All language subtitles for The.Secret.House.E47.220616.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:12,646 Any news? Does Ji Hwan have it? 2 00:00:14,087 --> 00:00:15,417 Answer me. 3 00:00:15,417 --> 00:00:16,757 Did you find the cash? 4 00:00:17,617 --> 00:00:20,457 Did you find it? Did Ji Hwan take it? 5 00:00:23,156 --> 00:00:24,326 Are you listening? 6 00:00:24,596 --> 00:00:27,096 I asked if it was Ji Hwan? Why won't you answer? 7 00:00:39,877 --> 00:00:41,177 (Explanation of Test Results) 8 00:00:41,177 --> 00:00:43,276 (Yang Man Soo and Nam Tae Hee's DNA are a 99.99 percent match.) 9 00:00:44,517 --> 00:00:46,947 Tell me where you are. I'll come over. 10 00:00:46,947 --> 00:00:47,947 No. 11 00:00:48,617 --> 00:00:50,557 What do you mean "no"? 12 00:00:53,386 --> 00:00:55,587 I think there was a mistake. 13 00:00:55,587 --> 00:00:57,526 A mistake? What mistake? 14 00:00:57,526 --> 00:00:59,157 You said you checked the dashcam. 15 00:01:02,267 --> 00:01:04,837 I was mistaken. I apologize. 16 00:01:07,007 --> 00:01:10,937 You said you saw Ji Hwan enter the mall with the box. 17 00:01:11,106 --> 00:01:13,077 How could you mistake that? 18 00:01:13,176 --> 00:01:14,246 It was... 19 00:01:15,606 --> 00:01:18,117 a box of produce delivered to the restaurant. 20 00:01:19,216 --> 00:01:21,087 - I'm sorry. - I don't care. 21 00:01:21,087 --> 00:01:22,957 Bring me proof it was Ji Hwan. 22 00:01:22,957 --> 00:01:25,656 It has to be him. Do you understand? 23 00:01:27,957 --> 00:01:29,656 The sneaky weasel. 24 00:01:31,397 --> 00:01:32,867 What is it you want? 25 00:01:33,367 --> 00:01:35,166 Hand over the dashcam footage. 26 00:01:49,776 --> 00:01:51,447 You didn't find this today. 27 00:01:51,447 --> 00:01:52,916 What are you going to do? 28 00:01:54,216 --> 00:01:58,557 Wouldn't that depend on what you do next? 29 00:02:01,257 --> 00:02:04,026 If you keep quiet about this, 30 00:02:04,326 --> 00:02:07,496 I won't be the one to mention your connection to Tae Hee first. 31 00:02:07,567 --> 00:02:09,397 Whatever you found out about me... 32 00:02:09,737 --> 00:02:11,737 has nothing to do with this. 33 00:02:12,037 --> 00:02:13,906 Ms. Ham will keep on... 34 00:02:13,906 --> 00:02:16,837 I know. Until she locks me away, 35 00:02:18,006 --> 00:02:19,807 she'll keep trying. 36 00:02:25,216 --> 00:02:29,017 No. There's no way Mr. Yang was mistaken. 37 00:02:31,256 --> 00:02:34,927 Did Ji Hwan send him on a wild goose chase? 38 00:02:40,496 --> 00:02:42,167 Where is Mr. Woo? 39 00:02:44,536 --> 00:02:47,667 You should hurry, Mother. Tae Hyung... 40 00:02:47,667 --> 00:02:50,237 - What about Tae Hyung? - He's telling the press he'll resign. 41 00:02:50,237 --> 00:02:51,376 What? 42 00:03:07,427 --> 00:03:10,057 Hello. I am Nam Tae Hyung. 43 00:03:11,327 --> 00:03:14,596 First of all, I wish to apologize. 44 00:03:19,707 --> 00:03:22,737 Regarding the recent issue, nothing I say... 45 00:03:23,337 --> 00:03:26,137 will do anything to do away with your distrust. 46 00:03:27,476 --> 00:03:28,776 I'm aware of that. 47 00:03:30,446 --> 00:03:32,216 Regardless of the truth, 48 00:03:32,846 --> 00:03:34,786 I caused social unrest, 49 00:03:35,246 --> 00:03:37,186 and for that, I sincerely apologize. 50 00:04:00,876 --> 00:04:04,846 Why would he step down even before the investigation? 51 00:04:05,716 --> 00:04:09,117 Others manage to get out just fine. 52 00:04:10,156 --> 00:04:13,457 Why bother saying what won't help? 53 00:04:13,457 --> 00:04:16,857 I'd have loved to see his handsome face in the National Assembly. 54 00:04:16,857 --> 00:04:18,726 It's such a shame. 55 00:04:25,537 --> 00:04:29,367 It just had to be on your late son's birthday too. 56 00:04:29,566 --> 00:04:33,076 You must want to share the good news on a day like this. 57 00:04:34,576 --> 00:04:36,576 I feel so sorry for you. 58 00:04:38,177 --> 00:04:40,386 What you didn't manage, 59 00:04:41,386 --> 00:04:45,117 I hoped Tae Hyung would do for us. 60 00:04:45,386 --> 00:04:47,586 But then it wouldn't be life... 61 00:04:48,557 --> 00:04:51,527 if it always went as we wished. 62 00:04:56,367 --> 00:04:58,836 For the sake of my supporters, 63 00:04:59,097 --> 00:05:01,037 I feel responsible for the scandal. 64 00:05:01,867 --> 00:05:05,636 To do what's best for the party, 65 00:05:06,646 --> 00:05:07,746 I will, 66 00:05:09,206 --> 00:05:10,477 as of today, 67 00:05:14,417 --> 00:05:15,847 resign... 68 00:05:17,186 --> 00:05:18,586 as an assemblyman. 69 00:05:18,886 --> 00:05:21,256 - What? - Is he serious? 70 00:05:21,256 --> 00:05:23,227 - Gosh. - He had it coming. 71 00:05:55,157 --> 00:05:58,057 It's nothing compared to what my mom and I went through. 72 00:05:58,357 --> 00:05:59,427 Mom! 73 00:05:59,867 --> 00:06:01,227 Mom, where are you? 74 00:06:04,766 --> 00:06:05,766 Mom. 75 00:06:26,487 --> 00:06:29,326 Mom. No. 76 00:06:29,487 --> 00:06:32,326 No, Mom! 77 00:06:34,597 --> 00:06:36,537 Please don't fall now. 78 00:06:36,766 --> 00:06:38,496 We have a long way to go. 79 00:06:39,636 --> 00:06:43,636 What you have, the money, honor, company, future, 80 00:06:43,936 --> 00:06:45,737 and your son. 81 00:06:46,576 --> 00:06:49,307 I will bring it all down one by one. 82 00:07:05,396 --> 00:07:07,097 Tae Hyung. 83 00:07:07,196 --> 00:07:10,797 Why did you go and do that without talking to me? 84 00:07:10,797 --> 00:07:12,597 What good would that do? 85 00:07:12,597 --> 00:07:16,237 You didn't have to rush and resign like that. 86 00:07:16,237 --> 00:07:19,477 Don't you know the assemblyman badge makes a huge difference? 87 00:07:20,907 --> 00:07:22,576 I was going to resign anyway. 88 00:07:25,777 --> 00:07:28,287 Rather than cling to what won't work out, 89 00:07:29,287 --> 00:07:30,617 this is easier on me. 90 00:07:30,617 --> 00:07:33,227 - I told you to ignore your grandpa. - And then what? 91 00:07:33,227 --> 00:07:36,626 You can live your own life. Why should you mind others? 92 00:07:36,956 --> 00:07:38,396 What did the old man say? 93 00:07:38,396 --> 00:07:40,097 To start over. 94 00:07:40,667 --> 00:07:42,626 He said he'd support me completely. 95 00:07:43,396 --> 00:07:44,936 "Start over?" 96 00:07:45,266 --> 00:07:47,336 You took the fall and resigned. 97 00:07:47,336 --> 00:07:49,436 How can you start over from that? 98 00:07:49,436 --> 00:07:50,636 Well, 99 00:07:51,307 --> 00:07:53,946 there are lots of law firms who'd love to hire him. 100 00:07:54,477 --> 00:07:56,146 What do you know about anything? 101 00:07:56,977 --> 00:07:58,246 I won't join a law firm. 102 00:07:59,376 --> 00:08:01,987 I will join the company. 103 00:08:03,386 --> 00:08:05,686 - You'll do what? - After the investigation, 104 00:08:05,686 --> 00:08:07,657 I'll work here when it's all over. 105 00:08:08,256 --> 00:08:09,357 That's final. 106 00:08:10,996 --> 00:08:13,766 What's that about? Tae Hyung! 107 00:08:15,696 --> 00:08:16,766 Tae Hyung. 108 00:08:17,396 --> 00:08:19,097 He'll join the company? 109 00:08:34,516 --> 00:08:35,617 It's Nam Tae Hyung! 110 00:08:35,816 --> 00:08:37,487 (Trustworthy police, a safe country) 111 00:08:39,417 --> 00:08:41,227 Why did you decide to come here? 112 00:08:41,227 --> 00:08:42,856 Do you admit to the charges? 113 00:08:42,956 --> 00:08:44,797 I'll explain myself during the investigation. 114 00:08:44,797 --> 00:08:46,566 Can you tell us how you feel? 115 00:08:46,566 --> 00:08:48,167 I apologize for causing concern. 116 00:08:50,137 --> 00:08:51,637 I'll cooperate with the authorities. 117 00:08:52,167 --> 00:08:55,336 Can you let us through? Excuse us. 118 00:08:55,336 --> 00:08:57,137 - Wait. - Do you have any comments? 119 00:08:57,137 --> 00:08:58,936 We'll say more another time. 120 00:08:58,936 --> 00:09:02,507 - Excuse us. - What would you say to the public? 121 00:09:02,606 --> 00:09:04,476 - Anything? - Just a few more words. 122 00:09:13,356 --> 00:09:15,057 I said you can't come in. 123 00:09:15,226 --> 00:09:16,826 The chief isn't in, you said? 124 00:09:18,797 --> 00:09:22,466 Did you think you could avoid me? 125 00:09:22,466 --> 00:09:24,736 How naive of you. 126 00:09:26,807 --> 00:09:27,907 You can leave. 127 00:09:37,116 --> 00:09:38,446 Come and sit down. 128 00:09:50,527 --> 00:09:52,557 Don't you know how things are? 129 00:09:52,557 --> 00:09:54,726 Do you think I don't? 130 00:09:54,726 --> 00:09:57,667 This won't help your son at all. 131 00:09:57,667 --> 00:09:59,196 You can't say that. 132 00:09:59,397 --> 00:10:01,907 You must do whatever you can to help him. 133 00:10:02,066 --> 00:10:05,177 I worked on you and bribed you for years... 134 00:10:05,177 --> 00:10:07,346 so you'd help at a time like this. 135 00:10:07,476 --> 00:10:08,677 Don't do this. 136 00:10:09,247 --> 00:10:12,446 Put on a show of questioning him and send him home soon. 137 00:10:12,616 --> 00:10:14,586 Be sure to treat him with respect. 138 00:10:14,586 --> 00:10:15,647 Ms. Ham! 139 00:10:15,647 --> 00:10:17,586 Don't forget the result... 140 00:10:17,686 --> 00:10:20,726 of the investigation depends all on you, chief. 141 00:10:21,086 --> 00:10:22,226 If things go wrong, 142 00:10:22,226 --> 00:10:25,627 not just the one million in cash that went missing from your front door, 143 00:10:27,427 --> 00:10:31,137 but everything you took from me so far will be released. 144 00:10:34,137 --> 00:10:35,466 Do you think... 145 00:10:37,076 --> 00:10:39,307 you will get away unscathed? 146 00:10:40,606 --> 00:10:42,946 Why would I care about that... 147 00:10:42,946 --> 00:10:45,576 when my own son's being investigated? 148 00:10:46,787 --> 00:10:50,157 I fear nothing. 149 00:10:58,057 --> 00:11:00,066 For the sake of my supporters, 150 00:11:00,167 --> 00:11:02,196 Let's see. 151 00:11:02,427 --> 00:11:04,037 He didn't even last three days. 152 00:11:04,696 --> 00:11:07,236 He resigned before his term even began. 153 00:11:07,236 --> 00:11:08,807 Is that zero-days? 154 00:11:11,836 --> 00:11:14,576 She cared only for her son... 155 00:11:14,576 --> 00:11:17,576 and treated others like they were beneath her. 156 00:11:17,846 --> 00:11:19,647 She had this coming. 157 00:11:19,647 --> 00:11:21,917 Do you have to put it like that? 158 00:11:21,917 --> 00:11:24,816 The whole neighborhood thinks the same. 159 00:11:25,456 --> 00:11:27,657 She never helped others even if it meant... 160 00:11:27,826 --> 00:11:30,326 stuffing herself until she exploded. 161 00:11:30,326 --> 00:11:34,297 Forget about that. Did you buy Ju Hong some socks and handkerchiefs? 162 00:11:34,566 --> 00:11:35,596 What for? 163 00:11:35,596 --> 00:11:38,537 She'll have to do her own washing when she's over there. 164 00:11:38,537 --> 00:11:40,407 We should make sure she has extras. 165 00:11:40,407 --> 00:11:41,966 She's not leaving tomorrow. 166 00:11:42,137 --> 00:11:43,677 She'll buy what she needs. 167 00:11:43,677 --> 00:11:47,777 Don't say that. Buy what you think she'll need. 168 00:11:47,777 --> 00:11:49,476 Don't worry. 169 00:11:49,476 --> 00:11:51,946 I plan to make some kimchi next week. 170 00:11:52,716 --> 00:11:56,486 When it's just ripe enough, I'll pack it so it doesn't smell. 171 00:11:56,486 --> 00:11:57,887 She'll like that. 172 00:12:02,856 --> 00:12:05,596 - What? - Are you all right? 173 00:12:05,956 --> 00:12:08,897 - What do you mean? - Since she mentioned going abroad, 174 00:12:08,897 --> 00:12:11,836 you've been worried about all sorts of things. 175 00:12:11,836 --> 00:12:15,037 I'm afraid you'll get sick after she leaves. 176 00:12:15,037 --> 00:12:17,407 Why would I get sick when I'm pleased for her? 177 00:12:17,407 --> 00:12:20,037 Oh, are you? 178 00:12:20,976 --> 00:12:23,047 You've been waking at dawn... 179 00:12:23,047 --> 00:12:24,846 to cook her breakfast. 180 00:12:25,476 --> 00:12:28,446 Once she leaves, let's not even buy rice. 181 00:12:28,586 --> 00:12:30,716 Let's order in whatever we want to eat. 182 00:12:30,716 --> 00:12:33,356 As if you'd do that. 183 00:12:33,956 --> 00:12:35,387 I mean it. 184 00:12:35,787 --> 00:12:38,596 Don't you miss Ju Hong and go on a hunger strike. 185 00:12:57,716 --> 00:12:59,277 (Departure) 186 00:13:01,047 --> 00:13:03,387 Don't think of me or anyone else. 187 00:13:03,387 --> 00:13:06,517 Make the decision for yourself and only yourself. 188 00:13:07,427 --> 00:13:08,486 Yes. 189 00:13:08,986 --> 00:13:11,956 I must force myself if it comes to that. 190 00:13:14,066 --> 00:13:16,326 You were a great help, Ji Hwan. 191 00:13:17,336 --> 00:13:18,336 Yes? 192 00:13:21,307 --> 00:13:23,677 Doctor, your regular is here. 193 00:13:23,976 --> 00:13:25,476 My regular? 194 00:13:25,677 --> 00:13:26,677 Yes. 195 00:13:29,976 --> 00:13:31,747 Sol, why are you here? 196 00:13:32,747 --> 00:13:33,986 Are you sick? 197 00:13:35,287 --> 00:13:37,657 Let's go to the ER for some tests. 198 00:13:37,956 --> 00:13:39,557 I'm not sick. 199 00:13:46,627 --> 00:13:50,167 Your dad won't like it if he hears you were here. 200 00:13:52,037 --> 00:13:53,137 I know that. 201 00:13:53,137 --> 00:13:56,336 I came here without telling him, because even if... 202 00:13:57,106 --> 00:14:00,277 I asked him for your number, he wouldn't tell me. 203 00:14:00,507 --> 00:14:03,547 My number? You have it. 204 00:14:03,547 --> 00:14:05,946 - It's gone. - What do you mean "gone?" 205 00:14:05,946 --> 00:14:08,346 I don't have your texts or photos. 206 00:14:09,816 --> 00:14:13,186 They disappeared the day I went home late. 207 00:14:14,486 --> 00:14:17,456 I'd left my phone at home. 208 00:14:17,826 --> 00:14:19,157 They disappeared then. 209 00:14:19,497 --> 00:14:21,297 Just your number and photos. 210 00:14:22,596 --> 00:14:25,836 Don't get involved with me, my husband, or Sol. 211 00:14:26,297 --> 00:14:28,106 You're not welcome at all. 212 00:14:31,007 --> 00:14:32,836 Can you give me your number? 213 00:14:36,807 --> 00:14:38,147 Listen. 214 00:14:39,247 --> 00:14:43,216 I'm going to the US to study. 215 00:14:43,816 --> 00:14:44,956 The US? 216 00:14:45,986 --> 00:14:47,157 When? 217 00:14:47,157 --> 00:14:48,427 Next month. 218 00:14:48,557 --> 00:14:51,726 I don't think we'll be able to... 219 00:14:52,226 --> 00:14:54,196 call each other often. 220 00:14:54,196 --> 00:14:58,196 You can still call and text from the US. 221 00:14:58,196 --> 00:15:01,507 My friend and I stayed in touch when she went to the US. 222 00:15:03,936 --> 00:15:07,647 Did Dad tell you not to give me your number? 223 00:15:11,017 --> 00:15:14,616 Be a good girl, okay? 224 00:15:14,846 --> 00:15:16,186 Don't get sick. 225 00:15:17,116 --> 00:15:19,417 What if Dad gives me your number? 226 00:15:20,927 --> 00:15:24,797 Dad always gives in if I don't. 227 00:15:25,627 --> 00:15:28,527 If Dad gives me your number, 228 00:15:28,527 --> 00:15:30,336 can I call you then? 229 00:15:31,897 --> 00:15:33,167 Can I not? 230 00:15:33,297 --> 00:15:34,736 What should I do? 231 00:15:34,736 --> 00:15:38,106 I really don't want to upset her. 232 00:15:39,076 --> 00:15:40,946 I really don't. 233 00:15:41,907 --> 00:15:43,177 I'm sorry, Sol. 234 00:15:44,946 --> 00:15:47,216 (Mom's Seolleongtang) 235 00:15:47,216 --> 00:15:50,316 I walked right into the trap. 236 00:15:50,787 --> 00:15:52,917 They asked me to deliver 20 bowls... 237 00:15:52,917 --> 00:15:55,226 and I was overjoyed. 238 00:15:55,986 --> 00:15:57,696 This is how people get conned. 239 00:16:00,497 --> 00:16:02,427 It's a happy ending, right? 240 00:16:03,966 --> 00:16:05,966 I do feel sorry for you, 241 00:16:05,966 --> 00:16:07,936 but it's best if you give up. 242 00:16:07,936 --> 00:16:10,877 The current here is so strong. 243 00:16:18,247 --> 00:16:19,846 Forget about that. 244 00:16:19,846 --> 00:16:22,586 Ham Sook Jin is one scary woman. 245 00:16:23,387 --> 00:16:26,257 How could she turn the chairman's assistant's daughter... 246 00:16:26,456 --> 00:16:28,627 into the chairman's granddaughter? 247 00:16:28,757 --> 00:16:31,456 I just can't follow her thinking. 248 00:16:34,366 --> 00:16:35,726 What'll you do now? 249 00:16:37,466 --> 00:16:38,497 Ji Hwan. 250 00:16:39,637 --> 00:16:42,137 - What? - What are you thinking about? 251 00:16:42,137 --> 00:16:43,677 What will you do now? 252 00:16:46,037 --> 00:16:48,507 Tell the chairman about Yang Man Soo... 253 00:16:48,507 --> 00:16:50,576 and Tae Hee and it's game over. 254 00:16:50,576 --> 00:16:52,946 A printout of the DNA results... 255 00:16:53,917 --> 00:16:56,147 will tie Ms. Ham down too. 256 00:16:57,316 --> 00:16:59,086 We can't end it that easily. 257 00:17:00,017 --> 00:17:03,186 I found out Tae Hee's the reason Yang Man Soo's... 258 00:17:03,186 --> 00:17:06,397 willing to do all Ms. Ham's dirty work. 259 00:17:08,096 --> 00:17:12,297 So you'll drag it on as if you're boiling seolleongtang on a low heat? 260 00:17:12,297 --> 00:17:16,037 It's our chance to find out how much Yang Man Soo knows... 261 00:17:16,037 --> 00:17:17,737 and what he did. 262 00:17:17,876 --> 00:17:19,176 You're right. 263 00:17:19,777 --> 00:17:24,047 The apartment camera caught him taking your mom. 264 00:17:25,047 --> 00:17:27,787 It's a matter of time before we find out what happened. 265 00:17:28,787 --> 00:17:33,316 The problem is whether he'll talk. 266 00:17:35,156 --> 00:17:37,527 What's the problem? You have leverage. 267 00:17:38,396 --> 00:17:40,197 He's Tae Hee's father. 268 00:17:40,527 --> 00:17:42,666 Use it to shake them. 269 00:17:52,307 --> 00:17:55,146 Who? Who took the money? 270 00:17:55,346 --> 00:17:57,616 The motorcyclist who hit me in the head. 271 00:17:57,846 --> 00:17:59,477 Let's say that guy... 272 00:18:01,846 --> 00:18:03,787 took this box of cash. 273 00:18:05,156 --> 00:18:09,057 You hired him, so you must know him well. 274 00:18:09,856 --> 00:18:12,356 And then, hand that guy over... 275 00:18:13,096 --> 00:18:14,396 to the police. 276 00:18:15,926 --> 00:18:16,997 To the police? 277 00:18:16,997 --> 00:18:19,467 Only then will Ms. Ham feel threatened. 278 00:18:23,307 --> 00:18:25,176 Think only of Tae Hee. 279 00:18:26,207 --> 00:18:28,507 Then it'll be easier to make decisions. 280 00:18:29,606 --> 00:18:32,777 How did you let the likes of him follow you? 281 00:18:33,547 --> 00:18:35,517 Did you get the money back? 282 00:18:35,846 --> 00:18:38,187 - Well... - What is it now? Speak up. 283 00:18:38,187 --> 00:18:40,886 He attacked Mr. Woo while out on parole. 284 00:18:40,886 --> 00:18:42,826 - So what? - He's resisting because... 285 00:18:42,826 --> 00:18:44,826 that will incur him a serious penalty. 286 00:18:47,697 --> 00:18:51,336 He wants the one million in exchange for going to prison? 287 00:18:52,497 --> 00:18:54,737 He didn't attack Ji Hwan for free. 288 00:18:54,737 --> 00:18:57,477 You can't let him take the bribe and then talk nonsense! 289 00:18:57,477 --> 00:18:58,906 Bring him in now. 290 00:18:58,906 --> 00:19:01,646 He knows the money was for the police chief. 291 00:19:02,007 --> 00:19:04,876 He threatened to report it, so I had no choice. 292 00:19:04,876 --> 00:19:08,247 Exactly. How did he know you were... 293 00:19:08,247 --> 00:19:10,247 headed to the chief's home? 294 00:19:13,386 --> 00:19:14,586 No. 295 00:19:15,426 --> 00:19:18,957 There's no way he could've known. 296 00:19:18,957 --> 00:19:20,697 Unless someone told him. 297 00:19:22,926 --> 00:19:25,297 He wasn't working alone. 298 00:19:25,537 --> 00:19:27,366 - What? - Someone smart... 299 00:19:27,366 --> 00:19:30,267 got the motorcyclist involved to confuse us. 300 00:19:47,727 --> 00:19:50,626 Are you trying to take me on? 301 00:19:51,197 --> 00:19:54,527 You dared to decide to fight Tae Hyung? 302 00:19:54,967 --> 00:19:58,997 I know how you feel, but I'd like you to eat, sir. 303 00:19:59,066 --> 00:20:03,207 My grandson's being harassed by the police. 304 00:20:04,037 --> 00:20:07,406 What grandfather could sit at a table and eat? 305 00:20:07,406 --> 00:20:09,876 You must eat better when times are tough. 306 00:20:11,717 --> 00:20:15,116 I brought some seolleongtang. Would you like some broth? 307 00:20:15,886 --> 00:20:18,257 Yes. You must eat. 308 00:20:20,886 --> 00:20:22,257 Welcome home. 309 00:20:23,057 --> 00:20:26,497 Lawyer Park's with Tae Hyung. We'll hear from them soon. 310 00:20:26,497 --> 00:20:27,767 You should eat. 311 00:20:30,527 --> 00:20:32,396 Yes, sir. 312 00:20:32,636 --> 00:20:34,606 You're the pillar of the family. 313 00:20:34,606 --> 00:20:37,207 You can't stop eating over something like this. 314 00:20:37,477 --> 00:20:41,007 You must stay strong if Assemblyman Nam's to pull through. 315 00:20:41,547 --> 00:20:42,547 No, wait. 316 00:20:43,406 --> 00:20:44,616 Is it not that? 317 00:20:45,316 --> 00:20:48,987 Should I not say "Assemblyman Nam?" 318 00:20:52,217 --> 00:20:56,287 He's not "Prosecutor Nam" either. 319 00:20:57,086 --> 00:20:59,497 What should I call him? 320 00:20:59,497 --> 00:21:02,596 I plan to find out who told the press about Tae Hyung. 321 00:21:03,727 --> 00:21:07,666 Who's been following him, taking photos, looking into him, 322 00:21:07,666 --> 00:21:10,307 and sending reporters to his office. 323 00:21:10,537 --> 00:21:12,906 I plan to find all that out. 324 00:21:13,106 --> 00:21:15,547 He's being investigated... 325 00:21:15,876 --> 00:21:18,017 and that's all you can say? 326 00:21:18,146 --> 00:21:19,977 I won't let him go down like this. 327 00:21:19,977 --> 00:21:23,487 If you find that out, can he rejoin the National Assembly? 328 00:21:23,487 --> 00:21:25,656 He can't, which is why I want revenge. 329 00:21:25,656 --> 00:21:28,527 - Give up. - No, I can't. 330 00:21:28,527 --> 00:21:31,856 A human being knows when to back down. 331 00:21:32,757 --> 00:21:34,727 Whenever something happened, 332 00:21:34,727 --> 00:21:38,096 your temper made things even worse. 333 00:21:38,237 --> 00:21:40,237 - Do you not know that? - Father. 334 00:21:40,237 --> 00:21:43,537 Be cautious. Lie low and still. 335 00:21:47,037 --> 00:21:50,307 But... Shouldn't you eat, sir? 336 00:21:51,047 --> 00:21:53,076 It's your fault. 337 00:21:53,547 --> 00:21:55,916 He was about to have some broth, 338 00:21:55,916 --> 00:21:59,287 but you went and ruined his appetite. 339 00:22:00,656 --> 00:22:02,457 Grandpa is right. 340 00:22:02,457 --> 00:22:05,227 Yes. You should help too. 341 00:22:05,497 --> 00:22:09,666 Who knows? The culprit could be very close. 342 00:22:09,866 --> 00:22:11,297 What do you mean? 343 00:22:11,297 --> 00:22:13,666 What do you think I mean? 344 00:22:19,576 --> 00:22:21,106 Hello, Woo Ji Hwan speaking. 345 00:22:22,146 --> 00:22:23,707 You found my attacker? 346 00:22:25,876 --> 00:22:26,977 No. 347 00:22:28,386 --> 00:22:29,846 I won't settle. 348 00:22:29,987 --> 00:22:32,487 Did he do it alone or was he paid? 349 00:22:32,487 --> 00:22:34,156 Find out the truth. 350 00:22:35,386 --> 00:22:36,757 Thank you. 351 00:22:38,626 --> 00:22:39,626 Yes. 352 00:22:41,826 --> 00:22:43,967 Yes, let's do that. 353 00:22:54,777 --> 00:22:57,676 The prosecution will summon you once you're indicted. 354 00:22:57,717 --> 00:22:58,777 Okay. 355 00:22:59,517 --> 00:23:01,916 Well... I'll do the best I can, 356 00:23:02,616 --> 00:23:05,656 but it looks like you'll have to pay a fine. 357 00:23:05,957 --> 00:23:09,626 Even if you're sentenced, your election will be canceled. 358 00:23:09,687 --> 00:23:12,826 I know that. I was a prosecutor until not that long ago. 359 00:23:13,557 --> 00:23:15,596 - Of course. - Let's go. 360 00:23:16,227 --> 00:23:19,396 I will drive you home. 361 00:23:19,497 --> 00:23:21,267 Go on your own way. 362 00:23:21,737 --> 00:23:24,376 Ms. Ham told me not to let you drink. 363 00:23:24,376 --> 00:23:25,707 Darn you. 364 00:23:28,076 --> 00:23:29,176 Very well. 365 00:23:45,297 --> 00:23:48,297 (Seohyun University Hospital) 366 00:23:48,366 --> 00:23:52,037 (Emergency Medical Center) 367 00:23:55,866 --> 00:23:57,477 Will Sol be okay? 368 00:23:59,007 --> 00:24:00,906 I hope she's not hurt... 369 00:24:01,777 --> 00:24:03,507 and that she gets over it soon. 370 00:24:05,047 --> 00:24:06,576 Why are you talking to yourself? 371 00:24:14,187 --> 00:24:15,656 Why are you here at this hour? 372 00:24:17,187 --> 00:24:20,027 You really don't follow me in the news. 373 00:24:22,096 --> 00:24:23,467 Today, 374 00:24:24,366 --> 00:24:26,267 I was questioned by the police. 375 00:24:27,537 --> 00:24:28,707 Okay. 376 00:24:28,707 --> 00:24:32,076 I left exhausted and had nowhere to go. 377 00:24:34,376 --> 00:24:37,816 You were the first person I thought of. 378 00:24:38,047 --> 00:24:39,447 You're making me feel uncomfortable. 379 00:24:39,447 --> 00:24:42,447 I haven't eaten all day. 380 00:24:44,316 --> 00:24:45,816 Will you eat with me? 381 00:24:47,656 --> 00:24:50,926 I won't talk. Just sit with me. 382 00:24:52,197 --> 00:24:53,826 Just keep me company. 383 00:24:53,926 --> 00:24:55,467 Don't say no. 384 00:24:57,096 --> 00:24:58,237 Okay. 385 00:25:00,937 --> 00:25:03,537 - Let's eat. - You will? 386 00:25:03,537 --> 00:25:07,237 We won't have to do this again. Let's eat together. 387 00:25:08,106 --> 00:25:11,576 Okay. Is there anything you want to eat? 388 00:25:26,426 --> 00:25:27,566 Why are you here? 389 00:25:28,666 --> 00:25:30,566 You handed over my attacker to the police. 390 00:25:31,166 --> 00:25:32,836 Let's get to the point. 391 00:25:33,096 --> 00:25:35,336 - "The point?" - My mother. 392 00:25:36,866 --> 00:25:41,176 You smuggled her out and took her to Wupyeong. 393 00:25:42,346 --> 00:25:43,676 What happened? 394 00:25:49,017 --> 00:25:50,346 Tell me. 395 00:25:51,386 --> 00:25:54,086 What happened at Wupyeong that day? 396 00:26:06,197 --> 00:26:08,437 No. I won't settle. 397 00:26:08,906 --> 00:26:11,376 Did he do it alone or was he paid? 398 00:26:11,376 --> 00:26:12,906 Find out the truth. 399 00:26:21,987 --> 00:26:25,086 Tell me. What happened? 400 00:26:25,287 --> 00:26:28,957 I only took her to Wupyeong. 401 00:26:28,957 --> 00:26:29,957 What? 402 00:26:29,957 --> 00:26:32,727 She disappeared when I was distracted. 403 00:26:34,527 --> 00:26:36,797 Do you expect me to believe that? 404 00:26:36,797 --> 00:26:38,136 It's the truth. 405 00:26:38,737 --> 00:26:40,596 I heard about the accident later. 406 00:26:40,596 --> 00:26:43,207 Who told you to bring my mother? 407 00:26:43,336 --> 00:26:44,707 It was my idea. 408 00:26:48,307 --> 00:26:51,176 You did that without Ms. Ham's order? 409 00:26:51,176 --> 00:26:52,576 How can I believe that? 410 00:26:52,576 --> 00:26:54,846 Ms. Ham has nothing to do with this. 411 00:26:55,247 --> 00:26:56,616 I lost your mother. 412 00:27:00,886 --> 00:27:02,126 Who put you up to it? 413 00:27:07,926 --> 00:27:09,596 The person who killed my mom. 414 00:27:10,096 --> 00:27:13,366 Was it Ham Sook Jin or Nam Tae Hyung? 415 00:27:13,866 --> 00:27:14,937 Mr. Yang. 416 00:27:27,517 --> 00:27:28,646 Mr. Yang. 417 00:28:08,727 --> 00:28:11,527 (The Secret House) 418 00:28:11,527 --> 00:28:12,626 I'm not hiding anything. 419 00:28:12,626 --> 00:28:16,027 Have you forgotten already what our deal was? 420 00:28:16,027 --> 00:28:19,096 The evidence you told me about. 421 00:28:19,096 --> 00:28:20,396 Can you give it to me? 422 00:28:20,396 --> 00:28:21,737 That's hot. 423 00:28:21,737 --> 00:28:23,406 - How lethal. - What is? 424 00:28:23,507 --> 00:28:24,537 You. 425 00:28:24,636 --> 00:28:25,676 Be ready to launder it. 426 00:28:25,676 --> 00:28:28,507 Why is he suddenly interested in his grandfather's assets? 427 00:28:28,576 --> 00:28:31,146 Who other than me would do that? 428 00:28:31,146 --> 00:28:34,517 Your aunt can't answer her phone forever. 429 00:28:34,517 --> 00:28:36,646 Why can't she answer it forever? 430 00:28:36,646 --> 00:28:39,086 Do you know who your mom is? 29996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.