Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,324 --> 00:00:05,230
(stove-top sparking)
2
00:00:05,263 --> 00:00:08,671
(gas ignites, burner whooshing)
3
00:00:08,704 --> 00:00:11,743
(second burner sparking,
ignites, whooshing)
4
00:00:12,545 --> 00:00:15,551
♪ ♪
5
00:00:15,584 --> 00:00:18,624
(distant siren)
6
00:00:23,232 --> 00:00:25,203
Shh...
7
00:00:25,838 --> 00:00:29,680
(animal growling)
8
00:00:29,713 --> 00:00:32,318
-(louder snarling)
-Shh...
9
00:00:32,351 --> 00:00:34,856
(growling)
10
00:00:34,889 --> 00:00:36,525
Shh...
11
00:00:41,570 --> 00:00:44,374
-(quietly) It's okay...
-(snarling)
12
00:00:45,510 --> 00:00:48,550
(growling, loud breathing)
13
00:00:51,957 --> 00:00:55,196
Shh...
14
00:00:56,499 --> 00:01:00,106
(growling continues)
15
00:01:00,841 --> 00:01:02,879
I know.
16
00:01:02,912 --> 00:01:05,216
(growling)
17
00:01:07,521 --> 00:01:09,826
-(roar)
-(car honking)
18
00:01:09,859 --> 00:01:12,164
-(panting)
-(bell buzzing)
19
00:01:12,197 --> 00:01:13,901
(water boiling)
20
00:01:13,934 --> 00:01:16,840
♪ ♪
21
00:01:17,875 --> 00:01:19,512
(buzzing)
22
00:01:19,546 --> 00:01:21,950
(phone ringing)
23
00:01:21,983 --> 00:01:23,386
(knocking)
24
00:01:23,419 --> 00:01:25,758
(indistinct singing)
25
00:01:25,791 --> 00:01:27,629
-Yo.
-Yo. Twenty-five pounds?
26
00:01:27,662 --> 00:01:29,432
Twenty-five?
No, no, I ordered 200.
27
00:01:29,465 --> 00:01:30,668
Paid for 25.
28
00:01:30,701 --> 00:01:32,303
Take it up with Lu.
29
00:01:38,449 --> 00:01:40,655
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
No, no. No, Luanne, that's...
30
00:01:40,688 --> 00:01:43,326
that's... that's
really nice of you.
31
00:01:43,359 --> 00:01:46,365
-Uh-huh.
-(chatter over phone)
32
00:01:46,398 --> 00:01:47,902
Yeah. No, no,
w-we're really grateful
33
00:01:47,935 --> 00:01:50,407
to still be open
after everything.
34
00:01:50,440 --> 00:01:52,879
-Yeah, so, listen, I, um...
-(Luanne continues)
35
00:01:52,912 --> 00:01:54,816
I'm still trying to figure
this place out,
36
00:01:54,849 --> 00:01:57,922
you know, see how Michael
was doing everything,
37
00:01:57,955 --> 00:01:59,693
and I wanna get your money.
38
00:01:59,726 --> 00:02:01,462
(video game dying effect)
39
00:02:01,495 --> 00:02:02,999
Yeah, yeah, yeah.
No, I miss him.
40
00:02:03,032 --> 00:02:05,303
Uh, I miss him, too. Yeah.
41
00:02:06,305 --> 00:02:08,209
(indistinct yell outside)
42
00:02:08,242 --> 00:02:10,648
-Okay.
-(video game beep)
43
00:02:10,681 --> 00:02:14,422
No, it's good. Yeah, yeah. Okay.
Thanks anyway. Yeah, yeah, yeah.
44
00:02:14,455 --> 00:02:16,860
-Alright. Bye.
-(indistinct singing)
45
00:02:16,893 --> 00:02:19,933
-(hangs up)
-(video game effects)
46
00:02:19,966 --> 00:02:22,304
-(indistinct yell)
-Fuck!
47
00:02:22,337 --> 00:02:24,576
-VIDEO GAME: Ball Breaker!
-(beeping)
48
00:02:24,609 --> 00:02:26,647
-...broken!
-(video game effects)
49
00:02:26,680 --> 00:02:28,751
-Shut up!
-TINA: No, no, no. Puta!
50
00:02:28,784 --> 00:02:30,454
Don't unplug it.
51
00:02:30,487 --> 00:02:31,690
I know what that means, Tina.
52
00:02:31,723 --> 00:02:33,561
You unplug it,
it won't work again.
53
00:02:33,594 --> 00:02:36,432
-GAME: Bonus!
-When was the last time
you emptied these?
54
00:02:36,465 --> 00:02:38,002
I don't know.
55
00:02:38,035 --> 00:02:40,240
♪ ♪
56
00:02:40,273 --> 00:02:43,312
-(click)
-(clattering)
57
00:02:51,563 --> 00:02:53,667
♪ Let's dance, fuck you ♪
58
00:03:01,950 --> 00:03:03,854
Hey, Chi-Chi, it's Carmy.
Still got that meat connect?
59
00:03:03,887 --> 00:03:06,926
-(L train rumbling)
-(cars honking, traffic noise)
60
00:03:12,572 --> 00:03:15,410
-(rumbling)
-(indistinct singing)
61
00:03:15,443 --> 00:03:16,478
(ding)
62
00:03:18,482 --> 00:03:20,888
VOICES: Oh! I'll have
what she's having!
63
00:03:20,921 --> 00:03:22,959
You cut vegetables like a bitch.
64
00:03:22,992 --> 00:03:24,996
Don't wipe your hands
on your apron, Chef.
65
00:03:25,029 --> 00:03:27,701
-Jeff?
-Chef.
66
00:03:29,739 --> 00:03:31,375
(sizzling)
67
00:03:31,408 --> 00:03:34,481
♪ ♪
68
00:03:34,514 --> 00:03:35,584
(door opens)
69
00:03:49,546 --> 00:03:51,984
We got issues.
This arcuate's painted.
70
00:03:52,017 --> 00:03:53,453
Yeah, no shit it is.
71
00:03:53,486 --> 00:03:54,890
They conserved copper
during World War II.
72
00:03:54,923 --> 00:03:56,727
-That's why there's no rivets?
-That's why no rivets.
73
00:03:56,760 --> 00:03:58,898
-How the fuck do
you not know that?
-Because I fuckin' don't.
74
00:03:58,931 --> 00:04:01,870
This is original Big E
red-line selvage, alright?
75
00:04:01,903 --> 00:04:04,910
From 1944. You can get 1,250
for that on eBay tonight.
76
00:04:04,943 --> 00:04:07,414
-CHI-CHI: And I'd still
be five and a half short.
-Add this.
77
00:04:07,447 --> 00:04:09,018
-(coins rattling)
-What am I, a Coinstar?
78
00:04:09,051 --> 00:04:10,888
-That's like three hundo,
Chi-Chi!
-Three hundo plus what?
79
00:04:13,125 --> 00:04:15,865
Plus a 1955
blanket-lined Type 3.
80
00:04:15,898 --> 00:04:17,367
-CHI-CHI: Pleated?
-Pleated.
81
00:04:17,400 --> 00:04:18,435
Boom.
82
00:04:22,377 --> 00:04:24,114
♪ ♪
83
00:04:24,147 --> 00:04:26,018
(sizzling)
84
00:04:31,028 --> 00:04:32,598
VIDEO GAME: Ball Breaker!
85
00:04:38,844 --> 00:04:40,881
♪ ♪
86
00:04:57,013 --> 00:04:59,953
CARMY:
Hey, Sugar. Yeah, yeah, yeah.
Look, I-I need your help.
87
00:04:59,986 --> 00:05:01,455
No.
88
00:05:01,488 --> 00:05:03,894
No, no, no, no.
It's not like that.
89
00:05:03,927 --> 00:05:06,800
Yeah, I need that, uh,
jacket that Mike gave me.
90
00:05:06,833 --> 00:05:10,173
Yeah. Look, can you, uh,
can you bring it here?
91
00:05:10,206 --> 00:05:13,647
Thank you. Okay. Yeah, yeah.
Alright. Alright. Bye.
92
00:05:15,985 --> 00:05:17,889
Hi. Hello.
93
00:05:17,922 --> 00:05:20,561
-CARMY: Hi.
-I-I'm Sydney.
94
00:05:20,594 --> 00:05:23,099
I called about
the sous position,
I'm staging today.
95
00:05:23,132 --> 00:05:25,170
-Right. Shit. Sorry. Yes. Yeah.
-Yeah.
96
00:05:25,203 --> 00:05:28,509
-Carmy. Um, here,
gimme your... Thank you.
-Hey. Uh, yes.
97
00:05:28,543 --> 00:05:31,717
CARMY:
Uh, Alinea, Smoque, Avec.
98
00:05:31,750 --> 00:05:34,121
That's some serious heat.
What's, uh...
99
00:05:34,154 --> 00:05:36,459
-What's UPS? That's in Chicago?
-Uh,
100
00:05:36,492 --> 00:05:38,897
United Parcel Service...
101
00:05:38,930 --> 00:05:41,803
-CARMY: Shit. That's the UPS.
-The one-- The mail-- Yeah...
102
00:05:41,836 --> 00:05:44,676
-Yeah. Um, what'd you--
what'd you do for them?
-Drove.
103
00:05:44,709 --> 00:05:46,613
Paid my way through
culinary school, so...
104
00:05:46,646 --> 00:05:49,084
-CIA?
-Uh, CIA, yeah.
105
00:05:49,117 --> 00:05:50,988
Okay, so what are
you doing here?
106
00:05:52,257 --> 00:05:54,028
You know, this, um,
107
00:05:54,061 --> 00:05:56,899
this was my dad's favorite
spot when I was a kid.
108
00:05:58,069 --> 00:05:59,705
Come here every Sunday.
109
00:06:00,506 --> 00:06:02,210
Special place.
110
00:06:02,243 --> 00:06:04,616
Good. Um...
111
00:06:04,649 --> 00:06:07,622
Okay, so you know
the drill. We, uh...
112
00:06:07,655 --> 00:06:08,991
you're gonna make family.
113
00:06:09,024 --> 00:06:11,128
It's meat plus three,
and w-we eat around 2:00.
114
00:06:11,161 --> 00:06:13,032
Yeah, heard. Dope. Cool.
115
00:06:14,769 --> 00:06:17,107
CARMY: What's up?
116
00:06:17,140 --> 00:06:20,179
-Can I just, like, ask
you a question maybe?
-Of course. Yeah.
117
00:06:21,916 --> 00:06:22,952
I know who you are.
118
00:06:22,985 --> 00:06:25,558
-Oh, yeah?
-Yeah, I-I mean...
119
00:06:25,591 --> 00:06:27,895
you were the most excellent CDC
120
00:06:27,928 --> 00:06:30,033
at the most excellent restaurant
121
00:06:30,066 --> 00:06:33,574
in the entire
United States of America.
122
00:06:33,607 --> 00:06:35,844
So, what are you
doing here? I guess.
123
00:06:37,948 --> 00:06:39,084
Making sandwiches.
124
00:06:39,117 --> 00:06:42,090
♪ Yeah... ♪
125
00:06:42,123 --> 00:06:44,094
-Tina... Ebraheim?
-Carmen! Where is beef?
126
00:06:44,127 --> 00:06:46,065
It's in the oven.
Tina, can you start
127
00:06:46,098 --> 00:06:48,503
-a new giardiniera
for me please, Chef?
-I need my fennel first, Jeff.
128
00:06:48,537 --> 00:06:50,908
-EBRAHEIM: Carmen.
I need my beef!
-CARMY: Ebraheim...
129
00:06:50,941 --> 00:06:53,212
Then I do onion, then I do
potatoes. We have system.
130
00:06:53,245 --> 00:06:54,749
Aight, but you can
punch 'em, blanch 'em,
131
00:06:54,782 --> 00:06:56,519
freeze 'em, fry 'em
before the beef, right?
132
00:06:56,553 --> 00:06:59,058
-Don't mess up our place!
-I'm not missing anything up.
133
00:06:59,091 --> 00:07:01,162
Chef, no! Please, please,
do not touch that.
134
00:07:01,195 --> 00:07:02,632
This is the one time
you listen to me.
135
00:07:02,665 --> 00:07:03,834
Please do not touch that.
136
00:07:03,867 --> 00:07:05,203
That's been going
for 12 hours, okay?
137
00:07:05,236 --> 00:07:06,907
That's my pot, Jeff.
138
00:07:06,940 --> 00:07:08,977
-Everybody know.
-That's her pot.
139
00:07:09,010 --> 00:07:12,685
Use another pot, please,
Chef. Alright? Corner!
140
00:07:12,718 --> 00:07:14,088
♪ 'Cause it just don't end ♪
141
00:07:14,121 --> 00:07:15,725
Hey, Marcus, I need
a double order of bread today,
142
00:07:15,758 --> 00:07:17,194
-okay, Chef?
-Come on, Carmy,
I been telling you
143
00:07:17,227 --> 00:07:18,764
for the past two weeks
the mixer's fucked,
144
00:07:18,797 --> 00:07:19,999
and I gotta do all this by hand.
145
00:07:20,032 --> 00:07:21,603
Plus, Tina keeps messing
with the temperature
146
00:07:21,636 --> 00:07:23,106
-and it's fucking up my rise.
-TINA: No inglés.
147
00:07:23,139 --> 00:07:24,776
-Tina, I know you speak English!
-Listen,
148
00:07:24,809 --> 00:07:26,178
Marcus, we're not
meeting dailies, alright?
149
00:07:26,211 --> 00:07:27,849
Vendors are cutting us off.
I don't have the money
150
00:07:27,882 --> 00:07:29,017
to fix it right this second,
151
00:07:29,050 --> 00:07:30,621
but I will get you
a new mixer. Okay?
152
00:07:30,654 --> 00:07:32,892
-I promise you. Yeah?
-EBRAHEIM: Carmen! Buzzer!
153
00:07:32,925 --> 00:07:34,696
Alright, that's the beef.
Come on, gimme a hand.
154
00:07:34,729 --> 00:07:36,031
♪ I said I don't give a damn ♪
155
00:07:36,064 --> 00:07:37,902
Corner! Smaller fry scoops
today, Chef. Behind!
156
00:07:37,935 --> 00:07:39,839
-Not system!
-CARMY: What is this system?
157
00:07:39,872 --> 00:07:41,910
-Michael's system.
-Carmen, there is a girl.
158
00:07:41,943 --> 00:07:43,680
Yeah, that's Sydney.
She's helping us out today.
159
00:07:43,713 --> 00:07:45,951
Michael's system
makes no sense--
I'm saying something!
160
00:07:45,984 --> 00:07:48,222
Marcus, I say something.
You are my favorite bitch.
161
00:07:48,255 --> 00:07:49,626
Oh, your English
is gettin' tight, Zeebs.
162
00:07:49,659 --> 00:07:50,795
You kidnap a ship captain?
163
00:07:50,828 --> 00:07:52,264
Your mom teach me during sex.
164
00:07:52,297 --> 00:07:53,934
Oh, that's not cool.
I'm fucking with you.
165
00:07:53,967 --> 00:07:55,103
-That's how you do it!
-(laughter)
166
00:07:55,136 --> 00:07:56,673
-Yo yo yo.
-CARMY: Hey yo, Gary!
167
00:07:56,706 --> 00:07:58,109
You set up a compost
for me today, Chef?
168
00:07:58,142 --> 00:07:59,846
After I do my thing
in the place.
169
00:07:59,879 --> 00:08:01,048
That's very clear. Thank you.
170
00:08:01,081 --> 00:08:02,952
Behind. Behind.
171
00:08:02,985 --> 00:08:05,891
-Hey, Chef, is there, like,
a family shelf or something?
-Behind!
172
00:08:05,924 --> 00:08:08,129
-Shelf?
-Sorry, um... (speaks Spanish)
173
00:08:08,162 --> 00:08:11,068
(speaking Spanish)
174
00:08:11,101 --> 00:08:15,310
(Spanish, overly friendly)
175
00:08:15,343 --> 00:08:16,846
Fuck off.
176
00:08:18,215 --> 00:08:20,955
-Gracias.
-(door shuts)
177
00:08:20,988 --> 00:08:23,994
-Bottom right side of walk-in.
-(sighs) Thanks, Chef.
178
00:08:24,027 --> 00:08:26,098
♪ ♪
179
00:08:31,876 --> 00:08:33,847
♪ Like that all rough ♪ Yo, this shit looks different.
180
00:08:33,880 --> 00:08:36,987
-Corner... Yo, you.
-MARCUS: Yo, family!
181
00:08:37,020 --> 00:08:39,057
Fucking with my program, cousin?
182
00:08:39,090 --> 00:08:40,861
Program started four hours ago.
183
00:08:40,894 --> 00:08:42,965
RICHIE:
I had the kid all morning.
Excuse me.
184
00:08:42,998 --> 00:08:44,769
Listen, what is going
on with Ballbreaker?
185
00:08:44,802 --> 00:08:46,038
My Insta's completely
blowing up.
186
00:08:46,071 --> 00:08:47,240
MARCUS:
You got like
30 followers, dog.
187
00:08:47,273 --> 00:08:49,011
Yeah, I got--
What is that, a diss?
188
00:08:49,044 --> 00:08:50,848
-I got 36 followers...
-(laughter)
189
00:08:50,881 --> 00:08:53,386
(bell ringing, kitchen chatter)
190
00:08:53,419 --> 00:08:56,893
We need the business! Nerds
come in from Rockford to play.
191
00:08:56,926 --> 00:08:59,131
Yeah, like in 1987. You know,
when you were still in
192
00:08:59,164 --> 00:09:00,968
that deadbeat's balls.
How are you?
193
00:09:01,001 --> 00:09:02,772
TINA: Good.
How was the recital?
194
00:09:02,805 --> 00:09:04,241
Oh my god,
she murdered it, Tina!
195
00:09:04,274 --> 00:09:06,278
I gotta-- H-hold on.
196
00:09:06,311 --> 00:09:08,984
-Listen, you gotta run
this stuff by me first.
-I don't have to do shit.
197
00:09:09,017 --> 00:09:11,288
Hold on. Listen, let's just have
a conversation for a second!
198
00:09:11,321 --> 00:09:14,896
-Whoa. Fuck is this?
-This is Sydney.
I'm staging today.
199
00:09:14,929 --> 00:09:16,298
-You're what-ing today?
-CARMY: That's Sydney.
200
00:09:16,331 --> 00:09:18,135
She's helping us out today.
201
00:09:18,168 --> 00:09:20,073
-Cousin, you ordering
a different mayonnaise, bro?
-...bananas?
202
00:09:20,106 --> 00:09:22,244
-No, all you, Chef.
-Yeah, "All you, Chef."
This biff,
203
00:09:22,277 --> 00:09:24,782
-he was usin' them to
make a giant nut muffin!
-CARMY: It was a play on
204
00:09:24,815 --> 00:09:26,318
a Panettone.
It woulda been beautiful
205
00:09:26,351 --> 00:09:28,790
-if you'd let me finish it.
Fuck! Cousin!
-Fuck you!
206
00:09:28,823 --> 00:09:30,961
Richie Jerimovich.
Pleasure to meet you,
sweetheart.
207
00:09:30,994 --> 00:09:32,832
-Don't say sweetheart,
you fucking weirdo.
-Oh sorry,
208
00:09:32,865 --> 00:09:34,936
Carm, you're so woke.
I meant nothing by it,
209
00:09:34,969 --> 00:09:36,338
Sydney. Saying sweetheart
210
00:09:36,371 --> 00:09:37,875
is just part of
our Italian heritage.
211
00:09:37,908 --> 00:09:40,146
-That's beautiful.
Thank you.
-TINA: Corner!
212
00:09:40,179 --> 00:09:42,818
-Okay--
-Listen, I'm trying
to talk to you, okay?
213
00:09:42,851 --> 00:09:44,789
Don't be rude and start
doing a million things--
214
00:09:44,822 --> 00:09:46,927
-I don't have time
for this right now.
-I don't remember having time
215
00:09:46,960 --> 00:09:48,997
-to take care of your mom
for six months.
-Don't you fucking--
216
00:09:49,030 --> 00:09:51,335
No, don't you fucking!
I got all kinds of receipts
217
00:09:51,368 --> 00:09:53,674
from my divorce lawyer backing
up 'cause all the time I spent
218
00:09:53,707 --> 00:09:55,109
trying to put your family
back together
219
00:09:55,142 --> 00:09:57,748
'cause you're too much of
a cocksucker to come home!
220
00:09:58,984 --> 00:10:00,721
The guys are texting me.
221
00:10:00,754 --> 00:10:02,858
You're telling them to do all
sorts of weird shit backwards.
222
00:10:02,891 --> 00:10:04,929
Don't fucking do that, Carmen!
223
00:10:04,962 --> 00:10:07,133
(muffled) Don't go messing
with their heads and ordering
224
00:10:07,166 --> 00:10:09,238
different mayonnaise
and hiring new fucking broads
225
00:10:09,271 --> 00:10:11,710
without talking to me first!
226
00:10:11,743 --> 00:10:14,716
This is your brother's house,
okay? Yeah? Remember?
227
00:10:14,749 --> 00:10:17,187
I was running it
fine without you.
228
00:10:17,220 --> 00:10:19,257
Why didn't he leave it
to you then?
229
00:10:20,994 --> 00:10:22,097
(door opens)
230
00:10:22,130 --> 00:10:25,236
-Low on olive oil, Carmen.
-Heard.
231
00:10:26,104 --> 00:10:29,110
♪ ♪
232
00:10:31,148 --> 00:10:32,284
♪ Huh huh huh ♪
233
00:10:32,317 --> 00:10:33,953
Where's my knife?!
234
00:10:36,224 --> 00:10:37,895
Chefs, we gotta
sharpen our knives
235
00:10:37,928 --> 00:10:39,498
-when we got a sec!
-RICHIE: You gotta sharpen
236
00:10:39,531 --> 00:10:41,035
your brain when
we get a second.
237
00:10:41,068 --> 00:10:42,470
-(Tina laughs)
-You been here for two weeks,
238
00:10:42,503 --> 00:10:44,809
we been having money problems
for two weeks.
239
00:10:44,842 --> 00:10:46,780
One plus one equals
you're an asshole, Bobby Flay.
240
00:10:46,813 --> 00:10:48,149
Don't call me Bobby Flay!
Sydney, stir
241
00:10:48,182 --> 00:10:50,053
-that pot for me,
please, Chef.
-Yes, Chef.
242
00:10:50,086 --> 00:10:52,257
-You want a cartouche?
-What's a cartouche?
243
00:10:52,290 --> 00:10:53,994
-What's our best day here?
-Five.
244
00:10:54,027 --> 00:10:56,498
Okay, Ebraheim, get me
a pot for the giardiniera!
245
00:10:56,531 --> 00:10:58,870
So if we do six, that'll get
us through the week, right?
246
00:10:58,903 --> 00:11:01,241
-So, Ballbreaker.
-RICHIE: Just make it easy
247
00:11:01,274 --> 00:11:04,214
-and make the fucking spaghetti!
-Don't say spaghetti!
248
00:11:04,247 --> 00:11:06,853
-All these knives are dull!
-Spaghetti's
the biggest seller, Carm.
249
00:11:06,886 --> 00:11:09,391
-That shit was straight-up fire.
-Straight-up done now, Chef.
Behind.
250
00:11:09,424 --> 00:11:12,163
-Yeah, but why?
-Because fucking 11 Madison Park
251
00:11:12,196 --> 00:11:14,535
dickhead over here,
he couldn't figure it out!
252
00:11:14,568 --> 00:11:17,073
-CARMY: Housekeeping, Chefs!
-RICHIE: Again, what the fuck
are you saying?
253
00:11:17,106 --> 00:11:18,476
Anyone understand
what he's saying?
254
00:11:18,509 --> 00:11:20,480
Housekeeping means you have
to clean your stations
255
00:11:20,513 --> 00:11:22,985
'cause this place
is fuckin' gross.
256
00:11:23,018 --> 00:11:26,091
I refer to everybody as Chef
because it's a sign of respect,
257
00:11:26,124 --> 00:11:28,095
and I never said I couldn't
figure out the spaghetti.
258
00:11:28,128 --> 00:11:29,832
I said it doesn't make
any sense on this menu,
259
00:11:29,865 --> 00:11:32,938
so it is done. The end.
260
00:11:32,971 --> 00:11:35,343
-Three hours to open, Chefs!
-(ticking)
261
00:11:35,376 --> 00:11:38,950
Who are you yelling at, Carmy?
There's like four of us in here.
262
00:11:38,983 --> 00:11:40,253
Now, let me ask you something.
263
00:11:40,286 --> 00:11:42,090
If the spaghetti
didn't make any sense,
264
00:11:42,123 --> 00:11:44,261
how come everybody
fucking loved that shit?
265
00:11:44,294 --> 00:11:46,966
-MARCUS: Everybody did love it.
-Everybody doesn't
have any taste.
266
00:11:46,999 --> 00:11:48,402
It was an under-seasoned
over-sauced mess.
267
00:11:48,435 --> 00:11:50,273
-It took seven hours to prep.
-RICHIE: Oh, fuck!
268
00:11:50,306 --> 00:11:52,510
You know what?
This shit right here
269
00:11:52,544 --> 00:11:54,549
made you pompous and delusional
270
00:11:54,582 --> 00:11:57,220
and a fucking gayrod!
271
00:11:57,253 --> 00:11:59,091
These guys, they taught you
how to cook with ants,
272
00:11:59,124 --> 00:12:01,596
but none of these fuckwads
taught you how to make a pasta!
273
00:12:01,629 --> 00:12:03,332
Probably should learn
how to make pasta, Carmy.
274
00:12:03,365 --> 00:12:05,003
A, I know how to
make pasta, Marcus.
275
00:12:05,036 --> 00:12:07,040
B, I hate to break
your hearts, motherfuckers,
276
00:12:07,073 --> 00:12:08,810
but that gluey, mushy bullshit
277
00:12:08,843 --> 00:12:10,480
is not bailing us out this time.
278
00:12:10,513 --> 00:12:12,384
Ballbreaker is.
Fak's raising plays
279
00:12:12,417 --> 00:12:14,187
to a dollar,
so shut the fuck up!
280
00:12:14,220 --> 00:12:16,593
-Who the fuck is Fak?
-Tina! Did you take
my knife, Chef?
281
00:12:16,626 --> 00:12:18,129
Did you take my pot, Jeff?
282
00:12:18,162 --> 00:12:20,133
(laughs)
283
00:12:20,166 --> 00:12:22,470
-Fuck!
-RICHIE: Neil Fak!
284
00:12:22,503 --> 00:12:25,410
This fucking fairy's
butt-buddy. He's--
285
00:12:25,443 --> 00:12:27,180
Whoa!
286
00:12:27,213 --> 00:12:30,086
-Why is the beef so hot?
-MARCUS: 'Cause we
just took it out.
287
00:12:30,119 --> 00:12:32,323
-Two hours late?
-Two hours longer!
288
00:12:32,356 --> 00:12:34,027
Wrigley didn't deliver
enough meat this week.
289
00:12:34,060 --> 00:12:37,033
-Why didn't Wrigley deliver?
-Because we're out of money!
290
00:12:37,066 --> 00:12:38,335
The only beef I could get
291
00:12:38,368 --> 00:12:40,139
was bone-in, which
you have to braise, alright?
292
00:12:40,172 --> 00:12:42,611
It takes two hours longer.
The good news is
293
00:12:42,644 --> 00:12:45,049
-we can stretch it by
cutting the bread shorter...
-Call Wrigley.
294
00:12:45,082 --> 00:12:47,320
-...and using less gravy.
-Call Wrigley! Which is not
how we have ever done
295
00:12:47,353 --> 00:12:49,324
a beef here in 25 years, Carm!
296
00:12:49,357 --> 00:12:51,996
-(singing) System, baby.
-System!
297
00:12:52,029 --> 00:12:54,201
-You can barely afford to pay
people, but sick system.
-Don't fucking
298
00:12:54,234 --> 00:12:55,436
talk to me about labor, Noma!
299
00:12:55,469 --> 00:12:57,440
I thought this was your house!
300
00:12:57,473 --> 00:13:00,512
♪ ♪
301
00:13:02,250 --> 00:13:04,187
Fuck all this.
302
00:13:04,220 --> 00:13:06,425
Announcement! Listen up!
303
00:13:06,458 --> 00:13:08,395
Bread stays the same!
304
00:13:08,428 --> 00:13:10,466
Gravy stays the same!
305
00:13:14,007 --> 00:13:16,011
♪ Let it go, baby ♪
306
00:13:16,044 --> 00:13:17,982
♪ Now ♪
307
00:13:18,015 --> 00:13:21,354
♪ I'm gonna kick back
down and see ♪
308
00:13:23,960 --> 00:13:25,463
VIDEO GAME: Ballbreaker!
309
00:13:25,496 --> 00:13:27,535
A buck's not gonna
get 'em anywhere, Bear.
310
00:13:27,568 --> 00:13:30,006
-It's just too difficult.
-Yeah, Fak, that's the point.
311
00:13:30,039 --> 00:13:32,243
-It's already ultra confusing.
-Yeah, homie,
312
00:13:32,276 --> 00:13:34,949
it-it's a Norwegian knockoff
of Mortal Kombat.
313
00:13:34,982 --> 00:13:36,986
Part of the reason why
this machine got recalled
314
00:13:37,019 --> 00:13:38,623
in the first place,
aside from the excessive
315
00:13:38,656 --> 00:13:40,961
and irresponsible violence,
is it's just too difficult!
316
00:13:40,994 --> 00:13:42,965
It's a fighter
and a fucking scroller.
317
00:13:42,998 --> 00:13:45,604
-(game effects)
-Also, sorry.
318
00:13:45,637 --> 00:13:47,273
I didn't make it to the funeral.
319
00:13:47,306 --> 00:13:49,211
I sent flowers,
320
00:13:49,244 --> 00:13:52,016
-and I really hope
they looked nice.
-I don't know. I wasn't there.
321
00:13:52,049 --> 00:13:53,954
-How long's this gonna take?
-It's gonna take an hour.
322
00:13:53,987 --> 00:13:55,389
Aight, it's gotta be faster.
Yo, Sweeps,
323
00:13:55,422 --> 00:13:57,127
can open up the windows
in the back, please?
324
00:13:57,160 --> 00:13:58,630
-SWEEPS: Later.
-Carmy, you're bleeding!
325
00:13:58,663 --> 00:14:02,303
-Shit! Man, stupid
dull-ass knife!
-EBRAHEIM: Corner!
326
00:14:02,336 --> 00:14:04,374
-You're making me queasy.
-Fucking damn it, Ebraheim!
327
00:14:04,407 --> 00:14:07,514
-Carmen, your fault! Say corner!
-Blood! You see?
328
00:14:07,548 --> 00:14:09,685
Good! Good! Y'all happy now?
329
00:14:09,718 --> 00:14:12,123
Can I have
my fucking knife back?!
330
00:14:12,156 --> 00:14:13,425
(all shouting)
331
00:14:13,458 --> 00:14:16,431
♪ ♪
332
00:14:16,464 --> 00:14:19,470
(fluorescent lights buzzing)
333
00:14:27,153 --> 00:14:30,594
(deep rumbling)
334
00:14:30,627 --> 00:14:34,401
(soft animal growling)
335
00:14:34,434 --> 00:14:37,406
(growling, snarling)
336
00:14:43,753 --> 00:14:45,557
(roaring)
337
00:14:45,590 --> 00:14:49,297
(Richie speaking indistinctly)
338
00:14:49,330 --> 00:14:51,235
-(shuts off radio)
-RICHIE: Ebraheim,
I swear to God,
339
00:14:51,268 --> 00:14:54,274
she looks fucking beautiful.
You would've lost your mind.
340
00:14:54,307 --> 00:14:56,478
-That's fire, Chef.
-RICHIE: And all of a sudden,
341
00:14:56,511 --> 00:14:58,683
-the guy's back in my face!
-CARMY: Hey!
342
00:14:58,716 --> 00:15:00,419
-Guys, look, we gotta line up!
-(clapping)
343
00:15:00,452 --> 00:15:02,490
We got service
in an hour, alright?
344
00:15:02,523 --> 00:15:04,194
RICHIE:
I'm like, listen, if you're
gonna get in my face,
345
00:15:04,227 --> 00:15:06,164
-we're gonna have a problem.
-CARMY: Hey! Cousin!
346
00:15:06,197 --> 00:15:08,469
-Yeah, one second.
-Seriously, I wanna
start defining our roles
347
00:15:08,502 --> 00:15:10,574
-a little bit more
clearly, alright?
-Hold on a second here.
348
00:15:10,607 --> 00:15:12,578
-We're just-- Hold on a second.
-Cousin. Seriously, Cousin!
349
00:15:12,611 --> 00:15:14,214
Trying to get some work
done here, capiche?
350
00:15:14,247 --> 00:15:16,184
MARCUS:
This the dude from
the hot dog stand?
351
00:15:16,217 --> 00:15:18,088
-RICHIE: This is
his twin brother...
-Fucking lying.
352
00:15:18,121 --> 00:15:20,059
-...which I found out later!
I found out later.
-MARCUS: You lying!
353
00:15:20,092 --> 00:15:22,497
But at this point, I think it's
the guy from the hot dog stand,
354
00:15:22,530 --> 00:15:25,036
and I'm like, listen,
go home already!
355
00:15:25,069 --> 00:15:27,608
-(laughter)
-Get the fuck outta here!
356
00:15:27,641 --> 00:15:30,179
Oh my god! I'm like...
357
00:15:30,212 --> 00:15:32,116
So, I'm like, okay,
now there's a problem.
358
00:15:32,149 --> 00:15:35,122
I'm trying to enjoy my tacos,
you're ruining my date, right?
359
00:15:35,155 --> 00:15:37,595
So, this guy,
he pulls out a revolver.
360
00:15:37,628 --> 00:15:40,199
-MARCUS: Come on.
-Swear to God!
And I'm like, oh my god,
361
00:15:40,232 --> 00:15:42,538
wh-where did you get that?
What, did you steal that
362
00:15:42,571 --> 00:15:44,207
-from the museum gift shop?
-(police siren)
363
00:15:44,240 --> 00:15:46,813
You know, like, who
are you? Mr. Bogart?
364
00:15:46,846 --> 00:15:50,219
-Please, what are we doing
here... (fades out)
-(police radio chatter)
365
00:15:50,252 --> 00:15:53,325
("Via Chicago" by Wilco playing)
366
00:16:00,239 --> 00:16:03,211
(sizzling)
367
00:16:10,459 --> 00:16:12,263
Hey, Tina,
I gotta go see my sister.
368
00:16:12,296 --> 00:16:15,102
-You hold down the fort?
-Yeah, sure. Listen, Jeff.
369
00:16:15,135 --> 00:16:16,806
How come your sister don't
come by here no more?
370
00:16:16,839 --> 00:16:18,508
Oh, you gotta ask her.
371
00:16:20,412 --> 00:16:22,250
♪ I dreamed about
killing you... ♪
372
00:16:22,283 --> 00:16:25,122
-Hi.
-Yo. You didn't put it
in a bag or anything?
373
00:16:26,324 --> 00:16:28,128
That's how you say hello to me?
374
00:16:28,161 --> 00:16:30,567
-Hi.
-Hi there!
375
00:16:30,600 --> 00:16:32,503
♪ Dying on the banks ♪
376
00:16:32,537 --> 00:16:35,644
♪ Of Embarcadero skies ♪
377
00:16:35,677 --> 00:16:38,749
♪ I sat and watched
you bleed ♪
378
00:16:40,553 --> 00:16:42,591
You smell like this place.
379
00:16:42,624 --> 00:16:45,664
Hi. (clears throat)
380
00:16:45,697 --> 00:16:49,170
Sorry. I just...
hate seeing you here.
381
00:16:49,872 --> 00:16:51,041
Yeah, well...
382
00:16:51,074 --> 00:16:55,415
♪ Your cold, hot blood
ran away from me ♪
383
00:16:56,317 --> 00:16:57,320
These labels.
384
00:16:57,353 --> 00:16:58,857
-Marcus!
-What?
385
00:16:58,890 --> 00:17:01,194
Where are the chili flakes?
It's the most Polish shit ever.
386
00:17:01,227 --> 00:17:04,167
-Cousin organizes it,
it's more confusing--
-Right there.
387
00:17:04,200 --> 00:17:05,637
Labeled "chili flakes."
388
00:17:09,645 --> 00:17:12,150
What does Sweeps stand for?
389
00:17:12,183 --> 00:17:14,487
SWEEPS:
I swept St. Louis three times
and had a no-hitter.
390
00:17:14,520 --> 00:17:16,592
My real last name is Woods.
391
00:17:17,460 --> 00:17:19,463
♪ ♪
392
00:17:21,869 --> 00:17:26,311
♪ I printed my name
on the back of a leaf ♪
393
00:17:26,344 --> 00:17:29,818
♪ And I watched it
float away ♪
394
00:17:33,559 --> 00:17:35,262
You talk to Mom?
395
00:17:35,295 --> 00:17:37,735
-No. Uh...
-I know she'd love to see you.
396
00:17:37,768 --> 00:17:40,239
No, I know, I know. I just...
397
00:17:40,272 --> 00:17:42,845
(inhales)
398
00:17:42,878 --> 00:17:45,182
♪ The wind blew me back... ♪
399
00:17:45,215 --> 00:17:46,217
(clicks tongue)
400
00:17:50,292 --> 00:17:52,598
I've been trying to call you.
You haven't called me back.
401
00:17:52,631 --> 00:17:54,334
Yeah, no, I know. I just--
I've been busy.
402
00:17:54,367 --> 00:17:56,338
I've been working, so...
403
00:17:56,371 --> 00:17:58,676
-Uncle Jimmy wants
to buy this place.
-It's not for sale.
404
00:17:58,709 --> 00:18:00,747
-I know. That's what
I wanted to tell you.
-That it's not for sale?
405
00:18:00,780 --> 00:18:02,417
No, that I think
we should sell it to him.
406
00:18:02,450 --> 00:18:03,887
So he can flip it
into an Applebee's?
407
00:18:03,920 --> 00:18:07,260
No, no, I-I'm trying to
to do something here, Sugar.
408
00:18:07,293 --> 00:18:10,366
Okay, I was so excited
for you to come home.
409
00:18:10,399 --> 00:18:12,738
♪ Via Chicago... ♪
410
00:18:12,771 --> 00:18:14,306
Gotta go. Um...
411
00:18:15,242 --> 00:18:17,312
Okay. (scoffs)
412
00:18:18,381 --> 00:18:19,651
I'm okay.
413
00:18:21,254 --> 00:18:22,724
-Okay?
-(mouthing) Okay.
414
00:18:24,928 --> 00:18:26,899
I'm gonna fix this place.
415
00:18:26,932 --> 00:18:28,502
♪ Searching for home... ♪
416
00:18:28,536 --> 00:18:30,841
No one's asking you to.
417
00:18:30,874 --> 00:18:33,378
♪ Searching for home
via Chicago ♪
418
00:18:34,413 --> 00:18:36,586
Um, I really-- I gotta go, okay?
419
00:18:36,619 --> 00:18:38,255
-Bear.
-Yeah?
420
00:18:38,288 --> 00:18:39,891
I love you.
421
00:18:40,994 --> 00:18:42,998
Thank you for this.
422
00:18:43,031 --> 00:18:44,668
(creaks, shuts)
423
00:18:45,804 --> 00:18:47,406
(mouthing) You're welcome.
424
00:18:50,680 --> 00:18:51,749
(sighs)
425
00:18:55,557 --> 00:18:57,493
SWEEPS:
Welcome back.
426
00:19:01,569 --> 00:19:03,639
Time to try the new sandwiches.
Behind!
427
00:19:04,307 --> 00:19:05,710
Corner!
428
00:19:08,515 --> 00:19:09,918
Marcus, rolls, please, Chef!
429
00:19:10,987 --> 00:19:12,657
-(clatters)
-Fuck. Again!
430
00:19:15,362 --> 00:19:17,634
-That's crumbly! It's too dense!
-MARCUS: Doing it by hand!
431
00:19:17,667 --> 00:19:18,870
-Yo.
-It's the mixer.
432
00:19:18,903 --> 00:19:20,306
It's not the mixer, alright?
It's crumbly.
433
00:19:20,339 --> 00:19:21,576
The oven's too dry.
434
00:19:21,609 --> 00:19:23,278
You need to fill
a baking sheet with water,
435
00:19:23,311 --> 00:19:25,316
put it on the oven floor,
throw in another batch, okay?
436
00:19:25,349 --> 00:19:26,785
-Don't tell me how to do my job.
-Just do it!
437
00:19:29,725 --> 00:19:32,564
CARMY:
Yo! Somebody come
try this! Cousin!
438
00:19:32,597 --> 00:19:33,833
RICHIE: Yeah, right!
439
00:19:33,866 --> 00:19:35,837
-(mumbling)
-There you go, Chef.
440
00:19:36,672 --> 00:19:38,710
Chef.
441
00:19:38,743 --> 00:19:40,647
What's goin' on?
What do you think?
442
00:19:40,680 --> 00:19:43,318
-It's redundant and white,
just like you.
-CARMY: Heard, heard, heard.
443
00:19:43,351 --> 00:19:45,857
-Tina. Salt? Beef? It's tender?
-(moaning)
444
00:19:45,890 --> 00:19:48,061
-Very good, puta!
-It's nice? We happy? Happy?
445
00:19:48,094 --> 00:19:51,368
-Alright, alright.
-(clapping)
446
00:19:51,401 --> 00:19:52,838
Yo, Sydney!
447
00:19:52,871 --> 00:19:54,674
Try this business.
448
00:19:57,012 --> 00:19:59,752
-Oh, fuck.
-Mm-hmm. You know that's fire.
449
00:19:59,785 --> 00:20:01,622
-Yeah, fuckin' fire.
-Mm-hmm.
450
00:20:01,655 --> 00:20:03,860
So, how you gonna
pass the family test?
451
00:20:03,893 --> 00:20:05,428
Delicious or impressive?
452
00:20:06,632 --> 00:20:08,502
Delicious is impressive.
453
00:20:08,536 --> 00:20:10,640
Word. Word...
454
00:20:10,673 --> 00:20:13,011
♪ ♪
455
00:20:13,044 --> 00:20:15,817
(crowd chanting outside)
456
00:20:15,850 --> 00:20:17,754
That dude looks like a carrot.
457
00:20:17,787 --> 00:20:20,560
-FAK: Is that a fucking carrot?
-MARCUS: I mean,
it's clearly a carrot.
458
00:20:20,593 --> 00:20:22,496
Do you not know what
a carrot looks like?
459
00:20:22,529 --> 00:20:23,933
We're gonna need more bread.
460
00:20:27,506 --> 00:20:29,344
See, it's all good till
it starts making this weird
461
00:20:29,377 --> 00:20:30,881
-"guggugguggug" sound.
-Oh my god,
462
00:20:30,914 --> 00:20:32,885
that's a classic sound with
these fucking pieces of shit.
463
00:20:32,918 --> 00:20:35,022
Hey, did you know Michael?
464
00:20:35,055 --> 00:20:36,626
Dude, he was like
one of my best friends,
465
00:20:36,659 --> 00:20:38,630
but then fuckin'
it got dark at the end...
466
00:20:38,663 --> 00:20:39,899
Corner! How we looking
on that bread?
467
00:20:39,932 --> 00:20:42,103
-Coming out soon.
-Fak, watch your back.
468
00:20:42,136 --> 00:20:43,973
-Hey, Chi-Chi, yeah,
come get your jacket.
-Corner!
469
00:20:44,006 --> 00:20:45,509
Yo! Yo! Fak, how we looking?
470
00:20:45,543 --> 00:20:47,046
Dude, I'm gonna be
able to fix this, dude.
471
00:20:47,079 --> 00:20:49,685
-Do you have any, like,
stale bread? Thank you.
-Right there.
472
00:20:49,718 --> 00:20:52,056
-RICHIE: Corner!
-Chef! Corner! Behind...
473
00:20:52,089 --> 00:20:55,129
-Fak, watch it.
-CARMY: Hey, I'll pay you
in sandwich, yeah?
474
00:20:55,162 --> 00:20:57,533
-Deal!
-No shit deal!
475
00:20:57,567 --> 00:20:59,538
-Oh, fuck off, man.
-Hey, was Richie
always an asshole?
476
00:20:59,571 --> 00:21:01,809
Dude, always and forever.
Dude, he's the fucking worst.
477
00:21:01,842 --> 00:21:04,380
-Mm, yeah. He sucks.
-Dude, he's not a nice guy.
478
00:21:04,413 --> 00:21:06,686
-He's just-- He's sad inside.
-Yeah.
479
00:21:06,719 --> 00:21:08,690
Fak...
480
00:21:08,723 --> 00:21:09,792
Dude...
481
00:21:09,825 --> 00:21:13,064
♪ ♪
482
00:21:17,874 --> 00:21:21,081
-Yo, family's up!
-Yeah! Woo! Let's do this!
483
00:21:21,114 --> 00:21:22,818
(clapping)
484
00:21:22,851 --> 00:21:25,590
FAK:
Oh my gosh. I smell...
That looks so good!
485
00:21:25,623 --> 00:21:28,161
-SWEEPS: Damn, Sydney!
-FAK: Let's go!
486
00:21:28,194 --> 00:21:31,869
(overlapping excited chatter)
487
00:21:31,902 --> 00:21:34,107
-What do we got
going on over here?
-SYDNEY: Yeah, we got a stew,
488
00:21:34,140 --> 00:21:37,413
rice, plantains,
and a little fennel salad.
489
00:21:37,446 --> 00:21:40,687
Alright, I'm interested.
Ebra, yo, let's do this.
490
00:21:40,720 --> 00:21:42,891
EBRAHEIM:
I bring my own.
This looks like shit.
491
00:21:42,924 --> 00:21:44,160
-RICHIE: Oh, come on.
-(Tina laughs)
492
00:21:44,193 --> 00:21:46,097
Don't pay any attention.
493
00:21:46,130 --> 00:21:48,168
-FAK: That's not nice.
That's not nice.
-EBRAHEIM: I don't eat pork.
494
00:21:48,201 --> 00:21:50,573
-SYDNEY:
It's not pork. It's beef.
-MARCUS: He never eats.
495
00:21:50,606 --> 00:21:53,646
-EBRAHEIM: It look like pork.
-RICHIE: Alright, alright,
I'll start. I'll start.
496
00:21:53,679 --> 00:21:56,719
I'm grateful for Philip K. Dick.
Fak, you're up.
497
00:21:56,752 --> 00:21:59,157
FAK:
Me?! Uh, I-I'm tha-- uh...
498
00:21:59,190 --> 00:22:02,597
thankful for my-my cats Ralph.
499
00:22:02,630 --> 00:22:04,000
TINA:
They both named Ralph?
500
00:22:04,033 --> 00:22:06,504
FAK:
Yeah. It's just, like,
it's easier that way.
501
00:22:06,538 --> 00:22:09,712
-Ralph and Ralph.
-RICHIE: Alright, Tina,
you're up. What's up?
502
00:22:09,745 --> 00:22:11,916
I'm grateful for all
y'all motherfuckers.
503
00:22:11,949 --> 00:22:14,588
-(friendly jeers)
-Look at you, fucking softy!
504
00:22:14,621 --> 00:22:16,659
I guess I'm grateful that...
505
00:22:16,692 --> 00:22:18,730
Richie didn't come in here
wearing that cologne today
506
00:22:18,763 --> 00:22:20,667
that he always be wearing.
You know, it smell like
507
00:22:20,700 --> 00:22:23,806
-a pine tree and shit.
-(laughter)
508
00:22:23,839 --> 00:22:26,077
EBRAHEIM:
Smell like onion under arm.
509
00:22:26,110 --> 00:22:28,650
(laughter)
510
00:22:28,683 --> 00:22:31,021
Onion under arm!
511
00:22:31,054 --> 00:22:33,660
-SYDNEY: Chef, you want a plate?
-All good. Thank you, Chef.
512
00:22:33,693 --> 00:22:35,764
TINA:
You can have mine
if you change your mind.
513
00:22:35,797 --> 00:22:37,166
-(crowd chanting outside)
-What?
514
00:22:37,199 --> 00:22:39,905
I just never had plátanos
with, like, grass on it.
515
00:22:39,938 --> 00:22:41,809
-Yo, shit. Cousin, Cousin.
-(laughter)
516
00:22:41,842 --> 00:22:43,478
Cousin, yo, it's getting
crazy out there.
517
00:22:43,511 --> 00:22:45,482
-Come give me a hand.
-RICHIE: Nah, bro.
518
00:22:45,515 --> 00:22:46,718
This is on you.
519
00:22:46,752 --> 00:22:48,522
Yo, Tina, how about these
plátanos though, right?
520
00:22:48,556 --> 00:22:50,560
-Yo, really?
-Yeah, really.
521
00:22:50,593 --> 00:22:53,566
-This isn't my house, remember?
-TINA: I didn't say
I didn't like 'em.
522
00:22:53,599 --> 00:22:56,906
-She was just-- She was
just saying she was...
-You didn't eat them.
523
00:22:56,939 --> 00:22:59,778
-CROWD: Blockers!
Blockers! Blockers!
-CARMY: Yo! Eh!
524
00:22:59,811 --> 00:23:02,183
-(chanting)
-Everybody relax!
Things are fucking alright!
525
00:23:02,216 --> 00:23:04,187
Yo!
526
00:23:04,220 --> 00:23:06,524
Eh, stop banging on the fucking
glass! My guy, stop banging--
527
00:23:06,558 --> 00:23:09,665
-Get off me, cocksucker!
-Fuck you, man!
528
00:23:09,698 --> 00:23:12,503
(overlapping punching, yelling)
529
00:23:12,537 --> 00:23:15,141
(video game music)
530
00:23:16,712 --> 00:23:18,048
-(gunshot)
-(crowd hushes)
531
00:23:18,081 --> 00:23:20,151
♪ Breaker... ♪
532
00:23:23,224 --> 00:23:25,997
Merry Christmas, Lizards.
533
00:23:26,030 --> 00:23:29,571
Sounds like we got
a real problem out here.
534
00:23:29,604 --> 00:23:32,677
Any of you Incel-QAnon-4Chan...
535
00:23:32,710 --> 00:23:35,817
Snyder-Cut motherfuckers
wanna out of line now?
536
00:23:35,850 --> 00:23:38,121
-(quiet murmuring)
-Anybody?
537
00:23:39,724 --> 00:23:40,827
Yeah.
538
00:23:40,860 --> 00:23:42,831
Didn't think so.
539
00:23:42,864 --> 00:23:44,533
Cousin.
540
00:23:45,837 --> 00:23:47,506
(grunts)
541
00:23:49,110 --> 00:23:50,346
-You alright?
-Thank you.
542
00:23:52,584 --> 00:23:55,222
So we're gonna have a little
tournament here today.
543
00:23:55,255 --> 00:23:58,128
We are gonna be on
our best behavior.
544
00:23:58,161 --> 00:24:00,834
We're not gonna scare
any of the regulars.
545
00:24:00,867 --> 00:24:01,936
We're not gonna touch 'em.
546
00:24:01,969 --> 00:24:03,138
We're not gonna
look at 'em all weird.
547
00:24:03,171 --> 00:24:06,712
We're not gonna do any
of that spectral shit!
548
00:24:08,616 --> 00:24:12,256
Yes? Good.
You're gonna purchase
549
00:24:12,289 --> 00:24:14,762
one Italian Beef combo
to enter. Now,
550
00:24:14,795 --> 00:24:16,197
this is a single
elimination tourney,
551
00:24:16,230 --> 00:24:18,836
so you lose,
you get the fuck out.
552
00:24:18,869 --> 00:24:22,577
-(murmuring, laughing)
-No two ways about it.
You win...
553
00:24:22,610 --> 00:24:25,015
-free Italian Ice for a year.
-(cheering)
554
00:24:25,048 --> 00:24:28,288
-(hollering)
-Also...
555
00:24:28,321 --> 00:24:29,758
Also...
556
00:24:30,292 --> 00:24:31,695
Also...
557
00:24:32,630 --> 00:24:34,768
I hate litter.
558
00:24:34,801 --> 00:24:38,041
So, you cucks are gonna
clean up after yourselves,
559
00:24:38,074 --> 00:24:40,646
and you're gonna
goddamn recycle.
560
00:24:44,053 --> 00:24:45,121
Fuck you.
561
00:24:50,198 --> 00:24:51,936
Cousin, how fucking dope
is that?! -(door shuts)
-Not dope at all.
562
00:24:51,969 --> 00:24:53,739
What are you talking about?
I brought that crowd in!
563
00:24:53,772 --> 00:24:55,844
-That's a lot of
money out there!
-That we're not prepped for!
564
00:24:55,877 --> 00:24:57,848
I shoulda let those turkeys
eat you, Carmy, I swear to God.
565
00:24:57,881 --> 00:25:00,285
Today was not the day to
go fucking with the system.
566
00:25:00,318 --> 00:25:02,757
-System, system! Cousin--
-Hey, I don't care.
567
00:25:02,790 --> 00:25:04,795
I do not care what
you do up in Napa
568
00:25:04,828 --> 00:25:06,899
with your fucking tweezers
and your foie gras.
569
00:25:06,932 --> 00:25:10,038
You got no fuckin' idea
what you're doing here!
570
00:25:10,071 --> 00:25:13,011
None! Zero!
571
00:25:13,044 --> 00:25:14,781
So we are gonna stick
with what works,
572
00:25:14,814 --> 00:25:16,184
and we are gonna
fuckin' make sure
573
00:25:16,217 --> 00:25:19,189
we got enough food to
feed these fuckin' dorks.
574
00:25:20,660 --> 00:25:23,198
So get your ass back in there,
575
00:25:23,231 --> 00:25:26,303
and you make that
fuckin' spaghetti.
576
00:25:28,809 --> 00:25:30,078
Sydney...
577
00:25:30,111 --> 00:25:33,686
Sorry about the gun, babe.
I had to get real.
578
00:25:33,719 --> 00:25:36,758
-(quiet kitchen noise)
-(sizzling)
579
00:25:45,275 --> 00:25:47,647
(rattles pan)
580
00:25:50,385 --> 00:25:53,625
(video game effects, chatter)
581
00:26:03,244 --> 00:26:04,881
Mm...
582
00:26:05,382 --> 00:26:06,952
Goddamn...
583
00:26:07,854 --> 00:26:09,624
Yo, Carm. Check it.
584
00:26:10,760 --> 00:26:12,229
That's good.
You see that difference?
585
00:26:12,262 --> 00:26:14,801
-Big time. Steam tray.
You were right.
-Yep.
586
00:26:16,370 --> 00:26:18,943
You can throw down, huh?
587
00:26:18,976 --> 00:26:20,980
Hey, grab me a fresh parm brick?
588
00:26:21,013 --> 00:26:22,717
(grating)
589
00:26:22,750 --> 00:26:23,852
Heard, Chef.
590
00:26:27,392 --> 00:26:29,396
(stops grating)
591
00:26:35,242 --> 00:26:38,247
(sauce bubbling)
592
00:26:45,195 --> 00:26:48,234
-(kettle whistling)
-(opening can)
593
00:26:52,442 --> 00:26:55,415
(whistling gets louder)
594
00:26:58,889 --> 00:27:01,895
("Animal" by Pearl Jam)
595
00:27:07,774 --> 00:27:10,245
♪ One, two, three, four,
five against one ♪
596
00:27:10,278 --> 00:27:12,149
♪ Five, five,
five against one ♪
597
00:27:12,182 --> 00:27:14,287
♪ Said one, two, three, four,
five against one ♪
598
00:27:14,320 --> 00:27:17,393
♪ Five, five, five, five,
five against one ♪
599
00:27:17,426 --> 00:27:20,032
♪ Torture from you to ♪
600
00:27:20,065 --> 00:27:23,872
♪ Me, yeah ♪
601
00:27:24,975 --> 00:27:27,046
♪ Yeah, yeah ♪
602
00:27:27,079 --> 00:27:31,020
♪ Abducted from the street... ♪
43153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.