Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,183 --> 00:00:18,561
-♪ ♪
-(wind blowing)
2
00:00:19,729 --> 00:00:22,732
(harmonica playing "Piano Man")
3
00:00:24,650 --> 00:00:28,362
(upbeat intro plays)
4
00:00:28,404 --> 00:00:32,199
♪ You're having a hard time and
lately you don't feel so good ♪
5
00:00:32,241 --> 00:00:34,243
♪ ♪
6
00:00:35,911 --> 00:00:37,788
♪ You're getting
a bad reputation ♪
7
00:00:37,830 --> 00:00:40,332
♪ In your neighborhood ♪
8
00:00:41,876 --> 00:00:43,419
(music continues over earbuds)
9
00:00:43,461 --> 00:00:47,923
♪ Don't forget
your second wind ♪
10
00:00:50,050 --> 00:00:52,428
-BUTCHER: Oi. Hughie.
-♪ Sooner or later ♪
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,222
-♪ You'll get your second wind ♪
-Hughie.
12
00:00:55,306 --> 00:00:57,308
♪ ♪
13
00:01:01,312 --> 00:01:02,772
(song continues)
14
00:01:05,441 --> 00:01:08,068
♪ It's not always easy to be
living in this world of... ♪
15
00:01:08,110 --> 00:01:10,488
I said, how long
we gonna be sulkin' about
16
00:01:10,529 --> 00:01:15,034
like some poncy
eyeline-wearin' emo twat?
17
00:01:16,076 --> 00:01:17,828
All right, look,
18
00:01:17,870 --> 00:01:19,872
I will say,
I lost me bottle a little bit
19
00:01:19,914 --> 00:01:22,792
when I popped you one.
20
00:01:22,833 --> 00:01:26,170
So, um...
21
00:01:26,212 --> 00:01:28,631
sorry?
22
00:01:29,673 --> 00:01:31,175
There, I said it.
23
00:01:31,217 --> 00:01:33,135
We all square?
24
00:01:42,102 --> 00:01:44,188
(Hughie panting)
25
00:01:44,230 --> 00:01:46,440
-(Hughie yelling)
-MOTHER'S MILK: Hey,
hey, hey, hey!
26
00:01:46,482 --> 00:01:48,734
-Easy, easy, kid. Relax.
-I'll fucking kill you!
27
00:01:48,776 --> 00:01:50,361
Fucking hell.
Kid's stark ravin'.
28
00:01:50,402 --> 00:01:52,112
-(grunting)
-No. No, no, no, no, no, no.
29
00:01:52,154 --> 00:01:53,989
Come on, breathe, breathe.
30
00:01:54,031 --> 00:01:55,908
You mind?
31
00:01:55,950 --> 00:01:57,368
-Fuckin' hell.
-Now, breathe.
32
00:01:57,409 --> 00:01:59,578
-Just breathe. Okay?
-Okay.
33
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
-Okay. I'm fine.
-All right.
34
00:02:01,205 --> 00:02:02,456
-All right.
-I'm fine.
35
00:02:02,498 --> 00:02:05,584
-(phone rings)
-BUTCHER: What's the ETA?
36
00:02:05,626 --> 00:02:07,419
MALLORY:
A team's on the way-- they'll
be there in a few hours.
37
00:02:07,461 --> 00:02:09,713
-A few hours?
-I'm a civilian,
38
00:02:09,755 --> 00:02:11,423
I can't just
push a button anymore.
39
00:02:11,465 --> 00:02:12,842
The target's secure?
40
00:02:12,883 --> 00:02:14,093
No one's seen him?
41
00:02:14,134 --> 00:02:15,594
We're three fucking miles
offshore, Grace--
42
00:02:15,636 --> 00:02:17,054
what do you think?
43
00:02:17,096 --> 00:02:19,473
I think if there's a way to
screw this up, you'll find it.
44
00:02:20,516 --> 00:02:24,854
Look, I just want me wife back.
45
00:02:24,895 --> 00:02:26,438
I know.
46
00:02:26,480 --> 00:02:28,691
Bring Langley the terrorist,
and you'll have her.
47
00:02:28,732 --> 00:02:31,360
Hey, you ever hear
48
00:02:31,402 --> 00:02:33,737
of an old Supe called Liberty?
49
00:02:33,779 --> 00:02:35,531
The fuck's that got
to do with anything?
50
00:02:36,574 --> 00:02:38,158
I'm not sure yet.
51
00:02:39,201 --> 00:02:40,619
How's your crew holding up?
52
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
Yeah, all good.
53
00:02:42,037 --> 00:02:44,039
Uh, we are having a few laughs
here, I'll tell ya that.
54
00:02:44,081 --> 00:02:45,541
The target is
55
00:02:45,583 --> 00:02:46,876
the girl's brother?
56
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Yeah, so?
57
00:02:48,544 --> 00:02:51,130
You don't think it compromises
her allegiances?
58
00:02:52,548 --> 00:02:54,300
Well...
59
00:02:54,341 --> 00:02:56,844
if it comes to that,
60
00:02:56,886 --> 00:02:58,971
I'll neutralize her.
61
00:02:59,013 --> 00:03:01,891
The compassion you show
your team is truly touching.
62
00:03:03,058 --> 00:03:04,810
(phone beeps off)
63
00:03:09,189 --> 00:03:11,859
It was just
a figure of speech, mate.
64
00:03:40,054 --> 00:03:41,847
(seagulls screeching)
65
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
-♪ ♪
-(screeching continues)
66
00:03:51,941 --> 00:03:55,069
(chains jingle quietly)
67
00:03:55,110 --> 00:03:57,112
(door shuts)
68
00:04:05,621 --> 00:04:08,332
(sighs)
69
00:04:25,349 --> 00:04:28,602
You remember in the camp--
70
00:04:28,644 --> 00:04:34,108
you were so hungry
you'd cry all the time
71
00:04:34,149 --> 00:04:37,778
and I snuck into the storage
room to steal you rice?
72
00:04:39,863 --> 00:04:43,993
I took care of you.
73
00:04:45,411 --> 00:04:50,332
I still will.
74
00:04:54,420 --> 00:04:59,675
I also remember the time they
came after you for stealing.
75
00:04:59,717 --> 00:05:04,346
I said no, it was me,
and they broke my hands.
76
00:05:05,764 --> 00:05:07,725
You might be my big sister.
77
00:05:07,766 --> 00:05:11,437
But I protect you too.
We protect each other.
78
00:05:13,772 --> 00:05:14,940
You know...
79
00:05:14,982 --> 00:05:18,360
the Americans will torture me.
80
00:05:18,402 --> 00:05:21,488
-I won't let them.
-(chuckling, sniffs)
81
00:05:22,740 --> 00:05:24,324
How will you stop them?
82
00:05:24,366 --> 00:05:25,534
Hmm?
83
00:05:27,995 --> 00:05:30,664
You have to let me go.
84
00:05:33,625 --> 00:05:35,586
I won't attack anyone.
85
00:05:35,627 --> 00:05:37,671
I won't hurt anyone.
86
00:05:40,424 --> 00:05:44,636
I'm your brother--
87
00:05:44,678 --> 00:05:47,848
we only have each other now.
88
00:05:49,600 --> 00:05:50,684
Please.
89
00:06:03,614 --> 00:06:07,868
I'm sorry.
90
00:06:19,379 --> 00:06:21,048
(door opens)
91
00:06:21,090 --> 00:06:23,092
(door closes)
92
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
♪ Boy, you're filthy ♪
93
00:06:27,387 --> 00:06:29,723
-♪ I got what you want ♪
-♪ Boy, you're filthy ♪
94
00:06:29,765 --> 00:06:31,517
♪ I got what you need ♪
95
00:06:31,558 --> 00:06:34,686
-♪ Boy, you're filthy ♪
-♪ I got what you want ♪
96
00:06:34,728 --> 00:06:37,064
♪ Boy, you're filthy,
stinkin' rich ♪
97
00:06:37,106 --> 00:06:38,649
♪ Boy, you're filthy ♪
98
00:06:38,690 --> 00:06:40,442
-♪ I got what you want ♪
-Thank you.
99
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
♪ Boy, you're filthy ♪
100
00:06:41,693 --> 00:06:43,028
♪ I got what you need ♪
101
00:06:43,070 --> 00:06:44,655
♪ Boy, you're filthy ♪
102
00:06:44,696 --> 00:06:46,990
-♪ I got what you want ♪
-♪ Boy, you're filthy ♪
103
00:06:47,032 --> 00:06:48,700
-♪ Stinkin' rich ♪
-♪ Hey ♪
104
00:06:48,742 --> 00:06:51,954
I gotta go, man. I'm out.
105
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
-♪ When we first started
selling ♪
-♪ Hey ♪
106
00:06:53,664 --> 00:06:55,666
♪ Up in the Bay,
got my pockets so fat ♪
107
00:06:55,707 --> 00:06:57,960
♪ Like the back of Kim K. ♪
108
00:06:58,001 --> 00:07:00,129
♪ I'm-a go ... my whip,
pop my... ♪
109
00:07:00,170 --> 00:07:02,422
-(horn blaring)
-(jackhammer rattling)
110
00:07:02,464 --> 00:07:05,717
-(bus rumbling)
-(siren wailing)
111
00:07:05,759 --> 00:07:07,344
-(gasping)
-(sound fades)
112
00:07:07,386 --> 00:07:09,805
(heart beating rapidly)
113
00:07:09,847 --> 00:07:12,141
(groans softly)
114
00:07:12,182 --> 00:07:14,226
(gasps)
115
00:07:14,268 --> 00:07:17,271
(sound resumes, horns blaring,
jackhammer rattling)
116
00:07:17,312 --> 00:07:19,148
-BECCA: Breakfast is served.
-HOMELANDER: Mmm.
117
00:07:19,189 --> 00:07:20,566
Do you want one or two, buddy?
118
00:07:20,607 --> 00:07:22,860
-Just one.
-Yeah, just one.
119
00:07:24,528 --> 00:07:25,737
You want maple syrup?
120
00:07:25,779 --> 00:07:27,990
-RYAN: Um...
-Yes, please.
121
00:07:31,660 --> 00:07:32,870
A little more.
122
00:07:33,912 --> 00:07:35,831
Mmm.
123
00:07:35,873 --> 00:07:38,000
Thank you. Love it.
124
00:07:39,751 --> 00:07:41,837
(Homelander sighs)
125
00:07:43,881 --> 00:07:46,550
(Becca pouring liquid)
126
00:07:48,844 --> 00:07:50,721
Mm.
127
00:07:52,890 --> 00:07:55,934
This is nice.
128
00:07:58,437 --> 00:08:00,397
-Um, Mama?
-Yeah.
129
00:08:00,439 --> 00:08:03,025
Quiero Raisin Bran, por favor.
130
00:08:03,066 --> 00:08:04,276
BECCA:
Sí.
131
00:08:04,318 --> 00:08:05,819
What is that?
132
00:08:05,861 --> 00:08:07,112
BECCA:
That's Spanish.
133
00:08:07,154 --> 00:08:09,740
Monday mornings
we have breakfast in español.
134
00:08:09,781 --> 00:08:11,909
(groans quietly)
135
00:08:11,950 --> 00:08:14,203
Hey, Ryan.
136
00:08:14,244 --> 00:08:16,872
Do you want to stay in here
and learn Spanish,
137
00:08:16,914 --> 00:08:18,874
or do you want to come
outside and have some fun
138
00:08:18,916 --> 00:08:20,167
with your old man, huh?
139
00:08:20,209 --> 00:08:21,960
BECCA (nervously):
I think that he needs to...
140
00:08:22,002 --> 00:08:23,462
Mom, is it okay
if I go with him?
141
00:08:23,503 --> 00:08:25,464
Yeah, of course it's okay,
right, Mom?
142
00:08:25,505 --> 00:08:26,715
-(rubs hands together)
-Come on.
143
00:08:26,757 --> 00:08:29,009
-Sure.
-(utensils clatter on plate)
144
00:08:30,552 --> 00:08:33,305
There you go, champ.
145
00:08:38,101 --> 00:08:39,228
You guys fucking ready?
146
00:08:39,269 --> 00:08:41,813
Okay, we pan up,
we see Homelander flying
147
00:08:41,855 --> 00:08:43,774
towards Martinez's
Miami mansion.
148
00:08:43,815 --> 00:08:45,442
And Martinez make a run for it.
149
00:08:45,484 --> 00:08:46,944
(as Martinez):
Octavio, vámonos!
150
00:08:46,985 --> 00:08:48,695
Vámonos, mi amigo!
151
00:08:48,737 --> 00:08:50,447
Octavio accelerates
but Homelander
152
00:08:50,489 --> 00:08:53,325
laser blasts out the tires--
bzz...
153
00:08:53,367 --> 00:08:54,701
-Boom!
-(tires screeching)
154
00:08:54,743 --> 00:08:57,371
Martinez gets out of the car,
155
00:08:57,412 --> 00:08:59,831
dazed, looks up...
156
00:08:59,873 --> 00:09:01,250
Homelander.
157
00:09:01,291 --> 00:09:03,252
(as Homelander):
You're under arrest.
158
00:09:03,293 --> 00:09:04,878
Oh-ho-ho.
159
00:09:04,920 --> 00:09:06,505
And he slaps the handcuffs
on Martinez,
160
00:09:06,546 --> 00:09:07,756
the cops take him away,
161
00:09:07,798 --> 00:09:09,758
Homelander turns
to the other heroes.
162
00:09:09,800 --> 00:09:11,969
(as Homelander):
We should work together
more often.
163
00:09:12,010 --> 00:09:14,763
(as Maeve):
You mean like a team-up?
164
00:09:14,805 --> 00:09:16,515
(as Homelander):
Exactly.
165
00:09:16,556 --> 00:09:19,226
All seven of us.
166
00:09:20,352 --> 00:09:22,312
Holy shit.
167
00:09:22,354 --> 00:09:23,772
(sighs)
168
00:09:23,814 --> 00:09:25,274
Holy shit.
169
00:09:25,315 --> 00:09:27,359
That is the moment
170
00:09:27,401 --> 00:09:31,196
The Seven became...
171
00:09:31,238 --> 00:09:32,698
The Seven.
172
00:09:32,739 --> 00:09:34,741
Rousing music.
173
00:09:34,783 --> 00:09:37,286
♪ Hans... ♪
174
00:09:37,327 --> 00:09:39,079
♪ Zimmer. ♪
175
00:09:39,121 --> 00:09:41,290
Title card:
Dawn of The Seven.
176
00:09:41,331 --> 00:09:42,791
Cut to black.
177
00:09:46,420 --> 00:09:48,297
-That is amazing.
-Thank you.
178
00:09:48,338 --> 00:09:49,673
ASHLEY:
Wow, I am very impressed.
179
00:09:49,715 --> 00:09:51,300
BOURKE:
Thank you so much.
180
00:09:51,341 --> 00:09:53,802
And, gang,
that's just the teaser.
181
00:09:53,844 --> 00:09:55,804
Look, this is not just
a superhero...
182
00:09:55,846 --> 00:09:58,765
You look like shit.
183
00:09:58,807 --> 00:10:00,225
Had a big night.
184
00:10:01,935 --> 00:10:03,520
And I want to shoot the whole
thing hand-held, right?
185
00:10:03,562 --> 00:10:04,855
very Greengrass, very grounded.
186
00:10:04,896 --> 00:10:07,107
I want to take the audience
and literally put them--
187
00:10:07,149 --> 00:10:08,400
boom-- right there
in the action.
188
00:10:08,442 --> 00:10:10,402
But what's the plan
on Translucent?
189
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
That's a great question. Okay,
we're gonna take a stuntman,
190
00:10:12,112 --> 00:10:13,822
put him in a jumpsuit
and just CG him out.
191
00:10:13,864 --> 00:10:16,950
And... fuck,
I don't want to jinx this,
192
00:10:16,992 --> 00:10:19,328
but Lin-Manuel Miranda
wants to do the voice.
193
00:10:19,369 --> 00:10:21,872
-I love Hamilton. Oh, man.
-The world loves Hamilton!
194
00:10:21,913 --> 00:10:23,498
-Oh, my God,
you think he'll do a...
-STORMFRONT: Excuse me.
195
00:10:23,540 --> 00:10:25,208
-I'm sorry to interrupt
this lovefest,
-No, of course.
196
00:10:25,250 --> 00:10:26,710
-I just want to be a part of it.
-Understood.
197
00:10:26,752 --> 00:10:28,879
Um, this... (growls playfully)
198
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
-Great work.
-Thank you so much.
199
00:10:30,505 --> 00:10:33,467
This script is a great start.
200
00:10:33,508 --> 00:10:35,385
Really good bones.
201
00:10:35,427 --> 00:10:37,596
Uh, I just have a few headlines.
202
00:10:37,637 --> 00:10:39,139
Yeah, totally.
Listen, we can tweak dialogue
203
00:10:39,181 --> 00:10:40,682
right up to
the day of production.
204
00:10:40,724 --> 00:10:43,226
Yeah, it's not really tweaks.
It's more...
205
00:10:43,268 --> 00:10:45,771
global.
206
00:10:45,812 --> 00:10:48,315
Okay, yeah.
What are we, um...
207
00:10:48,357 --> 00:10:49,941
What are-what are we thinking?
208
00:10:49,983 --> 00:10:52,402
Oh, um, like, uh...
209
00:10:52,444 --> 00:10:55,364
you write all women as either
unknowable Hitchcock bitches
210
00:10:55,405 --> 00:10:57,157
or Michael Bay fuck dolls.
211
00:10:57,199 --> 00:10:59,826
I mean, I get that a lifetime
of jerking off to Transformers
212
00:10:59,868 --> 00:11:01,495
didn't exactly make you popular
with the ladies,
213
00:11:01,536 --> 00:11:03,580
but, um, a little effort
would be nice.
214
00:11:03,622 --> 00:11:04,873
You know what I'm saying?
215
00:11:04,915 --> 00:11:06,166
Um, excuse me,
216
00:11:06,208 --> 00:11:07,667
but I do have two sisters.
217
00:11:07,709 --> 00:11:08,877
Thank you very much.
218
00:11:08,919 --> 00:11:10,879
-Oh.
-And, uh, excuse me,
219
00:11:10,921 --> 00:11:13,173
but Homelander really loves
this script.
220
00:11:13,215 --> 00:11:15,926
-So...
-Oh, okay. Where is he?
221
00:11:16,927 --> 00:11:18,970
(phone buzzing)
222
00:11:20,764 --> 00:11:22,808
STORMFRONT:
Ashley?
223
00:11:24,059 --> 00:11:27,604
Um, okay. Okay. Okay, uh,
224
00:11:27,646 --> 00:11:29,272
just, you know, continue doing
what you're doing.
225
00:11:29,314 --> 00:11:30,982
Um, I just have to get to my...
226
00:11:31,024 --> 00:11:32,526
I have to... I have a...
227
00:11:32,567 --> 00:11:34,027
Uh, I just have to get
to my next thing.
228
00:11:34,069 --> 00:11:37,155
I have a, um,
I have a-a noon...
229
00:11:37,197 --> 00:11:39,616
(breathing rapidly)
230
00:11:39,658 --> 00:11:41,576
Can someone open this, please?!
231
00:11:44,329 --> 00:11:46,790
-ASHLEY: Okay.
-STORMFRONT: Okay!
232
00:11:46,832 --> 00:11:48,500
I got a few more headlines.
233
00:11:50,794 --> 00:11:52,879
-(elevator bell chimes)
-Mr. Edgar.
234
00:11:52,921 --> 00:11:55,841
Sir, if this is all true,
I will get a strategy together
235
00:11:55,882 --> 00:11:57,676
with crisis management and PR.
236
00:11:57,717 --> 00:12:00,011
-We're fine for now, Ashley.
-Sir, is it true?
237
00:12:00,053 --> 00:12:02,389
-What they're saying?
-We're investigating.
238
00:12:02,431 --> 00:12:03,932
Sir, I have to tell you
something.
239
00:12:03,974 --> 00:12:05,392
We have to tell Homelander,
240
00:12:05,434 --> 00:12:07,352
and I have to admit something
to you. I...
241
00:12:07,394 --> 00:12:10,939
You don't have the faintest
idea where Homelander is.
242
00:12:10,981 --> 00:12:14,109
He will know
when I want him to know.
243
00:12:14,151 --> 00:12:16,111
Just keep the rest
of the infants on 99
244
00:12:16,153 --> 00:12:18,738
in check, will you?
245
00:12:23,493 --> 00:12:25,203
(shuddering exhale)
246
00:12:25,245 --> 00:12:27,414
THOMAS ROBERTS:
...and if you are
just tuning in,
247
00:12:27,456 --> 00:12:29,708
we have some major
breaking news.
248
00:12:29,749 --> 00:12:32,043
Superheroes are not born
but made,
249
00:12:32,085 --> 00:12:36,631
in fact created by a chemical
serum, Compound V,
250
00:12:36,673 --> 00:12:39,718
produced and administered
by Vought International...
251
00:12:39,759 --> 00:12:41,511
-(chuckles)
-...the company that has been
252
00:12:41,553 --> 00:12:44,389
the corporate face
of superheroes for decades.
253
00:12:44,431 --> 00:12:46,016
-(sonic boom)
-Now, we don't know
254
00:12:46,057 --> 00:12:47,392
where their superpowers
255
00:12:47,434 --> 00:12:49,227
-actually came from.
-What... did you do?
256
00:12:49,269 --> 00:12:51,271
I don't know
what you're talking about.
257
00:12:51,313 --> 00:12:52,272
Oh, come on.
258
00:12:52,314 --> 00:12:54,566
I saw you with the V
in your hand.
259
00:12:54,608 --> 00:12:58,028
Yeah, and you let me
walk away with it, so...
260
00:12:58,069 --> 00:12:59,863
this is kind of on you, too.
261
00:12:59,905 --> 00:13:02,365
If I go down, you come with me.
262
00:13:02,407 --> 00:13:04,534
Pretty sure they'd kill us both.
263
00:13:04,576 --> 00:13:06,411
(sighs heavily)
264
00:13:06,453 --> 00:13:09,414
You don't get it.
265
00:13:09,456 --> 00:13:14,211
You don't fuck with the money.
266
00:13:14,252 --> 00:13:17,797
You never fuck with the money.
267
00:13:17,839 --> 00:13:23,261
We're gonna lose everything--
I mean, cars, houses, bonuses...
268
00:13:23,303 --> 00:13:26,264
There are more important things.
269
00:13:26,306 --> 00:13:30,185
You know, the only people
that say that...
270
00:13:30,227 --> 00:13:33,271
are the people who grew up
with money.
271
00:13:33,313 --> 00:13:35,273
ROBERTS:
...provided evidence
272
00:13:35,315 --> 00:13:37,609
proving Vought has been
administering Compound V
273
00:13:37,651 --> 00:13:40,570
to children for decades.
274
00:13:40,612 --> 00:13:42,656
Our very own reporting suggests
275
00:13:42,697 --> 00:13:45,408
the parents also received
a very generous payment.
276
00:13:45,450 --> 00:13:47,452
-It started when I was nine.
-Now, after the kids
277
00:13:47,494 --> 00:13:49,996
were treated with Compound V,
they were then monitored...
278
00:13:50,038 --> 00:13:53,416
I was at the mall.
279
00:13:53,458 --> 00:13:55,877
And we, uh...
280
00:13:55,919 --> 00:13:58,922
we passed the pet store...
281
00:14:01,174 --> 00:14:06,513
...and I heard the goldfish
begging for their lives.
282
00:14:06,555 --> 00:14:08,557
They were begging.
283
00:14:12,143 --> 00:14:16,356
And after that, I...
284
00:14:16,398 --> 00:14:20,569
The beach, the aquarium,
Red Lobster...
285
00:14:28,785 --> 00:14:31,913
I mean, I thought
I was going crazy, you know?
286
00:14:35,125 --> 00:14:37,627
But my mom said it was a gift.
287
00:14:41,381 --> 00:14:44,259
That I was born this way.
288
00:14:45,969 --> 00:14:48,388
But I wasn't.
289
00:14:52,183 --> 00:14:54,978
It didn't have to be this way.
290
00:14:55,020 --> 00:14:57,188
-I could've been normal.
-ROBERTS: But early reports
291
00:14:57,230 --> 00:14:59,190
seem to suggest the first
manifestation of powers
292
00:14:59,232 --> 00:15:01,067
-can cause fear and anxiety
-(sobbing)
293
00:15:01,109 --> 00:15:02,694
in the affected children,
294
00:15:02,736 --> 00:15:04,446
especially if they are not
carefully guided
295
00:15:04,487 --> 00:15:05,905
through the process.
296
00:15:05,947 --> 00:15:09,284
-(sobbing)
-So far, Vought has refused
297
00:15:09,326 --> 00:15:11,202
to release a statement.
298
00:15:11,244 --> 00:15:14,331
Likewise, Dr. Jonah Vogelbaum,
former C.S.O. at the company,
299
00:15:14,372 --> 00:15:16,374
refusing comment.
300
00:15:16,416 --> 00:15:18,793
He's been in seclusion
since an undisclosed accident
301
00:15:18,835 --> 00:15:20,670
-left him paralyzed.
-(answering machine beeps)
-Uh, hey.
302
00:15:20,712 --> 00:15:23,506
-Is this you?
-Vogelbaum all but disappearing
from public life.
303
00:15:23,548 --> 00:15:25,133
You did it.
304
00:15:25,175 --> 00:15:26,718
We did it.
305
00:15:26,760 --> 00:15:29,346
Um, call me. Call me back
when you get a chance.
306
00:15:29,387 --> 00:15:30,764
-(phone beeps off)
-...on their stock price,
307
00:15:30,805 --> 00:15:32,641
which is already
falling today,
308
00:15:32,682 --> 00:15:34,601
-MOTHER'S MILK: Did what?
-signaling a huge trend
309
00:15:34,643 --> 00:15:36,436
that could be potentially
catastrophic
310
00:15:36,478 --> 00:15:38,271
to Vought's bottom line.
311
00:15:38,313 --> 00:15:41,274
-You did this?
-(newscast continues)
312
00:15:41,316 --> 00:15:45,487
Uh, yeah. S-Starlight did,
mostly, I'm pretty sure,
313
00:15:45,528 --> 00:15:49,240
but I just gave her
an old alley-oop.
314
00:15:49,282 --> 00:15:51,868
(quietly):
Hughie.
315
00:15:51,910 --> 00:15:53,453
Hughie, yes!
316
00:15:53,495 --> 00:15:54,996
-Okay. (laughing)
-Hughie!
317
00:15:55,038 --> 00:15:56,790
Dude, look at what you
fucking did.
318
00:15:56,831 --> 00:15:58,583
-Oh, my God.
-You lads touchin' yer tips?
319
00:15:58,625 --> 00:16:00,085
MOTHER'S MILK:
Look at what the kid just did.
320
00:16:00,126 --> 00:16:01,628
Me and Starlight, but yeah.
321
00:16:01,670 --> 00:16:03,963
-Petit Hughie?
-The fucking kid.
322
00:16:04,005 --> 00:16:05,715
-Mm!
-(kisses)
-Oh, shit.
323
00:16:05,757 --> 00:16:06,966
Yes!
324
00:16:07,008 --> 00:16:09,386
-No, no, no, no, no, no.
-Nice one.
325
00:16:09,427 --> 00:16:11,429
MOTHER'S MILK:
That's all you got?
326
00:16:12,722 --> 00:16:14,891
We've been trying to do
this shit for years.
327
00:16:14,933 --> 00:16:16,768
Vought's finally fucking
going down,
328
00:16:16,810 --> 00:16:18,395
the kid did it,
and "nice one"?
329
00:16:18,436 --> 00:16:20,313
All right, real nice one.
330
00:16:21,564 --> 00:16:24,609
You can't even give me this,
can you?
331
00:16:24,651 --> 00:16:27,696
Not one goddamn win.
332
00:16:27,737 --> 00:16:29,906
I'll tell you what.
333
00:16:29,948 --> 00:16:31,574
When we're all done here,
334
00:16:31,616 --> 00:16:33,535
I'll buy you a nice, big,
family size bottle
335
00:16:33,576 --> 00:16:36,913
of top-shelf lube
and I'll tickle your balls
336
00:16:36,955 --> 00:16:39,708
till you beg me to stop
and even then I won't.
337
00:16:39,749 --> 00:16:41,042
I just won't do it.
338
00:16:41,084 --> 00:16:45,046
But right now, we got
a Supe terrorist below deck
339
00:16:45,088 --> 00:16:48,383
and shit could go sideways
just like... (snaps)
340
00:16:52,053 --> 00:16:57,016
So all of ya, keep your fucking
eyes on the ball, yeah?
341
00:17:04,232 --> 00:17:05,567
(pats arm)
342
00:17:05,608 --> 00:17:07,569
Don't worry about him.
343
00:17:07,610 --> 00:17:09,028
Yeah, fuck him.
344
00:17:09,070 --> 00:17:10,321
You did great.
345
00:17:20,457 --> 00:17:22,876
(birds chirping,
dog barks in distance)
346
00:17:22,917 --> 00:17:24,794
Isn't this great?
347
00:17:24,836 --> 00:17:27,130
-Yeah.
-(Homelander chuckles)
348
00:17:27,172 --> 00:17:30,550
Your mom ever bring you up here?
349
00:17:30,592 --> 00:17:31,968
No.
350
00:17:32,010 --> 00:17:33,344
Nah.
351
00:17:33,386 --> 00:17:35,805
Of course not.
352
00:17:35,847 --> 00:17:39,476
You see, that is why a boy
needs his father.
353
00:17:41,519 --> 00:17:45,064
Hey, I think it's time.
354
00:17:45,106 --> 00:17:49,027
Yeah. You ready?
355
00:17:49,068 --> 00:17:52,864
Um... ready for what?
356
00:17:52,906 --> 00:17:54,908
To jump.
357
00:18:04,709 --> 00:18:06,503
Wait, you can't be serious.
358
00:18:06,544 --> 00:18:08,463
I'm not going to jump.
359
00:18:08,505 --> 00:18:10,340
Ryan, you're my son.
360
00:18:10,381 --> 00:18:13,510
You can fly, just like me.
361
00:18:14,552 --> 00:18:17,096
I-I... I don't want to.
362
00:18:17,138 --> 00:18:20,099
You take a big, deep breath,
you step off
363
00:18:20,141 --> 00:18:21,726
and your body will just
do the rest.
364
00:18:21,768 --> 00:18:23,019
It'll just take over.
365
00:18:23,061 --> 00:18:24,813
But I-I can't fly.
366
00:18:24,854 --> 00:18:26,231
I'll just fall
right off of here and get...
367
00:18:26,272 --> 00:18:27,482
Hey, hey, hey, hey, buddy.
368
00:18:27,524 --> 00:18:30,276
You're gonna love it.
I promise.
369
00:18:30,318 --> 00:18:31,861
I'm nothing like you.
I-I can't fly.
370
00:18:31,903 --> 00:18:33,655
You can. You can.
371
00:18:33,696 --> 00:18:35,073
I promise you can.
372
00:18:35,114 --> 00:18:37,158
(breathes deeply)
373
00:18:37,200 --> 00:18:39,661
Dad, please.
374
00:18:39,702 --> 00:18:42,288
Please, don't make me jump.
375
00:18:42,330 --> 00:18:44,958
(clicks tongue):
Aw.
376
00:18:44,999 --> 00:18:47,252
Buddy.
377
00:18:49,295 --> 00:18:51,965
You called me Dad.
378
00:18:53,883 --> 00:18:55,593
(chuckles)
379
00:18:55,635 --> 00:18:57,762
(Ryan gasps, screams)
380
00:19:01,724 --> 00:19:03,476
(sputters)
381
00:19:03,518 --> 00:19:05,728
-(door opens)
-BECCA: Ryan.
382
00:19:05,770 --> 00:19:07,730
God. Ryan!
383
00:19:07,772 --> 00:19:08,898
Hey. Hey, hey.
384
00:19:08,940 --> 00:19:10,316
What did you do?
385
00:19:10,358 --> 00:19:13,278
It's fine. It's a 20-foot drop.
Relax.
386
00:19:13,319 --> 00:19:14,279
Inhuman fucking monster.
387
00:19:14,320 --> 00:19:15,488
-Come here.
-Don't help him up.
388
00:19:15,530 --> 00:19:17,824
-Let him do it himself.
-Come here. Baby, hey.
389
00:19:17,866 --> 00:19:19,659
Hey, Ryan, I need you
to wake up.
390
00:19:19,701 --> 00:19:22,412
Baby, can you hear me?
I'm right here.
391
00:19:22,453 --> 00:19:24,080
-I don't think he's breathing.
-(laughing)
392
00:19:24,122 --> 00:19:25,582
-He's fine.
-I don't think he's breathing.
393
00:19:25,623 --> 00:19:27,792
-I don't think he's... (gasps)
-(gasps) Mom?
394
00:19:27,834 --> 00:19:29,460
-Hi. Hi.
-Look. See?
395
00:19:29,502 --> 00:19:30,879
-Told ya.
-Hi, sweetie.
396
00:19:30,920 --> 00:19:32,255
Are you hurt? (kisses)
397
00:19:32,297 --> 00:19:33,423
Does anything feel broken?
398
00:19:33,464 --> 00:19:34,716
-Oh, for God's sake, broken?
-Let me see.
399
00:19:34,757 --> 00:19:36,426
Come on, look at him.
There's not a scratch on him.
400
00:19:36,467 --> 00:19:39,512
You know why?
'Cause he's my son.
401
00:19:39,554 --> 00:19:41,264
And you, you... (scoffs)
402
00:19:41,306 --> 00:19:43,057
...you're raising him
to be a pussy.
403
00:19:43,099 --> 00:19:44,350
You don't get to tell me
how to raise my son.
404
00:19:44,392 --> 00:19:45,643
I'm his father.
405
00:19:45,685 --> 00:19:47,353
You don't get to say that
after what you did.
406
00:19:47,395 --> 00:19:49,355
What I did to you...
407
00:19:49,397 --> 00:19:51,190
was give you a son,
408
00:19:51,232 --> 00:19:53,192
that you are raising
409
00:19:53,234 --> 00:19:55,278
-like a little girl.
-(Ryan breathing rapidly)
410
00:19:55,320 --> 00:19:56,654
Let go of me.
411
00:19:56,696 --> 00:20:00,283
-He's mine.
-Get your hands off of her!
412
00:20:00,325 --> 00:20:03,202
(Ryan breathing rapidly)
413
00:20:03,244 --> 00:20:05,246
(rapid breathing continues)
414
00:20:10,668 --> 00:20:13,046
Good boy.
415
00:20:13,087 --> 00:20:14,756
See?
416
00:20:14,797 --> 00:20:17,717
-I told you.
-What?
417
00:20:17,759 --> 00:20:18,760
You're just like me, Ryan.
418
00:20:18,801 --> 00:20:20,303
No, I'm not like you.
419
00:20:20,345 --> 00:20:21,804
I'm nothing like you!
I fucking hate you!
420
00:20:21,846 --> 00:20:22,889
Leave us alone!
421
00:20:22,931 --> 00:20:24,849
Hey, hey, it's okay.
I'm not angry.
422
00:20:24,891 --> 00:20:27,477
-Ryan.
-Go away!
423
00:20:27,518 --> 00:20:29,562
-Buddy, it's o...
-Leave us alone!
424
00:20:29,604 --> 00:20:32,065
Ryan, this is a good thing.
425
00:20:33,566 --> 00:20:35,526
(door opens)
426
00:20:35,568 --> 00:20:36,569
(door closes)
427
00:20:40,782 --> 00:20:42,283
(door opens)
428
00:20:49,165 --> 00:20:52,043
So, um...
429
00:20:55,713 --> 00:20:59,509
These are horrible,
powdered cheese things,
430
00:20:59,550 --> 00:21:02,011
but, um, if you're hungry?
431
00:21:06,432 --> 00:21:07,684
Fuck you.
432
00:21:07,725 --> 00:21:10,436
So you do speak English.
433
00:21:13,898 --> 00:21:16,609
Thirsty?
434
00:21:24,200 --> 00:21:25,660
-(slurps)
-You know,
435
00:21:25,702 --> 00:21:28,705
the way you talk
with your sister...
436
00:21:28,746 --> 00:21:30,915
it's no sign language
I ever seen.
437
00:21:34,127 --> 00:21:37,714
I just want to help her.
438
00:21:40,466 --> 00:21:43,761
I can help her.
439
00:21:43,803 --> 00:21:45,596
Tu comprends?
440
00:21:45,638 --> 00:21:48,016
You understand?
441
00:21:53,855 --> 00:21:56,274
The night our parents
were murdered...
442
00:21:57,316 --> 00:22:01,070
...Kimiko just stopped talking.
443
00:22:01,112 --> 00:22:02,905
Can't talk.
444
00:22:02,947 --> 00:22:05,783
She's never made a sound since.
445
00:22:05,825 --> 00:22:08,453
In the camp,
446
00:22:08,494 --> 00:22:12,290
we were alone week after week,
447
00:22:12,331 --> 00:22:15,918
just the two of us, for years.
448
00:22:18,880 --> 00:22:22,633
We... came up a language
449
00:22:22,675 --> 00:22:25,511
so we could get through it.
450
00:22:26,554 --> 00:22:27,847
(laughs softly)
451
00:22:27,889 --> 00:22:31,017
I-It saved us.
452
00:22:31,059 --> 00:22:33,770
Both of us.
453
00:22:37,607 --> 00:22:39,942
Will you teach me?
454
00:22:44,447 --> 00:22:46,324
(slurping)
455
00:22:46,365 --> 00:22:48,534
(sighs)
456
00:22:48,576 --> 00:22:51,037
(clears throat, sniffs)
457
00:22:51,079 --> 00:22:53,539
(quietly):
Please.
458
00:22:56,000 --> 00:22:57,418
Fuck you.
459
00:23:06,427 --> 00:23:10,223
I think your sister
is very special.
460
00:23:12,183 --> 00:23:15,603
And she loves you very much.
461
00:23:37,500 --> 00:23:40,503
(grunts)
462
00:23:45,091 --> 00:23:48,094
(straining)
463
00:23:55,518 --> 00:23:57,854
(can crinkling)
464
00:24:02,733 --> 00:24:05,194
(groans in pain)
465
00:24:05,236 --> 00:24:07,238
(breathing rapidly)
466
00:24:09,073 --> 00:24:11,742
I don't know anything about
this Compound V monkey business.
467
00:24:11,784 --> 00:24:13,369
If someone gave it
to my little Maeve,
468
00:24:13,411 --> 00:24:15,204
I sure as hell didn't know.
469
00:24:15,246 --> 00:24:17,206
-Bullshit he didn't know.
-(turns off TV)
470
00:24:17,248 --> 00:24:18,666
I remember this one weekend
471
00:24:18,708 --> 00:24:20,585
where he made me do
three mall appearances
472
00:24:20,626 --> 00:24:22,211
and a photo shoot
for Teen Vogue,
473
00:24:22,253 --> 00:24:25,631
all to get the cash for
my braces, which he then blew
474
00:24:25,673 --> 00:24:28,050
at the five-dollar table
at Circus Circus.
475
00:24:28,092 --> 00:24:29,427
ELENA:
Maybe this is what
476
00:24:29,468 --> 00:24:30,469
we've been waiting for.
477
00:24:30,511 --> 00:24:32,430
What do you mean?
478
00:24:32,471 --> 00:24:35,099
They've lied to you from
the beginning, all of them.
479
00:24:35,141 --> 00:24:37,101
You don't owe them anything.
480
00:24:37,143 --> 00:24:38,978
Maybe this is our chance
to leave while we can.
481
00:24:39,020 --> 00:24:40,313
Elena...
482
00:24:40,354 --> 00:24:43,357
if we do that,
you know what'll happen.
483
00:24:45,651 --> 00:24:46,986
I'll call you back.
484
00:24:47,028 --> 00:24:50,198
(phone beeps off,
sets phone on table)
485
00:24:50,239 --> 00:24:52,742
Not, uh, interrupting, am I?
486
00:24:52,783 --> 00:24:54,368
No, of course not.
487
00:24:54,410 --> 00:24:56,495
Great.
488
00:25:05,963 --> 00:25:09,050
It's funny, you know, uh...
489
00:25:11,594 --> 00:25:14,764
...of all the people here,
490
00:25:14,805 --> 00:25:18,267
I've known you the longest.
491
00:25:18,309 --> 00:25:20,686
Yeah.
492
00:25:23,189 --> 00:25:26,108
Sometimes it, um,
493
00:25:26,150 --> 00:25:29,779
just seems like you're
the only person I can lean on.
494
00:25:29,820 --> 00:25:32,490
Yeah, I...
I-I feel the same way.
495
00:25:36,494 --> 00:25:38,287
You do?
496
00:25:38,329 --> 00:25:40,957
Of course.
497
00:25:43,000 --> 00:25:44,502
(inhales deeply)
498
00:25:44,543 --> 00:25:47,630
(sighs heavily)
499
00:25:52,051 --> 00:25:54,428
You...
500
00:25:55,513 --> 00:25:57,348
Oh... fuck.
501
00:25:57,390 --> 00:25:59,225
Life, huh?
502
00:25:59,267 --> 00:26:00,226
(exhales)
503
00:26:00,268 --> 00:26:02,019
(patting hand)
504
00:26:02,061 --> 00:26:05,273
It's crazy.
505
00:26:05,314 --> 00:26:07,191
(sniffs)
506
00:26:07,233 --> 00:26:08,401
Who's Elena?
507
00:26:08,442 --> 00:26:10,736
Elena's an old friend.
508
00:26:14,740 --> 00:26:17,535
Since when do you have friends?
509
00:26:17,576 --> 00:26:21,622
I was just venting
about all this fucking bullshit.
510
00:26:21,664 --> 00:26:24,041
What bullshit?
511
00:26:24,083 --> 00:26:25,543
Wait, you haven't heard?
512
00:26:25,584 --> 00:26:28,129
Where have you been?
513
00:26:32,008 --> 00:26:34,552
(helicopter blades whirring)
514
00:26:37,096 --> 00:26:38,723
What the fuck?
515
00:26:38,764 --> 00:26:40,391
MAN (over speaker):
This is the NYPD.
516
00:26:40,433 --> 00:26:42,393
This boat's been
reported stolen,
517
00:26:42,435 --> 00:26:43,728
and you're all under arrest.
518
00:26:43,769 --> 00:26:44,937
I repeat. This is the NYPD.
519
00:26:44,979 --> 00:26:46,647
This boat's been
reported stolen...
520
00:26:46,689 --> 00:26:48,566
I thought you said this boat
belongs to a friend.
521
00:26:48,607 --> 00:26:50,693
Gather on deck and get
your hands in the air now.
522
00:26:50,735 --> 00:26:54,780
Well, a stranger is just
a friend you ain't met yet.
523
00:26:54,822 --> 00:26:56,157
MOTHER'S MILK:
Don't fuck this up.
524
00:26:56,198 --> 00:26:57,491
BUTCHER:
I ain't gonna fuck it up.
525
00:26:57,533 --> 00:26:58,617
MOTHER'S MILK:
Vought's almost toast,
526
00:26:58,659 --> 00:27:00,202
we're almost home free...
527
00:27:00,244 --> 00:27:01,746
I said I ain't gonna fuck it up,
all right.
528
00:27:01,787 --> 00:27:04,165
-(radio clicks)
-Ahoy, gents.
529
00:27:04,206 --> 00:27:06,208
I am the captain
of My Big Wet Dream.
530
00:27:06,250 --> 00:27:10,588
I'm holding papers,
signed by the owner,
531
00:27:10,629 --> 00:27:12,715
for the lease of this vessel.
532
00:27:12,757 --> 00:27:15,676
So there must be some kind
of misunderstanding...
533
00:27:15,718 --> 00:27:17,511
Look out!
534
00:27:17,553 --> 00:27:19,263
(water splashing)
535
00:27:19,305 --> 00:27:22,058
Get his hands!
536
00:27:22,099 --> 00:27:23,976
(Kenji grunts)
537
00:27:35,029 --> 00:27:36,947
Time to go!
538
00:27:36,989 --> 00:27:38,366
(frustrated grunting)
539
00:27:38,407 --> 00:27:40,576
Hey, what are you doing?
We gotta help 'em.
540
00:27:40,618 --> 00:27:42,203
BUTCHER:
Trust me, they're already dead.
541
00:27:42,244 --> 00:27:43,204
-You don't know that.
-(engine starting)
542
00:27:43,245 --> 00:27:44,497
-We have to try.
-Hughie.
543
00:27:44,538 --> 00:27:46,457
Literally everyone
is on their way here right now.
544
00:27:46,499 --> 00:27:48,125
We stay here, we die, too.
545
00:27:48,167 --> 00:27:49,752
(engine accelerating)
546
00:27:57,093 --> 00:27:59,387
(gasping breaths)
547
00:28:02,932 --> 00:28:04,225
(water splashes)
548
00:28:06,310 --> 00:28:07,812
What?
549
00:28:07,853 --> 00:28:10,064
I wasn't the one
who fucked that up.
550
00:28:12,900 --> 00:28:14,860
(seagulls screeching)
551
00:28:14,902 --> 00:28:16,904
♪ ♪
552
00:28:25,287 --> 00:28:27,081
EAGLE:
I know how you feel.
553
00:28:27,123 --> 00:28:28,666
I'm a freak, too.
554
00:28:28,707 --> 00:28:30,918
Oh, you shoot a fucking
bow and arrow.
555
00:28:30,960 --> 00:28:32,420
I'm amphibious.
556
00:28:32,461 --> 00:28:35,423
Okay, just...
just give me the phone.
557
00:28:35,464 --> 00:28:36,841
Cancel the call.
558
00:28:36,882 --> 00:28:39,260
Postmating Papa John's
isn't gonna help.
559
00:28:39,301 --> 00:28:41,011
How do you know what helps?
560
00:28:41,053 --> 00:28:42,596
You don't know
anything about me.
561
00:28:42,638 --> 00:28:44,014
(doorbell rings)
562
00:28:44,056 --> 00:28:46,392
Let's just recite
the Fifteen Tenets, together.
563
00:28:46,434 --> 00:28:47,685
-(doorbell ringing)
-No, fuck you
564
00:28:47,726 --> 00:28:48,686
and your creepy shit, Eagle.
565
00:28:48,727 --> 00:28:49,979
I'm hungry.
566
00:28:52,064 --> 00:28:53,899
Deep, it's time.
567
00:28:53,941 --> 00:28:55,276
Time for what?
568
00:28:55,317 --> 00:28:56,735
For you. It's your time.
569
00:28:56,777 --> 00:28:58,237
To get back into The Seven.
570
00:28:58,279 --> 00:28:59,488
What?
571
00:28:59,530 --> 00:29:02,533
This came from Alastair himself.
572
00:29:02,575 --> 00:29:04,702
EAGLE:
Holy shit.
573
00:29:04,743 --> 00:29:06,245
Who?
574
00:29:06,287 --> 00:29:07,705
Alastair Adana, the...
575
00:29:07,746 --> 00:29:09,206
the leader of the Church.
576
00:29:09,248 --> 00:29:11,375
He sits in the First Chair.
577
00:29:11,417 --> 00:29:14,003
Cool.
578
00:29:14,044 --> 00:29:16,630
Guys, with everything going on,
579
00:29:16,672 --> 00:29:18,466
I just, I don't think
I can do it right now.
580
00:29:18,507 --> 00:29:19,633
EAGLE:
No, Deep.
581
00:29:19,675 --> 00:29:21,635
This is your journey.
582
00:29:21,677 --> 00:29:22,970
You're ready.
583
00:29:23,012 --> 00:29:24,972
You have been ready all along.
584
00:29:25,014 --> 00:29:28,559
Now, get out there
and be a hero.
585
00:29:34,023 --> 00:29:35,232
My dad always used to say,
586
00:29:35,274 --> 00:29:36,525
"Where there's smoke,
there's fire."
587
00:29:36,567 --> 00:29:39,069
So Vought lied to us
about Compound V.
588
00:29:39,111 --> 00:29:41,280
What else are they lying
to us about?
589
00:29:41,322 --> 00:29:43,282
We're down 68%
in morning trading,
590
00:29:43,324 --> 00:29:44,992
20% in the last 15 minutes.
591
00:29:45,034 --> 00:29:46,827
-It hits 19, start a buyback.
-Yes, sir.
592
00:29:46,869 --> 00:29:48,913
Jesus. What about
the pharmaceuticals?
593
00:29:48,954 --> 00:29:50,748
Pfizer's circling, "dismayed
at our lack of ethics."
594
00:29:50,789 --> 00:29:52,166
BARASSI:
Investor lawsuits,
595
00:29:52,208 --> 00:29:53,667
breach of fiduciary duty,
non-disclosure.
596
00:29:53,709 --> 00:29:54,793
SKILTON:
We have exposure
for fraud, assault,
597
00:29:54,835 --> 00:29:56,086
infliction of bodily harm--
598
00:29:56,128 --> 00:29:58,088
all policy exclusions,
no coverage.
599
00:29:58,130 --> 00:29:59,131
We have two options.
600
00:29:59,173 --> 00:30:01,008
Option one, deny.
601
00:30:01,050 --> 00:30:02,635
High risk, high reward.
602
00:30:02,676 --> 00:30:04,762
But if we deny
and they nail us,
603
00:30:04,803 --> 00:30:06,180
if there is a legit
whistleblower,
604
00:30:06,222 --> 00:30:07,389
there's no coming back.
605
00:30:07,431 --> 00:30:08,849
That's bankruptcy,
criminal charges,
606
00:30:08,891 --> 00:30:10,601
ten to 15 for everyone
in this room.
607
00:30:10,643 --> 00:30:12,520
BARASSI:
Option two, mea culpa.
608
00:30:12,561 --> 00:30:14,313
PRESTIA:
They've called it.
609
00:30:14,355 --> 00:30:15,731
Trading's halted.
610
00:30:15,773 --> 00:30:18,651
(Skilton sighs)
611
00:30:18,692 --> 00:30:19,902
Stan.
612
00:30:21,946 --> 00:30:23,656
We got to put out a statement.
613
00:30:23,697 --> 00:30:25,658
Which one is it?
614
00:30:27,201 --> 00:30:28,953
Stan.
615
00:30:31,247 --> 00:30:33,040
A power drink can, Frenchie?
616
00:30:33,082 --> 00:30:34,542
You're a goddamn idiot.
617
00:30:34,583 --> 00:30:36,502
I was trying to help her.
618
00:30:37,545 --> 00:30:39,797
Where the hell are your mates?
619
00:30:39,838 --> 00:30:41,173
New deal--
you gotta bring him in.
620
00:30:41,215 --> 00:30:43,008
Grace,
we're three miles offshore.
621
00:30:43,050 --> 00:30:44,927
You just crashed
a police helicopter.
622
00:30:44,969 --> 00:30:47,221
Not exactly keeping
a low profile.
623
00:30:48,264 --> 00:30:50,808
All right,
where do you want us to go?
624
00:30:50,849 --> 00:30:52,351
CIA safe house Hazlet.
625
00:30:52,393 --> 00:30:53,644
Be there in 30.
626
00:30:53,686 --> 00:30:55,563
And Butcher?
627
00:30:55,604 --> 00:30:56,772
Yeah?
628
00:30:56,814 --> 00:30:59,358
Please be careful.
629
00:30:59,400 --> 00:31:02,152
I will.
630
00:31:02,194 --> 00:31:04,071
(phone beeps off)
631
00:31:04,113 --> 00:31:05,990
-(tosses phone)
-Fuck me.
632
00:31:06,031 --> 00:31:07,825
(phone dialing)
633
00:31:07,866 --> 00:31:09,702
AUTOMATED MESSAGE:
Please leave
your name and number
634
00:31:09,743 --> 00:31:12,121
-and a message after the beep.
-(beeps)
635
00:31:12,162 --> 00:31:16,542
Hey, uh, Annie, it's me again.
636
00:31:16,584 --> 00:31:20,504
I was just wondering, have
you ever seen the music video
637
00:31:20,546 --> 00:31:23,549
for that Billy Joel song
"You're Only Human"?
638
00:31:23,591 --> 00:31:26,218
There's this kid
and he's climbing up a bridge
639
00:31:26,260 --> 00:31:28,178
and he's-he's gonna
kill himself,
640
00:31:28,220 --> 00:31:30,097
but then Billy Joel
steps out with his harmonica
641
00:31:30,139 --> 00:31:31,599
and tells him stop,
642
00:31:31,640 --> 00:31:33,601
you just have to wait
for your second wind,
643
00:31:33,642 --> 00:31:37,605
and now I-I feel like
I'm-I'm that kid
644
00:31:37,646 --> 00:31:39,607
and I'm gonna drown,
645
00:31:39,648 --> 00:31:41,650
and...
646
00:31:45,321 --> 00:31:47,364
...and thank God
I found my second wind
647
00:31:47,406 --> 00:31:50,284
because it's-it's you.
(sniffles)
648
00:31:50,326 --> 00:31:52,328
You're my second wind.
649
00:31:54,788 --> 00:31:57,166
Um,
650
00:31:57,207 --> 00:31:59,877
look, I know it's exciting,
uh, taking down Vought
651
00:31:59,918 --> 00:32:03,839
and being like James Bond
and everything,
652
00:32:03,881 --> 00:32:05,799
but you've got to be careful,
653
00:32:05,841 --> 00:32:09,011
because that stuff can go
to shit really quick...
654
00:32:09,053 --> 00:32:11,847
and you wind up hurting
the people that...
655
00:32:11,889 --> 00:32:14,850
you love.
656
00:32:14,892 --> 00:32:17,019
Like the way that I hurt you.
657
00:32:17,061 --> 00:32:19,813
Um...
658
00:32:19,855 --> 00:32:22,107
Anyhoo... (sniffles)
659
00:32:22,149 --> 00:32:25,527
...that's all I wanted to say.
660
00:32:25,569 --> 00:32:27,112
Second wind.
661
00:32:27,154 --> 00:32:28,155
(quietly):
Fuck.
662
00:32:28,197 --> 00:32:30,699
Um, okay, thanks.
663
00:32:30,741 --> 00:32:32,785
-Bye.
-(phone beeps off)
664
00:32:32,826 --> 00:32:34,286
(sniffles)
665
00:32:37,414 --> 00:32:39,375
(chuckles softly)
666
00:32:43,921 --> 00:32:45,923
♪ ♪
667
00:32:54,348 --> 00:32:57,017
EDGAR:
I know I don't come up
668
00:32:57,059 --> 00:33:00,562
to 99 enough
and I apologize for that.
669
00:33:00,604 --> 00:33:05,484
But times like this
tend to give us clarity,
670
00:33:05,526 --> 00:33:08,445
don't they?
671
00:33:08,487 --> 00:33:12,157
You and me are partners,
after all.
672
00:33:12,199 --> 00:33:14,785
A symbiotic part
of a larger thing,
673
00:33:14,827 --> 00:33:19,331
a living thing named Vought.
674
00:33:19,373 --> 00:33:20,916
And that's how
we'll get through this,
675
00:33:20,958 --> 00:33:24,044
together, as Vought.
676
00:33:24,086 --> 00:33:25,838
But, sir...
677
00:33:27,965 --> 00:33:30,509
...I got to say...
678
00:33:34,847 --> 00:33:37,808
...we didn't know about
this Compound V shit.
679
00:33:37,850 --> 00:33:40,436
-None of us.
-EDGAR: Is that so?
680
00:33:40,477 --> 00:33:42,438
Well, we're all victims here,
A-Train,
681
00:33:42,479 --> 00:33:44,815
but we'll get to the bottom
of it, I promise.
682
00:33:44,857 --> 00:33:47,484
Right now, catching
this Super terrorist is...
683
00:33:47,526 --> 00:33:48,777
HOMELANDER:
Villain.
684
00:33:49,820 --> 00:33:52,906
Super... villain.
685
00:33:52,948 --> 00:33:54,992
Sure. Whatever.
686
00:33:55,033 --> 00:33:56,910
It must be our priority,
687
00:33:56,952 --> 00:33:58,704
and it changes the conversation.
688
00:33:58,746 --> 00:34:01,790
So you want us
to go out there?
689
00:34:01,832 --> 00:34:03,625
Now?
690
00:34:03,667 --> 00:34:07,880
I mean, we still need to be
prepped by Legal and PR.
691
00:34:07,921 --> 00:34:10,215
(scoffs)
We'll be eaten alive out there.
692
00:34:10,257 --> 00:34:11,884
-There's no time for that.
-MAEVE: Well, I'm sorry,
693
00:34:11,925 --> 00:34:15,512
but I don't think
we have to damage control
694
00:34:15,554 --> 00:34:16,889
your fuck-up.
695
00:34:16,930 --> 00:34:19,308
Hey, guys.
696
00:34:19,349 --> 00:34:21,351
Enough.
697
00:34:22,519 --> 00:34:24,563
We gotta pull together here.
698
00:34:24,605 --> 00:34:27,441
-Thank you, Homelander.
-HOMELANDER: Shh! Not you.
699
00:34:28,484 --> 00:34:30,235
Us.
700
00:34:30,277 --> 00:34:32,279
The Seven.
701
00:34:33,280 --> 00:34:37,117
See, it doesn't matter
who made us
702
00:34:37,159 --> 00:34:40,662
or how we got here,
the point is...
703
00:34:40,704 --> 00:34:42,623
we are here.
704
00:34:42,664 --> 00:34:45,209
Together.
705
00:34:45,250 --> 00:34:46,877
Family.
706
00:34:48,796 --> 00:34:50,714
You guys...
707
00:34:51,840 --> 00:34:54,635
...you are my real family.
708
00:34:56,720 --> 00:34:59,097
This guy...
709
00:34:59,139 --> 00:35:01,058
he doesn't care about us.
710
00:35:01,099 --> 00:35:03,977
We're not his partners,
we're his product.
711
00:35:04,019 --> 00:35:07,064
So who gives a shit if Vought
burns to the fucking ground?
712
00:35:07,105 --> 00:35:09,233
You should think before you
say something you don't mean.
713
00:35:09,274 --> 00:35:10,526
Really, should I?
714
00:35:10,567 --> 00:35:13,737
We are not Vought.
715
00:35:13,779 --> 00:35:16,698
You see, companies,
they come and go,
716
00:35:16,740 --> 00:35:18,992
but talent...
717
00:35:19,034 --> 00:35:21,578
talent is forever.
718
00:35:22,579 --> 00:35:25,499
The world still needs
superheroes,
719
00:35:25,541 --> 00:35:28,293
and that, family,
720
00:35:28,335 --> 00:35:30,128
that's what we are.
721
00:35:30,170 --> 00:35:34,466
So let's get out there
and do what it is we do.
722
00:35:34,508 --> 00:35:37,678
Let's take this cocksucker down.
723
00:35:39,012 --> 00:35:41,098
(indistinct chatter)
724
00:35:41,139 --> 00:35:42,975
Fuck Vought, huh?
725
00:35:43,016 --> 00:35:45,394
I did not see that
coming from you.
726
00:35:45,435 --> 00:35:47,646
Maybe you don't know me
that well.
727
00:35:47,688 --> 00:35:49,857
Maybe I don't.
728
00:35:54,319 --> 00:35:56,280
MOTHER'S MILK:
How far?
729
00:35:56,321 --> 00:35:57,906
A mile, right there.
730
00:36:06,498 --> 00:36:09,334
-What the fuck was that?
-What the hell was that?
731
00:36:09,376 --> 00:36:12,379
(loud thud)
732
00:36:16,466 --> 00:36:18,510
Take the wheel!
733
00:36:32,900 --> 00:36:34,151
(grunts)
734
00:36:34,192 --> 00:36:36,445
-(engine whining)
-We lost power.
735
00:36:48,248 --> 00:36:50,709
Everyone, off the boat, now!
736
00:36:52,002 --> 00:36:54,004
Frenchie, grab the winch.
737
00:36:58,050 --> 00:37:00,594
Come on, let's go,
let's go, let's go! Get in!
738
00:37:00,636 --> 00:37:02,012
Come on, come on!
Let's go, let's go!
739
00:37:02,054 --> 00:37:03,972
-(gun clicking)
-Fuck!
740
00:37:04,014 --> 00:37:06,600
-Go on. Frenchie, start it up!
-Go, go, go!
741
00:37:06,642 --> 00:37:08,226
Go, go, go!
742
00:37:10,479 --> 00:37:12,814
♪ ♪
743
00:37:16,360 --> 00:37:18,946
Look, there.
Head for the storm drain.
744
00:37:26,578 --> 00:37:28,580
(whale singing)
745
00:37:35,462 --> 00:37:37,047
Oh, shit.
746
00:37:42,761 --> 00:37:45,847
♪ ♪
747
00:37:45,889 --> 00:37:47,683
(whale groans)
748
00:37:48,684 --> 00:37:50,560
HUGHIE: Butcher!
What are you doing?
749
00:37:50,602 --> 00:37:51,728
Butcher!
750
00:37:56,108 --> 00:37:58,110
(yelling indistinctly)
751
00:37:58,151 --> 00:37:59,945
Stop...!
752
00:38:03,073 --> 00:38:04,825
(whale bellows)
753
00:38:09,788 --> 00:38:12,541
(liquid running)
754
00:38:12,582 --> 00:38:15,127
(whale bellows weakly)
755
00:38:17,087 --> 00:38:18,839
(grunting)
756
00:38:18,880 --> 00:38:22,175
(spits, pants)
757
00:38:22,217 --> 00:38:24,511
(strained grunting)
758
00:38:28,181 --> 00:38:31,101
(gasps)
Fucking diabolical.
759
00:38:32,144 --> 00:38:34,521
(gasping rapidly)
760
00:38:37,357 --> 00:38:40,235
-(grunts)
-Where's Hughie?
761
00:38:40,277 --> 00:38:43,071
-(high-pitched ringing)
-BUTCHER (distantly): Hughie!
762
00:38:45,032 --> 00:38:47,451
Oh, geez.
763
00:38:47,492 --> 00:38:50,203
You all right?
764
00:38:50,245 --> 00:38:51,705
Come on, son.
765
00:38:51,747 --> 00:38:53,040
We got to leg it-- Deep's here,
766
00:38:53,081 --> 00:38:54,666
and The Seven
won't be far behind.
767
00:38:54,708 --> 00:38:56,376
Um, you know what?
768
00:38:56,418 --> 00:38:57,627
Okay, you guys go ahead.
769
00:38:57,669 --> 00:38:59,212
You guys go ahead. I'm good.
770
00:38:59,254 --> 00:39:00,839
Eh? What?
771
00:39:00,881 --> 00:39:04,593
Just gonna sit here and wait,
i-if you don't mind.
772
00:39:04,634 --> 00:39:06,219
What the fuck
are you waiting for?
773
00:39:06,261 --> 00:39:08,013
(sighs)
774
00:39:08,055 --> 00:39:09,723
My second wind.
775
00:39:12,267 --> 00:39:14,227
All right, son.
776
00:39:14,269 --> 00:39:15,937
Come on.
777
00:39:15,979 --> 00:39:19,900
-Come on.
-Get your fucking hands
off of me!
778
00:39:19,941 --> 00:39:22,152
Geez.
779
00:39:22,194 --> 00:39:24,988
All right, fine. Suit yourself.
780
00:39:26,907 --> 00:39:28,867
All right!
781
00:39:28,909 --> 00:39:30,535
Come on, let's go.
782
00:39:30,577 --> 00:39:32,079
(panting)
783
00:39:32,120 --> 00:39:33,580
(grunts)
784
00:39:33,622 --> 00:39:35,332
Whoa.
785
00:39:35,373 --> 00:39:37,667
We can't leave the kid, man.
786
00:39:37,709 --> 00:39:39,753
Pinocchio is staying put.
787
00:39:39,795 --> 00:39:41,797
Have at it.
788
00:39:47,719 --> 00:39:49,721
(squelching)
789
00:39:51,098 --> 00:39:52,265
Ugh.
790
00:39:52,307 --> 00:39:53,850
Hey, kid.
791
00:39:53,892 --> 00:39:55,894
What are you doing here?
792
00:39:55,936 --> 00:39:57,229
(Mother's Milk grunts)
793
00:39:57,270 --> 00:39:59,231
Uh...
794
00:40:00,273 --> 00:40:03,527
(sighs heavily)
795
00:40:03,568 --> 00:40:06,530
You ain't going...
796
00:40:06,571 --> 00:40:07,906
I ain't going.
797
00:40:07,948 --> 00:40:09,491
(sniffs)
798
00:40:09,533 --> 00:40:12,202
They're gonna be here
any second.
799
00:40:12,244 --> 00:40:15,038
MOTHER'S MILK:
Probably.
800
00:40:18,875 --> 00:40:21,711
(liquid dripping)
801
00:40:23,296 --> 00:40:25,257
Asshole.
802
00:40:25,298 --> 00:40:26,925
Yup.
803
00:40:26,967 --> 00:40:29,094
(grunting)
804
00:40:42,440 --> 00:40:44,192
This way.
805
00:40:45,443 --> 00:40:47,612
(quietly):
Frenchie.
806
00:40:49,781 --> 00:40:51,700
-Hey, Butcher.
-(gasping)
807
00:40:51,741 --> 00:40:53,285
Petit Hughie.
808
00:40:54,327 --> 00:40:56,163
Hey, the kid's falling apart.
809
00:40:56,204 --> 00:40:57,622
You know that, right?
810
00:40:57,664 --> 00:40:59,541
Well, what'd you expect?
He's a fucking civilian.
811
00:40:59,583 --> 00:41:01,126
No, no, no, it's not just him.
812
00:41:01,168 --> 00:41:02,752
It's all of us.
813
00:41:02,794 --> 00:41:04,171
Move the feet.
814
00:41:04,212 --> 00:41:06,882
Just move the feet. Come on.
815
00:41:06,923 --> 00:41:08,425
Move.
816
00:41:08,466 --> 00:41:09,801
MOTHER'S MILK:
We're at our breaking point,
817
00:41:09,843 --> 00:41:12,053
at each other's throats,
818
00:41:12,095 --> 00:41:13,763
and you keep pushing us
and pushing.
819
00:41:13,805 --> 00:41:16,641
-It's like...
-Right over the fucking
finish line.
820
00:41:16,683 --> 00:41:18,935
We just need to keep
our shit together
821
00:41:18,977 --> 00:41:20,979
a little bit longer.
822
00:41:21,021 --> 00:41:22,189
Okay?
823
00:41:22,230 --> 00:41:24,024
We hand the cunt over,
824
00:41:24,065 --> 00:41:26,818
and I get Becca
and you get your girls.
825
00:41:26,860 --> 00:41:27,986
-Butcher, Butcher,
-We're right fucking...
826
00:41:28,028 --> 00:41:29,112
-Butcher, Butcher.
-we're right there.
827
00:41:29,154 --> 00:41:31,948
Hughie's not gonna make it.
828
00:41:31,990 --> 00:41:34,117
And you need that kid,
829
00:41:34,159 --> 00:41:36,661
more than any one of us.
830
00:41:36,703 --> 00:41:38,872
He's your canary.
831
00:41:38,914 --> 00:41:40,916
My canary?
832
00:41:40,957 --> 00:41:43,752
You let your canary die,
833
00:41:43,793 --> 00:41:46,296
how you gonna know
when you've gone too far?
834
00:41:46,338 --> 00:41:47,881
Oh.
835
00:41:47,923 --> 00:41:50,926
I mean, what a load of bollocks.
836
00:41:55,847 --> 00:41:57,641
Hell, I tried, all right?
837
00:41:57,682 --> 00:41:59,643
The kid doesn't want
a part of me,
838
00:41:59,684 --> 00:42:01,603
so fuck him.
839
00:42:06,316 --> 00:42:08,568
Come on.
840
00:42:14,741 --> 00:42:17,118
-(flies buzzing)
-(softly): Lucy.
841
00:42:17,160 --> 00:42:18,954
I promise
we'll harvest your blubber.
842
00:42:18,995 --> 00:42:20,956
-HOMELANDER: Jesus Christ.
-(Deep continues indistinctly)
843
00:42:20,997 --> 00:42:22,374
(Deep sniffles)
844
00:42:22,415 --> 00:42:24,042
Deep.
845
00:42:24,084 --> 00:42:25,377
-Homelander.
-Hey.
846
00:42:25,418 --> 00:42:26,586
-Hey.
-What happened?
847
00:42:26,628 --> 00:42:27,879
They killed her.
They fucking killed her, man.
848
00:42:27,921 --> 00:42:29,130
-What?
-I just was trying to help out.
849
00:42:29,172 --> 00:42:30,423
-You know, I got
some intel on the boat.
-Okay...
850
00:42:30,465 --> 00:42:31,800
We started to cut them off
and then, fuck,
851
00:42:31,841 --> 00:42:33,426
they just ran right into her.
852
00:42:33,468 --> 00:42:35,929
I'm so sorry. I was just,
like, gonna try to stop them.
853
00:42:35,971 --> 00:42:37,472
-I tried to cut them off...
-Okay. Hey, hey, hey, hey, hey.
854
00:42:37,514 --> 00:42:39,057
So you're saying th-there's
people with the terrorist?
855
00:42:39,099 --> 00:42:40,767
Look at me. You're saying
they're not alone?
856
00:42:40,809 --> 00:42:42,018
I think so.
857
00:42:42,060 --> 00:42:43,728
All right. Did you get
a good look at them, or...?
858
00:42:43,770 --> 00:42:45,146
DEEP:
Not really.
859
00:42:45,188 --> 00:42:46,856
I was too busy
worrying about Lucy.
860
00:42:46,898 --> 00:42:49,150
Oh, Jesus. Right. Lucy.
861
00:42:49,192 --> 00:42:50,819
DEEP:
But I think they went off
in the storm drains.
862
00:42:50,860 --> 00:42:52,904
Can't be too far.
863
00:42:52,946 --> 00:42:56,324
Uh, who invited you, exactly?
864
00:42:56,366 --> 00:42:57,701
Starlight.
865
00:42:57,742 --> 00:43:00,662
Listen, what I did
was unforgivable.
866
00:43:00,704 --> 00:43:01,997
-Oh, God.
-I'm going to do everything
in my power
867
00:43:02,038 --> 00:43:04,291
-to renew my light.
-Mm.
868
00:43:04,332 --> 00:43:06,418
Not just for you
but for all the female people
869
00:43:06,459 --> 00:43:07,961
-that I've offended.
-STORMFRONT: "Renew your light"?
870
00:43:08,003 --> 00:43:10,588
Did you just fucking join
the Church of the Collective?
871
00:43:10,630 --> 00:43:13,216
-Maybe.
-You're an idiot.
872
00:43:13,258 --> 00:43:15,802
Hey, easy on the religious
persecution, okay, new girl?
873
00:43:15,844 --> 00:43:18,388
Starlight, maybe one day
you can welcome me back
874
00:43:18,430 --> 00:43:21,474
into The Seven, but I know
my road is long and hard.
875
00:43:21,516 --> 00:43:22,684
Are you serious?
876
00:43:24,352 --> 00:43:27,397
There is no fucking way
877
00:43:27,439 --> 00:43:29,065
you're coming back.
878
00:43:29,107 --> 00:43:31,109
There's no need for language.
879
00:43:31,151 --> 00:43:32,319
HOMELANDER:
All right, enough.
880
00:43:32,360 --> 00:43:34,696
We do not have time for this.
881
00:43:36,823 --> 00:43:38,616
Look, I am with you, sister,
882
00:43:38,658 --> 00:43:41,411
but first we have to go get
the terrorist, okay?
883
00:43:45,206 --> 00:43:47,167
All right,
everyone in the tunnels.
884
00:43:47,208 --> 00:43:48,418
-Yeah, everyone in the tunnels.
-Not you.
885
00:43:49,919 --> 00:43:51,880
Anyone gets eyeballs
on the target,
886
00:43:51,921 --> 00:43:53,381
he's mine, understood?
887
00:43:53,423 --> 00:43:55,592
DEEP:
Go get 'em.
888
00:43:55,633 --> 00:43:57,552
Noir.
889
00:43:57,594 --> 00:43:59,763
All right, you...
890
00:43:59,804 --> 00:44:02,223
need to hang back a bit. Okay?
891
00:44:02,265 --> 00:44:04,351
-Okay.
-Still got some work to do
with the ladies,
892
00:44:04,392 --> 00:44:05,435
but it's going to be okay.
893
00:44:05,477 --> 00:44:06,686
You'll be back in no time.
894
00:44:06,728 --> 00:44:08,730
-Really?
-Sure.
895
00:44:08,772 --> 00:44:10,607
One other thing. You, uh,
896
00:44:10,648 --> 00:44:12,442
you ripped your vest.
897
00:44:12,484 --> 00:44:13,735
What?
898
00:44:13,777 --> 00:44:15,612
Your gill is showing.
899
00:44:15,653 --> 00:44:17,530
Cover it up.
900
00:44:17,572 --> 00:44:19,741
It's disgusting.
901
00:44:36,466 --> 00:44:38,635
(grunts, gasping)
902
00:44:38,676 --> 00:44:41,012
-(groaning)
-(heart beating)
903
00:44:42,972 --> 00:44:44,808
(groans)
904
00:44:46,017 --> 00:44:47,852
Come on.
905
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
Come on!
906
00:44:49,938 --> 00:44:53,233
(gasping)
907
00:44:53,274 --> 00:44:55,235
(heart beating)
908
00:44:55,276 --> 00:44:57,987
(gasps, moans)
909
00:44:58,029 --> 00:44:59,948
(groans)
910
00:44:59,989 --> 00:45:02,700
-(heart beating rapidly)
-(groans)
911
00:45:02,742 --> 00:45:04,536
You okay?
912
00:45:04,577 --> 00:45:06,162
-(heart beat stops)
-(sighs) Yep.
913
00:45:06,204 --> 00:45:07,914
(chuckles)
I just need a little rehab.
914
00:45:07,956 --> 00:45:09,374
I'll be fine.
915
00:45:09,416 --> 00:45:11,376
(sniffs)
916
00:45:11,418 --> 00:45:13,962
-Yeah.
-(A-Train exhales)
917
00:45:14,003 --> 00:45:16,297
I know you will, A-Train.
918
00:45:16,339 --> 00:45:18,007
(A-Train chuckles)
919
00:45:31,896 --> 00:45:34,315
(footsteps splashing)
920
00:45:36,401 --> 00:45:38,403
(panting)
921
00:45:43,783 --> 00:45:46,244
(approaching footsteps)
922
00:46:02,552 --> 00:46:04,762
You got my message.
923
00:46:07,223 --> 00:46:08,808
Annie, I...
924
00:46:08,850 --> 00:46:11,311
(grunts)
925
00:46:11,352 --> 00:46:13,354
(Hughie coughing)
926
00:46:23,448 --> 00:46:25,450
(Hughie groans,
coughs in distance)
927
00:46:27,952 --> 00:46:30,205
(coughing)
928
00:46:32,248 --> 00:46:33,875
HOMELANDER:
Oh, come on.
929
00:46:33,917 --> 00:46:35,793
You gotta be fucking kidding me.
930
00:46:35,835 --> 00:46:37,754
-(gasps)
-This guy?
931
00:46:37,795 --> 00:46:39,172
Again?
932
00:46:39,214 --> 00:46:41,633
-I did not know...
-Shut it.
933
00:46:41,674 --> 00:46:43,384
What, do you got rocks
in your fucking head?
934
00:46:44,427 --> 00:46:46,846
Come here.
935
00:46:46,888 --> 00:46:49,015
All right.
936
00:46:49,057 --> 00:46:52,977
I'd like you to do something
for me, okay?
937
00:46:54,103 --> 00:46:55,355
Kill him.
938
00:46:55,396 --> 00:46:58,316
Uh, n...
939
00:46:58,358 --> 00:46:59,817
Wait.
940
00:46:59,859 --> 00:47:01,110
N-N... he...
941
00:47:01,152 --> 00:47:03,238
-HOMELANDER: He...?
STARLIGHT: He's wanted.
942
00:47:03,279 --> 00:47:04,906
Shouldn't we...
take him to the police?
943
00:47:04,948 --> 00:47:09,285
HOMELANDER:
Yes, he is. Yes, we should.
944
00:47:09,327 --> 00:47:10,954
Kill him.
945
00:47:10,995 --> 00:47:12,789
Right now.
946
00:47:12,830 --> 00:47:15,416
(sighs)
Chicks, right, Hughie?
947
00:47:15,458 --> 00:47:18,002
Oh, for God's sakes.
Come on, it's easy.
948
00:47:18,044 --> 00:47:20,129
Hands in the air,
949
00:47:20,171 --> 00:47:22,382
like you just don't care.
(chuckles)
950
00:47:22,423 --> 00:47:24,592
Kill.
951
00:47:25,635 --> 00:47:27,804
Do it.
952
00:47:33,810 --> 00:47:36,020
More incentive? Okay.
953
00:47:36,062 --> 00:47:39,607
You kill him
or I'll fucking kill you both.
954
00:47:44,153 --> 00:47:46,030
Do it.
955
00:47:48,741 --> 00:47:50,785
("You're Only Human"
music fades up)
956
00:47:50,827 --> 00:47:53,246
♪ ...truly call your own ♪
957
00:47:53,288 --> 00:47:58,376
♪ Don't forget
your second wind... ♪
958
00:47:58,418 --> 00:47:59,877
-Oi. Cunt.
-(music stops)
959
00:48:02,547 --> 00:48:04,882
William?
960
00:48:04,924 --> 00:48:07,051
(laughs):
What a surprise.
961
00:48:07,093 --> 00:48:08,845
Hey.
962
00:48:08,886 --> 00:48:10,847
You know, I had
a great breakfast
963
00:48:10,888 --> 00:48:12,599
with your wife this morning.
964
00:48:12,640 --> 00:48:14,434
Pancakes.
965
00:48:14,475 --> 00:48:17,604
Mmm. Delicious.
966
00:48:17,645 --> 00:48:20,732
Yeah?
967
00:48:20,773 --> 00:48:23,109
Eat this, motherfucker.
968
00:48:28,573 --> 00:48:29,532
(grunting)
969
00:48:29,574 --> 00:48:30,617
(crackling)
970
00:48:35,997 --> 00:48:38,333
(distant horns honking,
car alarms blaring)
971
00:48:43,087 --> 00:48:45,048
Please.
972
00:48:45,089 --> 00:48:46,090
Don't.
973
00:48:55,767 --> 00:48:58,770
Come on, Hughie.
Before that cunt gets out.
974
00:49:02,815 --> 00:49:03,816
Come on.
975
00:49:13,368 --> 00:49:15,578
♪ ♪
976
00:49:19,707 --> 00:49:22,627
Please.
977
00:49:22,669 --> 00:49:26,464
I love you.
978
00:49:28,466 --> 00:49:30,802
-I love you, too.
-STORMFRONT: Hey, guys.
979
00:49:30,843 --> 00:49:32,011
(electrical crackling)
980
00:49:32,053 --> 00:49:33,638
Call the foul!
981
00:49:34,681 --> 00:49:37,058
(kids screaming)
982
00:49:40,019 --> 00:49:42,230
(game continues on TV)
983
00:49:43,022 --> 00:49:44,357
(girl screams)
984
00:49:49,320 --> 00:49:50,488
Dad, no!
985
00:49:51,322 --> 00:49:53,157
(screams)
986
00:49:53,199 --> 00:49:57,036
-BOY: Daddy, you okay?! Dad!
-(girl screaming)
987
00:49:57,078 --> 00:50:01,040
-(electrical crackling)
-(thudding)
988
00:50:12,009 --> 00:50:14,512
(grunting)
989
00:50:23,980 --> 00:50:25,648
(grunts)
990
00:50:30,403 --> 00:50:32,488
-(man screaming)
-(car alarm wailing)
991
00:50:32,530 --> 00:50:33,698
(woman screams)
992
00:50:36,868 --> 00:50:38,369
(woman screams)
993
00:50:39,996 --> 00:50:42,749
(electrical crackling)
994
00:51:10,318 --> 00:51:12,236
(grunting quietly)
995
00:51:32,173 --> 00:51:34,675
(grunting)
996
00:51:34,717 --> 00:51:36,511
(snapping)
997
00:51:36,552 --> 00:51:38,137
(screaming)
998
00:51:38,179 --> 00:51:39,388
Aw.
999
00:51:39,430 --> 00:51:41,182
Can't do your magic little hand
thingy anymore?
1000
00:51:41,224 --> 00:51:43,810
-How come?
-(sobbing)
1001
00:51:51,609 --> 00:51:53,236
(grunts)
1002
00:52:01,202 --> 00:52:02,620
(choking quietly)
1003
00:52:02,662 --> 00:52:04,997
STORMFRONT:
Open your eyes.
1004
00:52:05,039 --> 00:52:08,209
-(chokes)
-Open your eyes.
1005
00:52:08,251 --> 00:52:11,796
I like to see the light go out.
1006
00:52:16,133 --> 00:52:18,845
Fucking yellow bastard.
1007
00:52:18,886 --> 00:52:19,887
(bones cracking)
1008
00:52:19,929 --> 00:52:21,848
(Stormfront scoffs)
1009
00:52:29,689 --> 00:52:31,691
(whooshing)
1010
00:52:45,663 --> 00:52:48,165
I said he was mine.
1011
00:52:55,006 --> 00:52:57,967
You snooze, you lose, Gramps.
1012
00:52:58,009 --> 00:53:00,011
(sirens wailing)
1013
00:53:12,231 --> 00:53:14,191
(quiet chatter)
1014
00:53:14,233 --> 00:53:16,777
(baby crying)
1015
00:53:28,998 --> 00:53:32,501
EDGAR:
I know the news of Compound V
came as a shock to everyone.
1016
00:53:32,543 --> 00:53:33,961
As you can imagine,
1017
00:53:34,003 --> 00:53:36,422
this has been a very difficult
day for the Vought family.
1018
00:53:36,464 --> 00:53:40,801
Our focus now will be
to learn the truth.
1019
00:53:40,843 --> 00:53:43,638
As I said, we are conducting
a robust investigation
1020
00:53:43,679 --> 00:53:47,516
into Compound V,
but let me be clear:
1021
00:53:47,558 --> 00:53:50,978
I had no knowledge whatsoever.
1022
00:53:51,020 --> 00:53:53,648
We believe it was the work
of a small,
1023
00:53:53,689 --> 00:53:56,108
disaffected group of scientists
1024
00:53:56,150 --> 00:54:00,237
led by former Vought employee
Madelyn Stillwell.
1025
00:54:00,279 --> 00:54:04,325
But sadly, there are more
important matters at hand.
1026
00:54:04,367 --> 00:54:06,160
Everyone at Vought
1027
00:54:06,202 --> 00:54:08,579
sends their thoughts
and prayers
1028
00:54:08,621 --> 00:54:11,874
to those families
that were affected today.
1029
00:54:11,916 --> 00:54:13,834
Though it is important
to acknowledge
1030
00:54:13,876 --> 00:54:16,003
that this tragic event
could have been far worse,
1031
00:54:17,171 --> 00:54:19,090
today's attack underscores
1032
00:54:19,131 --> 00:54:21,717
just how dangerous the threat
of Super terrorists has become.
1033
00:54:21,759 --> 00:54:25,763
And, at a time like this,
America needs its heroes
1034
00:54:25,805 --> 00:54:27,056
more than ever.
1035
00:54:27,098 --> 00:54:29,433
We live in a dangerous world.
1036
00:54:29,475 --> 00:54:33,145
Our brave heroes were already
fighting terrorists overseas,
1037
00:54:33,187 --> 00:54:36,524
but now, America faces this war
on a different front:
1038
00:54:36,565 --> 00:54:38,943
right here at home.
1039
00:54:38,985 --> 00:54:40,486
These enemies
will stop at nothing
1040
00:54:40,528 --> 00:54:41,487
to infiltrate our borders
1041
00:54:41,529 --> 00:54:43,364
and attack our citizens.
1042
00:54:43,406 --> 00:54:47,368
Our superheroes are
the last line of defense.
1043
00:54:47,410 --> 00:54:50,454
And today, the death toll
would have been much higher
1044
00:54:50,496 --> 00:54:53,958
had it not been for the brave
actions of our newest hero,
1045
00:54:54,000 --> 00:54:56,252
Stormfront,
who stopped the terrorist
1046
00:54:56,293 --> 00:54:59,380
before he could take
more innocent lives.
1047
00:54:59,422 --> 00:55:01,382
(Edgar continues indistinctly)
1048
00:55:01,424 --> 00:55:03,426
♪ ♪
1049
00:55:25,072 --> 00:55:27,241
Ladies and gentlemen--
Stormfront.
1050
00:55:27,283 --> 00:55:29,910
(crowd applauding, cheering)
1051
00:55:37,543 --> 00:55:40,880
(applause, cheering continues)
1052
00:55:40,921 --> 00:55:42,465
STORMFRONT:
Thank you.
1053
00:55:42,506 --> 00:55:44,133
But we all know
who the real heroes
1054
00:55:44,175 --> 00:55:45,968
of this group are, right?
1055
00:55:46,010 --> 00:55:48,929
The people you see behind you,
1056
00:55:48,971 --> 00:55:51,307
the people who are struggling
every day.
1057
00:55:51,348 --> 00:55:52,850
So let's give them all a hand.
1058
00:55:52,892 --> 00:55:55,311
(applause)
1059
00:55:55,352 --> 00:55:57,605
(applause continues)
1060
00:56:11,827 --> 00:56:14,163
(crowd clamoring)
1061
00:56:14,205 --> 00:56:16,290
MAN:
Stormfront, over here.
1062
00:56:16,332 --> 00:56:18,709
MAN 2:
Stormfront, over here, please!
1063
00:56:20,628 --> 00:56:22,630
(applause and clamor continue)
1064
00:56:33,432 --> 00:56:35,434
♪ ♪
71748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.