All language subtitles for the.orville.s03e04.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:20,938 - I was born in a time of dreams. 2 00:00:21,522 --> 00:00:25,400 We were pure of spirit and devout in our beliefs. 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,862 The blessings of Avis were showered upon us 4 00:00:28,862 --> 00:00:31,907 and brought our greatest hopes to life. 5 00:00:31,907 --> 00:00:36,495 But now we face a looming nightmare. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,832 We brought this nightmare upon ourselves 7 00:00:40,832 --> 00:00:45,170 when we placed our fate into the hands of a false prophet. 8 00:00:45,170 --> 00:00:47,422 [clamoring and jeering] 9 00:00:49,091 --> 00:00:51,718 Supreme Chancellor Korin 10 00:00:51,718 --> 00:00:55,347 has turned his back on everything we hold sacred. 11 00:00:55,347 --> 00:00:57,015 [jeering] 12 00:00:58,809 --> 00:01:00,727 At this very moment, 13 00:01:00,727 --> 00:01:04,106 he consorts with our enemies a thousand light-years away, 14 00:01:04,106 --> 00:01:08,694 negotiating a treaty with the Planetary Union, 15 00:01:08,694 --> 00:01:13,282 a treaty that will imperil our civilization. 16 00:01:17,661 --> 00:01:22,207 The Chancellor would have you believe that this treaty protects us. 17 00:01:22,791 --> 00:01:26,753 But in truth, it weakens us. 18 00:01:27,337 --> 00:01:32,009 It demands we surrender our divine right to expand our territory. 19 00:01:35,220 --> 00:01:39,391 It forces us to protect other worlds at the risk of our own... 20 00:01:42,603 --> 00:01:44,730 to spill our blood, 21 00:01:45,314 --> 00:01:49,443 to expend our resources for their benefit! 22 00:01:53,697 --> 00:01:58,911 If this treaty is ratified, what will they demand next? 23 00:02:00,037 --> 00:02:02,998 More of their ships in our space? 24 00:02:05,083 --> 00:02:08,420 Their politicians interfering in our affairs? 25 00:02:10,214 --> 00:02:14,676 The inevitable erosion of our ideals and our identity? 26 00:02:16,512 --> 00:02:19,890 Where will it end? 27 00:02:26,396 --> 00:02:28,398 When you go home to your children, 28 00:02:28,398 --> 00:02:31,735 will you tell them you chose to destroy our future? 29 00:02:33,612 --> 00:02:39,326 Or will you tell them you have reclaimed our dreams 30 00:02:39,326 --> 00:02:43,205 and placed your trust in the word of Avis? 31 00:02:45,123 --> 00:02:47,042 A word which declares... 32 00:02:47,042 --> 00:02:49,336 that Krill comes first! 33 00:02:58,303 --> 00:03:02,599 Place your faith in me as your Supreme Chancellor, 34 00:03:02,599 --> 00:03:06,019 and I will end this madness! 35 00:03:07,271 --> 00:03:12,860 And those responsible will pay for their treason! 36 00:03:12,860 --> 00:03:15,571 [crowd jeering] 37 00:03:15,571 --> 00:03:18,115 [chanting "Teleya!"] 38 00:03:23,036 --> 00:03:25,122 ♪ dramatic music playing ♪ 39 00:03:30,961 --> 00:03:32,963 ♪ theme song playing ♪ 40 00:05:04,763 --> 00:05:06,723 ♪ orchestra playing show tune ♪ 41 00:05:11,144 --> 00:05:14,815 - ♪ The sun will come out tomorrow ♪ 42 00:05:14,815 --> 00:05:19,486 ♪ So you gotta hang on till tomorrow ♪ 43 00:05:19,486 --> 00:05:22,865 ♪ Come what may ♪ 44 00:05:22,865 --> 00:05:25,909 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 45 00:05:25,909 --> 00:05:28,787 ♪ I love ya tomorrow ♪ 46 00:05:28,787 --> 00:05:33,458 ♪ You're only a day away ♪ 47 00:05:33,458 --> 00:05:37,629 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 48 00:05:37,629 --> 00:05:40,424 ♪ I love ya tomorrow ♪ 49 00:05:40,424 --> 00:05:45,345 ♪ You're only a day ♪ 50 00:05:45,345 --> 00:05:48,348 ♪ A... ♪ 51 00:05:48,348 --> 00:05:54,188 ♪ Way... ♪ 52 00:05:57,816 --> 00:05:59,860 [cheering] 53 00:06:18,045 --> 00:06:21,089 - Did you enjoy your evening on Broadway, Chancellor? 54 00:06:21,089 --> 00:06:22,549 - Indeed. 55 00:06:22,549 --> 00:06:27,596 However, the repeated prophecy of the orphan child was quite haunting. 56 00:06:28,388 --> 00:06:32,267 "The sun will come out... tomorrow." 57 00:06:32,267 --> 00:06:36,313 - In our culture, the sun is a symbol of suffering and death. 58 00:06:36,313 --> 00:06:40,108 - Yes, in retrospect, "Oklahoma!" might've been a better choice. 59 00:06:40,108 --> 00:06:43,612 - The performance depicted a time of tremendous hardship in your history. 60 00:06:43,612 --> 00:06:46,865 For how long did your world endure this catastrophe? 61 00:06:46,865 --> 00:06:49,910 - The Great Depression. It lasted over a decade. 62 00:06:49,910 --> 00:06:53,705 - Sadly, those kinds of societal collapses used to be pretty common. 63 00:06:53,705 --> 00:06:57,543 - It wasn't until we advanced beyond the need to buy and sell things 64 00:06:57,543 --> 00:06:59,837 that our world became a more stable place. 65 00:06:59,837 --> 00:07:03,048 - The Merchant Class is the backbone of our civilization. 66 00:07:03,048 --> 00:07:07,344 And our society has been stable for tens of thousands of years. 67 00:07:07,344 --> 00:07:10,722 What you lack is divine guidance. 68 00:07:10,722 --> 00:07:14,142 - All things considered, I'd say we're doing pretty well these days. 69 00:07:14,142 --> 00:07:16,270 - And yet, in the face of the Kaylon threat, 70 00:07:16,270 --> 00:07:18,605 you come to us begging for salvation. 71 00:07:18,605 --> 00:07:19,773 - Pakor! 72 00:07:19,773 --> 00:07:23,068 - Well, with all due respect, I wouldn't exactly call it begging. 73 00:07:23,068 --> 00:07:26,446 There's a clear and obvious mutual advantage here. 74 00:07:26,446 --> 00:07:28,824 - The treaty is not just for our advantage, 75 00:07:28,824 --> 00:07:30,450 but for yours as well. 76 00:07:30,450 --> 00:07:31,535 The Kaylon threat-- 77 00:07:31,535 --> 00:07:33,370 - The Kaylon will be defeated. 78 00:07:33,370 --> 00:07:35,831 Our fighting forces are unequaled. 79 00:07:35,831 --> 00:07:40,294 - But... our combined forces will ensure success. 80 00:07:40,878 --> 00:07:46,550 When the threat is existential, one cannot afford a margin for error. 81 00:07:46,550 --> 00:07:47,759 - A toast. 82 00:07:49,261 --> 00:07:54,183 To our combined forces and the salvation of all our worlds. 83 00:07:58,812 --> 00:08:00,689 - It's been a pleasure hosting you, Chancellor. 84 00:08:00,689 --> 00:08:04,484 Perhaps one day a Union delegation can visit Krill. 85 00:08:04,484 --> 00:08:08,363 - We would be most pleased to return your generosity. 86 00:08:08,363 --> 00:08:10,699 Once the details are finalized, 87 00:08:10,699 --> 00:08:16,538 I propose we sign the treaty in our glorious capital city of Dalakos. 88 00:08:16,538 --> 00:08:21,919 And we will celebrate my re-instatement as Supreme Chancellor. 89 00:08:21,919 --> 00:08:23,962 - It would be our great honor. 90 00:08:23,962 --> 00:08:27,424 OZAWA: I've... been meaning to ask about that, if I may. 91 00:08:27,424 --> 00:08:30,469 You seem very certain of your victory. 92 00:08:31,053 --> 00:08:34,181 - My opponent is a divisive figure 93 00:08:34,181 --> 00:08:36,350 who exploits fear and ignorance. 94 00:08:37,059 --> 00:08:41,396 She has a devout following, but it is insignificant. 95 00:08:41,396 --> 00:08:45,567 - Our projections show that Chancellor Korin will prevail. 96 00:08:45,567 --> 00:08:49,613 - Once the people of Krill see you for themselves, as I have, 97 00:08:49,613 --> 00:08:55,118 they will understand you are not the soulless monsters 98 00:08:55,118 --> 00:08:57,788 my opponent would have them believe. 99 00:08:57,788 --> 00:09:01,250 - Well, at the risk of getting us all drunk on toasts, 100 00:09:01,250 --> 00:09:04,545 here's to your victory, Chancellor. 101 00:09:04,545 --> 00:09:07,381 And to a new era of long-lasting peace. 102 00:09:07,381 --> 00:09:08,298 - Hear, hear! 103 00:09:09,800 --> 00:09:13,512 ♪ saloon piano playing "The Yellow Rose of Texas" ♪ 104 00:09:18,976 --> 00:09:21,770 - Aww, man, y'know, that makes me miss your moustache. 105 00:09:21,770 --> 00:09:23,939 - [laughs] Oh, my God, you had a moustache? 106 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 - Oh, yeah, it was amazing. 107 00:09:25,524 --> 00:09:27,776 - I thought Moclans didn't grow facial hair. 108 00:09:27,776 --> 00:09:30,946 - Doctor Finn was able to stimulate growth. 109 00:09:30,946 --> 00:09:33,657 - What about the Hippocratic Oath, "First do no harm"? 110 00:09:33,657 --> 00:09:35,158 - Wait a minute, how is that harm? 111 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 - It's a moustache. 112 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 - [chuckles] She's got us there. 113 00:09:39,705 --> 00:09:43,584 - Whoa! Commander, you might wanna pace yourself, we're only in the 1800s. 114 00:09:43,584 --> 00:09:45,335 - Eh, don't worry about me, I'll make it. 115 00:09:45,335 --> 00:09:47,379 - Have you been through the whole simulation? 116 00:09:47,379 --> 00:09:50,549 - Almost. The pub crawl through history is a classic in my family. 117 00:09:50,549 --> 00:09:54,636 My dad once made it from ancient Greece all the way to the Water Wars. 118 00:09:54,636 --> 00:09:57,306 - I've gotta say, I've never understood the "pub crawl." 119 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 We're here, we're drinking. 120 00:09:58,515 --> 00:10:01,226 The booze is gonna be exactly the same at the next place. 121 00:10:01,226 --> 00:10:03,854 Let's just stay here, we're enjoying ourselves. 122 00:10:03,854 --> 00:10:07,608 - Hey. Here's to your promotion. Lieutenant Commander Keyali. 123 00:10:08,317 --> 00:10:10,235 It's got a nice ring to it. - Thanks, John. 124 00:10:10,235 --> 00:10:12,654 Best part is, I don't have to call you "sir" anymore. 125 00:10:12,654 --> 00:10:15,324 - That's fine by me. Kinda like hearing you use my name. 126 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 - Oh, yeah? - Yeah. 127 00:10:17,284 --> 00:10:19,077 Wouldn't mind hearing it more often, actually. 128 00:10:19,745 --> 00:10:21,246 - Are you trying to tell me something? 129 00:10:22,831 --> 00:10:24,082 - Oh, my God. 130 00:10:27,085 --> 00:10:28,837 ISAAC: This town will not accommodate 131 00:10:28,837 --> 00:10:32,299 the numerical totality of our combined mass. 132 00:10:32,299 --> 00:10:34,676 - Well, it was fun while it lasted. 133 00:10:34,676 --> 00:10:36,553 - [comm beeps] MAN: Bridge to Captain. 134 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 - Go ahead. 135 00:10:37,679 --> 00:10:40,057 MAN: I have Admiral Halsey on a priority-one channel 136 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 for you and Commander Grayson. 137 00:10:41,767 --> 00:10:42,976 - We're on our way. 138 00:10:48,774 --> 00:10:51,527 - So this is actually happening? Like it's a done deal? 139 00:10:51,527 --> 00:10:53,070 - Everything but the ink. 140 00:10:53,070 --> 00:10:56,323 The last few outstanding points were finalized about an hour ago. 141 00:10:56,323 --> 00:10:59,326 - Admiral, I gotta say, congratulations to all of you. 142 00:10:59,326 --> 00:11:01,411 This... This is huge. 143 00:11:01,411 --> 00:11:04,081 - Well, you and your crew should congratulate yourselves as well. 144 00:11:04,081 --> 00:11:07,251 The Orville played a critical role leading up to this achievement. 145 00:11:07,251 --> 00:11:08,585 I'm proud of you. 146 00:11:08,585 --> 00:11:09,920 - Thank you, sir. 147 00:11:09,920 --> 00:11:13,549 - The treaty signing will take place in Dalakos in one week. 148 00:11:13,549 --> 00:11:15,008 - Dalakos? 149 00:11:15,008 --> 00:11:16,134 On Krill? 150 00:11:16,134 --> 00:11:21,098 - President Alcuzan has been invited, along with Senator Balask and myself. 151 00:11:21,098 --> 00:11:24,685 And I've requested The Orville for transport duty. 152 00:11:25,561 --> 00:11:28,313 - Really? - You'll be among the first Union officers 153 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 ever to set foot on Krill. 154 00:11:30,190 --> 00:11:33,527 - Sir, this is... this is amazing. 155 00:11:33,527 --> 00:11:34,945 We're so grateful. 156 00:11:34,945 --> 00:11:36,738 - Don't be, you've earned it. 157 00:11:36,738 --> 00:11:39,992 You'll head back to Earth immediately to pick up the delegation. 158 00:11:39,992 --> 00:11:42,452 Saddle up, you've got a long ride. 159 00:11:42,452 --> 00:11:44,288 Halsey out. 160 00:11:44,872 --> 00:11:47,499 - Oh, my God. - This is unbelievable. 161 00:11:48,500 --> 00:11:50,544 - You know what the best part is? - What? 162 00:11:50,544 --> 00:11:52,337 - He had no idea we'd been drinking. 163 00:11:52,337 --> 00:11:55,090 - This is a good day. - It is a good day. 164 00:11:55,090 --> 00:11:56,508 [chuckles] 165 00:11:56,508 --> 00:11:58,385 ♪ tranquil music playing ♪ 166 00:12:19,281 --> 00:12:21,033 [hatch whirring] 167 00:12:27,039 --> 00:12:30,292 - Ah! Captain Mercer. It's so good to finally meet you. 168 00:12:30,292 --> 00:12:32,836 - The privilege is all mine, Mr. President. 169 00:12:34,087 --> 00:12:36,548 - And you must be Commander Grayson. 170 00:12:36,548 --> 00:12:39,218 I've heard great things from Admiral Halsey. 171 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 We both admired your father very much. 172 00:12:41,386 --> 00:12:43,680 - Thank you, Mr. President. I know he felt the same. 173 00:12:44,640 --> 00:12:46,808 - Well, I appreciate the honor guard, 174 00:12:46,808 --> 00:12:48,602 but, uh, you didn't have to go to the trouble. 175 00:12:48,602 --> 00:12:50,270 - It's no trouble, sir. 176 00:12:50,270 --> 00:12:53,065 This is my Chief of Security, Commander Talla Keyali. 177 00:12:53,065 --> 00:12:54,816 - Your team is impressive, Commander. 178 00:12:54,816 --> 00:12:56,068 - Thank you, sir. 179 00:12:56,068 --> 00:12:58,779 It's not every day I get to show them off for a group like this. 180 00:12:58,779 --> 00:13:00,989 - If you're ready to get settled, we'll show you to your quarters. 181 00:13:00,989 --> 00:13:02,241 - Ah, wonderful. 182 00:13:03,951 --> 00:13:05,285 - Ed. 183 00:13:05,285 --> 00:13:07,913 Before we get underway, there's something you should know. 184 00:13:08,622 --> 00:13:09,540 About the election. 185 00:13:09,540 --> 00:13:11,500 - What is it? 186 00:13:11,500 --> 00:13:17,172 - What they call a treaty, I call a capitulation of cowards! 187 00:13:17,172 --> 00:13:19,258 [jeering] 188 00:13:22,052 --> 00:13:26,723 Their Union is a patchwork alliance of hundreds of species 189 00:13:26,723 --> 00:13:30,894 that long ago surrendered their identities to this... 190 00:13:30,894 --> 00:13:34,898 this social collective that rapes them of their purity. 191 00:13:34,898 --> 00:13:37,651 [crowd jeering] 192 00:13:37,651 --> 00:13:39,987 Would you let them do the same to us? 193 00:13:39,987 --> 00:13:42,281 ALL: [jeering] No! 194 00:13:42,281 --> 00:13:44,491 - Make no mistake. 195 00:13:45,075 --> 00:13:47,703 The outstretched hand of welcome 196 00:13:47,703 --> 00:13:50,914 will quickly become the fist of oppression. 197 00:13:50,914 --> 00:13:51,915 [jeering] 198 00:13:51,915 --> 00:13:57,129 We must kill this treaty and reclaim our rightful place 199 00:13:57,129 --> 00:14:00,591 as the dominant force in this galaxy. 200 00:14:00,591 --> 00:14:02,301 [crowd chanting "Teleya!"] 201 00:14:05,345 --> 00:14:06,722 [screen chimes] 202 00:14:08,515 --> 00:14:12,144 - After you released Teleya to the Krill, she quit the military. 203 00:14:12,144 --> 00:14:13,937 Several months later, she reemerged 204 00:14:13,937 --> 00:14:17,441 as part of a small but vocal opposition to the Krill establishment. 205 00:14:17,900 --> 00:14:20,694 It didn't really gain traction until the Krill started talking 206 00:14:20,694 --> 00:14:22,029 about a treaty with the Union. 207 00:14:22,029 --> 00:14:24,573 That's when Teleya's rhetoric started to resonate. 208 00:14:24,573 --> 00:14:27,075 More and more people began to take her seriously. 209 00:14:27,075 --> 00:14:28,744 Her personal story, 210 00:14:28,744 --> 00:14:31,580 the so-called massacre of her brother and crew, 211 00:14:31,580 --> 00:14:34,833 helped her reinvent herself as a sort of folk hero. 212 00:14:34,833 --> 00:14:36,585 She's been gaining popularity ever since. 213 00:14:36,585 --> 00:14:38,420 - Does she have a chance in the election? 214 00:14:38,420 --> 00:14:40,589 - It's our understanding that Chancellor Korin 215 00:14:40,589 --> 00:14:41,798 maintains a wide lead. 216 00:14:41,798 --> 00:14:44,676 But for some, his embrace of the treaty makes him look soft. 217 00:14:44,676 --> 00:14:46,428 To the more radical demographics, 218 00:14:46,428 --> 00:14:50,224 his comparatively moderate administration seems out of touch. 219 00:14:50,224 --> 00:14:53,352 So what you've got is a political vacuum. 220 00:14:53,352 --> 00:14:56,730 - A political vacuum is a dangerous thing. - Always. 221 00:14:56,730 --> 00:14:59,525 If no one fills it with hope, someone will fill it with fear. 222 00:14:59,525 --> 00:15:02,152 Regardless of the outcome, we have to assume Teleya 223 00:15:02,152 --> 00:15:05,155 will do everything in her power to undermine the alliance. 224 00:15:05,155 --> 00:15:07,366 - I thought we'd made progress... 225 00:15:07,366 --> 00:15:09,868 - Ed, you know her better than any of us. 226 00:15:10,619 --> 00:15:13,580 If there are any insights you could provide as far as her thinking, 227 00:15:13,580 --> 00:15:17,167 her vulnerabilities, it would be very helpful. 228 00:15:26,385 --> 00:15:31,265 - I promise you, you will achieve nothing by this demonstration. 229 00:15:31,265 --> 00:15:32,516 [jeering] 230 00:15:33,725 --> 00:15:37,938 There will be no additional funding for the Uvok Province! 231 00:15:37,938 --> 00:15:39,439 [door chirps] 232 00:15:41,024 --> 00:15:42,192 - Come in. 233 00:15:45,654 --> 00:15:47,656 Hey. - Hey. 234 00:15:48,949 --> 00:15:51,410 I was just checking to see how you're holding up. 235 00:15:52,578 --> 00:15:54,830 - I owe you an apology. 236 00:15:55,414 --> 00:15:56,498 - For what? 237 00:15:57,040 --> 00:16:02,546 - You objected to my releasing Teleya, and I ignored you. 238 00:16:05,883 --> 00:16:07,134 I just... 239 00:16:07,843 --> 00:16:11,597 wanted to believe that I had reached her on some level. 240 00:16:11,597 --> 00:16:14,183 - You can't blame yourself for what Teleya believes. 241 00:16:17,561 --> 00:16:18,520 - Look at this. 242 00:16:21,857 --> 00:16:26,403 Chancellor Korin gave us limited access to the Krill informational network. 243 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 [crowd jeering] - The people of the Uvok Province 244 00:16:29,489 --> 00:16:31,366 have repeatedly shown themselves 245 00:16:31,366 --> 00:16:35,996 to be blasphemous degenerates, unworthy of our aid! 246 00:16:35,996 --> 00:16:38,457 By assembling in this place, 247 00:16:38,457 --> 00:16:43,378 you show yourselves to be as disloyal as they are! 248 00:16:43,378 --> 00:16:47,716 You will regret what you do here today! 249 00:16:47,716 --> 00:16:49,009 [computer chirps] 250 00:16:49,009 --> 00:16:53,055 - A few minutes after this, the protestors were gassed with helocine. 251 00:16:53,055 --> 00:16:54,640 Eleven people died. 252 00:16:54,640 --> 00:16:56,183 - My God. 253 00:16:56,183 --> 00:16:57,893 This is the guy we want to sign a treaty with? 254 00:16:57,893 --> 00:17:00,771 - You know what the real problem with this event is? 255 00:17:00,771 --> 00:17:02,189 It never happened. 256 00:17:03,440 --> 00:17:05,442 It's completely fictitious. 257 00:17:06,276 --> 00:17:09,613 And there are countless other files that show all kinds of scenarios 258 00:17:09,613 --> 00:17:12,157 where Chancellor Korin oppresses his people. 259 00:17:12,157 --> 00:17:15,244 There are even some from the other side designed to discredit Teleya, 260 00:17:15,244 --> 00:17:17,788 although they're not that different from her actual speeches. 261 00:17:17,788 --> 00:17:19,289 - How can you tell the difference? 262 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 - Sometimes I can't. 263 00:17:21,458 --> 00:17:25,170 I asked the Chancellor, and he said they call it "influence operations." 264 00:17:25,170 --> 00:17:26,797 They have computers 265 00:17:26,797 --> 00:17:31,093 generating thousands of these things every second, trying to stoke outrage. 266 00:17:31,093 --> 00:17:33,011 Even the angry crowds are phony. 267 00:17:33,011 --> 00:17:35,764 - What do you make of it? As far as the election goes? 268 00:17:35,764 --> 00:17:37,182 - I don't know. 269 00:17:38,392 --> 00:17:41,103 Teleya is inexperienced. 270 00:17:41,103 --> 00:17:43,814 She's a populist, not a politician. 271 00:17:44,481 --> 00:17:46,316 She's running on rhetoric and fire. 272 00:17:46,316 --> 00:17:49,486 So the Chancellor thinks that he's still a lock. 273 00:17:49,486 --> 00:17:52,489 He says he trusts his people to follow the will of Avis. 274 00:17:54,408 --> 00:17:56,952 - You never want to underestimate a populist movement. 275 00:17:57,870 --> 00:18:00,289 Emotions can be more persuasive than thoughts. 276 00:18:02,499 --> 00:18:04,501 You think any of this will affect the treaty? 277 00:18:05,127 --> 00:18:08,380 - Battle plans are only perfect until the fighting starts. 278 00:18:09,214 --> 00:18:14,178 I gotta believe that some version of that holds true for peace treaties. 279 00:18:24,688 --> 00:18:26,690 ♪ intense music playing ♪ 280 00:18:30,652 --> 00:18:32,237 - We're approaching Krill space, Captain. 281 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 - Drop to sublight. 282 00:18:33,614 --> 00:18:34,865 - Aye, sir. 283 00:18:41,997 --> 00:18:44,625 - Three Krill battlecruisers are closing on our position. 284 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 - They're signaling us to follow them. 285 00:18:59,306 --> 00:19:00,390 - Gordon. 286 00:19:00,390 --> 00:19:02,142 - Matching speed and heading. 287 00:19:13,820 --> 00:19:15,072 ISAAC: The planet is enveloped 288 00:19:15,072 --> 00:19:17,866 by cirrostratus and cumulonimbus cloud layers. 289 00:19:17,866 --> 00:19:21,078 Average surface temperature is five degrees above freezing. 290 00:19:21,078 --> 00:19:23,372 SENATOR BALASK: That's going to be a bumpy entry. 291 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 Your navigator will have to be alert. 292 00:19:25,374 --> 00:19:29,127 - I think you'll find Ensign Burke is pretty quick on the draw. 293 00:19:29,127 --> 00:19:31,630 - I promise I'll get you there in one piece, Senator. 294 00:19:31,630 --> 00:19:33,882 - Captain, the shuttle has been cleared for departure. 295 00:19:35,926 --> 00:19:37,386 - We'll see you soon. 296 00:19:37,386 --> 00:19:38,929 - Go make some history. 297 00:20:08,083 --> 00:20:10,085 - Approaching ionosphere. 298 00:20:10,085 --> 00:20:12,629 - Sir, I'm gonna be feeding you the course corrections pretty quickly. 299 00:20:12,629 --> 00:20:14,548 This atmosphere is gonna kick our butts a little, 300 00:20:14,548 --> 00:20:16,341 but I'll try to keep us out of the roughest air. 301 00:20:16,341 --> 00:20:17,801 - Very good, Ensign. 302 00:20:17,801 --> 00:20:20,387 - Sir, I'm happy to take the helm if you want. 303 00:20:20,387 --> 00:20:23,056 - You're asking if I'm as sharp as I used to be? 304 00:20:23,056 --> 00:20:25,267 - No, sir, not at all. 305 00:20:25,893 --> 00:20:29,688 - When I called you from Earth, I knew you and Kelly were drunk. 306 00:20:31,899 --> 00:20:33,442 - Point made, sir. 307 00:20:33,442 --> 00:20:34,902 Shuttle's yours. 308 00:20:34,902 --> 00:20:36,403 - Brace for entry. 309 00:20:44,369 --> 00:20:48,207 - "Night falls fast, today is in the past." 310 00:20:48,832 --> 00:20:50,125 - What is that, sir? 311 00:20:50,626 --> 00:20:52,169 - It's from a poem. 312 00:20:52,169 --> 00:20:54,922 - Okay, here we go. It's about to get bumpy, folks. 313 00:20:54,922 --> 00:20:56,882 - How dense is the full cloud cover? 314 00:20:56,882 --> 00:20:58,383 - About 80 kilometers. 315 00:21:05,641 --> 00:21:07,434 We've lost sight of our escorts. 316 00:21:07,434 --> 00:21:10,145 - I have 'em on lateral scans. They're on us like glue. 317 00:21:14,942 --> 00:21:15,943 - Look... 318 00:21:17,069 --> 00:21:19,947 ♪ dramatic music playing ♪ 319 00:22:19,214 --> 00:22:20,757 - All right, this is it. 320 00:22:20,757 --> 00:22:21,842 - We'll see you soon. 321 00:22:21,842 --> 00:22:23,594 - Yes, sir. I'll be here. 322 00:22:24,303 --> 00:22:27,890 - You know, Ensign... this is history in the making. 323 00:22:27,890 --> 00:22:30,434 Perhaps you'd like to join us as an observer. 324 00:22:30,434 --> 00:22:32,686 If your Captain has no objections. 325 00:22:32,686 --> 00:22:34,021 - None, Admiral. 326 00:22:34,021 --> 00:22:36,190 - Very well. Come on. 327 00:23:04,843 --> 00:23:06,303 - Who's this guy? 328 00:23:06,303 --> 00:23:09,348 - That's Avis, the Krill deity. 329 00:23:10,390 --> 00:23:12,518 - Looks like a lotta laughs. 330 00:23:30,536 --> 00:23:33,121 - President Alcuzan. Welcome. 331 00:23:33,121 --> 00:23:36,041 This is truly an historic occasion. 332 00:23:36,041 --> 00:23:38,585 - Your gracious invitation honors us, Chancellor. 333 00:23:38,585 --> 00:23:42,422 - Please, join us for some Kahspid cider. 334 00:23:42,422 --> 00:23:43,757 A Krill delicacy. 335 00:23:43,757 --> 00:23:45,175 - Alien delicacies. 336 00:23:45,175 --> 00:23:46,718 - Always a crap shoot. 337 00:23:49,888 --> 00:23:52,182 - Wow! - Mm. That's fantastic. 338 00:23:52,182 --> 00:23:54,017 - My God, could we get a case of this? 339 00:23:54,017 --> 00:23:57,688 - We take great pride in our Kahspid crops. 340 00:23:57,688 --> 00:23:59,773 I will have some sent to your ship. 341 00:23:59,773 --> 00:24:01,275 Your timing is excellent. 342 00:24:01,275 --> 00:24:05,737 Several districts have yet to be counted, but we remain confident. 343 00:24:05,737 --> 00:24:09,366 Tonight, we will all have reason to celebrate. 344 00:24:09,366 --> 00:24:10,701 Come, please. 345 00:24:15,122 --> 00:24:17,541 - What is your opinion of our city, Ensign? 346 00:24:17,541 --> 00:24:19,042 - It's amazing. 347 00:24:19,042 --> 00:24:21,128 The view was incredible from the shuttle. 348 00:24:21,128 --> 00:24:23,213 I hope we get to see more of it. 349 00:24:30,971 --> 00:24:33,932 - If I may propose a toast, Chancellor... 350 00:24:33,932 --> 00:24:35,100 To the treaty. 351 00:24:35,100 --> 00:24:36,643 - And to the future. 352 00:24:36,643 --> 00:24:37,644 [glasses clink] 353 00:24:42,482 --> 00:24:44,318 - What's that cluster of lights? 354 00:24:44,318 --> 00:24:48,030 - The Grand Marketplace, our center of commerce. 355 00:24:48,030 --> 00:24:51,408 Merchants from every corner of the planet can be found there. 356 00:24:52,534 --> 00:24:54,828 - Chancellor, I am sorry to interrupt, 357 00:24:54,828 --> 00:24:57,664 but the final districts are reporting their outcomes. 358 00:24:57,664 --> 00:24:58,957 - And? 359 00:24:58,957 --> 00:25:01,460 - The situation has changed. 360 00:25:03,337 --> 00:25:05,380 [overlapping voices on screens] 361 00:25:09,426 --> 00:25:10,844 - What's going on? 362 00:25:10,844 --> 00:25:14,139 - Teleya. She has prevailed in the last seven districts. 363 00:25:14,681 --> 00:25:15,974 - But you're still ahead, right? 364 00:25:21,563 --> 00:25:22,856 - What's happening? 365 00:25:22,856 --> 00:25:25,442 - The final districts are being counted now. 366 00:25:25,442 --> 00:25:28,820 The Chancellor is winning, but only by a small margin. 367 00:25:32,783 --> 00:25:34,409 - No. 368 00:25:34,409 --> 00:25:36,119 This is... 369 00:25:36,119 --> 00:25:37,246 not possible. 370 00:25:37,246 --> 00:25:39,498 - We have lost the Katal District. 371 00:25:39,498 --> 00:25:41,542 And the Garathon is turning as well. 372 00:25:41,542 --> 00:25:43,585 Chancellor, we cannot win without them! 373 00:25:43,585 --> 00:25:44,670 [screen chirps] 374 00:25:44,670 --> 00:25:46,755 - Several districts have yet to report, 375 00:25:46,755 --> 00:25:49,424 but they will have no bearing on the final outcome. 376 00:25:49,424 --> 00:25:52,302 The Circle of Clerics have conferred, 377 00:25:52,302 --> 00:25:58,016 and they are prepared to sanctify Teleya as the Supreme Chancellor of Krill. 378 00:25:59,810 --> 00:26:02,354 When sanctification is ratified, 379 00:26:02,354 --> 00:26:06,066 the anointing ceremony will commence, and all citizens-- 380 00:26:06,066 --> 00:26:08,318 - Notify the Circle of Clerics 381 00:26:08,318 --> 00:26:11,488 that they must suspend their judgment immediately. 382 00:26:11,488 --> 00:26:13,574 We intend to challenge this result. 383 00:26:13,574 --> 00:26:15,409 - They are unlikely to reconsider. 384 00:26:15,409 --> 00:26:21,373 - They will do as I say as long as I am still Supreme Chancellor. 385 00:26:23,375 --> 00:26:25,878 Clearly, our projections were flawed. 386 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 But close elections are not unprecedented. 387 00:26:28,547 --> 00:26:33,177 When the margin of victory is this narrow, a challenge is always honored. 388 00:26:33,177 --> 00:26:34,803 And I am certain that once-- 389 00:26:36,972 --> 00:26:37,973 - Korin! 390 00:26:39,016 --> 00:26:40,684 You will come with us. 391 00:26:40,684 --> 00:26:42,728 - What is the meaning of this?! 392 00:26:42,728 --> 00:26:44,646 - We have orders for your arrest. 393 00:26:44,646 --> 00:26:47,024 - Arrest? For what? 394 00:26:47,024 --> 00:26:48,275 - Treason. 395 00:26:48,275 --> 00:26:50,068 - Whose orders? 396 00:26:50,068 --> 00:26:52,112 - Supreme Chancellor Teleya. 397 00:26:52,821 --> 00:26:55,449 You will come with us. Now. 398 00:26:56,325 --> 00:26:58,869 - This is heresy! Teleya has not sworn her oath! 399 00:26:58,869 --> 00:27:02,372 She has no authority! I am Supreme Chancellor! 400 00:27:02,372 --> 00:27:04,917 This is not an election, it is a coup! 401 00:27:04,917 --> 00:27:06,960 Pakor, contact the Circle of Clerics! 402 00:27:06,960 --> 00:27:09,838 - Our fate belongs to Avis now. 403 00:27:09,838 --> 00:27:12,966 - [groaning] Let me go, you fools! The people have... 404 00:27:12,966 --> 00:27:16,637 - We are observers here. You have no right to detain us. 405 00:27:17,179 --> 00:27:19,056 - Mr. President! - Are you all right? 406 00:27:19,056 --> 00:27:20,140 - Help him! 407 00:27:20,140 --> 00:27:21,266 - Take them. 408 00:27:34,696 --> 00:27:39,034 - Commander. One of the Krill vessels is locking onto us with a tractor beam. 409 00:27:42,913 --> 00:27:45,123 - Hail them. - They're already hailing us. 410 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 - Put them through. 411 00:27:47,167 --> 00:27:49,795 This is Commander Kelly Grayson. What the hell are you doing? 412 00:27:49,795 --> 00:27:51,964 - The treaty has been nullified. 413 00:27:51,964 --> 00:27:54,967 Supreme Chancellor Teleya has called for your imprisonment. 414 00:27:54,967 --> 00:27:56,301 - I'm sorry, what? 415 00:27:56,301 --> 00:27:58,846 - Surrender your vessel and prepare to be boarded. 416 00:27:58,846 --> 00:28:00,639 - Contact the landing party. 417 00:28:00,639 --> 00:28:02,140 - I'm trying. No response. 418 00:28:02,140 --> 00:28:04,142 - I demand to speak with Captain Mercer. 419 00:28:04,142 --> 00:28:07,312 - Surrender now. You will not be warned again. 420 00:28:08,230 --> 00:28:10,232 - Any word? - Nothing. 421 00:28:11,191 --> 00:28:13,610 - Bortus, I want you to lock onto their tractor emitters. 422 00:28:13,610 --> 00:28:16,405 Stand by to fire on my command. - Aye, sir. 423 00:28:16,905 --> 00:28:19,199 - Bridge to Engineering. - Lamarr here. 424 00:28:19,199 --> 00:28:22,244 KELLY GRAYSON: John, execute Directive 21. 425 00:28:22,244 --> 00:28:24,872 - Sir, please confirm. Did you say 21? 426 00:28:24,872 --> 00:28:26,415 GRAYSON: Yes. Have Dr. Finn assist you. 427 00:28:26,415 --> 00:28:27,499 Do it now. 428 00:28:27,499 --> 00:28:28,917 - Understood. 429 00:28:30,752 --> 00:28:31,837 - Go to red alert. 430 00:28:33,046 --> 00:28:35,799 - Targeting scanners are locked. Weapons standing by. 431 00:28:35,799 --> 00:28:37,551 - Gordon, get ready to haul ass. 432 00:28:37,551 --> 00:28:38,510 - You got it. 433 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 ISAAC: They have activated their docking clamps. 434 00:28:40,637 --> 00:28:42,055 - Fire. 435 00:28:42,055 --> 00:28:43,682 [lasers firing] 436 00:28:44,516 --> 00:28:46,310 - We're clear! - Evasive maneuvers! 437 00:28:46,310 --> 00:28:47,561 Full power to the deflectors! 438 00:28:52,316 --> 00:28:53,775 Hard about, return fire! 439 00:29:06,997 --> 00:29:09,958 - Port deflectors are failing! Torpedo launchers are off-line! 440 00:29:09,958 --> 00:29:11,418 - John, what's your status? 441 00:29:11,418 --> 00:29:13,045 JOHN LAMARR: Almost ready, Commander! 442 00:29:14,129 --> 00:29:16,048 - How close is "almost"? LAMARR: Two minutes! 443 00:29:16,048 --> 00:29:17,674 - I can't shake 'em! 444 00:29:21,386 --> 00:29:23,972 Sir, what if we tried an expanding helix maneuver? 445 00:29:23,972 --> 00:29:26,266 - Never heard of it. - That's because I just made it up. 446 00:29:26,266 --> 00:29:28,769 - Do it. [ship rumbles] 447 00:29:40,948 --> 00:29:42,407 - Krill fighters in pursuit. 448 00:29:50,165 --> 00:29:52,459 - John, we're about to lose deflectors. It's now or never. 449 00:29:52,459 --> 00:29:55,629 LAMARR: Directive 21 clear, Commander. - Gordon, take us to quantum. 450 00:30:01,677 --> 00:30:05,180 [crowd roaring] 451 00:30:05,180 --> 00:30:07,641 [chanting "Teleya!"] 452 00:30:15,899 --> 00:30:18,735 - Hail Avis! - Hail Teleya! 453 00:30:18,735 --> 00:30:20,571 [shouting continues] 454 00:30:31,331 --> 00:30:35,252 - The Anhkana teaches us that a battle is not won 455 00:30:35,252 --> 00:30:38,255 until the last enemy is vanquished. 456 00:30:38,255 --> 00:30:41,550 We have achieved a great victory today, 457 00:30:42,593 --> 00:30:45,470 but an enemy remains in our midst. 458 00:30:45,470 --> 00:30:49,641 [crowd roaring, jeering] 459 00:30:55,731 --> 00:30:58,775 Look into the eyes of the people you have betrayed! 460 00:31:03,030 --> 00:31:07,534 You are a traitor to your world and a heretic in the eyes of Avis. 461 00:31:09,077 --> 00:31:11,705 Do you wish to beg for mercy? 462 00:31:13,207 --> 00:31:15,417 [speaking Krill] 463 00:31:22,341 --> 00:31:25,385 - Then it is my duty as Supreme Chancellor 464 00:31:25,385 --> 00:31:28,514 to see that justice is done. 465 00:31:28,514 --> 00:31:30,807 [jeering] 466 00:31:35,979 --> 00:31:37,564 [grunts] 467 00:31:37,564 --> 00:31:39,566 [crowd whooping and jeering] 468 00:31:45,989 --> 00:31:50,077 [crowd chanting "Teleya!"] 469 00:31:53,872 --> 00:31:56,542 - He is not the last of our enemies. 470 00:31:57,167 --> 00:32:00,254 I have learned that the President of the Planetary Union 471 00:32:00,254 --> 00:32:02,965 and his delegation have been apprehended. 472 00:32:02,965 --> 00:32:06,760 [cheering] They too shall face justice! 473 00:32:06,760 --> 00:32:08,345 [crowd roaring] 474 00:32:18,522 --> 00:32:21,275 - We need to speak with Chancellor Teleya. 475 00:32:21,275 --> 00:32:23,193 Or whoever the hell is in charge. 476 00:32:23,193 --> 00:32:26,071 You can't just hold us here indefinitely. 477 00:32:26,071 --> 00:32:28,699 At least let us contact The Orville. 478 00:32:29,575 --> 00:32:32,744 You've got the President of the Planetary Union in here. 479 00:32:32,744 --> 00:32:35,664 Do you want to be held responsible for starting a war? 480 00:32:36,290 --> 00:32:37,833 - How about a cup of coffee? 481 00:32:38,542 --> 00:32:41,670 - Commander Grayson must be aware of our situation by now. 482 00:32:41,670 --> 00:32:43,005 She'll contact the Union. 483 00:32:43,005 --> 00:32:45,174 - Assuming The Orville hasn't been captured. 484 00:32:46,258 --> 00:32:48,927 - I'm sorry, Ensign, we never should've brought you along. 485 00:32:48,927 --> 00:32:52,014 - Captain, there's no way this doesn't mean a declaration of war with the Krill. 486 00:32:52,014 --> 00:32:53,182 Right? 487 00:32:53,182 --> 00:32:55,726 - They've abducted the President. There's your answer. 488 00:32:55,726 --> 00:32:58,020 - If there's a drawn-out conflict, it'll weaken our resources. 489 00:32:58,020 --> 00:33:00,647 We can bet the Kaylon will seize the opportunity to attack. 490 00:33:01,148 --> 00:33:02,608 What then? 491 00:33:02,608 --> 00:33:05,110 - We'll find ourselves fighting a two-front war. 492 00:33:06,195 --> 00:33:07,404 Of course, so will the Krill. 493 00:33:07,404 --> 00:33:10,699 - We need each other, whether they understand it or not. 494 00:33:10,699 --> 00:33:12,117 We have to get them to see that. 495 00:33:12,868 --> 00:33:14,161 - It's too late. 496 00:33:16,246 --> 00:33:17,539 [door opens] 497 00:33:18,457 --> 00:33:19,541 - Captain Mercer. 498 00:33:22,085 --> 00:33:23,420 You will come with us. 499 00:33:23,420 --> 00:33:24,796 - What about them? 500 00:33:24,796 --> 00:33:26,048 - Just you. 501 00:33:27,633 --> 00:33:30,093 - Go with them. We can't do anything from in here. 502 00:34:07,548 --> 00:34:08,632 - You may go. 503 00:34:18,475 --> 00:34:19,893 So silent. 504 00:34:20,853 --> 00:34:22,938 Nothing to say, Captain? 505 00:34:22,938 --> 00:34:25,524 - Looks like you're an uptown girl now. 506 00:34:27,192 --> 00:34:28,527 Billy Joel. 507 00:34:34,366 --> 00:34:35,742 I guess... 508 00:34:35,742 --> 00:34:37,744 congratulations are in order. 509 00:34:38,328 --> 00:34:39,454 - Thank you. 510 00:34:40,998 --> 00:34:43,500 - Captivity notwithstanding... 511 00:34:43,500 --> 00:34:46,003 it's nice to see your face. 512 00:34:46,003 --> 00:34:48,130 - You should feel validated. 513 00:34:48,130 --> 00:34:51,049 Your faith in me has made this victory possible. 514 00:34:51,049 --> 00:34:52,467 - How so? 515 00:34:52,467 --> 00:34:56,722 - If you had not released me, I would still be in Union custody. 516 00:34:56,722 --> 00:35:01,310 - I let you go because I believed we'd found some common ground, 517 00:35:01,310 --> 00:35:04,146 not so you could drive a deeper wedge between our two peoples. 518 00:35:04,146 --> 00:35:06,315 - There was never a common ground. 519 00:35:06,940 --> 00:35:10,319 You were merely too stupid to resist a false seduction. 520 00:35:10,319 --> 00:35:13,780 - Well, movie night was fun, but that's not what I'm talking about. 521 00:35:14,531 --> 00:35:18,243 Teleya, we share a common enemy. 522 00:35:18,243 --> 00:35:20,037 And my ensign is right: 523 00:35:20,037 --> 00:35:22,623 if the Kaylon attack us again, we're gonna need each other. 524 00:35:22,623 --> 00:35:26,960 - Our military has developed new and more powerful weapons. 525 00:35:26,960 --> 00:35:29,254 Our fleet is stronger than ever before. 526 00:35:30,589 --> 00:35:33,592 An alliance with outsiders is no longer necessary. 527 00:35:33,592 --> 00:35:37,137 - About half your population disagrees. Korin had a lot of support. 528 00:35:37,137 --> 00:35:39,848 - Korin's influence has diminished considerably. 529 00:35:40,432 --> 00:35:42,226 Ask him yourself if you would like. 530 00:35:42,226 --> 00:35:45,354 You will find him in the center of the Capitol Square. 531 00:35:45,354 --> 00:35:47,397 Or at least his head. 532 00:35:48,524 --> 00:35:49,775 - You killed him. 533 00:35:49,775 --> 00:35:53,111 - Most men who lose their heads tend to die, yes. 534 00:35:53,111 --> 00:35:54,780 - How could you do that? 535 00:35:55,781 --> 00:35:57,282 Teleya, that's not who you are. 536 00:35:57,282 --> 00:36:00,786 - A year later, you still cling to an illusion I created. 537 00:36:00,786 --> 00:36:03,330 Captain, you really must find yourself a... 538 00:36:04,206 --> 00:36:06,041 what is your word for it? 539 00:36:06,041 --> 00:36:07,125 A girlfriend. 540 00:36:07,125 --> 00:36:10,712 - You murdered a man. - I purified the soul of our world. 541 00:36:10,712 --> 00:36:12,923 - Well, if that's the way you see it... 542 00:36:14,299 --> 00:36:15,801 then I guess you're right. 543 00:36:16,468 --> 00:36:17,803 I was too stupid. 544 00:36:17,803 --> 00:36:21,056 - Praise Avis, his eyes are finally open. 545 00:36:21,056 --> 00:36:22,724 - So, is that why you brought me here? 546 00:36:24,059 --> 00:36:26,812 To remind me what an idiot I was? 547 00:36:27,396 --> 00:36:29,857 - I brought you here to see for myself. 548 00:36:31,024 --> 00:36:32,526 To be sure it was really you. 549 00:36:32,526 --> 00:36:33,569 - Why? 550 00:36:34,736 --> 00:36:37,990 - I promised my people the blood of the Union contingent. 551 00:36:40,367 --> 00:36:41,702 - What are you saying? 552 00:36:41,702 --> 00:36:44,746 - You and your colleagues are to be executed in the morning. 553 00:36:46,081 --> 00:36:47,958 - So you want me dead too? 554 00:36:48,917 --> 00:36:51,170 - I did not know you were part of the delegation. 555 00:36:52,004 --> 00:36:55,382 - Teleya. I let you go. 556 00:36:55,382 --> 00:36:58,302 I'm asking you to do the same for us. 557 00:36:58,302 --> 00:36:59,428 Now, you may not want a treaty, 558 00:36:59,428 --> 00:37:01,513 but do you really want to start a war with the Union? 559 00:37:04,433 --> 00:37:07,269 - Take a look around you, Captain. 560 00:37:07,269 --> 00:37:09,521 I now command the full might of Krill. 561 00:37:10,147 --> 00:37:13,400 It is you who should be asking yourself, 562 00:37:13,400 --> 00:37:15,986 is the Union prepared for war with us? 563 00:37:18,822 --> 00:37:23,952 - There's an old Earth verse that describes a traveler 564 00:37:23,952 --> 00:37:27,414 who comes upon the ancient ruined statue of an Emperor, 565 00:37:27,414 --> 00:37:32,336 inscribed with the words, "My name is Ozymandias, king of kings. 566 00:37:32,336 --> 00:37:35,714 Look upon my works, ye mighty, and despair!" 567 00:37:37,508 --> 00:37:41,678 Only there's nothing left beside it except empty desert. 568 00:37:43,388 --> 00:37:46,308 Hubris has a way of coming back to bite you in the ass. 569 00:37:46,892 --> 00:37:51,855 - Our time in this realm is finite, Captain, as you will soon learn. 570 00:37:52,564 --> 00:37:57,778 One can live it in the light of command or in the darkness of servitude. 571 00:37:59,071 --> 00:38:01,740 I choose the way of Ozymandias. 572 00:38:03,492 --> 00:38:04,535 Cha-FAJ! 573 00:38:06,537 --> 00:38:08,413 Take him back to his cell. 574 00:38:08,413 --> 00:38:10,999 The execution will proceed as planned. 575 00:38:10,999 --> 00:38:12,793 - Teleya, listen to me! You can't-- - Goodbye, Ed. 576 00:38:13,585 --> 00:38:16,380 I am glad we had the chance to talk one last time. 577 00:38:17,172 --> 00:38:20,092 What do you call it-- "closure"? 578 00:38:23,470 --> 00:38:25,222 [door whirring open] 579 00:38:41,238 --> 00:38:42,781 - Put this on. 580 00:38:43,657 --> 00:38:47,870 - What for? - Do as you are told. 581 00:38:55,878 --> 00:38:56,795 Move. 582 00:39:00,507 --> 00:39:02,384 ♪ dramatic music playing ♪ 583 00:39:05,179 --> 00:39:07,264 - Commander, I'm getting a response to our hails. 584 00:39:07,264 --> 00:39:09,224 - About time. Put it through. 585 00:39:10,392 --> 00:39:12,186 - Hello, Commander Grayson. 586 00:39:13,353 --> 00:39:14,479 - Teleya... 587 00:39:14,479 --> 00:39:17,608 - I apologize for the delay in contacting you. 588 00:39:17,608 --> 00:39:20,235 As you can imagine, I have been quite busy. 589 00:39:20,235 --> 00:39:21,528 - Where are my people? 590 00:39:21,528 --> 00:39:22,905 - Your people? 591 00:39:22,905 --> 00:39:25,782 They are my people now, Commander, 592 00:39:25,782 --> 00:39:29,786 prisoners charged with conspiracy to subvert the government of Krill. 593 00:39:29,786 --> 00:39:31,538 - We both know that's a lie. 594 00:39:31,538 --> 00:39:34,082 Let them go before you make a bad situation worse. 595 00:39:34,082 --> 00:39:37,169 - Or what? You will take them by force? 596 00:39:37,169 --> 00:39:38,962 That would end badly for you. 597 00:39:38,962 --> 00:39:41,507 Return to Earth while you still can. 598 00:39:41,507 --> 00:39:44,176 - You know goddamn well I'm not leaving without that delegation! 599 00:39:44,176 --> 00:39:46,929 - You are becoming emotional, Commander. 600 00:39:46,929 --> 00:39:49,389 But then that was always the concern, was it not? 601 00:39:49,389 --> 00:39:51,600 That your feelings for Ed 602 00:39:51,600 --> 00:39:54,353 would impair your ability to make the proper command decisions? 603 00:39:54,353 --> 00:39:56,355 - And what would you know about that? 604 00:39:56,355 --> 00:39:58,148 TELEYA: More than you realize. 605 00:39:58,148 --> 00:40:00,526 He told me many things about you. 606 00:40:00,526 --> 00:40:02,819 - Then you also know I don't back down from a fight. 607 00:40:02,819 --> 00:40:05,614 TELEYA: Ed is gone, Commander. 608 00:40:05,614 --> 00:40:08,867 Perhaps you should do what you've done before when this happens: 609 00:40:08,867 --> 00:40:11,036 run to the arms of another. 610 00:40:11,912 --> 00:40:13,413 Leave. Now. 611 00:40:13,413 --> 00:40:19,378 And if you re-enter our space, I promise you will never see home again. 612 00:40:21,046 --> 00:40:23,090 - Gordon. Back us off toward the border. 613 00:40:23,799 --> 00:40:25,425 - But, Commander-- - Do it. 614 00:40:26,802 --> 00:40:28,053 - Aye, sir. 615 00:40:28,053 --> 00:40:30,264 - Talla. Get me Union Central. 616 00:40:35,519 --> 00:40:37,396 - We've got the fleet on high alert, 617 00:40:37,396 --> 00:40:39,189 and we're sending every available ship. 618 00:40:39,189 --> 00:40:42,776 - Sir, has the Union acknowledged a formal state of war? 619 00:40:42,776 --> 00:40:44,361 - Yes, it has. 620 00:40:44,361 --> 00:40:47,197 Commander, what's the status of Directive 21? 621 00:40:47,197 --> 00:40:49,741 - Still in progress, sir. It's gonna need more time. 622 00:40:49,741 --> 00:40:51,326 I wouldn't put all our chips on it. 623 00:40:51,326 --> 00:40:54,705 - Then our best option right now is to mount a military rescue, 624 00:40:54,705 --> 00:40:57,958 extract the delegation, and withdraw as quickly as possible. 625 00:40:57,958 --> 00:40:59,668 - How soon can help get here? 626 00:40:59,668 --> 00:41:02,546 - The first contingent of ships should arrive at the Krill border 627 00:41:02,546 --> 00:41:03,881 in under two hours. 628 00:41:03,881 --> 00:41:06,800 I know we were all counting on this treaty. 629 00:41:06,800 --> 00:41:10,137 But for now, let's just stay focused on getting our people home. 630 00:41:10,137 --> 00:41:11,555 Perry out. 631 00:41:16,643 --> 00:41:19,396 [crowd clamoring] 632 00:41:25,569 --> 00:41:27,571 ♪ dramatic music playing ♪ 633 00:41:34,328 --> 00:41:35,662 - Where are we going? 634 00:41:46,215 --> 00:41:48,217 ♪ dramatic music rising ♪ 635 00:42:01,063 --> 00:42:02,981 [locals speaking Krill] 636 00:42:12,241 --> 00:42:15,118 ♪ sensual music playing ♪ 637 00:42:17,412 --> 00:42:19,581 [women moaning] 638 00:42:20,874 --> 00:42:23,836 [speaking Krill] - Move. 639 00:42:23,836 --> 00:42:26,171 Do'maflach! Do'maflach! 640 00:42:27,130 --> 00:42:28,507 Do'maflach! 641 00:42:30,259 --> 00:42:32,594 - Do'maflach! [beggar speaking Krill] 642 00:42:32,594 --> 00:42:34,137 Do'maflach! 643 00:42:34,137 --> 00:42:35,973 - What does he want? - Keep moving. 644 00:42:36,807 --> 00:42:37,808 - Do'maflach! 645 00:42:38,267 --> 00:42:39,643 - Maybe you should just buy some meat. 646 00:42:39,643 --> 00:42:41,895 - Do not speak! - Ehh! 647 00:42:44,982 --> 00:42:46,775 ♪ intense music playing ♪ 648 00:42:49,820 --> 00:42:50,779 - Uggh! 649 00:42:57,035 --> 00:43:00,038 - You will come with us. - Who are you? 650 00:43:00,038 --> 00:43:01,957 - All will be explained. 651 00:43:01,957 --> 00:43:03,166 Now move! 652 00:43:07,671 --> 00:43:09,464 ♪ intense music playing ♪ 653 00:43:23,520 --> 00:43:25,230 [crowd speaking Krill] 654 00:43:33,697 --> 00:43:35,157 [panel beeping] 655 00:43:49,379 --> 00:43:50,380 - Where is she? 656 00:43:53,342 --> 00:43:54,635 [beeping] 657 00:44:06,188 --> 00:44:09,316 What's going on? What is this all about? 658 00:44:09,983 --> 00:44:11,443 - She is yours. 659 00:44:11,944 --> 00:44:15,197 - What do you mean? - She is your daughter. 660 00:44:20,661 --> 00:44:23,163 - What? - You had... 661 00:44:23,956 --> 00:44:26,500 an intimate relationship with Teleya. 662 00:44:27,543 --> 00:44:29,169 - Yes, I did, but... 663 00:44:29,169 --> 00:44:31,338 - You are her father. 664 00:44:40,389 --> 00:44:43,642 - That's... Teleya's daughter? 665 00:44:48,063 --> 00:44:49,356 Why is she here? 666 00:44:49,356 --> 00:44:52,609 - Teleya feared that if anyone learned of the child's existence, 667 00:44:52,609 --> 00:44:56,488 it would lead to scandal and destroy her political ambitions. 668 00:44:56,488 --> 00:45:00,534 - She provides for the girl's needs but has no contact with her. 669 00:45:00,534 --> 00:45:04,580 I have been the child's caretaker since the day she was born. 670 00:45:04,580 --> 00:45:07,916 - You can see... she is half human. 671 00:45:10,294 --> 00:45:11,837 - Does she know about me? 672 00:45:11,837 --> 00:45:13,589 - She does not. 673 00:45:13,589 --> 00:45:15,340 It is best that way. 674 00:45:18,802 --> 00:45:20,012 - Can I talk to her? 675 00:45:30,480 --> 00:45:31,648 Hi there. 676 00:45:32,274 --> 00:45:33,567 - Hello. 677 00:45:34,735 --> 00:45:35,944 - What's your name? 678 00:45:35,944 --> 00:45:37,529 - Anaya. 679 00:45:37,529 --> 00:45:39,031 - That's a pretty name. 680 00:45:39,031 --> 00:45:40,282 - What's yours? 681 00:45:40,282 --> 00:45:41,867 - I'm Ed. 682 00:45:41,867 --> 00:45:43,744 - That's a funny name. 683 00:45:43,744 --> 00:45:45,162 You look funny. 684 00:45:46,079 --> 00:45:47,831 - Thanks. I get that a lot. 685 00:45:50,834 --> 00:45:52,419 You have a nice house. 686 00:45:52,419 --> 00:45:54,171 - Thank you. 687 00:45:55,214 --> 00:45:57,382 - Do you like it here? - Yes. 688 00:45:58,133 --> 00:45:59,801 - Do they take good care of you? 689 00:45:59,801 --> 00:46:01,428 - I have my own room. 690 00:46:01,428 --> 00:46:05,182 I have lots of toys and I get to eat whatever I want. 691 00:46:05,182 --> 00:46:06,767 - Sounds pretty good. 692 00:46:10,854 --> 00:46:12,272 I don't know how. 693 00:46:12,272 --> 00:46:14,316 - It's easy. I'll show you. 694 00:46:20,864 --> 00:46:22,115 - Wow. 695 00:46:22,115 --> 00:46:23,909 You know, you're really smart. 696 00:46:23,909 --> 00:46:25,869 - She is quite extraordinary. 697 00:46:27,412 --> 00:46:28,872 - Yeah. 698 00:46:29,581 --> 00:46:30,749 Yeah, she is. 699 00:46:30,749 --> 00:46:32,209 - Do you feel shame? 700 00:46:33,377 --> 00:46:37,631 - No. No, why would I? 701 00:46:37,631 --> 00:46:40,592 - Some would look at Anaya and see an abomination. 702 00:46:40,592 --> 00:46:43,345 I see a beautiful child. 703 00:46:43,345 --> 00:46:46,682 And something much more: hope. 704 00:46:47,307 --> 00:46:49,810 - We are part of a coalition that believes 705 00:46:49,810 --> 00:46:52,604 that a treaty with the Union is still possible. 706 00:46:52,604 --> 00:46:53,981 Given the outcome of the election, 707 00:46:53,981 --> 00:46:56,400 it would take a miracle to make it happen now. 708 00:46:56,400 --> 00:46:58,235 - Anaya could be that miracle. 709 00:46:59,194 --> 00:47:00,237 - What do you mean? 710 00:47:00,237 --> 00:47:03,657 - You must show the child to all of Krill. 711 00:47:03,657 --> 00:47:07,369 Her mother will no longer be able to deny her existence. 712 00:47:08,829 --> 00:47:10,581 - You want me to... 713 00:47:10,581 --> 00:47:14,334 embarrass Teleya in order to bring down her government, is that it? 714 00:47:14,334 --> 00:47:16,795 - No. That would accomplish nothing. 715 00:47:16,795 --> 00:47:19,339 Someone else like her would eventually take her place. 716 00:47:19,339 --> 00:47:22,426 There is always another Teleya. 717 00:47:22,426 --> 00:47:27,973 - You must persuade her to stand up with you and acknowledge the child. 718 00:47:28,682 --> 00:47:31,435 Some of her supporters will feel betrayed, 719 00:47:31,435 --> 00:47:36,064 but others may reconsider their hostility toward the Union. 720 00:47:36,064 --> 00:47:40,861 Anaya could become a powerful symbol of coexistence. 721 00:47:40,861 --> 00:47:43,822 She might turn the tide toward peace. 722 00:47:46,742 --> 00:47:51,205 - First off, Teleya and I are not exactly on the best of terms right now. 723 00:47:51,205 --> 00:47:53,790 - Did you know she decided to let you live? 724 00:47:55,042 --> 00:47:57,586 - What? - That is why she released you. 725 00:47:57,586 --> 00:48:00,631 We have an informant in her security detail. 726 00:48:00,631 --> 00:48:03,800 The guards had orders to take you back to your ship. 727 00:48:03,800 --> 00:48:07,262 - Evidently, Captain, she still cares about you. 728 00:48:12,935 --> 00:48:15,229 - I'm gonna need a ride back to the capital. 729 00:48:27,199 --> 00:48:28,867 Goodbye, Anaya. 730 00:48:29,743 --> 00:48:31,870 It was very nice to meet you. 731 00:48:41,421 --> 00:48:43,423 ♪ intense music playing ♪ 732 00:48:52,516 --> 00:48:54,226 - Admiral Ozawa is hailing. 733 00:48:54,226 --> 00:48:55,477 - Put her through. 734 00:48:56,061 --> 00:48:58,605 - Status report, Commander. - No change, sir. 735 00:48:58,605 --> 00:49:00,148 - Then we prepare to go in. 736 00:49:00,148 --> 00:49:02,359 We'll avoid a firefight if we can, 737 00:49:02,359 --> 00:49:04,778 but if the Krill refuse to release our people... 738 00:49:04,778 --> 00:49:06,154 - Understood. 739 00:49:06,154 --> 00:49:08,490 - Set a course for Krill, maximum speed. 740 00:49:08,490 --> 00:49:10,325 - With pleasure. 741 00:49:29,469 --> 00:49:30,512 - Leave us. 742 00:49:37,060 --> 00:49:39,062 Explain yourself! 743 00:49:39,730 --> 00:49:40,981 - You were gonna let me go. 744 00:49:41,690 --> 00:49:45,986 - You stupid fool! Why did you come back here? 745 00:49:45,986 --> 00:49:48,071 - Why did you set me free? 746 00:49:48,071 --> 00:49:49,823 - You freed me once. 747 00:49:49,823 --> 00:49:51,909 I was simply repaying the debt. 748 00:49:53,368 --> 00:49:55,829 I do not wish to kill you. 749 00:49:56,455 --> 00:49:57,915 - I've seen Anaya. 750 00:49:59,583 --> 00:50:00,792 - What? 751 00:50:01,543 --> 00:50:02,920 - Our daughter. 752 00:50:04,296 --> 00:50:05,797 I've seen her. 753 00:50:06,465 --> 00:50:08,675 I've talked to her. - You have been deceived. 754 00:50:08,675 --> 00:50:10,385 - Oh, I don't think so. 755 00:50:12,095 --> 00:50:13,388 She's... 756 00:50:13,972 --> 00:50:15,432 she's amazing. 757 00:50:17,392 --> 00:50:18,685 She even looks like you. 758 00:50:21,104 --> 00:50:24,066 I can't even imagine how difficult it must've been to give her up. 759 00:50:24,066 --> 00:50:26,985 - The child is not of pure blood. 760 00:50:26,985 --> 00:50:30,656 She will have a better life away from the scornful eyes of the public. 761 00:50:33,075 --> 00:50:35,244 - What is it the Anhkana teaches? 762 00:50:35,244 --> 00:50:38,413 "With every child, a new world is born." 763 00:50:40,165 --> 00:50:42,376 - "Gently Falling Rain." 764 00:50:42,376 --> 00:50:43,877 - What? 765 00:50:43,877 --> 00:50:48,090 - That is what it means-- "Anaya." 766 00:50:49,508 --> 00:50:51,426 The name I gave to her. 767 00:50:51,426 --> 00:50:52,845 - It's beautiful. 768 00:50:57,766 --> 00:50:59,852 We should be celebrating her. 769 00:50:59,852 --> 00:51:02,020 We should be standing with her, side by side... 770 00:51:02,020 --> 00:51:04,231 - No. - ...showing the entire galaxy 771 00:51:04,231 --> 00:51:05,774 that we can all coexist. - No. 772 00:51:05,774 --> 00:51:07,192 - She is living proof of that. - No. 773 00:51:07,192 --> 00:51:09,528 - We created a life together, Teleya! - No, no, no! 774 00:51:09,528 --> 00:51:11,154 - Then what did you have her for? 775 00:51:11,738 --> 00:51:12,990 What did you have her for, 776 00:51:12,990 --> 00:51:15,325 if you were just gonna keep her locked away like some kind of criminal? 777 00:51:15,325 --> 00:51:16,410 - Oh! 778 00:51:16,410 --> 00:51:19,621 How human of you to ask that question. 779 00:51:19,621 --> 00:51:22,958 But then you terminate life with abandon, do you not? 780 00:51:22,958 --> 00:51:24,543 Would you like to see what happens 781 00:51:24,543 --> 00:51:27,504 to those who commit such murderous acts on Krill? 782 00:51:35,637 --> 00:51:38,849 - Supreme Chancellor! - No, please. Continue with your work. 783 00:51:38,849 --> 00:51:40,893 - With gratitude, Chancellor. 784 00:52:01,121 --> 00:52:02,497 - Who are they? 785 00:52:02,497 --> 00:52:05,167 - Parents to a child who will never be. 786 00:52:05,751 --> 00:52:08,795 They were caught after terminating a life in the womb. 787 00:52:08,795 --> 00:52:11,965 Those who do so are brought to a facility like this one. 788 00:52:11,965 --> 00:52:15,677 Their DNA is extracted, and a genetic profile is used 789 00:52:15,677 --> 00:52:18,388 to create a simulation of the child that could have been. 790 00:52:19,306 --> 00:52:22,059 So they may see the life they have destroyed. 791 00:52:22,059 --> 00:52:23,727 [breathing unsteadily] 792 00:52:26,980 --> 00:52:28,232 - Are you my mother? 793 00:52:30,484 --> 00:52:33,153 I would have loved so much to be with you. 794 00:52:33,153 --> 00:52:35,197 I wish you had not sent me away. 795 00:52:35,197 --> 00:52:36,740 [sobbing] 796 00:52:43,205 --> 00:52:45,374 - Jesus Christ, Teleya. 797 00:52:45,374 --> 00:52:48,544 Is this the kind of world you want your daughter to grow up in? 798 00:52:49,378 --> 00:52:50,379 Our daughter? 799 00:52:51,672 --> 00:52:53,632 - Take Captain Mercer back to his cell. 800 00:53:18,198 --> 00:53:23,245 [crowd roaring, jeering] 801 00:53:23,245 --> 00:53:25,497 ♪ dramatic music playing ♪ 802 00:53:36,466 --> 00:53:38,677 [chanting "Teleya!"] 803 00:53:42,389 --> 00:53:46,310 - I have promised you the blood of our enemies, 804 00:53:46,310 --> 00:53:48,270 and you shall have it! 805 00:53:48,270 --> 00:53:50,022 [crowd roaring] 806 00:53:54,568 --> 00:53:58,322 These are the co-conspirators to whom Korin the traitor 807 00:53:58,322 --> 00:54:01,658 was prepared to relinquish our sovereignty! 808 00:54:02,743 --> 00:54:04,494 [jeering] 809 00:54:06,163 --> 00:54:08,999 Liars and demons all. 810 00:54:08,999 --> 00:54:10,834 Enemies of Avis. 811 00:54:12,127 --> 00:54:16,089 Today, they will know justice! 812 00:54:23,764 --> 00:54:25,724 ♪ dramatic music playing ♪ 813 00:54:29,353 --> 00:54:31,355 ♪ intense music playing ♪ 814 00:54:39,404 --> 00:54:41,698 - Talla, open a channel to Krill. 815 00:54:41,698 --> 00:54:44,243 - Anyone in particular? - General frequency. 816 00:54:44,243 --> 00:54:45,911 See if anyone answers the phone. 817 00:54:45,911 --> 00:54:47,621 [monitor beeps] - You're on, sir. 818 00:54:47,621 --> 00:54:50,707 - This is Commander Kelly Grayson of the starship Orville. 819 00:54:50,707 --> 00:54:53,710 As you can see, I'm back, and I've brought a few friends. 820 00:54:53,710 --> 00:54:55,671 So I'm only going to tell you once: 821 00:54:55,671 --> 00:54:58,215 release our people, and we will leave peacefully. 822 00:54:59,216 --> 00:55:01,093 What is your response? 823 00:55:01,593 --> 00:55:03,887 - Which of these creatures 824 00:55:03,887 --> 00:55:07,599 shall be the first to taste the blade? 825 00:55:07,599 --> 00:55:09,393 [crowd roaring] 826 00:55:10,143 --> 00:55:11,353 [whispers] 827 00:55:12,312 --> 00:55:15,524 - Launch all forces to intercept. Obliterate them. 828 00:55:17,109 --> 00:55:19,611 - Their planetary defense system has been activated. 829 00:55:19,611 --> 00:55:21,947 Multiple Krill vessels are closing on our position. 830 00:55:21,947 --> 00:55:24,950 - That's our answer. Go to red alert. Battle stations. 831 00:55:33,250 --> 00:55:35,502 [crowd chanting "Teleya!"] 832 00:55:36,086 --> 00:55:39,089 - Teleya. It's not too late to stop this. 833 00:55:41,842 --> 00:55:43,427 - My dear Captain... 834 00:55:43,969 --> 00:55:46,555 I am just getting started. 835 00:55:46,555 --> 00:55:48,390 [crowd chanting "Teleya!"] 836 00:55:53,353 --> 00:55:54,771 - This one! 837 00:55:54,771 --> 00:55:56,440 [crowd roaring] 838 00:56:01,945 --> 00:56:03,655 Ugggh! [crowd cheering] 839 00:56:10,120 --> 00:56:12,414 [groaning] [grenades sparking] 840 00:56:14,374 --> 00:56:16,251 [alarm sounding] 841 00:56:25,302 --> 00:56:26,845 [hovercar humming] 842 00:56:30,098 --> 00:56:31,642 [Alcuzan groaning] 843 00:56:31,642 --> 00:56:33,227 - What's going on? Who are you? 844 00:56:33,227 --> 00:56:34,895 - Reporting for duty, sir. 845 00:56:34,895 --> 00:56:36,522 - Commander Lamarr? - At your service. 846 00:56:36,522 --> 00:56:38,607 - Directive 21. - You know it. 847 00:56:38,607 --> 00:56:40,526 - You've lost some blood, but you're gonna be okay. 848 00:56:40,526 --> 00:56:41,860 Claire! 849 00:56:42,444 --> 00:56:43,946 - Microdermal makeover. 850 00:56:43,946 --> 00:56:46,615 Trust me, Mr. President, I'm much better-looking in person. 851 00:56:46,615 --> 00:56:48,617 - You're a welcome sight to me, Doctor. 852 00:56:48,617 --> 00:56:50,744 - Everybody hang on, we're not out of this yet. 853 00:56:50,744 --> 00:56:52,829 ♪ dramatic music playing ♪ 854 00:57:16,019 --> 00:57:17,187 - Isaac, anything? 855 00:57:17,187 --> 00:57:19,731 ISAAC: Commander Lamarr has activated his transponder. 856 00:57:19,731 --> 00:57:21,567 They are moving away from the capital. 857 00:57:40,627 --> 00:57:43,672 - Where's your shuttle? - Bearing 3-7-5 mark one. 858 00:57:48,218 --> 00:57:50,137 [alarm pinging] Uh-oh. 859 00:57:50,137 --> 00:57:52,514 - What's wrong? - The nav system just went out. 860 00:58:02,065 --> 00:58:04,318 - You do know where you're going, right? 861 00:58:04,318 --> 00:58:06,820 - I mean, this kind of looks familiar. - Oh, boy. 862 00:58:06,820 --> 00:58:08,405 - It's okay, we got a navigator right here. 863 00:58:08,405 --> 00:58:09,406 Help me out, Charly. 864 00:58:09,406 --> 00:58:11,158 - There! Make a right! - You sure? 865 00:58:11,158 --> 00:58:12,201 - Nope. 866 00:58:20,792 --> 00:58:22,377 - Ow! - Easy, John! 867 00:58:22,377 --> 00:58:23,253 - Sorry! 868 00:58:33,555 --> 00:58:35,474 [ships clang] 869 00:58:47,736 --> 00:58:49,571 Okay. Okay, yeah, that's it. 870 00:59:07,339 --> 00:59:08,298 [clangs] 871 00:59:19,935 --> 00:59:23,021 - Commander, I am tracking the shuttle, 400 kilometers and closing. 872 00:59:31,029 --> 00:59:32,364 - Well, that doesn't look good. 873 00:59:44,168 --> 00:59:46,336 ISAAC: The shuttle has sustained heavy damage. 874 00:59:46,336 --> 00:59:49,464 - What's their position? - Bearing 121 mark six. 875 00:59:51,258 --> 00:59:53,427 - Lay down fire and get us into docking range. 876 01:00:04,438 --> 01:00:06,148 Open the bay doors. 877 01:00:17,159 --> 01:00:18,452 - They're secure! 878 01:00:20,078 --> 01:00:22,080 - Grayson to Ozawa. We have the delegation. 879 01:00:22,080 --> 01:00:23,540 I suggest we get the hell outta here. 880 01:00:23,540 --> 01:00:24,666 OZAWA: Acknowledged. 881 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 Ozawa to all ships: disengage and retreat. 882 01:00:27,127 --> 01:00:29,338 - Set a course for Earth. - Aye, sir! 883 01:00:56,490 --> 01:00:58,825 - I'm pleased to report that President Alcuzan 884 01:00:58,825 --> 01:01:00,160 is going to make a full recovery. 885 01:01:00,160 --> 01:01:02,955 He plans to address the Union Council later today. 886 01:01:02,955 --> 01:01:05,666 - It was all looking so hopeful just a few days ago. 887 01:01:05,666 --> 01:01:09,336 - There is... one card left to play. If we want to. 888 01:01:11,880 --> 01:01:13,006 - Anaya. 889 01:01:13,006 --> 01:01:16,009 - Revealing her could force Teleya's hand. 890 01:01:16,009 --> 01:01:17,219 - Admiral... 891 01:01:17,219 --> 01:01:20,764 she didn't ask to be born into the eye of a storm. 892 01:01:21,348 --> 01:01:24,977 And I gotta be honest, I'm not so sure Teleya wouldn't make her disappear 893 01:01:24,977 --> 01:01:26,436 just to protect the regime. 894 01:01:26,436 --> 01:01:28,856 - You really think she'd be capable of that? 895 01:01:28,856 --> 01:01:30,065 - I thought I knew her. 896 01:01:30,899 --> 01:01:31,859 I don't. 897 01:01:32,526 --> 01:01:33,735 - She's your daughter. 898 01:01:34,361 --> 01:01:36,446 The President is leaving it up to you. 899 01:01:37,656 --> 01:01:38,991 - Tell him thank you. 900 01:01:52,504 --> 01:01:56,675 It's very possible that I'll never see her again. 901 01:01:58,135 --> 01:02:00,095 - Well, that'd be a shame. 902 01:02:01,180 --> 01:02:03,265 I always thought you'd make a terrific father. 903 01:02:03,974 --> 01:02:05,058 I'm... 904 01:02:05,934 --> 01:02:07,895 sad we never got that far. 905 01:02:09,479 --> 01:02:10,689 - Me too. 906 01:02:13,108 --> 01:02:15,444 - It's almost like yesterday was one life 907 01:02:15,444 --> 01:02:16,904 and today is another. 908 01:02:18,197 --> 01:02:20,824 And everything's different on this side of time. 909 01:02:21,408 --> 01:02:23,285 - Yeah, it is. 910 01:02:25,370 --> 01:02:29,041 - At least you know she's in a safe place and well cared for. 911 01:02:31,043 --> 01:02:32,419 - I miss her. 912 01:02:33,795 --> 01:02:35,464 Is that weird to say? 913 01:02:36,840 --> 01:02:39,134 I only met her once. 914 01:02:39,134 --> 01:02:40,677 I don't even know her. 915 01:02:41,595 --> 01:02:42,638 And I miss her. 916 01:02:46,558 --> 01:02:48,018 The treaty is dead. 917 01:02:49,269 --> 01:02:53,190 But we have to find a way to preserve some kind of peace. 918 01:02:55,150 --> 01:02:56,318 For Anaya. 919 01:03:03,992 --> 01:03:05,327 - You wanna have breakfast with me? 920 01:03:26,849 --> 01:03:29,476 ♪ contemplative music playing ♪ 921 01:04:06,722 --> 01:04:08,640 ♪ theme song playing ♪ 922 01:05:11,286 --> 01:05:13,121 ♪ fanfare playing ♪ 70121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.