All language subtitles for nuclearFamily
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:16,360
1,80m...
2
00:00:19,760 --> 00:00:21,200
69 kg...
3
00:00:23,240 --> 00:00:24,600
Sem tatuagens...
4
00:00:34,480 --> 00:00:36,200
Voc� tem diabetes?
5
00:00:36,200 --> 00:00:37,160
N�o.
6
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
Recebeu doa��o de sangue?
7
00:00:44,760 --> 00:00:45,600
N�o.
8
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
- Transporte de �rg�os?
- N�o.
9
00:00:50,200 --> 00:00:53,240
AO DOAR SANGUE
EU SALVEI VIDAS
10
00:00:54,400 --> 00:00:57,880
Voc� teve mais de um parceiro sexual
nos �ltimos 4 meses?
11
00:01:00,480 --> 00:01:01,120
N�o.
12
00:01:02,680 --> 00:01:04,720
- Tem certeza?
- Sim.
13
00:01:07,120 --> 00:01:09,160
- Voc� usa drogas?
- N�o.
14
00:01:10,680 --> 00:01:13,200
Ent�o, tem sido um ver�o bem calmo.
15
00:01:17,040 --> 00:01:18,600
Voc� est� sozinho aqui?
16
00:01:19,720 --> 00:01:20,920
Isso est� no formul�rio?
17
00:01:21,920 --> 00:01:22,720
N�o.
18
00:01:33,680 --> 00:01:34,600
Aqui.
19
00:01:34,600 --> 00:01:37,440
Segure firme,
para que a veia inche.
20
00:01:46,360 --> 00:01:47,320
Vai ficar tudo bem.
21
00:02:04,200 --> 00:02:05,920
�REA DE CAMPING
22
00:02:16,440 --> 00:02:17,360
Ol�.
23
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
Oi.
24
00:02:38,200 --> 00:02:41,000
� t�o bom estar aqui.
25
00:02:42,480 --> 00:02:43,760
Assim como antes.
26
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
Jules.
27
00:02:49,480 --> 00:02:51,920
Eu te vi com o bumbunzinho na areia.
28
00:02:51,920 --> 00:02:52,960
M�e!
29
00:02:54,280 --> 00:02:55,720
Sim, teu bumbunzinho.
30
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
Pare de ter vergonha
de dar nomes �s coisas.
31
00:02:59,720 --> 00:03:01,920
� horr�vel fingir o tempo todo.
32
00:03:07,040 --> 00:03:07,880
Um ou dois?
33
00:03:07,880 --> 00:03:09,280
Eu n�o estou com fome.
34
00:03:16,000 --> 00:03:17,440
- Isso d�i?
- Para.
35
00:03:19,120 --> 00:03:20,920
Larga isso.
Estamos comendo.
36
00:03:21,720 --> 00:03:23,240
Eles o estragaram.
37
00:03:23,960 --> 00:03:27,840
Por que fazer essas coisas quando se � jovem?
Isso � coisa de gente velha.
38
00:03:27,840 --> 00:03:29,920
Quando voc� � jovem,
voc� precisa de ferro.
39
00:03:30,480 --> 00:03:32,040
Ferro � natural.
40
00:03:33,680 --> 00:03:35,800
N�o se pode lutar contra
a natureza, voc� sabe.
41
00:03:36,520 --> 00:03:39,360
Eu pensei que nunca ficaria velha,
mas aconteceu.
42
00:03:39,360 --> 00:03:41,000
Qual �, voc� n�o � velha.
43
00:03:41,720 --> 00:03:43,720
- Passa a salada.
- Eu sinto que sou.
44
00:03:45,640 --> 00:03:47,960
Principalmente aqui.
Voc� n�o pode esconder isso.
45
00:03:48,440 --> 00:03:50,680
- Pra que vir, ent�o?
- � legal aqui.
46
00:03:51,520 --> 00:03:54,600
Me lembra dos bons tempos
com voc�s e o seu pai.
47
00:03:54,920 --> 00:03:56,080
Quando ele me amava.
48
00:04:01,360 --> 00:04:04,600
Se quiserem, posso fazer
meu frango com estrag�o de noite.
49
00:04:05,560 --> 00:04:06,600
Ou salm�o?
50
00:04:07,080 --> 00:04:08,000
Tanto faz.
51
00:04:08,760 --> 00:04:10,040
Frango ou salm�o?
52
00:04:10,040 --> 00:04:11,560
Sei l�, frango.
53
00:04:13,160 --> 00:04:14,480
Eu sabia que voc�
n�o gostava do meu salm�o.
54
00:04:23,680 --> 00:04:24,880
E levantamos.
55
00:04:25,840 --> 00:04:27,240
E abaixamos.
56
00:04:27,240 --> 00:04:28,640
E levantamos de novo.
57
00:04:30,440 --> 00:04:32,680
Batam as m�os.
E esquerda!
58
00:04:38,000 --> 00:04:40,160
A atmosfera � maravilhosa.
59
00:04:41,680 --> 00:04:43,520
Tudo balan�a quando eles pulam.
60
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
Voc� � lindo.
61
00:04:48,080 --> 00:04:49,240
Mesmo quando est� chateado.
62
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
Voc� acha?
63
00:04:52,040 --> 00:04:54,640
De perfil, voc� parece
uma est�tua grega.
64
00:04:56,400 --> 00:04:58,040
Posso provar tua cerveja?
65
00:04:58,360 --> 00:04:59,480
Voc� tem uma coca.
66
00:04:59,480 --> 00:05:02,240
- � melhor pro teu cora��o.
- Mas est� vazia.
67
00:05:03,080 --> 00:05:05,720
- M�e, ele tem seis anos.
- Tudo bem, � s� um gole.
68
00:05:05,720 --> 00:05:07,800
- Eu disse que n�o!
- Jules, para!
69
00:05:08,320 --> 00:05:09,440
T�o divertido quanto seu pai.
70
00:05:09,440 --> 00:05:12,120
- Pare de critic�-lo!
- Ele faz isso comigo.
71
00:05:12,120 --> 00:05:14,600
Eu sei disso.
Ele � um pervertido narcisista.
72
00:05:14,600 --> 00:05:15,720
Para com isso!
73
00:05:18,800 --> 00:05:20,840
Voc� n�o era assim quando crian�a.
74
00:05:20,840 --> 00:05:22,720
Voc� viveu a vida ao m�ximo.
75
00:05:26,160 --> 00:05:28,080
Anda, vamos dan�ar.
76
00:05:28,080 --> 00:05:29,280
- Vamos.
- N�o.
77
00:05:30,360 --> 00:05:33,280
- Voc� n�o quer se divertir?
- M�e, n�o grita.
78
00:05:34,320 --> 00:05:36,280
N�s viemos aqui pra relaxar.
79
00:05:36,840 --> 00:05:38,200
Pra relaxar!
80
00:05:46,520 --> 00:05:48,280
Anda Tom, vamos.
81
00:05:52,000 --> 00:05:52,840
E esquerda.
82
00:05:55,240 --> 00:05:56,560
Muito bom!
83
00:06:34,560 --> 00:06:37,440
Volto em uma hora.
Mam�e est� na zumba, se precisar.
84
00:06:37,440 --> 00:06:39,480
N�o se preocupe,
n�o sa�mos at� as 5.
85
00:06:39,480 --> 00:06:40,720
T�. Valeu.
86
00:06:40,720 --> 00:06:42,040
Aonde voc� vai?
87
00:06:42,440 --> 00:06:43,320
Pra praia.
88
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Com quem?
89
00:06:45,000 --> 00:06:46,200
Sozinho.
90
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
Quando voc� volta?
91
00:06:47,960 --> 00:06:49,400
Voc� � da pol�cia?
92
00:06:50,520 --> 00:06:51,960
Eu preciso dar uma volta.
93
00:06:52,520 --> 00:06:54,280
Mam�e est� por perto
se voc� precisar dela.
94
00:07:14,600 --> 00:07:15,400
Bom dia.
95
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
- 'Dia.
- O...
96
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
Karim est�?
97
00:07:20,360 --> 00:07:21,560
Ele est� de folga.
98
00:07:22,520 --> 00:07:23,680
Do que voc� precisa?
99
00:07:24,760 --> 00:07:26,400
Nada, ele � meu amigo.
100
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
Ele est� nadando ali.
101
00:07:46,240 --> 00:07:47,520
Voc�s s�o um saco.
102
00:07:47,520 --> 00:07:49,680
Voc� ficaria entediado sem n�s.
103
00:07:50,160 --> 00:07:52,080
Me encheram de areia,
pelo amor de Deus.
104
00:08:04,280 --> 00:08:05,000
Oi!
105
00:08:05,440 --> 00:08:06,360
Oi.
106
00:08:08,320 --> 00:08:10,200
Voc�s n�o s�o amigos?
107
00:08:10,200 --> 00:08:12,000
N�s n�o nos conhecemos
muito bem.
108
00:08:12,600 --> 00:08:13,560
Claro, n�s somos.
109
00:08:13,960 --> 00:08:15,240
Somos amigos.
110
00:08:16,680 --> 00:08:17,840
Anda, vamos.
111
00:08:18,160 --> 00:08:19,320
Vem pra c�.
112
00:08:35,160 --> 00:08:36,200
Quer entrar?
113
00:08:38,880 --> 00:08:39,840
Por que n�o?
114
00:08:41,440 --> 00:08:42,320
Muito fria.
115
00:08:42,920 --> 00:08:44,160
N�o t� t�o fria.
116
00:08:47,080 --> 00:08:49,080
Bora, � s� um mergulho r�pido!
117
00:08:56,880 --> 00:08:58,360
O que voc� vai fazer hoje de noite?
118
00:09:01,800 --> 00:09:02,960
Nada demais.
119
00:09:05,240 --> 00:09:06,760
Voc� quer...
120
00:09:09,200 --> 00:09:10,960
vir comemorar minha �ltima noite?
121
00:09:14,160 --> 00:09:15,000
T�.
122
00:09:18,920 --> 00:09:21,400
Pod�amos ir beber com os outros.
123
00:09:24,760 --> 00:09:26,000
Ou s� n�s dois...
124
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
T�.
125
00:09:32,160 --> 00:09:33,400
Ou s� n�s dois.
126
00:09:43,080 --> 00:09:45,240
Marcel est� muito chateado
que n�o pudemos ir embora.
127
00:09:45,760 --> 00:09:47,840
Sinto muito,
perdi a no��o do tempo.
128
00:09:47,840 --> 00:09:48,640
Tom!
129
00:09:49,800 --> 00:09:50,920
Vamos, por favor!
130
00:09:50,920 --> 00:09:51,760
Tom!
131
00:09:53,320 --> 00:09:54,840
N�o consegui encontrar
sua m�e.
132
00:09:55,680 --> 00:09:58,680
Desculpe, vou trazer o
moletom de volta. Obrigado.
133
00:10:00,440 --> 00:10:01,320
Ah sim, Ad�le.
134
00:10:01,320 --> 00:10:02,840
Ela estava indo muito bem.
135
00:10:03,560 --> 00:10:05,040
Voc�s sabem aonde ela est�?
136
00:10:05,040 --> 00:10:07,440
Ela tomou alguns drinques no bar
e depois saiu.
137
00:10:07,440 --> 00:10:09,680
Desculpe, n�o a vimos desde ent�o.
138
00:10:09,680 --> 00:10:11,120
Ok. Obrigado.
139
00:10:42,840 --> 00:10:43,640
Tom.
140
00:11:03,600 --> 00:11:04,480
Porra.
141
00:11:04,480 --> 00:11:06,200
- � a mam�e.
- Vem aqui.
142
00:11:06,760 --> 00:11:08,480
Voc�s viram meu filho?
143
00:11:10,200 --> 00:11:11,520
Ele estava aqui de manh�.
144
00:11:11,520 --> 00:11:14,040
Tinha muita gente aqui de manh�.
145
00:11:14,040 --> 00:11:15,560
- Senhora...
- Jules!
146
00:11:16,360 --> 00:11:18,200
Qual o nome do seu filho, senhora?
147
00:11:19,240 --> 00:11:21,800
Meu filho � gentil.
Ele n�o � como o pai.
148
00:11:22,160 --> 00:11:23,680
Ele nunca liga para o pai.
149
00:11:23,680 --> 00:11:24,640
Nunca.
150
00:11:25,640 --> 00:11:27,760
Eu n�o existo mais.
Eu nunca existi.
151
00:11:28,240 --> 00:11:30,920
Senhora, voc� n�o pode
sentar aqui, entendeu?
152
00:11:30,920 --> 00:11:32,680
- Vem!
- N�o, voc� vai busc�-la.
153
00:11:32,680 --> 00:11:35,720
Segura a m�o dela e nos encontraremos
no acampamento. Vai!
154
00:11:37,440 --> 00:11:39,200
Voc� precisa estar
de biquini pra sentar aqui.
155
00:11:39,200 --> 00:11:41,880
N�s usamos roupa
nessa parte da praia.
156
00:11:43,000 --> 00:11:44,320
Essa � a praia Stasi.
157
00:11:44,320 --> 00:11:46,560
Senhora, por favor, levante.
158
00:11:47,280 --> 00:11:48,920
Voc� precisa de sangue.
159
00:11:48,920 --> 00:11:50,840
Pega o meu.
N�o preciso mais dele.
160
00:11:51,400 --> 00:11:53,920
N�o tire o sangue dos jovens,
tira o meu.
161
00:11:53,920 --> 00:11:55,480
Obrigado, n�s temos tudo
o que precisamos.
162
00:11:57,400 --> 00:11:58,160
Jules?
163
00:11:59,160 --> 00:11:59,800
Merda...
164
00:11:59,800 --> 00:12:00,760
Jules?
165
00:12:02,640 --> 00:12:04,880
Voc� devia deixar sua pele respirar.
166
00:12:05,640 --> 00:12:06,920
Isso abriria sua mente.
167
00:12:06,920 --> 00:12:08,840
Ok, n�s faremos isso.
Vamos.
168
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
Jules?
169
00:12:09,920 --> 00:12:11,360
Voc� vem, m�e?
170
00:12:11,360 --> 00:12:12,600
Oh, querido.
171
00:12:13,080 --> 00:12:14,840
Eu te procurei em tudo
quanto � lugar.
172
00:12:15,320 --> 00:12:16,520
A� est� seu filho!
173
00:12:16,920 --> 00:12:18,080
Est� na hora de ir.
174
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
N�o me toque!
175
00:12:21,480 --> 00:12:22,360
Fascista.
176
00:12:25,240 --> 00:12:26,160
Fascista!
177
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Fascista!
178
00:12:39,880 --> 00:12:42,080
N�o sei se prefiro
179
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
ser cremada ou enterrada.
180
00:12:44,080 --> 00:12:45,840
Voc� n�o vai morrer.
Para com isso.
181
00:12:45,840 --> 00:12:48,320
- Enterros s�o caros.
- Levanta.
182
00:12:49,400 --> 00:12:50,880
Tem que estar atento.
183
00:12:50,880 --> 00:12:52,360
Trate de contar pro seu pai.
184
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
T�.
185
00:12:54,880 --> 00:12:56,560
- N�o, levanta.
- Eu estou muito cansada.
186
00:12:56,560 --> 00:12:59,000
Vamos l�, eu sei.
Por favor...
187
00:13:01,320 --> 00:13:02,400
Vamos.
188
00:13:06,240 --> 00:13:07,280
Passe o bra�o.
189
00:13:08,040 --> 00:13:08,920
Cuidado.
190
00:13:11,840 --> 00:13:14,360
Voc� estar� sempre a�,
meu garotinho.
191
00:13:15,880 --> 00:13:17,080
Vai descansar um pouco agora.
192
00:13:17,080 --> 00:13:18,560
Vou, eu andei muito.
193
00:13:25,360 --> 00:13:26,320
Porra.
194
00:15:06,440 --> 00:15:07,360
Voc� nunca para?
195
00:15:09,160 --> 00:15:10,200
Me deixa em paz.
196
00:15:12,520 --> 00:15:13,800
Eu n�o sou tua m�e.
197
00:15:15,080 --> 00:15:16,400
Pare com essa merda!
198
00:15:17,280 --> 00:15:18,560
Eu sou o fantasma dela.
199
00:15:27,400 --> 00:15:28,360
Um fantasma que fuma?
200
00:15:29,080 --> 00:15:31,120
Eles t�m mais o que fazer.
201
00:15:40,720 --> 00:15:42,560
Voc� tem que me deixar em paz, m�e.
202
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Eu sei.
203
00:16:52,586 --> 00:16:55,408
Legenda:
RAINBOWPOWER
13371