All language subtitles for [English (auto-generated)] Meet Spidey and his Amazing Friends Short #5 _ Rock-a-Bye Rhino _ @Disney Junior @Marvel HQ [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:10,480 whoever's making all that noise is gonna 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,040 wake up the whole neighborhood 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,920 better check it out 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 what are you looking for rhino none of 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,439 your beeswax spidey 6 00:00:32,640 --> 00:00:34,640 you're being a bad neighbor by waking 7 00:00:34,640 --> 00:00:36,719 everyone up i'll make as much noise as i 8 00:00:36,719 --> 00:00:39,740 want until i find all the gold i stole 9 00:00:39,740 --> 00:00:42,799 [Music] 10 00:00:43,280 --> 00:00:45,760 rhino must have robbed a bank 11 00:00:45,760 --> 00:00:47,200 i've got to stop him 12 00:00:47,200 --> 00:00:48,800 but i'll need some help if i want to do 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,239 it quietly 14 00:00:50,239 --> 00:00:54,480 spit you copy i need a spidey friend 15 00:00:54,480 --> 00:00:58,000 to help me tire out a very noisy rhino 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,100 you can count on me spidey 17 00:01:01,100 --> 00:01:04,539 [Music] 18 00:01:08,000 --> 00:01:10,720 looks like rhino could use a nap huh he 19 00:01:10,720 --> 00:01:15,040 seems super cranky who said that 20 00:01:16,080 --> 00:01:20,159 i'll find you over here 21 00:01:20,479 --> 00:01:23,680 an invisible spider yeah we're a team 22 00:01:23,680 --> 00:01:26,640 good yeah good 23 00:01:26,640 --> 00:01:28,159 you'll need your special power if you 24 00:01:28,159 --> 00:01:30,400 want to put this daddy to bed you need 25 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 my rock no stick but there's no way i 26 00:01:32,560 --> 00:01:35,759 can get close enough to reach him 27 00:01:35,759 --> 00:01:38,560 leave that to me 28 00:01:38,560 --> 00:01:41,840 time to go nighty night rhino 29 00:01:51,200 --> 00:01:53,680 that won't stop me from finding that 30 00:01:53,680 --> 00:01:56,960 gold uh maybe not 31 00:01:56,960 --> 00:02:02,040 put a blast from my rap no thing well 32 00:02:05,190 --> 00:02:08,330 [Music] 33 00:02:14,160 --> 00:02:17,289 [Music] 34 00:02:17,680 --> 00:02:18,560 that 35 00:02:18,560 --> 00:02:21,620 was webtacular 36 00:02:21,620 --> 00:02:23,280 [Music] 37 00:02:23,280 --> 00:02:24,560 jackpot 38 00:02:24,560 --> 00:02:27,040 here's the stolen gold rhino hit let's 39 00:02:27,040 --> 00:02:28,720 return it to the bank 40 00:02:28,720 --> 00:02:31,599 and call it a night using my arachno 41 00:02:31,599 --> 00:02:34,800 sting really tires me out hey even 42 00:02:34,800 --> 00:02:36,959 superheroes need to recharge and without 43 00:02:36,959 --> 00:02:41,770 all that noise now everyone can sleep 44 00:02:41,770 --> 00:02:47,419 [Music] 2688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.