Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,306 --> 00:00:04,569
- All right.
2
00:00:04,612 --> 00:00:07,224
Prepare to die, Klamulon scum!
3
00:00:07,267 --> 00:00:09,529
The USS Engager is
about to crash the mode
4
00:00:09,573 --> 00:00:10,836
on your asses.
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,750
- How do I turn this on?
6
00:00:14,492 --> 00:00:16,015
Oh, cool!
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,582
Okay, all right. Here we go.
8
00:00:18,626 --> 00:00:21,367
Oh, come on, why do I have
to be the squid clam warriors?
9
00:00:21,411 --> 00:00:23,129
- Because you're the enemy,
and I'm the hero.
10
00:00:23,152 --> 00:00:24,806
Okay? That's how this works.
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,653
Now, raise your shields
because I'm ranked top ten
12
00:00:26,678 --> 00:00:27,983
on the global leaderboards,
13
00:00:28,027 --> 00:00:29,724
and you're about
to get your butt kicked.
14
00:00:29,768 --> 00:00:32,161
Hey, hey!
15
00:00:32,204 --> 00:00:34,990
That's my ship!
That's my global ranking!
16
00:00:35,033 --> 00:00:36,817
No, no, no, no.
17
00:00:36,862 --> 00:00:38,732
Go, go, go. Go somewhere.
18
00:00:38,777 --> 00:00:40,953
You hate this game.
- Not anymore.
19
00:00:43,781 --> 00:00:46,262
- Oh, crap, uh...
20
00:00:46,305 --> 00:00:48,439
Hi, Bart.
21
00:00:48,481 --> 00:00:51,137
- Oh, Mom,
it's crazy you called.
22
00:00:51,180 --> 00:00:52,573
I was just pulling
an all-nighter
23
00:00:52,616 --> 00:00:53,661
studying for this midterm.
24
00:00:53,704 --> 00:00:54,792
- Yeah, no, you weren't.
25
00:00:54,835 --> 00:00:55,881
- Yeah. No, I wasn't.
26
00:00:55,923 --> 00:00:57,055
- Never try to fool someone
27
00:00:57,100 --> 00:00:58,579
who's won two Pulitzers.
28
00:00:58,622 --> 00:00:59,860
- Look, Nora,
I'm glad I have you.
29
00:00:59,884 --> 00:01:01,799
Your last story did so well
30
00:01:01,843 --> 00:01:04,454
that I would like you
to write a follow-up piece.
31
00:01:04,498 --> 00:01:06,847
- Yeah, sure.
When's the deadline?
32
00:01:06,891 --> 00:01:10,460
- Uh, if you could get
something to me...
33
00:01:10,504 --> 00:01:12,984
- Mom, Mom?
34
00:01:13,028 --> 00:01:15,204
- Yeah, that looked like
more than just bad service.
35
00:01:19,121 --> 00:01:21,167
- Bart?
36
00:01:21,210 --> 00:01:22,995
Nora, is that really you?
37
00:01:23,037 --> 00:01:26,171
- Uh, sis,
38
00:01:26,216 --> 00:01:28,521
is it just me,
or does Mom look really young?
39
00:01:31,350 --> 00:01:33,179
- Oh, shrap.
40
00:01:53,895 --> 00:01:56,201
- Mom, what's
the last thing you remember?
41
00:01:56,246 --> 00:01:58,900
- I was in my office
with Taylor.
42
00:01:58,944 --> 00:02:00,814
Then I got lost
in the timestream.
43
00:02:00,858 --> 00:02:03,644
Guys, I need to talk to
your dad about what happened.
44
00:02:03,688 --> 00:02:05,646
- Oh, Dad's off-world
with Uncle Jay.
45
00:02:05,689 --> 00:02:07,778
- But past-Dad is
still looking for Mom.
46
00:02:07,822 --> 00:02:09,911
I know he's gonna
figure this out.
47
00:02:09,955 --> 00:02:12,131
We should really
get you back to 2022.
48
00:02:23,621 --> 00:02:25,728
- Wait, what was that?
Why can't you run back in time?
49
00:02:25,752 --> 00:02:27,841
- I've seen
those particles before.
50
00:02:27,885 --> 00:02:29,888
Mom, I think this Still Force
is keeping you here.
51
00:02:29,931 --> 00:02:31,585
- Why would Deon do that?
52
00:02:31,628 --> 00:02:33,283
- Aah!
- Mom!
53
00:02:33,325 --> 00:02:35,588
- No. No, it's gone.
54
00:02:35,633 --> 00:02:37,111
I'm okay.
- No, you're not.
55
00:02:37,156 --> 00:02:38,853
Sis, what are we supposed to do?
56
00:02:38,896 --> 00:02:40,222
We don't even know what
this time sickness stuff is,
57
00:02:40,246 --> 00:02:41,725
let alone how to cure it.
58
00:02:41,769 --> 00:02:43,989
- Or how Mom got infected
in the first place.
59
00:02:50,691 --> 00:02:52,692
- I know this is a big step.
60
00:02:52,736 --> 00:02:55,435
- Yeah, I'll say.
61
00:02:55,478 --> 00:02:59,961
- Now, that...
That's a superhero.
62
00:03:00,004 --> 00:03:02,659
- Are you sure I,
like, need to wear this?
63
00:03:02,703 --> 00:03:04,182
Maybe we're moving too fast.
64
00:03:04,227 --> 00:03:06,925
- These suits monitor our vitals
65
00:03:06,967 --> 00:03:08,709
and allow us
to communicate with each other.
66
00:03:08,752 --> 00:03:13,539
That keeps us safe
just in case something happens.
67
00:03:13,584 --> 00:03:15,802
- Like my connection
to the Negative Speed Force?
68
00:03:15,847 --> 00:03:17,998
- I know you can handle this,
and I will be there with you
69
00:03:18,022 --> 00:03:19,110
every step of the way.
70
00:03:22,157 --> 00:03:24,072
- You okay?
71
00:03:24,115 --> 00:03:26,074
- Yeah.
72
00:03:26,117 --> 00:03:28,902
Yeah.
Let's get back to training.
73
00:03:39,652 --> 00:03:41,307
- You're at Mach 1.7.
74
00:03:43,048 --> 00:03:44,701
1.78.
75
00:03:44,745 --> 00:03:47,617
- Wow, that's double
her last recorded speed.
76
00:03:47,661 --> 00:03:49,314
- Meena,
your heart rate's in the red.
77
00:03:49,359 --> 00:03:52,622
You need to slow down.
- No, I can get to Mach 2.
78
00:03:52,665 --> 00:03:54,102
- You're pushing yourself
too hard.
79
00:03:54,146 --> 00:03:56,147
- I told you, I got this.
80
00:04:05,199 --> 00:04:06,766
- Hey.
81
00:04:06,811 --> 00:04:08,028
Are you okay?
- Yeah.
82
00:04:08,073 --> 00:04:09,987
I'm fine. I just...
83
00:04:10,031 --> 00:04:11,400
I just got the wind
knocked out of me.
84
00:04:11,424 --> 00:04:12,947
- What were you thinking?
85
00:04:12,990 --> 00:04:14,861
Speed healing doesn't
make you invincible.
86
00:04:14,906 --> 00:04:16,689
- Don't you think I know that?
87
00:04:27,613 --> 00:04:29,572
I'm sorry.
88
00:04:31,617 --> 00:04:33,358
And you're right, okay?
89
00:04:36,274 --> 00:04:38,363
I'm a disaster.
90
00:04:44,588 --> 00:04:46,284
- I'll talk to her.
91
00:04:55,773 --> 00:04:57,817
- Get it together, Meena.
Get it together.
92
00:04:57,862 --> 00:04:59,384
Oh, God.
93
00:04:59,428 --> 00:05:00,821
You got this. Pull it together.
94
00:05:00,865 --> 00:05:02,649
Okay.
95
00:05:02,692 --> 00:05:04,521
I'm done. I'm done.
96
00:05:04,564 --> 00:05:06,478
I'm done.
97
00:05:19,449 --> 00:05:21,101
I'm sorry, Flash.
98
00:05:21,146 --> 00:05:26,586
I appreciate everything
you've done for me, but...
99
00:05:26,629 --> 00:05:29,762
I'm not ready for this.
100
00:05:29,807 --> 00:05:33,418
- Meena, why are you
pushing yourself so hard?
101
00:05:33,463 --> 00:05:36,509
- You can lap the planet
in seconds.
102
00:05:36,552 --> 00:05:40,252
I can barely stay
on a treadmill.
103
00:05:40,295 --> 00:05:42,733
Flash, how am I supposed
to be a hero?
104
00:05:42,776 --> 00:05:43,863
- You already are.
105
00:05:43,908 --> 00:05:47,564
- No, I'm not.
106
00:05:47,606 --> 00:05:49,608
Flash,
I don't have what it takes.
107
00:05:49,653 --> 00:05:51,959
- I think you do.
- Why?
108
00:05:52,002 --> 00:05:55,528
Because, honestly, when I first
built that machine, I wanted...
109
00:05:59,009 --> 00:06:02,404
I wanted...
110
00:06:02,447 --> 00:06:05,755
nothing.
111
00:06:05,798 --> 00:06:08,627
Look.
112
00:06:08,672 --> 00:06:10,848
I'll never be
the person you are.
113
00:06:16,113 --> 00:06:19,509
Holy crap!
114
00:06:19,552 --> 00:06:23,643
You're...
- Officer Barry Allen, CSI.
115
00:06:23,687 --> 00:06:28,473
- So the fastest man alive
is a badge with a day job?
116
00:06:30,127 --> 00:06:33,173
That's so...
- Ordinary.
117
00:06:33,218 --> 00:06:34,872
Yeah, that's my point.
118
00:06:34,915 --> 00:06:37,788
You'd be surprised
at people's capacity
119
00:06:37,831 --> 00:06:41,747
to rise up and help others
during a crisis.
120
00:06:41,792 --> 00:06:44,882
They just need to be
given the opportunity.
121
00:06:44,925 --> 00:06:47,274
That suit,
122
00:06:47,319 --> 00:06:50,060
that's your opportunity.
123
00:06:50,103 --> 00:06:53,891
I think you're gonna be
surprised at how well it fits,
124
00:06:53,933 --> 00:06:55,718
but you have
to give yourself the chance.
125
00:07:02,464 --> 00:07:04,466
Damn, that's good.
126
00:07:04,509 --> 00:07:07,512
I have my moments.
127
00:07:09,297 --> 00:07:11,255
- Fine.
128
00:07:11,298 --> 00:07:13,519
I'll give it a shot.
129
00:07:13,562 --> 00:07:17,523
Besides,
I already have my own suit.
130
00:07:17,567 --> 00:07:20,351
I guess all I need is
my own superhero name.
131
00:07:20,394 --> 00:07:22,223
- No, you already have that too.
132
00:07:23,920 --> 00:07:25,531
Fast Track.
133
00:07:30,230 --> 00:07:31,581
- Fast Track.
134
00:07:42,417 --> 00:07:45,115
- So you are here
to fulfil my destiny?
135
00:07:45,158 --> 00:07:48,553
Well, you can start
136
00:07:48,598 --> 00:07:51,295
by getting me out of this prison
137
00:07:51,338 --> 00:07:54,298
and then...
138
00:07:54,341 --> 00:07:57,824
giving me my speed back.
139
00:07:57,867 --> 00:08:02,612
- Oh, you'll get everything
that you deserve, Thawne.
140
00:08:02,654 --> 00:08:05,788
- Is that right?
141
00:08:05,831 --> 00:08:11,228
And just what is that
going to cost me?
142
00:08:11,271 --> 00:08:13,665
- Just one thing.
143
00:08:16,233 --> 00:08:18,105
Your life.
144
00:08:18,149 --> 00:08:19,672
- No, no! Wait, no!
145
00:08:21,978 --> 00:08:26,199
- Ahh!
146
00:08:44,000 --> 00:08:45,741
- What is it?
147
00:08:45,784 --> 00:08:47,457
- There was just a major
energy surge at Lian Yu.
148
00:08:47,481 --> 00:08:48,875
- What kind of energy?
149
00:08:48,918 --> 00:08:50,659
- The temporal isotopic kind.
- Deon.
150
00:08:50,702 --> 00:08:52,332
- Let us know what you find
when you get there.
151
00:08:52,356 --> 00:08:54,620
After last time,
I reached out to Cisco.
152
00:08:54,663 --> 00:08:58,405
S.T.A.R. Labs now has a secure
comm link to the island.
153
00:09:08,460 --> 00:09:09,895
- Find anything, boss?
154
00:09:09,940 --> 00:09:12,028
- It's Thawne.
155
00:09:12,072 --> 00:09:14,335
He's dead.
156
00:09:14,379 --> 00:09:18,948
It's like his body was aged
a hundred years in an instant.
157
00:09:18,991 --> 00:09:22,995
- Which the Still Force
could easily do.
158
00:09:23,039 --> 00:09:24,998
- Why would Deon
kill Thawne now?
159
00:09:25,042 --> 00:09:26,086
It doesn't make any sense.
160
00:09:26,129 --> 00:09:27,479
- Deon hasn't been himself
161
00:09:27,522 --> 00:09:29,307
since we went
to search for Iris.
162
00:09:29,350 --> 00:09:31,744
- Sorry, Bar.
163
00:09:31,788 --> 00:09:33,528
Gotta bounce.
164
00:09:33,572 --> 00:09:35,095
- That's exactly
what I was afraid of.
165
00:09:35,139 --> 00:09:37,227
Her time sickness
has infected his mind.
166
00:09:37,270 --> 00:09:40,100
Chester, can
our isotopic sensor find him?
167
00:09:40,144 --> 00:09:42,101
- No, it worked last time
168
00:09:42,145 --> 00:09:44,322
because Deon exited
the Still Force for a moment,
169
00:09:44,365 --> 00:09:47,803
but now that he's disappeared,
we're flying blind.
170
00:09:47,846 --> 00:09:49,283
- With the power to travel
171
00:09:49,326 --> 00:09:52,286
across the past,
present, and future,
172
00:09:52,330 --> 00:09:54,461
he could turn up at any moment.
173
00:09:58,727 --> 00:10:00,773
- So you were out patrolling
last night?
174
00:10:00,817 --> 00:10:03,471
You told me
you were working late!
175
00:10:03,514 --> 00:10:06,169
- I was, kinda.
176
00:10:06,212 --> 00:10:08,868
Look, babe, you don't
have to worry about me.
177
00:10:08,912 --> 00:10:11,697
Guess what,
I don't just throw emotions
178
00:10:11,740 --> 00:10:13,264
in and out of people now.
179
00:10:13,307 --> 00:10:16,354
I can induce vertigo too.
180
00:10:16,397 --> 00:10:18,225
- You mean like Rosa Dillon?
- Yeah.
181
00:10:18,269 --> 00:10:20,009
- Babe, that's not a good thing.
182
00:10:20,052 --> 00:10:21,726
- Well, it's not like I'm
some kind of supervillain, Joe.
183
00:10:21,750 --> 00:10:23,534
I would think that
you would be happy for me.
184
00:10:23,577 --> 00:10:27,931
- I am, but I just wish
I knew how all this happened.
185
00:10:27,974 --> 00:10:30,368
- Oh, yeah, speak of the devil,
186
00:10:30,411 --> 00:10:32,979
we are about to have a visitor.
187
00:10:34,850 --> 00:10:37,418
Wait for it.
188
00:10:37,461 --> 00:10:39,725
Come on in, Rosa.
- Hold up, hold up.
189
00:10:39,769 --> 00:10:42,119
Ain't nobody invite
your criminal behind in here.
190
00:10:42,162 --> 00:10:44,033
- Really,
because I think she did
191
00:10:44,076 --> 00:10:45,730
when she stole all my powers.
192
00:10:45,774 --> 00:10:48,211
- Uh...
- Wait, you what?
193
00:10:48,254 --> 00:10:49,908
Cecile, is that
why you leveled up?
194
00:10:49,952 --> 00:10:51,432
- Okay, time out. I think...
195
00:10:51,475 --> 00:10:53,086
I think that I can explain.
196
00:10:53,129 --> 00:10:56,088
- You think?
I want my powers back.
197
00:10:56,133 --> 00:10:57,493
Why do you think
I was tailing you?
198
00:10:57,524 --> 00:11:00,267
- Wait, you what?
- I was tailing her.
199
00:11:00,311 --> 00:11:02,399
Right after my powers
went missing,
200
00:11:02,442 --> 00:11:04,445
I got a mental image
of her in my mind,
201
00:11:04,489 --> 00:11:06,099
so yeah, I thought I'd swing by
202
00:11:06,143 --> 00:11:07,686
to see if I could get
to the bottom of all this.
203
00:11:07,710 --> 00:11:09,232
- Now, that makes sense,
204
00:11:09,275 --> 00:11:11,451
but how did Cecile end up
with your meta-power?
205
00:11:11,495 --> 00:11:12,802
- I, um... hear me out.
206
00:11:12,845 --> 00:11:14,325
You know
how I can throw emotions
207
00:11:14,368 --> 00:11:15,736
into somebody else,
I can take them...
208
00:11:15,760 --> 00:11:18,458
- Yeah, I taught you that.
- Right.
209
00:11:18,503 --> 00:11:22,768
It seems like now,
somehow I can actually
210
00:11:22,812 --> 00:11:26,990
tap into the powers
of any psychic that's nearby.
211
00:11:27,033 --> 00:11:29,600
Okay, you live off
of Third Street, right?
212
00:11:29,644 --> 00:11:30,950
- Yes.
- Yes.
213
00:11:30,994 --> 00:11:32,472
Last night,
I was out patrolling.
214
00:11:32,517 --> 00:11:33,928
There was somebody
who needed protection
215
00:11:33,952 --> 00:11:35,955
from a mugger,
and I thought to myself,
216
00:11:35,999 --> 00:11:40,480
I wonder if I could use
Rosa's vertigo powers.
217
00:11:40,524 --> 00:11:42,788
And I tried it,
218
00:11:42,831 --> 00:11:46,182
and I did it, and it worked.
219
00:11:46,225 --> 00:11:48,227
That can't be a coincidence.
220
00:11:50,796 --> 00:11:53,145
- Congratulations,
you cracked the case,
221
00:11:53,190 --> 00:11:56,496
but I still don't have
my powers back.
222
00:11:56,540 --> 00:11:58,412
You got an explanation
for that too?
223
00:12:00,500 --> 00:12:02,460
- No, she doesn't.
- No, I don't.
224
00:12:02,503 --> 00:12:04,375
- Then what am I supposed to do?
225
00:12:04,418 --> 00:12:05,942
- I don't know.
226
00:12:05,985 --> 00:12:08,422
What? My theory is just that.
227
00:12:08,466 --> 00:12:10,163
It's a theory.
228
00:12:10,206 --> 00:12:11,424
- Then you need to test it.
229
00:12:15,081 --> 00:12:18,128
- Hey, David.
Sorry to bother you, man.
230
00:12:18,171 --> 00:12:20,739
I need a favor
from the chief of police.
231
00:12:20,783 --> 00:12:22,871
I need two visitor passes
232
00:12:22,914 --> 00:12:26,004
to the Meta Wing
in Iron Heights ASAP.
233
00:12:26,048 --> 00:12:28,006
Thank you so much.
234
00:12:33,883 --> 00:12:36,928
- So that's what's causing
my life to be a nightmare.
235
00:12:36,972 --> 00:12:39,758
- I'm afraid so.
236
00:12:39,802 --> 00:12:41,803
It's a negative tachyon,
237
00:12:41,846 --> 00:12:44,327
and your body
is flooded with them.
238
00:12:44,370 --> 00:12:46,547
They're the cause
of your time sickness.
239
00:12:46,591 --> 00:12:49,768
- So how'd they get there?
- I don't know.
240
00:12:49,812 --> 00:12:51,943
But the negative
tachyons inside of you
241
00:12:51,988 --> 00:12:54,206
are increasing exponentially,
242
00:12:54,250 --> 00:12:56,034
and that's putting
an incredible strain
243
00:12:56,078 --> 00:12:57,950
on your physiology.
244
00:12:57,994 --> 00:13:00,082
Your body can't
withstand this forever.
245
00:13:03,216 --> 00:13:05,304
- Mom!
- It's okay.
246
00:13:09,308 --> 00:13:11,833
I saw the Forces...
247
00:13:11,876 --> 00:13:14,706
Bashir, Deon, Alexa,
248
00:13:14,749 --> 00:13:16,229
but something happened.
249
00:13:16,273 --> 00:13:18,230
They were different.
250
00:13:18,274 --> 00:13:21,931
Why would I
see something like that?
251
00:13:21,974 --> 00:13:24,846
- All I can theorize is
that somehow your sickness
252
00:13:24,889 --> 00:13:28,153
must also be triggering
some kind of temporal visions.
253
00:13:31,722 --> 00:13:33,638
- It's the only way.
- Agreed.
254
00:13:33,681 --> 00:13:35,485
But someone needs to stay here
to keep Mom safe.
255
00:13:35,509 --> 00:13:36,965
- You were with Dad in the
Speed Force, I'll stay here.
256
00:13:36,989 --> 00:13:38,686
- I'll go to 2022 and get help.
257
00:13:38,730 --> 00:13:40,253
- Are you sure
that's a good idea?
258
00:13:40,297 --> 00:13:44,562
- No, but if anybody
can help save Mom,
259
00:13:44,605 --> 00:13:46,259
it's Dad.
260
00:13:52,221 --> 00:13:54,311
- You're gonna
burn yourself out.
261
00:13:54,354 --> 00:13:56,028
You've been training
all morning with the Flash,
262
00:13:56,052 --> 00:13:58,402
and now instead of resting,
263
00:13:58,445 --> 00:14:00,926
you're pushing yourself
even harder.
264
00:14:00,970 --> 00:14:02,710
- Eobard,
you're worrying too much.
265
00:14:02,754 --> 00:14:06,278
- Meena, you need to ease up.
266
00:14:06,322 --> 00:14:09,152
- Not yet.
I need to keep training.
267
00:14:09,195 --> 00:14:11,414
- Why, so you can kill yourself?
268
00:14:11,457 --> 00:14:12,937
What's gotten into you?
269
00:14:14,634 --> 00:14:18,378
Eobard, what's the point
of having these powers if...
270
00:14:27,648 --> 00:14:30,869
- We've been looking
for you, Eobard.
271
00:14:30,913 --> 00:14:32,870
- Who are you people?
272
00:14:32,914 --> 00:14:36,527
- Who we are isn't important,
at least not to a dead man.
273
00:14:36,570 --> 00:14:38,442
- Whoever or whatever you are,
274
00:14:38,485 --> 00:14:41,096
you need to get the hell out
of my building...
275
00:14:45,014 --> 00:14:47,015
Before I make you.
276
00:14:47,058 --> 00:14:49,148
- Ooh, I like her.
277
00:14:49,192 --> 00:14:52,629
- Well, don't get too attached.
Playtime's almost over.
278
00:14:52,673 --> 00:14:54,197
- What's that supposed to mean?
279
00:14:54,240 --> 00:14:56,634
- You'll find out soon enough.
280
00:14:56,677 --> 00:14:58,157
- I'm not kidding.
281
00:14:58,201 --> 00:14:59,985
Back off!
- Or what?
282
00:15:01,552 --> 00:15:03,815
You have no idea
who you're up against, do you?
283
00:15:03,857 --> 00:15:05,860
- Then enlighten me.
284
00:15:05,903 --> 00:15:09,298
- We're the true Forces
of the universe,
285
00:15:09,341 --> 00:15:11,735
ones written in darkness.
286
00:15:11,778 --> 00:15:14,869
And we're here
to kill you, Thawne,
287
00:15:14,913 --> 00:15:16,958
so you can fulfil your purpose.
288
00:15:20,178 --> 00:15:22,965
Don't look so negative.
289
00:15:24,705 --> 00:15:26,576
I promise I'll make it fast.
290
00:15:32,799 --> 00:15:34,149
- I won't let you hurt him.
291
00:15:34,192 --> 00:15:35,499
- I was hoping you'd say that.
292
00:15:35,542 --> 00:15:37,500
- I can taste her fear.
293
00:15:37,543 --> 00:15:40,068
Ooh, amuse-bouche.
294
00:15:40,111 --> 00:15:42,158
- Hold on.
295
00:15:44,072 --> 00:15:46,379
- Too easy.
296
00:15:46,423 --> 00:15:49,556
Looks like
you're the last Thawne left.
297
00:15:51,427 --> 00:15:54,256
Hope you enjoyed your time, man,
298
00:15:54,299 --> 00:15:55,779
'cause you're all out.
299
00:15:55,822 --> 00:15:58,129
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
300
00:15:58,173 --> 00:15:59,870
- What is it?
301
00:15:59,913 --> 00:16:01,567
- He's coming.
302
00:16:03,961 --> 00:16:05,485
- Ooh.
303
00:16:05,528 --> 00:16:07,486
Not fast enough, Flash.
304
00:16:07,530 --> 00:16:10,663
Besides,
this ain't your kind of party.
305
00:16:10,707 --> 00:16:14,407
- I'm gonna crush you
like a grape.
306
00:16:16,582 --> 00:16:18,280
What the...
307
00:16:29,813 --> 00:16:31,206
- Who are they?
308
00:16:31,250 --> 00:16:33,077
- Oh!
- Whoa, whoa!
309
00:16:33,121 --> 00:16:35,907
- It's my speed.
Something's wrong.
310
00:16:35,950 --> 00:16:37,231
- Well, it probably
had something to do
311
00:16:37,255 --> 00:16:38,952
with that light show
you just put on.
312
00:16:38,996 --> 00:16:42,217
- No, it's like when Meena
attacked me at the dam,
313
00:16:42,260 --> 00:16:43,610
only much stronger.
314
00:16:43,653 --> 00:16:46,177
- They tried to kill Eobard.
315
00:16:46,221 --> 00:16:48,092
- Just like at Lian Yu.
316
00:16:48,136 --> 00:16:49,485
- And that's just the beginning.
317
00:16:49,528 --> 00:16:51,356
You see, there's only room
318
00:16:51,400 --> 00:16:53,490
for one set of Forces
in the universe...
319
00:16:53,533 --> 00:16:54,969
Negative ones...
320
00:16:55,013 --> 00:16:56,927
And we're tired
of sharing our turf.
321
00:16:56,971 --> 00:16:58,364
- Speed Force Nora
and the others,
322
00:16:58,408 --> 00:17:00,018
what did you do to them?
323
00:17:00,062 --> 00:17:02,673
- Oh, he just gave them
a case of the Mondays.
324
00:17:02,716 --> 00:17:04,935
It'll be a while
before you see them again.
325
00:17:04,979 --> 00:17:06,241
- Why are you doing this,
326
00:17:06,285 --> 00:17:07,684
and what does it
have to do with me?
327
00:17:07,721 --> 00:17:09,809
- You're not the Avatar.
328
00:17:09,854 --> 00:17:12,116
You just being here
makes us weak.
329
00:17:12,161 --> 00:17:15,642
- So sacrifices
gotta be made, Flash,
330
00:17:15,685 --> 00:17:18,166
and you've gotta pay
for what you did.
331
00:17:24,173 --> 00:17:25,957
- I don't care who they are.
332
00:17:26,000 --> 00:17:28,046
I won't let them hurt Eobard.
333
00:17:28,089 --> 00:17:29,806
- Wait, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa, whoa, whoa.
334
00:17:29,829 --> 00:17:31,286
- All right, we need
to get you some help.
335
00:17:31,309 --> 00:17:32,963
Come on.
336
00:17:33,007 --> 00:17:35,183
- I think it just arrived.
337
00:17:35,227 --> 00:17:38,186
- Uh, Chester?
- Oh, yeah.
338
00:17:38,230 --> 00:17:40,624
Yeah, I'm so sorry
about the hacking comms thing,
339
00:17:40,666 --> 00:17:42,059
but once I saw
the Flash's vitals,
340
00:17:42,104 --> 00:17:43,757
I had to track him down.
341
00:17:43,800 --> 00:17:45,890
You think you could bring
the Flash to S.T.A.R. Labs?
342
00:17:45,932 --> 00:17:48,587
- Yeah.
Be there in under a minute.
343
00:17:48,632 --> 00:17:51,242
- Good, 'cause he's got company.
344
00:17:51,287 --> 00:17:53,332
- The best kind.
345
00:17:56,552 --> 00:17:58,250
- Caitlin,
why are you helping me?
346
00:17:58,294 --> 00:17:59,990
I thought you gave up on Frost.
347
00:18:00,034 --> 00:18:02,079
- I had,
348
00:18:02,124 --> 00:18:04,212
but after I saw your designs,
349
00:18:04,256 --> 00:18:08,217
I realized I'll never stop
trying to bring her back.
350
00:18:08,259 --> 00:18:09,305
I can't.
351
00:18:18,617 --> 00:18:21,621
- Okay, if all goes
according to plan,
352
00:18:21,664 --> 00:18:23,710
the pod's cerebral circuitry
should stimulate,
353
00:18:23,753 --> 00:18:26,017
and then reactivate
Frost's residual subconscious
354
00:18:26,059 --> 00:18:27,278
left inside your mind.
355
00:18:27,323 --> 00:18:28,682
- And then
I'll get her voice back.
356
00:18:28,714 --> 00:18:30,847
- Yeah, and when
she's with us again...
357
00:18:30,891 --> 00:18:34,112
- We can pick up where we left
off and build her a new body.
358
00:18:37,810 --> 00:18:39,900
- Hey, what if Barry
discovers what we're doing?
359
00:18:39,943 --> 00:18:43,251
You know, he pulls you out,
destroys the CRC?
360
00:18:43,295 --> 00:18:45,557
- Then we'll find another way.
361
00:19:24,205 --> 00:19:26,295
- It was like slamming
into a brick wall.
362
00:19:26,337 --> 00:19:30,037
It didn't matter how fast I was.
363
00:19:30,080 --> 00:19:32,083
The negative tachyons
in Mom's body
364
00:19:32,125 --> 00:19:33,911
won't let her travel
through time.
365
00:19:33,953 --> 00:19:36,305
- I still can't believe we have
to fight Negative Forces
366
00:19:36,347 --> 00:19:37,740
or that they even exist.
367
00:19:37,784 --> 00:19:39,568
- True that,
and what'd they mean by,
368
00:19:39,612 --> 00:19:41,048
"Thawne's not the Avatar"?
369
00:19:43,660 --> 00:19:45,704
- Dad, you said that it was
370
00:19:45,749 --> 00:19:49,622
just Negative Deon,
Alexa, and Bashir,
371
00:19:49,665 --> 00:19:52,582
but there was
no Negative Speed Force Nora.
372
00:19:52,625 --> 00:19:54,800
Where was she?
373
00:19:54,845 --> 00:19:57,760
- This other Deon said
I had to pay for what I did,
374
00:19:57,804 --> 00:20:00,023
and I took away Thawne's speed
375
00:20:00,067 --> 00:20:02,287
by severing his connection
to the Negative Speed Force.
376
00:20:02,330 --> 00:20:04,070
- Which might have
erased Negative Nora.
377
00:20:04,115 --> 00:20:06,073
- That must be
why they're weaker now
378
00:20:06,116 --> 00:20:07,509
and why they blame you.
379
00:20:07,553 --> 00:20:09,642
- Maybe they think
that killing Thawne
380
00:20:09,685 --> 00:20:12,644
will somehow bring back the
Negative Speed Force Avatar.
381
00:20:12,689 --> 00:20:16,432
- Hold on, if they're tired
of sharing their turf,
382
00:20:16,474 --> 00:20:18,825
they'd want to level
the playing field.
383
00:20:18,868 --> 00:20:20,435
- By weakening
the Forces we know.
384
00:20:25,354 --> 00:20:28,356
Iris' time sickness,
385
00:20:28,400 --> 00:20:29,923
it was never about her.
386
00:20:29,967 --> 00:20:32,098
I mean, they knew
Deon would try to help.
387
00:20:32,143 --> 00:20:34,579
- And Mom's sickness would
spread to the Positive Forces.
388
00:20:34,624 --> 00:20:36,538
- Taking them out
of the picture.
389
00:20:36,582 --> 00:20:39,063
- Wait, hold up, what happens
390
00:20:39,105 --> 00:20:42,284
if the bad Forces end up
being the only ones left?
391
00:20:42,326 --> 00:20:44,547
- Then every speedster we know
could cease to exist.
392
00:20:44,589 --> 00:20:47,462
- Leaving the entire planet
unprotected
393
00:20:47,506 --> 00:20:49,942
from the Negative Forces.
394
00:20:49,987 --> 00:20:52,990
- Nora, you need
to run back to 2049.
395
00:20:53,032 --> 00:20:55,165
You and Bart have
to watch over Iris
396
00:20:55,209 --> 00:20:56,732
while we face the forces here.
397
00:20:56,776 --> 00:20:58,647
- But you're still too weak
to fight again.
398
00:20:58,691 --> 00:21:00,692
Dad, if they come back...
- They will.
399
00:21:00,737 --> 00:21:02,433
But nobody's gonna die tonight.
400
00:21:02,478 --> 00:21:04,653
We're gonna find a way
to save your Mom and end this.
401
00:21:04,696 --> 00:21:06,176
I promise.
402
00:21:12,051 --> 00:21:15,621
- Bar, these Forces,
they're literally gods,
403
00:21:15,664 --> 00:21:17,275
and there's three of them.
404
00:21:17,318 --> 00:21:19,145
How are we supposed
to fight that?
405
00:21:28,199 --> 00:21:30,461
- It's all three
isotopic energy masses:
406
00:21:30,506 --> 00:21:33,290
Electrochemical, temporal,
and geothermic.
407
00:21:33,335 --> 00:21:34,640
- They're gathering strength
408
00:21:34,683 --> 00:21:35,835
on their own planes
of existence.
409
00:21:35,858 --> 00:21:37,250
That's what's bleeding through.
410
00:21:43,170 --> 00:21:46,130
- Look, guys,
I know this feels different.
411
00:21:46,173 --> 00:21:47,348
That's because it is.
412
00:21:47,392 --> 00:21:49,001
This is personal to them,
413
00:21:49,046 --> 00:21:52,005
which means it's not
gonna be an ordinary fight.
414
00:21:52,048 --> 00:21:55,226
We need to be ready
for anything.
415
00:21:55,269 --> 00:21:56,967
Have you heard back
from Cecile yet?
416
00:21:57,009 --> 00:21:58,924
- Yeah, Joe said
she was at Iron Heights
417
00:21:58,969 --> 00:22:00,797
and that it's important.
418
00:22:00,839 --> 00:22:02,775
She thinks she might know how
her powers are leveling up,
419
00:22:02,798 --> 00:22:04,713
but she'll be here
as soon as she can.
420
00:22:04,757 --> 00:22:07,455
- Good, 'cause we're gonna need
all the meta-power we can get.
421
00:22:11,721 --> 00:22:15,159
- Mona, I don't have much time,
so here's how it's gonna go.
422
00:22:15,201 --> 00:22:17,422
I'm gonna take those off,
you're gonna read my mind,
423
00:22:17,465 --> 00:22:19,990
tell me what I'm thinking
if you can.
424
00:22:20,032 --> 00:22:22,252
- With pleasure.
425
00:22:22,296 --> 00:22:23,906
- Don't get any ideas, Mona.
426
00:22:23,950 --> 00:22:25,430
She's taking the cuffs off,
427
00:22:25,473 --> 00:22:27,258
but this is
a meta-interrogation cell.
428
00:22:27,300 --> 00:22:28,912
The walls are meta-dampened,
429
00:22:28,954 --> 00:22:31,609
so you won't be able
to read anything except us.
430
00:22:31,653 --> 00:22:34,569
- Like I want to read
that empty mind of yours.
431
00:22:34,613 --> 00:22:36,746
- Watch it.
- Or what?
432
00:22:36,788 --> 00:22:38,311
You're gonna put me back
in prison?
433
00:22:38,355 --> 00:22:40,402
- Can we save it
for the playground, ladies?
434
00:22:40,444 --> 00:22:42,664
And, Mona, no tricks.
435
00:22:44,492 --> 00:22:47,670
- Now, let's have some fun.
436
00:22:58,288 --> 00:23:00,247
Oh.
437
00:23:00,290 --> 00:23:02,728
What did you do to me?
438
00:23:02,771 --> 00:23:05,296
My telepathy's gone.
439
00:23:05,338 --> 00:23:08,430
- Oh, excuse me!
440
00:23:08,472 --> 00:23:11,258
Somebody has a potty mouth!
441
00:23:11,301 --> 00:23:14,305
And no, Rosa, you are not
the good cop in this situation.
442
00:23:14,347 --> 00:23:15,914
- 'Cause you stole
her powers too!
443
00:23:22,965 --> 00:23:24,489
What is it?
444
00:23:26,490 --> 00:23:30,146
- I can hear them...
All of them, everyone.
445
00:23:30,190 --> 00:23:33,019
I can hear the entire city,
all of their thoughts.
446
00:23:35,673 --> 00:23:37,807
- An ordinary fight.
- Barry.
447
00:23:37,849 --> 00:23:39,373
- We need to be ready
for anything.
448
00:23:39,416 --> 00:23:41,114
- Barry. We have to go.
449
00:23:41,157 --> 00:23:43,855
- What the hell, Horton?
- No, no way.
450
00:23:43,900 --> 00:23:45,857
She said these walls
were meta-dampened.
451
00:23:45,902 --> 00:23:48,295
How can you read every single
mind in town all at once?
452
00:23:48,338 --> 00:23:49,882
Even I couldn't do that.
- I don't know.
453
00:23:49,905 --> 00:23:51,733
I don't understand it either.
454
00:23:51,777 --> 00:23:54,126
- I think I do.
455
00:23:54,171 --> 00:23:57,826
Look, I don't know how,
456
00:23:57,869 --> 00:24:00,829
but, Horton, you're becoming one
457
00:24:00,873 --> 00:24:05,008
of the most powerful metas
this city has ever seen.
458
00:24:05,050 --> 00:24:07,270
The planet, for that matter.
459
00:24:07,314 --> 00:24:09,098
- What?
460
00:24:10,839 --> 00:24:14,278
What's happening to me?
461
00:24:19,805 --> 00:24:22,678
- You're telling me
this is just some sick play
462
00:24:22,721 --> 00:24:24,809
by the Negative Forces?
463
00:24:24,854 --> 00:24:26,595
Damn.
464
00:24:26,637 --> 00:24:29,554
- The negative tachyons
replicating inside Iris' body
465
00:24:29,597 --> 00:24:32,296
keep increasing.
466
00:24:32,338 --> 00:24:34,558
I don't know if she'll survive
another temporal attack.
467
00:24:34,603 --> 00:24:36,299
- There's gotta be
something we can do.
468
00:24:36,343 --> 00:24:39,128
- There is, pray that
Barry can find the strength
469
00:24:39,172 --> 00:24:41,609
to defeat the Negative Forces
470
00:24:41,653 --> 00:24:45,917
because it's the only way
to cure Iris and save her life.
471
00:24:54,230 --> 00:24:55,753
- Hang on.
472
00:24:55,798 --> 00:24:57,364
- There's no time
to stop and talk.
473
00:24:57,407 --> 00:24:59,105
I need to keep training
for our next fight.
474
00:24:59,148 --> 00:25:01,804
- Hey!
475
00:25:01,846 --> 00:25:03,587
I know you,
476
00:25:03,632 --> 00:25:06,982
and that adorable brow furrow
thing you're doing,
477
00:25:07,026 --> 00:25:08,307
that only happens
when something's
478
00:25:08,332 --> 00:25:10,028
really bothering you.
479
00:25:10,073 --> 00:25:11,988
So you want to tell me
what's wrong now?
480
00:25:12,030 --> 00:25:15,512
I mean, aside from cosmic
forces trying to kill me,
481
00:25:15,557 --> 00:25:17,950
because you have
been pushing yourself
482
00:25:17,993 --> 00:25:20,125
beyond your limits all day
483
00:25:20,170 --> 00:25:22,040
and you still
haven't told me why.
484
00:25:22,085 --> 00:25:23,826
And with the way
things are now, I get it.
485
00:25:23,868 --> 00:25:27,307
Look, I'm scared too, okay?
486
00:25:27,351 --> 00:25:29,788
But whatever happens,
let's face it together.
487
00:25:34,618 --> 00:25:36,055
- I told Barry this morning
488
00:25:36,098 --> 00:25:40,669
that I could never
be a hero like him.
489
00:25:40,711 --> 00:25:43,323
I don't have what it takes.
490
00:25:43,366 --> 00:25:45,151
- So he convinced you otherwise,
491
00:25:45,194 --> 00:25:46,651
and that's why
you're training so hard.
492
00:25:46,674 --> 00:25:47,826
You're afraid
of letting him down.
493
00:25:47,849 --> 00:25:50,548
- No.
494
00:25:50,592 --> 00:25:54,377
I'm afraid of letting you down.
- What?
495
00:25:54,421 --> 00:25:59,296
- Eobard, this was
always supposed to be you.
496
00:25:59,338 --> 00:26:01,864
And it should be.
497
00:26:01,906 --> 00:26:03,430
This is your dream.
498
00:26:03,473 --> 00:26:04,997
- You're keeping it alive.
499
00:26:05,040 --> 00:26:07,259
- That's what makes it worse.
500
00:26:07,304 --> 00:26:09,914
I never wanted
to be a speedster.
501
00:26:09,959 --> 00:26:13,657
I still don't.
502
00:26:13,701 --> 00:26:17,662
Eobard, I wanted to share
meta-powers with the world
503
00:26:17,705 --> 00:26:20,230
so people could
heal their bodies
504
00:26:20,272 --> 00:26:22,753
and live fuller lives.
505
00:26:24,669 --> 00:26:27,977
That was my dream.
506
00:26:28,019 --> 00:26:31,284
I'm afraid of losing it.
507
00:26:31,327 --> 00:26:34,330
- You're not,
508
00:26:34,374 --> 00:26:37,028
because what you're doing now,
509
00:26:37,073 --> 00:26:40,380
risking your life to fight
side by side with the Flash
510
00:26:40,423 --> 00:26:43,818
to make me safer,
to make the city safer...
511
00:26:46,169 --> 00:26:49,693
Meena, it's the same dream.
512
00:26:49,738 --> 00:26:51,826
And you may not be able
to share your speed,
513
00:26:51,869 --> 00:26:54,742
but you're doing
something far greater.
514
00:26:54,786 --> 00:26:58,136
You're sharing yourself
with all of us.
515
00:27:00,617 --> 00:27:04,143
And I couldn't be prouder.
516
00:27:15,720 --> 00:27:18,767
How did I get so lucky?
517
00:27:18,809 --> 00:27:20,898
- Blame it on a résumé.
518
00:27:28,645 --> 00:27:30,692
- God, I wish the B.L.O.C.
wasn't only programmed
519
00:27:30,734 --> 00:27:32,605
to just me.
520
00:27:32,650 --> 00:27:36,306
If only there was a way for me
to share this gift with you.
521
00:27:39,961 --> 00:27:42,442
- You can.
522
00:27:42,486 --> 00:27:44,009
I'm sorry.
523
00:27:44,052 --> 00:27:46,750
I just came down
to check on your training.
524
00:27:46,795 --> 00:27:48,361
I didn't mean to intrude.
525
00:27:48,404 --> 00:27:49,884
Meena, I've...
- It's fine.
526
00:27:49,927 --> 00:27:51,320
- Been trying all day
527
00:27:51,364 --> 00:27:53,365
to find a way to give us
a fighting chance
528
00:27:53,410 --> 00:27:55,499
against the threats
we're facing with no luck,
529
00:27:55,541 --> 00:27:58,807
but you just found the answer.
530
00:28:00,895 --> 00:28:03,507
- Which is?
531
00:28:03,549 --> 00:28:07,250
- I'm gonna teach Meena
how to share her powers
532
00:28:07,292 --> 00:28:09,686
and turn you into a speedster.
533
00:28:53,730 --> 00:28:55,645
- Okay, people.
534
00:28:55,689 --> 00:28:57,102
According
to S.T.A.R. Labs' satellites,
535
00:28:57,125 --> 00:28:59,519
those isotopic energies
are on the move.
536
00:28:59,563 --> 00:29:01,739
- Let me guess,
they're headed straight for us.
537
00:29:01,782 --> 00:29:04,175
- The Negative Forces want
a fight, let's give it to them.
538
00:29:04,220 --> 00:29:06,048
- You guys know the plan.
539
00:29:06,090 --> 00:29:08,397
Just keep them occupied
long enough for us to do this.
540
00:29:11,269 --> 00:29:13,403
- Okay.
541
00:29:13,445 --> 00:29:15,317
Now what?
542
00:29:15,361 --> 00:29:17,842
- Take Eobard's hand,
listen to my voice,
543
00:29:17,885 --> 00:29:20,192
and concentrate.
544
00:29:20,236 --> 00:29:23,805
- All right.
Let's do this thing.
545
00:29:23,847 --> 00:29:25,545
- You're gonna need this first.
546
00:29:44,607 --> 00:29:47,959
- Flash, what happened
to me at Keystone Dam,
547
00:29:48,002 --> 00:29:49,655
what if it happens to Eobard?
548
00:29:49,700 --> 00:29:51,875
- It won't, for the same reason
549
00:29:51,920 --> 00:29:54,269
you were able
to become yourself again.
550
00:29:54,313 --> 00:29:59,491
The love you have for
each other balances you both.
551
00:30:11,113 --> 00:30:14,507
- What is this, the B-Team?
You gotta be kidding me.
552
00:30:14,550 --> 00:30:16,682
- Clearly,
y'all have a death wish.
553
00:30:16,727 --> 00:30:18,076
- I'm a little disappointed.
554
00:30:18,119 --> 00:30:19,948
- Get used to that feeling.
555
00:30:42,709 --> 00:30:44,145
- Nothing's happening.
556
00:30:44,189 --> 00:30:46,844
- Transferring speed
isn't just about energy,
557
00:30:46,887 --> 00:30:48,714
it's about how you feel.
558
00:30:48,759 --> 00:30:50,586
You're sharing more
than your powers,
559
00:30:50,630 --> 00:30:52,153
you're sharing yourself.
560
00:30:52,197 --> 00:30:53,720
Imagine giving
the most important part
561
00:30:53,763 --> 00:30:56,288
of yourself to another
by letting them in.
562
00:31:10,606 --> 00:31:13,696
- No way,
you're not this strong.
563
00:31:13,740 --> 00:31:16,481
- Allegra, now!
564
00:31:19,397 --> 00:31:21,096
Okay, that's really bad.
565
00:31:22,792 --> 00:31:26,839
Ooh, Allegra, time to play.
566
00:31:26,884 --> 00:31:29,407
- I'll make this fast.
567
00:31:39,461 --> 00:31:43,030
- Do your worst lady.
That's an inverse energy trap.
568
00:31:43,074 --> 00:31:44,857
Good luck fighting yourself.
569
00:31:54,041 --> 00:31:57,045
- I feel alive.
570
00:31:59,307 --> 00:32:05,749
But there's so much hate,
it burns.
571
00:32:07,750 --> 00:32:09,642
- The negative speed force
is trying to influence you.
572
00:32:09,665 --> 00:32:11,189
You have to fight it.
573
00:32:11,232 --> 00:32:13,799
You have to help each
other find a balance.
574
00:32:26,116 --> 00:32:27,640
Boo!
575
00:32:29,729 --> 00:32:31,730
So close.
576
00:32:35,518 --> 00:32:37,127
Psst!
577
00:32:39,782 --> 00:32:43,003
Ooh, you're bad at this.
578
00:32:48,748 --> 00:32:51,359
Poor orphan Allegra,
579
00:32:51,403 --> 00:32:53,101
the power of light
in your hands,
580
00:32:53,144 --> 00:32:55,842
but born into a life
of darkness.
581
00:32:55,885 --> 00:32:58,540
- What is that,
some kind of evil poetry diss?
582
00:32:58,584 --> 00:33:00,865
'Cause you're gonna need a lot
more than that to scare me.
583
00:33:03,153 --> 00:33:07,723
Why would I scare you...
584
00:33:07,767 --> 00:33:09,726
when I can kill you?
585
00:33:15,123 --> 00:33:17,907
- I can't hold them much longer.
586
00:33:17,951 --> 00:33:20,388
- The field's breaking down.
587
00:33:20,432 --> 00:33:22,346
She's too strong.
588
00:33:48,329 --> 00:33:50,854
- No, don't give up,
don't give up.
589
00:33:50,896 --> 00:33:52,483
We've got to buy them
as much time as we can.
590
00:33:52,508 --> 00:33:57,425
- It's too late! You're all out.
591
00:33:57,469 --> 00:33:58,775
- Ahh...
592
00:34:01,211 --> 00:34:02,647
- Meena,
remember what I told you,
593
00:34:02,692 --> 00:34:04,824
this is your chance,
your moment.
594
00:34:04,867 --> 00:34:06,869
You can do this.
You can be a hero.
595
00:34:06,913 --> 00:34:09,612
And you're not alone.
596
00:34:16,922 --> 00:34:20,056
- Looks like y'all gotta bounce.
597
00:34:20,101 --> 00:34:22,798
Permanently.
598
00:34:30,458 --> 00:34:35,768
- Back off, all of you.
That's your only warning.
599
00:34:37,248 --> 00:34:39,945
- Seriously, that's all you got?
600
00:34:39,989 --> 00:34:41,731
- It's three against one, Flash.
601
00:34:41,773 --> 00:34:44,603
- You don't stand a chance.
602
00:34:44,646 --> 00:34:46,561
- Good thing I brought backup.
603
00:35:05,623 --> 00:35:07,235
- It's time for some payback.
604
00:35:07,277 --> 00:35:08,844
- You sure we can do this?
605
00:35:08,887 --> 00:35:10,324
- As long as we work together.
606
00:35:17,114 --> 00:35:18,898
- Ah!
607
00:35:33,304 --> 00:35:35,653
- Where'd he go?
- I'm guessing not far.
608
00:35:46,273 --> 00:35:48,101
- Ahh!
- Mom!
609
00:35:48,144 --> 00:35:50,277
Mom, you have
to stay with us this time.
610
00:35:50,320 --> 00:35:53,802
- The Forces
he's fighting... Barry.
611
00:35:53,846 --> 00:35:55,630
It's a new moment in time.
612
00:35:55,673 --> 00:35:57,501
- What does she mean?
- It's another vision.
613
00:35:57,545 --> 00:35:59,547
I think she's seeing
something from 2022.
614
00:35:59,590 --> 00:36:01,724
- This can't be happening.
Time is changing.
615
00:36:01,766 --> 00:36:03,115
- Whatever's happening
in the past
616
00:36:03,159 --> 00:36:04,639
is connected
to her time sickness,
617
00:36:04,682 --> 00:36:06,380
and now it's
literally changing the future.
618
00:36:06,423 --> 00:36:08,599
- Which means we have
no idea how this'll turn out.
619
00:36:08,643 --> 00:36:10,036
- I can't... agh!
- No, Mom, stop.
620
00:36:10,079 --> 00:36:11,385
Wait, we're not losing you.
621
00:36:11,429 --> 00:36:12,561
- Agh!
622
00:36:12,603 --> 00:36:14,257
- No, no, wait, no!
623
00:36:14,302 --> 00:36:17,434
- Sacrifices
gotta be made, Flash.
624
00:36:17,478 --> 00:36:19,916
- What is it?
625
00:36:19,958 --> 00:36:24,050
- The visions,
they're not random.
626
00:36:30,708 --> 00:36:32,188
- You can't win, Flash.
627
00:36:32,233 --> 00:36:33,842
We're weak, but so are you,
628
00:36:33,885 --> 00:36:37,367
which means we can
handle anything you dish out.
629
00:36:41,590 --> 00:36:43,853
- This might be our only window
to win this fight,
630
00:36:43,896 --> 00:36:45,681
but to do it,
I need you two to hold them
631
00:36:45,724 --> 00:36:47,422
here while I get ready.
632
00:36:55,994 --> 00:36:57,300
- I have to give in.
633
00:36:57,344 --> 00:36:58,867
- No, Mom, you can't!
- I have to.
634
00:36:58,911 --> 00:37:00,802
It's the only way to see
what's really happening.
635
00:37:00,826 --> 00:37:02,567
- Iris, wait.
636
00:37:02,610 --> 00:37:04,134
- You're not the Avatar.
637
00:37:04,177 --> 00:37:06,179
You just
being here makes us weak.
638
00:37:06,222 --> 00:37:08,878
- And you gotta pay
for what you did.
639
00:37:08,920 --> 00:37:11,836
- What are you doing?
We needed that to find Iris!
640
00:37:11,880 --> 00:37:13,882
- Sacrifices gotta be made.
641
00:37:13,925 --> 00:37:17,233
- No, the sacrifice
isn't Thawne.
642
00:37:18,539 --> 00:37:20,498
It never was.
643
00:38:00,668 --> 00:38:03,018
- The real sacrifice is...
644
00:38:44,277 --> 00:38:45,800
- Iris?
645
00:38:45,844 --> 00:38:48,543
Iris, Iris.
646
00:38:48,585 --> 00:38:50,675
No, no, no, no...
647
00:38:56,420 --> 00:38:59,467
I told you, Flash, we're tired
648
00:38:59,510 --> 00:39:01,032
of taking the backseat
649
00:39:01,077 --> 00:39:04,994
to those sorry-ass opposites
of yours.
650
00:39:05,036 --> 00:39:08,518
Sacrifices had to happen.
651
00:39:11,217 --> 00:39:13,436
And that ain't the only one.
652
00:39:41,333 --> 00:39:43,902
- Huh... what?
653
00:39:49,255 --> 00:39:51,039
- Eobard?
654
00:39:51,083 --> 00:39:53,346
Eobard?
- Get back!
655
00:39:55,347 --> 00:39:57,655
Something's wrong!
656
00:39:57,699 --> 00:39:59,483
Agh!
657
00:39:59,527 --> 00:40:02,398
Ahh, ahh!
658
00:40:02,443 --> 00:40:04,706
- What's happening to him?
659
00:40:11,277 --> 00:40:14,324
- Ahh!
660
00:40:14,367 --> 00:40:17,239
- Agh!
661
00:40:21,722 --> 00:40:25,987
- Ahh!
662
00:40:26,030 --> 00:40:29,773
- Thanks for the resurrection,
663
00:40:29,818 --> 00:40:31,472
Flash.
664
00:41:08,420 --> 00:41:09,858
- Greg, move your head.
47440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.