Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:05,220
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,720
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,720 --> 00:01:32,900
The Blue Whisper
Episode 14
13
00:01:34,480 --> 00:01:36,720
- Nice.
- Great.
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,840
Really amazing.
15
00:01:55,080 --> 00:01:56,480
It's a wishing tree.
16
00:01:58,080 --> 00:02:00,240
Happy Mid-Autumn Festival.
17
00:02:00,240 --> 00:02:01,400
Glad to meet you here.
18
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
Why not write your wish on a silk ribbon
19
00:02:03,000 --> 00:02:04,480
and tie it to the wishing tree.
20
00:02:04,480 --> 00:02:05,640
The immortals of heaven,
21
00:02:05,640 --> 00:02:07,400
will help you fulfill that.
22
00:02:09,680 --> 00:02:10,720
Yunhe.
23
00:02:10,720 --> 00:02:13,480
What strange magic spell is this?
24
00:02:13,480 --> 00:02:15,120
Is it kind of like the magic spell
25
00:02:15,120 --> 00:02:17,600
that you'll get recovered once getting patted?
26
00:02:17,600 --> 00:02:19,360
Not really.
27
00:02:20,280 --> 00:02:21,600
Well.
28
00:02:21,600 --> 00:02:22,840
Then shall we do it?
29
00:02:23,720 --> 00:02:26,480
No matter if it can be realized or not,
it's like a hope for you.
30
00:02:26,480 --> 00:02:29,480
A wish will come true when you believe in it.
31
00:02:29,480 --> 00:02:31,400
Why don't you have a try?
32
00:02:35,400 --> 00:02:36,760
Please, Miss.
33
00:02:39,360 --> 00:02:40,508
Come on.
34
00:02:42,280 --> 00:02:44,320
Hope that my loved one can enjoy
35
00:02:44,320 --> 00:02:47,078
a safe and happy life.
36
00:02:47,080 --> 00:02:48,240
Miss,
37
00:02:48,240 --> 00:02:49,920
if you speak your wish aloud,
38
00:02:49,920 --> 00:02:51,400
it won't come true.
39
00:02:51,400 --> 00:02:53,480
Please write one more.
40
00:02:59,720 --> 00:03:00,920
It's enough.
41
00:03:01,960 --> 00:03:03,640
He just wanted us to write one more.
42
00:03:03,640 --> 00:03:05,278
So he can make more money.
43
00:03:05,280 --> 00:03:06,360
Just think about it,
44
00:03:06,360 --> 00:03:09,360
These ribbons are for people to make wishes
to the immortals of heaven,
45
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
like Immortal of Marriage, Judge of Life.
46
00:03:11,680 --> 00:03:14,819
If you don't speak your wish aloud,
how can they hear our wish?
47
00:03:15,960 --> 00:03:17,680
Then we speak our wishes aloud.
48
00:03:19,960 --> 00:03:21,920
Hope that my loved one can enjoy
49
00:03:21,920 --> 00:03:23,760
a safe and happy life.
50
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
Well,
51
00:03:32,800 --> 00:03:34,640
can they hear it now?
52
00:03:39,440 --> 00:03:40,720
Yunhe,
53
00:03:40,720 --> 00:03:41,985
what's wrong?
54
00:03:42,680 --> 00:03:44,160
It's OK.
55
00:03:44,160 --> 00:03:45,840
I just feel that
56
00:03:45,840 --> 00:03:47,860
the merman pearl is burning in my chest.
57
00:03:48,520 --> 00:03:50,920
Then try to feel it.
58
00:03:53,080 --> 00:03:55,280
It says, says...
59
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
It's OK.
60
00:03:57,120 --> 00:03:58,320
Take it easy.
61
00:03:58,320 --> 00:03:59,796
Take your time.
62
00:03:59,800 --> 00:04:01,240
It says you speak not aloud enough.
63
00:04:03,880 --> 00:04:05,440
Hope that my loved one can enjoy
64
00:04:05,440 --> 00:04:07,440
a safe and happy life.
65
00:04:18,720 --> 00:04:20,280
Chang Yi.
66
00:04:20,280 --> 00:04:24,441
Hope everything will be good in your future.
67
00:04:27,520 --> 00:04:29,400
Look, it's firework.
68
00:04:31,240 --> 00:04:32,880
It's really beautiful.
69
00:05:12,200 --> 00:05:13,280
Sir,
70
00:05:13,280 --> 00:05:16,320
would you write down your wish
to protect your loved one?
71
00:05:16,320 --> 00:05:17,600
No, thanks.
72
00:05:22,920 --> 00:05:25,800
I will protect her on my own.
73
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Master.
74
00:05:34,080 --> 00:05:35,598
Everything is ready.
75
00:05:35,600 --> 00:05:37,240
Tell Yunhe the position.
76
00:05:37,240 --> 00:05:41,120
She will make the next move herself.
77
00:05:41,120 --> 00:05:42,432
Yes.
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,280
It's really pretty.
79
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
♫ Hey ♫
80
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
How about it? Really pretty, right?
81
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
Is it beautiful?
82
00:06:01,560 --> 00:06:07,050
♫ If I weren't me, you weren't you ♫
83
00:06:07,050 --> 00:06:13,350
♫ Hey. How I wish it can come true ♫
84
00:06:17,000 --> 00:06:21,325
♫ Hey where are you going ♫
85
00:06:21,325 --> 00:06:24,175
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
86
00:06:24,175 --> 00:06:27,300
♫ the moonlight he can't keep ♫
87
00:06:27,300 --> 00:06:34,120
♫ Just let it wander ♫
88
00:06:37,275 --> 00:06:39,650
♫ Hope your wishes will come true ♫
89
00:06:39,650 --> 00:06:41,760
♫ Go for a beautiful destination ♫
90
00:06:41,760 --> 00:06:44,525
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
91
00:06:44,525 --> 00:06:48,700
♫ There will be no more unrealistic dreams,
forget the pain ♫
92
00:06:49,440 --> 00:06:52,880
These flowers in the sky are really great.
93
00:06:52,880 --> 00:06:54,000
Yeah, they are.
94
00:06:55,000 --> 00:06:56,240
But you can outshine them.
95
00:06:56,240 --> 00:06:59,875
♫ Hope you won't scare anything ♫
96
00:06:59,875 --> 00:07:01,350
♫ You won't lack anything but can lead a plain life ♫
97
00:07:03,720 --> 00:07:06,120
Is this festival show almost at the end?
98
00:07:07,240 --> 00:07:09,720
Is our journey also coming to an end?
99
00:07:10,560 --> 00:07:12,080
No at all.
100
00:07:12,080 --> 00:07:14,480
There is another surprise for you.
101
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
OK.
102
00:07:31,280 --> 00:07:32,655
Open your eyes.
103
00:07:46,920 --> 00:07:48,360
Where are we?
104
00:07:48,360 --> 00:07:50,520
When we were in the market,
105
00:07:50,520 --> 00:07:52,160
I bought it and asked someone to arrange it.
106
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Look.
107
00:07:53,080 --> 00:07:55,040
Both of us like the human world.
108
00:07:55,040 --> 00:07:56,960
If we can't live here,
109
00:07:56,960 --> 00:07:58,760
how can we know happiness of this world?
110
00:07:59,640 --> 00:08:00,819
Come on.
111
00:08:06,960 --> 00:08:08,320
It's remote here.
112
00:08:08,320 --> 00:08:09,800
No one can find us.
113
00:08:10,600 --> 00:08:13,680
Ji Chengyu said that we can stay here till midnight
114
00:08:13,680 --> 00:08:14,800
and go back.
115
00:08:14,800 --> 00:08:16,280
I care about details.
116
00:08:16,280 --> 00:08:17,748
I won't go back one second earlier.
117
00:08:24,120 --> 00:08:25,280
Luo Luo said
118
00:08:25,280 --> 00:08:27,920
one should know how to pay back
when he receives a gift.
119
00:08:27,920 --> 00:08:29,800
You've sent me a lot of gifts.
120
00:08:29,800 --> 00:08:34,039
But I only have pearls and scales to return.
121
00:08:34,039 --> 00:08:38,120
Won't you mind this or get angry with me?
122
00:08:39,320 --> 00:08:40,640
No.
123
00:08:41,640 --> 00:08:43,440
Why will I mind that?
124
00:08:43,440 --> 00:08:44,520
Big-tailed Fish.
125
00:08:45,840 --> 00:08:47,640
You've given me everything you have.
126
00:08:48,600 --> 00:08:49,840
What do you have?
127
00:08:56,280 --> 00:08:57,530
I have this.
128
00:08:58,280 --> 00:08:59,800
It's not worthy at all.
129
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
Why do you still keep it?
130
00:09:02,880 --> 00:09:05,080
This is the first gift you sent me.
131
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
For me, it's very precious.
132
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
Of course, I'll keep it.
133
00:09:12,280 --> 00:09:13,483
Chang Yi.
134
00:09:14,480 --> 00:09:16,320
If you have the ability to control your life,
135
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
what kind of life do you want to live?
136
00:09:20,080 --> 00:09:23,360
If I can be with you, any life is fine.
137
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
If I can be with you,
138
00:09:26,280 --> 00:09:27,920
what do you want to do with me?
139
00:09:29,800 --> 00:09:30,880
Sweetened garlic?
140
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
No.
141
00:09:35,000 --> 00:09:35,920
OK.
142
00:09:35,920 --> 00:09:37,440
You don't want to have that,
143
00:09:37,440 --> 00:09:38,920
but I want.
144
00:09:38,920 --> 00:09:41,040
I'll have a lot,
145
00:09:41,040 --> 00:09:42,200
and you can smell the garlic.
146
00:09:53,200 --> 00:09:55,080
It's smell,
147
00:09:55,080 --> 00:09:56,320
not kiss.
148
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
OK, stop.
149
00:10:01,040 --> 00:10:02,160
Let's have a talk.
150
00:10:14,080 --> 00:10:17,280
We can build a house at the seaside.
151
00:10:17,280 --> 00:10:18,800
A room for Luo Luo.
152
00:10:20,520 --> 00:10:21,800
Well.
153
00:10:21,800 --> 00:10:24,440
You can go fishing everyday.
154
00:10:24,440 --> 00:10:26,760
And I'll weave at home.
155
00:10:27,800 --> 00:10:29,320
You don't need to work.
156
00:10:29,320 --> 00:10:31,000
Then what should I do?
157
00:10:31,000 --> 00:10:32,120
Enjoy the food and sunshine?
158
00:10:32,840 --> 00:10:34,960
Just like tonight,
159
00:10:34,960 --> 00:10:37,320
think nothing and be happy.
160
00:10:42,440 --> 00:10:43,560
Let me imagine that.
161
00:10:45,200 --> 00:10:48,960
We can live that life in the future.
162
00:11:01,880 --> 00:11:03,518
You said
163
00:11:03,520 --> 00:11:06,480
we won't be separated
only if we're linked by the red line.
164
00:11:07,280 --> 00:11:08,451
Here.
165
00:11:33,920 --> 00:11:35,478
Wear it.
166
00:11:35,480 --> 00:11:38,200
No matter where you are, I can find you.
167
00:11:39,760 --> 00:11:41,398
Yunhe.
168
00:11:41,400 --> 00:11:44,240
For now and in the next life,
169
00:11:45,360 --> 00:11:46,400
I will find you.
170
00:11:47,520 --> 00:11:50,240
And we will be together, right?
171
00:11:52,920 --> 00:11:54,271
I'll wait for you.
172
00:11:55,518 --> 00:11:57,560
But this time, we must separate.
173
00:12:00,040 --> 00:12:01,295
Chang Yi.
174
00:12:01,880 --> 00:12:03,640
Love has a start and an end.
175
00:12:04,720 --> 00:12:06,600
Now say goodbye to me last time.
176
00:12:07,520 --> 00:12:08,720
How to say goodbye?
177
00:12:09,560 --> 00:12:10,966
I'll teach you.
178
00:12:19,400 --> 00:12:20,680
Hope in the next life,
179
00:12:21,760 --> 00:12:25,840
I can meet you earlier among the people.
180
00:12:40,640 --> 00:12:41,760
Big-tailed Fish.
181
00:12:42,880 --> 00:12:44,348
It's midnight.
182
00:12:45,600 --> 00:12:47,520
It comes to an end finally.
183
00:12:48,600 --> 00:12:50,118
Yunhe.
184
00:12:50,120 --> 00:12:51,680
Stay here.
185
00:12:51,680 --> 00:12:53,560
Don't go back to the camp with me.
186
00:12:53,560 --> 00:12:54,840
Why?
187
00:12:54,840 --> 00:12:56,280
Father said
188
00:12:56,280 --> 00:12:58,360
if you don't see others leave,
189
00:12:58,360 --> 00:13:00,680
you won't feel so sad.
190
00:13:04,680 --> 00:13:07,760
I have a great night.
191
00:13:07,760 --> 00:13:09,438
Also a free night.
192
00:13:09,440 --> 00:13:12,040
Because you are not in Flower Valley?
193
00:13:13,120 --> 00:13:14,320
Kind of.
194
00:13:15,320 --> 00:13:16,960
I understand till now that
195
00:13:17,720 --> 00:13:21,480
the freedom I want is not traveling a long distance,
196
00:13:22,640 --> 00:13:24,480
but it's a brave heart.
197
00:13:26,040 --> 00:13:27,880
From now on,
198
00:13:27,880 --> 00:13:29,200
I won't scare anything.
199
00:13:30,440 --> 00:13:33,560
Hope that you can be happy
200
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
in rest of your life, like tonight.
201
00:13:37,440 --> 00:13:38,520
Also hope you can be
202
00:13:39,560 --> 00:13:40,920
brave and free.
203
00:13:41,920 --> 00:13:43,360
I don't get hurt.
204
00:13:43,360 --> 00:13:45,040
You'll get more healthy.
205
00:13:47,920 --> 00:13:50,078
Chang Yi.
206
00:13:50,080 --> 00:13:51,724
Do you know what are you like?
207
00:13:53,600 --> 00:13:55,040
You're like a story.
208
00:13:55,920 --> 00:13:57,040
What story?
209
00:14:02,920 --> 00:14:05,320
You have all kinds of good qualities I expect.
210
00:14:07,640 --> 00:14:09,080
Honest and tough.
211
00:14:10,680 --> 00:14:12,040
Tender but strong.
212
00:14:12,880 --> 00:14:16,320
I hope you can keep what you have.
213
00:14:16,320 --> 00:14:17,440
Don't stop here.
214
00:14:19,375 --> 00:14:28,960
♫ Hey, if I weren't me, you weren't you ♫
215
00:14:29,675 --> 00:14:32,000
♫ Hey, How I wish... ♫
216
00:14:32,000 --> 00:14:33,040
Chang Yi.
217
00:14:33,040 --> 00:14:35,520
I know you can sacrifice everything for me.
218
00:14:36,520 --> 00:14:38,160
And me too.
219
00:14:39,960 --> 00:14:44,320
Shunde's chains shouldn't be
put on your shoulders.
220
00:14:44,320 --> 00:14:46,520
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
221
00:14:46,520 --> 00:14:49,600
♫ the moonlight he can't keep ♫
222
00:14:49,600 --> 00:14:56,640
♫ Hey, just let it wander ♫
223
00:15:00,300 --> 00:15:02,600
♫ Hope your wishes will come true ♫
224
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
♫ Go for a beautiful destination ♫
225
00:15:04,600 --> 00:15:07,200
♫ You leave me, you'll live without pain ♫
226
00:15:07,200 --> 00:15:12,000
♫ There will be no more unrealistic dreams,
forget my life and existence ♫
227
00:15:12,000 --> 00:15:18,325
♫ No more pities ♫
228
00:15:19,000 --> 00:15:22,840
♫ Hope you won't scare anything ♫
229
00:15:22,840 --> 00:15:24,160
Listen to your father,
230
00:15:24,160 --> 00:15:27,360
♫ Like a fire worm chasing waves ♫
231
00:15:27,360 --> 00:15:28,680
don't see others leave.
232
00:15:29,575 --> 00:15:38,175
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
233
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
♫ Flowers are blew by wind ♫
234
00:15:43,000 --> 00:15:44,560
♫ Sand is washed away by rain ♫
235
00:15:44,560 --> 00:15:49,440
♫ I think you will be somewhere, singing happily ♫
236
00:15:49,440 --> 00:15:59,400
♫ Don't remember anything about me ♫
237
00:15:59,400 --> 00:16:02,680
♫ Here flowers boom ♫
238
00:16:02,680 --> 00:16:04,680
♫ Just like you ♫
239
00:16:04,680 --> 00:16:07,480
♫ How time flies ♫
240
00:16:07,480 --> 00:16:12,680
♫ Have you seen the human world ♫
241
00:16:12,680 --> 00:16:16,120
♫ Just like you want ♫
242
00:16:16,120 --> 00:16:17,640
Passing the human world,
243
00:16:17,640 --> 00:16:18,800
from the start,
244
00:16:18,800 --> 00:16:20,120
it's not for fun.
245
00:16:21,000 --> 00:16:22,560
Think more steps before taking actions.
246
00:16:22,560 --> 00:16:24,040
You don't change at all.
247
00:16:24,840 --> 00:16:26,520
I did have impulsive thoughts.
248
00:16:27,400 --> 00:16:28,760
But I'm clear.
249
00:16:29,880 --> 00:16:31,360
Even I run with him,
250
00:16:31,360 --> 00:16:33,200
we can't be together for long time.
251
00:16:33,200 --> 00:16:34,360
If I'm not here,
252
00:16:34,360 --> 00:16:36,200
Flower Valley will be in trouble.
253
00:16:36,880 --> 00:16:38,760
It's not a good deal.
254
00:16:38,760 --> 00:16:40,720
Please take care of Chang Yi.
255
00:16:40,720 --> 00:16:42,080
When he wakes up,
256
00:16:42,080 --> 00:16:43,800
just do as our plan.
257
00:16:43,800 --> 00:16:46,640
Even I tell him, all of these are lies.
258
00:16:46,640 --> 00:16:48,560
Will he leave quietly?
259
00:16:48,560 --> 00:16:50,120
He hates lies.
260
00:16:51,400 --> 00:16:53,480
If he knows that I was using him
261
00:16:53,480 --> 00:16:55,040
and trying to get something from him,
262
00:16:55,040 --> 00:16:56,480
he won't get back to find me.
263
00:16:57,960 --> 00:17:01,638
Ji Chengyu's guards have got used to
that Chang Yi and I come and leave freely.
264
00:17:01,640 --> 00:17:04,440
They won't find that Chang Yi is lost right now.
265
00:17:04,440 --> 00:17:06,280
Here is a remote place,
266
00:17:06,280 --> 00:17:08,040
I also set barriers.
267
00:17:08,040 --> 00:17:09,560
No one knows he is here.
268
00:17:10,440 --> 00:17:12,440
When Shunde punishes me
269
00:17:12,440 --> 00:17:14,520
and it comes to an end,
270
00:17:14,520 --> 00:17:17,440
hope you can help Chang Yi escape quietly.
271
00:17:18,280 --> 00:17:19,960
You've determined to lie to him,
272
00:17:19,960 --> 00:17:22,350
why do you try hard to travel with him?
273
00:17:23,440 --> 00:17:24,960
Happier the dream is,
274
00:17:26,520 --> 00:17:28,040
when it's ruined,
275
00:17:29,240 --> 00:17:30,760
more desperate people are.
276
00:17:31,840 --> 00:17:34,520
From the start, I want him to give up.
277
00:17:37,080 --> 00:17:39,238
Moreover,
278
00:17:39,240 --> 00:17:40,760
I'm selfish.
279
00:17:41,440 --> 00:17:43,560
I'm just an ordinary immortal.
280
00:17:44,360 --> 00:17:45,480
I'm scared of death.
281
00:17:46,880 --> 00:17:49,720
But if I can have wonderful memories
before my death,
282
00:17:50,480 --> 00:17:52,240
I can say I'm satisfied.
283
00:17:55,000 --> 00:17:56,558
Senior.
284
00:17:56,560 --> 00:18:00,680
This is the last and perfect spirit training in my life.
285
00:18:00,680 --> 00:18:02,600
Hope Senior can keep your promise.
286
00:18:04,080 --> 00:18:05,480
Yunhe has no other wishes.
287
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
No. No.
288
00:18:20,520 --> 00:18:21,920
You said you can find a solution.
289
00:18:21,920 --> 00:18:23,920
How could it be this solution? Sacrifice yourself?
290
00:18:27,360 --> 00:18:29,040
Why are you here, Luo Luo?
291
00:18:29,040 --> 00:18:30,840
I told you to stay in the camp.
292
00:18:30,840 --> 00:18:31,800
Well.
293
00:18:31,800 --> 00:18:33,920
I was worried about you, so I followed you.
294
00:18:33,920 --> 00:18:36,680
Or I can't hear what you said just now.
295
00:18:36,680 --> 00:18:38,080
We had a deal that
296
00:18:38,080 --> 00:18:40,066
we're going to purchase an island together.
297
00:18:41,520 --> 00:18:44,198
Maybe I can't keep my promise.
298
00:18:44,200 --> 00:18:45,718
Luo Luo.
299
00:18:45,720 --> 00:18:47,320
You don't need to follow me later.
300
00:18:48,240 --> 00:18:49,920
You can travel freely around the world.
301
00:18:54,600 --> 00:18:56,360
I travel on my own? What do you mean?
302
00:18:58,080 --> 00:19:00,960
An Immortal Island can be called a fairyland,
303
00:19:00,960 --> 00:19:02,480
it's because we're together.
304
00:19:03,120 --> 00:19:04,760
Are you doing to abandon me,
305
00:19:04,760 --> 00:19:06,598
just because of Chang Yi?
306
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
If I'm given one more chance,
307
00:19:08,560 --> 00:19:11,120
even breaking your legs, I'll stop you to see him.
308
00:19:12,520 --> 00:19:13,879
Luo Luo.
309
00:19:14,840 --> 00:19:17,280
I've seen the best of the world.
310
00:19:18,600 --> 00:19:20,040
It's the freedom I expect.
311
00:19:21,120 --> 00:19:22,320
I'm satisfied.
312
00:19:23,120 --> 00:19:24,640
But you are not.
313
00:19:24,640 --> 00:19:26,880
There are so many things you don't experience.
314
00:19:27,960 --> 00:19:29,958
From now on,
315
00:19:29,960 --> 00:19:31,307
live for yourself.
316
00:19:47,080 --> 00:19:48,280
Ji Yunhe.
317
00:19:53,320 --> 00:19:54,760
You liar.
318
00:19:54,760 --> 00:19:57,440
You are the biggest liar in the world.
319
00:20:19,760 --> 00:20:21,960
You Big-tailed Fish, you're really beautiful.
320
00:20:22,880 --> 00:20:24,680
Welcome to Flower Valley.
321
00:20:26,520 --> 00:20:28,880
Hello.
322
00:20:30,800 --> 00:20:34,360
Ji Yunhe.
323
00:20:34,360 --> 00:20:38,000
♫ A gentle smile on lips ♫
324
00:20:38,880 --> 00:20:41,760
It's said that a merman only loves one person in life.
325
00:20:41,760 --> 00:20:43,400
We can't do that,
326
00:20:43,400 --> 00:20:45,080
then we don't ask for the whole life.
327
00:20:45,080 --> 00:20:46,680
We just enjoy the moment.
328
00:20:46,680 --> 00:20:49,200
Spend our last time happily.
329
00:20:49,200 --> 00:20:49,800
OK?
330
00:20:49,800 --> 00:20:55,000
♫ In the corridor at the end of the world ♫
331
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
332
00:21:00,600 --> 00:21:05,000
Or it's not a bad ending.
333
00:21:10,320 --> 00:21:11,480
The merman is lost.
334
00:21:11,480 --> 00:21:12,880
The merman is lost. Come to help!
335
00:21:12,880 --> 00:21:14,440
- Come on.
- Quickly. Now.
336
00:21:16,880 --> 00:21:17,981
Come on.
337
00:21:20,440 --> 00:21:23,040
Guardian Ji, the merman runs away. Is it you?
338
00:21:26,200 --> 00:21:28,998
The merman's power is so strong.
339
00:21:29,000 --> 00:21:30,360
If he escapes,
340
00:21:30,360 --> 00:21:32,600
I'm afraid normal people can't catch him.
341
00:21:32,600 --> 00:21:34,000
Where did you hide him?
342
00:21:34,000 --> 00:21:36,800
If Fairy knows it, do you know the results?
343
00:21:38,840 --> 00:21:41,000
I'm afraid I must be sentenced to death.
344
00:21:41,000 --> 00:21:42,280
I'm so sorry to get you involved
345
00:21:42,280 --> 00:21:43,440
and got punished with me.
346
00:21:44,120 --> 00:21:46,280
But for Immortal Master, you're his favorite disciple.
347
00:21:47,160 --> 00:21:48,960
With your noble status,
348
00:21:48,960 --> 00:21:52,040
even Fairy Shunde can't kill you as she wants.
349
00:21:52,040 --> 00:21:53,280
I'm so sorry,
350
00:21:53,280 --> 00:21:55,280
you're also in my plan.
351
00:22:01,240 --> 00:22:03,400
I need one team to stay here,
and watch over Guardian Ji.
352
00:22:03,400 --> 00:22:05,280
Others, go after that merman.
353
00:22:05,280 --> 00:22:07,440
If you find anything, signal where you're to inform us.
354
00:22:07,440 --> 00:22:08,360
- Got it.
- Got it.
355
00:22:08,360 --> 00:22:10,120
Ji Ning. Let's search separately.
356
00:22:10,120 --> 00:22:11,302
Yes, Senior.
357
00:22:22,320 --> 00:22:23,360
Big-tailed Fish.
358
00:22:24,480 --> 00:22:25,560
After tonight,
359
00:22:27,400 --> 00:22:28,920
everything will come to an end.
360
00:22:47,720 --> 00:22:48,680
Master.
361
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
Chang Yi is awake.
362
00:22:49,680 --> 00:22:52,160
It's time to tell him what Yunhe has told us.
363
00:22:52,800 --> 00:22:54,110
Where's Luo Jinsang?
364
00:22:59,600 --> 00:23:00,980
She cried so sadly that she almost lost consciousness.
365
00:23:00,980 --> 00:23:04,000
So I gave her calming nerve tonic for some sleep.
366
00:23:05,080 --> 00:23:06,920
Of course, we don't know what she will be like
367
00:23:06,920 --> 00:23:08,000
when she wakes up later.
368
00:23:09,240 --> 00:23:10,724
That's fine.
369
00:23:31,360 --> 00:23:32,520
What are you going to do?
370
00:23:32,520 --> 00:23:33,560
Where's Yunhe?
371
00:23:35,080 --> 00:23:36,998
She's returned to commit her crime.
372
00:23:37,000 --> 00:23:38,240
What?
373
00:23:38,240 --> 00:23:41,080
Ji Yunhe is too kindhearted
to hand you over to Shunde.
374
00:23:41,080 --> 00:23:42,560
So she locked you up here.
375
00:23:42,560 --> 00:23:44,480
Now she's been back to get punished for it.
376
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
Let me go. I'll find her.
377
00:23:48,160 --> 00:23:49,760
For Ji Yunhe,
378
00:23:49,760 --> 00:23:51,400
you'll risk anything you have.
379
00:23:51,400 --> 00:23:52,489
Right?
380
00:23:53,320 --> 00:23:54,480
Well, now,
381
00:23:54,480 --> 00:23:55,880
you can deal with it by yourself.
382
00:24:07,880 --> 00:24:09,160
What are you doing?
383
00:24:09,160 --> 00:24:10,080
Lin Haoqing.
384
00:24:10,080 --> 00:24:12,520
You've promised to Yunhe
you'll set him free when everything's over.
385
00:24:12,520 --> 00:24:14,920
Are you out of your mind?
Don't you remember what she said?
386
00:24:14,920 --> 00:24:16,640
If that merman escapes in the end,
387
00:24:16,640 --> 00:24:19,440
you know, Shunde will kill her.
388
00:24:19,440 --> 00:24:21,798
But you've given your words to her.
389
00:24:21,800 --> 00:24:23,438
She's too stubborn to give in,
390
00:24:23,440 --> 00:24:24,800
once she knows you lied to her,
391
00:24:24,800 --> 00:24:26,080
she will hate you forever.
392
00:24:26,080 --> 00:24:28,240
She can't hate me if she dies.
393
00:24:28,880 --> 00:24:30,680
I'll try everything to save her,
394
00:24:30,680 --> 00:24:31,880
the most important thing
395
00:24:31,880 --> 00:24:34,200
is that she can't risk her life for that merman
396
00:24:34,200 --> 00:24:36,320
nor get killed by Shunde.
397
00:24:36,320 --> 00:24:37,760
So why did you lie to her
398
00:24:37,760 --> 00:24:39,960
if you don't want her to die?
399
00:24:39,960 --> 00:24:41,240
Wait a second,
400
00:24:41,240 --> 00:24:42,480
since all this has happened,
401
00:24:42,480 --> 00:24:44,040
you've been planning to save her
402
00:24:44,040 --> 00:24:46,320
by keeping Chang Yi here around her?
403
00:24:46,320 --> 00:24:48,680
You've been waiting this moment for a long time.
404
00:24:48,680 --> 00:24:50,086
That's right.
405
00:24:51,840 --> 00:24:53,320
I wanted him to stay at first.
406
00:24:53,320 --> 00:24:55,200
Because we know what kind of person Ji Yunhe is.
407
00:24:55,200 --> 00:24:57,680
If I had rejected what she asked for,
she'd have tried another way.
408
00:24:57,680 --> 00:24:59,480
In case she puts herself in danger for it,
409
00:24:59,480 --> 00:25:01,112
the best way is to accept her plan.
410
00:25:01,600 --> 00:25:03,160
Do you love Ji Yunhe?
411
00:25:05,720 --> 00:25:07,560
You do really like her.
412
00:25:07,560 --> 00:25:08,920
The jealousy and hatred for Chang Yi
413
00:25:08,920 --> 00:25:11,080
has driven you to let him go back now,
414
00:25:11,080 --> 00:25:12,520
so in this way,
415
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
Ji Yunhe can't stop him falling into the trap.
416
00:25:14,520 --> 00:25:16,160
It's not for my feelings.
417
00:25:16,160 --> 00:25:18,280
What I've done is just telling him the truth.
418
00:25:18,280 --> 00:25:20,000
All I want is that he can go back
419
00:25:20,000 --> 00:25:21,400
and gets caught by Shunde.
420
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
I don't care if he loses his life,
421
00:25:24,440 --> 00:25:26,200
but I care if Yunhe still has a chance to live,
422
00:25:27,480 --> 00:25:28,640
even it's a slim chance.
423
00:25:45,438 --> 00:25:46,920
- Yunhe.
- The merman is here.
424
00:25:46,920 --> 00:25:48,252
Yunhe.
425
00:25:55,840 --> 00:25:57,000
Yunhe.
426
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
Don't sacrifice yourself to save me.
427
00:25:58,600 --> 00:26:00,280
I'm leaving with you together.
428
00:26:00,280 --> 00:26:01,440
Big-tailed fish.
429
00:26:01,440 --> 00:26:02,918
I'm sorry.
430
00:26:02,920 --> 00:26:06,440
I didn't expect I still have to be so cruel to you in the end.
431
00:26:10,840 --> 00:26:12,261
Yunhe.
432
00:26:16,280 --> 00:26:17,718
Yunhe.
433
00:26:17,720 --> 00:26:19,011
Idiot.
434
00:26:19,720 --> 00:26:21,040
I've left you a way of surviving,
435
00:26:21,040 --> 00:26:23,040
but you came back to ask for death.
436
00:26:23,040 --> 00:26:24,518
Yunhe.
437
00:26:24,520 --> 00:26:26,080
What are you talking about?
438
00:26:26,080 --> 00:26:28,080
I've got the merman pearl,
439
00:26:28,080 --> 00:26:30,278
so finally I can stop my acting now.
440
00:26:30,280 --> 00:26:31,680
I was nice to you
441
00:26:31,680 --> 00:26:33,440
because you could be used for me.
442
00:26:33,440 --> 00:26:35,720
I had to tame you step by step, making you talk,
443
00:26:35,720 --> 00:26:37,880
cut your tail, and give me your pearl.
444
00:26:37,880 --> 00:26:39,800
Now you've got nothing,
445
00:26:39,800 --> 00:26:41,320
and you're just a waste.
446
00:26:42,800 --> 00:26:44,240
For me,
447
00:26:44,240 --> 00:26:45,360
you have no value at all.
448
00:26:46,440 --> 00:26:47,760
Yunhe.
449
00:26:47,760 --> 00:26:49,244
What's wrong with you?
450
00:26:50,160 --> 00:26:52,280
You've been nice to me,
451
00:26:52,280 --> 00:26:54,120
and suffered a lot for me.
452
00:26:54,120 --> 00:26:55,520
And even got whipped by Shunde.
453
00:26:55,520 --> 00:26:56,720
I won't forget it.
454
00:27:01,880 --> 00:27:04,080
If I hadn't taken the sufferings,
455
00:27:04,080 --> 00:27:06,320
you wouldn't have trusted me, right?
456
00:27:06,320 --> 00:27:08,600
What made us close was a lie.
457
00:27:09,880 --> 00:27:12,400
Do you really believe that I love you that deeply?
458
00:27:12,400 --> 00:27:13,880
Love.
459
00:27:13,880 --> 00:27:15,160
I don't know how many times
460
00:27:15,160 --> 00:27:17,760
I've been saying it to others for hundreds of years.
461
00:27:17,760 --> 00:27:20,120
It sounds like a mystery to get someone's heart.
462
00:27:20,120 --> 00:27:22,600
But it is easy to do it by some boring skills.
463
00:27:26,480 --> 00:27:28,520
I know I've been playing with you,
464
00:27:28,520 --> 00:27:31,318
but this time I'd try to be nice to you.
465
00:27:31,320 --> 00:27:33,440
Go away. Just stay away from me.
466
00:27:35,000 --> 00:27:36,638
Yunhe.
467
00:27:36,640 --> 00:27:38,160
This is not who you are.
468
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
You're different from them.
469
00:27:40,040 --> 00:27:41,653
What has happened to you?
470
00:27:42,320 --> 00:27:44,198
Of course I'm different.
471
00:27:44,200 --> 00:27:46,358
I am Ji Yunhe.
472
00:27:46,360 --> 00:27:48,160
They can't tame you,
473
00:27:48,160 --> 00:27:49,840
but only I can.
474
00:27:49,840 --> 00:27:52,120
I'm thirsty for power and fortune.
475
00:27:52,120 --> 00:27:54,160
How could I give up my promising future for you?
476
00:27:55,120 --> 00:27:56,360
Big-tailed fish.
477
00:27:58,280 --> 00:27:59,920
This nickname sucks for me.
478
00:28:01,080 --> 00:28:02,720
You're just a merman,
479
00:28:02,720 --> 00:28:04,640
which means you're nothing but a fish.
480
00:28:05,520 --> 00:28:07,160
For all these days,
481
00:28:07,160 --> 00:28:09,360
I feel about to vomit
482
00:28:10,200 --> 00:28:12,059
when your big tail comes to my mind.
483
00:28:38,120 --> 00:28:40,240
I won't believe what you've just said.
484
00:28:40,240 --> 00:28:40,960
The merman is here.
485
00:28:40,960 --> 00:28:42,560
- I'm taking you away.
- Arrest him.
486
00:29:16,040 --> 00:29:17,680
There are so many guards.
487
00:29:17,680 --> 00:29:19,120
He may have been caught already.
488
00:29:19,120 --> 00:29:21,440
This time, even Yunhe can't save him anymore.
489
00:29:21,440 --> 00:29:22,480
Get them.
490
00:29:27,800 --> 00:29:29,111
Go.
491
00:29:32,880 --> 00:29:34,280
Change Yi has got out of the camp,
492
00:29:34,280 --> 00:29:35,960
and is escaping with Yunhe.
493
00:29:35,960 --> 00:29:37,680
What have they done?
494
00:29:37,680 --> 00:29:38,840
Ji Yunhe.
495
00:29:38,840 --> 00:29:39,920
You can't leave him alone
496
00:29:39,920 --> 00:29:41,320
at this last minute, right?
497
00:29:47,960 --> 00:29:49,200
What can we do?
498
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
It is a felony to run away with a merman.
499
00:29:51,200 --> 00:29:53,000
If she gets caught by Shunde, she will die.
500
00:29:53,760 --> 00:29:54,720
What are you doing?
501
00:29:54,720 --> 00:29:55,640
Believe it or not,
502
00:29:55,640 --> 00:29:58,000
I've told you all I want is to ensure she can survive.
503
00:29:58,000 --> 00:29:59,520
Fine, I believe you.
504
00:29:59,520 --> 00:30:00,920
No one can see us here.
505
00:30:00,920 --> 00:30:02,525
Our valley is out of this.
506
00:30:04,760 --> 00:30:05,986
Immortal Chengyu.
507
00:30:06,800 --> 00:30:07,720
Master.
508
00:30:07,720 --> 00:30:09,600
A team of disciples of Immortal Master's Mansion
hasn't arrived.
509
00:30:09,600 --> 00:30:10,880
Someone else stopped them.
510
00:30:10,880 --> 00:30:12,080
Where's the merman and Guardian Ji?
511
00:30:12,080 --> 00:30:13,400
They're heading that way.
512
00:30:13,400 --> 00:30:14,320
Master.
513
00:30:14,320 --> 00:30:15,880
They won't escape out of here, right?
514
00:30:15,880 --> 00:30:18,120
They're reaching the end of the path soon.
515
00:30:18,120 --> 00:30:19,280
- Go after them.
- Yes.
516
00:30:30,200 --> 00:30:31,520
We have no other way.
517
00:30:31,520 --> 00:30:32,707
Let me go.
518
00:30:33,760 --> 00:30:35,158
I won't do it.
519
00:30:35,160 --> 00:30:37,600
You've told me that if we are with each other,
520
00:30:37,600 --> 00:30:39,480
we can face everything.
521
00:30:39,480 --> 00:30:41,640
You can have your freedom when you get out of here.
522
00:30:44,640 --> 00:30:46,475
You must have misunderstood something.
523
00:30:48,040 --> 00:30:50,280
The freedom I asked for
524
00:30:50,280 --> 00:30:52,640
is to live in an unrestrained way
525
00:30:52,640 --> 00:30:54,600
and travel to wherever I like.
526
00:30:54,600 --> 00:30:57,558
It's not to escape all my life
nor tramp around no way home.
527
00:30:57,560 --> 00:31:00,200
I won't even run away with a man
who only brings troubles for me.
528
00:31:02,280 --> 00:31:05,000
Can't you understand it, idiot?
529
00:31:12,000 --> 00:31:13,360
This is for the last time.
530
00:31:14,520 --> 00:31:15,871
Let me go.
531
00:31:26,800 --> 00:31:28,160
Ji Yunhe.
532
00:31:28,160 --> 00:31:30,640
What you said may be lies.
533
00:31:30,640 --> 00:31:32,998
What you think in your heart is the truth.
534
00:31:33,000 --> 00:31:35,600
I know what you're thinking about in your heart.
535
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
Is there anything you can't say?
536
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
Why don't you tell me about it?
537
00:31:51,520 --> 00:31:53,360
I can't believe my tricks work so well
538
00:31:54,120 --> 00:31:55,880
and make you love me so much.
539
00:31:56,960 --> 00:31:59,438
Of course, what I've told you isn't always a lie.
540
00:31:59,440 --> 00:32:02,360
If I didn't say or do anything real,
541
00:32:02,360 --> 00:32:04,200
you wouldn't have trusted me with your heart.
542
00:32:05,080 --> 00:32:09,125
I can give you my love,
543
00:32:09,125 --> 00:32:11,040
but I can take it back from you.
544
00:32:15,400 --> 00:32:16,760
This game of taming you
545
00:32:16,760 --> 00:32:17,840
should have ended earlier.
546
00:32:18,800 --> 00:32:20,720
I feel so bored now
547
00:32:20,720 --> 00:32:22,960
to cheat on you over and over again.
548
00:32:22,960 --> 00:32:24,563
Don't you feel the same?
549
00:32:34,400 --> 00:32:35,704
Hard to believe it?
550
00:32:36,600 --> 00:32:38,120
Well, listen carefully,
551
00:32:38,120 --> 00:32:41,280
every word and every line I've told you
552
00:32:42,080 --> 00:32:43,440
would never be true.
553
00:32:46,520 --> 00:32:49,238
If you want to stay here, you will die here.
554
00:32:49,240 --> 00:32:51,360
But for me, your life
555
00:32:52,360 --> 00:32:53,762
means nothing.
556
00:32:54,560 --> 00:32:56,168
means nothing.
557
00:32:57,480 --> 00:32:58,640
means nothing.
558
00:33:13,950 --> 00:33:23,825
♫ If I weren't me, you weren't you ♫
559
00:33:23,825 --> 00:33:30,200
♫ How I wish to make it come true ♫
560
00:33:35,920 --> 00:33:37,160
They are at the cliff.
561
00:33:37,160 --> 00:33:38,350
Go to catch them.
562
00:33:38,350 --> 00:33:41,050
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
563
00:33:43,480 --> 00:33:45,280
If you can have an afterlife,
564
00:33:45,280 --> 00:33:46,550
don't be so naive and gullible.
565
00:33:46,550 --> 00:33:51,325
♫ Just let it wander ♫
566
00:33:54,480 --> 00:33:56,480
♫ Hope your wishes will come true ♫
567
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
♫ Go for a beautiful destination ♫
568
00:33:58,480 --> 00:34:01,450
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
569
00:34:01,450 --> 00:34:04,150
♫ There won't be no more unrealistic dreams ♫
570
00:34:04,150 --> 00:34:06,800
♫ Forget my life and existence ♫
571
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Father was right.
572
00:34:10,080 --> 00:34:12,080
People ashore are liars.
573
00:34:13,440 --> 00:34:14,880
They have no true hearts.
574
00:34:15,920 --> 00:34:17,080
Big- tailed fish.
575
00:34:17,080 --> 00:34:18,199
♫ Live a plain and unadorned life ♫
576
00:34:18,199 --> 00:34:19,400
This is the best way.
577
00:34:20,800 --> 00:34:22,560
From now on, just hate me,
578
00:34:22,560 --> 00:34:23,960
and never come back.
579
00:34:23,960 --> 00:34:31,960
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
580
00:34:42,840 --> 00:34:43,920
Ji Yunhe.
581
00:34:43,920 --> 00:34:45,280
As the guardian of Flower Valley,
582
00:34:45,280 --> 00:34:46,600
you know what you're doing now?
583
00:34:46,600 --> 00:34:48,560
Do you know what will happen to you in the end?
584
00:34:48,560 --> 00:34:50,080
I know it of course.
585
00:34:50,080 --> 00:34:51,400
But how dare you
586
00:34:51,400 --> 00:34:53,239
come to arrest my merman?
587
00:34:53,239 --> 00:34:54,320
How dare you!
588
00:35:14,040 --> 00:35:15,720
What a hilarious party tonight.
589
00:35:15,720 --> 00:35:18,080
Even Fairy Shunde has come here by herself.
590
00:35:18,080 --> 00:35:20,440
How dare you disobey my order!
591
00:35:20,440 --> 00:35:22,320
You're asking for death.
592
00:35:22,320 --> 00:35:23,480
Obey the order?
593
00:35:24,720 --> 00:35:26,920
It depends on who gives me the order.
594
00:35:26,920 --> 00:35:28,480
You have Immortal Master behind you
595
00:35:28,480 --> 00:35:29,680
to do whatever you want.
596
00:35:29,680 --> 00:35:31,800
But my existence is the proof to show you that
597
00:35:31,800 --> 00:35:34,480
everything is not going to be what you have expected.
598
00:35:34,480 --> 00:35:36,920
You ignored Chang Yi's good intentions,
requited kindness with enmity
599
00:35:36,920 --> 00:35:38,838
and passed a sentence on him.
600
00:35:38,840 --> 00:35:40,360
I'm glad you came today,
601
00:35:41,200 --> 00:35:43,278
so I will revenge
602
00:35:43,280 --> 00:35:45,838
for what you've done to him.
603
00:35:45,840 --> 00:35:47,120
Nonsense.
604
00:35:48,120 --> 00:35:49,320
Ji Chengyu.
605
00:35:49,320 --> 00:35:50,840
Kill her for me.
606
00:35:50,840 --> 00:35:53,600
Others go downhill to find the merman.
607
00:35:53,600 --> 00:35:54,834
Yes.
608
00:36:04,720 --> 00:36:06,000
No one can leave here.
609
00:36:30,240 --> 00:36:33,800
The one who leaves this cliff must die.
610
00:36:35,160 --> 00:36:36,280
Kill her.
611
00:36:36,920 --> 00:36:38,400
Kill this traitor.
612
00:36:46,640 --> 00:36:48,120
You're losers. Go get her.
613
00:37:25,238 --> 00:37:27,000
Guardian Ji. Please stop.
614
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
I know you're trying to buy time for that merman.
615
00:37:29,000 --> 00:37:30,320
But you can't hold it any longer.
616
00:37:35,840 --> 00:37:37,480
I can't retreat tonight,
617
00:37:38,240 --> 00:37:39,640
and I will not do it.
618
00:37:42,040 --> 00:37:44,560
I dare who can challenge me!
619
00:37:49,760 --> 00:37:50,880
Arrows.
620
00:37:50,880 --> 00:37:52,160
Shoot the arrows.
621
00:37:57,560 --> 00:37:58,640
Shoot.
622
00:38:23,800 --> 00:38:24,880
Shoot again.
623
00:38:56,600 --> 00:38:57,760
Why?
624
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
I hate to see her stand up.
625
00:39:01,800 --> 00:39:03,680
Why can't she fall down?
626
00:39:50,720 --> 00:39:51,920
Is she dead?
627
00:39:54,920 --> 00:39:56,360
Finally, she's dead.
628
00:39:57,640 --> 00:39:59,080
Ji Chengyu.
629
00:39:59,080 --> 00:40:01,480
Ask more people to look for the merman.
630
00:40:01,480 --> 00:40:03,000
I will take him back,
631
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
even with his dead body.
632
00:40:05,560 --> 00:40:07,440
And Ji Yunhe,
633
00:40:07,440 --> 00:40:09,200
she's useless now.
634
00:40:09,200 --> 00:40:10,800
Though she's dead,
635
00:40:10,800 --> 00:40:13,480
I'll chop her body into pieces,
636
00:40:13,480 --> 00:40:14,800
grind her bones into ashes.
637
00:40:42,320 --> 00:40:43,480
A nine-tailed fox?
638
00:40:44,920 --> 00:40:46,160
How could a spiritual master
639
00:40:46,160 --> 00:40:47,560
have the power of a nine-tailed fox?
640
00:40:49,120 --> 00:40:51,240
It's just a fox.
641
00:40:51,240 --> 00:40:54,080
Anyone who has betrayed me must die.
642
00:40:54,080 --> 00:40:55,200
Listen.
643
00:40:55,200 --> 00:40:56,960
Kill Ji Yunhe.
644
00:40:56,960 --> 00:40:58,560
Kill the merman.
645
00:40:58,560 --> 00:41:00,480
Break their fairy bones,
646
00:41:00,480 --> 00:41:01,840
Destroy their spirit core.
647
00:41:19,480 --> 00:41:20,800
Ji Chengyu. Kill her.
648
00:41:32,840 --> 00:41:34,360
If, if you
649
00:41:34,360 --> 00:41:36,080
lay your finger on me,
650
00:41:36,800 --> 00:41:39,320
you'll lose your body and spirit.
651
00:42:16,600 --> 00:42:18,200
As a fairy, you're not a pure fairy.
652
00:42:18,840 --> 00:42:20,200
As a fox, you're not a real fox.
653
00:42:21,200 --> 00:42:23,040
[Immortal Master. Ning Qing]
654
00:42:23,040 --> 00:42:24,080
Interesting.
655
00:42:25,600 --> 00:42:27,280
What are you actually?
656
00:42:33,280 --> 00:42:36,800
I'm so sorry for disturbing your cultivation, Master.
657
00:42:36,800 --> 00:42:39,800
Don't tell others about what happened tonight,
658
00:42:39,800 --> 00:42:41,040
including Ru Ling.
659
00:42:42,280 --> 00:42:44,125
This spiritual master...
660
00:42:44,125 --> 00:42:45,320
She is interesting.
661
00:42:45,320 --> 00:42:46,480
We need to keep her.
662
00:42:46,480 --> 00:42:47,800
Take her to Cong Ji Jail.
663
00:42:48,480 --> 00:42:51,040
She will be a secret no one knows.
664
00:42:51,920 --> 00:42:53,388
Yes.
665
00:42:54,880 --> 00:42:56,084
Ru Ling.
666
00:43:08,020 --> 00:43:13,060
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
667
00:43:14,740 --> 00:43:20,300
♫ A drop in the ocean ♫
668
00:43:20,300 --> 00:43:26,100
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
669
00:43:27,100 --> 00:43:32,620
♫ The Milky Way ripples ♫
670
00:43:33,860 --> 00:43:40,500
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
671
00:43:40,500 --> 00:43:45,980
♫ Passing through the sea of stars ♫
672
00:43:47,180 --> 00:43:50,180
♫ Enter the forest of light ♫
673
00:43:50,180 --> 00:43:53,860
♫ Leap over the stream in the sky ♫
674
00:43:53,860 --> 00:44:00,300
♫ My shadow is like a smile curve ♫
675
00:44:03,660 --> 00:44:07,060
♫ My heart leaves a projection ♫
676
00:44:07,060 --> 00:44:09,180
♫ The projection of a world ♫
677
00:44:09,180 --> 00:44:13,540
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
678
00:44:13,540 --> 00:44:20,060
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
679
00:44:20,060 --> 00:44:26,860
♫ I just want to come and go with love ♫
680
00:44:42,780 --> 00:44:46,140
♫ My heart leaves a projection ♫
681
00:44:46,140 --> 00:44:48,340
♫ The projection of a world ♫
682
00:44:48,340 --> 00:44:52,140
♫ The will of heaven is disclosed ♫
683
00:44:59,020 --> 00:45:05,460
♫ The love remains silent ♫
684
00:45:05,460 --> 00:45:08,780
♫ My heart leaves a projection ♫
685
00:45:08,780 --> 00:45:11,020
♫ The projection of a world ♫
686
00:45:11,020 --> 00:45:15,420
♫ The sky is slightly rolled up ♫
687
00:45:15,420 --> 00:45:21,140
♫ The longings emerge from the sea ♫
688
00:45:21,780 --> 00:45:30,620
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
43741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.