All language subtitles for subtitles_20220623_000715

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:18,030 A. Pero hoy. 2 00:01:38,400 --> 00:01:39,209 No permitir. 3 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 De ello. 4 00:01:50,825 --> 00:01:51,264 Corsé. 5 00:01:55,208 --> 00:01:55,589 Saber. 6 00:02:17,730 --> 00:02:18,570 Vamos a la comisaría. 7 00:02:19,980 --> 00:02:20,760 Porque no dejamos. 8 00:02:22,038 --> 00:02:24,660 Vez que es un chaval por favor no hemos hecho mal anal tocaya. 9 00:02:25,110 --> 00:02:26,459 Seguro que tiene fecha profesional. 10 00:02:26,580 --> 00:02:29,190 No lo juro que no soy lo que piensa ha sido la primera vez. 11 00:02:29,370 --> 00:02:32,850 Al menos deje marchar al chico que no tiene ninguna culpa al comisario siquiera culpa. 12 00:02:32,850 --> 00:02:35,550 No como te has colado en el cine bueno. 13 00:02:35,790 --> 00:02:37,239 Ya casi tengo la de estas. 14 00:02:38,610 --> 00:02:48,120 Estoy seguro que el chico prefiere pagar una multa mismo y que dejemos correr todo esto verdad ni hablar yo también prefiero pagar ahora cuidado con sobornar a la autoridad. 15 00:02:50,130 --> 00:02:54,689 Bueno a ver que dinero llevas encima quinientas pesetas grupo de darle tocaya. 16 00:02:54,982 --> 00:02:56,070 Ya habrás comisaría. 17 00:02:59,427 --> 00:03:05,310 Veis al corriendo antes de que cambiemos idea y que esto te sirva de elección oye que los más bajos saber. 18 00:03:06,901 --> 00:03:13,860 Nos llevaremos como prueba de que no ríe y es el con arte en los timbres con programas es se puede quedar sin ti gracias. 19 00:03:17,910 --> 00:03:18,270 Hacemos. 20 00:03:23,639 --> 00:03:24,417 Vamos a por otra. 21 00:03:44,590 --> 00:03:45,053 San. 22 00:03:49,650 --> 00:03:50,280 Fake. 23 00:03:54,012 --> 00:03:55,200 Y. 24 00:04:17,048 --> 00:04:17,880 Banda ancha. 25 00:05:04,614 --> 00:05:06,269 Tiene el pan para las tostadas feliz. 26 00:05:07,650 --> 00:05:12,205 Tienes que preguntar en el colegio si alguien ha encontrado tu reloj tan bueno que. 27 00:05:13,140 --> 00:05:23,790 El de tu primera comunión no se te puede dejar nada porque todo lo tratas de cualquier forma ya verás cuando se entere tu padre la que se organizan mamá necesito dinero porque no tengo. 28 00:05:25,244 --> 00:05:28,650 Que gastas no te acuerdas de lo que te di la semana pasada. 29 00:05:31,380 --> 00:05:35,910 Anda coge doscientos pesetas de mi cómoda que eres una calamidad. 30 00:05:38,010 --> 00:05:38,550 Concha. 31 00:05:39,960 --> 00:05:42,359 Ancha contesta tomar en la cocina. 32 00:05:48,900 --> 00:05:49,529 Concha. 33 00:05:50,675 --> 00:06:00,720 Quieres ver que pasa en el calentador de agua que ha pasado yo que sé ahora que estoy en el momento justo que indica el prospecto no sale el agua la temperatura que necesito ver que hago con mi campo. 34 00:06:02,500 --> 00:06:04,558 Vamos a verlo te has equivocado. 35 00:06:04,558 --> 00:06:09,567 Otra vez la palabra peris copio viene del griego peri. 36 00:06:11,550 --> 00:06:12,360 Alrededor. 37 00:06:13,950 --> 00:06:14,789 Y escopeta. 38 00:06:15,839 --> 00:06:17,100 Qué quiere decir examinar. 39 00:06:18,089 --> 00:06:27,990 Es un aparato óptico compuesto por varias lentes y prismas de reflexión total que son las que nos permiten ver por encima de un obstáculo. 40 00:06:28,980 --> 00:06:35,730 Primeramente tenemos un prisma orientales que nos facilita la exploración deseada en segundo lugar. 41 00:06:36,193 --> 00:06:38,969 Juego de objetivos pudiendo nos dará voluntad. 42 00:06:39,029 --> 00:06:43,680 Una imagen muy ampliada seis meses más de lo normal tercero. 43 00:06:43,829 --> 00:06:48,480 El prisma aire es el que restablezca y la imagen captada por el juego de prismas. 44 00:06:49,680 --> 00:06:51,779 A qué más niña al tercero. 45 00:07:26,130 --> 00:07:27,480 Ellos a diez. 46 00:07:43,830 --> 00:07:44,550 Ascensor. 47 00:07:48,930 --> 00:07:49,650 Ascensor. 48 00:07:56,370 --> 00:07:57,030 Este decreto. 49 00:07:59,490 --> 00:07:59,760 Hola. 50 00:08:21,240 --> 00:08:22,650 Te has pasado solo del día. 51 00:08:26,100 --> 00:08:26,640 Bonita. 52 00:09:46,410 --> 00:09:53,190 Qué hacer si por ahí a estas horas desde que sale del colegio cualquiera lo sabe lo que otros chicos ya lo ves. 53 00:09:54,179 --> 00:09:58,830 Portugués pierde una la cintura por tener un hijo y luego te lo pagan. 54 00:10:00,000 --> 00:10:01,980 Si se pudiera vivir dos veces. 55 00:10:08,907 --> 00:10:10,077 Sobre documentación. 56 00:10:11,916 --> 00:10:15,897 Aparecido el reloj todavía no ni aparecerá. 57 00:10:18,746 --> 00:10:20,157 De habitación tienes formado. 58 00:10:21,747 --> 00:10:25,647 No sé cómo puedes moverte aquí dentro con todo este revoltoso cosas. 59 00:10:26,759 --> 00:10:27,837 Le das un trato a la ropa. 60 00:10:29,427 --> 00:10:30,597 Como si la regalasen. 61 00:10:32,487 --> 00:10:36,687 Yo si que haces para destrozarlo todo de esta manera. 62 00:10:39,597 --> 00:10:44,574 No los guardias porque me lo pondré mañana de acuerdo pero será mejor que pasa en la noche colgados de una persona. 63 00:10:44,574 --> 00:10:45,717 No te parece bueno. 64 00:10:47,067 --> 00:10:50,427 Como quieras no sois nada presumido los jóvenes de hoy en día. 65 00:10:52,407 --> 00:10:54,237 Te da pena mirar qué lástima. 66 00:10:55,617 --> 00:11:01,647 Lo que las chicas lo que ven en vosotros con esos pelos y vestidos como espantados. 67 00:11:02,980 --> 00:11:05,277 Anda por ahí cada número que no vea. 68 00:11:06,837 --> 00:11:08,637 Mamá necesito mil quinientos pesetas. 69 00:11:10,827 --> 00:11:12,447 Mil quinientas pesetas. 70 00:11:14,607 --> 00:11:20,277 Ya que mi doscientas sí pero tengo que comprar todo lo que es explicar este gráfico para poder construir un país copio mira. 71 00:11:22,437 --> 00:11:25,707 Y para qué quieres tú eso todos los chicos tenemos que construir uno. 72 00:11:29,277 --> 00:11:30,687 Fíjate que idiotez. 73 00:11:33,297 --> 00:11:35,817 Anda y vete a ser arte un poco que vamos a cenar. 74 00:11:36,897 --> 00:11:39,297 Bueno pero qué pasa con lo de las mil quinientas pesetas. 75 00:11:40,287 --> 00:11:41,307 Y las a tu padre. 76 00:13:09,687 --> 00:13:12,867 Un peris copio esta vez es un peris copio. 77 00:13:14,937 --> 00:13:24,147 Ya has querido que me regalan el dinero o que y tu madre preparándose muchos caprichos y cada mañana el mercado para ver de ahorrar lo que puede y que si no lo hiciera si ya veníamos. 78 00:13:27,627 --> 00:13:32,487 El lunes me tienen listo el nuevo ciento treinta y uno que a cualquier hora es mejor que el coche de. 79 00:13:33,447 --> 00:13:36,717 Sólo tiene noventa mil kilómetros que en un coche como nada. 80 00:13:37,977 --> 00:13:44,907 Es como nuevo lo que van a decir pablo y maría cuando lo vean sobre todo ello con lo invisible no digas que es de ocasión. 81 00:13:46,827 --> 00:13:53,007 El coche impresiona ya verás luego dices que no tenemos dinero ahora no se te ocurra ir diciendo por ahí esas tonterías. 82 00:13:54,327 --> 00:13:58,647 A nadie le importa lo que tenemos o dejamos de tener lo que importa son las apariencias. 83 00:14:00,327 --> 00:14:02,997 Y estas afortunadamente están a salvo. 84 00:14:04,767 --> 00:14:07,827 Soy un relaciones públicas y conozco el problema. 85 00:14:10,378 --> 00:14:14,247 Macarrones y que no falten al precio que está la carne ya me dirás. 86 00:14:18,807 --> 00:14:19,880 Que es otro potente. 87 00:14:23,007 --> 00:14:23,637 Señor. 88 00:14:26,427 --> 00:14:31,737 Son hormonas para fortalecer el cuero cabelludo para la vista para todo en general. 89 00:14:32,517 --> 00:14:32,997 Mucha gente. 90 00:14:33,087 --> 00:14:35,757 Toma tienes verdadera obsesión con el pelo. 91 00:14:36,837 --> 00:14:46,407 Para tomar cosas para acabar haciéndote polvo la salud ya verás te salve cuando dice que me voy se va y demás caray cualquiera diría que estoy calvo. 92 00:14:47,667 --> 00:14:48,237 Que mira tú. 93 00:14:49,677 --> 00:14:51,627 Tenga cuidado feliz y cuidado que esto mancha. 94 00:15:27,207 --> 00:15:29,007 A veces pienso que estoy cansada de eta. 95 00:15:30,297 --> 00:15:31,017 De esta vida. 96 00:15:32,757 --> 00:15:33,567 Pienses demasiado. 97 00:15:35,127 --> 00:15:36,536 En mi caso es como una enfermera. 98 00:15:41,277 --> 00:15:42,704 Aunque que está haciendo falta. 99 00:15:47,247 --> 00:15:49,647 Juicio un enfermo me ha metido la mano por debajo de la falda. 100 00:15:49,947 --> 00:15:53,457 Cuando estaba quemándose la temperatura no estaría tan enferma. 101 00:15:54,747 --> 00:15:56,157 Así es un acto natural. 102 00:15:57,597 --> 00:15:58,527 Como la respiración. 103 00:16:00,477 --> 00:16:01,257 Y tú qué has acecha. 104 00:16:04,707 --> 00:16:07,287 Qué es lo que resulta más decepcionante para cualquier hombre. 105 00:16:09,057 --> 00:16:09,627 No crees. 106 00:16:17,457 --> 00:16:23,097 Falso porque no vienes con nosotros a casa de formar no porque no puedo abrazaba. 107 00:16:23,100 --> 00:16:23,637 Las mayores. 108 00:16:24,133 --> 00:16:27,057 Te he dicho que no puedo saberlo te pierdas. 109 00:16:38,787 --> 00:16:39,807 Ahí viene los planes. 110 00:16:49,317 --> 00:16:52,805 Los cabellos grasos son un exceso crónico de secreción de las glándulas. 111 00:16:52,805 --> 00:17:05,997 Sebastián el cuero cabelludo se encuentra invadido por el cebo que le produce la asfixia de la raíz y la caída del cabello porque el folículos pilosos debilita se separan del bulbo y cae esto tendremos que tomarlo muy en serio amigo caña. 112 00:17:06,747 --> 00:17:07,678 Son las glándulas. 113 00:17:07,678 --> 00:17:11,097 Se vacías que no funcionan debidamente lo corregimos. 114 00:17:11,097 --> 00:17:16,647 Luchando como además le voy a dar un tratamiento de cata plasmas de ortiga blanca que regulan la secreción. 115 00:17:16,647 --> 00:17:23,697 Se bate hay que cuidar la estética amigo las personas como usted y como yo estamos en contacto con el público. 116 00:17:23,757 --> 00:17:28,557 Tenemos que presentarnos siempre bien hay que estar al día el señor caña bate. 117 00:17:29,007 --> 00:17:30,687 Así es no hay más. 118 00:17:32,157 --> 00:17:39,867 Un artista se ocupará de usted narciso de primer un campo el extracto de capuchina contra la caspa y llamen para el quinto hasta luego. 119 00:17:41,127 --> 00:17:46,797 Ya volveré a echarle un vistazo hasta luego y gracias por todo faltaba está usted en su casa. 120 00:17:47,367 --> 00:17:51,477 Aquí no permitimos que la gente que queremos se vayan malas condiciones. 121 00:17:51,867 --> 00:17:54,057 Eso eso a ver si es verdad. 122 00:18:03,387 --> 00:18:04,287 No me gusta como me queda. 123 00:18:06,388 --> 00:18:09,087 Lea final el óvalo de la cara usted cree. 124 00:18:10,527 --> 00:18:11,247 Ya lo creo que sí. 125 00:18:18,057 --> 00:18:23,787 Le ha puesto el mismo producto que uso yo tengo un amigo bilbaíno que me dijo el otro día que el tinte ataca a la vista. 126 00:18:24,567 --> 00:18:25,557 Eso deben ser cuentos. 127 00:18:27,057 --> 00:18:29,787 La gente que sabe de estas cosas como son. 128 00:18:31,017 --> 00:18:36,177 Dígale a su amigo ese bilbaíno que yo hace más de diez años que me tiene el pelo y aquí me tiene. 129 00:19:16,857 --> 00:19:17,277 Cuidado. 130 00:20:01,227 --> 00:20:03,357 Que vas no piensa mucha. 131 00:20:22,590 --> 00:20:23,100 Cristales. 132 00:23:20,040 --> 00:23:20,550 A. 133 00:24:13,620 --> 00:24:16,650 Que hacéis iba a cambiar la bombilla de la lámpara. 134 00:24:18,870 --> 00:24:22,230 Y te subes hay para cambiar la bombilla de la lámpara esa que está ahí. 135 00:24:24,810 --> 00:24:26,070 Que gracias funciona. 136 00:24:28,110 --> 00:24:30,150 Baja de esas escaleras hipoteca estudiar. 137 00:26:33,960 --> 00:26:36,150 Mal huele esto que te pones en la cabeza. 138 00:26:37,290 --> 00:26:41,219 No sé porque imprimir los periódicos con la letra cada vez más pequeña. 139 00:26:41,670 --> 00:26:44,428 Todos esos pote inglés no te van a servir para nada. 140 00:26:45,030 --> 00:26:46,830 Tu padre era calvo y tu lo serás. 141 00:26:46,830 --> 00:26:48,240 También no hay escapatoria. 142 00:26:48,543 --> 00:26:51,780 Ese peluquero que tienes te está engañando como un chino. 143 00:26:53,190 --> 00:26:57,090 Pobrecito mis manos pero que no donde sacaste el dinero. 144 00:26:58,770 --> 00:27:07,860 Pues mira desde que empecé el tratamiento no veo ni un solo pelo en el peine ni en tu cabeza lo verás tampoco hoyo que estás deseando verme calvo. 145 00:27:09,180 --> 00:27:13,710 No te enfades hombre era una broma que consigue ponerle a uno nervioso. 146 00:27:14,700 --> 00:27:17,520 Hay algunos cargos que están muy bien sabe y otros que no. 147 00:27:18,840 --> 00:27:19,409 La pastilla. 148 00:27:26,996 --> 00:27:28,320 Precisamente ahora. 149 00:27:35,370 --> 00:27:40,740 Quieres no lo sé le he dicho que pregunte siempre de parte de quién se me ha olvidado mi amiga. 150 00:27:41,850 --> 00:27:43,650 Lo haga el favor. 151 00:27:48,270 --> 00:27:48,540 Diga. 152 00:27:50,190 --> 00:27:50,460 Si. 153 00:27:51,390 --> 00:27:51,720 Soy yo. 154 00:27:53,460 --> 00:27:55,920 Don ignacio no faltaba más. 155 00:27:57,300 --> 00:28:05,550 Claro que si no le esperaba hasta la próxima semana estoy muy preocupado con la nueva publicación que le confiere sobre los regímenes vegetariano señor llévate. 156 00:28:06,450 --> 00:28:11,580 El título no es oportuno cuarenta años régimen y luego entre paréntesis. 157 00:28:12,150 --> 00:28:16,440 Los vegetarianos no comen prestarse a malas interpretaciones. 158 00:28:17,280 --> 00:28:23,220 Lo siento además ciertas fotografías que hay publicadas en el libro son francamente obscenas que me dice. 159 00:28:27,744 --> 00:28:28,380 La temática. 160 00:28:30,900 --> 00:28:32,520 Si usted lo dice es que es así. 161 00:28:33,750 --> 00:28:35,790 Antes de media hora estoy con usted en la editorial. 162 00:28:37,200 --> 00:28:38,610 Desde luego hasta ahora. 163 00:28:44,790 --> 00:28:48,719 Estas mujeres en esas actitudes naturalista pueden resultar provocativa. 164 00:28:49,740 --> 00:28:51,060 Inaceptables para un lector. 165 00:28:52,410 --> 00:28:57,030 No olvide que nuestro país ha sido durante siglos la reserva moral de occidente. 166 00:28:57,510 --> 00:29:05,220 Pero el espíritu democrático actual que nos rige el dinero lo siguen teniendo los mismos así que de espíritus cierto lo que dice don ignacio. 167 00:29:05,340 --> 00:29:06,599 La que él es la misma. 168 00:29:06,660 --> 00:29:08,520 Es mejor dejarlo pasar por más tiempo. 169 00:29:09,720 --> 00:29:13,650 Este libro su responsabilidad hemos retirado de la venta la mayor parte de los ejemplares. 170 00:29:13,680 --> 00:29:14,880 Pero eso es un desastre. 171 00:29:15,210 --> 00:29:23,940 Ha sido idea mía una buena idea vaya que si cartas de protesta cuidado con su nombre porque hay quien escribe coño en vez de caña. 172 00:29:24,780 --> 00:29:29,040 A ver el libro debe ser editado con otras ilustraciones que no falten. 173 00:29:31,050 --> 00:29:36,090 Debemos luchar con tres avalancha horrenda silva monstruosa. 174 00:29:36,360 --> 00:29:38,220 Es sexo que invade nuestro país. 175 00:29:40,387 --> 00:29:50,337 Se queja de la pornografía y mujeres desnudas de por todas partes en las listas en los quioscos usted novela revistas revista. 176 00:29:51,150 --> 00:29:55,320 Hay que ataque ya que ésta pueda ojo por favor tía. 177 00:29:57,510 --> 00:29:58,679 Qué le pasa a usted en la cara caña. 178 00:29:59,670 --> 00:30:02,070 Aquí a mi si usted. 179 00:30:03,030 --> 00:30:07,320 Se ha puesto moreno que lo ignoro mirarse en el espejo. 180 00:30:13,717 --> 00:30:16,747 Supongo que no se maquilla usted no que va. 181 00:30:17,752 --> 00:30:25,207 Un masaje después del afeitado que es un poco estimulante lo que ha pasado es que usted metamos cuando me estaba dando y me olvide de extender ropa toda la cara. 182 00:30:26,317 --> 00:30:26,767 Eso es todo. 183 00:30:29,827 --> 00:30:31,807 El trasporte nacha guevara. 184 00:30:34,387 --> 00:30:35,527 Los que canarias. 185 00:30:36,457 --> 00:30:36,877 Mierda. 186 00:30:40,207 --> 00:30:40,417 A. 187 00:30:42,439 --> 00:30:43,087 La boca cuba. 188 00:30:47,257 --> 00:30:47,527 Muy. 189 00:30:50,707 --> 00:30:51,547 Buenos días web. 190 00:30:56,257 --> 00:31:01,959 De ahí arriba me parece que quiero es de fiar un aunque no quiera se entera de cosas. 191 00:31:02,677 --> 00:31:03,517 Parece mentira. 192 00:31:04,717 --> 00:31:07,477 Que les hayan alquilado un piso en una casa como este. 193 00:31:45,037 --> 00:31:50,975 A. 194 00:32:02,137 --> 00:32:05,737 Mire usted en destaca el señor de la gabardina clara área que quieren. 195 00:32:19,657 --> 00:32:22,447 Coja la primera la izquierda y ya le explica va. 196 00:32:30,577 --> 00:32:32,977 Puedes estar de quietecito un poco nos explicó. 197 00:32:59,947 --> 00:33:00,397 Adelante. 198 00:33:10,627 --> 00:33:11,227 Gracias señor. 199 00:33:16,447 --> 00:33:17,767 Dónde has estado estos días. 200 00:33:19,357 --> 00:33:21,187 Tuve que salir para valencia y no pude brillante. 201 00:33:32,077 --> 00:33:33,277 Una amiga mía en tu casa. 202 00:33:34,237 --> 00:33:37,297 Periodistas que tu guiada que es gilipollas la pobre. 203 00:33:38,561 --> 00:33:39,943 Entendía nada exterior. 204 00:33:41,377 --> 00:33:42,347 No lo muy imbécil y. 205 00:33:44,289 --> 00:33:44,887 De buscarte. 206 00:33:46,958 --> 00:33:49,837 Llevo cinco días imparte gestos invierno. 207 00:33:51,607 --> 00:33:52,057 Pues sí. 208 00:33:54,847 --> 00:34:05,047 Si supieras lo que es mi vida aguantar ese idiota de marido que tengo pendiente continuamente de su persona de su pelo de si se le cae o pepe mazo por dios. 209 00:34:06,487 --> 00:34:12,068 Si no fuera porque tengo un hijo con el estándar que iba a tardar en darle puerta se payaso las escaleras. 210 00:34:12,068 --> 00:34:13,087 Las iba a bajar de culo. 211 00:34:23,437 --> 00:34:24,697 Esto les hago porque te quiero. 212 00:34:25,957 --> 00:34:27,877 Si como estas leona. 213 00:34:32,827 --> 00:34:33,847 Me haces daño demás. 214 00:34:35,947 --> 00:34:37,360 Pero qué quieres o dolió flores. 215 00:34:38,977 --> 00:34:41,077 Te gusta turca muy bien. 216 00:34:42,667 --> 00:34:42,967 Voy. 217 00:34:44,049 --> 00:34:46,567 Voy constantino ya. 218 00:34:55,837 --> 00:34:57,397 Campeona pedaleo y. 219 00:35:05,227 --> 00:35:12,187 Por favor no empieces otra vez ya es casi la hora de comer cuando podrás pasar una noche entera conmigo ya sabes que eso es imposible. 220 00:35:15,307 --> 00:35:15,937 Además. 221 00:35:17,407 --> 00:35:19,207 Estamos atravesando una mala racha hinchas. 222 00:35:20,498 --> 00:35:24,487 Creo que voy a tener que ponerme a trabajar mi marido esta insoportable. 223 00:35:26,617 --> 00:35:27,967 No puedo pedirle nada. 224 00:35:30,217 --> 00:35:36,667 Ni siquiera un poco de dinero para comprarme un frasco de perfume ni falta que te hace para esos tuyo. 225 00:35:38,527 --> 00:35:38,797 Toma. 226 00:35:43,567 --> 00:35:45,427 Si no fuera porque sino que me. 227 00:35:46,717 --> 00:35:47,887 Tengo que irme a dios. 228 00:36:03,112 --> 00:36:11,947 Tenemos otra vez la de todos los días echar un vistazo que bueno la tía es de las que con tal de tener un abrigo de piel hace lo que le pidan. 229 00:36:45,187 --> 00:36:45,907 Tweet desecha. 230 00:36:48,607 --> 00:36:49,057 Qué te pasa. 231 00:36:52,867 --> 00:36:53,467 Los pies. 232 00:36:54,787 --> 00:36:58,260 Me duelen de una forma hoy fui al calle. 233 00:36:58,267 --> 00:36:59,737 Está después de salir del mercado. 234 00:37:01,147 --> 00:37:04,657 Pero tendré que volver otro día te pasa es la vida en el carisma tengo. 235 00:37:04,658 --> 00:37:09,787 Los pies hechos polvo a mí es igual como comprenderás si lo siento por ti porque me imagino. 236 00:37:09,788 --> 00:37:11,497 Los malos ratos que te debe hacer pasar. 237 00:37:12,457 --> 00:37:16,117 No lo creas este tiene buenas manos y de acogida el puntito. 238 00:37:18,727 --> 00:37:20,947 Sobre lo que sea te lo aseguro. 239 00:38:39,427 --> 00:38:40,057 Está al día. 240 00:41:01,008 --> 00:41:01,456 Esa luz. 241 00:41:05,266 --> 00:41:08,056 Quién paga el gilipollas para ver todavía menos. 242 00:41:12,376 --> 00:41:12,886 De cambiar. 243 00:42:21,346 --> 00:42:21,946 Como. 244 00:42:25,698 --> 00:42:27,076 Oh oh. 245 00:42:42,136 --> 00:42:43,846 No no pasa nada me encuentro bien. 246 00:42:47,986 --> 00:42:52,900 Qué estás haciendo estas horas que tienes que estás con esa cara te duele el vientre. 247 00:42:53,874 --> 00:42:54,016 Pin. 248 00:42:55,036 --> 00:43:03,106 Pero donde donde te duele que pasa no lo se dice que le duele el vientre a ver si se apendicitis donde te duele tienes ganas de vomitar. 249 00:43:04,366 --> 00:43:05,896 Donde te pegan los pinchazos. 250 00:43:07,066 --> 00:43:14,296 Hay que ver si le supura para operarlo enseguida antes de que se perfora pero vamos a ver a ti donde te duele exactamente. 251 00:43:16,786 --> 00:43:18,075 Eso no es el apéndice. 252 00:43:18,106 --> 00:43:23,985 Será mejor que le haga una taza de té de manzanilla cuidado no te fíes de si no es nada mamá no empieces. 253 00:43:36,466 --> 00:43:45,016 Pero el dolor donde lo tienes en las partes a mi háblame claro ya su nombre y no no yo no soy tu madre. 254 00:43:47,566 --> 00:43:48,376 Que te has hecho por ahí. 255 00:43:49,332 --> 00:43:51,526 Se han dado trasteando eso duele a veces. 256 00:43:52,747 --> 00:43:53,536 Uno de. 257 00:43:54,766 --> 00:43:59,236 Un recalentamiento es lo peor debate quieto y no te toques. 258 00:44:05,326 --> 00:44:13,684 Tienes ganas de vomitar no ver si es apendicitis y tenemos drama no yo llamaría el doctor va para que. 259 00:44:14,962 --> 00:44:22,575 Quedaríamos tranquilos de una vez oye son las dos de la mañana y que si se le perforó ya veremos lo que hacemos mira con el hijo de martina. 260 00:44:22,575 --> 00:44:23,836 Lo que pasó a menudo susto. 261 00:44:24,106 --> 00:44:25,063 Ha sido debía entre y. 262 00:44:26,866 --> 00:44:27,851 Mujer no exagero. 263 00:44:29,686 --> 00:44:34,246 No estoy tranquila no digas tonterías y se llamaremos a las enfermeras que viven ahí arriba. 264 00:44:35,356 --> 00:44:37,816 Avisar las eso es molestar a la gente por las buenas. 265 00:44:45,136 --> 00:44:46,426 Lo sabe cuánto se logra edicto. 266 00:44:47,836 --> 00:44:48,307 Así pues. 267 00:45:06,796 --> 00:45:07,846 Como empezando a ponerte. 268 00:45:09,226 --> 00:45:11,566 Estaba dormido y me desperté quien he pinchado aquí abajo. 269 00:45:18,196 --> 00:45:18,586 Donde. 270 00:45:21,886 --> 00:45:23,536 Aquí o aquí. 271 00:45:24,890 --> 00:45:25,486 Que aquí abajo. 272 00:45:28,846 --> 00:45:29,266 Y aquí. 273 00:45:31,006 --> 00:45:31,726 No tanto. 274 00:45:33,466 --> 00:45:34,156 Te duele ahora. 275 00:45:38,116 --> 00:45:38,776 Un poco si. 276 00:46:28,366 --> 00:46:29,656 Cree que es apendicitis. 277 00:46:31,516 --> 00:46:33,016 No señora no es apendicitis. 278 00:46:35,656 --> 00:46:36,616 Está usted segura. 279 00:46:38,836 --> 00:46:39,736 Absolutamente. 280 00:46:46,996 --> 00:46:51,046 Esta te pasa por tener los sueños alguna pesadilla si. 281 00:47:07,906 --> 00:47:09,136 Ya no te duele en verdad. 282 00:47:11,236 --> 00:47:15,706 Ahora descansar y mucho cuidado con lo que sueñas amiguita. 283 00:47:18,976 --> 00:47:21,016 A la pubertad es frecuente que pasen estas cosas. 284 00:47:22,546 --> 00:47:26,956 Solución nocturna sueños que existan pero esos dolores. 285 00:47:30,286 --> 00:47:31,186 Esta misma. 286 00:47:32,326 --> 00:47:34,006 Mañana se encontrara bien y al ver. 287 00:47:50,416 --> 00:47:52,036 Que ha pasado nada. 288 00:47:53,176 --> 00:47:55,366 El niño de aquí abajo que se ha despertado muy excitado. 289 00:47:56,538 --> 00:47:57,705 He tenido que calmarlo. 290 00:51:03,943 --> 00:51:05,833 De lejos veo perfectamente bien. 291 00:51:07,153 --> 00:51:08,863 Pero es que la letra pequeña comprende. 292 00:51:10,003 --> 00:51:11,113 Pero yo veo bien. 293 00:51:12,883 --> 00:51:14,203 No esté usted tan seguro. 294 00:51:15,253 --> 00:51:15,403 No. 295 00:51:17,113 --> 00:51:17,323 No. 296 00:51:18,823 --> 00:51:21,223 Usted volverá por aquí coño. 297 00:51:23,713 --> 00:51:24,013 Tenga. 298 00:51:28,993 --> 00:51:29,473 Bien vamos. 299 00:51:44,923 --> 00:51:45,343 Reina. 300 00:52:15,550 --> 00:52:16,753 Si me ha cargado telescopio. 301 00:52:24,343 --> 00:52:24,883 Verónica. 302 00:52:35,143 --> 00:52:36,553 Habrá sido el cabrón siete de abajo. 303 00:52:37,693 --> 00:52:40,063 Nos debe haber visto tres veces es muy guarra. 304 00:52:44,533 --> 00:52:46,303 No creo que haya visto gran cosa con esto. 305 00:52:47,293 --> 00:52:49,093 Además eso creía. 306 00:53:18,463 --> 00:53:19,393 Prepare el ensalada. 307 00:53:22,633 --> 00:53:26,023 Que haga el favor de medida de las cosas por favor. 308 00:53:38,173 --> 00:53:42,883 Pero qué te pasa que no es nada no tengo ganas no me gustan huevo pasado por agua. 309 00:53:44,383 --> 00:53:47,713 Y fritos ha dicho el doctor que tengan acetona con que haber que comes. 310 00:53:49,993 --> 00:53:51,853 Pero ya no se que hacer con este niño. 311 00:53:56,713 --> 00:54:00,703 Señorita una de esas enfermeras que arriba está ahí y quiere decirle una cosa. 312 00:54:02,533 --> 00:54:04,773 A mí si a usted que. 313 00:54:05,773 --> 00:54:07,993 No se no me gusta nada esas mujeres. 314 00:54:14,713 --> 00:54:16,183 Bueno pero o no. 315 00:54:17,173 --> 00:54:20,563 Si sigues así te llevo que te ve el doctor grasa. 316 00:54:20,863 --> 00:54:22,213 No sea que lo de la otra noche. 317 00:54:23,443 --> 00:54:24,973 Puede traer los complicaciones. 318 00:54:27,433 --> 00:54:27,793 Nerviosa. 319 00:54:30,643 --> 00:54:32,233 Señorito su padre le llama. 320 00:54:41,743 --> 00:54:45,943 Para eso quería ser peris copio sin vergüenza que eres un sinvergüenza. 321 00:54:46,333 --> 00:54:49,483 Este es el ejemplo que tengamos en esta casa a quien ha salido tú. 322 00:54:49,903 --> 00:54:56,323 Pero esto ha terminado que voy a meter en un correccional ya puede venir me tu madre con suplicar no quiero un hijo que acabe siendo un delincuente. 323 00:54:59,533 --> 00:55:02,083 No sé cómo decirle lo que siento está cerrado de mi hijo. 324 00:55:02,533 --> 00:55:04,243 Fue muy molesto para nosotras. 325 00:55:05,533 --> 00:55:06,163 Me lo imagino. 326 00:55:09,163 --> 00:55:12,613 No se te cae la cara de vergüenza vez gato cuarto inmediatamente que no te vea yo. 327 00:55:17,803 --> 00:55:32,129 Que pasa que ha pasado mira que ha pasado mira hay quienes lo que ha pasado el peris copio las mil quinientos pesetas que tu hijo necesita para ampliar sus conocimientos de física ya ves en lo que se sinvergüenza pasa el tiempo a bochornosa. 328 00:55:32,144 --> 00:55:39,313 Todos perdone señora pero debe comprender que resulta muy desagradable darse cuenta de que la están viendo a una en la intimidad. 329 00:55:39,643 --> 00:55:46,783 Se yo la verdad como no tengo nada que ocultar no me preocupo tanto de si me den que quiere decir con eso. 330 00:55:49,213 --> 00:55:50,173 Bueno mi esposa está muy. 331 00:55:51,500 --> 00:55:54,733 Lo que pasa es que lo que tenía que haber hecho es ir a la comisaría vaya. 332 00:55:54,733 --> 00:55:59,713 Si quiere porque no va no se lo que vaya a la policía ya verá la de cosas que aclara haremos. 333 00:55:59,713 --> 00:56:07,183 Todos los vecinos después que se cree que estamos ciegos aquí menudas pajar a y su amiguita. 334 00:56:08,516 --> 00:56:17,413 Sus que poca vergüenza tiene la gente tenga cuidado con lo que dice tenga mucho cuidado señora me y tantos para viento para una chiquilla. 335 00:56:17,413 --> 00:56:19,483 Da sin mala intención que todavía le insultan. 336 00:56:21,279 --> 00:56:21,823 La verdad. 337 00:56:23,949 --> 00:56:27,253 De la misma media concha quieres hacer el favor de callar. 338 00:56:28,306 --> 00:56:34,873 Ya me llamara otra noche para que calme a su nena cuando pez que otro recalentamiento por favor por favor no es para tanto. 339 00:56:34,873 --> 00:56:36,283 No se ofende no hagamos. 340 00:56:36,283 --> 00:56:39,973 Una montaña de un grano de arena buenas noches señor los españoles. 341 00:56:45,673 --> 00:56:48,913 Te das cuenta pero tu eres un cretino hijo mío. 342 00:56:49,823 --> 00:56:56,743 Salido tu padre gracia que no me enteré de que te vas a la ventana siquiera me oyes golfo. 343 00:56:57,703 --> 00:56:59,713 La culpa la tienen ese par de. 344 00:57:01,123 --> 00:57:06,553 Pero yo te aseguro que hablaré con los vecinos y conseguir que la fecha de esta casa me has comprendido. 345 00:57:08,203 --> 00:57:09,103 Competido. 346 00:57:22,927 --> 00:57:24,163 A comer algo te irá bien. 347 00:57:26,743 --> 00:57:29,113 No quiere me tiemblan las piernas. 348 00:57:35,173 --> 00:57:35,923 No tienes ganas. 349 00:57:37,783 --> 00:57:39,223 No quiero que pierdas carnes. 350 00:57:43,063 --> 00:57:43,393 Gracias. 351 00:57:57,523 --> 00:58:04,093 Buenas tardes buenas tardes en que puedo servir quería probar mes y abrigo el que tienen el escapara señora enseguida. 352 00:58:04,333 --> 00:58:05,765 Quiere favor gracias. 353 00:58:31,316 --> 00:58:32,272 A. 354 00:59:06,793 --> 00:59:07,243 Correcto. 355 00:59:14,293 --> 00:59:18,733 Que no recibo o documentación de la prenda y el carnet de identidad sí si aquí. 356 00:59:23,503 --> 00:59:23,833 Muy bien. 357 00:59:28,993 --> 00:59:29,803 Muchas gracias. 358 00:59:31,333 --> 00:59:36,343 Miren lo que pasa es lo siguiente con calma quizá al principio. 359 00:59:36,403 --> 00:59:37,213 Le parecerá tu. 360 00:59:39,913 --> 00:59:40,003 Me. 361 00:59:57,433 --> 01:00:08,053 Esto es una papeleta de la casa de empeños y donde dices que las encontrar pues mira en el asiento del taxi que tome al salir del calor lista no lo tiene porque yo que sé de estas cosas que creí que era un prospecto. 362 01:00:09,283 --> 01:00:12,613 No es un prospecto es una papeleta de alguien que dejo algo empeñado. 363 01:00:13,633 --> 01:00:14,533 Etc saber la historia. 364 01:00:17,636 --> 01:00:18,626 Y ahora que hacemos. 365 01:00:20,156 --> 01:00:22,136 Hombre pagando tres mil pesetas salimos de dudas. 366 01:00:23,786 --> 01:00:31,136 Claro que lo correcto es llevarlo a la casa de empeños y que se encarguen de buscar al propietario por el propietario no piensa sacar lo que dejó porque no tiene dinero. 367 01:00:35,036 --> 01:00:41,486 No sé por qué pero tengo el presentimiento de que por esas tres mil pesetas podríamos encontrarnos con algo importante. 368 01:00:42,446 --> 01:00:43,466 Eres como una chiquilla. 369 01:00:44,906 --> 01:00:45,716 Me dejes que pruebe. 370 01:00:47,036 --> 01:00:49,436 Hace lo que quieras eres la mujer de la suerte. 371 01:00:49,886 --> 01:00:53,576 Cuando te toca la lotería es una tómbola y ahora aparece con esto. 372 01:00:54,896 --> 01:00:56,726 Bueno por tres mil pesetas. 373 01:00:58,706 --> 01:00:59,066 Prueba. 374 01:01:04,256 --> 01:01:04,556 Hola. 375 01:01:08,366 --> 01:01:08,966 Espero estéril. 376 01:01:22,766 --> 01:01:26,936 Como te encuentras ya vi mi amiga me contó que pasó. 377 01:01:30,716 --> 01:01:32,156 Yo no quería que dijera nada. 378 01:01:33,656 --> 01:01:36,476 Al fin de cuentas con un aparatito tan pequeño. 379 01:01:38,606 --> 01:01:41,779 Pero ella se puso de hecho nápoles no soporta que la. 380 01:01:43,646 --> 01:01:46,466 Es igual no tiene importancia a mi también me sabe mal haberlo hecho. 381 01:01:50,650 --> 01:01:51,386 Este mar mascota. 382 01:01:52,646 --> 01:01:52,946 Bueno. 383 01:02:06,836 --> 01:02:07,106 Paso. 384 01:02:09,596 --> 01:02:12,356 Creo que te padres enfado mucho se puso frenético el. 385 01:02:13,502 --> 01:02:14,096 El asiento. 386 01:02:15,266 --> 01:02:17,186 Mi madre también armó una buena con su amiga. 387 01:02:17,216 --> 01:02:19,916 No se lo ha contado ese y creo que tuvieron unas palabras. 388 01:02:20,876 --> 01:02:22,316 Multas palabras clave. 389 01:02:28,436 --> 01:02:32,336 Que quieres cenar cocacola o cerveza cocacola mes lo mismo. 390 01:02:35,456 --> 01:02:41,966 Entre nosotros te diré que mi amiga veces tiene un carácter insoportable no lo entiendo porque vive con ella entonces. 391 01:02:44,997 --> 01:02:53,426 No se como explicarlo pero yo no tengo familia y ella es premi como una hermana comprendes sí claro. 392 01:02:55,586 --> 01:02:56,306 Coge un vaso. 393 01:03:17,666 --> 01:03:21,476 Cómo te llamas alfonso caña que no hombre tanto ni. 394 01:03:22,526 --> 01:03:24,686 Me gusta yo me llamo verónica. 395 01:03:26,366 --> 01:03:27,116 Anda siéntate. 396 01:03:32,457 --> 01:03:36,086 Bueno ahora que somos amigos voy a hacerte una pregunta. 397 01:03:39,751 --> 01:03:42,416 Aranda vaya fuego más grande que tienes chica. 398 01:03:47,936 --> 01:03:49,886 Creías con ese cacharro que que quito miami. 399 01:03:51,026 --> 01:03:53,036 Con las cortinas no creo que es gran cosa. 400 01:03:56,788 --> 01:03:57,716 Así que de ellas. 401 01:04:00,566 --> 01:04:04,196 No las cortinas tapaban una parte a veces. 402 01:04:05,145 --> 01:04:06,896 Aranda vaya pilla. 403 01:04:07,856 --> 01:04:10,676 Un pedir copio está formado por dos juegos de prismas avenida. 404 01:04:11,878 --> 01:04:16,466 No me interese saber cómo se hace un telescopio y lo que quiero que me digas. 405 01:04:16,826 --> 01:04:19,706 Es lo que viste con te prometo que no me marista. 406 01:04:20,096 --> 01:04:21,686 Anda cuéntamelo. 407 01:04:22,466 --> 01:04:23,936 Como enseguida pagaban la luz. 408 01:04:26,786 --> 01:04:31,946 Si cuando su amiga se le acercó y usted buscaba algo que se le dio caer al suelo. 409 01:04:34,945 --> 01:04:35,846 Aunque llevaba al cuello. 410 01:04:37,945 --> 01:04:39,926 Oscuras debieron tardar lo suyo en encontrarlo. 411 01:04:43,136 --> 01:04:43,736 No creas. 412 01:04:45,686 --> 01:04:48,566 Y quien más viste con tu aparatito. 413 01:04:52,766 --> 01:04:56,306 Poca cosa más solo no tenía un par de días cuando su amiga me lo cogió. 414 01:05:00,236 --> 01:05:03,236 En solo un par de días si sólo dos días. 415 01:05:04,196 --> 01:05:05,486 De veras si. 416 01:05:07,889 --> 01:05:10,526 Voy a tomar un whisky quieres uno también. 417 01:05:11,546 --> 01:05:12,416 Gusta beber sola. 418 01:05:14,216 --> 01:05:15,836 Yo yo me voy a tener que marchar. 419 01:05:17,216 --> 01:05:18,896 Tan pronto si. 420 01:05:19,856 --> 01:05:24,776 Es que en mi casa se cabrea si llego tarde y no quiero tener opciones en claro pero es muy temprano. 421 01:05:28,496 --> 01:05:29,636 Gracias por la cocacola. 422 01:05:31,976 --> 01:05:32,336 Adiós. 423 01:05:52,736 --> 01:06:00,026 Que cuenta tu erróneo poca cosa no es muy hablada no me fío y que más da a nosotros que nos importa. 424 01:06:27,806 --> 01:06:37,346 A. 425 01:06:40,765 --> 01:06:50,486 Cuidado con la saturación mire aquí ligado con la alta concentración de la carita refuerce lo con min y luego a resort y no hablen. 426 01:06:52,946 --> 01:06:55,436 Veo que lleva lentes si vista cansada. 427 01:06:56,847 --> 01:07:03,023 Usted también ha cambiado de capas que pasa yo creo que voy a comprarme unos lentes de contacto. 428 01:07:04,226 --> 01:07:05,426 Dicen que cuando llora ángeles. 429 01:07:06,926 --> 01:07:07,106 Muy. 430 01:07:12,416 --> 01:07:22,916 Mañana por la tarde no tienes colegio me harás un recado que hacer no es nada complicado recoger una cosa en un sitio que te diré nuestro sitio. 431 01:07:23,876 --> 01:07:31,016 Ya te daré la dirección tienes que ir a una ventanilla y entregar una papeleta un señor que está allí que eso. 432 01:07:33,596 --> 01:07:36,866 Caray si que estás bien informada de cómo funcionan esas cosas. 433 01:07:38,006 --> 01:07:42,206 Como comprenderás no he puesto los pies en un sitio así en toda mi vida. 434 01:07:42,926 --> 01:07:47,516 Pero es lo que se ven las películas y lo que uno ha oído contar por esos mundos. 435 01:07:49,106 --> 01:07:56,696 Te dará el dinero para que pagues y esta vez lleva cuidado de no perderlo porque eres terrible hijo y yo que creo que me está creciendo nuevo cabello. 436 01:07:58,946 --> 01:08:00,446 Y los novillos también fortalecidos. 437 01:08:09,266 --> 01:08:10,226 Hola hola. 438 01:08:11,308 --> 01:08:11,936 Esto por aquí. 439 01:08:12,926 --> 01:08:16,817 Y pensé que podría haberse hablar como ayer que aún no ha vuelto. 440 01:08:16,826 --> 01:08:19,736 Su amiga y usted no tiene nada que hacer bueno. 441 01:08:19,743 --> 01:08:20,936 Si no le va bien lo dejamos. 442 01:08:21,236 --> 01:08:25,316 Yo tengo que ir a un recado de mi madre me alegra que hayas venido has tenido una gran idea. 443 01:08:26,786 --> 01:08:30,356 Tenía un poco taringa que te pasa uniformes bien. 444 01:09:00,806 --> 01:09:01,166 Gracias. 445 01:09:05,096 --> 01:09:05,816 Vaya paquete. 446 01:09:06,986 --> 01:09:10,286 Caja quien peña de tu madre no lo sé mi madre. 447 01:09:10,293 --> 01:09:14,966 No se encontró la papeleta en un taxi siempre se encuentra cosas que suerte. 448 01:09:14,966 --> 01:09:15,866 Tiene quiebra. 449 01:09:16,287 --> 01:09:17,606 No lo sé ya lo veremos. 450 01:09:20,756 --> 01:09:22,016 Vamos a ver qué es es bueno. 451 01:09:22,286 --> 01:09:26,126 No te importa que lo hará no es igual mentira sabes. 452 01:09:43,376 --> 01:09:44,186 Que preciosidad. 453 01:09:45,266 --> 01:09:47,006 Y está completamente nueva. 454 01:09:48,026 --> 01:09:49,466 Cosa tan enseñar una cosa si. 455 01:09:51,086 --> 01:09:54,686 Parece como si no le hubiesen usado nunca qué extraño verdad. 456 01:09:57,026 --> 01:10:01,016 Y dices que tu madre en control la papeleta en un taxi si. 457 01:10:03,026 --> 01:10:06,836 Así que ella no sabe lo que no como lo vas a ver. 458 01:10:08,516 --> 01:10:12,026 Pues vaya sorpresa que se va a llegar cuando te vea aparecer con el abrigo. 459 01:10:21,984 --> 01:10:22,584 Que bonita. 460 01:10:31,374 --> 01:10:32,273 Si yo tuviera una. 461 01:10:34,194 --> 01:10:35,814 Tanto le gusta mucho. 462 01:10:42,264 --> 01:10:45,894 Si me presentado a varios concursos y no ha quedado mal. 463 01:10:48,174 --> 01:10:51,324 Te gusta esta si ya digo siempre desde mi cuarto. 464 01:13:00,894 --> 01:13:02,454 Te gusta tomar claro. 465 01:13:20,934 --> 01:13:21,894 Pero tiene violento. 466 01:13:33,534 --> 01:13:33,923 Aquí. 467 01:13:35,964 --> 01:13:45,714 No tiene llegar no me extraña creo que es mejor que me marché marcharte porque no lo pasas bien aquí si señora ya lo creo que sí. 468 01:13:48,504 --> 01:13:51,654 Se puede saber de dónde ha salido este abrigo de la casa de empeños. 469 01:13:52,044 --> 01:13:53,273 El chico tenía la papeleta. 470 01:13:56,334 --> 01:13:56,844 Vaya. 471 01:13:57,774 --> 01:13:58,944 Porque te quieres marchar. 472 01:13:59,904 --> 01:14:02,634 Que te molesto yo no soy yo ahora me molesta. 473 01:14:02,934 --> 01:14:04,434 Es que tengo que hacer los deberes. 474 01:14:06,744 --> 01:14:08,573 Con que tienes que hacer los deberes. 475 01:14:12,804 --> 01:14:17,094 El señorito ya no va mirarnos más con el peris copio eres. 476 01:14:17,094 --> 01:14:20,634 Un coche sabes te voy a simplificar las cosas. 477 01:16:23,287 --> 01:16:24,264 Esto no puede ser al niño. 478 01:16:24,264 --> 01:16:28,734 Le ha tenido que pasar algo a estas horas debería estar de sobre en casa pero no tiene fiesta. 479 01:16:28,734 --> 01:16:35,724 Hoy es que ya son las diez pasadas y él nunca suele tardar tanto me mandaste por fin paraíso de la casa de empeños sí. 480 01:16:35,844 --> 01:16:38,034 Pero en esos sitios a estas horas ya han cerrado. 481 01:16:39,414 --> 01:16:40,374 Donde se ha metido. 482 01:16:45,204 --> 01:16:45,894 Gracias a dios. 483 01:16:47,574 --> 01:16:50,244 Hola hola verás tu madre. 484 01:16:53,664 --> 01:16:54,924 Cómo es que llegas tan tarde. 485 01:16:55,914 --> 01:16:56,304 Yo. 486 01:16:57,954 --> 01:16:59,123 Pues eso que tras seis. 487 01:17:01,413 --> 01:17:02,423 Dado en la casa de empeño. 488 01:17:11,784 --> 01:17:12,624 Una equivocación. 489 01:17:14,064 --> 01:17:17,274 No es posible no es posible que ocurre. 490 01:17:18,624 --> 01:17:23,004 Lina bueno a ver que es así salimos de dudas de una vez. 491 01:17:32,904 --> 01:17:36,187 Si no puedes ver no puedes. 492 01:17:37,164 --> 01:17:37,734 Porque sí. 493 01:17:38,664 --> 01:17:39,234 Que sabes tú. 494 01:17:40,464 --> 01:17:41,274 Pongo nerviosa. 495 01:17:44,606 --> 01:17:47,844 Donde ha sacado esta porquería dramáticos concha. 496 01:17:48,954 --> 01:17:55,733 Ya os he hecho yo que sea mi me han dado más vale algo que nada si quiere la llevó al cliente para que la lave vaya sea la cocina. 497 01:17:55,734 --> 01:17:57,114 Quiere leche. 498 01:18:03,744 --> 01:18:04,884 Lo puedes ver. 499 01:18:14,034 --> 01:18:18,924 A tu madre y no hay un dios que lo entienda por tres mil pesetas que esperaba encontrar el abrigo demás. 500 01:18:21,834 --> 01:18:23,184 Vaya ojeras que tienen muchacho. 501 01:18:27,174 --> 01:18:32,724 Con mucha con tan extranjera no te lo comes así que no es para tanto. 502 01:18:35,424 --> 01:18:39,228 Otras veces has tenido más suerte unas veces te ha tocado la lotería. 503 01:18:39,236 --> 01:18:43,074 Otras la otra esto una cuenta si no se lo cree nadie. 504 01:18:50,694 --> 01:18:52,284 Tiene una cara gracias a esta zorra. 505 01:18:56,964 --> 01:19:00,084 Vamos concha lo oyes ya basta. 506 01:19:00,324 --> 01:19:04,752 Hoy es coche concha que te conozco feliz a. 507 01:19:05,964 --> 01:19:06,354 Mucha. 508 01:19:09,442 --> 01:19:17,334 Mierda el partido de la real melissa mande la señora estaba que tiene cosas raras en ella. 509 01:19:17,364 --> 01:19:19,974 Los nervios que quiere que le deje sede caldos. 510 01:19:21,205 --> 01:19:22,523 El piso de arriba si voy. 511 01:19:27,144 --> 01:19:28,374 Procura tranquilizado. 512 01:19:29,424 --> 01:19:29,754 Iphone. 513 01:19:38,484 --> 01:19:40,944 Buenas noches ya no me lo explico. 514 01:19:40,944 --> 01:19:44,694 Estaba muy normal bueno como es ella y de repente miren. 515 01:19:51,834 --> 01:19:52,283 Ayúdenme. 516 01:19:55,944 --> 01:19:58,104 No tiene de la pierna calzado hombre. 517 01:19:59,784 --> 01:20:00,234 Algo. 518 01:20:06,324 --> 01:20:09,594 Qué ocurre nada no se alarmen no es nada. 519 01:20:10,284 --> 01:20:12,353 Esta mujer me pega un susto de muerte. 520 01:20:13,314 --> 01:20:13,584 Para. 521 01:20:22,671 --> 01:20:27,411 Esto esto se complica y no cree que sería mejor llamar una ambulancia y sacarla de aquí. 522 01:20:28,371 --> 01:20:30,141 Enseguida el pellejo este. 523 01:20:53,271 --> 01:20:55,185 Mi madre tardó en recuperarse de la impresión. 524 01:20:55,196 --> 01:20:58,371 Algunos días durante mucho tiempo sufrió pesadillas. 525 01:20:58,821 --> 01:21:03,141 Se levantaba por las noches gritando y registrando toda la casa en busca del abrigo de piel. 526 01:21:04,041 --> 01:21:06,260 Aunque intentamos distraerla con revistas y actualidad. 527 01:21:06,621 --> 01:21:08,594 Su lectura ayudó a utilizarla todavía. 528 01:21:10,761 --> 01:21:13,701 Mi padre seguido teniendo el pelo cada vez con más frecuencia. 529 01:21:14,421 --> 01:21:20,151 Todos los amigos le decían que se iba a quedar ciegos y seguía pegándole tinte hasta que acabó fastidiando la vista. 530 01:21:22,281 --> 01:21:25,911 Mini madre ni yo queríamos subir al coche con él porque íbamos más tranquilos. 531 01:21:26,001 --> 01:21:38,484 Taxi además que cada guardia que se acercaba multa que le caía hasta que el hombre se pegó el líneas a. 532 01:21:42,860 --> 01:21:43,341 Jesús. 533 01:21:45,469 --> 01:21:52,521 No se preocupe por una pátina latina la tenemos para que los clientes la ropa que si lo digo siempre las noches no deberían de andar. 534 01:21:54,019 --> 01:21:54,291 Pero. 535 01:21:57,891 --> 01:22:01,791 A verónica y su amiga las he vuelto a ver poco y siempre en el ascensor. 536 01:22:04,011 --> 01:22:11,631 Las clases continuaron aquel año tan aburrida son más ya que el curso no tuvo para mí otro aliciente que el peris copio del que siempre me sentiré. 537 01:22:11,631 --> 01:22:11,871 Algo. 538 01:22:11,872 --> 01:22:13,371 Inventó las. 539 01:22:16,221 --> 01:22:17,658 Sam piensan. 45426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.