Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:12,646
Any news? Does Ji Hwan have it?
2
00:00:14,087 --> 00:00:15,417
Answer me.
3
00:00:15,417 --> 00:00:16,757
Did you find the cash?
4
00:00:17,617 --> 00:00:20,457
Did you find it? Did Ji Hwan take it?
5
00:00:23,156 --> 00:00:24,326
Are you listening?
6
00:00:24,596 --> 00:00:27,096
I asked if it was Ji Hwan?
Why won't you answer?
7
00:00:39,877 --> 00:00:41,177
(Explanation of Test Results)
8
00:00:41,177 --> 00:00:43,276
(Yang Man Soo and Nam Tae Hee's DNA
are a 99.99 percent match.)
9
00:00:44,517 --> 00:00:46,947
Tell me where you are. I'll come over.
10
00:00:46,947 --> 00:00:47,947
No.
11
00:00:48,617 --> 00:00:50,557
What do you mean "no"?
12
00:00:53,386 --> 00:00:55,587
I think there was a mistake.
13
00:00:55,587 --> 00:00:57,526
A mistake? What mistake?
14
00:00:57,526 --> 00:00:59,157
You said you checked the dashcam.
15
00:01:02,267 --> 00:01:04,837
I was mistaken. I apologize.
16
00:01:07,007 --> 00:01:10,937
You said you saw Ji Hwan
enter the mall with the box.
17
00:01:11,106 --> 00:01:13,077
How could you mistake that?
18
00:01:13,176 --> 00:01:14,246
It was...
19
00:01:15,606 --> 00:01:18,117
a box of produce
delivered to the restaurant.
20
00:01:19,216 --> 00:01:21,087
- I'm sorry.
- I don't care.
21
00:01:21,087 --> 00:01:22,957
Bring me proof it was Ji Hwan.
22
00:01:22,957 --> 00:01:25,656
It has to be him. Do you understand?
23
00:01:27,957 --> 00:01:29,656
The sneaky weasel.
24
00:01:31,397 --> 00:01:32,867
What is it you want?
25
00:01:33,367 --> 00:01:35,166
Hand over the dashcam footage.
26
00:01:49,776 --> 00:01:51,447
You didn't find this today.
27
00:01:51,447 --> 00:01:52,916
What are you going to do?
28
00:01:54,216 --> 00:01:58,557
Wouldn't that depend
on what you do next?
29
00:02:01,257 --> 00:02:04,026
If you keep quiet about this,
30
00:02:04,326 --> 00:02:07,496
I won't be the one to mention
your connection to Tae Hee first.
31
00:02:07,567 --> 00:02:09,397
Whatever you found out about me...
32
00:02:09,737 --> 00:02:11,737
has nothing to do with this.
33
00:02:12,037 --> 00:02:13,906
Ms. Ham will keep on...
34
00:02:13,906 --> 00:02:16,837
I know. Until she locks me away,
35
00:02:18,006 --> 00:02:19,807
she'll keep trying.
36
00:02:25,216 --> 00:02:29,017
No. There's no way
Mr. Yang was mistaken.
37
00:02:31,256 --> 00:02:34,927
Did Ji Hwan send him
on a wild goose chase?
38
00:02:40,496 --> 00:02:42,167
Where is Mr. Woo?
39
00:02:44,536 --> 00:02:47,667
You should hurry, Mother. Tae Hyung...
40
00:02:47,667 --> 00:02:50,237
- What about Tae Hyung?
- He's telling the press he'll resign.
41
00:02:50,237 --> 00:02:51,376
What?
42
00:03:07,427 --> 00:03:10,057
Hello. I am Nam Tae Hyung.
43
00:03:11,327 --> 00:03:14,596
First of all, I wish to apologize.
44
00:03:19,707 --> 00:03:22,737
Regarding the recent issue,
nothing I say...
45
00:03:23,337 --> 00:03:26,137
will do anything
to do away with your distrust.
46
00:03:27,476 --> 00:03:28,776
I'm aware of that.
47
00:03:30,446 --> 00:03:32,216
Regardless of the truth,
48
00:03:32,846 --> 00:03:34,786
I caused social unrest,
49
00:03:35,246 --> 00:03:37,186
and for that, I sincerely apologize.
50
00:04:00,876 --> 00:04:04,846
Why would he step down
even before the investigation?
51
00:04:05,716 --> 00:04:09,117
Others manage to get out just fine.
52
00:04:10,156 --> 00:04:13,457
Why bother saying what won't help?
53
00:04:13,457 --> 00:04:16,857
I'd have loved to see his handsome face
in the National Assembly.
54
00:04:16,857 --> 00:04:18,726
It's such a shame.
55
00:04:25,537 --> 00:04:29,367
It just had to be
on your late son's birthday too.
56
00:04:29,566 --> 00:04:33,076
You must want to share the good news
on a day like this.
57
00:04:34,576 --> 00:04:36,576
I feel so sorry for you.
58
00:04:38,177 --> 00:04:40,386
What you didn't manage,
59
00:04:41,386 --> 00:04:45,117
I hoped Tae Hyung would do for us.
60
00:04:45,386 --> 00:04:47,586
But then it wouldn't be life...
61
00:04:48,557 --> 00:04:51,527
if it always went as we wished.
62
00:04:56,367 --> 00:04:58,836
For the sake of my supporters,
63
00:04:59,097 --> 00:05:01,037
I feel responsible for the scandal.
64
00:05:01,867 --> 00:05:05,636
To do what's best for the party,
65
00:05:06,646 --> 00:05:07,746
I will,
66
00:05:09,206 --> 00:05:10,477
as of today,
67
00:05:14,417 --> 00:05:15,847
resign...
68
00:05:17,186 --> 00:05:18,586
as an assemblyman.
69
00:05:18,886 --> 00:05:21,256
- What?
- Is he serious?
70
00:05:21,256 --> 00:05:23,227
- Gosh.
- He had it coming.
71
00:05:55,157 --> 00:05:58,057
It's nothing compared to
what my mom and I went through.
72
00:05:58,357 --> 00:05:59,427
Mom!
73
00:05:59,867 --> 00:06:01,227
Mom, where are you?
74
00:06:04,766 --> 00:06:05,766
Mom.
75
00:06:26,487 --> 00:06:29,326
Mom. No.
76
00:06:29,487 --> 00:06:32,326
No, Mom!
77
00:06:34,597 --> 00:06:36,537
Please don't fall now.
78
00:06:36,766 --> 00:06:38,496
We have a long way to go.
79
00:06:39,636 --> 00:06:43,636
What you have,
the money, honor, company, future,
80
00:06:43,936 --> 00:06:45,737
and your son.
81
00:06:46,576 --> 00:06:49,307
I will bring it all down one by one.
82
00:07:05,396 --> 00:07:07,097
Tae Hyung.
83
00:07:07,196 --> 00:07:10,797
Why did you go and do that
without talking to me?
84
00:07:10,797 --> 00:07:12,597
What good would that do?
85
00:07:12,597 --> 00:07:16,237
You didn't have to rush
and resign like that.
86
00:07:16,237 --> 00:07:19,477
Don't you know the assemblyman badge
makes a huge difference?
87
00:07:20,907 --> 00:07:22,576
I was going to resign anyway.
88
00:07:25,777 --> 00:07:28,287
Rather than cling to
what won't work out,
89
00:07:29,287 --> 00:07:30,617
this is easier on me.
90
00:07:30,617 --> 00:07:33,227
- I told you to ignore your grandpa.
- And then what?
91
00:07:33,227 --> 00:07:36,626
You can live your own life.
Why should you mind others?
92
00:07:36,956 --> 00:07:38,396
What did the old man say?
93
00:07:38,396 --> 00:07:40,097
To start over.
94
00:07:40,667 --> 00:07:42,626
He said he'd support me completely.
95
00:07:43,396 --> 00:07:44,936
"Start over?"
96
00:07:45,266 --> 00:07:47,336
You took the fall and resigned.
97
00:07:47,336 --> 00:07:49,436
How can you start over from that?
98
00:07:49,436 --> 00:07:50,636
Well,
99
00:07:51,307 --> 00:07:53,946
there are lots of law firms
who'd love to hire him.
100
00:07:54,477 --> 00:07:56,146
What do you know about anything?
101
00:07:56,977 --> 00:07:58,246
I won't join a law firm.
102
00:07:59,376 --> 00:08:01,987
I will join the company.
103
00:08:03,386 --> 00:08:05,686
- You'll do what?
- After the investigation,
104
00:08:05,686 --> 00:08:07,657
I'll work here when it's all over.
105
00:08:08,256 --> 00:08:09,357
That's final.
106
00:08:10,996 --> 00:08:13,766
What's that about? Tae Hyung!
107
00:08:15,696 --> 00:08:16,766
Tae Hyung.
108
00:08:17,396 --> 00:08:19,097
He'll join the company?
109
00:08:34,516 --> 00:08:35,617
It's Nam Tae Hyung!
110
00:08:35,816 --> 00:08:37,487
(Trustworthy police, a safe country)
111
00:08:39,417 --> 00:08:41,227
Why did you decide to come here?
112
00:08:41,227 --> 00:08:42,856
Do you admit to the charges?
113
00:08:42,956 --> 00:08:44,797
I'll explain myself
during the investigation.
114
00:08:44,797 --> 00:08:46,566
Can you tell us how you feel?
115
00:08:46,566 --> 00:08:48,167
I apologize for causing concern.
116
00:08:50,137 --> 00:08:51,637
I'll cooperate with the authorities.
117
00:08:52,167 --> 00:08:55,336
Can you let us through? Excuse us.
118
00:08:55,336 --> 00:08:57,137
- Wait.
- Do you have any comments?
119
00:08:57,137 --> 00:08:58,936
We'll say more another time.
120
00:08:58,936 --> 00:09:02,507
- Excuse us.
- What would you say to the public?
121
00:09:02,606 --> 00:09:04,476
- Anything?
- Just a few more words.
122
00:09:13,356 --> 00:09:15,057
I said you can't come in.
123
00:09:15,226 --> 00:09:16,826
The chief isn't in, you said?
124
00:09:18,797 --> 00:09:22,466
Did you think you could avoid me?
125
00:09:22,466 --> 00:09:24,736
How naive of you.
126
00:09:26,807 --> 00:09:27,907
You can leave.
127
00:09:37,116 --> 00:09:38,446
Come and sit down.
128
00:09:50,527 --> 00:09:52,557
Don't you know how things are?
129
00:09:52,557 --> 00:09:54,726
Do you think I don't?
130
00:09:54,726 --> 00:09:57,667
This won't help your son at all.
131
00:09:57,667 --> 00:09:59,196
You can't say that.
132
00:09:59,397 --> 00:10:01,907
You must do whatever you can
to help him.
133
00:10:02,066 --> 00:10:05,177
I worked on you
and bribed you for years...
134
00:10:05,177 --> 00:10:07,346
so you'd help at a time like this.
135
00:10:07,476 --> 00:10:08,677
Don't do this.
136
00:10:09,247 --> 00:10:12,446
Put on a show of questioning him
and send him home soon.
137
00:10:12,616 --> 00:10:14,586
Be sure to treat him with respect.
138
00:10:14,586 --> 00:10:15,647
Ms. Ham!
139
00:10:15,647 --> 00:10:17,586
Don't forget the result...
140
00:10:17,686 --> 00:10:20,726
of the investigation
depends all on you, chief.
141
00:10:21,086 --> 00:10:22,226
If things go wrong,
142
00:10:22,226 --> 00:10:25,627
not just the one million in cash
that went missing from your front door,
143
00:10:27,427 --> 00:10:31,137
but everything you took from me
so far will be released.
144
00:10:34,137 --> 00:10:35,466
Do you think...
145
00:10:37,076 --> 00:10:39,307
you will get away unscathed?
146
00:10:40,606 --> 00:10:42,946
Why would I care about that...
147
00:10:42,946 --> 00:10:45,576
when my own son's being investigated?
148
00:10:46,787 --> 00:10:50,157
I fear nothing.
149
00:10:58,057 --> 00:11:00,066
For the sake of my supporters,
150
00:11:00,167 --> 00:11:02,196
Let's see.
151
00:11:02,427 --> 00:11:04,037
He didn't even last three days.
152
00:11:04,696 --> 00:11:07,236
He resigned before his term even began.
153
00:11:07,236 --> 00:11:08,807
Is that zero-days?
154
00:11:11,836 --> 00:11:14,576
She cared only for her son...
155
00:11:14,576 --> 00:11:17,576
and treated others
like they were beneath her.
156
00:11:17,846 --> 00:11:19,647
She had this coming.
157
00:11:19,647 --> 00:11:21,917
Do you have to put it like that?
158
00:11:21,917 --> 00:11:24,816
The whole neighborhood thinks the same.
159
00:11:25,456 --> 00:11:27,657
She never helped others
even if it meant...
160
00:11:27,826 --> 00:11:30,326
stuffing herself until she exploded.
161
00:11:30,326 --> 00:11:34,297
Forget about that. Did you buy
Ju Hong some socks and handkerchiefs?
162
00:11:34,566 --> 00:11:35,596
What for?
163
00:11:35,596 --> 00:11:38,537
She'll have to do her own washing
when she's over there.
164
00:11:38,537 --> 00:11:40,407
We should make sure she has extras.
165
00:11:40,407 --> 00:11:41,966
She's not leaving tomorrow.
166
00:11:42,137 --> 00:11:43,677
She'll buy what she needs.
167
00:11:43,677 --> 00:11:47,777
Don't say that.
Buy what you think she'll need.
168
00:11:47,777 --> 00:11:49,476
Don't worry.
169
00:11:49,476 --> 00:11:51,946
I plan to make some kimchi next week.
170
00:11:52,716 --> 00:11:56,486
When it's just ripe enough,
I'll pack it so it doesn't smell.
171
00:11:56,486 --> 00:11:57,887
She'll like that.
172
00:12:02,856 --> 00:12:05,596
- What?
- Are you all right?
173
00:12:05,956 --> 00:12:08,897
- What do you mean?
- Since she mentioned going abroad,
174
00:12:08,897 --> 00:12:11,836
you've been worried about
all sorts of things.
175
00:12:11,836 --> 00:12:15,037
I'm afraid you'll get sick
after she leaves.
176
00:12:15,037 --> 00:12:17,407
Why would I get sick
when I'm pleased for her?
177
00:12:17,407 --> 00:12:20,037
Oh, are you?
178
00:12:20,976 --> 00:12:23,047
You've been waking at dawn...
179
00:12:23,047 --> 00:12:24,846
to cook her breakfast.
180
00:12:25,476 --> 00:12:28,446
Once she leaves,
let's not even buy rice.
181
00:12:28,586 --> 00:12:30,716
Let's order in whatever we want to eat.
182
00:12:30,716 --> 00:12:33,356
As if you'd do that.
183
00:12:33,956 --> 00:12:35,387
I mean it.
184
00:12:35,787 --> 00:12:38,596
Don't you miss Ju Hong
and go on a hunger strike.
185
00:12:57,716 --> 00:12:59,277
(Departure)
186
00:13:01,047 --> 00:13:03,387
Don't think of me or anyone else.
187
00:13:03,387 --> 00:13:06,517
Make the decision for yourself
and only yourself.
188
00:13:07,427 --> 00:13:08,486
Yes.
189
00:13:08,986 --> 00:13:11,956
I must force myself
if it comes to that.
190
00:13:14,066 --> 00:13:16,326
You were a great help, Ji Hwan.
191
00:13:17,336 --> 00:13:18,336
Yes?
192
00:13:21,307 --> 00:13:23,677
Doctor, your regular is here.
193
00:13:23,976 --> 00:13:25,476
My regular?
194
00:13:25,677 --> 00:13:26,677
Yes.
195
00:13:29,976 --> 00:13:31,747
Sol, why are you here?
196
00:13:32,747 --> 00:13:33,986
Are you sick?
197
00:13:35,287 --> 00:13:37,657
Let's go to the ER for some tests.
198
00:13:37,956 --> 00:13:39,557
I'm not sick.
199
00:13:46,627 --> 00:13:50,167
Your dad won't like it
if he hears you were here.
200
00:13:52,037 --> 00:13:53,137
I know that.
201
00:13:53,137 --> 00:13:56,336
I came here without telling him,
because even if...
202
00:13:57,106 --> 00:14:00,277
I asked him for your number,
he wouldn't tell me.
203
00:14:00,507 --> 00:14:03,547
My number? You have it.
204
00:14:03,547 --> 00:14:05,946
- It's gone.
- What do you mean "gone?"
205
00:14:05,946 --> 00:14:08,346
I don't have your texts or photos.
206
00:14:09,816 --> 00:14:13,186
They disappeared
the day I went home late.
207
00:14:14,486 --> 00:14:17,456
I'd left my phone at home.
208
00:14:17,826 --> 00:14:19,157
They disappeared then.
209
00:14:19,497 --> 00:14:21,297
Just your number and photos.
210
00:14:22,596 --> 00:14:25,836
Don't get involved with me,
my husband, or Sol.
211
00:14:26,297 --> 00:14:28,106
You're not welcome at all.
212
00:14:31,007 --> 00:14:32,836
Can you give me your number?
213
00:14:36,807 --> 00:14:38,147
Listen.
214
00:14:39,247 --> 00:14:43,216
I'm going to the US to study.
215
00:14:43,816 --> 00:14:44,956
The US?
216
00:14:45,986 --> 00:14:47,157
When?
217
00:14:47,157 --> 00:14:48,427
Next month.
218
00:14:48,557 --> 00:14:51,726
I don't think we'll be able to...
219
00:14:52,226 --> 00:14:54,196
call each other often.
220
00:14:54,196 --> 00:14:58,196
You can still call and text
from the US.
221
00:14:58,196 --> 00:15:01,507
My friend and I stayed in touch
when she went to the US.
222
00:15:03,936 --> 00:15:07,647
Did Dad tell you
not to give me your number?
223
00:15:11,017 --> 00:15:14,616
Be a good girl, okay?
224
00:15:14,846 --> 00:15:16,186
Don't get sick.
225
00:15:17,116 --> 00:15:19,417
What if Dad gives me your number?
226
00:15:20,927 --> 00:15:24,797
Dad always gives in if I don't.
227
00:15:25,627 --> 00:15:28,527
If Dad gives me your number,
228
00:15:28,527 --> 00:15:30,336
can I call you then?
229
00:15:31,897 --> 00:15:33,167
Can I not?
230
00:15:33,297 --> 00:15:34,736
What should I do?
231
00:15:34,736 --> 00:15:38,106
I really don't want to upset her.
232
00:15:39,076 --> 00:15:40,946
I really don't.
233
00:15:41,907 --> 00:15:43,177
I'm sorry, Sol.
234
00:15:44,946 --> 00:15:47,216
(Mom's Seolleongtang)
235
00:15:47,216 --> 00:15:50,316
I walked right into the trap.
236
00:15:50,787 --> 00:15:52,917
They asked me to deliver 20 bowls...
237
00:15:52,917 --> 00:15:55,226
and I was overjoyed.
238
00:15:55,986 --> 00:15:57,696
This is how people get conned.
239
00:16:00,497 --> 00:16:02,427
It's a happy ending, right?
240
00:16:03,966 --> 00:16:05,966
I do feel sorry for you,
241
00:16:05,966 --> 00:16:07,936
but it's best if you give up.
242
00:16:07,936 --> 00:16:10,877
The current here is so strong.
243
00:16:18,247 --> 00:16:19,846
Forget about that.
244
00:16:19,846 --> 00:16:22,586
Ham Sook Jin is one scary woman.
245
00:16:23,387 --> 00:16:26,257
How could she turn
the chairman's assistant's daughter...
246
00:16:26,456 --> 00:16:28,627
into the chairman's granddaughter?
247
00:16:28,757 --> 00:16:31,456
I just can't follow her thinking.
248
00:16:34,366 --> 00:16:35,726
What'll you do now?
249
00:16:37,466 --> 00:16:38,497
Ji Hwan.
250
00:16:39,637 --> 00:16:42,137
- What?
- What are you thinking about?
251
00:16:42,137 --> 00:16:43,677
What will you do now?
252
00:16:46,037 --> 00:16:48,507
Tell the chairman about Yang Man Soo...
253
00:16:48,507 --> 00:16:50,576
and Tae Hee and it's game over.
254
00:16:50,576 --> 00:16:52,946
A printout of the DNA results...
255
00:16:53,917 --> 00:16:56,147
will tie Ms. Ham down too.
256
00:16:57,316 --> 00:16:59,086
We can't end it that easily.
257
00:17:00,017 --> 00:17:03,186
I found out Tae Hee's the reason
Yang Man Soo's...
258
00:17:03,186 --> 00:17:06,397
willing to do all Ms. Ham's dirty work.
259
00:17:08,096 --> 00:17:12,297
So you'll drag it on as if you're
boiling seolleongtang on a low heat?
260
00:17:12,297 --> 00:17:16,037
It's our chance to find out
how much Yang Man Soo knows...
261
00:17:16,037 --> 00:17:17,737
and what he did.
262
00:17:17,876 --> 00:17:19,176
You're right.
263
00:17:19,777 --> 00:17:24,047
The apartment camera
caught him taking your mom.
264
00:17:25,047 --> 00:17:27,787
It's a matter of time
before we find out what happened.
265
00:17:28,787 --> 00:17:33,316
The problem is whether he'll talk.
266
00:17:35,156 --> 00:17:37,527
What's the problem? You have leverage.
267
00:17:38,396 --> 00:17:40,197
He's Tae Hee's father.
268
00:17:40,527 --> 00:17:42,666
Use it to shake them.
269
00:17:52,307 --> 00:17:55,146
Who? Who took the money?
270
00:17:55,346 --> 00:17:57,616
The motorcyclist
who hit me in the head.
271
00:17:57,846 --> 00:17:59,477
Let's say that guy...
272
00:18:01,846 --> 00:18:03,787
took this box of cash.
273
00:18:05,156 --> 00:18:09,057
You hired him,
so you must know him well.
274
00:18:09,856 --> 00:18:12,356
And then, hand that guy over...
275
00:18:13,096 --> 00:18:14,396
to the police.
276
00:18:15,926 --> 00:18:16,997
To the police?
277
00:18:16,997 --> 00:18:19,467
Only then will Ms. Ham feel threatened.
278
00:18:23,307 --> 00:18:25,176
Think only of Tae Hee.
279
00:18:26,207 --> 00:18:28,507
Then it'll be easier to make decisions.
280
00:18:29,606 --> 00:18:32,777
How did you
let the likes of him follow you?
281
00:18:33,547 --> 00:18:35,517
Did you get the money back?
282
00:18:35,846 --> 00:18:38,187
- Well...
- What is it now? Speak up.
283
00:18:38,187 --> 00:18:40,886
He attacked Mr. Woo
while out on parole.
284
00:18:40,886 --> 00:18:42,826
- So what?
- He's resisting because...
285
00:18:42,826 --> 00:18:44,826
that will incur him a serious penalty.
286
00:18:47,697 --> 00:18:51,336
He wants the one million
in exchange for going to prison?
287
00:18:52,497 --> 00:18:54,737
He didn't attack Ji Hwan for free.
288
00:18:54,737 --> 00:18:57,477
You can't let him take the bribe
and then talk nonsense!
289
00:18:57,477 --> 00:18:58,906
Bring him in now.
290
00:18:58,906 --> 00:19:01,646
He knows the money
was for the police chief.
291
00:19:02,007 --> 00:19:04,876
He threatened to report it,
so I had no choice.
292
00:19:04,876 --> 00:19:08,247
Exactly. How did he know you were...
293
00:19:08,247 --> 00:19:10,247
headed to the chief's home?
294
00:19:13,386 --> 00:19:14,586
No.
295
00:19:15,426 --> 00:19:18,957
There's no way he could've known.
296
00:19:18,957 --> 00:19:20,697
Unless someone told him.
297
00:19:22,926 --> 00:19:25,297
He wasn't working alone.
298
00:19:25,537 --> 00:19:27,366
- What?
- Someone smart...
299
00:19:27,366 --> 00:19:30,267
got the motorcyclist involved
to confuse us.
300
00:19:47,727 --> 00:19:50,626
Are you trying to take me on?
301
00:19:51,197 --> 00:19:54,527
You dared to decide to fight Tae Hyung?
302
00:19:54,967 --> 00:19:58,997
I know how you feel,
but I'd like you to eat, sir.
303
00:19:59,066 --> 00:20:03,207
My grandson's
being harassed by the police.
304
00:20:04,037 --> 00:20:07,406
What grandfather
could sit at a table and eat?
305
00:20:07,406 --> 00:20:09,876
You must eat better
when times are tough.
306
00:20:11,717 --> 00:20:15,116
I brought some seolleongtang.
Would you like some broth?
307
00:20:15,886 --> 00:20:18,257
Yes. You must eat.
308
00:20:20,886 --> 00:20:22,257
Welcome home.
309
00:20:23,057 --> 00:20:26,497
Lawyer Park's with Tae Hyung.
We'll hear from them soon.
310
00:20:26,497 --> 00:20:27,767
You should eat.
311
00:20:30,527 --> 00:20:32,396
Yes, sir.
312
00:20:32,636 --> 00:20:34,606
You're the pillar of the family.
313
00:20:34,606 --> 00:20:37,207
You can't stop eating
over something like this.
314
00:20:37,477 --> 00:20:41,007
You must stay strong
if Assemblyman Nam's to pull through.
315
00:20:41,547 --> 00:20:42,547
No, wait.
316
00:20:43,406 --> 00:20:44,616
Is it not that?
317
00:20:45,316 --> 00:20:48,987
Should I not say "Assemblyman Nam?"
318
00:20:52,217 --> 00:20:56,287
He's not "Prosecutor Nam" either.
319
00:20:57,086 --> 00:20:59,497
What should I call him?
320
00:20:59,497 --> 00:21:02,596
I plan to find out
who told the press about Tae Hyung.
321
00:21:03,727 --> 00:21:07,666
Who's been following him,
taking photos, looking into him,
322
00:21:07,666 --> 00:21:10,307
and sending reporters to his office.
323
00:21:10,537 --> 00:21:12,906
I plan to find all that out.
324
00:21:13,106 --> 00:21:15,547
He's being investigated...
325
00:21:15,876 --> 00:21:18,017
and that's all you can say?
326
00:21:18,146 --> 00:21:19,977
I won't let him go down like this.
327
00:21:19,977 --> 00:21:23,487
If you find that out,
can he rejoin the National Assembly?
328
00:21:23,487 --> 00:21:25,656
He can't, which is why I want revenge.
329
00:21:25,656 --> 00:21:28,527
- Give up.
- No, I can't.
330
00:21:28,527 --> 00:21:31,856
A human being knows when to back down.
331
00:21:32,757 --> 00:21:34,727
Whenever something happened,
332
00:21:34,727 --> 00:21:38,096
your temper made things even worse.
333
00:21:38,237 --> 00:21:40,237
- Do you not know that?
- Father.
334
00:21:40,237 --> 00:21:43,537
Be cautious. Lie low and still.
335
00:21:47,037 --> 00:21:50,307
But... Shouldn't you eat, sir?
336
00:21:51,047 --> 00:21:53,076
It's your fault.
337
00:21:53,547 --> 00:21:55,916
He was about to have some broth,
338
00:21:55,916 --> 00:21:59,287
but you went and ruined his appetite.
339
00:22:00,656 --> 00:22:02,457
Grandpa is right.
340
00:22:02,457 --> 00:22:05,227
Yes. You should help too.
341
00:22:05,497 --> 00:22:09,666
Who knows?
The culprit could be very close.
342
00:22:09,866 --> 00:22:11,297
What do you mean?
343
00:22:11,297 --> 00:22:13,666
What do you think I mean?
344
00:22:19,576 --> 00:22:21,106
Hello, Woo Ji Hwan speaking.
345
00:22:22,146 --> 00:22:23,707
You found my attacker?
346
00:22:25,876 --> 00:22:26,977
No.
347
00:22:28,386 --> 00:22:29,846
I won't settle.
348
00:22:29,987 --> 00:22:32,487
Did he do it alone or was he paid?
349
00:22:32,487 --> 00:22:34,156
Find out the truth.
350
00:22:35,386 --> 00:22:36,757
Thank you.
351
00:22:38,626 --> 00:22:39,626
Yes.
352
00:22:41,826 --> 00:22:43,967
Yes, let's do that.
353
00:22:54,777 --> 00:22:57,676
The prosecution will summon you
once you're indicted.
354
00:22:57,717 --> 00:22:58,777
Okay.
355
00:22:59,517 --> 00:23:01,916
Well... I'll do the best I can,
356
00:23:02,616 --> 00:23:05,656
but it looks like
you'll have to pay a fine.
357
00:23:05,957 --> 00:23:09,626
Even if you're sentenced,
your election will be canceled.
358
00:23:09,687 --> 00:23:12,826
I know that. I was a prosecutor
until not that long ago.
359
00:23:13,557 --> 00:23:15,596
- Of course.
- Let's go.
360
00:23:16,227 --> 00:23:19,396
I will drive you home.
361
00:23:19,497 --> 00:23:21,267
Go on your own way.
362
00:23:21,737 --> 00:23:24,376
Ms. Ham told me not to let you drink.
363
00:23:24,376 --> 00:23:25,707
Darn you.
364
00:23:28,076 --> 00:23:29,176
Very well.
365
00:23:45,297 --> 00:23:48,297
(Seohyun University Hospital)
366
00:23:48,366 --> 00:23:52,037
(Emergency Medical Center)
367
00:23:55,866 --> 00:23:57,477
Will Sol be okay?
368
00:23:59,007 --> 00:24:00,906
I hope she's not hurt...
369
00:24:01,777 --> 00:24:03,507
and that she gets over it soon.
370
00:24:05,047 --> 00:24:06,576
Why are you talking to yourself?
371
00:24:14,187 --> 00:24:15,656
Why are you here at this hour?
372
00:24:17,187 --> 00:24:20,027
You really don't follow me in the news.
373
00:24:22,096 --> 00:24:23,467
Today,
374
00:24:24,366 --> 00:24:26,267
I was questioned by the police.
375
00:24:27,537 --> 00:24:28,707
Okay.
376
00:24:28,707 --> 00:24:32,076
I left exhausted and had nowhere to go.
377
00:24:34,376 --> 00:24:37,816
You were the first person I thought of.
378
00:24:38,047 --> 00:24:39,447
You're making me feel uncomfortable.
379
00:24:39,447 --> 00:24:42,447
I haven't eaten all day.
380
00:24:44,316 --> 00:24:45,816
Will you eat with me?
381
00:24:47,656 --> 00:24:50,926
I won't talk. Just sit with me.
382
00:24:52,197 --> 00:24:53,826
Just keep me company.
383
00:24:53,926 --> 00:24:55,467
Don't say no.
384
00:24:57,096 --> 00:24:58,237
Okay.
385
00:25:00,937 --> 00:25:03,537
- Let's eat.
- You will?
386
00:25:03,537 --> 00:25:07,237
We won't have to do this again.
Let's eat together.
387
00:25:08,106 --> 00:25:11,576
Okay. Is there anything
you want to eat?
388
00:25:26,426 --> 00:25:27,566
Why are you here?
389
00:25:28,666 --> 00:25:30,566
You handed over my attacker
to the police.
390
00:25:31,166 --> 00:25:32,836
Let's get to the point.
391
00:25:33,096 --> 00:25:35,336
- "The point?"
- My mother.
392
00:25:36,866 --> 00:25:41,176
You smuggled her out
and took her to Wupyeong.
393
00:25:42,346 --> 00:25:43,676
What happened?
394
00:25:49,017 --> 00:25:50,346
Tell me.
395
00:25:51,386 --> 00:25:54,086
What happened at Wupyeong that day?
396
00:26:06,197 --> 00:26:08,437
No. I won't settle.
397
00:26:08,906 --> 00:26:11,376
Did he do it alone or was he paid?
398
00:26:11,376 --> 00:26:12,906
Find out the truth.
399
00:26:21,987 --> 00:26:25,086
Tell me. What happened?
400
00:26:25,287 --> 00:26:28,957
I only took her to Wupyeong.
401
00:26:28,957 --> 00:26:29,957
What?
402
00:26:29,957 --> 00:26:32,727
She disappeared when I was distracted.
403
00:26:34,527 --> 00:26:36,797
Do you expect me to believe that?
404
00:26:36,797 --> 00:26:38,136
It's the truth.
405
00:26:38,737 --> 00:26:40,596
I heard about the accident later.
406
00:26:40,596 --> 00:26:43,207
Who told you to bring my mother?
407
00:26:43,336 --> 00:26:44,707
It was my idea.
408
00:26:48,307 --> 00:26:51,176
You did that without Ms. Ham's order?
409
00:26:51,176 --> 00:26:52,576
How can I believe that?
410
00:26:52,576 --> 00:26:54,846
Ms. Ham has nothing to do with this.
411
00:26:55,247 --> 00:26:56,616
I lost your mother.
412
00:27:00,886 --> 00:27:02,126
Who put you up to it?
413
00:27:07,926 --> 00:27:09,596
The person who killed my mom.
414
00:27:10,096 --> 00:27:13,366
Was it Ham Sook Jin or Nam Tae Hyung?
415
00:27:13,866 --> 00:27:14,937
Mr. Yang.
416
00:27:27,517 --> 00:27:28,646
Mr. Yang.
417
00:28:08,727 --> 00:28:11,527
(The Secret House)
418
00:28:11,527 --> 00:28:12,626
I'm not hiding anything.
419
00:28:12,626 --> 00:28:16,027
Have you forgotten already
what our deal was?
420
00:28:16,027 --> 00:28:19,096
The evidence you told me about.
421
00:28:19,096 --> 00:28:20,396
Can you give it to me?
422
00:28:20,396 --> 00:28:21,737
That's hot.
423
00:28:21,737 --> 00:28:23,406
- How lethal.
- What is?
424
00:28:23,507 --> 00:28:24,537
You.
425
00:28:24,636 --> 00:28:25,676
Be ready to launder it.
426
00:28:25,676 --> 00:28:28,507
Why is he suddenly interested in
his grandfather's assets?
427
00:28:28,576 --> 00:28:31,146
Who other than me would do that?
428
00:28:31,146 --> 00:28:34,517
Your aunt can't
answer her phone forever.
429
00:28:34,517 --> 00:28:36,646
Why can't she answer it forever?
430
00:28:36,646 --> 00:28:39,086
Do you know who your mom is?
29996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.