Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,757 --> 00:00:05,260
- [Josh] I don't
know where to start.
2
00:00:05,302 --> 00:00:07,138
[children chattering]
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,516
I do know you wouldn't
be proud of me,
4
00:00:08,557 --> 00:00:11,313
but I need you to
know that I tried.
5
00:00:11,354 --> 00:00:12,147
[intercom rings]
6
00:00:12,188 --> 00:00:13,400
- [Nurse] Paging Dr. Grant,
7
00:00:13,441 --> 00:00:15,027
Dr. Grant, please
report to the ER,
8
00:00:15,068 --> 00:00:17,073
Dr. Grant to the ER.
9
00:00:17,114 --> 00:00:19,534
- I didn't wanna be
in this situation.
10
00:00:19,577 --> 00:00:20,745
I didn't pick it.
11
00:00:20,787 --> 00:00:23,876
I mean, I just
did what I, I did,
12
00:00:23,917 --> 00:00:25,294
doesn't make it wrong.
13
00:00:25,337 --> 00:00:28,425
Sometimes, we make decisions
14
00:00:28,467 --> 00:00:30,345
that people don't understand,
[Josh yells]
15
00:00:30,387 --> 00:00:31,472
because they weren't there.
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,894
I didn't wanna be
in this situation.
17
00:00:34,936 --> 00:00:36,940
[Josh yells]
I didn't pick it.
18
00:00:38,192 --> 00:00:38,985
That's what they all say,
19
00:00:40,112 --> 00:00:41,656
'cause no one can
be bothered to help.
20
00:00:42,992 --> 00:00:44,203
Why don't you have any money?
21
00:00:44,244 --> 00:00:45,830
I bet you do.
22
00:00:45,872 --> 00:00:47,750
I bet you do, and you just
don't care if I die, right?
23
00:00:49,461 --> 00:00:50,756
- Please, ma'am.
24
00:00:50,797 --> 00:00:51,840
Can you just stop?
25
00:00:51,882 --> 00:00:53,468
Can you just not talk so loud?
26
00:00:54,846 --> 00:00:57,850
[solemn music]
27
00:00:57,893 --> 00:00:59,395
- I've been here for so long,
28
00:00:59,437 --> 00:01:02,066
and no one cares
about me [laughs].
29
00:01:02,108 --> 00:01:03,068
[dramatic music]
30
00:01:03,110 --> 00:01:05,406
Walking back and forth,
31
00:01:05,447 --> 00:01:06,699
I didn't pick this.
32
00:01:06,741 --> 00:01:09,621
I mean, I just did
what I had to do.
33
00:01:09,663 --> 00:01:12,126
Doesn't make it wrong, right?
[electricity crackling]
34
00:01:12,167 --> 00:01:15,047
People don't understand,
because they weren't there,
35
00:01:15,089 --> 00:01:17,134
because none of
us gets a do over,
36
00:01:17,176 --> 00:01:18,679
no point talkin' about it.
37
00:01:18,720 --> 00:01:19,555
- What are you doing?
38
00:01:19,596 --> 00:01:22,267
- It's just what is.
39
00:01:22,310 --> 00:01:23,937
- What are you doing?
40
00:01:24,814 --> 00:01:25,899
What are you doing, stop!
41
00:01:25,940 --> 00:01:27,193
Nurse, nurse!
42
00:01:27,235 --> 00:01:28,820
Please, ma'am.
43
00:01:28,863 --> 00:01:29,989
Stop, stop.
44
00:01:30,032 --> 00:01:31,743
[eerie music]
45
00:01:31,784 --> 00:01:32,744
Stop.
46
00:01:34,789 --> 00:01:35,875
[intercom beeps]
47
00:01:35,916 --> 00:01:36,793
- [Announcer] This
is a code blue.
48
00:01:36,835 --> 00:01:39,256
This is a code blue.
49
00:01:39,297 --> 00:01:40,675
- I'll never be normal.
50
00:01:42,177 --> 00:01:46,184
- Nurse, nurse! They're
bleeding! [echoes]
51
00:01:47,937 --> 00:01:50,024
Nurse, nurse!
- Code blue, code blue.
52
00:01:50,066 --> 00:01:52,403
- [Woman] I'll never be normal.
53
00:01:52,445 --> 00:01:53,155
[people screaming]
54
00:01:53,196 --> 00:01:54,949
I just want it to end.
55
00:01:54,991 --> 00:01:56,326
[electricity crackling]
56
00:01:56,368 --> 00:01:57,703
Make it stop.
57
00:01:57,746 --> 00:02:00,583
[dramatic music]
58
00:02:07,345 --> 00:02:08,305
[bell ringing]
59
00:02:08,347 --> 00:02:10,935
[solemn music]
60
00:03:18,259 --> 00:03:20,221
- I hate that I let you down.
61
00:03:21,974 --> 00:03:25,731
But then again, you're
not here, are you?
62
00:03:25,772 --> 00:03:28,360
[dramatic music]
63
00:03:34,161 --> 00:03:36,833
[chains clinking]
64
00:03:39,671 --> 00:03:43,135
- [Mason] I'm sorry,
Father, for I have sinned.
65
00:03:43,177 --> 00:03:46,641
I have laid my hands
on a man of cloth.
66
00:03:46,683 --> 00:03:48,144
But why should I confess to you?
67
00:03:49,354 --> 00:03:50,941
Why not talk to God myself
68
00:03:50,982 --> 00:03:53,570
and cut out the middleman?
69
00:03:56,617 --> 00:04:00,207
- God's [gasps], God's people,
70
00:04:01,458 --> 00:04:02,669
when they were wandering
through the desert,
71
00:04:02,711 --> 00:04:04,380
asked the same question [gasps].
72
00:04:07,010 --> 00:04:10,683
But when God spoke to
him, they were so afraid,
73
00:04:12,102 --> 00:04:14,564
so they asked Moses to
speak on their behalf.
74
00:04:18,738 --> 00:04:20,658
Most people don't
want to hear from God.
75
00:04:22,328 --> 00:04:25,124
They don't like
what he has to say.
76
00:04:26,710 --> 00:04:31,010
- [Mason] Oh, I'm not
here to talk to God.
77
00:04:31,051 --> 00:04:34,140
I've come to talk to you.
78
00:04:36,978 --> 00:04:39,858
You've tried so
hard to protect them
79
00:04:40,985 --> 00:04:42,613
but I have searched
80
00:04:42,654 --> 00:04:46,787
for a very long time.
81
00:04:49,917 --> 00:04:50,669
What was that they used
82
00:04:50,710 --> 00:04:52,380
to call them?
83
00:04:52,421 --> 00:04:54,633
Freaks?
84
00:04:54,676 --> 00:04:56,971
Demons?
85
00:04:57,013 --> 00:04:59,350
Possessed?
86
00:04:59,392 --> 00:05:00,560
- Who are you?
87
00:05:05,277 --> 00:05:07,656
[priest gasps]
88
00:05:10,160 --> 00:05:13,750
- [Mason] I'm just a
man searching for truth.
89
00:05:17,423 --> 00:05:19,176
- I don't see a man.
90
00:05:20,219 --> 00:05:23,057
I see an angry boy
hiding in a mask.
91
00:05:31,572 --> 00:05:32,532
[Mason grunts]
[knife clinks]
92
00:05:32,574 --> 00:05:34,912
[somber music]
93
00:05:36,330 --> 00:05:38,376
[priest gasping]
94
00:05:38,417 --> 00:05:39,669
[Mason grunts]
95
00:05:39,712 --> 00:05:42,173
- [Mason] Who will
protect them now?
96
00:05:42,216 --> 00:05:44,428
[clock ticking]
97
00:05:44,469 --> 00:05:46,973
[door buzzes]
[lock clangs]
98
00:05:47,016 --> 00:05:49,436
[door thuds]
99
00:06:01,582 --> 00:06:03,085
- [Josh] How you doing, Emma?
100
00:06:06,132 --> 00:06:07,551
- I did it again.
101
00:06:11,099 --> 00:06:12,225
- [Josh] Yeah, I know.
102
00:06:15,689 --> 00:06:16,441
- [Emma] Josh?
103
00:06:17,318 --> 00:06:18,069
- Yeah.
104
00:06:20,031 --> 00:06:21,366
- I can't do this,
105
00:06:22,576 --> 00:06:25,332
this place, these
walls, this food.
106
00:06:28,545 --> 00:06:29,965
I want to go home.
107
00:06:31,592 --> 00:06:32,969
- I know you do.
108
00:06:35,223 --> 00:06:36,726
I know this is hard,
109
00:06:36,768 --> 00:06:38,896
[tone whining]
but you need to trust me.
110
00:06:38,938 --> 00:06:40,524
This is what we
need to do for now.
111
00:06:41,568 --> 00:06:42,695
I'm trying to pull some--
112
00:06:42,736 --> 00:06:47,369
[electricity crackling]
[ground rumbling]
113
00:06:48,831 --> 00:06:50,291
- [Emma] He's lying to you.
114
00:06:50,332 --> 00:06:52,295
He's lying to you.
115
00:06:52,336 --> 00:06:54,006
- This isn't forever.
- You don't want to be there.
116
00:06:54,048 --> 00:06:55,383
No.
117
00:06:55,425 --> 00:06:56,135
- It's just for a season.
- He's lying.
118
00:06:56,176 --> 00:06:56,928
No.
119
00:06:58,055 --> 00:06:59,765
[gasps] I wanna go home.
120
00:06:59,808 --> 00:07:03,230
- [Josh] Emma, Emma, you
need to stay in control.
121
00:07:03,272 --> 00:07:04,148
[Emma sobbing]
122
00:07:04,190 --> 00:07:05,776
- [Emma] Please stay, I can't.
123
00:07:05,818 --> 00:07:08,448
- Don't lose control.
- I can do better.
124
00:07:08,489 --> 00:07:09,741
- [Josh] Emma, Emma.
125
00:07:09,782 --> 00:07:11,327
- [Emma] I can do better!
126
00:07:11,369 --> 00:07:12,621
- Please, Emma.
127
00:07:12,662 --> 00:07:16,044
Please just trust me, I
need you to stay calm.
128
00:07:16,085 --> 00:07:17,212
Emma--
- I can do better.
129
00:07:17,254 --> 00:07:19,884
- I need you, I need
you to stay calm, Emma.
130
00:07:19,925 --> 00:07:22,179
Stay in control, Emma.
131
00:07:22,221 --> 00:07:23,932
Emma, Emma.
- I can do better!
132
00:07:23,974 --> 00:07:25,978
I can do better.
- Listen to me, Emma,
133
00:07:26,019 --> 00:07:28,565
I need you to stay calm.
134
00:07:28,607 --> 00:07:30,235
- I can do better.
135
00:07:31,821 --> 00:07:33,115
[cup clatters]
136
00:07:33,157 --> 00:07:35,368
I can do better.
- Emma, please.
137
00:07:35,411 --> 00:07:36,955
- I can do better.
138
00:07:36,997 --> 00:07:41,128
Please, Josh [sobbing], please.
139
00:07:41,171 --> 00:07:45,970
[Emma sobbing]
[dramatic music]
140
00:07:48,684 --> 00:07:50,854
[Emma panting]
141
00:07:50,895 --> 00:07:53,608
[clock ticking]
142
00:08:09,761 --> 00:08:12,349
[door buzzes]
[lock clangs]
143
00:08:12,391 --> 00:08:13,601
[door thuds]
144
00:08:13,643 --> 00:08:14,603
- Let's get you
back to your bed.
145
00:08:16,231 --> 00:08:18,610
[Emma panting]
146
00:08:26,331 --> 00:08:28,961
[somber music]
147
00:08:41,483 --> 00:08:43,527
- I'm out of black paint.
148
00:08:44,738 --> 00:08:45,990
- I'll get you some more.
149
00:08:51,124 --> 00:08:53,837
- I didn't mean to break it.
150
00:08:53,879 --> 00:08:55,716
- It's okay.
151
00:08:55,757 --> 00:08:56,467
I'll fix it.
152
00:09:06,442 --> 00:09:11,242
[door buzzes]
[lock clangs]
153
00:09:11,910 --> 00:09:14,039
[door thuds]
154
00:09:22,512 --> 00:09:23,305
- I told you.
155
00:09:24,097 --> 00:09:25,057
She's getting worse.
156
00:09:25,099 --> 00:09:26,560
I doubled her dosage.
157
00:09:27,687 --> 00:09:29,774
It's what's causing
the nosebleeds.
158
00:09:29,816 --> 00:09:31,861
- Did you notice she's
out of black paint?
159
00:09:33,572 --> 00:09:35,200
- What?
160
00:09:35,242 --> 00:09:37,663
- If you didn't even notice
she's out of black paint,
161
00:09:37,705 --> 00:09:39,499
that makes me wonder
what else you're missing.
162
00:09:39,540 --> 00:09:42,003
If something so
simple can get by you,
163
00:09:42,045 --> 00:09:44,007
how can I trust you
to help my sister?
164
00:09:47,513 --> 00:09:49,475
- I can't, okay?
165
00:09:49,516 --> 00:09:50,560
That's what I'm
trying to tell you.
166
00:09:50,602 --> 00:09:52,480
I'm trying to, but I can't.
167
00:09:56,028 --> 00:09:58,782
[Doug sighs]
168
00:09:58,825 --> 00:10:01,620
Listen, this was
only supposed to be
169
00:10:01,662 --> 00:10:04,459
for a couple of weeks,
and I've done everything.
170
00:10:14,726 --> 00:10:16,479
There's someone I
want you to meet.
171
00:10:18,358 --> 00:10:19,359
He's a specialist.
172
00:10:19,401 --> 00:10:20,236
I think he can help.
- No.
173
00:10:21,238 --> 00:10:23,492
No, no, you stick to the plan.
174
00:10:24,409 --> 00:10:25,912
You keep her safe.
175
00:10:25,954 --> 00:10:27,749
You find a new
drug to sedate her,
176
00:10:27,791 --> 00:10:28,959
and you fix her, all right.
177
00:10:29,001 --> 00:10:31,005
I'm not letting anyone
mess with her head.
178
00:10:31,046 --> 00:10:33,801
[electricity crackling]
179
00:10:33,842 --> 00:10:36,722
When people find
out what she can do,
180
00:10:36,765 --> 00:10:38,559
they're not interested
in helping her.
181
00:10:41,856 --> 00:10:45,238
So do your job and get
her some new paint.
182
00:10:45,279 --> 00:10:47,699
[solemn music]
183
00:10:55,338 --> 00:10:57,801
[ominous music]
184
00:11:04,354 --> 00:11:07,150
[dramatic music]
185
00:11:09,112 --> 00:11:12,075
Do you believe in angels?
186
00:11:12,117 --> 00:11:13,452
[gentle music]
187
00:11:13,494 --> 00:11:14,412
- Yes, I do.
188
00:11:17,376 --> 00:11:19,463
- Then you believe
in demons too.
189
00:11:28,979 --> 00:11:31,024
- I don't believe your
sister's possessed.
190
00:11:31,067 --> 00:11:32,819
- I've heard people talking.
191
00:11:32,861 --> 00:11:35,658
[voice whispering]
192
00:11:38,830 --> 00:11:42,168
- I've never seen a demon,
but I believe they exist.
193
00:11:43,713 --> 00:11:45,215
I also believe
people use that word
194
00:11:45,257 --> 00:11:48,221
to describe things they don't
understand or are afraid of.
195
00:11:51,184 --> 00:11:53,397
- My dad told me I
needed to protect her.
196
00:11:54,941 --> 00:11:55,901
- I'm so sorry.
197
00:11:58,154 --> 00:12:00,868
Things are gonna be really
difficult, from now on,
198
00:12:02,746 --> 00:12:03,914
but you'll have each other.
199
00:12:05,125 --> 00:12:06,586
That means more
than you realize.
200
00:12:08,130 --> 00:12:10,134
Your dad left her in good hands.
201
00:12:11,636 --> 00:12:13,138
Let's go.
202
00:12:13,180 --> 00:12:15,518
[solemn music]
203
00:12:21,653 --> 00:12:24,241
- [Josh] I'll be the first to
admit I have an anger issue.
204
00:12:24,283 --> 00:12:25,744
[fists thudding]
205
00:12:25,786 --> 00:12:29,166
I can't remember what it's
like to not feel this way,
206
00:12:29,208 --> 00:12:32,714
to live a normal life,
worry about normal things.
207
00:12:34,593 --> 00:12:36,513
They say that the first
step is acknowledging
208
00:12:36,554 --> 00:12:39,350
you have a problem
and then owning it.
209
00:12:40,853 --> 00:12:42,940
Right, well, here's the thing.
210
00:12:43,817 --> 00:12:45,319
It's not entirely my fault.
211
00:12:46,989 --> 00:12:49,618
[solemn music]
212
00:12:51,204 --> 00:12:53,207
[fist thuds]
213
00:12:53,250 --> 00:12:55,796
[static hissing]
214
00:13:01,514 --> 00:13:04,102
[object clacking]
[suspenseful music]
215
00:13:04,143 --> 00:13:06,940
[voice whispering]
216
00:13:10,905 --> 00:13:14,662
♪ This little light of mine
217
00:13:14,703 --> 00:13:17,792
♪ I'm gonna let it shine
218
00:13:17,833 --> 00:13:19,462
[voice whispering]
219
00:13:19,503 --> 00:13:22,257
- [Emma] You can't
hide her forever, Josh.
220
00:13:22,299 --> 00:13:25,137
Somebody is going to
come looking for her,
221
00:13:25,179 --> 00:13:26,849
and then it will be too late.
222
00:13:26,890 --> 00:13:27,934
[knife clinks]
223
00:13:27,976 --> 00:13:30,313
[Josh gasping]
224
00:13:32,275 --> 00:13:34,696
And then it will be too late,
225
00:13:43,002 --> 00:13:45,589
- [Josh] It's getting worse.
226
00:13:45,632 --> 00:13:47,343
I can't tell what's
real anymore.
227
00:13:48,762 --> 00:13:50,056
It's not just in my dreams.
228
00:13:50,097 --> 00:13:53,395
It's like, like I'm
living a nightmare.
229
00:13:53,436 --> 00:13:56,066
[gentle music]
230
00:13:57,443 --> 00:13:59,697
[bird squawks]
231
00:13:59,739 --> 00:14:02,285
[engine rumbles]
232
00:14:07,210 --> 00:14:09,798
[car door thuds]
233
00:14:22,862 --> 00:14:26,410
- You know, Josh, we're
gonna need some more.
234
00:14:26,452 --> 00:14:27,788
It's not for me.
235
00:14:28,872 --> 00:14:31,168
I have to pay some colleagues
to unsee some stuff.
236
00:14:32,504 --> 00:14:34,341
- You understand this
isn't easy to come by.
237
00:14:34,382 --> 00:14:35,301
- They think I'm trying
to make a quick buck,
238
00:14:35,342 --> 00:14:36,135
and they want in.
239
00:14:39,558 --> 00:14:41,645
- Fine, just let 'em think that.
240
00:14:41,686 --> 00:14:42,438
- Okay, good.
241
00:14:44,858 --> 00:14:46,027
- When are you done?
242
00:14:46,069 --> 00:14:48,865
- Soon, a couple of
hours, two hours?
243
00:14:48,907 --> 00:14:49,700
Yeah, two hours.
244
00:14:51,119 --> 00:14:52,580
Are you going to see her?
245
00:14:52,622 --> 00:14:53,915
She had a rough
night, last night.
246
00:14:58,340 --> 00:15:01,011
[motorcycle revs]
247
00:15:09,234 --> 00:15:12,072
- [Josh] You said Dad
left her in good hands.
248
00:15:12,114 --> 00:15:13,741
I doubt you'd still say that.
249
00:15:15,202 --> 00:15:16,329
I wanna change it.
250
00:15:17,289 --> 00:15:18,374
I try to change it.
251
00:15:19,501 --> 00:15:21,588
But it still stays the same,
252
00:15:21,630 --> 00:15:24,301
over and over and over.
253
00:15:24,343 --> 00:15:26,096
- Uh, do you have any change?
254
00:15:27,181 --> 00:15:28,767
I forgot money for the dryer.
255
00:15:29,978 --> 00:15:31,689
- Oh, sorry, I don't
have any cash on me.
256
00:15:32,858 --> 00:15:34,068
- We're in a laundromat.
257
00:15:35,738 --> 00:15:38,660
You can't do your laundry if
you don't have any change.
258
00:15:40,788 --> 00:15:41,998
You know what?
259
00:15:42,040 --> 00:15:43,501
Forget it.
260
00:15:43,543 --> 00:15:44,628
[door squeaks]
261
00:15:44,670 --> 00:15:45,838
[door clacks]
262
00:15:45,880 --> 00:15:48,134
- Hey, hey, hey, hey,
I got some change.
263
00:15:48,175 --> 00:15:49,303
Now the question is, though,
264
00:15:49,344 --> 00:15:51,140
what are you willing
to do for it?
265
00:15:52,100 --> 00:15:53,852
I guess you used
up all your tips.
266
00:15:54,895 --> 00:15:56,148
That right?
267
00:15:56,190 --> 00:15:57,150
Hey, ah, ow!
268
00:15:58,360 --> 00:16:00,697
You used to be gentle.
269
00:16:00,739 --> 00:16:02,325
Hey, I was just trying to
talk to you, sweetheart.
270
00:16:02,367 --> 00:16:03,494
I miss you, you know.
271
00:16:07,667 --> 00:16:08,419
Hey!
272
00:16:09,880 --> 00:16:11,383
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
273
00:16:11,424 --> 00:16:12,551
Hey, just calm down.
274
00:16:12,593 --> 00:16:15,264
[motorcycle revs]
275
00:16:18,603 --> 00:16:21,066
[ominous music]
276
00:16:23,820 --> 00:16:25,824
Don't test me, now give me --
277
00:16:25,866 --> 00:16:27,160
Give me the basket, come on.
278
00:16:27,201 --> 00:16:29,580
- Let go.
- No, you --
279
00:16:29,623 --> 00:16:31,751
- [Josh] I think you
should leave her alone.
280
00:16:33,963 --> 00:16:35,716
- Just ignore it.
281
00:16:35,757 --> 00:16:37,553
That voice inside your
head that's telling you
282
00:16:37,594 --> 00:16:39,973
to be a hero is
gonna get you hurt.
283
00:16:41,017 --> 00:16:41,768
- You okay?
284
00:16:43,020 --> 00:16:43,854
- She's fine.
285
00:16:45,190 --> 00:16:47,027
Now why don't you turn
around and get outta here
286
00:16:47,069 --> 00:16:49,239
before you wake up
in a hospital bed.
287
00:16:50,659 --> 00:16:53,121
- It would've been a lot
simpler if I'd just listened.
288
00:16:55,291 --> 00:16:58,087
Let's just say things
got off to a rough start.
289
00:16:58,130 --> 00:17:00,467
[Derek grunts]
290
00:17:02,053 --> 00:17:04,599
- [laughs] You weren't
ready for that one.
291
00:17:04,640 --> 00:17:05,392
Try again.
292
00:17:08,147 --> 00:17:10,860
[Derek grunts]
- Derek!
293
00:17:10,902 --> 00:17:11,820
- You stay outta this.
294
00:17:11,862 --> 00:17:13,323
- Come on.
[Derek grunting]
295
00:17:13,364 --> 00:17:14,116
- Stop it!
296
00:17:15,076 --> 00:17:15,827
- Come on!
297
00:17:17,538 --> 00:17:19,374
Come on!
[Derek yells]
298
00:17:19,416 --> 00:17:21,002
Is that all you got?
299
00:17:21,044 --> 00:17:23,089
Come on, come on, hit me!
300
00:17:25,176 --> 00:17:25,927
Hit me!
301
00:17:27,555 --> 00:17:29,559
[tone whining]
302
00:17:29,600 --> 00:17:33,149
- Give her back the bunny now!
303
00:17:33,190 --> 00:17:34,400
Give her back the bunny now!
304
00:17:34,442 --> 00:17:35,610
- Hit me!
305
00:17:35,653 --> 00:17:36,738
[Derek yells]
306
00:17:36,779 --> 00:17:38,908
Is that all you got?
- It's cool, man.
307
00:17:38,950 --> 00:17:40,745
- [Priest] I don't believe
your sister's possessed.
308
00:17:40,786 --> 00:17:42,122
- [Derek] Something's
wrong with you, man.
309
00:17:42,163 --> 00:17:43,416
Come on!
310
00:17:43,458 --> 00:17:45,920
- [Man] Give her
back the bunny now!
311
00:17:45,962 --> 00:17:48,425
[intense music]
312
00:17:57,273 --> 00:17:59,861
[dramatic music]
313
00:18:01,781 --> 00:18:03,242
- I wish it wasn't a dream.
314
00:18:05,286 --> 00:18:06,080
I wish...
315
00:18:09,669 --> 00:18:12,341
Like I said, you
wouldn't be proud of me.
316
00:18:12,382 --> 00:18:16,055
[pager buzzing]
[solemn music]
317
00:18:16,098 --> 00:18:18,852
[birds twittering]
318
00:18:36,173 --> 00:18:39,929
- How long have you been
from, um, around here?
319
00:18:41,182 --> 00:18:41,975
- Too long.
320
00:18:43,769 --> 00:18:46,482
[pager buzzing]
321
00:18:47,944 --> 00:18:48,737
Shit.
322
00:18:52,994 --> 00:18:53,954
Is she okay?
323
00:18:55,289 --> 00:18:56,082
- No.
324
00:18:57,835 --> 00:18:58,671
I found her passed out in there,
325
00:18:58,712 --> 00:18:59,631
at like four in the morning.
326
00:19:01,133 --> 00:19:02,511
I don't have answers.
327
00:19:02,552 --> 00:19:04,264
But she thinks you've
abandoned her here.
328
00:19:05,641 --> 00:19:08,354
- She thinks I've
abandoned her, or do you?
329
00:19:11,692 --> 00:19:14,155
Everything I do is for her.
330
00:19:14,197 --> 00:19:16,660
Every choice I make,
every sacrifice,
331
00:19:16,701 --> 00:19:18,621
I make it to protect her.
332
00:19:18,664 --> 00:19:20,875
So what else do
you want me to do?
333
00:19:20,917 --> 00:19:22,921
- Get her real help, Josh.
334
00:19:22,962 --> 00:19:24,965
Okay, talk to someone
who knows her condition.
335
00:19:25,008 --> 00:19:26,802
- No, no, no, we have
been through this.
336
00:19:26,844 --> 00:19:30,517
- Yes, we, yes, we've
been through this.
337
00:19:30,558 --> 00:19:31,811
But that doesn't change the fact
338
00:19:31,852 --> 00:19:33,898
that these are not the answers.
339
00:19:33,940 --> 00:19:34,774
[syringes clatter]
340
00:19:34,816 --> 00:19:35,943
Okay, this isn't the solution.
341
00:19:35,985 --> 00:19:38,322
[syringe clatters]
342
00:19:38,364 --> 00:19:39,365
Listen, I know a guy--
343
00:19:39,407 --> 00:19:40,367
- No.
- And he's--
344
00:19:40,409 --> 00:19:41,160
- Not with my sister.
345
00:19:42,287 --> 00:19:43,707
- Josh, what your sister
needs is for you--
346
00:19:43,748 --> 00:19:46,127
- No, no, what she
needs is for me
347
00:19:46,169 --> 00:19:47,547
to protect her, all right?
348
00:19:47,588 --> 00:19:49,675
So I'll make this clear.
349
00:19:49,717 --> 00:19:53,056
I don't want anyone
poking around in her head.
350
00:19:53,097 --> 00:19:53,807
- Stop it.
351
00:19:55,727 --> 00:19:56,687
Okay.
352
00:20:01,780 --> 00:20:04,910
[Doug coughs]
353
00:20:04,951 --> 00:20:05,786
You have one week.
354
00:20:07,288 --> 00:20:08,040
- [Josh] What?
355
00:20:09,668 --> 00:20:12,005
- She's having an episode
almost every day now,
356
00:20:12,047 --> 00:20:13,883
and I've run out of options.
357
00:20:13,925 --> 00:20:15,887
- No, I pay you to
do whatever you can--
358
00:20:15,928 --> 00:20:17,848
- No, no, you're
paying me to hide her.
359
00:20:19,727 --> 00:20:21,897
And I'm not gonna
sit around anymore
360
00:20:21,939 --> 00:20:24,276
and watch her die, because
you're too stubborn
361
00:20:25,153 --> 00:20:26,780
or too afraid to
do what's right.
362
00:20:29,536 --> 00:20:30,704
Now you either get her
the help that she needs,
363
00:20:30,746 --> 00:20:33,083
or you find another
place to bury her.
364
00:20:33,124 --> 00:20:35,003
- And what's that
supposed to mean?
365
00:20:36,506 --> 00:20:38,551
- We always hurt the
ones that we love, Josh.
366
00:20:40,930 --> 00:20:43,017
And you love your sister a lot.
367
00:20:43,059 --> 00:20:45,856
[solemn music]
368
00:20:45,897 --> 00:20:49,320
[door buzzes]
[lock clangs]
369
00:20:49,361 --> 00:20:52,950
[charcoal scratching]
370
00:20:52,993 --> 00:20:55,455
[clock ticking]
371
00:21:06,182 --> 00:21:07,517
- I asked him not to tell you.
372
00:21:12,150 --> 00:21:12,902
- Yeah, I know.
373
00:21:31,350 --> 00:21:32,102
- Thanks.
374
00:21:36,400 --> 00:21:37,610
- How'd you sleep?
375
00:21:43,203 --> 00:21:45,499
- Why don't you want to
talk to another doctor?
376
00:21:47,378 --> 00:21:48,588
We can trust Doug, right?
377
00:21:50,299 --> 00:21:51,050
He's family.
378
00:21:52,595 --> 00:21:54,223
- It's not that simple, Em.
379
00:21:54,265 --> 00:21:56,602
We have to be
careful, even in here.
380
00:21:59,232 --> 00:22:01,861
[both sigh]
381
00:22:01,903 --> 00:22:04,073
Do you remember when
we were little kids?
382
00:22:04,115 --> 00:22:06,536
And we read Dad's story
about the paratroopers?
383
00:22:06,578 --> 00:22:09,249
And I took one of my bedsheets,
and I made a parachute,
384
00:22:09,290 --> 00:22:11,169
and I climbed the tallest
tree in our forest,
385
00:22:11,210 --> 00:22:12,338
and I jumped out of it.
386
00:22:14,925 --> 00:22:15,676
I felt like I hit every
branch on the way down.
387
00:22:18,974 --> 00:22:19,725
- I remember.
388
00:22:22,563 --> 00:22:24,316
- And you dragged
me out of the forest
389
00:22:24,358 --> 00:22:28,615
in your old, squeaky red
wagon, took me to see Dad.
390
00:22:30,702 --> 00:22:32,539
- You're lucky I was
there to save you.
391
00:22:35,377 --> 00:22:36,712
- And the worst part
was I tried it again,
392
00:22:36,755 --> 00:22:37,965
a couple of weeks later.
393
00:22:38,925 --> 00:22:41,429
[Emma laughs]
394
00:22:42,681 --> 00:22:43,641
Just me and you, Em.
395
00:22:51,279 --> 00:22:51,989
- What happened?
396
00:22:53,241 --> 00:22:54,827
[tense music]
397
00:22:54,869 --> 00:22:57,624
- Oh, it's nothing, just
some guy at the bar.
398
00:22:57,665 --> 00:22:59,168
- You're not fighting
again, are you?
399
00:23:01,672 --> 00:23:02,925
- No
400
00:23:02,966 --> 00:23:03,718
I promise.
401
00:23:06,764 --> 00:23:08,058
[dramatic music]
402
00:23:08,100 --> 00:23:09,394
Yeah, I lied.
403
00:23:09,435 --> 00:23:11,272
But I have to pay
for this somehow.
404
00:23:12,191 --> 00:23:14,235
And the truth is I like it.
405
00:23:15,697 --> 00:23:19,954
This is the one place in my
life that I have control.
406
00:23:38,152 --> 00:23:39,237
- Come on!
407
00:23:39,278 --> 00:23:42,075
[strikes thudding]
408
00:23:43,161 --> 00:23:44,329
[suspenseful music]
409
00:23:44,371 --> 00:23:45,790
- Come on, Josh.
410
00:23:45,831 --> 00:23:48,754
[Emma whispering]
411
00:23:59,688 --> 00:24:01,400
[big fighter grunts]
[Josh thuds]
412
00:24:01,442 --> 00:24:04,030
[solemn music]
413
00:24:10,917 --> 00:24:15,717
[strikes thudding]
[big fighter grunting]
414
00:24:17,553 --> 00:24:18,680
You're a liar.
415
00:24:18,721 --> 00:24:19,431
You lied to me.
416
00:24:19,473 --> 00:24:20,808
You're a liar, Josh.
417
00:24:20,850 --> 00:24:21,977
You're a liar.
418
00:24:23,271 --> 00:24:26,067
[dramatic music]
419
00:24:33,038 --> 00:24:35,626
What are you doing, Josh?
420
00:24:35,667 --> 00:24:38,130
You know, I thought
I could trust you,
421
00:24:40,884 --> 00:24:42,220
just you and me,
422
00:24:44,933 --> 00:24:46,269
but look at you.
423
00:24:47,813 --> 00:24:49,149
You're nothing but a liar.
424
00:24:51,194 --> 00:24:52,989
I don't even know you anymore.
425
00:24:53,030 --> 00:24:55,619
[dramatic music]
426
00:25:02,714 --> 00:25:05,427
[Josh grunting]
427
00:25:06,137 --> 00:25:08,933
[punches thudding]
428
00:25:25,253 --> 00:25:27,840
[hands clapping]
429
00:25:38,275 --> 00:25:40,905
[gentle music]
430
00:25:53,302 --> 00:25:55,972
[motorcycle revs]
431
00:26:23,895 --> 00:26:25,523
- You want something?
432
00:26:26,734 --> 00:26:29,029
[tense music]
433
00:26:32,786 --> 00:26:34,622
- [Mason] Where is she?
434
00:26:35,582 --> 00:26:36,792
- What'd you say?
435
00:26:41,301 --> 00:26:45,265
- [Mason] I'd like to
meet your sister, Joshua.
436
00:26:45,308 --> 00:26:47,812
- [Josh] What was that?
437
00:26:47,854 --> 00:26:50,984
- [Mason] She is
very, very dear to me.
438
00:26:52,486 --> 00:26:53,864
- Mention her again!
439
00:26:53,905 --> 00:26:54,865
Mention her!
440
00:26:55,658 --> 00:26:57,328
You have no idea who I am.
441
00:26:58,747 --> 00:27:02,545
- [Mason] You don't know
who I am, who I am, either.
442
00:27:03,505 --> 00:27:05,342
[Josh grunts]
443
00:27:05,384 --> 00:27:07,805
[somber music]
444
00:27:29,508 --> 00:27:32,013
[door creaks]
445
00:28:05,821 --> 00:28:07,031
- We failed her.
446
00:28:16,590 --> 00:28:19,219
- [Emma] You were
here to protect me.
447
00:28:19,261 --> 00:28:21,765
[ominous music]
448
00:28:24,937 --> 00:28:27,441
[Josh groaning]
449
00:28:42,176 --> 00:28:44,638
- [Doug] Jeez, Josh, what
the hell happened to you?
450
00:28:47,184 --> 00:28:49,730
- [sighs] Someone found us.
451
00:28:49,772 --> 00:28:50,564
- [Doug] Who?
452
00:28:51,900 --> 00:28:52,652
- I don't know.
453
00:28:54,822 --> 00:28:55,949
But he's looking for her.
454
00:29:00,332 --> 00:29:02,669
I always thought I
could keep her safe
455
00:29:02,710 --> 00:29:03,462
But now
456
00:29:05,757 --> 00:29:06,676
I'm not so sure.
457
00:29:09,723 --> 00:29:11,726
- What do you want to do?
458
00:29:14,648 --> 00:29:16,860
- I think we need
to call your friend.
459
00:29:16,902 --> 00:29:19,197
- Okay, I'll give him a call.
460
00:29:19,239 --> 00:29:20,492
- If we do this,
461
00:29:20,533 --> 00:29:22,453
[suspenseful music]
462
00:29:22,495 --> 00:29:23,747
we need to do it my way.
463
00:29:28,213 --> 00:29:30,592
[Josh sighs]
464
00:29:35,350 --> 00:29:36,102
- Josh.
465
00:29:39,482 --> 00:29:40,233
What am I?
466
00:29:45,451 --> 00:29:46,829
- You're my sister.
467
00:29:46,870 --> 00:29:48,080
That's all that matters.
468
00:29:51,086 --> 00:29:52,963
- If that's true,
then why am I here?
469
00:29:56,345 --> 00:29:57,889
When you found me
in the bathroom,
470
00:30:01,771 --> 00:30:05,903
I wasn't trying to kill
myself, not really.
471
00:30:08,115 --> 00:30:10,536
I just needed to know
if I was alive or not,
472
00:30:12,581 --> 00:30:15,169
if I was human,
if I would bleed,
473
00:30:17,465 --> 00:30:19,928
or just wake up from a dream.
474
00:30:22,098 --> 00:30:23,767
I don't remember what happens,
475
00:30:26,647 --> 00:30:28,567
but I remember the
faces after it happened,
476
00:30:31,614 --> 00:30:33,367
every single one.
477
00:30:37,541 --> 00:30:39,962
[Josh sighs]
478
00:30:41,715 --> 00:30:44,803
- I'm gonna get you out
of here, Emma, I promise.
479
00:30:45,931 --> 00:30:47,767
I'm gonna get you
home, very soon.
480
00:30:49,771 --> 00:30:51,607
- No more promises, Josh.
481
00:30:56,741 --> 00:30:59,328
[door buzzes]
[lock clangs]
482
00:30:59,370 --> 00:31:02,250
[footsteps clatter]
483
00:31:05,672 --> 00:31:06,632
[Josh sighs]
484
00:31:06,674 --> 00:31:08,344
- Why'd you want to meet here?
485
00:31:09,178 --> 00:31:11,015
- Ah, bodies are heavy to carry.
486
00:31:12,727 --> 00:31:15,105
It's easier to dump them if
they're already at the bridge.
487
00:31:20,907 --> 00:31:22,868
Well, let's go meet the doctor.
488
00:31:25,748 --> 00:31:26,458
You'll need that.
489
00:31:34,764 --> 00:31:37,477
- Josh, I'd like you
to meet Mr. Dunn.
490
00:31:37,519 --> 00:31:39,606
- Joshua, it is a
pleasure to meet you.
491
00:31:40,733 --> 00:31:41,818
- So tell me, Doctor,
492
00:31:42,904 --> 00:31:44,907
how is it you think
you can help my sister?
493
00:31:44,948 --> 00:31:48,454
- Okay, uh, we'll
get right to it then.
494
00:31:48,497 --> 00:31:50,625
Doug here has shared your
sister's case with me.
495
00:31:50,667 --> 00:31:52,754
I think I may be able to help.
496
00:31:52,795 --> 00:31:54,631
- [chuckles] Well, that's
a bit of a problem.
497
00:31:54,674 --> 00:31:56,927
See, she's not the
biggest fan of doctors.
498
00:31:56,970 --> 00:31:59,640
In our experience, they
tend to make things worse.
499
00:31:59,682 --> 00:32:02,478
- Josh, my interest is
in the marginalized,
500
00:32:03,647 --> 00:32:04,983
those who don't fit
into regular society.
501
00:32:05,024 --> 00:32:08,698
Think square pegs, round holes.
502
00:32:09,574 --> 00:32:10,743
We all have our differences,
503
00:32:10,784 --> 00:32:13,206
but some of us have
something more.
504
00:32:14,457 --> 00:32:15,877
Those are the people
who interest me.
505
00:32:15,918 --> 00:32:17,380
They're not just different.
506
00:32:17,421 --> 00:32:20,927
They can, they can do things
that aren't naturally possible.
507
00:32:20,969 --> 00:32:23,681
[tense music]
508
00:32:23,724 --> 00:32:26,687
I guess what I'm trying to
say is some people are capable
509
00:32:26,729 --> 00:32:28,690
of some crazy shit.
510
00:32:34,993 --> 00:32:37,330
From what I've
heard, your sister,
511
00:32:38,374 --> 00:32:40,086
she might be one
of these people.
512
00:32:40,920 --> 00:32:42,006
- And what if she is?
513
00:32:46,430 --> 00:32:47,723
- Then she's probably afraid,
514
00:32:48,934 --> 00:32:50,269
afraid of what she can do.
515
00:32:51,480 --> 00:32:53,525
But I help my patients
understand their abilities,
516
00:32:53,567 --> 00:32:57,240
and in some cases, maybe
even your sister's case,
517
00:32:58,659 --> 00:33:00,245
I can help them to control it.
518
00:33:05,296 --> 00:33:06,046
- All right.
519
00:33:11,849 --> 00:33:14,186
But this is how it's gonna be.
520
00:33:14,227 --> 00:33:16,481
- What does that mean?
521
00:33:16,523 --> 00:33:19,277
[dramatic music]
522
00:33:19,319 --> 00:33:20,446
- You'll have one week.
523
00:33:21,907 --> 00:33:23,159
You'll stay in the building,
524
00:33:23,201 --> 00:33:24,536
and you won't have
access to a phone.
525
00:33:26,332 --> 00:33:28,460
You try to get inside
her head, you're gone.
526
00:33:29,587 --> 00:33:30,880
You try a test
without running it
527
00:33:30,923 --> 00:33:33,009
by me first, you're gone.
528
00:33:33,052 --> 00:33:35,932
[solemn music]
529
00:33:35,973 --> 00:33:38,728
And if you touch
her, you're gone.
530
00:33:52,376 --> 00:33:57,176
[door buzzes]
[lock clangs]
531
00:34:04,188 --> 00:34:05,858
[door clacks]
532
00:34:05,899 --> 00:34:06,651
- Hi.
533
00:34:08,362 --> 00:34:10,908
[clock ticking]
534
00:34:10,950 --> 00:34:12,076
- You here to fix me?
535
00:34:14,080 --> 00:34:18,588
- [sighs] No, I'm, I'm
here to understand you.
536
00:34:19,882 --> 00:34:21,969
- You might not like
what you find, Doctor.
537
00:34:23,680 --> 00:34:27,186
- [chuckles] You don't
need to call me that.
538
00:34:28,522 --> 00:34:30,484
- Isn't that what
you are, a doctor?
539
00:34:33,572 --> 00:34:35,075
- [Malcolm] I'm a specialist.
540
00:34:36,035 --> 00:34:38,372
- What does that mean?
541
00:34:38,414 --> 00:34:40,375
- It means I know
enough to be dangerous.
542
00:34:42,004 --> 00:34:42,713
It's a bad joke.
543
00:34:42,755 --> 00:34:44,675
I'm a bit nervous here.
544
00:34:48,598 --> 00:34:49,308
I'm Malcolm.
545
00:34:53,148 --> 00:34:53,899
We should talk.
546
00:34:55,235 --> 00:34:57,989
[birds twittering]
547
00:35:00,244 --> 00:35:01,204
- Out for a walk?
548
00:35:04,792 --> 00:35:05,794
Care to join me?
549
00:35:18,691 --> 00:35:20,235
I saw a picture in your trailer,
550
00:35:20,278 --> 00:35:22,114
um, old girlfriend?
551
00:35:22,155 --> 00:35:25,244
- [laughs] No,
that is my sister.
552
00:35:25,287 --> 00:35:26,038
- Ah.
553
00:35:27,248 --> 00:35:29,627
[laughs] Do you
still keep in touch?
554
00:35:30,628 --> 00:35:31,380
- A little.
555
00:35:32,799 --> 00:35:33,675
She's not well.
556
00:35:38,308 --> 00:35:39,686
- I'm really sorry.
557
00:35:39,728 --> 00:35:40,604
Is she--
558
00:35:40,646 --> 00:35:41,857
- She's in Trafalgar now.
559
00:35:46,072 --> 00:35:48,117
Look, I appreciate
what you're doing.
560
00:35:48,159 --> 00:35:50,413
It's just, right now, I can't--
561
00:35:50,454 --> 00:35:51,206
- Can't...
562
00:35:53,251 --> 00:35:54,921
I'm just having a
drink with a friend.
563
00:36:04,521 --> 00:36:07,400
[crickets chirping]
564
00:36:10,155 --> 00:36:12,618
[floor squeaks]
565
00:36:13,828 --> 00:36:18,711
[door squeaks]
[door clacks]
566
00:36:18,753 --> 00:36:19,504
Josh.
567
00:36:20,966 --> 00:36:21,717
Hmm.
568
00:36:40,958 --> 00:36:43,797
[floor squeaking]
[suspenseful music]
569
00:36:43,838 --> 00:36:46,802
[footsteps rustling]
570
00:37:47,698 --> 00:37:49,242
- Charming and dark.
571
00:37:50,996 --> 00:37:53,709
[clock ticking]
572
00:37:53,750 --> 00:37:56,088
Emma, I need you to know
that you can trust me.
573
00:37:59,928 --> 00:38:04,269
Years ago, a boy, he
arrived at my office.
574
00:38:05,229 --> 00:38:06,439
He had a, he had a gift too.
575
00:38:08,776 --> 00:38:09,611
He could take the momentum
576
00:38:09,653 --> 00:38:11,906
from things around him, hold it,
577
00:38:14,828 --> 00:38:15,830
redirect it.
578
00:38:16,665 --> 00:38:19,169
At first, it was
arbitrary, destructive.
579
00:38:21,423 --> 00:38:24,386
But then, he, uh, he
learned to control it.
580
00:38:26,265 --> 00:38:27,725
Oh, it was incredible to see.
581
00:38:27,768 --> 00:38:30,648
[suspenseful music]
582
00:38:38,702 --> 00:38:41,749
Emma, that boy, he was broken,
583
00:38:43,586 --> 00:38:44,713
but I was able to help him.
584
00:38:45,965 --> 00:38:48,636
And I believe that I
can do the same for you,
585
00:38:48,678 --> 00:38:49,388
if you'll let me.
586
00:38:53,102 --> 00:38:54,814
- Mine isn't a gift.
587
00:38:56,191 --> 00:38:58,946
You haven't seen
what I could do.
588
00:39:00,824 --> 00:39:01,784
- But I'd like to.
589
00:39:06,584 --> 00:39:08,545
Will you show me, please?
590
00:39:11,927 --> 00:39:13,345
- It doesn't work like that.
591
00:39:15,558 --> 00:39:16,309
- No?
592
00:39:33,047 --> 00:39:33,798
But if it did,
593
00:39:35,927 --> 00:39:37,930
wouldn't that mean there's
nothing wrong with you?
594
00:39:39,015 --> 00:39:40,225
And if there's nothing
wrong with you,
595
00:39:40,267 --> 00:39:42,104
wouldn't that mean you
can leave this place?
596
00:39:57,797 --> 00:39:59,383
[door clangs]
597
00:39:59,425 --> 00:40:02,681
[dramatic music]
598
00:40:02,723 --> 00:40:05,143
[ball clatters]
599
00:40:07,147 --> 00:40:09,818
[clock ticking]
600
00:40:11,111 --> 00:40:12,656
- So what happened to the boy?
601
00:40:18,875 --> 00:40:20,920
- Do you listen to all
of our conversations?
602
00:40:23,174 --> 00:40:25,053
- What happened to the boy?
603
00:40:27,766 --> 00:40:28,559
- I don't know.
604
00:40:30,311 --> 00:40:31,856
He wanted to find
others like him,
605
00:40:32,900 --> 00:40:34,486
give them a place to feel safe.
606
00:40:34,527 --> 00:40:36,740
- A place to be safe?
607
00:40:36,781 --> 00:40:37,824
- You would know about that.
608
00:40:39,661 --> 00:40:41,414
I often wonder if he succeeded.
609
00:40:41,456 --> 00:40:43,960
[tense music]
610
00:40:46,214 --> 00:40:49,094
Say, uh, coffee?
611
00:40:49,136 --> 00:40:52,433
Or just refried beans
and canned fish?
612
00:40:54,687 --> 00:40:56,732
- Yeah, there's a
machine over there.
613
00:40:56,774 --> 00:40:59,570
- Ah, can I?
614
00:40:59,612 --> 00:41:00,572
- Yeah.
615
00:41:06,833 --> 00:41:07,543
- Instant.
616
00:41:09,379 --> 00:41:10,172
That's great.
617
00:41:11,257 --> 00:41:14,680
That's great.
[jar clacks]
618
00:41:14,722 --> 00:41:15,849
- So can you help her?
619
00:41:17,226 --> 00:41:19,813
- Josh, whatever you may
believe about your sister,
620
00:41:20,773 --> 00:41:21,859
she's not sick.
621
00:41:22,944 --> 00:41:25,365
There's a scientific
solution for all of it.
622
00:41:26,700 --> 00:41:28,453
- So what are you saying?
623
00:41:28,495 --> 00:41:30,623
- I'm not interested
in fixing her.
624
00:41:30,666 --> 00:41:32,002
She's special.
625
00:41:32,043 --> 00:41:34,672
She can do extraordinary things.
626
00:41:38,387 --> 00:41:39,890
- So if you're not
interested in fixing her,
627
00:41:39,932 --> 00:41:41,350
what are you interested in?
628
00:41:42,310 --> 00:41:44,815
- Something triggers all of it.
629
00:41:45,733 --> 00:41:46,526
I'm not sure how.
630
00:41:46,568 --> 00:41:47,486
I'm not sure why.
631
00:41:48,739 --> 00:41:50,700
But I figure it all has
to do with the amygdala.
632
00:41:50,742 --> 00:41:51,952
It's the part of the brain
633
00:41:51,993 --> 00:41:53,455
that's responsible
for decision-making.
634
00:41:54,707 --> 00:41:55,959
For the rest of us,
when we face that,
635
00:41:56,001 --> 00:41:58,213
that fight-or-flight situation,
636
00:41:59,423 --> 00:42:01,719
the decision we make,
it, it isn't logical.
637
00:42:01,761 --> 00:42:03,681
It's no different for her.
638
00:42:03,722 --> 00:42:06,269
- I would say it's a
lot different with her.
639
00:42:06,310 --> 00:42:09,983
- Sure, but what she's
capable of isn't the issue.
640
00:42:11,444 --> 00:42:13,782
I mean, if we -- or she --
can just, can just learn
641
00:42:13,823 --> 00:42:16,411
to control that, that
split-second decision...
642
00:42:17,830 --> 00:42:19,416
- So you believe it's possible?
643
00:42:23,590 --> 00:42:24,341
- Yeah, I do.
644
00:42:28,515 --> 00:42:33,315
[suspenseful music]
[footsteps rustling]
645
00:42:42,289 --> 00:42:44,167
[flashlight buzzing]
646
00:42:44,209 --> 00:42:46,212
- [Man] Mighty early
for trespassing.
647
00:42:50,720 --> 00:42:51,597
- I'm sorry.
648
00:42:51,638 --> 00:42:52,724
I was just looking for someone.
649
00:42:53,767 --> 00:42:55,311
- [Man] Are you alone?
650
00:42:55,353 --> 00:42:57,357
I wouldn't recommend
a pretty girl
651
00:42:57,398 --> 00:42:58,901
like you being out here alone.
652
00:43:00,487 --> 00:43:02,532
Nobody could hear you
if you got into trouble.
653
00:43:04,494 --> 00:43:05,704
Who are you looking for?
654
00:43:06,789 --> 00:43:09,044
- Um, just a friend.
655
00:43:09,085 --> 00:43:10,504
He lives back there.
656
00:43:10,545 --> 00:43:11,631
- You mean Joshua?
657
00:43:12,925 --> 00:43:14,302
- Yeah.
658
00:43:14,344 --> 00:43:16,932
- [laughs] Why
didn't you say that?
659
00:43:16,974 --> 00:43:18,894
I haven't seen him for a while.
660
00:43:18,935 --> 00:43:20,605
I only see him when
the rent's due.
661
00:43:21,648 --> 00:43:23,318
- Rent?
662
00:43:23,360 --> 00:43:24,821
- [Landlord] Yeah,
for the property.
663
00:43:25,655 --> 00:43:26,865
- [Amanda] He rents this?
664
00:43:26,907 --> 00:43:29,287
- [laughs] Yeah,
until he buys it,
665
00:43:29,328 --> 00:43:30,205
whenever that is.
666
00:43:32,417 --> 00:43:34,587
He came out here with
his sister [chuckles].
667
00:43:37,008 --> 00:43:39,220
I'm always afraid I'm gonna
find her dead body buried
668
00:43:39,262 --> 00:43:40,556
in the ground somewhere.
669
00:43:41,891 --> 00:43:42,643
Too bad.
670
00:43:43,811 --> 00:43:45,231
She wasn't hard on the eyes.
671
00:43:46,567 --> 00:43:47,735
- She's at Trafalgar.
672
00:43:49,947 --> 00:43:50,740
- Trafalgar.
673
00:43:52,994 --> 00:43:54,956
Crazy runs in the family, too.
674
00:43:56,166 --> 00:43:58,963
The house used to be in
the family, you know.
675
00:43:59,004 --> 00:44:00,131
His grandfather built it.
676
00:44:01,425 --> 00:44:03,846
[laughs] The old geezer
was always ravin'
677
00:44:03,888 --> 00:44:07,770
about government testing
and end-of-the-world stuff.
678
00:44:08,897 --> 00:44:13,028
Rumor is he, uh, he
built a Cold War bunker
679
00:44:14,197 --> 00:44:16,034
and stocked it for the
apocalypse [laughs].
680
00:44:18,079 --> 00:44:20,541
Strange stuff always
happened around them,
681
00:44:21,460 --> 00:44:22,670
after the accident.
682
00:44:25,843 --> 00:44:30,058
Anyway, I, uh, I got
things to deal with.
683
00:44:30,100 --> 00:44:33,313
[ominous music]
684
00:44:33,356 --> 00:44:34,607
Take care of yourself.
685
00:44:35,693 --> 00:44:38,656
[footsteps rustling]
686
00:44:44,583 --> 00:44:46,670
[wood cracking]
687
00:44:46,711 --> 00:44:49,591
[suspenseful music]
688
00:45:06,830 --> 00:45:08,082
- Amanda?
689
00:45:08,123 --> 00:45:09,083
What are you doing out here?
690
00:45:09,125 --> 00:45:11,880
- Uh, yeah, I, um--
691
00:45:11,922 --> 00:45:12,798
- Are you okay?
692
00:45:13,758 --> 00:45:15,845
- Can we get outta here?
693
00:45:15,887 --> 00:45:17,473
- Let's go back inside.
694
00:45:18,850 --> 00:45:21,480
[solemn music]
695
00:45:25,153 --> 00:45:27,406
[eerie music]
696
00:45:30,579 --> 00:45:32,540
[clock ticking]
697
00:45:32,582 --> 00:45:35,003
- The first step is to figure
out what triggers them.
698
00:45:36,255 --> 00:45:37,299
Tell me what happens.
699
00:45:39,135 --> 00:45:40,220
- I don't remember.
700
00:45:43,685 --> 00:45:46,356
I get angry, overwhelmed,
701
00:45:46,398 --> 00:45:49,612
and then I just black out.
702
00:45:50,696 --> 00:45:53,952
- You don't remember
anything else?
703
00:45:53,994 --> 00:45:56,540
[Emma sighs]
704
00:45:56,582 --> 00:45:58,001
Is it always anger?
705
00:45:59,670 --> 00:46:00,422
- I think so.
706
00:46:02,759 --> 00:46:03,552
No.
707
00:46:06,182 --> 00:46:07,266
Sometimes, I'm afraid.
708
00:46:10,063 --> 00:46:11,023
- Will you trust me?
709
00:46:13,319 --> 00:46:14,321
- Yes.
710
00:46:17,284 --> 00:46:19,914
- Do you remember those pyramid
food chains from school?
711
00:46:21,918 --> 00:46:23,962
Millions of blades of
grass from one cow,
712
00:46:24,922 --> 00:46:26,634
hundreds of cows for one human.
713
00:46:28,595 --> 00:46:30,306
We're all blades of
grass to someone.
714
00:46:33,019 --> 00:46:37,819
Alexander the Great, Genghis
Khan, Ramesses the Second,
715
00:46:39,197 --> 00:46:40,616
men who accomplished
great feats only possible
716
00:46:40,658 --> 00:46:42,995
on the backs of the nameless
thousands who served them.
717
00:46:44,289 --> 00:46:46,918
For most of us, our sole
purpose is to serve others,
718
00:46:47,837 --> 00:46:48,838
like the ant.
719
00:46:50,341 --> 00:46:52,261
He works, he
builds, he provides,
720
00:46:52,302 --> 00:46:54,724
not for himself,
but for his queen.
721
00:46:57,437 --> 00:46:58,772
The masses of this
world are designed
722
00:46:58,814 --> 00:47:00,275
to feed the singularities.
723
00:47:02,237 --> 00:47:04,074
- The, the singularities?
724
00:47:04,115 --> 00:47:08,080
- You, Emma, you are here
because you're great,
725
00:47:09,248 --> 00:47:11,461
beyond what most of
us could ever dream.
726
00:47:11,502 --> 00:47:13,840
You are the singularity.
727
00:47:15,134 --> 00:47:16,469
I'm not here by chance.
728
00:47:18,557 --> 00:47:21,478
Over a year ago, I was
called into a hospital.
729
00:47:22,772 --> 00:47:24,859
There had been an incident.
730
00:47:30,077 --> 00:47:32,538
Over 150 people tried
to kill themselves,
731
00:47:33,833 --> 00:47:38,382
at exactly the same time,
in exactly the same way.
732
00:47:38,424 --> 00:47:42,138
My task was to interview
these patients, find out why.
733
00:47:44,267 --> 00:47:45,353
But none of them knew.
734
00:47:47,440 --> 00:47:48,650
None of them could remember.
735
00:47:50,068 --> 00:47:52,031
So I went back and I looked
at those records again,
736
00:47:53,951 --> 00:47:56,831
and I found out one
other interesting
thing from that night.
737
00:47:59,377 --> 00:48:01,088
There was one patient
who went missing,
738
00:48:01,130 --> 00:48:04,177
[suspenseful music]
739
00:48:04,218 --> 00:48:07,516
a girl who was checked
in by her brother
740
00:48:07,557 --> 00:48:08,559
for a drug overdose.
741
00:48:10,354 --> 00:48:11,230
She was suicidal.
742
00:48:14,236 --> 00:48:15,446
And I believe that she tried
743
00:48:15,487 --> 00:48:17,574
to kill herself
again, that night.
744
00:48:19,745 --> 00:48:23,794
Now I also believe
that that girl was you.
745
00:48:26,507 --> 00:48:31,264
Emma [sighs], I
want you to be free.
746
00:48:32,350 --> 00:48:35,272
You are capable of
some incredible things.
747
00:48:40,156 --> 00:48:41,491
- I want to talk to my brother.
748
00:48:44,872 --> 00:48:47,293
- You want to talk
to your brother?
749
00:48:48,920 --> 00:48:49,713
Why?
750
00:48:51,466 --> 00:48:52,844
He doesn't want to talk to you.
751
00:48:54,346 --> 00:48:55,766
- You don't know my brother.
752
00:48:55,807 --> 00:48:57,310
- Do you?
753
00:48:57,352 --> 00:48:59,272
Do you know that he's
been seeing someone?
754
00:49:00,774 --> 00:49:02,652
Oh, you didn't know, did you?
755
00:49:04,447 --> 00:49:05,907
You're in here, rotting,
756
00:49:07,035 --> 00:49:09,539
and he's out there,
moving on with his life.
757
00:49:09,580 --> 00:49:10,416
Seems fair.
758
00:49:12,920 --> 00:49:13,672
- You're lying.
759
00:49:14,589 --> 00:49:17,177
[solemn music]
760
00:49:23,229 --> 00:49:25,692
[ominous music]
761
00:49:32,955 --> 00:49:35,751
- Do you know why
you're here, Emma?
762
00:49:40,593 --> 00:49:43,389
It's because your brother
has given up on you.
763
00:49:43,431 --> 00:49:46,519
He's ashamed of you,
and he's rejected you
764
00:49:46,562 --> 00:49:48,231
by putting you into this hole.
765
00:49:49,483 --> 00:49:52,155
Why do you feel so tied to
him when he finds it so easy
766
00:49:52,196 --> 00:49:53,907
to walk away from you?
767
00:49:55,995 --> 00:49:57,163
- You may need to leave.
768
00:49:58,039 --> 00:49:59,333
- Stop holding out on me!
769
00:49:59,375 --> 00:50:00,585
[Emma grunts]
[hand slaps]
770
00:50:00,627 --> 00:50:03,716
[Emma gasping]
Yeah, yeah.
771
00:50:03,758 --> 00:50:05,385
Show yourself to me.
772
00:50:05,427 --> 00:50:09,392
Stop hiding what makes you
different from everyone else.
773
00:50:09,434 --> 00:50:11,354
- [sobs] Please leave.
774
00:50:11,396 --> 00:50:13,149
[hand slaps]
[Malcolm grunts]
775
00:50:13,191 --> 00:50:15,194
- Come on, there you are.
776
00:50:17,782 --> 00:50:19,869
I know it's in there.
777
00:50:19,911 --> 00:50:22,122
Show yourself to me.
778
00:50:22,164 --> 00:50:22,958
[tense music]
779
00:50:22,999 --> 00:50:25,671
[Emma sobbing]
780
00:50:28,926 --> 00:50:29,678
You know,
781
00:50:31,138 --> 00:50:33,142
if you're just gonna let
them control you like this,
782
00:50:33,183 --> 00:50:35,312
then I guess you're the
freak that they say you are,
783
00:50:35,354 --> 00:50:37,816
and this place, this
is where you belong.
784
00:50:40,696 --> 00:50:41,781
[Malcolm sighs]
785
00:50:41,823 --> 00:50:42,825
[Emma sobbing]
786
00:50:42,866 --> 00:50:45,454
[solemn music]
787
00:50:52,967 --> 00:50:53,718
I'm sorry.
788
00:50:56,139 --> 00:50:57,475
Hey.
789
00:50:57,517 --> 00:50:59,061
I mean, it's just
like you said, right,
790
00:50:59,102 --> 00:51:00,522
that, right now, you're afraid.
791
00:51:00,564 --> 00:51:03,194
You're angry, and
nothing happened.
792
00:51:04,111 --> 00:51:05,447
Nothing triggered you.
793
00:51:08,702 --> 00:51:11,917
You know, everything
I'm doing is for you.
794
00:51:15,088 --> 00:51:19,430
Please, Emma, I need you to
forgive me, please, please.
795
00:51:24,688 --> 00:51:27,151
[Malcolm sighs]
796
00:51:28,904 --> 00:51:31,534
[Emma sobbing]
797
00:51:42,720 --> 00:51:45,098
[door rattles]
798
00:51:45,141 --> 00:51:49,774
[door thuds]
[ax thuds]
799
00:51:53,154 --> 00:51:54,698
- [Emma] Josh, Josh,
800
00:51:56,118 --> 00:51:58,538
[ominous music]
Josh, I don't want to be here.
801
00:51:58,580 --> 00:52:01,544
I don't want to be here,
I don't want to be here.
802
00:52:01,585 --> 00:52:02,671
Help me, Joshua.
803
00:52:04,633 --> 00:52:05,425
Help me.
804
00:52:07,178 --> 00:52:08,347
Help me, Josh.
805
00:52:09,891 --> 00:52:12,437
[dramatic music]
806
00:52:43,533 --> 00:52:46,454
[Emma yells]
807
00:52:46,496 --> 00:52:49,710
[electricity crackling]
808
00:52:49,752 --> 00:52:50,670
[people groaning]
809
00:52:50,712 --> 00:52:53,592
[people chattering]
810
00:52:55,429 --> 00:52:56,973
- [Man] Oh my God.
811
00:53:00,604 --> 00:53:01,355
[Emma sobbing]
812
00:53:02,273 --> 00:53:04,486
- I know what's in there.
813
00:53:04,527 --> 00:53:06,614
- [Man] Give yourself to me.
814
00:53:08,242 --> 00:53:10,621
[Josh panting]
815
00:53:17,257 --> 00:53:20,137
[Josh grunts]
816
00:53:20,179 --> 00:53:22,767
[door buzzes]
[lock clangs]
817
00:53:22,809 --> 00:53:25,480
[door thuds]
818
00:53:25,522 --> 00:53:28,819
[electricity crackling]
819
00:53:32,033 --> 00:53:32,826
Emma.
820
00:53:34,537 --> 00:53:35,706
Emma.
821
00:53:35,748 --> 00:53:37,376
[Emma gasping]
822
00:53:37,417 --> 00:53:39,003
- He said he's sorry.
823
00:53:43,135 --> 00:53:45,389
[tense music]
824
00:53:47,476 --> 00:53:50,106
[dramatic music]
825
00:53:52,276 --> 00:53:53,653
Please don't do anything.
826
00:54:01,333 --> 00:54:02,543
[door thuds]
827
00:54:02,585 --> 00:54:04,715
[strikes thudding]
[Josh grunting]
828
00:54:04,756 --> 00:54:06,175
[Malcolm groans]
- Stop!
829
00:54:06,216 --> 00:54:07,594
No, no!
830
00:54:07,636 --> 00:54:09,556
Please don't, I'm sorry!
831
00:54:10,725 --> 00:54:15,399
[Josh grunting]
[Emma whispering]
832
00:54:16,067 --> 00:54:19,281
[electricity crackling]
833
00:54:19,322 --> 00:54:21,911
[dramatic music]
834
00:54:33,138 --> 00:54:37,938
- Get out!
[Malcolm groans]
835
00:54:39,148 --> 00:54:42,612
- [Malcolm] No, no, no,
it's not what you think.
836
00:54:42,655 --> 00:54:43,531
I need to see it
to understand it.
837
00:54:43,572 --> 00:54:45,117
I need to know.
- No.
838
00:54:45,159 --> 00:54:46,411
- [Malcolm] I need to
know what her trigger is.
839
00:54:46,452 --> 00:54:48,122
- No, you needed to help
her, not make her worse!
840
00:54:48,164 --> 00:54:49,332
- [Malcolm] No, you
can't hide her, Josh.
841
00:54:49,375 --> 00:54:51,336
I'm the only one trying to, ah!
842
00:54:51,378 --> 00:54:53,172
[Malcolm gasping]
843
00:54:53,214 --> 00:54:54,216
No, no!
844
00:54:56,094 --> 00:54:57,848
- Look at me!
845
00:54:57,889 --> 00:55:00,185
If you talk to
anyone about this,
846
00:55:00,227 --> 00:55:02,481
if you try to come
back, and God help me,
847
00:55:02,522 --> 00:55:04,859
if I ever see you again,
848
00:55:04,901 --> 00:55:06,028
[Malcolm gasps]
849
00:55:06,070 --> 00:55:07,238
I will kill you.
850
00:55:09,200 --> 00:55:13,165
[Malcolm sighs]
[Malcolm laughs]
851
00:55:13,207 --> 00:55:15,837
[Malcolm panting]
852
00:55:21,931 --> 00:55:24,227
[engine revs]
853
00:55:25,645 --> 00:55:27,273
I know I messed up.
854
00:55:29,235 --> 00:55:30,445
But I have a plan to fix it.
855
00:55:32,115 --> 00:55:33,492
I'm gonna take one last fight,
856
00:55:33,534 --> 00:55:34,786
and with the money from that,
857
00:55:35,913 --> 00:55:37,666
I'm gonna get Emma
far away from here.
858
00:55:39,085 --> 00:55:41,714
It's never been safe unless
it's just the two of us.
859
00:56:10,556 --> 00:56:11,391
- Hi, can I help you?
860
00:56:11,433 --> 00:56:12,768
- Looking for an Emma Coleman.
861
00:56:15,147 --> 00:56:16,066
- Sorry, Emma who?
862
00:56:17,568 --> 00:56:19,738
- Emma Coleman, um, I'm bringing
something from her brother.
863
00:56:20,698 --> 00:56:22,368
- There's no Emma Coleman.
864
00:56:22,410 --> 00:56:23,453
She's not here.
865
00:56:24,538 --> 00:56:25,916
No, I know every patient
in this facility.
866
00:56:25,957 --> 00:56:27,168
There's no one by that name.
867
00:56:27,210 --> 00:56:28,546
You must be in the wrong place.
868
00:56:30,590 --> 00:56:31,801
- Okay, thank you.
869
00:56:33,220 --> 00:56:33,971
- Yup.
870
00:56:44,949 --> 00:56:46,618
[pager buzzing]
871
00:56:46,660 --> 00:56:48,413
[dramatic music]
872
00:56:48,454 --> 00:56:50,625
[suited fighter grunts]
873
00:56:50,667 --> 00:56:53,213
[solemn music]
874
00:56:53,254 --> 00:56:55,884
[Josh gasping]
875
00:57:00,767 --> 00:57:05,567
[strikes thudding]
[both grunting]
876
00:57:21,052 --> 00:57:23,849
[dramatic music]
877
00:57:28,607 --> 00:57:30,986
[Josh panting]
878
00:57:35,160 --> 00:57:39,960
[both grunting]
[strikes thudding]
879
00:57:43,800 --> 00:57:46,346
[dramatic music]
880
00:57:51,104 --> 00:57:52,356
[suited fighter grunts]
881
00:57:52,398 --> 00:57:55,319
[Josh gasps]
[suited fighter growls]
882
00:57:55,362 --> 00:58:00,162
[both grunting]
[strikes thudding]
883
00:58:03,918 --> 00:58:08,926
[dramatic music]
[energy warbling]
884
00:58:11,515 --> 00:58:16,272
[both grunting]
[strikes thudding]
885
00:58:24,620 --> 00:58:26,916
[suited fighter gasps]
886
00:58:26,958 --> 00:58:31,758
[dramatic music]
[Emma whispering]
887
00:58:37,099 --> 00:58:38,811
[Emma gasps]
[ball clatters]
888
00:58:38,853 --> 00:58:41,315
[ominous music]
889
00:58:48,161 --> 00:58:51,041
[crickets chirping]
890
00:58:53,044 --> 00:58:55,924
[suspenseful music]
891
00:59:24,181 --> 00:59:26,768
[metal clanging]
892
00:59:53,440 --> 00:59:56,278
[Amanda panting]
893
01:00:28,166 --> 01:00:30,713
[static hissing]
894
01:00:39,394 --> 01:00:42,483
[door creaking]
895
01:00:42,524 --> 01:00:44,653
[door thuds]
896
01:00:44,694 --> 01:00:47,283
[Amanda gasping]
897
01:01:07,150 --> 01:01:11,950
[door buzzes]
[lock clangs]
898
01:01:12,743 --> 01:01:15,206
[clock ticking]
899
01:01:18,670 --> 01:01:21,132
[door thuds]
900
01:01:26,266 --> 01:01:28,228
- It's all right.
901
01:01:28,270 --> 01:01:30,649
My name's--
- I know who you are.
902
01:01:32,068 --> 01:01:32,903
- [Amanda] Really?
903
01:01:34,113 --> 01:01:36,242
Your brother told you about me?
904
01:01:36,283 --> 01:01:37,035
- No.
905
01:01:38,788 --> 01:01:39,706
No, he didn't.
906
01:01:39,748 --> 01:01:42,461
[ominous music]
907
01:01:43,796 --> 01:01:47,052
- [Mason] How does it work
between the two of you?
908
01:01:47,093 --> 01:01:51,185
You sister, sister,
the connection?
909
01:01:52,186 --> 01:01:53,563
I have a theory.
910
01:01:53,605 --> 01:01:55,901
Are you angry?
911
01:01:55,942 --> 01:01:56,861
Are you afraid?
912
01:01:57,862 --> 01:02:00,325
[Josh grunting]
913
01:02:04,415 --> 01:02:06,085
You should be.
914
01:02:06,126 --> 01:02:10,801
[Josh grunts]
[Emma gasps]
915
01:02:11,886 --> 01:02:16,686
- Are you--
[Emma gasping]
916
01:02:18,481 --> 01:02:21,069
- [Mason] Does she
feel everything
917
01:02:21,111 --> 01:02:22,822
or just the pain?
918
01:02:22,864 --> 01:02:25,159
[Josh panting]
919
01:02:25,201 --> 01:02:26,788
How does it work?
920
01:02:26,829 --> 01:02:28,582
- You shouldn't be here.
921
01:02:28,624 --> 01:02:30,252
- [Emma] Who are you?
922
01:02:31,421 --> 01:02:32,839
- I'm gonna go get
some help, okay?
923
01:02:34,008 --> 01:02:37,055
- [Emma] What do
you want with her?
924
01:02:37,096 --> 01:02:39,642
[Amanda gasping]
925
01:02:41,479 --> 01:02:42,856
[solemn music]
926
01:02:42,898 --> 01:02:45,569
[electricity crackling]
[Amanda gasping]
927
01:02:45,611 --> 01:02:46,822
I'll kill you.
928
01:02:50,202 --> 01:02:53,625
[fist banging]
[muffled speaking]
929
01:02:53,667 --> 01:02:56,964
[electricity crackling]
930
01:02:57,006 --> 01:02:59,344
- [Mason] When did
it start, it start?
931
01:02:59,385 --> 01:03:02,682
Was it always this
way, always this way?
932
01:03:05,104 --> 01:03:08,067
- [Mason] Does she feel
other people's pain?
933
01:03:08,108 --> 01:03:10,947
[dramatic music]
934
01:03:12,324 --> 01:03:13,827
You can't keep me here, Josh.
935
01:03:13,868 --> 01:03:15,872
- [Mason] How does it work?
936
01:03:18,710 --> 01:03:20,922
[strikes thudding]
[Josh grunting]
937
01:03:20,964 --> 01:03:23,301
[solemn music]
938
01:03:33,903 --> 01:03:36,407
[pager buzzing]
939
01:03:37,743 --> 01:03:38,870
[Josh yells]
940
01:03:38,911 --> 01:03:40,372
- [Mason] Enough!
941
01:03:40,414 --> 01:03:42,793
[Josh gagging]
942
01:03:45,088 --> 01:03:46,300
[Josh gasps]
[door buzzes]
943
01:03:46,341 --> 01:03:47,927
[lock clangs]
944
01:03:47,968 --> 01:03:49,012
- Leave.
[electricity crackling]
945
01:03:49,054 --> 01:03:50,264
- Emma!
[syringe zips]
946
01:03:50,306 --> 01:03:51,308
- No.
947
01:03:51,350 --> 01:03:52,101
- Em.
948
01:03:53,186 --> 01:03:56,859
Emma, I can't breathe.
[Emma grunts]
949
01:03:56,901 --> 01:03:57,652
Let go.
950
01:03:59,864 --> 01:04:01,867
[Emma wheezing]
951
01:04:01,910 --> 01:04:03,663
Em, I can't breathe.
952
01:04:04,623 --> 01:04:07,294
[solemn music]
953
01:04:26,702 --> 01:04:28,204
[doorknob rattles]
954
01:04:28,246 --> 01:04:29,874
[radio warbling]
955
01:04:29,916 --> 01:04:31,126
[static hissing]
956
01:04:31,168 --> 01:04:33,422
[Josh groans]
957
01:04:38,723 --> 01:04:39,474
- No.
958
01:04:40,643 --> 01:04:42,771
[Emma yells]
959
01:04:42,813 --> 01:04:45,484
[explosion roars]
960
01:04:50,534 --> 01:04:55,334
[electricity crackling]
[ominous music]
961
01:05:03,724 --> 01:05:05,102
Give it back!
- Come and get it.
962
01:05:05,143 --> 01:05:06,562
- Josh!
- No way.
963
01:05:06,604 --> 01:05:07,898
- Give it back!
964
01:05:10,862 --> 01:05:13,407
- Come and get it.
- Give it back!
965
01:05:13,449 --> 01:05:15,536
- Joshua, give her
back the bunny now!
966
01:05:17,915 --> 01:05:19,126
Joshua!
967
01:05:19,167 --> 01:05:19,669
- Josh!
- Give her back the bunny!
968
01:05:19,710 --> 01:05:20,879
- Give it back!
969
01:05:20,920 --> 01:05:22,632
- [Dad] Joshua, give
her back the bunny, now!
970
01:05:22,673 --> 01:05:23,967
- Give it back!
[horn honks]
971
01:05:24,009 --> 01:05:28,183
[air bag pops]
[tires squealing]
972
01:05:28,225 --> 01:05:29,018
- Josh.
973
01:05:30,437 --> 01:05:32,023
[Dad groans]
974
01:05:32,065 --> 01:05:33,192
Josh.
975
01:05:33,233 --> 01:05:35,654
[somber music]
976
01:05:37,616 --> 01:05:40,496
[Dad grunting]
977
01:05:40,538 --> 01:05:41,915
Are you okay, buddy?
978
01:05:41,956 --> 01:05:43,793
Hey, hey, look at
me, look at me.
979
01:05:45,003 --> 01:05:46,589
This may not make
sense, right now,
980
01:05:48,593 --> 01:05:50,722
but you and your
sister are connected.
981
01:05:53,810 --> 01:05:55,898
No matter what happens next,
982
01:05:55,939 --> 01:05:57,818
I need you to protect her.
983
01:05:57,859 --> 01:06:00,530
[Josh sobs]
984
01:06:00,572 --> 01:06:03,452
[crickets chirping]
985
01:06:12,885 --> 01:06:15,723
[phone rings]
986
01:06:15,765 --> 01:06:17,685
- [Operator] 911, what
is your emergency?
987
01:06:17,726 --> 01:06:19,312
- Hi, uh, I need help.
988
01:06:19,355 --> 01:06:20,899
- [Operator] Can you
explain your situation?
989
01:06:20,941 --> 01:06:22,401
- Uh, uh, there's a woman here.
990
01:06:22,443 --> 01:06:23,653
I don't know who, she's from
that mental institution,
991
01:06:23,695 --> 01:06:25,072
but she's attacked
several people.
992
01:06:25,114 --> 01:06:26,659
I think she may have
even killed someone.
993
01:06:26,701 --> 01:06:28,369
I heard screaming, and--
- Sir, what is your location?
994
01:06:28,412 --> 01:06:31,668
- Uh, uh, 11 Foxline.
- Sir, are you in danger?
995
01:06:31,709 --> 01:06:33,253
- Emma.
996
01:06:33,295 --> 01:06:34,046
Emma!
997
01:06:37,969 --> 01:06:39,556
Doug.
998
01:06:39,598 --> 01:06:40,349
Doug!
999
01:06:42,811 --> 01:06:45,358
[Doug coughing]
1000
01:06:45,399 --> 01:06:46,693
Wait, Amanda!
1001
01:06:46,735 --> 01:06:48,488
- Don't touch me!
1002
01:06:49,364 --> 01:06:50,575
I'm calling the police.
1003
01:06:50,617 --> 01:06:52,161
- No, no, no, you
cannot do that!
1004
01:06:53,413 --> 01:06:54,665
They will kill her.
1005
01:06:56,877 --> 01:06:58,046
- Who are you?
1006
01:07:00,467 --> 01:07:01,969
Who are you, Josh?
1007
01:07:02,011 --> 01:07:05,017
You're not normal, and
your sister is not normal!
1008
01:07:05,058 --> 01:07:05,809
- All right.
1009
01:07:08,481 --> 01:07:09,858
Ever since I was little,
I can take a hit.
1010
01:07:09,900 --> 01:07:11,235
- And her?
1011
01:07:11,277 --> 01:07:12,864
She almost killed him.
1012
01:07:14,532 --> 01:07:16,411
- She's not a bad person.
1013
01:07:16,452 --> 01:07:17,663
She just needs help.
1014
01:07:18,540 --> 01:07:19,332
That's why she's here.
1015
01:07:19,374 --> 01:07:21,085
I need to help her.
1016
01:07:21,127 --> 01:07:23,089
She's in here for
her own safety.
1017
01:07:23,131 --> 01:07:25,218
- Her safety?
- Yes.
1018
01:07:25,260 --> 01:07:27,430
Until I can figure
out how to stop it,
1019
01:07:28,598 --> 01:07:31,103
I need you to leave
the cops out of this.
1020
01:07:31,145 --> 01:07:32,772
I need you to
forget what you saw.
1021
01:07:35,027 --> 01:07:36,237
I need you to trust me.
1022
01:07:38,532 --> 01:07:40,953
Just stay here until it's safe.
1023
01:07:41,830 --> 01:07:45,127
- Josh, when you find her,
1024
01:07:47,214 --> 01:07:48,466
don't bring her back here.
1025
01:07:57,148 --> 01:07:57,899
You're lucky.
1026
01:07:59,485 --> 01:08:00,696
She could've killed you.
1027
01:08:01,739 --> 01:08:03,158
I know what it's
like to want to help.
1028
01:08:03,200 --> 01:08:06,247
- No, I don't want
anything to do with them.
1029
01:08:06,288 --> 01:08:07,081
- Well, at least stay until--
1030
01:08:07,123 --> 01:08:08,167
- I'm not staying.
1031
01:08:08,208 --> 01:08:09,836
[suspenseful music]
1032
01:08:09,878 --> 01:08:12,174
- [Doug] Hey, wait.
1033
01:08:12,216 --> 01:08:17,016
[radio crackling]
[radio chattering]
1034
01:08:37,384 --> 01:08:38,177
- [Emma] Did you come
1035
01:08:38,219 --> 01:08:40,097
did you come to save me?
1036
01:08:41,766 --> 01:08:45,397
Or did you come
to take him away?
1037
01:09:22,169 --> 01:09:23,505
- Josh!
1038
01:09:23,546 --> 01:09:25,717
[dramatic music]
1039
01:09:25,759 --> 01:09:26,510
Josh!
1040
01:09:30,809 --> 01:09:32,562
- Amanda, behind me.
1041
01:09:34,983 --> 01:09:36,277
- Just you and me, right?
1042
01:09:37,487 --> 01:09:38,489
- Always.
1043
01:09:39,992 --> 01:09:40,952
- Then who is she?
1044
01:09:45,292 --> 01:09:47,254
- Em, don't do this here.
1045
01:09:48,423 --> 01:09:49,759
- Why should I care
what they think?
1046
01:09:49,800 --> 01:09:52,305
- There's no going
back if you do this.
1047
01:09:52,346 --> 01:09:54,225
Emma, they can't
know what you can do.
1048
01:09:55,309 --> 01:09:56,186
- What I can do?
1049
01:09:57,355 --> 01:09:58,982
Don't pretend you're
any better than me.
1050
01:10:00,360 --> 01:10:03,240
- Emma, you need
to listen to me.
1051
01:10:03,282 --> 01:10:04,409
- Listen to you?
1052
01:10:04,450 --> 01:10:05,661
Trust you?
1053
01:10:05,702 --> 01:10:08,415
I've been trusting
you my whole life!
1054
01:10:08,458 --> 01:10:09,835
[Josh gasping]
1055
01:10:09,876 --> 01:10:12,172
[voice whispering]
And you locked me in a cage.
1056
01:10:12,214 --> 01:10:14,759
[Josh gasping]
[voice whispering]
1057
01:10:14,802 --> 01:10:17,598
[dramatic music]
1058
01:10:22,606 --> 01:10:25,278
[Josh groans]
1059
01:10:25,319 --> 01:10:26,614
- This isn't real.
1060
01:10:27,448 --> 01:10:28,784
This isn't real.
1061
01:10:33,501 --> 01:10:35,921
[door thuds]
1062
01:10:36,839 --> 01:10:39,678
- Josh, help me.
1063
01:10:39,719 --> 01:10:42,307
[ominous music]
1064
01:10:42,349 --> 01:10:43,601
Help me!
1065
01:10:43,642 --> 01:10:46,231
[dramatic music]
1066
01:10:58,502 --> 01:10:59,879
- [Amanda] Josh.
1067
01:11:00,755 --> 01:11:02,718
- Amanda, I'm in here!
1068
01:11:04,137 --> 01:11:04,888
No, no!
1069
01:11:07,141 --> 01:11:08,602
- Josh, what's happening?
1070
01:11:08,644 --> 01:11:10,147
- It's just a dream.
1071
01:11:10,188 --> 01:11:11,817
None of this is real.
1072
01:11:11,858 --> 01:11:13,319
- How can you be sure?
1073
01:11:13,361 --> 01:11:15,030
- None of this is real.
1074
01:11:15,072 --> 01:11:16,282
It's Emma.
1075
01:11:16,324 --> 01:11:17,618
She's in our head, but
you need to trust me.
1076
01:11:17,660 --> 01:11:22,460
[flesh splats]
[tense music]
1077
01:11:32,018 --> 01:11:34,438
[Josh gasping]
1078
01:11:36,776 --> 01:11:37,945
[hand slapping]
Wake up!
1079
01:11:37,987 --> 01:11:42,787
Wake up!
1080
01:11:55,433 --> 01:11:57,437
What have you done, Emma?
1081
01:11:59,357 --> 01:12:01,401
- You blame me for
Dad's death, don't you?
1082
01:12:03,113 --> 01:12:04,365
That's why you locked me up.
1083
01:12:06,453 --> 01:12:08,623
- No, you tried
to kill yourself.
1084
01:12:08,664 --> 01:12:09,416
I had to.
1085
01:12:11,127 --> 01:12:12,880
- But we both know
that's not true.
1086
01:12:14,758 --> 01:12:15,510
I have a trigger.
1087
01:12:17,012 --> 01:12:21,311
- Emma, I need you to
open this door, right now.
1088
01:12:22,521 --> 01:12:24,191
- I don't control my episodes.
1089
01:12:25,777 --> 01:12:26,570
You do.
1090
01:12:31,496 --> 01:12:32,873
- Emma, I am sorry.
1091
01:12:34,960 --> 01:12:35,711
- You're right.
1092
01:12:38,591 --> 01:12:40,260
One of us does need
to be locked up.
1093
01:12:41,554 --> 01:12:43,390
But who says it needs to be me?
1094
01:12:44,226 --> 01:12:46,730
[ominous music]
1095
01:12:49,943 --> 01:12:52,364
[Josh gasping]
1096
01:12:57,332 --> 01:12:58,667
- It's not real.
1097
01:12:59,710 --> 01:13:00,629
It's not real.
1098
01:13:01,714 --> 01:13:03,592
None of this is real.
1099
01:13:04,677 --> 01:13:07,140
None of this is real.
1100
01:13:07,182 --> 01:13:09,436
None of this is real.
1101
01:13:09,477 --> 01:13:10,772
[dramatic music]
1102
01:13:10,813 --> 01:13:11,940
It's not real.
1103
01:13:12,983 --> 01:13:14,486
It's not real.
1104
01:13:14,527 --> 01:13:17,116
[Josh gasping]
1105
01:13:24,712 --> 01:13:28,260
- The same four walls.
1106
01:13:28,302 --> 01:13:30,305
Nothing but empty promises.
1107
01:13:35,355 --> 01:13:37,651
I know you tried,
1108
01:13:37,693 --> 01:13:39,070
but I can do better.
1109
01:13:39,112 --> 01:13:42,952
I'm gonna give you
something better than hope.
1110
01:13:45,039 --> 01:13:46,708
Ignorance.
1111
01:13:49,630 --> 01:13:53,428
You won't even know
you're not free.
1112
01:13:57,268 --> 01:13:58,645
- I'm sorry, Em.
1113
01:14:00,148 --> 01:14:03,946
I'm sorry I couldn't do it.
1114
01:14:03,988 --> 01:14:04,739
- Do what?
1115
01:14:05,908 --> 01:14:07,536
Forgive me?
1116
01:14:07,578 --> 01:14:08,996
- No.
1117
01:14:09,038 --> 01:14:11,209
Admit that I was a part of it,
1118
01:14:13,421 --> 01:14:14,631
this whole time.
1119
01:14:16,009 --> 01:14:18,596
I blamed you,
because I couldn't,
1120
01:14:19,348 --> 01:14:22,478
I couldn't admit it.
1121
01:14:22,519 --> 01:14:24,858
- Admit what?
1122
01:14:26,026 --> 01:14:27,195
- You didn't kill Dad.
1123
01:14:29,491 --> 01:14:30,534
I did.
1124
01:14:30,575 --> 01:14:31,452
[dramatic music]
1125
01:14:31,494 --> 01:14:32,286
- So that's it.
1126
01:14:33,705 --> 01:14:35,501
You think you can just say sorry
1127
01:14:35,542 --> 01:14:37,545
and forget it happened!
1128
01:14:37,588 --> 01:14:39,632
It doesn't work like that!
1129
01:14:41,302 --> 01:14:43,639
[Emma yelling]
1130
01:14:45,184 --> 01:14:47,312
It doesn't work like that!
1131
01:14:49,942 --> 01:14:51,611
- Show us your hands!
1132
01:14:51,654 --> 01:14:53,907
[tense music]
1133
01:14:54,951 --> 01:14:57,246
Show us your hands, do it now!
1134
01:14:57,288 --> 01:14:59,542
- Ma'am, put your
hands in the air.
1135
01:15:04,842 --> 01:15:07,264
[tense music]
[wind howling]
1136
01:15:07,305 --> 01:15:08,307
Ma'am!
1137
01:15:11,104 --> 01:15:13,191
- Hold it, or I will shoot!
1138
01:15:13,232 --> 01:15:16,488
- Nothing's happened
yet, but if you do this,
1139
01:15:16,530 --> 01:15:18,784
we will be on the run for
the rest of our lives.
1140
01:15:18,825 --> 01:15:20,285
- You don't have to do this.
1141
01:15:20,328 --> 01:15:21,830
I will shoot!
1142
01:15:21,872 --> 01:15:25,294
- Emma, there's no going
back if you do this.
1143
01:15:27,841 --> 01:15:30,178
- Ma'am, put your
hands behind your head.
1144
01:15:30,220 --> 01:15:32,181
Do not take one more step.
1145
01:15:32,223 --> 01:15:35,020
- Emma, you need
to listen to me.
1146
01:15:35,061 --> 01:15:37,441
No, wait!
[gun bangs]
1147
01:15:41,740 --> 01:15:42,491
- No.
1148
01:15:43,367 --> 01:15:44,787
No [yells]!
1149
01:15:44,828 --> 01:15:47,500
[energy crackles]
1150
01:15:48,627 --> 01:15:51,256
[solemn music]
1151
01:15:52,591 --> 01:15:55,597
[heartbeat thumping]
1152
01:15:59,228 --> 01:16:00,021
[Josh gasping]
1153
01:16:00,063 --> 01:16:01,607
Josh?
1154
01:16:01,649 --> 01:16:04,320
Josh.
[Josh sighs]
1155
01:16:24,187 --> 01:16:26,107
[gun clicks]
- No, no, no, no!
1156
01:16:26,150 --> 01:16:27,485
This is not how it ends.
1157
01:16:27,527 --> 01:16:30,240
No, you, you were
supposed to kill her.
1158
01:16:30,281 --> 01:16:32,076
And he would've been all angry
1159
01:16:32,118 --> 01:16:34,372
and would never be able
to forgive you, but oh --
1160
01:16:34,413 --> 01:16:37,169
His rage, his rage would've
made you more powerful
1161
01:16:37,210 --> 01:16:39,380
than any of us
could ever imagine.
1162
01:16:39,422 --> 01:16:40,800
I mean guys, I've been
more than gracious
1163
01:16:40,841 --> 01:16:43,930
to all of you, letting you
play your parts, but now,
1164
01:16:43,972 --> 01:16:47,853
[ominous music]
[wind whistling]
1165
01:16:47,896 --> 01:16:48,980
[Emma whispering]
1166
01:16:49,022 --> 01:16:50,984
but now, it's too late.
1167
01:16:51,026 --> 01:16:54,073
[tense music]
1168
01:16:54,114 --> 01:16:55,909
[Emma whispering]
[energy warbling]
1169
01:16:55,950 --> 01:16:57,161
[Malcolm gasping]
1170
01:16:57,203 --> 01:17:00,124
- [Emma] Shoot
yourself, yourself.
1171
01:17:00,166 --> 01:17:02,337
Shoot yourself.
[Malcolm chuckles]
1172
01:17:02,379 --> 01:17:03,547
Shoot yourself.
1173
01:17:03,589 --> 01:17:05,801
- No, no!
- Shoot yourself.
1174
01:17:11,310 --> 01:17:12,772
Goodbye, Malcolm.
1175
01:17:15,526 --> 01:17:17,780
[gun bangs]
1176
01:17:20,452 --> 01:17:21,953
- [Josh] [Inaudible]
1177
01:17:31,136 --> 01:17:32,889
We've got to cover our tracks,
1178
01:17:32,931 --> 01:17:34,809
not let anyone know
that you were here.
1179
01:17:34,851 --> 01:17:36,186
[solemn music]
1180
01:17:36,229 --> 01:17:39,192
Can't let anyone
know what's happened.
1181
01:17:39,233 --> 01:17:40,945
Can't let anyone know.
1182
01:17:44,326 --> 01:17:47,206
Get some [mumbles]
1183
01:17:50,795 --> 01:17:54,426
[speech drowned out by music]
1184
01:18:07,574 --> 01:18:09,869
- If you could go back,
would you change anything?
1185
01:18:13,000 --> 01:18:14,461
- Em, you did what
you had to do.
1186
01:18:16,756 --> 01:18:18,175
- No, I mean all the way back.
1187
01:18:18,218 --> 01:18:19,845
Would you change what happened?
1188
01:18:22,058 --> 01:18:23,852
[Josh sighs]
1189
01:18:23,894 --> 01:18:25,062
Sometimes we're forced
1190
01:18:25,104 --> 01:18:26,815
to make decisions
people won't understand.
1191
01:18:27,984 --> 01:18:28,861
It doesn't make us wrong.
1192
01:18:28,902 --> 01:18:30,531
It's just what needs to be done.
1193
01:18:31,741 --> 01:18:34,036
It's gonna be different
this time, though.
1194
01:18:34,078 --> 01:18:34,829
I promise.
1195
01:18:37,251 --> 01:18:38,669
It'll be different.
1196
01:18:43,928 --> 01:18:44,679
- You're right.
1197
01:18:48,519 --> 01:18:50,231
It is gonna be
different, this time.
1198
01:18:50,272 --> 01:18:52,610
[solemn music]
1199
01:18:59,497 --> 01:19:00,248
- Emma.
1200
01:19:01,334 --> 01:19:02,377
Emma!
1201
01:19:02,418 --> 01:19:04,130
Emma, we need to go.
1202
01:19:07,010 --> 01:19:09,848
[match crackles]
1203
01:19:16,108 --> 01:19:17,194
It's better this way.
1204
01:19:21,952 --> 01:19:25,041
[fire roars]
1205
01:19:25,082 --> 01:19:27,587
[fire crackling]
1206
01:19:43,406 --> 01:19:44,658
[crickets chirping]
1207
01:19:44,700 --> 01:19:46,954
- Sir, put the gun down, sir.
1208
01:19:49,124 --> 01:19:51,253
Sir, please put the gun down.
1209
01:19:53,715 --> 01:19:54,675
Put it down.
1210
01:19:56,136 --> 01:19:56,887
- I can't.
1211
01:20:02,606 --> 01:20:05,193
[solemn music]
75438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.