Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,483 --> 00:01:04,815
The great Chairman Mao taught us...
2
00:01:05,620 --> 00:01:09,112
to develop sports to strengthen our physique
3
00:01:10,157 --> 00:01:13,024
and the stay on our toes
you safeguard our country
4
00:01:14,495 --> 00:01:16,395
Now we start the exercises
5
00:01:17,331 --> 00:01:20,425
One, two, three, four
6
00:01:21,002 --> 00:01:23,835
five, six, seven, eight
7
00:01:24,572 --> 00:01:27,700
two, two, three, four
8
00:01:28,309 --> 00:01:31,301
five, six, seven, eight
9
00:01:32,046 --> 00:01:35,038
three, two, three, four
10
00:01:35,750 --> 00:01:38,776
five, six, seven, eight
11
00:01:39,453 --> 00:01:42,388
four, two, three, four
12
00:01:43,090 --> 00:01:46,116
five, six, seven, eight
13
00:01:46,360 --> 00:01:47,327
Stretch...
14
00:01:48,696 --> 00:01:51,332
As l look back,
l realize that this was the moment...
15
00:01:51,332 --> 00:01:55,234
...When Xiu and l left our childhood behind
16
00:01:55,970 --> 00:01:57,995
From that day on,
17
00:01:58,205 --> 00:02:01,342
The girl whom everyone nicknamed Xiu Xiu
18
00:02:01,342 --> 00:02:04,368
occupied my entire being
19
00:02:17,692 --> 00:02:19,894
Once you're away,
20
00:02:19,894 --> 00:02:22,089
you'll be on your own
21
00:02:22,396 --> 00:02:24,421
l won't be able to look after you
22
00:02:26,534 --> 00:02:27,968
Dry your hands before grabbing the soap!
23
00:02:27,968 --> 00:02:29,993
it lasts longer that way
24
00:02:30,271 --> 00:02:32,406
We just a family only four members
25
00:02:32,406 --> 00:02:35,637
We only get two bars of soap each month
26
00:02:36,944 --> 00:02:40,881
The toilet paper out there is very coarse,
27
00:02:40,881 --> 00:02:42,983
so l exchanged sugar coupons
28
00:02:42,983 --> 00:02:46,214
so l exchanged sugar coupons
for extra toilet paper
29
00:02:46,587 --> 00:02:48,723
Use this when your period comes, uh?
30
00:02:48,723 --> 00:02:51,317
Use that kind of paper
31
00:02:51,559 --> 00:02:55,429
Be sure that
32
00:02:55,429 --> 00:02:57,465
Be sure to dry this under the sun
33
00:02:57,465 --> 00:02:59,592
That kills the germs
34
00:03:00,067 --> 00:03:02,228
Here, let Mom help you
35
00:03:03,604 --> 00:03:06,300
This is so heavy!
36
00:03:09,176 --> 00:03:10,745
You've mixed in too much cold water!
37
00:03:10,745 --> 00:03:13,047
it shouldn't be too hot!
38
00:03:13,047 --> 00:03:15,683
Xiu Xiu!
39
00:03:15,683 --> 00:03:17,344
When Xiu!
40
00:03:20,121 --> 00:03:23,758
Just sit still!
41
00:03:23,758 --> 00:03:25,225
Tell him I'm coming!
42
00:03:25,392 --> 00:03:26,927
is he crazy about you?
43
00:03:26,927 --> 00:03:28,861
Don't say things like that!
44
00:03:34,869 --> 00:03:36,200
Close your eyes!
45
00:04:06,967 --> 00:04:10,171
Everyone is signing up, so l signed up, too
46
00:04:10,171 --> 00:04:12,840
it’s like being in the army
47
00:04:12,840 --> 00:04:14,671
We even get military uniforms!
48
00:04:16,477 --> 00:04:19,571
l don't have much to give you
49
00:04:21,148 --> 00:04:23,139
This is for you
50
00:04:25,853 --> 00:04:27,488
What is it?
51
00:04:27,488 --> 00:04:29,581
You'll see
52
00:04:31,592 --> 00:04:34,117
Let's write, then!
53
00:04:36,597 --> 00:04:38,189
i've got to go now
54
00:04:41,702 --> 00:04:44,728
Let me help you!
55
00:05:29,550 --> 00:05:30,812
is it done, yet?
56
00:05:31,018 --> 00:05:33,179
Take a break, have some tea
57
00:05:33,387 --> 00:05:34,752
Let me see
58
00:05:40,127 --> 00:05:43,130
isn’t it too small?
Our daughter's a big girl now
59
00:05:43,130 --> 00:05:44,290
it’s fine
60
00:05:45,165 --> 00:05:46,834
Make a few more
61
00:05:46,834 --> 00:05:49,069
Who knows when we'll see her again
62
00:05:49,069 --> 00:05:50,229
l know. l know
63
00:05:50,504 --> 00:05:51,705
What's happen today?
64
00:05:51,705 --> 00:05:53,974
''l know, l know!''
is that all you can say today?
65
00:05:53,974 --> 00:05:57,705
Well, our baby's leaving. I’m feeling sad
66
00:05:59,880 --> 00:06:01,142
Come on, drink it
67
00:06:05,586 --> 00:06:06,780
I'll try it on!
68
00:06:15,095 --> 00:06:17,962
Dad, you're so talented!
69
00:06:19,199 --> 00:06:21,633
Look at how smug he is!
70
00:06:23,904 --> 00:06:25,406
That night,
71
00:06:25,406 --> 00:06:29,502
l stood outside When Xiu's windows
for a long time
72
00:06:31,211 --> 00:06:33,180
Later...
73
00:06:33,180 --> 00:06:35,944
l often waited there,
74
00:06:36,283 --> 00:06:38,843
...just like that night, as if in a trance...
75
00:07:20,861 --> 00:07:23,897
As if in a trance...
76
00:07:23,897 --> 00:07:26,300
Beyond the land people living together
77
00:07:26,300 --> 00:07:28,202
We are going to a place
78
00:07:28,202 --> 00:07:31,472
we might be as a community with natives
79
00:07:31,472 --> 00:07:35,533
Like plants breeding and
growing up over there
80
00:07:35,776 --> 00:07:39,313
Going to farm on boundary sides
81
00:07:39,313 --> 00:07:42,805
anywhere in our nation is need us
82
00:07:54,695 --> 00:07:57,129
That dress is yours
83
00:08:00,467 --> 00:08:02,162
it’s so big, it's mine...
84
00:08:09,376 --> 00:08:10,638
Sister!
85
00:08:11,645 --> 00:08:13,408
Come up quickly!
86
00:08:15,149 --> 00:08:17,014
Your sisters calling you!
87
00:08:23,357 --> 00:08:26,485
Keep in queue, in queue
88
00:08:29,496 --> 00:08:30,861
When Xiu
89
00:08:32,733 --> 00:08:34,997
Follow in here to going to the truck
90
00:08:35,369 --> 00:08:36,529
Keep in queue!
91
00:08:37,704 --> 00:08:39,740
l wanted to leap on the truck
92
00:08:39,740 --> 00:08:41,640
and leave with her
93
00:08:41,875 --> 00:08:44,605
but courage failed me
94
00:08:45,979 --> 00:08:48,215
Like a small group of my friends,
95
00:08:48,215 --> 00:08:51,343
l managed to stay in the city
through family connections
96
00:08:51,552 --> 00:08:53,713
l couldn't help thinking this might
have been the moment...
97
00:08:53,921 --> 00:08:56,822
when l lost When Xiu forever...
98
00:09:06,733 --> 00:09:09,133
Goodbye
99
00:09:09,336 --> 00:09:11,133
l can’t see her where?
100
00:09:13,173 --> 00:09:15,300
Goodbye°K
101
00:09:22,116 --> 00:09:24,482
Which one is?
102
00:09:25,686 --> 00:09:28,120
Goodbye! Don't cry, don't cry!
103
00:09:29,356 --> 00:09:33,292
Goodbye°K
104
00:10:03,457 --> 00:10:06,187
The movie's starting!
105
00:10:07,294 --> 00:10:10,797
We're taking a short cut!
Anyone want to race us there?
106
00:10:10,797 --> 00:10:14,801
Xiu Xiu, I’ll wait for you at Headquarters!
107
00:10:14,801 --> 00:10:16,570
Who's that man with Chen Li?
108
00:10:16,570 --> 00:10:18,138
l don't recognize him
109
00:10:18,138 --> 00:10:21,008
She knows too many people!
110
00:10:21,008 --> 00:10:24,244
Let's get going. The movie's starting!
111
00:10:24,244 --> 00:10:26,180
We better follow her to make sure...
112
00:10:26,180 --> 00:10:29,274
Let's go, let's go! We'll miss the movie
113
00:12:00,707 --> 00:12:02,675
Bastard!
114
00:12:04,878 --> 00:12:09,042
Fuck your ancestors!
Go feel up your own grandma!
115
00:12:09,283 --> 00:12:11,184
Dare to leave your claws where they were?
116
00:12:11,184 --> 00:12:12,986
l did it, so what?
117
00:12:12,986 --> 00:12:15,511
You filthy scum!
118
00:12:15,822 --> 00:12:17,891
Who wants feel you up?
119
00:12:17,891 --> 00:12:19,426
it is you
120
00:12:19,426 --> 00:12:20,450
You dirty bastard!
121
00:12:20,994 --> 00:12:25,432
Take a look at my wife's photo!
122
00:12:25,432 --> 00:12:28,697
Why would l bother with someone
as ugly as you!
123
00:12:34,841 --> 00:12:39,574
Keep your hands to yourself, jerk!
124
00:12:44,451 --> 00:12:50,253
Chen Li... Chen Li...
125
00:12:50,524 --> 00:12:53,220
When Xiu was never wrote to me.
126
00:12:53,460 --> 00:12:56,730
Chen Li was never found
127
00:12:56,730 --> 00:12:59,824
l endlessly worried about When Xiu,
128
00:13:18,118 --> 00:13:19,853
and chased down any scrap of news
l could get of her
129
00:13:19,853 --> 00:13:22,456
There were long periods
without any news of her
130
00:13:22,456 --> 00:13:24,057
But l conjured up the most vivid scenes
131
00:13:24,057 --> 00:13:26,660
of her life on the grasslands...
132
00:13:26,660 --> 00:13:29,686
based on stories from those who had returned
133
00:13:33,700 --> 00:13:35,861
Come on in, comrade!
134
00:13:39,973 --> 00:13:43,944
We've read your files
135
00:13:43,944 --> 00:13:46,113
and all your informations
136
00:13:46,113 --> 00:13:48,615
You've been an-exemplary worker.
137
00:13:48,615 --> 00:13:50,674
Very impressive!
138
00:13:52,686 --> 00:13:57,858
We're sending you to learn horse herding
139
00:13:57,858 --> 00:14:01,089
When you return,
140
00:14:02,095 --> 00:14:05,999
you'll organize the Educated Youth girls...
141
00:14:05,999 --> 00:14:08,969
to form an all girl cavalry
142
00:14:08,969 --> 00:14:14,703
completing with the Iron Girls Cavalry!
143
00:14:17,878 --> 00:14:21,644
Lao Jin! Come in for a second!
144
00:14:23,150 --> 00:14:26,517
Lao Jin is a good comrade
145
00:14:26,920 --> 00:14:31,224
Not a single bad mark in his file...
146
00:14:31,224 --> 00:14:34,261
in twenty years
147
00:14:34,261 --> 00:14:38,994
He's even been awarded two honors!
148
00:14:40,100 --> 00:14:42,202
Nothing to worry about!
149
00:14:42,202 --> 00:14:44,104
Loa Jin's just a little different...
150
00:14:44,104 --> 00:14:46,039
Over twenty years ago...
151
00:14:46,039 --> 00:14:47,107
Accountant Cao!
152
00:14:47,107 --> 00:14:49,575
Mind your own business
153
00:15:12,399 --> 00:15:15,335
How come everyone says...
154
00:15:15,335 --> 00:15:17,571
Lao Jin's different?
155
00:15:17,571 --> 00:15:21,675
Rumor had it that at the age of eighteen,
156
00:15:21,675 --> 00:15:25,378
Lao Jin was already hailed as
the best rider and rifleman...
157
00:15:25,378 --> 00:15:27,280
...across the grasslands
158
00:15:27,280 --> 00:15:29,783
During a brutal Tibetan tribal war,
159
00:15:29,783 --> 00:15:33,787
Lao Jin was taken prisoner...
160
00:15:33,787 --> 00:15:36,722
and lost his manhood...
161
00:15:37,457 --> 00:15:41,361
with one slice of a sharp knife
162
00:15:41,361 --> 00:15:45,457
Can't marry or have kids, that's all
163
00:15:46,099 --> 00:15:50,661
Everyone here knows about it
164
00:16:27,340 --> 00:16:29,900
There's only one tent?
165
00:16:40,353 --> 00:16:44,983
Just one tent?
How the hell are we supposed to live!
166
00:18:17,751 --> 00:18:19,185
What's in it?
167
00:18:19,185 --> 00:18:20,652
Try it
168
00:18:21,121 --> 00:18:22,922
What is it?
169
00:18:22,922 --> 00:18:24,651
Won't poison you
170
00:18:25,625 --> 00:18:27,422
Wild onions
171
00:20:13,767 --> 00:20:17,999
All you Chengdu girls like to wash!
172
00:21:40,753 --> 00:21:43,881
Go back!
173
00:21:44,090 --> 00:21:46,058
l don't know the way back!
174
00:21:55,501 --> 00:21:57,704
l was just fine at the factory
175
00:21:57,704 --> 00:21:59,205
What the hell...
176
00:21:59,205 --> 00:22:00,506
did they want me out here for?.
177
00:22:00,506 --> 00:22:02,974
Now I’m as useful as dog shit!
178
00:22:03,376 --> 00:22:05,078
What?
179
00:22:05,078 --> 00:22:06,568
Dog shit!
180
00:22:24,330 --> 00:22:25,797
Lice!
181
00:22:29,402 --> 00:22:31,165
You know, fleas, lice?
182
00:22:32,438 --> 00:22:35,805
We don't have lice out here.
Even the horses don't have lice
183
00:22:36,142 --> 00:22:38,576
But my whole body itches
184
00:22:50,223 --> 00:22:52,885
isn’t this for scratching horses?
185
00:22:54,827 --> 00:22:56,930
l bet...
186
00:22:56,930 --> 00:23:00,195
...you've never bathed in your entire life
187
00:23:10,343 --> 00:23:11,978
l don't like bathhouses
188
00:23:11,978 --> 00:23:13,713
See? You've never taken a bath!
189
00:23:13,713 --> 00:23:16,580
I just took one when it rained
190
00:23:17,116 --> 00:23:19,676
With the horses?
191
00:23:21,788 --> 00:23:23,153
Lao Jin
192
00:23:23,923 --> 00:23:27,727
Do you know the difference
between humans and apes?
193
00:23:27,727 --> 00:23:29,562
When they scratch themselves,
194
00:23:29,562 --> 00:23:30,756
watch,
195
00:23:31,664 --> 00:23:35,122
humans scratch in this direction;
196
00:23:35,368 --> 00:23:39,668
and apes, going up in the direction
of their hair!
197
00:23:40,940 --> 00:23:43,033
My dad does the best imitation!
198
00:24:49,042 --> 00:24:50,771
Why'd you stop?
199
00:24:51,277 --> 00:24:52,767
No more singing, gotta work
200
00:24:55,515 --> 00:24:56,783
But you sing so well,
201
00:24:56,783 --> 00:24:59,411
much better than the loudspeaker
at Headquarters!
202
00:25:20,206 --> 00:25:21,507
What is it?
203
00:25:21,507 --> 00:25:22,809
A Kangba love song
204
00:25:22,809 --> 00:25:25,539
l mean, what are you digging?
205
00:25:26,479 --> 00:25:28,743
What does it look like?
206
00:25:36,255 --> 00:25:39,520
it’s almost long enough for a coffin!
207
00:25:48,634 --> 00:25:50,602
What is it?
208
00:25:50,870 --> 00:25:52,360
You'll see
209
00:26:02,582 --> 00:26:04,106
The sun is too much!
210
00:26:51,964 --> 00:26:53,591
Lao Jin
211
00:26:54,534 --> 00:26:56,702
Come and take a look!
212
00:26:56,702 --> 00:26:59,262
l bet you've never seen anything
this beautiful!
213
00:27:06,345 --> 00:27:08,074
Now you've ruined it!
214
00:27:09,782 --> 00:27:11,147
The pattern's gone!
215
00:27:27,500 --> 00:27:28,762
Serves you right!
216
00:27:28,935 --> 00:27:30,368
Wind's too strong
217
00:27:37,243 --> 00:27:40,680
Lao Jin, is that gold tooth of yours real?
218
00:27:40,680 --> 00:27:41,647
Of course
219
00:27:41,647 --> 00:27:43,115
You're bluffing me
220
00:27:43,115 --> 00:27:46,185
My mother left me here gold earrings
221
00:27:46,185 --> 00:27:49,245
l was afraid of losing it,
so l had it made into a tooth
222
00:27:49,522 --> 00:27:51,114
Earrings?
223
00:27:51,757 --> 00:27:54,851
You'd look much better without it
224
00:27:56,829 --> 00:27:59,332
At your age and you don't
225
00:27:59,332 --> 00:28:01,200
have anything?
226
00:28:01,200 --> 00:28:02,435
Other herders your age all have
227
00:28:02,435 --> 00:28:04,604
at leave a watch or a radio
228
00:28:04,604 --> 00:28:06,128
I’ve got one
229
00:28:12,612 --> 00:28:21,543
Here
230
00:28:25,358 --> 00:28:27,451
You don't have anything!
231
00:28:35,568 --> 00:28:36,762
Should be warm now
232
00:28:38,604 --> 00:28:40,406
What's warm?
233
00:28:40,406 --> 00:28:41,896
Go take a look
234
00:29:05,898 --> 00:29:08,560
Lao Jin, you're so kind!
235
00:29:13,806 --> 00:29:16,832
Lao Jin. I’m taking my clothes off now
236
00:29:18,511 --> 00:29:21,105
How can l do that with you around?
237
00:29:21,681 --> 00:29:24,116
Go tend the horses
238
00:29:24,116 --> 00:29:25,718
Those few have been bothering...
239
00:29:25,718 --> 00:29:28,710
my horse Da Ching
240
00:29:29,588 --> 00:29:31,886
l can't see you
241
00:29:32,558 --> 00:29:34,617
I’m not washing then!
242
00:29:39,165 --> 00:29:41,429
The clouds are coming this way
243
00:29:42,835 --> 00:29:44,370
Don't turn around
244
00:29:44,370 --> 00:29:47,271
Your eyes will rot if you peek!
245
00:30:55,975 --> 00:30:58,409
Lao Jin, sing me another song!
246
00:31:00,513 --> 00:31:02,140
Here come the clouds
247
00:31:03,549 --> 00:31:05,117
You're peeking!
248
00:31:05,117 --> 00:31:06,485
l didn't see a thing!
249
00:31:06,485 --> 00:31:08,510
Your eyes will rot!
250
00:31:42,788 --> 00:31:47,026
Lao Jin, we're taking these yaks
to the slaughterhouse
251
00:31:47,026 --> 00:31:48,160
Don't come up here!
252
00:31:48,160 --> 00:31:50,128
Do you want ribs or legs?
253
00:31:51,230 --> 00:31:54,667
Lao Jin, why the hell
were you squatting like that?
254
00:31:54,667 --> 00:31:56,066
Taking a piss?
255
00:31:56,902 --> 00:32:00,030
Lao Jin, they say you pee like a woman!
256
00:32:10,783 --> 00:32:12,580
Go away!
257
00:32:13,586 --> 00:32:14,610
Lao Jin,
258
00:32:14,820 --> 00:32:16,811
they're coming up from that side!
259
00:32:20,826 --> 00:32:21,760
You dare shoot at
260
00:32:21,760 --> 00:32:24,096
retired PLA soldiers!
261
00:32:24,096 --> 00:32:25,495
Just wait
262
00:32:26,398 --> 00:32:27,660
Just wait, you old gelding!
263
00:32:27,900 --> 00:32:30,069
Wait for what?
264
00:32:30,069 --> 00:32:34,440
For you to come bite off my balls?
Come on then?
265
00:32:34,440 --> 00:32:39,036
Let's test your teeth!
266
00:32:48,821 --> 00:32:51,090
l left my shoes out to dry
267
00:32:51,090 --> 00:32:53,718
Now there's only one left!
268
00:32:54,860 --> 00:32:56,562
Maybe the wind blew it away
269
00:32:56,562 --> 00:32:59,725
Silly, what wind?
270
00:33:00,666 --> 00:33:02,134
Must've been stolen
271
00:33:02,134 --> 00:33:05,170
Not a single soul around.
Who could have stolen it?
272
00:33:05,170 --> 00:33:07,730
And who steals just one shoe?
273
00:33:08,741 --> 00:33:13,405
They were my favorite. l hardly wore them
274
00:33:14,146 --> 00:33:16,048
it must have been stolen
275
00:33:16,048 --> 00:33:19,848
Nonsense. I’ve never seen
a single person out here!
276
00:33:20,953 --> 00:33:24,480
You don't see him, but he sees you
277
00:33:25,958 --> 00:33:27,059
Maybe someday he'll come
278
00:33:27,059 --> 00:33:30,629
claim you with that shoe
279
00:33:30,629 --> 00:33:33,332
That's the custom here
280
00:33:33,332 --> 00:33:35,167
lf you like a particular girl,
you steal one of her shoes
281
00:33:35,167 --> 00:33:37,931
Which bastard's taken a liking to me?
282
00:33:49,949 --> 00:33:56,616
Chen Li...
283
00:33:59,224 --> 00:34:03,662
l heard from other people that...
...Chen Li was taken to Gansu
284
00:34:03,662 --> 00:34:07,359
She's married off and has a child already!
285
00:34:08,634 --> 00:34:12,229
She'll never be able to go back
to Chengdu now
286
00:34:12,504 --> 00:34:14,840
lf it were me,
287
00:34:14,840 --> 00:34:16,933
I'd rather die
288
00:34:17,242 --> 00:34:20,268
Spending a lifetime in a place like this!
289
00:34:27,386 --> 00:34:29,154
At this hour in Chengdu,
290
00:34:29,154 --> 00:34:31,290
the streets are still bustling
291
00:34:31,290 --> 00:34:33,258
All the diners are open
292
00:34:34,259 --> 00:34:36,795
Have you ever had Dongzi noodles?
293
00:34:36,795 --> 00:34:38,364
Dozens of different ingredients!
294
00:34:38,364 --> 00:34:40,766
You have to wait in line
295
00:34:40,766 --> 00:34:43,168
The line goes all the way to People's Park!
296
00:34:43,168 --> 00:34:45,864
The chrysanthemum exhibit at People's Park...
297
00:34:46,305 --> 00:34:48,574
...has hundreds of varieties!
298
00:34:48,574 --> 00:34:50,509
A Tian An Men made entirely
from chrysanthemums,
299
00:34:50,509 --> 00:34:52,444
and even an enormous ship!
300
00:34:52,444 --> 00:34:56,005
Dad would put us up on his shoulders
so we could see
301
00:34:58,450 --> 00:35:00,918
Dad is the funniest!
302
00:35:01,320 --> 00:35:03,088
Mom never once had
303
00:35:03,088 --> 00:35:05,090
to pay fabric in twenty years
304
00:35:05,090 --> 00:35:06,825
Dad words at a clothing factory
305
00:35:06,825 --> 00:35:09,662
He would save spare fabric from work
306
00:35:09,662 --> 00:35:12,927
At night, he would sew for us
307
00:35:13,866 --> 00:35:15,167
He could make whole outfits...
308
00:35:15,167 --> 00:35:17,036
from scraps!
309
00:35:17,036 --> 00:35:19,231
When Mom scolded him, he'd say:
310
00:35:19,905 --> 00:35:23,671
''Night won't turn into day if a tailor
doesn't steal cloth away!''
311
00:35:45,731 --> 00:35:48,325
Xiu Xiu
312
00:36:14,359 --> 00:36:15,294
Lao Jin
313
00:36:15,294 --> 00:36:18,923
you think they're coming to get me today?
314
00:36:21,066 --> 00:36:22,234
They promised...
315
00:36:22,234 --> 00:36:24,403
...l could go back after six months
316
00:36:24,403 --> 00:36:27,372
it’s been exactly 180 days
317
00:36:27,372 --> 00:36:30,432
l won't be able to see
Da Ching have her baby...
318
00:37:22,795 --> 00:37:24,922
Can we have breakfast now?
319
00:37:25,664 --> 00:37:27,359
Still cooking
320
00:37:39,178 --> 00:37:41,513
There are still two pieces of
candy left from Chengdu
321
00:37:41,513 --> 00:37:44,243
Feed them to my horse Da Ching
when she has her foal
322
00:38:23,188 --> 00:38:25,952
Good-bye, Lao Jin!
323
00:39:00,559 --> 00:39:01,994
They still haven't come?
324
00:39:01,994 --> 00:39:05,430
I’ve been waiting for so long!
The people at Headquarters must've all died!
325
00:39:15,774 --> 00:39:17,910
Your horse Da Ching just gave birth
326
00:39:17,910 --> 00:39:20,679
it’s sweet little foal
327
00:39:20,679 --> 00:39:23,307
Why the hell should l care?
328
00:39:27,753 --> 00:39:29,488
it rained heavily last night
329
00:39:29,488 --> 00:39:32,753
it changed the course of the stream
330
00:39:33,292 --> 00:39:35,761
And the horses have eaten all the grass here
331
00:39:35,761 --> 00:39:37,429
Tomorrow, we should strike our tent and...
332
00:39:37,429 --> 00:39:39,498
Move again!
333
00:39:39,498 --> 00:39:42,228
They will never find me!
334
00:39:47,973 --> 00:39:53,138
There's no water left for the horses, nor for us
335
00:39:54,079 --> 00:39:55,637
You move
336
00:39:55,814 --> 00:39:57,213
I’m not moving!
337
00:40:12,898 --> 00:40:16,061
Will they come get me tomorrow?
338
00:40:17,602 --> 00:40:19,968
What if they don't?
339
00:40:24,009 --> 00:40:26,170
Then they'll come the day after
340
00:40:32,184 --> 00:40:33,742
Lao Jin
341
00:40:35,454 --> 00:40:38,617
Are you really going to spend
your entire life raising horses?
342
00:40:40,592 --> 00:40:42,787
They raise me, too
343
00:40:44,930 --> 00:40:47,728
An entire life in a place like this?
344
00:40:50,802 --> 00:40:52,497
Every place is the same
345
00:42:29,067 --> 00:42:31,968
Lao Jin...
346
00:42:32,137 --> 00:42:34,473
someone's following me!
347
00:42:34,473 --> 00:42:35,774
Who?
348
00:42:35,774 --> 00:42:38,243
There's someone hiding out there
349
00:42:38,243 --> 00:42:40,278
He's got to be the one who stole my shoe!
350
00:42:40,278 --> 00:42:41,713
What shoe?
351
00:42:41,713 --> 00:42:43,582
You said...
352
00:42:43,582 --> 00:42:45,948
...if a guy likes a girl,
he would steal one of her shoes...
353
00:42:53,058 --> 00:42:56,061
Did you make it up? Did you?
354
00:42:56,061 --> 00:42:57,529
You made it up!
355
00:42:57,529 --> 00:42:59,429
You fooled me!
356
00:43:44,876 --> 00:43:46,912
How come I’ve never seen you before?
357
00:43:46,912 --> 00:43:49,574
I’m learning horse herding with Lao Jin
358
00:43:50,382 --> 00:43:52,384
That Tibetan Lao Jin?
359
00:43:52,384 --> 00:43:53,718
You know him?
360
00:43:53,718 --> 00:43:56,687
Everybody knows him
361
00:43:57,255 --> 00:43:59,724
He's the one...
362
00:43:59,724 --> 00:44:01,988
who got it chopped off...
363
00:44:02,294 --> 00:44:04,663
Headquarters sent me here first
364
00:44:04,663 --> 00:44:07,165
Later I’ll lead a team of
ten female Educated Youth
365
00:44:07,165 --> 00:44:09,167
Have you heard of
the While River Iron Girls Cavalry?
366
00:44:09,167 --> 00:44:11,903
The best in the province...
367
00:44:11,903 --> 00:44:13,505
What ''Iron Girls''?
368
00:44:13,505 --> 00:44:15,735
They've long been disbanded
369
00:44:16,107 --> 00:44:18,043
They've been fighting to go home...
370
00:44:18,043 --> 00:44:20,307
For months now
371
00:44:20,512 --> 00:44:22,914
Headquarters is swamped with...
372
00:44:22,914 --> 00:44:24,416
Educated Youth...
373
00:44:24,416 --> 00:44:27,180
...grabbing the precious few return permits
374
00:44:27,452 --> 00:44:28,753
Look,
375
00:44:28,753 --> 00:44:31,089
Those whose parents have connections...
376
00:44:31,089 --> 00:44:34,025
...or money...
377
00:44:34,025 --> 00:44:36,294
...have found their way back
378
00:44:36,294 --> 00:44:38,463
They left before anyone else
379
00:44:38,463 --> 00:44:40,699
Certainly...
380
00:44:40,699 --> 00:44:43,568
pretty girls like you...
381
00:44:43,568 --> 00:44:45,670
...are mostly gone, too
382
00:44:45,670 --> 00:44:48,798
You must be quite popular at Headquarters?
383
00:44:49,007 --> 00:44:51,407
l really don't know anyone
384
00:44:57,015 --> 00:45:00,178
Well, now you know me
385
00:45:02,020 --> 00:45:05,257
lf we had met sooner,
386
00:45:05,257 --> 00:45:08,026
You'd be back in Chengdu by now
387
00:45:08,026 --> 00:45:10,722
with a job and everything!
388
00:45:24,376 --> 00:45:27,868
You know people at Headquarters well?
389
00:45:28,079 --> 00:45:29,376
This...
390
00:45:31,049 --> 00:45:33,551
Hell, everyone knows me!
391
00:45:33,551 --> 00:45:37,453
Even the chief's dog!
392
00:45:39,624 --> 00:45:43,428
They're always begging me
for bicycle coupons
393
00:45:43,428 --> 00:45:45,563
laundry detergent coupons,
394
00:45:45,563 --> 00:45:47,929
and leather shoes from Shanghai...
395
00:45:48,867 --> 00:45:53,238
They've got the power, and I’ve got the goods
396
00:45:53,238 --> 00:45:55,706
Everyone's happy
397
00:45:56,708 --> 00:45:59,978
So are there really only a few permits left?
398
00:45:59,978 --> 00:46:01,913
it’s real tight
399
00:46:01,913 --> 00:46:04,683
Chief Yuan's son had one
400
00:46:04,683 --> 00:46:07,015
But then all the Educated Youth
were about to riot
401
00:46:07,452 --> 00:46:08,942
So he didn't dare use it
402
00:46:09,754 --> 00:46:11,016
Don't move...
403
00:46:13,758 --> 00:46:15,350
a tiny leaf
404
00:46:26,304 --> 00:46:30,375
in fact,
405
00:46:30,375 --> 00:46:33,003
you're a real honest girl
406
00:46:33,244 --> 00:46:37,082
Anyone else with your looks...
407
00:46:37,082 --> 00:46:39,718
...would have visited the ranch chiefs,
408
00:46:39,718 --> 00:46:41,486
the committee members,
409
00:46:41,486 --> 00:46:44,182
and called them ''uncles''!
410
00:46:45,390 --> 00:46:49,383
l dislike girls who go through the back door
411
00:46:51,696 --> 00:46:53,465
Okay
412
00:46:53,465 --> 00:46:56,501
come look me up at Headquarters!
413
00:46:56,501 --> 00:46:58,336
I’ll get you...
414
00:46:58,336 --> 00:47:02,170
what you need!
415
00:47:02,907 --> 00:47:06,707
Then l really will come look for you
416
00:47:12,851 --> 00:47:13,749
Lao Jin!
417
00:47:14,519 --> 00:47:18,456
You're quite the leisurely one!
Roaming all the way out here
418
00:47:18,456 --> 00:47:20,759
No wonder l haven't run into you!
419
00:47:20,759 --> 00:47:22,920
Who are you?
420
00:47:26,464 --> 00:47:28,767
Don't you remember me?
421
00:47:28,767 --> 00:47:30,029
Lao Jin,
422
00:47:31,436 --> 00:47:34,963
aren't you going to say hello?
423
00:47:35,206 --> 00:47:37,809
A storm is coming
424
00:47:37,809 --> 00:47:39,677
l raced to get back here ahead of it
425
00:47:39,677 --> 00:47:41,440
Storm coming?
426
00:47:44,983 --> 00:47:46,951
Then I’d better get going...
427
00:47:47,786 --> 00:47:50,050
You promise you'll come...
428
00:47:50,722 --> 00:47:52,451
...and see me at headquarters
429
00:48:10,041 --> 00:48:11,668
Lao Jin,
430
00:48:12,877 --> 00:48:14,868
come along too
431
00:48:15,113 --> 00:48:19,083
I’ve got a case of Jianzhuang Liquor for you
432
00:48:19,083 --> 00:48:22,787
Lao Jin, he's talking to you!
433
00:48:22,787 --> 00:48:25,255
The storm is coming!
434
00:49:57,315 --> 00:49:59,183
l waited for you all night...
435
00:49:59,183 --> 00:50:01,777
at the Saturday movie...
436
00:50:02,654 --> 00:50:07,557
We almost move our tent today...
437
00:50:35,520 --> 00:50:37,822
No...no...
438
00:50:37,822 --> 00:50:39,289
Don't be afraid
439
00:50:43,928 --> 00:50:46,064
Haven't you been waiting for me?
440
00:50:46,064 --> 00:50:47,759
No... it's not that...
441
00:50:49,267 --> 00:50:50,564
Give it to me,
442
00:50:51,803 --> 00:50:54,135
we'll go back to Chengdu together...
443
00:50:55,940 --> 00:50:58,033
Let's go back to Chengdu together...
444
00:53:26,691 --> 00:53:28,659
Want to buy some honey?
445
00:54:40,164 --> 00:54:43,725
it’s...it's as beautiful as People's
Boulevard back home!
446
00:54:51,309 --> 00:54:53,937
Lao Jin, what day is today?
447
00:54:57,381 --> 00:54:58,182
Saturday!
448
00:54:58,182 --> 00:55:00,082
it’s definitely Saturday!
449
00:55:00,585 --> 00:55:03,020
There's movie at Headquarters. Let's go!
450
00:55:03,020 --> 00:55:04,789
it’s more than thirty Li away
451
00:55:04,789 --> 00:55:08,418
lf we ride fast, we could be there is two hours
452
00:55:09,093 --> 00:55:11,823
it’s been so long since I’ve seen a movie!
453
00:55:17,401 --> 00:55:18,959
I’ll go by myself!.
454
00:56:35,746 --> 00:56:38,214
Blackie!
455
00:56:58,202 --> 00:56:59,760
Lao Jin! When Xiu,
456
00:57:01,138 --> 00:57:03,868
are you alright?
457
00:57:04,175 --> 00:57:08,339
l stopped to pee... Blackies just ran off!.
458
00:57:08,746 --> 00:57:10,348
You!
459
00:57:10,348 --> 00:57:13,517
See that? There's a swamp ahead!
460
00:57:13,517 --> 00:57:15,186
How did you end up here?
461
00:57:15,186 --> 00:57:17,521
You could've drowned,
if it weren't for Blackie
462
00:57:17,521 --> 00:57:19,284
Come on, we're go back
463
00:57:55,459 --> 00:57:57,361
You said you'd be here last Thursday.
it’s Monday already
464
00:57:57,361 --> 00:57:59,727
Look, l knitted this for you!
465
00:58:04,068 --> 00:58:06,971
That damned peddler!
466
00:58:06,971 --> 00:58:09,963
He gave me the wrong directions!
467
00:58:13,577 --> 00:58:16,637
The girl from the powdered milk factory...
468
00:58:19,316 --> 00:58:23,582
Strange, I’ve never seen you before
469
00:58:24,588 --> 00:58:28,626
I just sent two girls back to Chengdu
470
00:58:28,626 --> 00:58:30,753
One word from me, and they're home
471
00:58:35,900 --> 00:58:38,596
This tent is so worn out!
472
00:58:38,969 --> 00:58:40,937
Shame!
473
00:58:41,238 --> 00:58:44,207
The peddler never mentioned this to me
474
00:58:44,442 --> 00:58:46,911
I’ll have a brand-new tend...
475
00:58:46,911 --> 00:58:48,879
delivered this afternoon
476
00:58:50,247 --> 00:58:54,581
Come on, let's have a look inside...
477
00:59:14,438 --> 00:59:18,609
in fact, the peddler...
478
00:59:18,609 --> 00:59:21,245
...he misses you. it's just that he's too busy
479
00:59:21,245 --> 00:59:25,749
There are things he can't do,
so he asked me to help
480
00:59:25,749 --> 00:59:28,752
Don't get me wrong
481
00:59:28,752 --> 00:59:31,555
He and l are close pals...
482
00:59:31,555 --> 00:59:33,057
I’m not close to him!
483
00:59:33,057 --> 00:59:35,526
Who the hell is he?
484
00:59:35,526 --> 00:59:37,323
Tough cookie!
485
01:01:09,687 --> 01:01:12,155
There you are!
486
01:01:27,004 --> 01:01:29,373
You're as soft as dough...
487
01:01:29,373 --> 01:01:30,931
I’ll pound you!
488
01:01:31,242 --> 01:01:33,233
I’ll pound the hell out of you!
489
01:03:10,541 --> 01:03:14,375
Lao Jin, is that you?
490
01:03:15,479 --> 01:03:18,778
is there any water?.
491
01:03:59,089 --> 01:04:01,114
l want water
492
01:05:28,445 --> 01:05:30,208
Water's here!
493
01:05:45,295 --> 01:05:47,889
l brought this for you to drink
494
01:05:51,068 --> 01:05:53,502
it was a ten-Li ride
495
01:07:26,530 --> 01:07:28,365
There's still some water left
496
01:07:28,365 --> 01:07:30,162
You want some?
497
01:07:30,801 --> 01:07:32,428
You drink it
498
01:08:28,558 --> 01:08:30,992
Hey, give me my belt!
499
01:08:31,995 --> 01:08:33,430
l need to get back
500
01:08:33,430 --> 01:08:35,899
Just hold up your pants!
501
01:08:35,899 --> 01:08:38,663
How would l explain it?
502
01:08:39,770 --> 01:08:42,466
Stop fooling around!
503
01:08:48,345 --> 01:08:52,679
l wouldn't be able to explain!
504
01:10:14,798 --> 01:10:16,993
Out of water again?
505
01:10:41,424 --> 01:10:42,793
The people who visit me...
506
01:10:42,793 --> 01:10:45,660
...are all very important
507
01:10:46,596 --> 01:10:48,587
How important?
508
01:10:49,332 --> 01:10:53,132
Just very important
509
01:10:53,336 --> 01:10:56,339
lf you want to get back to Chengdu,
510
01:10:56,339 --> 01:11:00,673
You need these people on your side,
stamping documents, writing permits
511
01:11:06,049 --> 01:11:08,051
I’m too late
512
01:11:08,051 --> 01:11:09,553
All the other Educated Youth girls
513
01:11:09,553 --> 01:11:12,722
found their way back a year ago
514
01:11:12,722 --> 01:11:14,524
They've probably been assigned...
515
01:11:14,524 --> 01:11:18,628
to work units
516
01:11:18,628 --> 01:11:20,764
Think about it
517
01:11:20,764 --> 01:11:22,299
What's a girl to do?
518
01:11:22,299 --> 01:11:23,733
No money,
519
01:11:23,733 --> 01:11:25,335
no connections,
520
01:11:25,335 --> 01:11:28,532
no powerful parents,
521
01:11:29,806 --> 01:11:32,707
what have l got but myself?.
522
01:11:33,276 --> 01:11:36,980
And you can’t just sleep with
this person and not with that person
523
01:11:36,980 --> 01:11:40,575
The ones you don't sleep with
will hold you back
524
01:11:40,817 --> 01:11:43,920
A bowl of water's got
to be carried evenly, right?
525
01:11:43,920 --> 01:11:45,488
lf you want to go back to Chendgu,
526
01:11:45,488 --> 01:11:47,991
l can take you to Hong Yuan Country
527
01:11:47,991 --> 01:11:50,160
You can catch the bus from there...
528
01:11:50,160 --> 01:11:52,720
What are you talking about?
529
01:11:53,163 --> 01:11:55,732
You've been around for so many years
530
01:11:55,732 --> 01:11:59,361
Don't you know anything?
531
01:12:00,470 --> 01:12:03,039
What could l do in Chengdu?
532
01:12:03,039 --> 01:12:04,674
Without the proper documents,
533
01:12:04,674 --> 01:12:05,909
or permission
534
01:12:05,909 --> 01:12:08,945
you won't get a residence permit or a job
535
01:12:08,945 --> 01:12:13,507
Even the neighborhood committees
could send me back!
536
01:12:15,085 --> 01:12:17,454
You just live with your horses
537
01:12:17,454 --> 01:12:20,514
Nothing can possible bother you
538
01:14:51,741 --> 01:14:54,266
Dammit! Where's my shoe?
539
01:15:00,717 --> 01:15:02,309
Where's my shoe?
540
01:15:20,003 --> 01:15:21,300
Lao Jin,
541
01:15:22,439 --> 01:15:24,574
have you seen a shoe?
542
01:15:24,574 --> 01:15:25,675
Whose shoe?
543
01:15:25,675 --> 01:15:29,577
None of your business!
Have you seen it or not?
544
01:15:31,147 --> 01:15:33,342
I’m asking you!
545
01:15:38,121 --> 01:15:39,789
I’m talking to you!
546
01:15:39,789 --> 01:15:41,257
Are you an animal?
547
01:15:41,257 --> 01:15:43,555
Can't you understand human language?
548
01:16:13,556 --> 01:16:16,923
There hasn't been any water for days!
549
01:16:34,544 --> 01:16:37,741
What's taking you so long?
550
01:16:40,283 --> 01:16:43,480
You're selling yourself, you know that?
551
01:16:43,653 --> 01:16:46,087
But it won't do you any damn good!
552
01:16:51,661 --> 01:16:54,221
What did you say?
553
01:16:57,167 --> 01:16:59,302
l said...you are a whore!
554
01:16:59,302 --> 01:17:01,862
Not that you're getting any
555
01:20:17,967 --> 01:20:19,602
Lao Jin!
556
01:20:19,602 --> 01:20:21,137
l don't want to go
557
01:20:21,137 --> 01:20:23,196
Forget it. Let's go!
558
01:20:48,231 --> 01:20:50,366
Nothing to be afraid of
559
01:20:50,366 --> 01:20:52,027
Forget it. Let's go!
560
01:20:59,942 --> 01:21:01,341
Open the door!
561
01:21:11,320 --> 01:21:12,582
Where is everyone?
562
01:21:15,458 --> 01:21:16,618
Where is everyone?
563
01:21:17,026 --> 01:21:18,254
Who're you looking for?.
564
01:21:19,962 --> 01:21:21,520
Who are we looking for?.
565
01:21:23,766 --> 01:21:26,436
Doesn't matter! Just find them!
566
01:21:26,436 --> 01:21:28,371
They're at a meeting
567
01:21:28,371 --> 01:21:29,872
What meeting?
568
01:21:29,872 --> 01:21:32,363
The Educated Youth are rioting
569
01:21:40,149 --> 01:21:42,344
She is...
570
01:21:50,593 --> 01:21:51,994
l beg you, Lao Jin!
571
01:21:51,994 --> 01:21:53,825
Please, let's go...
572
01:21:54,230 --> 01:21:56,255
Open up!
573
01:21:57,700 --> 01:22:00,669
Let's go, l beg you!
574
01:22:02,538 --> 01:22:04,005
Open up!
575
01:22:04,073 --> 01:22:05,541
Who're you looking for?.
576
01:22:05,541 --> 01:22:09,500
You've been raising hell since this morning!
577
01:22:11,914 --> 01:22:13,541
Don't you recognize her?.
578
01:22:15,151 --> 01:22:16,986
Recognize her?.
579
01:22:16,986 --> 01:22:19,853
You really don't recognize her?.
580
01:22:20,156 --> 01:22:23,091
Lao Jin, what's matter...
581
01:22:23,292 --> 01:22:25,157
The hell with it! I’ll kill all of you!
582
01:22:25,595 --> 01:22:26,653
Lao Jin...
583
01:22:27,763 --> 01:22:31,028
Take it easy now, Lao Jin!
584
01:22:33,669 --> 01:22:34,897
Lao Jin...
585
01:22:36,339 --> 01:22:39,001
Please, l beg you...
586
01:22:39,175 --> 01:22:40,665
When Xiu
587
01:22:41,511 --> 01:22:43,945
Maternity Ward
588
01:23:23,319 --> 01:23:26,422
Not a sound from her, huh?
589
01:23:26,422 --> 01:23:28,224
I’m sure...
590
01:23:28,224 --> 01:23:30,522
she made plenty of sounds...
591
01:23:33,930 --> 01:23:37,400
...when she was screwing around...
592
01:23:37,400 --> 01:23:39,101
How could she do that to herself?.
593
01:23:39,101 --> 01:23:43,272
A dead pig feels no pain
594
01:23:43,272 --> 01:23:47,402
She's the fifth girl this week...
595
01:23:47,944 --> 01:23:51,347
Hey, Three Toes, don't be messing
around in other people's rooms!
596
01:23:51,347 --> 01:23:54,942
Yes, yes
597
01:23:56,352 --> 01:23:57,376
Six
598
01:23:57,687 --> 01:23:58,551
Seven
599
01:24:00,423 --> 01:24:01,958
Three toes, tell the truth
600
01:24:01,958 --> 01:24:04,927
You shot yourself in the foot, didn't you?
601
01:24:05,728 --> 01:24:07,463
Let's not slander a Third-Ranking
Handicapped Person
602
01:24:07,463 --> 01:24:09,590
What do you think so?
603
01:24:10,833 --> 01:24:16,499
You traded those three toes for
a Chengdu residence permit
604
01:24:16,706 --> 01:24:20,276
l think it's still a better deal than
that poor girl in the other room
605
01:24:20,276 --> 01:24:21,410
Shut up!
606
01:24:21,410 --> 01:24:22,845
He's right about that
607
01:24:22,845 --> 01:24:24,013
Let's go
608
01:24:24,013 --> 01:24:25,742
Take a look!
609
01:24:28,884 --> 01:24:30,086
See this?
610
01:24:30,086 --> 01:24:31,587
With this foot,
611
01:24:31,587 --> 01:24:34,078
standing in line to buy meat?
612
01:24:34,490 --> 01:24:37,789
Hell, l won't even have to stay in line
to get into the bathhouse!
613
01:25:09,291 --> 01:25:11,282
Open up!
614
01:25:15,064 --> 01:25:15,898
Lao Jin!
615
01:25:15,898 --> 01:25:17,366
Open up!
616
01:25:17,366 --> 01:25:19,335
Open up, bastard!
617
01:25:19,335 --> 01:25:20,770
What's matter?. Lao Jin...
618
01:25:20,770 --> 01:25:24,103
Open the door! You animal!
619
01:25:25,508 --> 01:25:27,810
Wouldn't matter if it were a horse
620
01:25:27,810 --> 01:25:29,011
She'd still want it
621
01:25:29,011 --> 01:25:31,707
She's bleeding to death.
How could she still want it?
622
01:25:33,115 --> 01:25:34,776
Bastard!
623
01:25:49,999 --> 01:25:50,863
Hey, what's going on?
624
01:25:55,337 --> 01:25:56,895
What's going on?
625
01:25:57,073 --> 01:26:00,201
We were having an intellectual exchange!
626
01:26:01,077 --> 01:26:02,945
Anyone else want some?
627
01:26:02,945 --> 01:26:04,606
Wait your turn!
628
01:26:07,249 --> 01:26:09,251
Look! Please calm down. Lao Jin
629
01:26:09,251 --> 01:26:10,319
Lao Jin's first in line,
630
01:26:10,319 --> 01:26:12,455
I’ll touch for it
631
01:26:12,455 --> 01:26:14,123
Who said Lao Jin was a teapot
632
01:26:14,123 --> 01:26:15,852
without a spout?
633
01:26:25,768 --> 01:26:28,293
Take it easy...
634
01:27:56,358 --> 01:27:57,827
When Xiu!
635
01:27:57,827 --> 01:28:00,125
No water...
636
01:29:38,060 --> 01:29:41,621
Three Toes said it won't hurt too much
637
01:29:42,665 --> 01:29:46,431
lf l don't aim right, l might lose all five toes
638
01:29:52,508 --> 01:29:57,707
You'll take me straight to the hospital, right?
639
01:30:09,358 --> 01:30:14,386
Will you swear it was an accident?
640
01:31:05,414 --> 01:31:07,616
Lao Jin, l beg you!
641
01:31:07,616 --> 01:31:10,779
l can't bear to shoot at myself!.
642
01:31:22,131 --> 01:31:25,123
Lao Jin, I’m begging you!
643
01:31:25,634 --> 01:31:27,625
lf you just get one good shot off,
644
01:31:28,103 --> 01:31:31,630
l can go back home to Chengdu!
645
01:31:35,411 --> 01:31:36,845
None of them would help me!
646
01:31:36,845 --> 01:31:39,575
You're the only one who can help me now!
647
01:31:39,915 --> 01:31:42,816
l want to go home, Lao Jin!
648
01:31:45,087 --> 01:31:49,023
Lao Jin, I’m begging you!
649
01:32:40,609 --> 01:32:41,837
Wait!
650
01:36:27,903 --> 01:36:30,572
Her life was brief
651
01:36:30,572 --> 01:36:32,307
But in the story...
652
01:36:32,307 --> 01:36:34,810
l keep writing of her
653
01:36:34,810 --> 01:36:38,075
She lives on
40719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.