All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Hakata Ramen] NnT S2 - 04_Track13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:19,900 Upon his return to the Fairy King's Forest, King is labeled a traitor. 2 00:00:20,560 --> 00:00:24,820 The Fairies have recognized Ban, who revived the forest, as their new king. 3 00:00:25,780 --> 00:00:29,030 All of them except for Gerheade, adviser to the Fairy King. 4 00:00:30,410 --> 00:00:33,330 Meanwhile, Meliodas and the others have flown to the royal capital Camelot, 5 00:00:33,870 --> 00:00:38,040 and encounter the Demon race's ancient weapon, a colossal beast called an Albion. 6 00:00:41,250 --> 00:00:44,090 When Meliodas takes hold of his Sacred Treasure, Lostvayne, 7 00:00:44,420 --> 00:00:47,340 he displays his true power and demolishes the Albion. 8 00:00:48,550 --> 00:00:50,260 Full Counter! 9 00:00:55,640 --> 00:00:59,230 But Camelot isn't the only place where an Albion has appeared. 10 00:01:13,200 --> 00:01:17,120 I have to hurry and warn everyone about those Demons! 11 00:01:18,040 --> 00:01:21,580 Before we do anything else, our first priority should be to get some rest. 12 00:01:22,330 --> 00:01:26,510 The effects of the Goddesses' seal has depleted our magical powers. 13 00:01:28,220 --> 00:01:30,470 If we're going to strike, now's our only chance. 14 00:01:30,840 --> 00:01:34,260 Once they regain their full magical power, Liones will-- 15 00:01:35,060 --> 00:01:36,970 No, all of Britannia is sure-- 16 00:01:43,690 --> 00:01:45,230 Dreyfus. 17 00:01:46,730 --> 00:01:51,030 I'll bring you back, no matter what. 18 00:02:00,960 --> 00:02:02,630 This is a tale of ancient times, 19 00:02:03,210 --> 00:02:07,420 when the human and non-human worlds had not yet split. 20 00:02:08,590 --> 00:02:10,510 The 3,000-year-old seal has been broken. 21 00:02:12,510 --> 00:02:15,720 The Demon race's elite troops, the Ten Commandments, now awakened, 22 00:02:15,890 --> 00:02:19,520 are about to bury Britannia in blood and fear. 23 00:02:21,230 --> 00:02:24,100 Rising up to counter this threat is a group of great sinners, 24 00:02:24,190 --> 00:02:25,610 a legendary order of knights. 25 00:02:25,900 --> 00:02:28,400 They are called the Seven Deadly Sins. 26 00:04:00,530 --> 00:04:03,450 EPISODE FOUR: THE TEN COMMANDMENTS ON THE MOVE 27 00:04:07,710 --> 00:04:10,340 A-Are you kidding? That monster... 28 00:04:11,420 --> 00:04:14,380 is even bigger than the Great Tree of the Fairy King's Forest! 29 00:04:16,130 --> 00:04:17,010 Hey, you! 30 00:04:17,590 --> 00:04:21,680 Don't you know you're not allowed to enter this forest without King Ban's permission? 31 00:04:34,530 --> 00:04:36,900 Ru... Run away! 32 00:04:37,240 --> 00:04:40,120 It's just like that time 20 years ago! 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,870 The Demon race is attacking! 34 00:04:44,540 --> 00:04:45,370 Oh no! 35 00:04:49,670 --> 00:04:50,920 Hang in there, little guy! 36 00:04:51,710 --> 00:04:53,420 Let's hurry and make sure Ban knows! 37 00:04:54,550 --> 00:04:55,380 Again... 38 00:04:56,130 --> 00:04:58,010 The forest is going to be wiped out again! 39 00:05:05,930 --> 00:05:06,890 What happened? 40 00:05:11,100 --> 00:05:12,270 Th-That's... 41 00:05:12,980 --> 00:05:16,320 The Sunflower that blooms on the Fairy Realm's Sacred Tree! 42 00:05:17,780 --> 00:05:19,200 I-It can't be. 43 00:05:28,210 --> 00:05:29,670 Harlequin! 44 00:05:35,300 --> 00:05:36,550 Spirit spear Chastiefol, 45 00:05:37,050 --> 00:05:39,170 fourth configuration! Sunflower! 46 00:05:51,560 --> 00:05:53,520 Going against a monster like that is reckless! 47 00:05:54,190 --> 00:05:55,730 There's no way he can beat it! 48 00:06:08,080 --> 00:06:09,250 Get out of the forest! 49 00:06:09,540 --> 00:06:11,870 King Ban might have forgiven you, but we never will! 50 00:06:12,620 --> 00:06:13,460 You traitor! 51 00:06:14,880 --> 00:06:16,090 He can't win, and yet... 52 00:06:18,170 --> 00:06:19,420 why is he... 53 00:06:21,300 --> 00:06:22,880 Why? All by himself... 54 00:06:25,430 --> 00:06:27,970 Don't think you can do as you like in my homeland! 55 00:06:33,400 --> 00:06:35,360 Ban! Ban! It's terrible! 56 00:06:35,730 --> 00:06:37,440 There's this horrible monster outside! 57 00:06:37,860 --> 00:06:41,110 Fairy King Ban! Please protect our forest! 58 00:06:42,700 --> 00:06:45,320 Hey, wasn't this the doorway to the chamber? 59 00:06:46,490 --> 00:06:48,740 Ban! You're in there, aren't you? 60 00:06:49,120 --> 00:06:50,410 Would you please open up? 61 00:06:51,290 --> 00:06:55,130 I expected you to be at least a little taken aback by my actions. 62 00:06:55,540 --> 00:06:57,590 You certainly are a Human with nerves of steel. 63 00:06:59,250 --> 00:07:01,090 It's not that surprising. 64 00:07:01,510 --> 00:07:06,850 I know some of you Fairies can't stand me being called the Fairy King. 65 00:07:07,600 --> 00:07:11,220 Of course, I never asked any of you to call me that. 66 00:07:12,180 --> 00:07:13,440 According to Elaine, 67 00:07:14,060 --> 00:07:20,230 the Humans' plans for you Fairies and the Fairy King's Forest weren't very pleasant. 68 00:07:20,980 --> 00:07:24,490 So, it's only natural for you to despise me. 69 00:07:26,200 --> 00:07:27,660 Not at all, Ban. 70 00:07:28,620 --> 00:07:31,080 Believe it or not, I'm actually grateful. 71 00:07:32,580 --> 00:07:35,170 You resurrected this forest after it was burned down 72 00:07:35,750 --> 00:07:38,670 by the disgusting Demon race and lost to us. 73 00:07:39,460 --> 00:07:41,920 An ordinary Human couldn't have accomplished that. 74 00:07:42,840 --> 00:07:46,390 But no Human can ever become the Fairy King. 75 00:07:47,260 --> 00:07:50,930 The Fairy King must be chosen by the Sacred Tree. 76 00:07:52,890 --> 00:07:56,020 What this forest needs is Harlequin. 77 00:07:56,980 --> 00:07:57,850 And no one else! 78 00:07:59,190 --> 00:08:03,740 I told you. I'm not interested in being your king! 79 00:08:05,150 --> 00:08:07,240 I don't know what you have in mind, 80 00:08:07,530 --> 00:08:08,570 but knock it off! 81 00:08:15,790 --> 00:08:19,170 Gerheade, listen close. 82 00:08:20,040 --> 00:08:24,090 I'm planning to leave this forest whether you ask me to or not. 83 00:08:26,010 --> 00:08:27,130 But that won't do. 84 00:08:27,470 --> 00:08:28,300 What? 85 00:08:37,940 --> 00:08:38,940 You bastard! 86 00:08:43,280 --> 00:08:44,190 Open up! 87 00:08:44,820 --> 00:08:46,280 It won't budge! 88 00:08:46,650 --> 00:08:48,200 What's going on? 89 00:08:48,410 --> 00:08:51,490 This magical power belongs to Lady Gerheade. 90 00:08:52,200 --> 00:08:53,160 But why? 91 00:08:53,620 --> 00:08:56,200 I have a really bad feeling about this. 92 00:08:56,750 --> 00:08:57,830 Get back, little guy. 93 00:09:01,130 --> 00:09:01,960 Ban! 94 00:09:11,470 --> 00:09:13,850 Are you the Human who wandered in here with Ban? 95 00:09:14,350 --> 00:09:16,640 I suggest you leave this forest at once. 96 00:09:17,350 --> 00:09:18,850 Before you regret not doing so. 97 00:09:30,160 --> 00:09:31,030 Don't worry. 98 00:09:31,990 --> 00:09:34,700 This man will live on for the sake of the forest, 99 00:09:35,200 --> 00:09:37,250 as its new Fountain of Youth. 100 00:09:38,000 --> 00:09:39,460 At his beloved's side... 101 00:09:40,670 --> 00:09:41,500 forever. 102 00:09:42,630 --> 00:09:43,540 Ban! 103 00:09:44,540 --> 00:09:46,920 Damn you! What did you do to Ban? 104 00:09:48,800 --> 00:09:52,050 I must assist the true Fairy King chosen by the Sacred Tree, 105 00:09:52,720 --> 00:09:55,220 and do all I can to ensure that the forest thrives. 106 00:09:55,560 --> 00:09:58,020 I only fulfilled my duty, nothing more. 107 00:09:58,430 --> 00:10:00,770 Ban! Ban, stay with me! 108 00:10:01,440 --> 00:10:03,270 Puora, why are you here? 109 00:10:03,770 --> 00:10:06,230 A-Actually, there's a monster out there and-- 110 00:10:09,650 --> 00:10:11,700 This tremendous clash of magical power... 111 00:10:11,860 --> 00:10:14,370 What is the Fairy King battling? 112 00:10:15,700 --> 00:10:17,160 L-Lady Gerheade! 113 00:10:17,790 --> 00:10:19,120 What about King Ban? 114 00:10:22,540 --> 00:10:23,420 That's... 115 00:10:24,540 --> 00:10:26,750 But why? Why? 116 00:10:27,460 --> 00:10:31,300 A weapon of the Demon race, sealed 3,000 years ago... 117 00:10:51,490 --> 00:10:54,410 Spirit spear Chastiefol, second configuration! 118 00:10:56,490 --> 00:10:57,530 Guardian! 119 00:11:01,200 --> 00:11:02,040 Bumble Bee! 120 00:11:10,420 --> 00:11:11,420 King Harlequin! 121 00:11:13,090 --> 00:11:16,180 I can't lose this forest a second time! 122 00:11:17,140 --> 00:11:17,970 And... 123 00:11:19,930 --> 00:11:22,310 I'm going back to Diane, no matter what! 124 00:11:23,060 --> 00:11:26,350 I can't afford to be defeated here! 125 00:11:27,610 --> 00:11:29,980 Fifth configuration, Increase! 126 00:11:45,620 --> 00:11:46,580 Diane. 127 00:11:48,000 --> 00:11:49,540 I want to see you again. 128 00:11:50,590 --> 00:11:52,050 I want to see your face. 129 00:11:56,220 --> 00:11:57,220 I will assist you! 130 00:11:58,260 --> 00:11:59,100 Stay back! 131 00:12:17,490 --> 00:12:19,620 The Great Tree... The Great Tree... 132 00:12:20,370 --> 00:12:21,790 I'm sorry, everyone. 133 00:12:22,790 --> 00:12:23,910 Like you all thought... 134 00:12:25,960 --> 00:12:26,870 I don't deserve... 135 00:12:44,180 --> 00:12:48,060 Lady Gerheade! Leave this to us. Please hurry and get him away from here! 136 00:12:50,190 --> 00:12:51,610 Y-You guys! 137 00:12:52,190 --> 00:12:54,110 King Harlequin, please escape! 138 00:12:54,990 --> 00:12:57,030 After all, you're our king! 139 00:12:57,450 --> 00:12:58,570 Don't die, okay? 140 00:12:59,820 --> 00:13:02,410 That's too reckless! Stop it! 141 00:13:02,700 --> 00:13:04,040 Gerheade! Let me go! 142 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 I won't! 143 00:13:05,750 --> 00:13:09,460 As long as the Fairy King exists, the forest will eventually be resurrected. 144 00:13:09,540 --> 00:13:13,250 But if we lose our one and only Fairy King, 145 00:13:13,420 --> 00:13:16,340 then what would happen to the Fairy race and the forest? 146 00:13:17,340 --> 00:13:20,430 I beg of you, please don't let their feelings be for nothing. 147 00:13:24,850 --> 00:13:26,310 Gerheade's right, you know. 148 00:13:27,930 --> 00:13:28,770 Helbram. 149 00:13:29,730 --> 00:13:33,230 You should flee while the others are holding it off for you. 150 00:13:34,980 --> 00:13:37,610 To be honest, this monster is too powerful. 151 00:13:39,240 --> 00:13:41,110 The Fairy Race was slothful. 152 00:13:42,490 --> 00:13:47,540 Instead of facing hardship or threats, they pushed those responsibilities on you. 153 00:13:48,410 --> 00:13:51,420 Thinking, "Whatever happens, the king will take care of it." 154 00:13:52,460 --> 00:13:55,920 But seeing you fight so recklessly, even though you fled in the past, 155 00:13:56,760 --> 00:13:59,420 it looks like they've finally regained their lost pride. 156 00:14:00,220 --> 00:14:03,090 Until now, you've sacrificed too much of yourself. 157 00:14:04,640 --> 00:14:08,220 You could be more selfish, you know, Harlequin. 158 00:14:09,350 --> 00:14:11,520 Now go home to that humongous cutie of yours. 159 00:14:15,360 --> 00:14:16,190 Okay. 160 00:14:25,830 --> 00:14:28,450 Fairy King? What are you... 161 00:14:28,830 --> 00:14:30,370 Harlequin? 162 00:14:31,120 --> 00:14:33,500 What... are you going to do? 163 00:14:34,080 --> 00:14:36,380 Come on. Once will be enough. 164 00:14:36,840 --> 00:14:37,920 Just work, okay? 165 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 Sacred Treasure, release! 166 00:14:53,560 --> 00:14:56,820 See, I'm a greedy king, so... 167 00:14:57,690 --> 00:14:58,820 Not just the forest... 168 00:14:59,780 --> 00:15:00,740 but also my comrades. 169 00:15:01,690 --> 00:15:02,700 And Diane. 170 00:15:03,950 --> 00:15:04,780 I want to... 171 00:15:05,870 --> 00:15:07,580 protect them all! 172 00:15:12,290 --> 00:15:16,790 Also, when I was unable to protect it, you saved Elaine's heart, 173 00:15:17,210 --> 00:15:18,840 and you're still protecting it. 174 00:15:19,460 --> 00:15:21,380 Ban, I want to protect you, too! 175 00:15:50,490 --> 00:15:52,540 True spirit spear Chastiefol! 176 00:16:30,070 --> 00:16:31,950 Looks like the Albion's been destroyed. 177 00:16:32,950 --> 00:16:35,910 Two of them, actually. In separate locations. 178 00:16:36,250 --> 00:16:38,330 Well, who cares about those things, anyway? 179 00:16:38,920 --> 00:16:41,130 They're just ancient toys, ravaged with rust. 180 00:16:45,010 --> 00:16:47,130 How amusing! 181 00:16:47,380 --> 00:16:49,010 What do you find so funny? 182 00:16:49,640 --> 00:16:51,260 Who knew that even in this age, 183 00:16:51,350 --> 00:16:55,600 there'd still be people who'd stand against the Demon race? 184 00:16:56,390 --> 00:16:57,940 Right, I'm off! 185 00:16:58,350 --> 00:17:02,230 You're not really thinking of heading out with your magical power still depleted? 186 00:17:02,610 --> 00:17:05,400 What? It'll be a warm up exercise. 187 00:17:05,820 --> 00:17:08,490 Or do you actually think they'll defeat me? 188 00:17:11,660 --> 00:17:12,490 Hold on. 189 00:17:12,620 --> 00:17:14,740 Have you forgotten it was this arrogance 190 00:17:14,830 --> 00:17:17,710 that led to the Ten Commandments being sealed in disgrace? 191 00:17:18,870 --> 00:17:21,710 Well, memory loss in old men can be quite severe, you know? 192 00:17:22,710 --> 00:17:24,920 So, which direction will you go? 193 00:17:26,210 --> 00:17:27,720 Let's see. 194 00:17:29,180 --> 00:17:31,470 It was just for a moment, but to the west-northwest, 195 00:17:31,550 --> 00:17:34,510 I detected Power Levels almost double the Albion's. 196 00:17:35,310 --> 00:17:36,930 The one to the south was strange, 197 00:17:37,270 --> 00:17:39,730 because it seemed like the Albion self-destructed. 198 00:17:40,060 --> 00:17:42,940 Like its own power slammed right back into it. 199 00:17:45,360 --> 00:17:46,900 Thanks a lot! 200 00:17:49,280 --> 00:17:50,110 I've decided! 201 00:17:55,490 --> 00:17:56,580 The Ten Commandments. 202 00:17:57,450 --> 00:18:01,580 Sealed away in ancient times, the Demon King's hand-picked elite troops. 203 00:18:02,710 --> 00:18:04,840 And now these colossal monsters began moving 204 00:18:05,090 --> 00:18:09,090 because those same Ten Commandments have been released from a 3,000-year-old seal? 205 00:18:10,090 --> 00:18:11,590 Is that what you're telling me? 206 00:18:11,930 --> 00:18:15,760 I don't blame you for not believing me right away, but it's all true. 207 00:18:16,510 --> 00:18:19,180 True, unless you've seen that monster with your own eyes, 208 00:18:19,270 --> 00:18:21,480 you'd never believe such a story. 209 00:18:22,020 --> 00:18:26,440 To think that ancient Britannia had monsters like that roaming the continent. 210 00:18:26,610 --> 00:18:27,610 It's terrifying. 211 00:18:28,030 --> 00:18:29,400 If that's the case, Captain, 212 00:18:29,820 --> 00:18:33,490 then the Ten Commandments, who created the Albions, are even stronger, right? 213 00:18:33,990 --> 00:18:38,750 D-Do we stand a chance against enemies with such overwhelming power? 214 00:18:39,540 --> 00:18:40,540 Dear me. 215 00:18:41,120 --> 00:18:44,670 This makes Hendrickson the other day seem sweet by comparison. 216 00:18:45,210 --> 00:18:46,670 Right, Gowther? 217 00:18:53,590 --> 00:18:54,640 It's happening again. 218 00:18:55,260 --> 00:18:57,010 My head feels fuzzy. 219 00:18:59,770 --> 00:19:02,270 Aren't you guys forgetting something? 220 00:19:03,350 --> 00:19:08,150 As long as we have Meliodas' attack, we can crush any enemy, can't we? 221 00:19:09,190 --> 00:19:12,070 Th-That's true! You're absolutely right, Sir Pig! 222 00:19:12,200 --> 00:19:13,030 Sir Pig? 223 00:19:13,400 --> 00:19:15,160 That attack was incredible! 224 00:19:16,620 --> 00:19:18,240 It wasn't my attack, though. 225 00:19:19,620 --> 00:19:23,080 It's Sacred Treasure Lostvayne's special ability. 226 00:19:23,830 --> 00:19:24,920 Physical Clone, see? 227 00:19:27,710 --> 00:19:29,420 There are so many of Sir Meliodas. 228 00:19:30,210 --> 00:19:31,760 Is this an illusion? 229 00:19:32,050 --> 00:19:33,300 I wonder if it is? 230 00:19:33,880 --> 00:19:36,760 Grope, grope, grope, grope. 231 00:19:37,140 --> 00:19:38,050 Hey, you! 232 00:19:40,930 --> 00:19:45,350 Meliodas' Power Level is 3,370, I think, 233 00:19:45,940 --> 00:19:48,400 so five of him adds up to over 16,000. 234 00:19:49,440 --> 00:19:50,270 Hey, wait. 235 00:19:50,440 --> 00:19:54,650 All of them except the real Meliodas only have a Power Level a little above 420! 236 00:19:55,110 --> 00:19:56,450 Let me explain. 237 00:19:57,370 --> 00:19:59,330 A clone is nothing more than a clone, 238 00:19:59,740 --> 00:20:01,990 and its Power Level falls short of the host's. 239 00:20:02,620 --> 00:20:05,210 For example, if there's one clone, 240 00:20:05,500 --> 00:20:08,880 its Power Level will be half of the host's, so 1,685. 241 00:20:09,540 --> 00:20:11,210 If there are four clones, 242 00:20:11,300 --> 00:20:14,970 they'll each have a fourth of the host's Power Level, roughly 420. 243 00:20:15,970 --> 00:20:17,930 Doesn't that make them pretty weak? 244 00:20:18,510 --> 00:20:19,850 Numerically, yes. 245 00:20:20,510 --> 00:20:24,640 However, the captain's Full Counter is a skill that, regardless of his Power Level, 246 00:20:25,180 --> 00:20:29,360 can deflect back all offensive magical power while using almost zero power. 247 00:20:29,690 --> 00:20:30,980 I-I see. 248 00:20:32,230 --> 00:20:36,110 No Sacred Treasure is a better fit for the captain than Lostvayne. 249 00:20:39,780 --> 00:20:41,740 What's the matter, Lady Elizabeth? 250 00:20:42,410 --> 00:20:45,790 I really wanted to make myself useful to Sir Meliodas. 251 00:20:46,710 --> 00:20:48,580 But in the end, I couldn't do a thing. 252 00:20:49,080 --> 00:20:50,210 Lady Elizabeth. 253 00:20:50,840 --> 00:20:54,460 Don't say that, or it will undermine my claim as a Holy Knight of Liones! 254 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 I'm so sorry. 255 00:20:57,680 --> 00:21:00,600 Still, it's even more apparent. 256 00:21:01,300 --> 00:21:05,930 The fact that Meliodas doesn't have the slightest need for me. 257 00:21:11,860 --> 00:21:12,690 Distant thunder? 258 00:21:13,110 --> 00:21:15,280 Nope. I'm not seeing any rain clouds. 259 00:21:20,450 --> 00:21:21,320 What's going on? 260 00:21:22,910 --> 00:21:23,790 Lady Elizabeth! 261 00:21:25,330 --> 00:21:26,250 Sir Meliodas! 262 00:21:26,950 --> 00:21:27,790 Merlin! 263 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 Seventy-two steps, eh? 264 00:21:32,590 --> 00:21:35,170 C-Captain, is this... 265 00:21:35,880 --> 00:21:38,670 Is this... N-No way! 266 00:21:45,060 --> 00:21:48,600 I thought it would only take me 70 steps to get here, 267 00:21:50,140 --> 00:21:53,610 but I'm out of practice after 3,000 years! 268 00:22:00,360 --> 00:22:03,410 You're... Galand of the Ten Commandments! 269 00:22:04,160 --> 00:22:06,120 It's been a while, Meliodas. 270 00:22:06,450 --> 00:22:10,290 Just as I thought, it's you, eh? 271 00:22:12,170 --> 00:22:16,630 To think that after all this time, you'd still be in that form! 272 00:22:17,260 --> 00:22:21,380 How can... how can there be a monster like this in the world? 273 00:22:24,220 --> 00:22:27,970 Merlin. It seems like my Magical Eye is broken. 274 00:22:28,430 --> 00:22:29,270 What? 275 00:22:29,430 --> 00:22:31,520 I mean, this can't be right, can it? 276 00:22:32,730 --> 00:22:35,060 A Power Level of 26,000? 277 00:24:10,160 --> 00:24:11,990 Subtitle translation by Yuki Urakawa 20925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.