All language subtitles for tt14584108_SiempreFuiYO.S01E04.Est02_eng.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,254 Previously 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,548 Very nice. Where'd you get that? 3 00:00:06,631 --> 00:00:07,632 None of your business. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,342 Just let it all out of your heart. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,261 You're the king of clichés, aren't you? 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,346 -Mercedes, did you steal those? -No. 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,974 What do you take your sister for? 8 00:00:16,057 --> 00:00:19,144 I just saw this stuff in the open, laying around. So I took it. 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 Give them to me. 10 00:00:20,645 --> 00:00:22,981 - But we had a style already. - We do have one. 11 00:00:23,064 --> 00:00:24,566 -We could be eclectic, you know? -Yeah. 12 00:00:24,649 --> 00:00:26,526 I don't see what the problem is. 13 00:00:26,609 --> 00:00:29,029 It's clear you inherited the talent of your father. 14 00:00:30,488 --> 00:00:32,282 Any comments from the mystery couple? 15 00:00:32,365 --> 00:00:34,743 You ignored what we said and don't see the issue? 16 00:00:34,826 --> 00:00:37,203 Have you seen Lupe and Noah around here? 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,247 Or are you afraid a woman could take you down? 18 00:00:39,330 --> 00:00:40,749 Okay, we play for money. 19 00:00:40,832 --> 00:00:42,375 Oh, yeah? 20 00:00:43,209 --> 00:00:44,586 Yep. 21 00:00:44,669 --> 00:00:46,504 - Yeah! - I bet your car. 22 00:00:47,130 --> 00:00:48,715 Run. 23 00:00:48,798 --> 00:00:51,926 Come on, Noah! Hurry, hurry! Get in! 24 00:00:53,887 --> 00:00:55,305 I heard a loud noise. 25 00:00:56,306 --> 00:00:58,016 I don't wanna leave. 26 00:01:07,484 --> 00:01:10,111 Lupe, your life is in danger. 27 00:01:11,863 --> 00:01:16,618 ♪ Unforgettable Like the taste of your kisses ♪ 28 00:01:16,701 --> 00:01:21,081 ♪ Inseparable Like the sand and the sea ♪ 29 00:01:21,915 --> 00:01:26,336 ♪ Unreachable Like the reflection in the sky ♪ 30 00:01:26,419 --> 00:01:31,216 ♪ When your hair lights up This special night ♪ 31 00:01:32,967 --> 00:01:35,595 ♪ I know I've lost my mind ♪ 32 00:01:35,679 --> 00:01:38,264 ♪ And that you are the reason ♪ 33 00:01:38,348 --> 00:01:42,143 ♪ May what we have be An unforgettable love ♪ 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,023 I've got a feeling 35 00:01:48,191 --> 00:01:49,359 this here song, 36 00:01:50,402 --> 00:01:52,529 the entire country will be singing it soon. 37 00:02:11,506 --> 00:02:15,343 IT WAS ALWAYS ME 38 00:02:43,163 --> 00:02:45,040 If I could turn back the clock, Lupe, 39 00:02:47,000 --> 00:02:48,460 I'd do it all differently. 40 00:02:50,462 --> 00:02:52,672 I'm positive we'd make it to the final round. 41 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 Yeah. 42 00:02:58,636 --> 00:02:59,804 You think that's funny? 43 00:03:09,898 --> 00:03:12,817 Well, your wish is in the works, Sir Noah. 44 00:03:14,486 --> 00:03:15,862 What are you talking about? 45 00:03:22,285 --> 00:03:23,828 I have something huge to tell you. 46 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Yeah, what? 47 00:03:28,333 --> 00:03:30,168 We're still in the competition. 48 00:03:31,336 --> 00:03:34,130 Yeah, sure. No. Come on. 49 00:03:34,714 --> 00:03:36,633 I swear I'm being serious. 50 00:03:36,716 --> 00:03:39,094 -Right, but how? -I just got the call from Lili. 51 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 She said we're still in the competition. Look, I didn't even let her explain. 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,140 All that matters is… 53 00:03:45,308 --> 00:03:48,269 we're both… in the… competition. 54 00:03:48,353 --> 00:03:50,146 Don't screw around with me. Are you serious? 55 00:03:50,230 --> 00:03:53,191 -Yes, yes, yes, yes. -Oh. I can't believe it. 56 00:03:57,529 --> 00:03:58,780 I don't know what to say. 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,705 We have to take this chance and make the most of it, Noah. 58 00:04:06,788 --> 00:04:08,748 Please, don't ruin this chance. 59 00:04:09,249 --> 00:04:13,086 I should say that to you. 60 00:04:14,838 --> 00:04:16,589 Whoo! 61 00:04:20,927 --> 00:04:21,928 To us. 62 00:04:23,221 --> 00:04:24,222 Cheers. 63 00:04:25,098 --> 00:04:27,642 Cheers. 64 00:04:31,646 --> 00:04:32,647 Right on. 65 00:04:49,247 --> 00:04:50,540 ♪ I'm thinking about something ♪ 66 00:04:50,623 --> 00:04:52,167 ♪ No one can give you ♪ 67 00:04:52,250 --> 00:04:55,170 ♪ Something that maybe I could do right ♪ 68 00:04:55,253 --> 00:04:58,048 ♪ Something no one else can give you ♪ 69 00:05:00,884 --> 00:05:03,511 ♪ I could never pull a million stars Out of the sky for you ♪ 70 00:05:04,679 --> 00:05:07,265 ♪ But one thing I know for sure ♪ 71 00:05:07,349 --> 00:05:10,393 ♪ Is that you'd shine brighter Than all of them ♪ 72 00:05:11,644 --> 00:05:16,691 ♪ You know I can't survive without you ♪ 73 00:05:17,901 --> 00:05:22,364 ♪ And I want to give you memories That last forever ♪ 74 00:05:23,656 --> 00:05:29,621 ♪ You know I'll be with you forever ♪ 75 00:05:29,704 --> 00:05:34,084 ♪ And when I can no longer talk I'll sing to you ♪ 76 00:05:35,126 --> 00:05:37,504 ♪ I'm going to write you ♪ 77 00:05:37,587 --> 00:05:41,216 ♪ The most beautiful song in the world ♪ 78 00:05:41,299 --> 00:05:43,551 ♪ To remind you of me ♪ 79 00:05:43,635 --> 00:05:47,055 ♪ Even if just for a second ♪ 80 00:05:47,138 --> 00:05:49,349 ♪ You'll sing this song ♪ 81 00:05:49,432 --> 00:05:53,103 ♪ And the distance won't matter ♪ 82 00:05:53,186 --> 00:05:55,146 ♪ And the song will embrace you ♪ 83 00:05:55,230 --> 00:05:59,109 ♪ Even if my arms cannot ♪ 84 00:06:00,235 --> 00:06:04,531 ♪ And even if such deep love Can never be explained ♪ 85 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 ♪ I'm going to write you ♪ 86 00:06:07,575 --> 00:06:10,787 ♪ The most beautiful song in the world ♪ 87 00:06:10,870 --> 00:06:16,042 ♪ So many things I regret about the past That over time escapes like the wind ♪ 88 00:06:16,126 --> 00:06:19,129 ♪ About the times I failed you And didn't say I was sorry ♪ 89 00:06:19,212 --> 00:06:21,631 ♪ And although I was far away You were with me ♪ 90 00:06:21,715 --> 00:06:23,633 ♪ In my every thought ♪ 91 00:06:23,717 --> 00:06:25,135 ♪ Keep the good parts ♪ 92 00:06:25,218 --> 00:06:27,971 ♪ You were the best thing That ever happened to me ♪ 93 00:06:28,054 --> 00:06:31,474 ♪ Though there will still be an emptiness Your heart will be full of memories ♪ 94 00:06:31,558 --> 00:06:35,645 ♪ That won't fade and songs About how much I love you ♪ 95 00:06:35,729 --> 00:06:40,275 ♪ You know I can't survive without you ♪ 96 00:06:42,277 --> 00:06:46,573 ♪ And I want to give you memories That last forever ♪ 97 00:06:47,657 --> 00:06:53,413 ♪ You know I'll be with you forever ♪ 98 00:06:53,496 --> 00:06:58,960 ♪ And when I can no longer talk I'll sing to you ♪ 99 00:06:59,044 --> 00:07:01,004 ♪ I'm going to write you ♪ 100 00:07:01,087 --> 00:07:04,466 ♪ The most beautiful song in the world ♪ 101 00:07:05,633 --> 00:07:07,469 ♪ To remind you of me ♪ 102 00:07:07,552 --> 00:07:10,805 ♪ Even if just for a second ♪ 103 00:07:10,889 --> 00:07:13,391 ♪ You'll sing this song ♪ 104 00:07:13,475 --> 00:07:16,978 ♪ And the distance won't matter ♪ 105 00:07:17,604 --> 00:07:19,564 ♪ And the song will embrace you ♪ 106 00:07:19,647 --> 00:07:22,859 ♪ Even if my arms cannot ♪ 107 00:07:24,027 --> 00:07:28,823 ♪ And even if such deep love Can never be explained ♪ 108 00:07:28,907 --> 00:07:31,409 ♪ I'm going to write you ♪ 109 00:07:31,493 --> 00:07:35,205 ♪ The most beautiful song in the world ♪ 110 00:07:35,288 --> 00:07:38,333 ♪ I'm going to write you ♪ 111 00:07:39,209 --> 00:07:42,837 ♪ The most beautiful song ♪ 112 00:07:42,921 --> 00:07:47,217 ♪ In the world ♪ 113 00:07:59,479 --> 00:08:02,190 The Road OF THE PHARAOH 114 00:08:05,443 --> 00:08:09,447 That second round has certainly given us a lot to talk about, hasn't it? 115 00:08:09,531 --> 00:08:10,865 Yeah! 116 00:08:10,949 --> 00:08:13,785 We've finally reached the moment of truth. 117 00:08:13,868 --> 00:08:17,163 Who will be leaving? Who will make it to the semifinals? 118 00:08:18,456 --> 00:08:21,751 The bands that are moving to the semifinals are… 119 00:08:26,297 --> 00:08:28,133 Yeah, come on! 120 00:08:30,593 --> 00:08:31,886 Lumina! 121 00:08:37,642 --> 00:08:39,728 Pipe and Charly! 122 00:08:46,609 --> 00:08:48,028 Sancocho! 123 00:08:52,073 --> 00:08:55,994 Well, then, there's only one spot left. Who's gonna grab it? 124 00:08:56,077 --> 00:08:57,537 - Lupe and Noah! - Who? 125 00:08:57,620 --> 00:09:01,249 - Come on! Lupe and Noah! - Lupe and Noah! 126 00:09:01,332 --> 00:09:05,337 And, finally, the last group for the semifinals goes to… 127 00:09:12,510 --> 00:09:14,304 Lupe and Noah! 128 00:09:23,605 --> 00:09:25,607 Well, Colombia, that's all for today. 129 00:09:25,690 --> 00:09:28,360 We'll be seeing you again in the next round. Good night! 130 00:09:30,779 --> 00:09:34,032 Looks like it could be me and you. 131 00:09:34,741 --> 00:09:36,242 More you than me. 132 00:09:36,326 --> 00:09:38,161 -Maybe, yeah. -Obviously, yeah. Say yes. 133 00:09:38,244 --> 00:09:40,413 - Yeah, yeah, yeah. - I'm beat. 134 00:09:40,497 --> 00:09:43,375 - Yeah, I'm tired too. - From what? 135 00:09:43,458 --> 00:09:46,086 I don't know, but I'm tired. 136 00:09:46,169 --> 00:09:48,338 Hey. Hold up. 137 00:09:48,421 --> 00:09:50,215 -We gotta talk important things. -What? 138 00:09:50,298 --> 00:09:53,718 You seemed so much more comfortable on stage yesterday, rock star. 139 00:09:53,802 --> 00:09:56,596 -Careful now. -Oh, no, no. Stop. No way. Come on. What? 140 00:09:56,680 --> 00:09:58,264 Yes way. You really rocked it, girl. 141 00:09:58,348 --> 00:10:00,600 Well, okay. Maybe a little. 142 00:10:00,684 --> 00:10:04,270 Actually, even I was impressed that I was so happy and feeling it, 143 00:10:04,354 --> 00:10:07,107 and just all of it. Yeah, but-- 144 00:10:07,190 --> 00:10:08,525 Hey, and you? 145 00:10:08,608 --> 00:10:11,361 - What? - When are you going for it? 146 00:10:14,906 --> 00:10:15,907 Going for what? 147 00:10:15,990 --> 00:10:18,076 I'm talking about Sammy. 148 00:10:19,911 --> 00:10:21,037 Ah. 149 00:10:21,538 --> 00:10:22,872 Uh, no. 150 00:10:22,956 --> 00:10:27,252 Actually, right now I just wanna stay focused on what's really important, 151 00:10:27,335 --> 00:10:29,212 like the contest, the semifinals… 152 00:10:29,295 --> 00:10:32,298 -Yeah, right. The competition. -…which are coming up soon and-- 153 00:10:32,382 --> 00:10:34,968 - Yeah. - Oh, yeah, right. Yeah. 154 00:10:35,051 --> 00:10:37,178 Ow! 155 00:10:37,262 --> 00:10:40,765 Fine. You're right. I'd love to go for it with Sammy, but I don't know. 156 00:10:41,266 --> 00:10:43,226 You know what? Someone once told me, 157 00:10:43,893 --> 00:10:46,396 "If you talk too much then you think too much." 158 00:10:46,479 --> 00:10:48,398 Just do it. 159 00:10:49,065 --> 00:10:52,027 Sounds like the kind of person who wants to always fix everyone else's lives, 160 00:10:52,110 --> 00:10:54,988 but, in reality, it's her own life that sucks. 161 00:10:57,240 --> 00:10:58,825 But I should though? 162 00:10:58,908 --> 00:11:00,827 Uh, obviously. 163 00:11:00,910 --> 00:11:02,579 -Besides-- -What? 164 00:11:02,662 --> 00:11:05,415 -You're so into each other. -You think? 165 00:11:05,498 --> 00:11:06,833 -What? -You think so? 166 00:11:06,916 --> 00:11:10,003 Oh, come on. It's super obvious. 167 00:11:11,963 --> 00:11:13,256 I knew it! 168 00:11:19,471 --> 00:11:20,972 Ooh. What's that? 169 00:11:24,934 --> 00:11:27,979 Angie, these lyrics were written by my dad. 170 00:11:28,980 --> 00:11:33,485 The "Unforgettable" one. But this-- This is a really old rough draft. 171 00:11:35,737 --> 00:11:37,447 How'd it get here? 172 00:11:37,530 --> 00:11:42,744 Hmm. Some guys like to write their songs on napkins. 173 00:11:52,587 --> 00:11:53,838 Hey, you all right? 174 00:12:01,596 --> 00:12:04,224 You know you can count on me for anything, don't you? 175 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 You can trust me. 176 00:12:07,268 --> 00:12:11,106 Yeah. I know, Angie. Thanks. 177 00:12:16,528 --> 00:12:17,529 It's just that… 178 00:12:18,905 --> 00:12:22,200 Yeah, I do have something to tell you. 179 00:12:22,283 --> 00:12:23,284 Huh? 180 00:12:23,785 --> 00:12:26,705 I have to tell someone, because it's too much already. 181 00:12:26,788 --> 00:12:27,789 What happened? 182 00:12:33,503 --> 00:12:34,504 So… 183 00:12:36,172 --> 00:12:38,383 I didn't tell you the truth about why I'm here. 184 00:12:42,137 --> 00:12:44,097 It's not just for the competition. 185 00:12:48,518 --> 00:12:50,937 I think that someone wanted to hurt my dad. 186 00:12:52,814 --> 00:12:54,566 Hurt him? Hurt him how? 187 00:12:58,528 --> 00:13:00,405 I mean his death wasn't an accident. 188 00:13:03,533 --> 00:13:04,534 What? 189 00:13:04,617 --> 00:13:06,786 Please, I'm begging you. You can't say anything. 190 00:13:06,870 --> 00:13:09,289 -No, no, no. I won't tell. No. -This is between us. 191 00:13:09,372 --> 00:13:11,833 It's sensitive news. I get it. 192 00:13:12,584 --> 00:13:14,169 -So… -Yeah. 193 00:13:14,836 --> 00:13:16,671 And then now, I also know. 194 00:13:16,755 --> 00:13:17,756 I'm sorry. 195 00:13:18,548 --> 00:13:19,549 -No. -No. 196 00:13:19,632 --> 00:13:21,301 No. What really matters right now is you. 197 00:13:21,384 --> 00:13:24,888 Look, Lupe, I mean it. If you need any help at all… 198 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 If you need me, I will be here, okay? 199 00:13:31,519 --> 00:13:33,563 Okay, thank you. 200 00:13:36,316 --> 00:13:38,026 How come you didn't say anything? 201 00:13:39,819 --> 00:13:41,071 Lupe. 202 00:13:41,154 --> 00:13:42,864 - You scared me! - You always do that! 203 00:13:42,947 --> 00:13:43,948 I'm sorry. 204 00:13:44,949 --> 00:13:45,992 What's up? 205 00:13:47,911 --> 00:13:49,496 Look, I really don't know what to say. 206 00:13:49,579 --> 00:13:52,791 I don't know how-- how to say I'm sorry about the guitar. I… 207 00:13:53,875 --> 00:13:56,795 I can imagine how much it meant to you, and, well… 208 00:13:56,878 --> 00:13:58,463 No, really. Don't worry about it. 209 00:13:58,963 --> 00:14:02,801 It could have happened to anyone, ya know? Relax. 210 00:14:02,884 --> 00:14:05,887 Yeah. Too bad he was the person it happened to. 211 00:14:05,970 --> 00:14:08,431 But it doesn't matter. You know what? 212 00:14:08,515 --> 00:14:12,268 Now that I think about it, it's a good thing this happened to us. 213 00:14:12,352 --> 00:14:15,438 Because thanks to your incident, Lupe and Noah are still in the running. 214 00:14:15,522 --> 00:14:18,358 -Yeah, that's right. -Now, instead of looking like a quitter, 215 00:14:18,441 --> 00:14:21,403 she became the Pharaoh's heroic daughter… 216 00:14:21,486 --> 00:14:25,448 …chasing the thief who dared to steal her beloved guitar. 217 00:14:26,908 --> 00:14:29,953 Yeah, it was a good excuse. And besides, I owed you one. 218 00:14:30,036 --> 00:14:32,580 But if it weren't for me, the guitar would still be here. 219 00:14:32,664 --> 00:14:34,582 I promise I'm going to find it, okay? 220 00:14:34,666 --> 00:14:37,419 Yeah, Kevin. It's fine. Come give me a hug. 221 00:14:37,502 --> 00:14:39,421 -Enough with the crying already. -Aw, yeah, yeah. 222 00:14:39,504 --> 00:14:41,715 -Fine. Then you owe me a chocolate, okay? -Got it. 223 00:14:41,798 --> 00:14:43,633 Also, one for me too, please? 224 00:14:43,717 --> 00:14:45,468 - None for you. - Hey! 225 00:14:49,097 --> 00:14:50,932 Hi, I'll have a margarita. 226 00:14:51,016 --> 00:14:52,017 Do you have salt? 227 00:14:55,478 --> 00:14:56,771 -What's up? -We'll talk later. 228 00:14:57,981 --> 00:14:59,399 Oh. 229 00:14:59,482 --> 00:15:01,234 What's up with you? 230 00:15:01,317 --> 00:15:04,654 Why are you so pale? Feel well? Do you have a fever? 231 00:15:05,488 --> 00:15:08,199 It's just-- just you look pretty today. 232 00:15:09,367 --> 00:15:11,661 You made me dizzy, Lupe. 233 00:15:11,745 --> 00:15:13,705 What's the matter? 234 00:15:13,788 --> 00:15:14,956 With what? 235 00:15:15,040 --> 00:15:17,125 Don't you get tired of acting like this? 236 00:15:17,208 --> 00:15:19,836 Like what? Funny and perfect too? 237 00:15:19,919 --> 00:15:21,713 Popular? Super cool? 238 00:15:21,796 --> 00:15:25,091 No. No, I mean ridiculous and old-fashioned. 239 00:15:25,175 --> 00:15:27,677 Come on. Wait, wait, wait. Hang on. 240 00:15:28,303 --> 00:15:29,888 Look, just so you know, 241 00:15:31,431 --> 00:15:33,391 I never go out of style, Lupe. 242 00:15:33,933 --> 00:15:36,853 A joker, huh? You're horrible with your jokes. 243 00:15:36,936 --> 00:15:38,146 That was good. 244 00:15:38,229 --> 00:15:40,440 - I'm hungry. - Same here. 245 00:15:41,191 --> 00:15:45,278 Oh, wait. I know where to go, a very good and super cheap place. 246 00:15:45,362 --> 00:15:48,448 -Good and it's cheap? -Mm-hmm. 247 00:15:48,531 --> 00:15:51,284 Hey, those are two of my three favorite words I love the most. 248 00:15:54,120 --> 00:15:55,288 And what's the third? 249 00:15:58,541 --> 00:15:59,542 What? 250 00:15:59,626 --> 00:16:01,002 "Handsome," Lupe. 251 00:16:01,086 --> 00:16:04,005 Oh, give me a break. Let's go. Come on. 252 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 Wait for me. 253 00:16:15,433 --> 00:16:19,854 Ladies and gentlemen, welcome to Casa Catalino. 254 00:16:19,938 --> 00:16:23,817 Here you'll find the very best seafood in the entire Caribbean, 255 00:16:23,900 --> 00:16:27,112 and today we're celebrating something very special. 256 00:16:27,195 --> 00:16:31,241 We're honored to have with us here today the legend who is larger than life: 257 00:16:32,200 --> 00:16:35,412 the Pharaoh! 258 00:16:35,495 --> 00:16:37,580 Give it up for the Pharaoh. 259 00:16:37,664 --> 00:16:40,333 Cheers. We can do better than that. Come on. 260 00:16:42,293 --> 00:16:44,254 We're gonna drink a toast to you. To all of you. 261 00:16:44,337 --> 00:16:46,423 - Let's have a toast, okay? - Cheers, cheers! 262 00:16:46,506 --> 00:16:49,843 A legend who's larger than life! Give him a big hand! Come on! 263 00:16:51,553 --> 00:16:53,471 You say that because I've gained weight, huh? 264 00:16:53,555 --> 00:16:56,099 - No. You are the biggest in the whole-- - Pharaoh. 265 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 Pharaoh, play a little tune for us, please. 266 00:16:59,686 --> 00:17:01,479 -What do you say? Should he sing? -Sing a song. 267 00:17:01,563 --> 00:17:03,898 Sing a song! Sing a song! 268 00:17:03,982 --> 00:17:06,234 -All right? -Go ahead. The stage is yours. 269 00:17:06,317 --> 00:17:08,319 Give a big hand for the Pharaoh. Come on. 270 00:17:24,961 --> 00:17:25,962 Yeah! 271 00:17:35,930 --> 00:17:38,224 ♪ For every moon I gave to you ♪ 272 00:17:39,142 --> 00:17:41,227 ♪ For every kiss I promised you ♪ 273 00:17:41,936 --> 00:17:44,481 ♪ I have a thousand more nights By your side ♪ 274 00:17:44,564 --> 00:17:47,442 ♪ And I haven't forgotten my way ♪ 275 00:17:47,525 --> 00:17:50,487 ♪ I met you, fell in love ♪ 276 00:17:50,570 --> 00:17:53,073 ♪ You left, and I never forgot… ♪ 277 00:17:53,156 --> 00:17:55,367 Hey, didn't my dad write that song? 278 00:17:55,450 --> 00:17:59,120 Yeah. Well, I only heard it once, when he was still writing it. 279 00:17:59,204 --> 00:18:00,705 He never finished though. 280 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 -It's beautiful. -Yeah, it's great. 281 00:18:02,832 --> 00:18:05,919 ♪ I still have every wound Your skin left on me ♪ 282 00:18:06,002 --> 00:18:09,506 ♪ And I'd give my life To see you once again ♪ 283 00:18:09,589 --> 00:18:11,758 ♪ I have no regrets ♪ 284 00:18:11,841 --> 00:18:15,053 ♪ And I won't deny what I feel ♪ 285 00:18:15,136 --> 00:18:17,722 ♪ There's no other woman In the world for me ♪ 286 00:18:17,806 --> 00:18:21,434 ♪ And I'd give my life To see you once again ♪ 287 00:18:21,518 --> 00:18:24,354 ♪ I'll give you everything But give me something too ♪ 288 00:18:24,437 --> 00:18:27,816 ♪ I want to give you so many songs ♪ 289 00:18:27,899 --> 00:18:30,360 ♪ Listen to your eyes They only want to look at me ♪ 290 00:18:30,443 --> 00:18:33,321 ♪ Listen to your mouth It only wants to kiss me ♪ 291 00:18:33,405 --> 00:18:35,240 ♪ I have no regrets ♪ 292 00:18:35,323 --> 00:18:38,326 ♪ I don't regret that kiss ♪ 293 00:18:38,410 --> 00:18:41,371 ♪ I still have every wound Your skin left on me ♪ 294 00:18:41,454 --> 00:18:44,833 ♪ And I'd give my life to see you Once again ♪ 295 00:18:44,916 --> 00:18:47,252 ♪ I have no regrets ♪ 296 00:18:47,335 --> 00:18:50,380 ♪ And I won't deny how I feel ♪ 297 00:18:50,463 --> 00:18:53,258 ♪ There's no other woman In the world for me ♪ 298 00:18:53,341 --> 00:18:56,386 ♪ And I'd give my life To see you once again… ♪ 299 00:18:58,513 --> 00:19:00,473 Hey! Welcome, you guys. 300 00:19:00,557 --> 00:19:01,725 Catalino, my man. 301 00:19:01,808 --> 00:19:03,768 -Princess! -Hi! How are you? 302 00:19:03,852 --> 00:19:06,688 So happy to see you guys. What can I get you? 303 00:19:06,771 --> 00:19:08,481 -Uh… -No, no. I have an idea. 304 00:19:08,565 --> 00:19:10,316 -It's a surprise. I'll be right back. -Yes. 305 00:19:10,400 --> 00:19:13,403 - Oh, yeah. How nice! - What a great song, right? 306 00:19:13,486 --> 00:19:15,864 Tell me if you're going to keep all dad's songs for yourself. 307 00:19:15,947 --> 00:19:16,948 Be good to know. 308 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 Excuse me? Pipe, what's wrong with you? 309 00:19:19,868 --> 00:19:21,911 Let me remind you that he was my dad too, 310 00:19:21,995 --> 00:19:24,456 and I have just as much right as you to sing his songs. 311 00:19:24,539 --> 00:19:27,584 That line, "just as much right" sure makes it sound like you're keeping everything. 312 00:19:27,667 --> 00:19:30,128 -No, you're wrong. -Pipe, I think it's best if you leave. 313 00:19:30,211 --> 00:19:31,671 - Pipe. - You see? 314 00:19:31,755 --> 00:19:34,966 You're keeping it all, including my dad's errand boy, aren't you? 315 00:19:35,050 --> 00:19:36,509 Come on. That's enough now. 316 00:19:36,593 --> 00:19:38,887 I'll give you some advice, because we're family. 317 00:19:38,970 --> 00:19:39,971 What? 318 00:19:40,680 --> 00:19:41,931 This guy is dangerous. 319 00:19:42,599 --> 00:19:44,976 Very dangerous. He's only in it for greed. 320 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 He's just like a leech. 321 00:19:46,144 --> 00:19:48,980 He bled my dad dry, and he's gonna do the same thing to you. 322 00:19:49,064 --> 00:19:51,441 Pipe, here's some advice for you: Just get out of here, okay? 323 00:19:51,524 --> 00:19:53,860 - Get your hands off me. - Stop. Noah, enough. 324 00:19:53,943 --> 00:19:55,403 -Stop. Pipe. -What's wrong with you? 325 00:19:55,487 --> 00:19:57,072 -What, huh? -Hey. Guys, what's going on? 326 00:19:57,155 --> 00:19:58,239 Chill out. 327 00:19:58,948 --> 00:20:00,492 Calm down. Let's go. 328 00:20:00,992 --> 00:20:02,660 Hey. Let's go. 329 00:20:05,246 --> 00:20:06,247 Come on. 330 00:20:07,040 --> 00:20:08,041 Let's go. 331 00:20:08,124 --> 00:20:09,250 Noah, enough. 332 00:20:09,334 --> 00:20:10,335 Let's go. 333 00:20:16,299 --> 00:20:18,426 Next time, just let me take care of myself, okay? 334 00:20:36,986 --> 00:20:39,739 What's this? A ritual to reincarnate Bowie or what? 335 00:20:39,823 --> 00:20:42,075 We have to sing one of his songs? 336 00:20:42,158 --> 00:20:43,243 I'll do the chorus. 337 00:20:43,326 --> 00:20:45,537 -Here comes our semifinal champion! -Do whatever you want. 338 00:20:45,620 --> 00:20:47,622 Hey! Careful, you mermaids. 339 00:20:47,706 --> 00:20:49,165 This thing is sacred. 340 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 No, no! 341 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 No, no, no! 342 00:20:55,338 --> 00:20:57,298 Be gentle. 343 00:21:04,848 --> 00:21:06,725 -I gotta do something. -With what? 344 00:21:07,308 --> 00:21:09,352 Who with? 345 00:21:12,022 --> 00:21:15,066 It's Sammy. He's-- 346 00:21:15,150 --> 00:21:17,485 I mean… 347 00:21:17,569 --> 00:21:19,612 Honestly, I can't wait much longer. 348 00:21:20,238 --> 00:21:21,239 No more. 349 00:21:22,115 --> 00:21:24,576 I'm going for it, I swear. I'm going for it today. 350 00:21:26,327 --> 00:21:28,872 Well, I wish you luck, 351 00:21:28,955 --> 00:21:31,082 but I think you're going to need a miracle. 352 00:21:32,083 --> 00:21:35,420 I-- I don't think you're exactly his type. 353 00:21:36,796 --> 00:21:39,549 - Wow. Thanks. - No, no, no. No, no, no. No. 354 00:21:39,632 --> 00:21:40,884 No, that's okay. I can take it. 355 00:21:40,967 --> 00:21:42,052 -What am I missing? -No, no. 356 00:21:42,135 --> 00:21:45,597 -Am I just too much? What's wrong with me? -It's not that. It's just-- 357 00:21:47,223 --> 00:21:52,187 It's just that I don't think Sammy is into the ladies. 358 00:21:53,313 --> 00:21:56,274 Ah. Is that so? 359 00:22:01,654 --> 00:22:03,073 Oh, Kevin. 360 00:22:03,156 --> 00:22:04,657 -Huh? -Look. 361 00:22:05,450 --> 00:22:09,871 Um, certain things aren't so black-and-white, you know? 362 00:22:10,872 --> 00:22:16,753 I think that Sammy's more of a free spirit and just falls in love with people. 363 00:22:16,836 --> 00:22:19,798 It doesn't matter if they're men or if they're ladies. 364 00:22:21,925 --> 00:22:22,926 Okay. 365 00:22:25,345 --> 00:22:28,932 - I'm off to go win Bowie's heart. - Bye. 366 00:22:50,078 --> 00:22:51,162 Noah, it's just… 367 00:22:52,706 --> 00:22:55,333 I don't understand why my brother hates me like that. 368 00:22:57,377 --> 00:22:58,378 Look, Lupe. 369 00:22:59,462 --> 00:23:01,047 Pipe is mad at the whole world. 370 00:23:02,424 --> 00:23:03,675 Don't take it personally. 371 00:23:07,554 --> 00:23:08,888 Wanna go get gas with me? 372 00:23:10,807 --> 00:23:13,727 No, you go. I'll catch up with you later. 373 00:23:23,737 --> 00:23:25,071 For your thirst. 374 00:23:25,655 --> 00:23:27,032 More like to give me courage. 375 00:23:27,115 --> 00:23:28,616 Yeah. 376 00:23:29,242 --> 00:23:32,328 Hey, sorry about the fight earlier and… 377 00:23:32,412 --> 00:23:34,372 Oh, please. Come on, princess. 378 00:23:35,123 --> 00:23:36,624 There's no need to be sorry. 379 00:23:37,334 --> 00:23:41,546 All good. But the ones your dad were in, those fights got ugly. 380 00:23:42,297 --> 00:23:44,466 - Seriously? - Wild. 381 00:23:45,592 --> 00:23:47,594 And who would my dad fight with? 382 00:23:48,928 --> 00:23:52,223 Well, as of recently, he was furious with almost everyone, 383 00:23:53,391 --> 00:23:56,144 but I would say especially with Lucas Martin. 384 00:23:57,020 --> 00:23:58,772 You didn't hear this from me, okay? 385 00:23:59,647 --> 00:24:03,401 But these eyes of mine saw them fighting all the time, you know? 386 00:24:05,320 --> 00:24:06,613 And what about? 387 00:24:08,573 --> 00:24:11,368 What else would it be, princess? About money. 388 00:24:11,451 --> 00:24:12,619 Always about money. 389 00:24:16,414 --> 00:24:19,084 Hey, man. You can't smoke here. 390 00:24:21,586 --> 00:24:23,713 Smoke-free air. 391 00:24:31,054 --> 00:24:32,764 Catalino, can I ask you something? 392 00:24:32,847 --> 00:24:33,848 Hmm. 393 00:24:34,849 --> 00:24:36,893 Do you know if my dad had quit smoking? 394 00:24:37,727 --> 00:24:39,562 100%, princess. 395 00:24:40,230 --> 00:24:43,692 It had been several months since that guy touched a cigarette. 396 00:24:44,401 --> 00:24:49,072 That's why that story about the explosion starting from a lit cigarette… 397 00:24:50,240 --> 00:24:53,243 Mmm. I don't buy it for a second. 398 00:24:55,870 --> 00:24:56,871 Uh-uh. 399 00:25:01,668 --> 00:25:05,672 Lupe, your life is in danger. 400 00:25:20,937 --> 00:25:22,022 What are you writing? 401 00:25:22,897 --> 00:25:24,024 Nothing, bro. 402 00:25:25,650 --> 00:25:29,112 If you'd gotten here 15 minutes ago, maybe I'd have told you. 403 00:25:29,195 --> 00:25:31,990 But since you got here 15 minutes late to rehearse… 404 00:25:32,073 --> 00:25:33,283 Pipe, if you're… 405 00:25:35,076 --> 00:25:37,912 acting like this because of your sister and that idiot Noah, 406 00:25:37,996 --> 00:25:39,831 please don't take it out on me, okay? 407 00:25:40,331 --> 00:25:45,086 No, I'm not like this because of Noah or my sister, Charly. 408 00:25:45,170 --> 00:25:48,465 I am just like this because to win, you need to rehearse. 409 00:25:49,215 --> 00:25:50,300 So, let's rehearse. 410 00:25:51,134 --> 00:25:52,135 Okay. 411 00:26:08,943 --> 00:26:12,322 ♪ I was walking down the street When I found you ♪ 412 00:26:15,116 --> 00:26:17,994 - What's wrong? - You came in late. That's what. 413 00:26:18,912 --> 00:26:19,913 Once more? 414 00:26:24,793 --> 00:26:28,713 ♪ I was walking down the street When I found you ♪ 415 00:26:28,797 --> 00:26:31,966 ♪ I looked at you And you walked away breathless ♪ 416 00:26:34,344 --> 00:26:36,304 What's the matter? That was fine. 417 00:26:36,388 --> 00:26:37,430 It's-- Yeah. 418 00:26:39,182 --> 00:26:40,475 Let's do it again. 419 00:26:40,558 --> 00:26:43,645 And let's make the most of our time, seeing as we lost 15 minutes. 420 00:26:43,728 --> 00:26:47,107 Well, fine, but then let's try not to cut until the end, all right? 421 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 Okay. 422 00:26:53,613 --> 00:26:57,242 ♪ I was walking down the street When I found you ♪ 423 00:26:57,325 --> 00:27:00,620 ♪ I looked at you And you walked away breathless ♪ 424 00:27:06,334 --> 00:27:08,211 - Are we good, Pipe? - No. 425 00:27:08,294 --> 00:27:10,505 Something's off, and I don't know what it is. 426 00:27:11,172 --> 00:27:12,340 I know what it is. 427 00:27:12,424 --> 00:27:15,885 It's all the noise in your head, and it's your sister. That's what it is. 428 00:27:15,969 --> 00:27:18,513 -So then, what, bro? What can I do if-- -I don't know. 429 00:27:18,596 --> 00:27:21,850 I don't know what you're gonna do. If you really wanna win, figure it out. 430 00:27:21,933 --> 00:27:23,518 It's got nothing to do with me. 431 00:27:55,967 --> 00:27:58,511 -Oh, this is nice. I want one of those. -No! 432 00:27:58,595 --> 00:28:00,764 Ow! That hurt. 433 00:28:00,847 --> 00:28:02,140 Me too! 434 00:28:02,223 --> 00:28:05,769 Keep your hands off. Don't you see I'm getting ready for my date with Sammy? 435 00:28:05,852 --> 00:28:07,270 -Date with Sammy? -Yeah. 436 00:28:07,354 --> 00:28:09,522 -You're going on a date with Sammy? -Mm-hmm. 437 00:28:10,607 --> 00:28:12,359 Does Sammy know he's going on a date with you? 438 00:28:12,442 --> 00:28:14,194 No. 439 00:28:14,277 --> 00:28:16,780 Which actually makes it more interesting. 440 00:28:16,863 --> 00:28:18,573 Mm-hmm. 441 00:28:19,949 --> 00:28:23,787 Mmm. Actually, it's the three of us going out. 442 00:28:23,870 --> 00:28:28,917 You know, we both already had planned to celebrate getting into the semifinals, 443 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 but then you're gonna leave because you have to go, 444 00:28:33,004 --> 00:28:34,214 and then we're alone… 445 00:28:34,297 --> 00:28:36,716 …I take a shot. 446 00:28:36,800 --> 00:28:40,011 Okay. What do I say when I'm leaving? 447 00:28:41,554 --> 00:28:44,724 Oh, Kevin, I don't know. Say anything. Just think of an excuse. 448 00:28:44,808 --> 00:28:47,185 Say you have to go to the bathroom because you're feeling sick, 449 00:28:47,268 --> 00:28:50,271 or maybe something with the Pharaoh's guitar that was stolen. 450 00:28:50,355 --> 00:28:53,441 They have information on where it is. 451 00:28:55,610 --> 00:28:58,279 -That was a bit harsh, don't you think? -Yeah, that was mean. 452 00:28:58,363 --> 00:29:01,574 But it's just to show how easy it is. Anything will work. 453 00:29:04,828 --> 00:29:06,913 Wow. Well… 454 00:29:08,331 --> 00:29:10,417 - This whole spread looks totally amazing. - Hi. 455 00:29:10,500 --> 00:29:11,751 Oh. 456 00:29:11,835 --> 00:29:14,629 Uh, no. No, no. I didn't do any of this. It was all Angie. 457 00:29:14,713 --> 00:29:17,924 -Nah, not really. Well, a little. -It looks delicious. You mind? 458 00:29:18,008 --> 00:29:19,050 Sure, sure. Yeah. 459 00:29:19,801 --> 00:29:24,472 Yeah, um, it's, like, since we always eat here at the hotel, you know, 460 00:29:24,556 --> 00:29:27,142 I thought it'd be nice to have something different… 461 00:29:27,225 --> 00:29:29,769 -Mmm. Mmm. Mmm. -…so I went to the store and saw shrimp, 462 00:29:29,853 --> 00:29:32,814 - which I know you like-- all of us like… - It's so… Mmm. 463 00:29:32,897 --> 00:29:37,527 …which we all like, and so I kept throwing more and more 464 00:29:37,610 --> 00:29:39,029 and more stuff into the cart 465 00:29:39,112 --> 00:29:41,031 at the store, and then-- 466 00:29:41,114 --> 00:29:44,200 - I have to go. - Mmm, but try these. They're delicious. 467 00:29:44,284 --> 00:29:46,661 -Angie-- Mmm. -Try this. Here. Eat it. 468 00:29:46,745 --> 00:29:48,246 -Good, right? -Angie… 469 00:29:51,082 --> 00:29:52,792 Lupe. 470 00:29:52,876 --> 00:29:55,754 I was supposed to meet up with Lupe for a thing, 471 00:29:56,671 --> 00:29:59,591 and I didn't know it was going to be today, right now. 472 00:29:59,674 --> 00:30:01,801 I won't be long. I'll be right back. 473 00:30:01,885 --> 00:30:04,304 -Keep eating, and I'll be back soon, yeah? -Yeah. 474 00:30:04,888 --> 00:30:07,766 I'll leave you two. Enjoy yourselves, okay? 475 00:30:07,849 --> 00:30:09,726 -Hey, thanks. -You're welcome. 476 00:30:10,643 --> 00:30:13,355 Mmm. This is spectacular. 477 00:30:13,438 --> 00:30:14,522 Kevin? 478 00:30:16,024 --> 00:30:17,233 -Be right back. -Mm-hmm. 479 00:30:20,820 --> 00:30:22,197 Now what do we do? 480 00:30:23,698 --> 00:30:25,992 Well, can you talk me up to him? 481 00:30:26,743 --> 00:30:28,036 Okay, okay. 482 00:30:29,496 --> 00:30:31,748 If I can't think of anything, what do I do? 483 00:30:32,332 --> 00:30:33,333 Ow! 484 00:30:34,042 --> 00:30:35,669 Enjoy the food! 485 00:30:35,752 --> 00:30:36,795 Thanks! 486 00:30:37,337 --> 00:30:41,007 Mmm. Mmm. Mmm. 487 00:30:41,633 --> 00:30:43,635 Oh, here. Let's take a selfie. 488 00:30:45,679 --> 00:30:46,680 Ready? 489 00:31:01,945 --> 00:31:05,657 SILVESTRE DÍAZ "THE PHARAOH" 490 00:31:08,118 --> 00:31:10,245 ♪ I have no regrets ♪ 491 00:31:10,328 --> 00:31:13,498 ♪ I don't regret that kiss ♪ 492 00:31:13,581 --> 00:31:16,126 ♪ I still have every wound Your skin left on me ♪ 493 00:31:16,209 --> 00:31:19,796 ♪ And I'd give my life To see you once again ♪ 494 00:31:19,879 --> 00:31:22,465 ♪ I have no regrets ♪ 495 00:31:22,549 --> 00:31:25,093 ♪ And I won't deny how I feel ♪ 496 00:31:25,176 --> 00:31:28,221 ♪ I still have every wound Your skin left on me ♪ 497 00:31:28,304 --> 00:31:32,017 ♪ And I'd give my life To see you once again ♪ 498 00:31:33,393 --> 00:31:34,394 What? 499 00:31:34,477 --> 00:31:37,272 - Very good. - Seriously? 500 00:31:37,355 --> 00:31:38,356 Man, I love it! 501 00:31:38,440 --> 00:31:41,359 It's just I wanted to sing about loneliness, 502 00:31:41,443 --> 00:31:42,777 and this is what I've got. 503 00:31:42,861 --> 00:31:45,321 I've never heard you sing something sad like this. 504 00:31:46,031 --> 00:31:47,866 Don't ever forget this thought, Pipe: 505 00:31:47,949 --> 00:31:50,452 No matter how successful we are in life, 506 00:31:51,703 --> 00:31:53,788 we still might always be alone. 507 00:31:53,872 --> 00:31:55,498 But I don't think you're alone. 508 00:31:57,042 --> 00:32:02,047 There's people everywhere that care and respect you and admire you. 509 00:32:02,756 --> 00:32:04,341 Like me, for one. 510 00:32:13,099 --> 00:32:15,435 You just gave me an idea for how to end the song. 511 00:32:15,518 --> 00:32:16,519 -Really? -Mmm. 512 00:32:16,603 --> 00:32:19,397 I'm gonna give it to you so you can sing it and all the girls go, 513 00:32:19,481 --> 00:32:21,483 "Pipe, Pipe, Pipe." 514 00:32:21,566 --> 00:32:23,818 And you'll be up on stage having a great time. 515 00:32:26,363 --> 00:32:28,281 My María Guadalupe del Mar, 516 00:32:28,365 --> 00:32:31,201 the apple of my eye, the one who makes my heart sing. 517 00:32:31,284 --> 00:32:33,328 Look, I just wrote a song you're not gonna believe, 518 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 and I just was telling Pipe about it. 519 00:32:35,038 --> 00:32:38,333 I wanted to say something about loneliness and was feeling inspired, 520 00:32:38,416 --> 00:32:39,918 and then Pipe gave me an idea. 521 00:32:40,001 --> 00:32:42,170 I'm sending it. I'll send it so you can hear. 522 00:33:11,116 --> 00:33:13,535 Thank you for calling. How may I direct your call? 523 00:33:19,541 --> 00:33:22,293 -Wait for me a sec, okay? I'll be back. -Mm-hmm. 524 00:33:24,838 --> 00:33:28,550 Hi. How are you? Um, I'm here to see Lucas Martin. 525 00:33:28,633 --> 00:33:30,510 -Your name? -Lupe Díaz. 526 00:33:33,304 --> 00:33:34,681 You're not on the schedule. 527 00:33:35,181 --> 00:33:38,601 If you like, I can take your information and let you know when he's free. 528 00:33:38,685 --> 00:33:40,395 Uh, no. No, don't worry about that. 529 00:33:40,478 --> 00:33:43,148 I'll only be a second or two. Tell him it's me. He'll see me. 530 00:33:43,231 --> 00:33:45,692 Yes, well, Mr. Martin isn't in the office right now. 531 00:33:47,027 --> 00:33:48,611 Ah. Okay. 532 00:33:50,238 --> 00:33:51,531 Well, uh, thanks. 533 00:33:58,288 --> 00:34:00,623 -What happened? Nothing? -She said he's not in. 534 00:34:01,499 --> 00:34:02,751 Hmm. 535 00:34:04,544 --> 00:34:05,545 I need your help. 536 00:34:06,296 --> 00:34:08,715 -Okay. What? -Okay, we gotta distract her. 537 00:34:10,216 --> 00:34:11,551 Distract her? 538 00:34:11,634 --> 00:34:13,428 Of course, her, Angie. 539 00:34:13,511 --> 00:34:14,804 Yeah? Come on. 540 00:34:14,888 --> 00:34:16,890 I don't know. You're good at coming up with things. 541 00:34:16,973 --> 00:34:20,310 -Really? Good at making stuff up? -It's just you're good at these things. 542 00:34:20,393 --> 00:34:21,394 All right? Do it. 543 00:34:28,485 --> 00:34:30,945 Uh. 544 00:34:32,405 --> 00:34:35,075 Angie! Oh, oh! Uh, Angie! 545 00:34:35,158 --> 00:34:38,161 Excuse me, miss. Help me. My friend is choking badly, really bad. 546 00:34:38,244 --> 00:34:39,621 I can't breathe. 547 00:34:39,704 --> 00:34:41,956 -I'm going to get help. -Go get help. Water! Get-- 548 00:34:42,040 --> 00:34:43,625 Okay, Angie. 549 00:34:43,708 --> 00:34:44,959 -Overact much? That's enough. -Ow! 550 00:34:45,043 --> 00:34:47,212 -No, if you could stop hitting me… -Come on. 551 00:34:47,837 --> 00:34:50,173 Thank you for calling. How may I direct your call? 552 00:34:50,256 --> 00:34:51,966 I'm sorry. You have the wrong number. 553 00:34:57,722 --> 00:35:00,350 Lucas. Lucas, let me in, please. 554 00:35:00,433 --> 00:35:04,229 I need to ask you a few questions. Lucas, please, let me in. 555 00:35:04,312 --> 00:35:07,899 Lupe, what if he's really not there? 556 00:35:07,982 --> 00:35:12,028 No, he's obviously there, Angie. I just don't know why he won't see me. 557 00:35:12,696 --> 00:35:15,490 Lucas, let me in, please. 558 00:35:16,157 --> 00:35:18,493 -I don't understand why you won't-- -What are you doing here? 559 00:35:20,453 --> 00:35:22,664 Officer… Bonilla. 560 00:35:23,623 --> 00:35:25,000 How are you? 561 00:35:25,083 --> 00:35:29,087 It's nothing. We came to… visit our uncle. 562 00:35:29,170 --> 00:35:30,255 -Yeah. -We're in town. 563 00:35:31,089 --> 00:35:34,718 But it looks like he's probably busy again and can't see us. 564 00:35:34,801 --> 00:35:37,220 - Take it easy. It's okay. - But we were just leaving. 565 00:35:37,303 --> 00:35:38,555 -Yeah. -But thanks anyway. 566 00:35:38,638 --> 00:35:40,807 -Have a nice day. -See you later then. 567 00:35:40,890 --> 00:35:42,308 Let's go. It's okay. 568 00:35:54,654 --> 00:35:57,198 I think I wasn't even conscious of it, you know? 569 00:35:57,782 --> 00:36:01,369 I was just a kid, and for me, it was a school activity, and that was it. 570 00:36:02,662 --> 00:36:07,292 But when I finished singing and everyone stood up to clap, I felt… 571 00:36:08,877 --> 00:36:11,421 this energy, like a bolt of lightning was, like… 572 00:36:13,882 --> 00:36:14,883 I felt heard. 573 00:36:16,926 --> 00:36:20,221 That's something that didn't happen much in my house, you know? 574 00:36:21,723 --> 00:36:23,016 And ever since then, 575 00:36:24,225 --> 00:36:25,560 music has been my life. 576 00:36:27,270 --> 00:36:30,940 I can't imagine life without music. 577 00:36:33,985 --> 00:36:35,236 We should toast to that. 578 00:36:38,365 --> 00:36:40,992 And because we're both in the semifinals of this show, 579 00:36:41,076 --> 00:36:45,330 and because the whole country is watching us and hearing us sing. 580 00:36:51,294 --> 00:36:53,046 And to the padded bra by Angie. 581 00:37:01,721 --> 00:37:03,264 You saw that too? 582 00:37:04,307 --> 00:37:05,308 Of course. 583 00:37:06,101 --> 00:37:07,769 But let's not be so mean. 584 00:37:07,852 --> 00:37:10,271 We all have our little tricks to look better. 585 00:37:10,355 --> 00:37:11,690 -Even you. Admit it. -Yeah. 586 00:37:12,482 --> 00:37:13,942 Well, yeah. That's true. 587 00:37:15,443 --> 00:37:17,612 Well, then, let's drink to that. 588 00:37:18,530 --> 00:37:21,116 To all of our imperfections. 589 00:37:21,741 --> 00:37:25,078 And only a few apply to us fortunately. That's good. 590 00:37:26,079 --> 00:37:27,872 Cheers. 591 00:37:40,802 --> 00:37:42,053 What? 592 00:37:43,888 --> 00:37:44,889 Nothing. 593 00:37:48,435 --> 00:37:51,688 When I'm with you, I feel so amazing. 594 00:37:55,233 --> 00:37:56,234 Yeah, me too. 595 00:38:00,405 --> 00:38:01,406 I'm glad. 596 00:38:03,366 --> 00:38:04,367 Yeah? Why? 597 00:38:07,287 --> 00:38:08,663 That Angie isn't here. 598 00:38:11,166 --> 00:38:16,546 Because I've been wanting to hang out awhile now, just the two of us. 599 00:38:17,505 --> 00:38:18,506 Together. 600 00:38:22,177 --> 00:38:24,262 And you didn't happen to notice? 601 00:38:40,820 --> 00:38:42,822 Angie's bra, really? 602 00:38:45,950 --> 00:38:47,869 You won't say anything to her though. 603 00:38:49,496 --> 00:38:50,580 No. 604 00:38:52,916 --> 00:38:53,917 Another beer? 605 00:38:55,168 --> 00:38:57,170 Mmm. 606 00:38:59,798 --> 00:39:00,799 Be right back. 607 00:40:19,586 --> 00:40:21,254 Alprazolam side effects 608 00:40:31,097 --> 00:40:33,683 These pills are completely useless. 609 00:40:33,767 --> 00:40:36,186 I'm definitely not just imagining this. 610 00:40:36,269 --> 00:40:38,688 I'm certain someone wants to do something to me. 611 00:40:47,364 --> 00:40:51,493 Lupe. If you don't want your life to be in danger, 612 00:40:52,869 --> 00:40:56,706 I recommend 613 00:40:57,415 --> 00:40:59,542 What? You're crazy. 614 00:40:59,626 --> 00:41:01,378 That guitar was the Pharaoh's. 615 00:41:01,461 --> 00:41:03,797 No, the other Pharaoh. Of course, that Pharaoh. 616 00:41:05,173 --> 00:41:06,424 And who'd you sell it to? 617 00:41:07,384 --> 00:41:08,760 Mercedes, it doesn't matter. 618 00:41:08,843 --> 00:41:11,221 I have to get that guitar back, no matter what it takes. 619 00:41:11,304 --> 00:41:13,640 Hello? Mercedes. Mercedes. Hello. 620 00:41:13,723 --> 00:41:14,808 Hello. 621 00:41:18,853 --> 00:41:20,105 Hello? 622 00:41:20,855 --> 00:41:22,774 What happened? Everything okay? 623 00:41:22,857 --> 00:41:26,111 Yeah. Family stuff, but don't worry about it. 624 00:41:26,861 --> 00:41:27,862 Mmm. 625 00:41:28,571 --> 00:41:33,576 Well, you know if you need, I don't know, to talk about anything 626 00:41:33,660 --> 00:41:36,996 or need to confide in a friend… 627 00:41:37,080 --> 00:41:39,416 …I'm here for whatever you need. 628 00:41:39,499 --> 00:41:41,918 Me-- I'm very discreet and quiet. 629 00:41:42,836 --> 00:41:46,131 Thanks, but I just want to forget it. 630 00:41:47,590 --> 00:41:49,884 Mmm, that's fine. Good choice. Yeah. 631 00:41:52,887 --> 00:41:55,181 And what happened with Sammy? 632 00:41:55,849 --> 00:41:56,850 Nothing happened. 633 00:41:58,143 --> 00:41:59,519 -Nothing? -Mm-mmm. 634 00:41:59,602 --> 00:42:03,773 So then, what did you do with all the food I made? You didn't eat all of it? 635 00:42:03,857 --> 00:42:06,443 Did more people join you? Did you leave? What happened? Nothing? 636 00:42:06,526 --> 00:42:10,071 Yeah, well… No, nothing special. All good. 637 00:42:11,448 --> 00:42:13,825 Then it's good because nothing's up, so… 638 00:42:15,035 --> 00:42:16,411 Nothing's up. It's just… 639 00:42:17,579 --> 00:42:19,581 I keep thinking about the guitar. 640 00:42:20,915 --> 00:42:23,043 -Mm-hmm. Just that. -Right. 641 00:43:22,435 --> 00:43:25,355 If you don't want your life to be in danger, leave the country immediately. 642 00:43:26,815 --> 00:43:29,484 And when did you get this? 643 00:43:30,360 --> 00:43:32,862 I just saw it come through. I don't know. 644 00:43:33,363 --> 00:43:36,074 Well, it's obvious that whoever sent it doesn't want us to know. 645 00:43:36,157 --> 00:43:39,244 But don't worry. I can trace the IP address easily. 646 00:43:40,078 --> 00:43:42,122 -Really? You're able do that? -Mm-hmm. 647 00:43:42,872 --> 00:43:45,500 There are some really awful guys out there. 648 00:43:45,583 --> 00:43:48,586 -Wait, wait. I think I got it. -Yeah? 649 00:43:48,670 --> 00:43:51,047 The email was sent from the computer of… 650 00:43:52,590 --> 00:43:53,717 Felipe Díaz. 651 00:43:57,429 --> 00:43:58,430 Pipe? 652 00:44:03,560 --> 00:44:04,769 My brother. 49164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.