Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,821 --> 00:00:03,407
[R&B music playing]
2
00:00:10,831 --> 00:00:13,959
Oh, girl
3
00:00:13,959 --> 00:00:16,086
I'd be in trouble
if you left me now...
4
00:00:16,128 --> 00:00:18,088
[whispering] They're listening.
5
00:00:18,130 --> 00:00:21,425
There's a man in a car
outside the apartment.
6
00:00:24,636 --> 00:00:26,930
Newton lied to me.
7
00:00:26,972 --> 00:00:28,599
I heard his message.
8
00:00:28,640 --> 00:00:30,559
I'm not going home.
9
00:00:31,727 --> 00:00:34,730
I'm never going home.
10
00:00:35,647 --> 00:00:36,774
Neither is he.
11
00:00:36,815 --> 00:00:38,776
He wants to bring them here.
12
00:00:40,527 --> 00:00:44,156
He wants to bring
the Antheans here.
13
00:00:44,156 --> 00:00:49,620
But even the crowd
can't help me now
14
00:00:59,296 --> 00:01:03,884
Our choices now
are time-sensitive.
15
00:01:03,926 --> 00:01:06,553
The plan was to save Earth.
16
00:01:06,553 --> 00:01:07,930
It is still the plan.
17
00:01:07,971 --> 00:01:10,099
Well, it doesn't sound
like the plan.
18
00:01:10,140 --> 00:01:12,351
You were gonna take
the machine home.
19
00:01:12,392 --> 00:01:13,894
-I will.
-How?
20
00:01:13,894 --> 00:01:15,854
Why didn't Newton tell you
21
00:01:15,854 --> 00:01:17,022
that he wanted to
bring them here?
22
00:01:17,064 --> 00:01:18,816
Has he been lying to you
this whole time?
23
00:01:18,816 --> 00:01:20,400
I don't know.
24
00:01:21,401 --> 00:01:23,320
But we have the machine.
25
00:01:23,320 --> 00:01:26,240
We will bring Earth back
from this precipice.
26
00:01:26,281 --> 00:01:28,575
Your children
and your grandchildren
27
00:01:28,575 --> 00:01:30,452
will have a place to live.
28
00:01:30,494 --> 00:01:33,664
That was our agreement.
29
00:01:35,666 --> 00:01:37,417
What about your family?
30
00:01:46,844 --> 00:01:51,098
Newton has been transmitting
instructions to Anthea,
31
00:01:51,098 --> 00:01:53,225
hidden inside a tone.
32
00:01:53,225 --> 00:01:55,519
Dominguez had it before I did.
33
00:01:55,561 --> 00:01:57,980
Wait. The CIA has the tone.
34
00:01:58,021 --> 00:02:00,649
They can't decipher it.
35
00:02:00,649 --> 00:02:02,401
The message is in Anthean.
36
00:02:02,401 --> 00:02:04,236
No. They will.
37
00:02:04,236 --> 00:02:08,282
And once they have it,
they'll take the machine.
38
00:02:08,282 --> 00:02:11,660
No. Newton would never
allow that.
39
00:02:11,702 --> 00:02:14,079
[Justin] Newton is not
protecting us.
40
00:02:14,079 --> 00:02:15,747
They'll come for the machine.
41
00:02:15,789 --> 00:02:17,666
And once they have it,
they'll kill us,
42
00:02:17,666 --> 00:02:19,543
and anyone who
even knows about it.
43
00:02:22,045 --> 00:02:23,505
This guy know we're coming?
44
00:02:23,547 --> 00:02:26,216
[sighs] Assume he does.
45
00:02:27,718 --> 00:02:30,053
We're alive until
they have the machine.
46
00:02:30,095 --> 00:02:32,556
It's our only leverage,
you understand?
47
00:02:32,848 --> 00:02:34,558
We have to hide it.
48
00:02:36,059 --> 00:02:38,729
We have to hide everything.
49
00:02:38,770 --> 00:02:40,314
I have to get Molly.
50
00:02:40,355 --> 00:02:44,401
I have to get Molly away
from you and me.
51
00:02:45,652 --> 00:02:46,904
Oh, God.
52
00:02:50,490 --> 00:02:52,701
I packed your tablet.
Go get your coat, okay?
53
00:02:52,743 --> 00:02:53,744
I don't wanna go.
54
00:02:53,744 --> 00:02:54,828
You have to trust me a little.
55
00:02:54,828 --> 00:02:57,873
You're gonna have a great time,
I promise, okay?
56
00:02:57,873 --> 00:03:00,250
You heard her.
Coat. Go on.
57
00:03:03,378 --> 00:03:05,923
I... I was gonna give this
to Molly as a present.
58
00:03:05,964 --> 00:03:07,758
Download Signal
and I'll call you
59
00:03:07,799 --> 00:03:08,926
-as soon as I can.
-Okay.
60
00:03:08,926 --> 00:03:11,178
This is what I had in the house.
It's a lot.
61
00:03:11,220 --> 00:03:13,180
Get somewhere
far out of town, okay?
62
00:03:13,180 --> 00:03:15,015
Uh, leave your cell phone
and your credit cards here
63
00:03:15,057 --> 00:03:17,726
-and go out the back.
-How the fuck is this your life?
64
00:03:17,768 --> 00:03:19,436
Take the rental car.
Turn off the GPS.
65
00:03:19,478 --> 00:03:22,773
Remember the name we used when
we created my dating profile?
66
00:03:22,773 --> 00:03:25,400
Don't say it out loud.
Use that.
67
00:03:26,235 --> 00:03:27,694
[Portia] I love you
more than life,
68
00:03:27,694 --> 00:03:30,906
but I'm doing this
for this child.
69
00:03:33,492 --> 00:03:34,910
Yeah, I know.
70
00:03:34,952 --> 00:03:37,579
God, I'm sorry.
And thank you. [sniffles]
71
00:03:37,579 --> 00:03:38,789
[Portia] She'll be okay.
72
00:03:41,375 --> 00:03:43,627
73
00:03:59,393 --> 00:04:00,978
[static]
74
00:04:06,650 --> 00:04:08,443
[beeping]
75
00:04:16,451 --> 00:04:17,828
[Lisa over phone]
They just got here.
76
00:04:17,828 --> 00:04:19,288
He fritzed the monitors again.
77
00:04:19,329 --> 00:04:20,497
[Spencer over phone]
I'm taking him.
78
00:04:20,497 --> 00:04:22,249
I'm taking the machine,
I'm taking all of it.
79
00:04:22,291 --> 00:04:24,167
Do we have clearance
to do that?
80
00:04:24,209 --> 00:04:25,752
[Spencer] Hey, they gave me
the greenlight
81
00:04:25,794 --> 00:04:26,795
to do this my way.
82
00:04:26,837 --> 00:04:28,130
No more fucking around.
83
00:04:28,130 --> 00:04:30,215
It's fully
my operation now, Lisa.
84
00:04:30,215 --> 00:04:32,009
I am four minutes out.
85
00:04:33,802 --> 00:04:36,013
[intense music playing]
86
00:04:38,140 --> 00:04:39,641
They're almost here.
87
00:04:39,683 --> 00:04:41,476
[beeping]
88
00:04:46,189 --> 00:04:47,524
You need to go.
89
00:04:49,776 --> 00:04:51,778
90
00:04:56,575 --> 00:04:57,951
-Justin.
-Yep.
91
00:04:57,951 --> 00:04:59,536
[Faraday] Take the core.
92
00:05:02,039 --> 00:05:03,790
We're all going.
93
00:05:07,294 --> 00:05:08,837
[Faraday] Take it.
94
00:05:14,760 --> 00:05:15,844
Go.
95
00:05:16,845 --> 00:05:18,722
I found you from Anthea.
96
00:05:19,848 --> 00:05:21,558
I'll find you again.
97
00:05:22,851 --> 00:05:24,061
Go. Now.
98
00:05:35,697 --> 00:05:37,908
[intense music playing]
99
00:05:45,123 --> 00:05:47,042
[tires screeching]
100
00:05:47,918 --> 00:05:49,753
Shit. Shit.
101
00:05:49,753 --> 00:05:51,922
102
00:05:59,054 --> 00:06:00,680
[grunts]
103
00:06:09,022 --> 00:06:10,774
[hissing]
104
00:06:23,995 --> 00:06:25,956
105
00:06:28,834 --> 00:06:30,794
[soldiers chattering]
106
00:07:01,950 --> 00:07:03,452
Hello.
107
00:07:10,208 --> 00:07:12,002
Where is your partner?
108
00:07:14,087 --> 00:07:15,797
And where is the core?
109
00:07:23,138 --> 00:07:24,514
[sniffs]
110
00:07:24,514 --> 00:07:26,808
What is that?
Why are you doing that?
111
00:07:26,808 --> 00:07:31,188
All the testosterone.
112
00:07:33,523 --> 00:07:37,027
It smells like
grapefruit juice.
113
00:07:47,996 --> 00:07:51,541
You need to tell me
where she is.
114
00:07:53,210 --> 00:07:55,086
This is bullshit.
I'm turning around, Dad.
115
00:07:55,086 --> 00:07:56,838
We can't just
leave him like that.
116
00:07:56,838 --> 00:07:57,964
We have instructions.
117
00:07:57,964 --> 00:07:59,633
I'm turning around, Dad.
118
00:07:59,674 --> 00:08:02,010
Where is the rest
of the machine?
119
00:08:02,010 --> 00:08:04,554
And where is Justin Falls?
120
00:08:06,223 --> 00:08:07,182
Grapefruit.
121
00:08:07,224 --> 00:08:10,018
Oh, fuck your grapefruit.
122
00:08:13,772 --> 00:08:15,732
Alive, please.
123
00:08:17,859 --> 00:08:19,861
[intense music playing]
124
00:08:21,279 --> 00:08:22,739
No guarantees.
125
00:08:25,992 --> 00:08:27,077
[groans]
126
00:09:10,870 --> 00:09:13,123
127
00:09:50,869 --> 00:09:52,954
128
00:10:04,132 --> 00:10:06,217
-[gasping breaths]
-Dad, is he, um...
129
00:10:06,217 --> 00:10:08,803
He's lost 0.8 liters of blood.
130
00:10:08,803 --> 00:10:10,555
I can slow it down,
but not stop it.
131
00:10:10,597 --> 00:10:12,766
-We need a hospital.
-You know that's not an option.
132
00:10:12,766 --> 00:10:14,225
I... I don't know
where I'm going.
133
00:10:14,267 --> 00:10:17,145
They'll be tracking us.
We need another car.
134
00:10:20,440 --> 00:10:21,441
[grunts]
135
00:10:21,483 --> 00:10:22,651
I want all of that.
136
00:10:22,692 --> 00:10:25,195
I don't want a fucking hair left
in this place when we're gone.
137
00:10:25,195 --> 00:10:26,988
I want it spotless.
Get rid of everything.
138
00:10:26,988 --> 00:10:29,366
What did you do? What makes
you think that you can--
139
00:10:29,407 --> 00:10:31,201
-[Edie gasps]
-You fuck!
140
00:10:31,201 --> 00:10:32,035
[Spencer grunts]
141
00:10:32,077 --> 00:10:36,206
I've never known a man
as incompetent as you.
142
00:10:38,458 --> 00:10:39,834
Lying.
143
00:10:42,003 --> 00:10:43,171
Like a child.
144
00:10:43,463 --> 00:10:45,048
[clicks tongue]
145
00:10:46,549 --> 00:10:49,177
It was Hatch who lied to you.
146
00:10:50,303 --> 00:10:52,138
He's been lying for years.
147
00:10:54,307 --> 00:10:55,600
[whispering] He did
steal the patents
148
00:10:55,642 --> 00:10:58,269
and he tried to sell 'em.
To Thorn.
149
00:10:58,269 --> 00:11:00,105
[in normal voice]
We usually hear these things.
150
00:11:00,146 --> 00:11:01,314
We always hear them,
151
00:11:01,314 --> 00:11:03,233
when the documents
are classified.
152
00:11:04,317 --> 00:11:05,694
Not only did he steal from you,
153
00:11:05,735 --> 00:11:08,196
but he gaslit you
for suspecting him.
154
00:11:09,114 --> 00:11:11,866
He let you twist in the wind.
155
00:11:12,492 --> 00:11:14,160
For years.
156
00:11:14,160 --> 00:11:15,829
He laughed at you.
157
00:11:20,417 --> 00:11:22,544
Now, go home, and wait for me
to contact you.
158
00:11:22,544 --> 00:11:26,256
And if you try to go after them,
I will have you arrested.
159
00:11:26,256 --> 00:11:27,549
Go. Get the fuck
out of here.
160
00:11:27,590 --> 00:11:29,426
[man] Let's go. Get moving.
161
00:11:53,742 --> 00:11:55,118
[Justin] Is there pain?
162
00:11:55,160 --> 00:11:57,620
Yes. It's different
163
00:11:57,620 --> 00:12:00,957
from how it was
when I first arrived.
164
00:12:00,999 --> 00:12:01,624
How?
165
00:12:01,666 --> 00:12:03,960
[gasping breath]
I can feel it.
166
00:12:05,295 --> 00:12:07,380
I know where we could go.
167
00:12:07,422 --> 00:12:09,883
To someone who knew Newton.
168
00:12:10,341 --> 00:12:13,470
Her file was in Clay's index.
169
00:12:13,511 --> 00:12:14,929
Knew Newton?
170
00:12:15,346 --> 00:12:16,973
Loved Newton.
171
00:12:16,973 --> 00:12:17,891
Loved him?
172
00:12:17,891 --> 00:12:20,143
Yeah, I don't wanna go
anywhere Newton knows about.
173
00:12:20,143 --> 00:12:22,103
[Faraday] There is no option.
174
00:12:22,145 --> 00:12:25,106
You'll need to make a call.
175
00:12:25,148 --> 00:12:27,317
Use a payphone.
176
00:12:27,692 --> 00:12:29,778
I'll tell you what to say.
177
00:12:30,570 --> 00:12:31,446
[groans]
178
00:12:31,488 --> 00:12:33,490
Is that where
he's driving already?
179
00:12:36,493 --> 00:12:38,620
You guys have
a whole thing going on.
180
00:12:38,620 --> 00:12:40,246
[weakly] Justin.
181
00:12:40,288 --> 00:12:42,290
[breathes shakily]
I'm...
182
00:12:42,290 --> 00:12:44,000
I'm sorry.
183
00:12:45,210 --> 00:12:47,253
For your daughter.
184
00:12:49,714 --> 00:12:52,008
For your father.
185
00:12:57,305 --> 00:12:58,848
Yeah.
186
00:13:07,649 --> 00:13:09,859
I just drove for hours on
the wrong side of the road.
187
00:13:09,901 --> 00:13:12,028
I'm not even gonna
get a high five?
188
00:13:16,825 --> 00:13:18,868
They have an indoor pool.
189
00:13:19,369 --> 00:13:21,955
Oh, you don't like pools, right?
190
00:13:21,955 --> 00:13:23,248
Okay.
191
00:13:23,248 --> 00:13:24,833
I'm gonna ask them for a room
192
00:13:24,874 --> 00:13:27,836
as far away from
the pool as possible.
193
00:13:27,877 --> 00:13:30,463
Look. Your mom's gonna call,
194
00:13:30,463 --> 00:13:32,507
and you're gonna
see her really soon.
195
00:13:32,507 --> 00:13:35,343
Until then, I'm not gonna
leave your side.
196
00:13:35,677 --> 00:13:37,846
And you and I
197
00:13:38,429 --> 00:13:41,015
are gonna party.
198
00:13:52,861 --> 00:13:54,404
[softly] Oh, my God.
199
00:13:59,409 --> 00:14:03,079
[gasping breaths]
Can you hear my heart?
200
00:14:04,706 --> 00:14:08,376
-Yes.
-And you know what is happening?
201
00:14:09,002 --> 00:14:09,878
I do.
202
00:14:09,878 --> 00:14:14,007
The machine has to reach Newton.
203
00:14:14,048 --> 00:14:17,427
Even though Justin
will want to destroy it.
204
00:14:19,304 --> 00:14:21,055
Do you understand?
205
00:14:24,642 --> 00:14:27,437
[Faraday breathing heavily]
206
00:14:30,148 --> 00:14:32,275
207
00:14:49,667 --> 00:14:51,085
You're Mary Lou?
208
00:14:53,504 --> 00:14:55,256
[car door opens]
209
00:14:57,050 --> 00:14:58,968
210
00:15:21,491 --> 00:15:22,951
Please.
211
00:15:44,889 --> 00:15:47,475
[doctor speaking indistinctly]
212
00:15:48,643 --> 00:15:50,311
Oh, is that his, uh...
213
00:15:50,770 --> 00:15:52,146
Yeah.
214
00:15:52,480 --> 00:15:54,190
[snaps fingers] Chantal.
215
00:15:54,232 --> 00:15:55,483
Well, what is it?
216
00:15:55,733 --> 00:15:56,943
The future.
217
00:15:56,943 --> 00:15:59,570
Wrap it in tin foil
and put it in the freezer.
218
00:15:59,612 --> 00:16:01,864
-Like a ham.
-Thank you, Chantal.
219
00:16:01,906 --> 00:16:02,949
Kat, we'll need that saline.
220
00:16:02,949 --> 00:16:05,201
I'll get one of the big bags
we use for horses.
221
00:16:05,910 --> 00:16:06,911
You do veterinary?
222
00:16:06,911 --> 00:16:09,914
Oh, Gail was an obstetrician
for 30 years.
223
00:16:09,956 --> 00:16:12,583
She handles the horses,
the cows,
224
00:16:12,583 --> 00:16:13,960
the big animals.
225
00:16:14,002 --> 00:16:15,628
[Gail] He's already septic
from what I can tell,
226
00:16:15,670 --> 00:16:17,839
so I'm not sure how much
I can really do.
227
00:16:17,880 --> 00:16:19,966
-We're saving his life.
-I can't promise.
228
00:16:20,008 --> 00:16:24,012
Gail? We will save his life.
229
00:16:26,347 --> 00:16:27,140
How long since he was...
230
00:16:27,181 --> 00:16:30,101
He was shot
about 14 hours ago.
231
00:16:30,101 --> 00:16:32,353
And how much fluid
do you think he's lost?
232
00:16:32,353 --> 00:16:33,730
One point one liters.
233
00:16:34,272 --> 00:16:36,024
Oh. Thank you.
234
00:16:39,610 --> 00:16:41,654
235
00:16:43,573 --> 00:16:44,741
Oh, my...
236
00:16:44,741 --> 00:16:46,159
What is...
237
00:16:47,952 --> 00:16:49,579
[squelching]
238
00:16:58,963 --> 00:17:00,423
[Mary Lou gasps]
239
00:17:07,638 --> 00:17:09,098
What is he?
240
00:17:09,849 --> 00:17:12,602
Hey, I'm the doctor.
241
00:17:13,770 --> 00:17:15,188
He's an angel.
242
00:17:19,108 --> 00:17:21,986
Kat, for fuck's sake,
you drove tugboats.
243
00:17:22,028 --> 00:17:23,112
Steady as she goes.
244
00:17:23,154 --> 00:17:24,989
I... I don't know
what this, uh--
245
00:17:24,989 --> 00:17:26,574
This is the fight.
246
00:17:28,242 --> 00:17:30,745
You think it was all
raising chickens?
247
00:17:31,454 --> 00:17:33,873
Are we servants of God or not?
248
00:17:33,915 --> 00:17:35,792
This is God.
249
00:17:35,833 --> 00:17:38,252
We are the fortress of love.
250
00:17:39,754 --> 00:17:41,422
It's gonna get a bit weird.
251
00:17:41,464 --> 00:17:42,632
It's gonna get a bit weird?
252
00:17:42,673 --> 00:17:45,301
So, everybody just keep
their shit together.
253
00:17:48,346 --> 00:17:49,764
He is an angel.
254
00:17:50,765 --> 00:17:54,143
I let the first one
fall even further.
255
00:17:56,562 --> 00:17:57,647
[Gail] Here we go.
256
00:17:57,688 --> 00:17:59,440
[squelching]
257
00:18:05,947 --> 00:18:07,490
Jesus.
258
00:18:07,490 --> 00:18:09,659
-Is He available?
-Always.
259
00:18:10,159 --> 00:18:13,246
Just get that bullet out of him.
260
00:18:13,454 --> 00:18:14,622
Come on.
261
00:18:25,091 --> 00:18:27,552
-Oh, thank the Lord. Yes.
-[sighs]
262
00:18:27,552 --> 00:18:29,679
[sniffs] Oh, shit.
263
00:18:35,351 --> 00:18:38,229
The bullet made him
septic as hell.
264
00:18:38,271 --> 00:18:39,897
Now, I can't gauge
what's coming,
265
00:18:39,939 --> 00:18:41,691
but I do know
when a living creature's
266
00:18:41,691 --> 00:18:42,900
on the upside or the downside,
267
00:18:42,942 --> 00:18:45,319
and I think your friend
is on the downside.
268
00:18:47,947 --> 00:18:49,282
Sorry.
269
00:18:51,033 --> 00:18:52,493
Not gonna lie.
270
00:18:52,535 --> 00:18:54,495
Then have a little faith.
271
00:18:54,912 --> 00:18:57,623
This one is the reason
272
00:18:57,623 --> 00:19:00,376
God kept me alive
all these years.
273
00:19:02,253 --> 00:19:04,672
You're not going to die tonight.
274
00:19:06,966 --> 00:19:08,885
No. You're not.
275
00:19:14,265 --> 00:19:16,475
[whispering] How's my Tommy?
276
00:19:16,767 --> 00:19:17,894
[groans softly]
277
00:19:18,644 --> 00:19:20,897
He's a fucking liar.
278
00:19:21,856 --> 00:19:23,524
[grunts]
279
00:19:27,612 --> 00:19:29,197
[door opens]
280
00:19:33,117 --> 00:19:35,870
Do you think we had
the worst father in the world?
281
00:19:39,790 --> 00:19:41,417
He was pretty bad.
282
00:19:42,418 --> 00:19:45,254
What's the worst thing
you think he did?
283
00:19:45,671 --> 00:19:47,215
-To you?
-Yes.
284
00:19:48,132 --> 00:19:50,343
-Edie...
-The very worst thing.
285
00:19:50,843 --> 00:19:52,220
Um...
286
00:19:52,261 --> 00:19:56,849
He made you believe that
you weren't entitled to be here?
287
00:19:56,891 --> 00:19:57,892
Really?
288
00:19:57,934 --> 00:19:59,227
Yeah, I mean,
that's what he was doing
289
00:19:59,227 --> 00:20:03,439
when he measured your upper arms
every morning at breakfast.
290
00:20:03,814 --> 00:20:05,399
He was saying that
291
00:20:05,399 --> 00:20:09,237
you didn't deserve
to take up space.
292
00:20:09,237 --> 00:20:11,948
So interesting
that you took it there.
293
00:20:11,948 --> 00:20:14,825
I just presumed
since his endless parade
294
00:20:14,867 --> 00:20:16,577
of whores were thin,
295
00:20:16,911 --> 00:20:18,663
that I had to be thin,
296
00:20:18,663 --> 00:20:22,375
and therefore make sense in
the endless parade of whores,
297
00:20:22,375 --> 00:20:24,835
since that's how
he saw all women.
298
00:20:24,835 --> 00:20:29,131
But he was so ashamed,
299
00:20:29,131 --> 00:20:33,386
so disgusted by me,
he wanted me to not exist?
300
00:20:40,351 --> 00:20:43,229
But it couldn't just
have been about flesh,
301
00:20:43,229 --> 00:20:45,314
about fat, though.
302
00:20:45,940 --> 00:20:48,818
I meant something
disgusting to him.
303
00:20:50,069 --> 00:20:53,990
And the only time
I had any value
304
00:20:55,116 --> 00:20:56,826
was when I was shrinking.
305
00:20:59,328 --> 00:21:01,789
You know that he was wrong.
306
00:21:01,831 --> 00:21:03,708
You don't believe he was wrong.
307
00:21:03,749 --> 00:21:04,875
Of course I do.
308
00:21:04,917 --> 00:21:06,669
You fucking liar.
309
00:21:09,005 --> 00:21:10,464
Quick, Hatch.
310
00:21:10,756 --> 00:21:12,300
I was obsessed.
311
00:21:13,718 --> 00:21:18,306
And I tried to sell the patents.
312
00:21:18,347 --> 00:21:21,726
So I could get
some help to study them.
313
00:21:21,726 --> 00:21:23,102
Everybody told me I was crazy,
314
00:21:23,144 --> 00:21:25,688
but I knew something
was off about them.
315
00:21:25,730 --> 00:21:26,939
I couldn't have been crazy.
316
00:21:26,939 --> 00:21:29,066
I mean, Dad loved to let me
think that my ideas--
317
00:21:29,108 --> 00:21:30,067
You let me think.
318
00:21:30,109 --> 00:21:32,653
You could have put me
out of my misery, Hatch.
319
00:21:32,695 --> 00:21:34,280
I was right.
320
00:21:34,322 --> 00:21:37,325
They're from
outer fucking space.
321
00:21:37,325 --> 00:21:39,618
I mean, this is impossibly huge.
322
00:21:39,660 --> 00:21:41,037
It's bigger than us.
323
00:21:41,704 --> 00:21:43,039
And you know this.
324
00:21:44,707 --> 00:21:45,499
And I'm sorry.
325
00:21:45,499 --> 00:21:48,794
I did something stupid.
I was afraid.
326
00:21:48,836 --> 00:21:51,797
And I'm begging you
for the license
327
00:21:51,839 --> 00:21:53,924
to have done something
crazy and awful,
328
00:21:53,924 --> 00:21:57,678
but to have you know
that I still love you.
329
00:21:58,637 --> 00:21:59,847
I do.
330
00:22:05,728 --> 00:22:07,855
I think you think you do.
331
00:22:09,231 --> 00:22:10,733
And it's all right
332
00:22:11,192 --> 00:22:15,029
if you love me, Hatch.
333
00:22:15,071 --> 00:22:16,697
But I hate you.
334
00:22:18,866 --> 00:22:20,409
I hate you.
335
00:22:22,453 --> 00:22:24,663
More than I ever hated him.
336
00:22:34,006 --> 00:22:35,383
[Tim] The vehicle
was abandoned here.
337
00:22:35,383 --> 00:22:37,009
And then we lost 'em.
338
00:22:37,009 --> 00:22:40,179
How many possible routes
could they have taken, Tim?
339
00:22:40,179 --> 00:22:43,724
[Tim] Twenty-two possible
routes. Not counting off-road.
340
00:22:43,766 --> 00:22:44,850
Well, he's injured, so...
341
00:22:44,892 --> 00:22:46,685
-[Tim] Yeah. What if he...
-[sighs]
342
00:22:47,144 --> 00:22:48,104
What if he what?
343
00:22:48,145 --> 00:22:51,982
What if he, like, does a thing?
344
00:22:52,024 --> 00:22:53,734
A thing? What is a thing?
345
00:22:55,403 --> 00:22:57,113
Oh, like an alien thing?
346
00:22:57,822 --> 00:23:00,282
Shit, you're right. What if he,
uh... [inhales sharply]
347
00:23:00,282 --> 00:23:02,076
What if he magically
healed his bullet wounds
348
00:23:02,076 --> 00:23:04,078
using beams from
a space infirmary here?
349
00:23:04,120 --> 00:23:05,579
Or a fucking space Tylenol?
350
00:23:05,579 --> 00:23:07,665
God damn it, Tim.
Bones break, okay?
351
00:23:07,706 --> 00:23:10,960
Flesh burns, lungs collapse
and they liquify.
352
00:23:11,001 --> 00:23:12,211
If it is living,
you can kill it,
353
00:23:12,211 --> 00:23:14,088
you perpetual
fucking troglodyte!
354
00:23:14,130 --> 00:23:16,632
Fuck! Get out of here.
I'll find it.
355
00:23:24,098 --> 00:23:26,475
[door buzzes and opens]
356
00:23:32,314 --> 00:23:35,192
MI5 and CIA have been
coordinating calls all morning.
357
00:23:35,192 --> 00:23:38,070
Both organizations know
an asset is in the wind.
358
00:23:38,112 --> 00:23:39,613
Ooh, asset's in the wind.
359
00:23:39,655 --> 00:23:42,450
Um, does that make you feel
all tough and keyed in,
360
00:23:42,450 --> 00:23:43,701
saying shit like that?
361
00:23:43,701 --> 00:23:46,287
Okay. Let me put it this way.
You're not long for this world.
362
00:23:46,328 --> 00:23:50,541
They're coming for you.
And the first debrief is me.
363
00:23:50,541 --> 00:23:52,042
I'm sorry, are you...
Are you threatening me?
364
00:23:52,084 --> 00:23:54,086
[Lisa]
I can tell them the truth.
365
00:23:54,128 --> 00:23:55,421
You're wound too tight.
366
00:23:55,421 --> 00:23:57,089
You're obsessed, volatile.
367
00:23:57,131 --> 00:23:58,424
You fucked this all up.
368
00:23:58,466 --> 00:24:00,217
-Nobody cares what you--
-[Lisa] Shut up.
369
00:24:00,259 --> 00:24:02,636
Shut the fuck up!
370
00:24:04,513 --> 00:24:07,683
Or I confirm that Finch...
371
00:24:08,350 --> 00:24:12,605
Finch tipped off
our asset to fuck you.
372
00:24:12,646 --> 00:24:16,358
Because you betrayed
and humiliated her.
373
00:24:16,358 --> 00:24:19,236
It's not like it's out of
character for either one of you.
374
00:24:19,278 --> 00:24:21,655
-I'm offering you a lifeline.
-Why?
375
00:24:21,697 --> 00:24:24,200
Because you're still the one
who has the best chance
376
00:24:24,200 --> 00:24:25,868
of catching him.
377
00:24:25,868 --> 00:24:27,953
If you get your shit together.
378
00:24:27,953 --> 00:24:29,330
No. Why?
379
00:24:29,371 --> 00:24:32,208
Why, Lisa? What do you get?
380
00:24:33,083 --> 00:24:35,002
Why'd you hire me?
381
00:24:35,002 --> 00:24:36,879
'Cause you sold out
your own family.
382
00:24:37,379 --> 00:24:41,509
And I found that patriotic.
383
00:24:42,051 --> 00:24:43,552
I have goals.
384
00:24:43,928 --> 00:24:45,971
Like you have goals.
385
00:24:45,971 --> 00:24:47,431
Whoever drops a net
on these three
386
00:24:47,431 --> 00:24:49,517
holds all the cards
for a very long time.
387
00:24:49,558 --> 00:24:53,395
So, we're partners now.
388
00:24:53,395 --> 00:24:56,190
I have no intention
of tracking housewives
389
00:24:56,190 --> 00:24:57,525
in Kazakhstan when I'm 50.
390
00:24:57,566 --> 00:24:58,734
You think
you deserve better?
391
00:24:58,734 --> 00:25:02,738
After all your preening
bullshit and toddler tantrums,
392
00:25:03,739 --> 00:25:07,159
I deserve the fucking
Medal of Freedom.
393
00:25:08,536 --> 00:25:10,913
I'll apologize to Tim for you.
394
00:25:12,414 --> 00:25:13,749
You're welcome.
395
00:25:16,794 --> 00:25:18,045
[Portia] Okay.
396
00:25:18,546 --> 00:25:20,047
I got all the ones you like.
397
00:25:20,089 --> 00:25:22,258
Oh, excellent.
That's why I like it.
398
00:25:22,258 --> 00:25:23,384
And especially the green ones.
399
00:25:23,425 --> 00:25:24,843
-Yeah, I don't-- That's true.
-I'm gonna take those,
400
00:25:24,843 --> 00:25:26,512
'cause I know you don't like
those very much. I know.
401
00:25:26,512 --> 00:25:28,222
[cell phone vibrating]
402
00:25:28,222 --> 00:25:30,099
[indistinct chatter on TV]
403
00:25:33,394 --> 00:25:35,145
-Hello.
-[Justin over phone] Hi.
404
00:25:35,187 --> 00:25:36,897
Is she there?
405
00:25:38,148 --> 00:25:39,608
She's fine.
406
00:25:40,317 --> 00:25:43,237
It's your mom, honey.
Talk to her.
407
00:25:43,279 --> 00:25:45,906
-Molls?
-[Portia] She's listening.
408
00:25:46,991 --> 00:25:48,909
[breathes shakily] Hi, Molls.
409
00:25:49,910 --> 00:25:52,204
I am so sorry, baby.
410
00:25:52,955 --> 00:25:54,623
I love you.
411
00:25:54,623 --> 00:25:56,625
Everything's gonna be okay.
412
00:25:59,587 --> 00:26:02,089
Can you say something
so I know you're there?
413
00:26:04,466 --> 00:26:08,804
Okay, uh, here's the thing,
all right? Um,
414
00:26:10,055 --> 00:26:12,099
I know this is scary.
415
00:26:12,558 --> 00:26:15,352
I know it. But, um,
416
00:26:15,394 --> 00:26:19,064
I want you to think about
The Little Prince, okay?
417
00:26:19,064 --> 00:26:21,525
I mean, he was so brave.
418
00:26:21,567 --> 00:26:23,527
He had to be
a little bit scared
419
00:26:23,569 --> 00:26:26,905
and a little bit lonely
to make everything better.
420
00:26:28,532 --> 00:26:30,743
He walked through the desert.
421
00:26:32,036 --> 00:26:33,746
And that's what you're doing.
422
00:26:34,288 --> 00:26:36,081
You're just as brave.
423
00:26:38,167 --> 00:26:39,668
[Molly] I'm your kid.
424
00:26:40,878 --> 00:26:42,004
What do you mean?
425
00:26:42,713 --> 00:26:44,840
You're supposed to pick me.
426
00:26:46,550 --> 00:26:48,302
I am picking you, Molls.
427
00:26:48,302 --> 00:26:50,304
It's just, you know, it...
428
00:26:50,304 --> 00:26:52,806
It's hard to see that right now.
429
00:26:54,516 --> 00:26:59,813
We were asked to be part
of something and, um...
430
00:26:59,855 --> 00:27:02,024
Sometimes you have to make
choices that are hard
431
00:27:02,024 --> 00:27:06,654
because... Because some things
are bigger even than us.
432
00:27:08,489 --> 00:27:10,115
But one day you're gonna...
433
00:27:12,701 --> 00:27:16,664
Baby, I love you
more than everything.
434
00:27:17,414 --> 00:27:18,999
I don't believe you.
435
00:27:24,463 --> 00:27:25,506
[Portia] Can you breathe?
436
00:27:25,547 --> 00:27:28,842
[voice shaking] Not really.
437
00:27:31,595 --> 00:27:33,722
[instrumental music playing]
438
00:27:35,265 --> 00:27:36,642
[Hatch sighs]
439
00:27:36,642 --> 00:27:38,352
Hey, I'm sorry.
Uh, could I, uh,
440
00:27:38,394 --> 00:27:40,646
could I get a single malt?
Neat, please?
441
00:27:40,646 --> 00:27:42,189
-Sure.
-Thank you.
442
00:27:47,236 --> 00:27:48,570
[sighs]
443
00:27:48,612 --> 00:27:49,822
Hi, Henning.
444
00:27:49,822 --> 00:27:53,242
Did you summon me to this club
'cause I'm a drunk?
445
00:27:53,867 --> 00:27:54,910
Yes.
446
00:27:55,661 --> 00:27:59,456
I thought the exterior
should match your interior.
447
00:27:59,456 --> 00:28:00,833
Well, would you have showed up
448
00:28:00,874 --> 00:28:03,627
if I'd summoned you
to a pizza place?
449
00:28:03,669 --> 00:28:05,254
Well, yeah. Um,
450
00:28:05,295 --> 00:28:07,423
I'm thinking more and more
about suicide,
451
00:28:07,423 --> 00:28:09,925
so it's good if I'm not alone.
452
00:28:10,592 --> 00:28:14,096
Mr. Thorn would like
to buy your share...
453
00:28:15,889 --> 00:28:17,099
of OriGen.
454
00:28:17,099 --> 00:28:18,726
What? Why?
455
00:28:19,393 --> 00:28:20,561
Are you serious?
456
00:28:20,561 --> 00:28:23,188
I mean, why come to me
and not go to Edie?
457
00:28:23,188 --> 00:28:24,481
She would never sell.
458
00:28:24,481 --> 00:28:26,442
You know we don't have
the machine.
459
00:28:26,442 --> 00:28:28,736
We can no longer sell
anything to anyone.
460
00:28:28,777 --> 00:28:31,155
Our lab is a pile of rubble.
461
00:28:31,155 --> 00:28:32,906
Our existing IP is worthless.
462
00:28:32,906 --> 00:28:34,575
Plus, Pressman Thorn
isn't particularly
463
00:28:34,616 --> 00:28:36,201
enamored of the Flood siblings.
464
00:28:36,243 --> 00:28:38,662
So, why would he wanna
buy the company?
465
00:28:38,704 --> 00:28:41,665
He wants to buy your shares
in the company.
466
00:28:41,707 --> 00:28:44,793
I mean, he... He'd be buying
controlling interest
467
00:28:45,335 --> 00:28:46,754
of nothing.
468
00:28:47,087 --> 00:28:48,255
Correct.
469
00:28:49,423 --> 00:28:51,633
I mean... [chuckles]
470
00:28:51,675 --> 00:28:53,886
$15 million.
471
00:28:54,720 --> 00:28:59,057
$15 million
for essentially nothing?
472
00:28:59,933 --> 00:29:01,393
Correct.
473
00:29:01,393 --> 00:29:04,021
-[gulps] Fuck off.
-Excuse me?
474
00:29:04,021 --> 00:29:06,899
I mean, nobody
475
00:29:06,940 --> 00:29:09,693
would offer $15 million
for nothing,
476
00:29:09,693 --> 00:29:12,529
unless they really wanted it.
477
00:29:12,529 --> 00:29:15,783
Well, that's not exactly true.
478
00:29:15,824 --> 00:29:17,242
[Hatch] Well, why then?
479
00:29:18,035 --> 00:29:19,495
Okay.
480
00:29:19,536 --> 00:29:22,664
I bet that he sent you here
with a mandate.
481
00:29:22,664 --> 00:29:25,793
In fact, I bet you $15 million
482
00:29:25,834 --> 00:29:28,796
that you can't go back
and tell him that you blew it.
483
00:29:29,379 --> 00:29:30,798
I bet you would lose your job
484
00:29:30,798 --> 00:29:33,175
as an evil henchman
or whatever it is that you do.
485
00:29:33,217 --> 00:29:37,513
At this point, I would give you
$15 million to shut up.
486
00:29:38,722 --> 00:29:41,642
No one would make
a deal like that
487
00:29:41,683 --> 00:29:43,727
unless they were desperate.
488
00:29:43,769 --> 00:29:46,355
So, you're not saving me.
489
00:29:46,605 --> 00:29:47,981
I'm saving you.
490
00:29:49,483 --> 00:29:50,526
Fifty.
491
00:29:50,567 --> 00:29:52,861
I mean, come on, a man who'd
pay $15 million for nothing
492
00:29:52,903 --> 00:29:55,072
-can certainly pay 50.
-Fine.
493
00:29:55,072 --> 00:29:57,157
Fuck you. 60.
494
00:29:58,492 --> 00:29:59,660
$60 million
495
00:29:59,660 --> 00:30:04,206
and, uh,
do a wire transfer to Edie.
496
00:30:04,832 --> 00:30:07,125
So she gets all the money.
497
00:30:11,421 --> 00:30:14,341
Do you think that will
take out the sting?
498
00:30:14,341 --> 00:30:18,554
No, uh, but it's $60 million.
499
00:30:18,595 --> 00:30:21,348
So, I mean, it...
It'll help.
500
00:30:22,975 --> 00:30:25,185
What do you get
out of all of this?
501
00:30:25,686 --> 00:30:28,146
Um, I get to be done.
502
00:30:29,189 --> 00:30:31,024
Yeah. [sniffs]
503
00:30:31,567 --> 00:30:33,235
I get to be done.
504
00:30:37,573 --> 00:30:39,575
[bees buzzing]
505
00:31:00,345 --> 00:31:02,389
506
00:31:18,238 --> 00:31:19,907
[sighs]
507
00:31:20,532 --> 00:31:21,783
Molly is the only one
508
00:31:21,783 --> 00:31:26,288
who can make you
look like that, Justin.
509
00:31:31,460 --> 00:31:32,961
[softly] Oh.
510
00:31:35,756 --> 00:31:37,549
My daughter's
in danger somewhere,
511
00:31:37,591 --> 00:31:39,134
and I can't get to her.
512
00:31:39,593 --> 00:31:42,471
I'm running from horrible,
513
00:31:43,138 --> 00:31:44,598
horrible people,
514
00:31:44,640 --> 00:31:48,518
with my dad, who's, uh,
not my dad anymore.
515
00:31:48,560 --> 00:31:52,648
And you've made me
an alien on my own planet.
516
00:31:52,648 --> 00:31:54,983
You know, maybe I always was.
517
00:31:55,025 --> 00:31:57,819
And I know
I'm a scientist again,
518
00:31:57,819 --> 00:32:01,490
but I never felt this fucking
helpless until I met you.
519
00:32:02,658 --> 00:32:04,076
You'll never
520
00:32:05,661 --> 00:32:07,245
be helpless.
521
00:32:08,830 --> 00:32:10,499
[Mary Lou] Chantal, take these.
522
00:32:11,083 --> 00:32:13,418
You and Heather watch the road.
523
00:32:14,294 --> 00:32:15,545
Here.
524
00:32:15,545 --> 00:32:18,382
Uh, yeah, yeah. Okay.
525
00:32:18,382 --> 00:32:20,467
-Quickly.
-Dad?
526
00:32:21,760 --> 00:32:23,011
What?
527
00:32:23,303 --> 00:32:24,346
The bees.
528
00:32:25,555 --> 00:32:27,307
Their queen is dying.
529
00:32:27,307 --> 00:32:29,142
She's dying...
530
00:32:32,396 --> 00:32:34,314
Because he's dying.
531
00:32:38,944 --> 00:32:41,697
You wouldn't survive it.
532
00:32:41,738 --> 00:32:43,365
What are you talking about?
533
00:32:44,700 --> 00:32:47,035
He needs to be replenished.
534
00:32:48,453 --> 00:32:50,122
I can replenish him.
535
00:32:51,331 --> 00:32:52,791
What, a transfusion?
536
00:32:52,833 --> 00:32:54,251
-Gail?
-[Gail] Hell no.
537
00:32:54,251 --> 00:32:56,753
And we only have vet stuff.
But, hell no.
538
00:32:56,795 --> 00:32:58,630
Get someone else.
539
00:32:59,131 --> 00:33:00,215
Hang on.
540
00:33:01,133 --> 00:33:02,134
Why you?
541
00:33:02,175 --> 00:33:03,510
You're...
542
00:33:03,552 --> 00:33:04,678
You're not the...
543
00:33:04,886 --> 00:33:06,513
You're...
544
00:33:06,513 --> 00:33:09,016
-You're Nephilim?
-What?
545
00:33:10,392 --> 00:33:11,893
Nephilim?
546
00:33:11,893 --> 00:33:13,729
[stammers] The...
Uh, they're both, uh,
547
00:33:13,729 --> 00:33:15,897
human and angel.
548
00:33:15,897 --> 00:33:17,482
The blood of both.
549
00:33:17,482 --> 00:33:18,692
Yeah, he's not a Nephilim.
550
00:33:18,692 --> 00:33:19,943
He's from the fucking Bahamas.
551
00:33:19,985 --> 00:33:22,070
Dad, you're not giving, like...
552
00:33:22,070 --> 00:33:23,822
This place isn't set up for--
553
00:33:23,822 --> 00:33:24,865
Correct.
554
00:33:24,865 --> 00:33:26,199
What? We did it on the horses.
555
00:33:26,241 --> 00:33:29,161
She got a basketball out of
a sheep once. I saw it.
556
00:33:29,161 --> 00:33:31,580
-I was hammered.
-It's not an option.
557
00:33:32,706 --> 00:33:33,749
You'll die.
558
00:33:33,790 --> 00:33:35,876
-Maybe.
-She needs you.
559
00:33:35,876 --> 00:33:36,793
Correct.
560
00:33:36,835 --> 00:33:39,671
Justin, of all the things
that have happened,
561
00:33:39,671 --> 00:33:42,924
none of which either of us
could have ever imagined,
562
00:33:42,924 --> 00:33:46,136
maybe they all happened to
bring me to where I am now.
563
00:33:46,178 --> 00:33:49,806
In this moment.
For this purpose.
564
00:33:49,848 --> 00:33:51,516
There's no one else.
565
00:33:52,851 --> 00:33:55,228
There is no one else.
566
00:33:57,481 --> 00:33:58,690
I need you.
567
00:33:59,900 --> 00:34:01,735
Doesn't that matter?
568
00:34:01,777 --> 00:34:03,278
Not anymore.
569
00:34:05,363 --> 00:34:06,740
We have a mission.
570
00:34:07,908 --> 00:34:09,785
You must let me go.
571
00:34:33,600 --> 00:34:35,477
[cell phone vibrating]
572
00:34:38,438 --> 00:34:39,648
Where are you going?
573
00:34:40,941 --> 00:34:42,317
Back to the lab.
574
00:34:42,317 --> 00:34:44,820
They left too fast
to take everything.
575
00:34:44,861 --> 00:34:46,822
I'm going to see
what I can find.
576
00:34:51,535 --> 00:34:53,411
[cell phone continues vibrating]
577
00:34:55,539 --> 00:34:56,998
I'm surprised to hear from you.
578
00:34:57,040 --> 00:34:58,416
This wasn't the arrangement.
579
00:34:58,416 --> 00:35:00,627
[distorted voice over phone]
This is a new situation.
580
00:35:01,461 --> 00:35:02,295
It is.
581
00:35:02,295 --> 00:35:04,548
It's critical we find them
before Clay does.
582
00:35:04,589 --> 00:35:05,924
He's desperate.
583
00:35:05,924 --> 00:35:07,926
His exposure is massive.
584
00:35:07,968 --> 00:35:10,178
Currently he's nowhere.
585
00:35:12,013 --> 00:35:13,765
I may have found something.
586
00:35:13,807 --> 00:35:15,809
[distorted voice over phone]
Keep me informed.
587
00:35:22,649 --> 00:35:24,442
Hey. That's my dad in there.
588
00:35:24,442 --> 00:35:28,321
So, you just keep your Nephilim
bullshit to yourself, please.
589
00:35:31,575 --> 00:35:32,826
Hon.
590
00:35:32,826 --> 00:35:33,869
You and I are members
591
00:35:33,910 --> 00:35:37,205
of the most exclusive club
in the world.
592
00:35:37,205 --> 00:35:39,666
Only, you're a lot better at it.
593
00:35:44,546 --> 00:35:45,839
What did you do to him?
594
00:35:46,965 --> 00:35:49,676
The other one? Newton?
595
00:35:53,930 --> 00:35:57,684
I was not enough of a person...
596
00:35:59,519 --> 00:36:01,855
for Tommy to hold on to.
597
00:36:03,773 --> 00:36:07,360
I was... like sand.
598
00:36:07,402 --> 00:36:12,240
[stammering] I was a hotel maid,
and he checked into the hotel.
599
00:36:13,283 --> 00:36:16,203
[chuckling] He had a hard time
with the elevators.
600
00:36:16,203 --> 00:36:19,748
And he asked for a whole bunch
of TVs in his room.
601
00:36:19,789 --> 00:36:22,209
He just seemed so helpless.
602
00:36:23,043 --> 00:36:26,379
So, I just helped him.
603
00:36:26,630 --> 00:36:27,589
Stayed with him.
604
00:36:27,589 --> 00:36:29,216
He was so kind to me that I knew
605
00:36:29,257 --> 00:36:31,676
he couldn't be
a human being.
606
00:36:33,803 --> 00:36:35,555
I introduced him to gin.
607
00:36:36,223 --> 00:36:38,141
It was my best friend.
608
00:36:38,141 --> 00:36:39,935
And it ruined him.
609
00:36:43,230 --> 00:36:45,690
Made him an easy target.
610
00:36:45,732 --> 00:36:48,526
Just gin. That's it?
611
00:36:49,069 --> 00:36:50,528
Just gin.
612
00:36:51,196 --> 00:36:53,949
Tommy didn't know love
613
00:36:53,949 --> 00:36:55,951
until he met an alcoholic.
614
00:36:57,160 --> 00:36:59,788
And my needs became his needs.
615
00:37:01,873 --> 00:37:03,917
He didn't stand a chance.
616
00:37:06,962 --> 00:37:08,713
You must have been, um...
617
00:37:10,590 --> 00:37:11,800
Uh...
618
00:37:13,134 --> 00:37:14,928
I can't imagine.
619
00:37:15,095 --> 00:37:16,680
Honey,
620
00:37:16,680 --> 00:37:21,184
that sentence does not apply to
you and me anymore. [chuckles]
621
00:37:21,226 --> 00:37:23,770
You see, that's the gift.
622
00:37:23,770 --> 00:37:26,982
And it's worth it.
It's so worth it.
623
00:37:27,941 --> 00:37:31,152
Anyway, do you love him?
624
00:37:31,152 --> 00:37:34,281
-Who? What, hi-- [scoffs]
-Yeah.
625
00:37:34,322 --> 00:37:37,659
Well, right now,
I hate his guts. So, no.
626
00:37:37,867 --> 00:37:38,952
Oh.
627
00:37:41,997 --> 00:37:43,623
I loved Tommy.
628
00:37:43,623 --> 00:37:45,959
I love Tommy. [chuckles]
629
00:37:45,959 --> 00:37:48,962
I only really became
human after him.
630
00:37:48,962 --> 00:37:53,341
Before him,
I was just sleepwalking.
631
00:37:54,259 --> 00:37:57,262
But after him,
I woke up to the world
632
00:37:57,262 --> 00:37:59,681
and everything in it.
633
00:38:01,558 --> 00:38:03,310
And myself.
634
00:38:04,519 --> 00:38:07,522
I don't know what
he became after me,
635
00:38:08,732 --> 00:38:10,525
or what he is now.
636
00:38:14,321 --> 00:38:15,864
You don't wanna know.
637
00:38:16,948 --> 00:38:18,325
Really?
638
00:38:21,828 --> 00:38:24,497
Look, this is hard.
639
00:38:24,914 --> 00:38:27,709
But you won't do it like I did.
640
00:38:28,543 --> 00:38:31,671
You have a child,
so you know how to,
641
00:38:31,671 --> 00:38:33,173
you know, care for people.
642
00:38:33,173 --> 00:38:35,383
He'll be so safe with you.
643
00:38:38,053 --> 00:38:39,512
Thank you.
644
00:38:41,264 --> 00:38:42,974
You've given me
645
00:38:43,016 --> 00:38:45,727
the second biggest gift
I ever had.
646
00:38:47,854 --> 00:38:48,980
What's that?
647
00:38:49,689 --> 00:38:50,940
The chance
648
00:38:50,982 --> 00:38:55,362
to make up for destroying
the first biggest gift.
649
00:38:58,990 --> 00:39:00,533
Don't thank me.
650
00:39:01,451 --> 00:39:03,161
Someone will follow us here.
651
00:39:03,161 --> 00:39:05,413
He's probably
already on the way.
652
00:39:05,413 --> 00:39:07,707
-What's his name?
-Clay.
653
00:39:07,749 --> 00:39:10,543
Yeah. [breathes deeply]
654
00:39:10,543 --> 00:39:12,087
I met him.
655
00:39:13,546 --> 00:39:14,714
[sighs]
656
00:39:42,867 --> 00:39:45,703
Sir, I got 'em.
657
00:39:47,747 --> 00:39:50,625
The car was stolen this morning
from Loughton. That's her.
658
00:39:50,667 --> 00:39:53,253
She's using a payphone.
Have you dumped it?
659
00:39:53,253 --> 00:39:55,046
-[keyboard clacking]
-Uh...
660
00:39:56,923 --> 00:39:57,882
Why are you not speaking?
661
00:39:57,924 --> 00:40:01,803
It's... It's, uh,
outside Brighton.
662
00:40:01,803 --> 00:40:04,806
She's calling an organic farm.
663
00:40:04,806 --> 00:40:06,933
Mount Rive Priory.
664
00:40:06,975 --> 00:40:10,395
It's... It's a rehab clinic.
665
00:40:10,395 --> 00:40:13,440
[Mary Lou] Lord, let me be
strengthened by you
666
00:40:13,940 --> 00:40:16,526
and by your vast strength.
667
00:40:16,526 --> 00:40:21,489
Grant that I may put on
the full armor of God.
668
00:40:22,657 --> 00:40:28,455
Grant that I may stand against
the schemes of the devil.
669
00:40:30,832 --> 00:40:35,170
Knowing that my struggle
is not against flesh and blood,
670
00:40:36,671 --> 00:40:41,384
but against the cosmic powers
of this darkness.
671
00:40:41,384 --> 00:40:42,969
[line ringing]
672
00:40:44,012 --> 00:40:46,848
So that I may be
able to take my stand.
673
00:40:48,975 --> 00:40:50,977
-Amen.
-[all] Amen.
674
00:40:51,644 --> 00:40:52,437
Amen.
675
00:40:52,479 --> 00:40:54,022
Stop talking. Listen to me.
676
00:40:54,063 --> 00:40:56,024
There is a gas station near it.
677
00:40:56,024 --> 00:40:57,317
I'll send you the details.
678
00:40:57,317 --> 00:40:59,569
I am about an hour away.
679
00:40:59,611 --> 00:41:02,489
And we are gonna need
a place that's, um...
680
00:41:02,864 --> 00:41:06,034
That's off the grid. Okay.
681
00:41:09,287 --> 00:41:11,498
[Gail] Josiah is gonna
take care of our guest,
682
00:41:11,498 --> 00:41:13,625
but we have to
take care of Josiah.
683
00:41:14,042 --> 00:41:15,460
Do you know your blood type?
684
00:41:15,502 --> 00:41:17,545
It won't matter, currently.
685
00:41:18,129 --> 00:41:21,007
To me, you are all
universal donors.
686
00:41:23,927 --> 00:41:25,428
Can I have a moment, please?
687
00:41:25,428 --> 00:41:27,597
Oh, yes. Uh...
688
00:41:27,639 --> 00:41:28,473
Kat.
689
00:41:28,473 --> 00:41:32,310
Let's... Let's give them
some space.
690
00:41:32,352 --> 00:41:34,729
Gail, come on. Come.
691
00:41:49,077 --> 00:41:50,745
You okay?
692
00:41:51,162 --> 00:41:52,247
Yes.
693
00:41:53,790 --> 00:41:54,916
[Justin sniffles]
694
00:41:54,958 --> 00:41:57,043
[jazz music playing]
695
00:41:59,921 --> 00:42:01,256
[cries]
696
00:42:02,048 --> 00:42:03,174
Dad.
697
00:42:03,675 --> 00:42:06,052
This is how
you taught me to dance.
698
00:42:06,594 --> 00:42:10,723
In an azure mood
699
00:42:10,723 --> 00:42:11,849
[laughs]
700
00:42:12,433 --> 00:42:17,772
Stardust gleaming
701
00:42:19,065 --> 00:42:22,902
Through my solitude
702
00:42:25,572 --> 00:42:30,618
Here in my seclusion
703
00:42:31,619 --> 00:42:36,708
You're a blue illu...
704
00:42:49,012 --> 00:42:50,805
705
00:43:13,453 --> 00:43:14,954
[sniffles]
706
00:43:21,794 --> 00:43:23,004
[sniffles]
707
00:43:27,300 --> 00:43:29,344
[intense music playing]
708
00:43:45,610 --> 00:43:47,278
[cell phone vibrating]
709
00:44:13,262 --> 00:44:14,889
[line ringing]
710
00:44:16,933 --> 00:44:18,184
He found them.
711
00:44:38,705 --> 00:44:39,706
Middle of fucking nowhere.
712
00:44:39,747 --> 00:44:43,084
Please don't speak.
[breathes deeply]
713
00:45:05,022 --> 00:45:07,108
[dramatic music playing]
714
00:45:18,578 --> 00:45:20,121
[guns cocking]
715
00:45:40,433 --> 00:45:41,934
[grunts]
716
00:45:42,560 --> 00:45:44,896
-[gasps] What was that?
-[soldier] Move, move!
717
00:45:45,605 --> 00:45:46,647
Fuck!
718
00:45:46,647 --> 00:45:48,524
You said they were fucking nuns.
719
00:45:48,566 --> 00:45:50,151
-[groans]
-[man] Nuns?
720
00:45:51,152 --> 00:45:52,028
How bad is it?
721
00:45:52,069 --> 00:45:54,489
I got shot in the fucking neck,
you asshole!
722
00:46:02,622 --> 00:46:05,082
Suppress that shit.
Suppress 'em!
723
00:46:05,082 --> 00:46:06,292
Copy that.
724
00:46:08,503 --> 00:46:09,921
Fucking have it!
725
00:46:10,254 --> 00:46:11,255
Fuck!
726
00:46:11,255 --> 00:46:13,174
[soldier] Let's move!
Go, go, go!
727
00:46:17,720 --> 00:46:19,680
[Gail] Kat, you're up.
You okay?
728
00:46:19,722 --> 00:46:21,015
-Yeah.
-Wobbly?
729
00:46:22,433 --> 00:46:24,936
We're good. Almost there. Okay?
730
00:46:27,313 --> 00:46:28,481
[Justin] Yeah.
731
00:46:36,656 --> 00:46:39,116
[Kat] Keep alert.
They're coming this way.
732
00:46:40,159 --> 00:46:41,369
Heather, get upstairs.
733
00:46:41,744 --> 00:46:43,204
Quick, quick.
734
00:46:46,833 --> 00:46:48,543
[panting] You seen him?
735
00:46:48,543 --> 00:46:50,878
He's definitely
goin' around the back.
736
00:46:53,089 --> 00:46:55,049
[Spencer panting]
737
00:47:11,274 --> 00:47:12,567
[Chantal scoffs]
738
00:47:19,490 --> 00:47:22,118
[Spencer] Darcy, Derek,
split up! Take cover!
739
00:47:22,159 --> 00:47:23,369
[indistinct chatter]
740
00:47:25,663 --> 00:47:27,874
[breathes deeply]
741
00:47:32,086 --> 00:47:33,588
[cow mooing]
742
00:47:34,338 --> 00:47:35,548
Okay.
743
00:47:39,427 --> 00:47:42,346
Jay? Jay?
744
00:47:42,346 --> 00:47:44,932
That little calf
you can hear now,
745
00:47:44,932 --> 00:47:47,685
that's the one you birthed, Jay!
746
00:47:47,727 --> 00:47:51,647
Send 'em out with the core,
Mary Lou, and we'll go away.
747
00:47:51,689 --> 00:47:53,274
Not gonna happen, Jay.
[chuckles]
748
00:47:53,316 --> 00:47:55,651
Stop fucking calling me Jay!
749
00:47:55,693 --> 00:47:57,403
[roaring]
750
00:48:00,031 --> 00:48:03,200
Send 'em out
or we're comin' in!
751
00:48:04,911 --> 00:48:07,079
[Chantal]
I'm almost out of bullets.
752
00:48:09,498 --> 00:48:13,628
Fuck... your... patriarchy!
753
00:48:15,546 --> 00:48:16,631
[grunts]
754
00:48:17,798 --> 00:48:19,842
When God gives you lemons,
755
00:48:19,842 --> 00:48:23,137
you remind him that
you don't care for lemons.
756
00:48:24,138 --> 00:48:25,139
Hence, the guns.
757
00:48:25,139 --> 00:48:29,143
There's a lot of women here
and a lot of rage.
758
00:48:30,353 --> 00:48:31,646
So you just
759
00:48:32,313 --> 00:48:35,650
walk away now, okay, sweetie?
760
00:48:37,735 --> 00:48:39,320
Go on.
761
00:48:41,572 --> 00:48:43,324
[rapid gunfire]
762
00:48:55,419 --> 00:48:57,004
Woo!
763
00:49:02,468 --> 00:49:03,636
Go.
764
00:49:03,678 --> 00:49:05,179
[panting]
765
00:49:07,431 --> 00:49:08,307
How's he doing?
766
00:49:08,307 --> 00:49:09,809
We're okay, we're okay.
Nearly there.
767
00:49:09,850 --> 00:49:11,686
-What's the plan?
-[Mary Lou] This is it.
768
00:49:11,727 --> 00:49:13,479
We're killing time.
769
00:49:13,479 --> 00:49:15,481
We'll see how it goes.
770
00:49:15,481 --> 00:49:16,899
If you hear the bell,
771
00:49:16,941 --> 00:49:19,735
that means everybody's
running for the hills.
772
00:49:19,735 --> 00:49:21,904
Okay. You look after yourself,
773
00:49:21,904 --> 00:49:22,947
-all right?
-Yeah.
774
00:49:22,989 --> 00:49:25,491
I mean, who else am I gonna
compare notes with?
775
00:49:25,491 --> 00:49:28,285
We're the world's
tiniest support group.
776
00:49:28,285 --> 00:49:29,870
[chuckles]
777
00:49:29,912 --> 00:49:32,707
It'll be okay. He's got us.
778
00:49:35,292 --> 00:49:36,377
Okay.
779
00:49:38,921 --> 00:49:40,297
[door closes]
780
00:49:47,722 --> 00:49:49,223
[breathes deeply]
781
00:49:58,482 --> 00:50:01,027
[soldier whistles] Over--
782
00:50:01,318 --> 00:50:02,528
[grunts]
783
00:50:05,865 --> 00:50:07,199
Oi!
784
00:50:08,492 --> 00:50:10,161
[both grunting]
785
00:50:11,245 --> 00:50:12,371
Amateurs.
786
00:50:17,043 --> 00:50:19,712
[Mary Lou]
Okay. Okay, bullets...
787
00:50:22,423 --> 00:50:24,341
Oh, Lord!
788
00:50:25,926 --> 00:50:27,720
[glass breaking]
789
00:50:39,648 --> 00:50:41,108
You fucking rats.
790
00:50:48,157 --> 00:50:50,618
[panting]
Get over there.
791
00:50:55,498 --> 00:50:56,916
[breathes shakily]
792
00:50:56,916 --> 00:50:58,584
[bell tolling]
793
00:51:10,387 --> 00:51:11,597
[both grunting]
794
00:51:11,639 --> 00:51:13,808
Fuck! You cheeky bitch!
795
00:51:18,604 --> 00:51:20,606
-Fuck!
-[breathes shakily]
796
00:51:20,606 --> 00:51:21,899
Justin, come on.
797
00:51:21,941 --> 00:51:23,400
Go. Go.
798
00:51:24,443 --> 00:51:25,611
Thank you.
799
00:51:29,532 --> 00:51:31,450
[Gail] Go on. Go on.
800
00:51:33,410 --> 00:51:34,745
[door rattling]
801
00:51:34,745 --> 00:51:36,330
[knocking at door]
802
00:51:36,914 --> 00:51:38,332
[breathing heavily]
803
00:51:52,763 --> 00:51:55,141
[panting]
804
00:52:00,855 --> 00:52:02,857
[mumbling]
805
00:52:07,945 --> 00:52:09,530
[thudding]
806
00:52:11,657 --> 00:52:13,492
[panting]
807
00:52:20,082 --> 00:52:21,500
What's your name?
808
00:52:22,459 --> 00:52:24,295
Your real name?
809
00:52:26,005 --> 00:52:27,339
Ivan.
810
00:52:27,840 --> 00:52:29,341
Ivan?
811
00:52:29,925 --> 00:52:31,177
Oh.
812
00:52:35,848 --> 00:52:37,892
I'm gonna try and save you.
813
00:52:39,643 --> 00:52:41,395
[breathes heavily]
814
00:52:44,064 --> 00:52:45,900
[whispering] No, thank you.
815
00:52:47,902 --> 00:52:49,236
Then...
816
00:52:55,659 --> 00:52:56,869
Thank you.
817
00:52:59,914 --> 00:53:02,750
[smacks lips] For what?
818
00:53:04,543 --> 00:53:06,503
I thought I was Judas.
819
00:53:07,588 --> 00:53:08,756
[chuckles]
820
00:53:12,134 --> 00:53:13,594
But it's you.
821
00:53:15,512 --> 00:53:16,722
[chuckles softly]
822
00:53:36,575 --> 00:53:38,786
[breathing heavily]
823
00:54:00,516 --> 00:54:02,268
[Mary Lou choking]
824
00:54:06,522 --> 00:54:08,274
[breath trembling]
825
00:54:18,909 --> 00:54:21,287
[Spencer] Hi, hey.
826
00:54:21,829 --> 00:54:22,955
Weapon.
827
00:54:23,747 --> 00:54:24,832
Weapon.
828
00:54:25,082 --> 00:54:26,458
There you go.
829
00:54:27,084 --> 00:54:28,627
Let's go that way.
830
00:54:30,045 --> 00:54:31,672
Let's go. Come on.
831
00:54:35,175 --> 00:54:36,510
Over there.
832
00:54:36,927 --> 00:54:38,012
Yeah.
833
00:54:39,930 --> 00:54:41,015
Here.
834
00:54:45,811 --> 00:54:47,187
The rest of them scattered.
835
00:54:47,187 --> 00:54:49,481
I found the core in the freezer.
836
00:54:53,527 --> 00:54:56,071
Done. Can we go?
837
00:54:56,071 --> 00:54:57,990
Try not to drop that.
838
00:55:05,622 --> 00:55:07,458
He's still alive.
839
00:55:08,709 --> 00:55:10,044
Yeah, you are.
840
00:55:12,838 --> 00:55:14,006
[grunts]
841
00:55:14,506 --> 00:55:16,884
This could have been
so much easier.
842
00:55:20,554 --> 00:55:21,847
Bring him.
843
00:55:24,683 --> 00:55:26,977
-And her.
-What about him?
844
00:55:27,019 --> 00:55:28,896
[Spencer] He doesn't
fucking matter.
845
00:55:29,855 --> 00:55:31,648
-[grunts]
-[grunts]
846
00:55:36,737 --> 00:55:38,906
[sighs]
847
00:55:43,118 --> 00:55:45,662
[exhales] Buddy.
848
00:55:46,372 --> 00:55:48,832
That's all right
849
00:55:48,874 --> 00:55:51,710
That's all right
850
00:55:51,752 --> 00:55:54,129
That's all right
851
00:55:54,171 --> 00:55:56,090
That's all right
852
00:55:56,090 --> 00:56:01,136
Since my soul's got
a seat up in the kingdom
853
00:56:01,178 --> 00:56:02,930
That's all right
854
00:56:06,016 --> 00:56:07,935
My, my mama
855
00:56:07,935 --> 00:56:10,145
How you walkin' low
856
00:56:10,145 --> 00:56:14,274
Your feet may slip on
Your soul may low
857
00:56:14,274 --> 00:56:19,363
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
858
00:56:19,405 --> 00:56:21,365
That's all right
859
00:56:21,407 --> 00:56:24,034
That's all right
860
00:56:24,076 --> 00:56:26,161
That's all right
861
00:56:26,203 --> 00:56:28,330
That's all right
862
00:56:28,372 --> 00:56:30,124
That's all right
863
00:56:30,124 --> 00:56:34,753
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
864
00:56:34,795 --> 00:56:36,880
That's all right
865
00:56:36,880 --> 00:56:39,174
Hush lil' baby
866
00:56:39,174 --> 00:56:40,676
Don't you cry
867
00:56:40,676 --> 00:56:45,472
You know your mother
been born to die
868
00:56:45,472 --> 00:56:50,144
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
869
00:56:50,185 --> 00:56:51,812
[gasping breaths]
870
00:56:52,312 --> 00:56:54,731
That's all right
871
00:56:54,773 --> 00:56:56,233
That's all right
872
00:56:56,275 --> 00:56:58,861
It'll be all right
873
00:56:58,902 --> 00:57:00,654
It'll be all right
874
00:57:00,654 --> 00:57:05,075
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
875
00:57:05,117 --> 00:57:07,286
That's all right
876
00:57:07,286 --> 00:57:11,498
Jacob laugh
so long and tall
877
00:57:11,540 --> 00:57:13,292
You ain't gonna feel it
878
00:57:13,292 --> 00:57:15,335
You're sure to fall
879
00:57:15,335 --> 00:57:20,090
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
880
00:57:20,132 --> 00:57:22,468
That's all right
881
00:57:23,010 --> 00:57:24,928
My, my mama
882
00:57:24,928 --> 00:57:27,264
How you walkin' low
883
00:57:27,264 --> 00:57:30,642
Your feet may slip on
Your soul may low
884
00:57:30,642 --> 00:57:35,939
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
885
00:57:35,981 --> 00:57:38,609
That's all right
886
00:57:41,820 --> 00:57:46,992
Since my soul's got a seat
up in the kingdom
887
00:57:47,034 --> 00:57:49,161
That's all right
888
00:57:53,415 --> 00:57:57,878
[closing theme music playing]
96699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.