All language subtitles for The Trip (2021) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,904 --> 00:00:25,029 Can I trust you? 2 00:00:27,154 --> 00:00:30,446 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 3 00:00:30,529 --> 00:00:34,404 Because if I can, I might... I might get out of this place 4 00:00:34,488 --> 00:00:36,363 where I'm so angry, 5 00:00:37,404 --> 00:00:39,863 suspicious, and desperate. 6 00:00:40,363 --> 00:00:42,988 I just wish we'd talked about all this before. 7 00:00:43,071 --> 00:00:47,071 I've been so suspicious that I... that I went through your phone. 8 00:00:51,071 --> 00:00:52,321 You're right, though. 9 00:00:52,904 --> 00:00:53,904 It's not my fault. 10 00:00:55,279 --> 00:00:57,738 I saw all those text messages you sent to Daniel. 11 00:00:57,821 --> 00:00:59,988 I saw everything you said to each other. 12 00:01:00,071 --> 00:01:02,613 - Kjetil... - I saw the things that you two have done. 13 00:01:02,696 --> 00:01:05,029 - How could you go through my phone? - No, it's good. 14 00:01:05,571 --> 00:01:08,279 Because now I know. I know all of it. 15 00:01:08,363 --> 00:01:11,904 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 16 00:01:11,988 --> 00:01:14,529 - That's what you are. - All of it? 17 00:01:16,029 --> 00:01:17,238 You don't know all of it. 18 00:01:17,321 --> 00:01:19,779 Okay, no? Then what else? 19 00:01:19,863 --> 00:01:21,154 I'm pregnant. 20 00:01:23,488 --> 00:01:25,779 - What? - I'm pregnant. 21 00:01:26,363 --> 00:01:27,654 We're having a kid? 22 00:01:28,238 --> 00:01:29,113 Not us. 23 00:01:29,196 --> 00:01:30,863 Daniel and I 24 00:01:31,404 --> 00:01:32,613 are pregnant. 25 00:01:33,779 --> 00:01:35,029 Yeah. That's right. 26 00:01:35,529 --> 00:01:40,113 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 27 00:01:53,654 --> 00:01:55,404 And... cut! 28 00:01:57,654 --> 00:01:59,696 Ah! I think that was a good one. 29 00:01:59,779 --> 00:02:03,404 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 30 00:02:03,946 --> 00:02:05,029 - Lars? - Yeah? 31 00:02:05,988 --> 00:02:08,029 Do we need to, you know, go again, or... 32 00:02:08,113 --> 00:02:10,821 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 33 00:02:13,404 --> 00:02:14,404 Gold. 34 00:02:24,321 --> 00:02:25,321 - Oh, hey. - Hey. 35 00:02:27,863 --> 00:02:29,738 That scene earlier was great. 36 00:02:29,821 --> 00:02:30,904 - Think so? - Mm-hm. 37 00:02:30,988 --> 00:02:33,571 - Oh, I'm so glad to hear that. - Yeah. It was great. 38 00:02:33,654 --> 00:02:35,350 Hey, I had a thought for the next scene... 39 00:02:35,374 --> 00:02:37,154 We're going to the cabin this weekend. 40 00:02:38,488 --> 00:02:40,154 I mean, me and Lisa are going. 41 00:02:40,238 --> 00:02:42,071 - How are things with Lisa? - Oh, good. 42 00:02:42,654 --> 00:02:46,779 It's, uh... Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 43 00:02:46,863 --> 00:02:48,613 - That's what matters. - That's really good. 44 00:02:48,696 --> 00:02:50,279 Yeah. Last time it wasn't, so... 45 00:02:50,363 --> 00:02:52,904 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 46 00:02:54,113 --> 00:02:55,738 - Tell her I said hi. - Mm. 47 00:02:56,238 --> 00:03:00,154 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do... 48 00:03:00,238 --> 00:03:03,613 Lisa said, this weekend, she's going, um... hiking. 49 00:03:03,696 --> 00:03:06,196 She's gonna head up to the mountains. 50 00:03:06,279 --> 00:03:07,363 All alone. 51 00:03:07,446 --> 00:03:09,571 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 52 00:03:09,654 --> 00:03:10,904 Dangerous? 53 00:03:10,988 --> 00:03:13,279 See you tomorrow at twelve. 54 00:03:13,363 --> 00:03:15,029 - On the dot. - Yeah. 55 00:03:15,113 --> 00:03:17,071 - Yeah, don't be late, okay? - Okay. 56 00:03:17,154 --> 00:03:20,446 - You got all the equipment? - Yeah. All good. 57 00:03:20,529 --> 00:03:23,363 - Okay. Perfect. Thank you. - But... Hey. 58 00:03:23,446 --> 00:03:25,821 - Are we, uh... taking the boat out? - Huh? 59 00:03:26,321 --> 00:03:27,696 While we're there? 60 00:03:27,779 --> 00:03:30,696 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 61 00:03:30,779 --> 00:03:33,654 No! No boat. You forget why we're going there? 62 00:03:34,404 --> 00:03:38,154 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 63 00:03:38,196 --> 00:03:39,436 How are things with Lisa? 64 00:03:40,404 --> 00:03:41,529 Lisa's Lisa. 65 00:03:41,613 --> 00:03:42,738 She's good. 66 00:03:44,238 --> 00:03:49,279 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 67 00:03:50,279 --> 00:03:52,613 - A break from what? - Don't start, Dad. 68 00:03:52,696 --> 00:03:56,404 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 69 00:03:56,488 --> 00:03:59,154 - When will you get... - Areal job, like you had? 70 00:03:59,738 --> 00:04:01,404 Look where it got you. Well done. 71 00:04:01,488 --> 00:04:03,696 I drove that bus to provide for my family. 72 00:04:03,779 --> 00:04:06,988 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 73 00:04:09,279 --> 00:04:10,529 Lisa's... 74 00:04:12,571 --> 00:04:15,363 She's decided to go hiking in the mountains. 75 00:04:16,321 --> 00:04:19,654 Planning this whole walk into the... the mountains, 76 00:04:20,279 --> 00:04:21,363 all alone. 77 00:04:22,154 --> 00:04:23,904 You know, it's dangerous. 78 00:04:23,988 --> 00:04:28,238 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 79 00:04:31,113 --> 00:04:32,113 Dangerous. 80 00:04:34,571 --> 00:04:36,571 I loved that house. 81 00:04:38,488 --> 00:04:42,279 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 82 00:04:42,779 --> 00:04:45,363 Hear the wind in the trees. Huh? 83 00:04:46,113 --> 00:04:47,113 Yeah. 84 00:04:48,029 --> 00:04:50,029 - I designed it myself, did you know? - Really? 85 00:04:50,113 --> 00:04:52,654 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 86 00:04:52,738 --> 00:04:56,154 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 87 00:04:56,238 --> 00:04:57,696 - that..." - Than to see it go down? 88 00:04:57,779 --> 00:05:00,363 - Yeah, because it gives you hope. - Mm-hm. 89 00:05:00,446 --> 00:05:03,279 You know, that's the problem with your whole generation. 90 00:05:03,363 --> 00:05:06,071 All you fuckers, nothing is ever enough. 91 00:05:06,696 --> 00:05:11,529 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 92 00:05:12,446 --> 00:05:13,446 So war is good? 93 00:05:14,654 --> 00:05:17,363 - Certainly made me a man. - Uh-huh? 94 00:05:17,446 --> 00:05:20,113 A man isn't something born. Men are made. 95 00:05:20,196 --> 00:05:22,488 They're something forged, something hardened. 96 00:05:23,154 --> 00:05:25,238 By pain. Great suffering. 97 00:05:25,821 --> 00:05:26,821 And by blood. 98 00:05:28,904 --> 00:05:30,446 Jesus Christ. 99 00:05:30,529 --> 00:05:32,654 Fuck. I should have kicked the bucket there. 100 00:05:32,738 --> 00:05:34,446 I shouldn't be sitting here. 101 00:05:34,529 --> 00:05:36,238 I can't die like this. 102 00:05:36,821 --> 00:05:39,321 Not here. Not like this. 103 00:06:19,904 --> 00:06:21,779 - Oh, hey! - Hey, Lars. 104 00:06:21,863 --> 00:06:23,238 - Doing good? - Yeah. 105 00:06:23,321 --> 00:06:24,321 That's good. 106 00:06:25,029 --> 00:06:26,363 - Happy hunting! - Huh? 107 00:06:40,113 --> 00:06:42,071 Hey! Ready for the cabin? 108 00:06:42,779 --> 00:06:43,779 Yeah. 109 00:06:53,738 --> 00:06:56,196 You park so damn close to this fence. 110 00:06:58,071 --> 00:07:04,654 IN BAD TIMES 111 00:08:33,154 --> 00:08:34,863 What are you doing? Huh? 112 00:08:36,696 --> 00:08:39,238 Oh, it was on sale. 113 00:08:40,696 --> 00:08:42,380 - I wasn't worried. - Oh, I know you weren't. 114 00:08:42,404 --> 00:08:43,238 No, I wasn't. 115 00:08:43,321 --> 00:08:46,613 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 116 00:08:47,779 --> 00:08:50,738 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 117 00:08:50,821 --> 00:08:51,946 - Okay. - Mm-hm. Thanks. 118 00:08:59,154 --> 00:09:00,154 Is that the new play 119 00:09:00,238 --> 00:09:01,779 - you're auditioning for? - Mm-hm. 120 00:09:01,863 --> 00:09:04,071 - Any good? - It's okay. 121 00:09:07,738 --> 00:09:08,946 Ah, you'll get the role. 122 00:09:11,696 --> 00:09:12,696 I'm not so sure.. 123 00:09:13,488 --> 00:09:15,613 The director is supposed to be a... 124 00:09:16,446 --> 00:09:17,779 pretentious bastard. 125 00:09:17,863 --> 00:09:20,238 - That's the whole point of our job. - Mm-hm. 126 00:09:23,863 --> 00:09:26,113 But this guy's a theater director. 127 00:09:33,029 --> 00:09:35,279 - What are you saying? - Nothing, nothing. 128 00:09:36,613 --> 00:09:38,113 Because I direct TV, right? 129 00:09:38,196 --> 00:09:39,863 When you direct TV. 130 00:09:41,446 --> 00:09:42,863 I am directing TV, though. 131 00:09:42,946 --> 00:09:44,946 - And I got home early. - A soap opera, right? 132 00:09:45,029 --> 00:09:47,529 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 133 00:09:48,904 --> 00:09:51,529 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 134 00:09:51,613 --> 00:09:54,529 - and thoughts of suicide." - Don't talk like the crap you do's better. 135 00:09:54,613 --> 00:09:57,071 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 136 00:09:57,154 --> 00:09:59,738 - I am so tired of arguing with you! - So then don't! 137 00:10:02,863 --> 00:10:04,738 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 138 00:10:04,821 --> 00:10:07,238 - and not move for the whole weekend. - That's great. 139 00:10:07,321 --> 00:10:09,404 Learn this part, and drink some wine... 140 00:10:09,946 --> 00:10:13,029 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 141 00:10:13,113 --> 00:10:14,946 Or to go watch some TV. 142 00:10:22,904 --> 00:10:25,024 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 143 00:10:25,071 --> 00:10:26,613 He's just different. You're... 144 00:10:29,821 --> 00:10:31,613 You're an amazing director. 145 00:10:35,946 --> 00:10:38,071 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 146 00:11:02,321 --> 00:11:04,113 What the fuck? 147 00:11:05,446 --> 00:11:06,446 What is it? 148 00:11:07,196 --> 00:11:08,779 Doesn't fucking work. 149 00:11:15,529 --> 00:11:16,946 Honey, I'm home! 150 00:11:25,196 --> 00:11:27,488 Home, sweet home. 151 00:12:45,363 --> 00:12:46,529 BASIL 152 00:13:16,154 --> 00:13:17,634 Have you seen my wool sweater? 153 00:13:18,363 --> 00:13:19,196 Which one? 154 00:13:19,279 --> 00:13:21,696 The one I'm always wearing when I'm here. 155 00:13:22,488 --> 00:13:25,863 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 156 00:13:26,446 --> 00:13:27,863 It's not in the closet? 157 00:13:29,904 --> 00:13:31,696 I looked there, obviously. 158 00:13:35,779 --> 00:13:37,363 No, haven't seen it. 159 00:13:37,446 --> 00:13:40,488 Hey, you can't... It's important that they're not too thick. 160 00:13:40,571 --> 00:13:43,404 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 161 00:13:47,571 --> 00:13:48,571 Okay. 162 00:13:52,196 --> 00:13:54,279 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 163 00:13:54,363 --> 00:13:56,988 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 164 00:13:57,071 --> 00:13:59,613 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 165 00:14:06,821 --> 00:14:08,404 - Oh, come on, can't you just... - Hey! 166 00:14:08,488 --> 00:14:09,728 - ...put them in the pan? - Aah! 167 00:14:11,488 --> 00:14:12,529 Okay. 168 00:14:22,363 --> 00:14:23,654 What do you think? 169 00:14:25,363 --> 00:14:26,363 It's good. 170 00:14:28,196 --> 00:14:30,154 I got Arvid to cut them for me. 171 00:14:31,404 --> 00:14:35,279 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 172 00:14:38,529 --> 00:14:40,696 - You drew the steak for him? - Mm-hm. 173 00:14:45,363 --> 00:14:46,363 What's up? 174 00:14:47,904 --> 00:14:51,738 I think it's... fascinating how much time you can spend on... 175 00:14:51,821 --> 00:14:54,154 On us having a nice meal and a nice night? 176 00:14:54,821 --> 00:14:56,113 Of course. I'll do that. 177 00:15:05,613 --> 00:15:06,946 When's your audition, huh? 178 00:15:09,821 --> 00:15:10,821 On Tuesday. 179 00:15:12,363 --> 00:15:13,988 If you're ready? All good? 180 00:15:14,779 --> 00:15:16,422 There's a lot I've got to memorize, but... 181 00:15:16,446 --> 00:15:18,571 - Well, what a great place to do it. - Mm-hm. 182 00:15:28,488 --> 00:15:29,738 That, um... other thing? 183 00:15:33,029 --> 00:15:35,779 - What other thing? - That, uh... that, um... 184 00:15:36,446 --> 00:15:39,279 That thing, um... that thing you're writing. 185 00:15:39,363 --> 00:15:41,363 You and that guy from your acting class. 186 00:15:41,446 --> 00:15:42,863 - What's his name? - Diego. 187 00:15:42,946 --> 00:15:44,279 - What's his name? Diego? - Mm-hm. 188 00:15:46,863 --> 00:15:47,988 So, how's that? 189 00:15:48,071 --> 00:15:49,988 It's going well. I think it'll work. 190 00:15:50,529 --> 00:15:51,529 Great. 191 00:15:52,154 --> 00:15:53,654 Is it rough? 192 00:15:54,863 --> 00:15:55,863 Is it hard? 193 00:16:03,988 --> 00:16:05,821 It's good to write your own material. 194 00:16:08,363 --> 00:16:09,446 Smart. 195 00:16:10,946 --> 00:16:12,029 Okay. 196 00:16:12,571 --> 00:16:14,821 That's one, two, three... 197 00:16:15,613 --> 00:16:17,613 four, five, six, seven... 198 00:16:18,071 --> 00:16:19,404 eight, and nine. 199 00:16:32,863 --> 00:16:35,488 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 200 00:16:35,571 --> 00:16:38,029 - 54 points. - Like fuck it is. 201 00:16:39,779 --> 00:16:41,904 - What? - You can't use a Swedish word. 202 00:16:42,446 --> 00:16:45,613 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 203 00:16:47,238 --> 00:16:51,071 - How come Swedish isn't allowed now? - It's the Norwegian edition of the game. 204 00:16:52,071 --> 00:16:54,988 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 205 00:16:55,071 --> 00:16:57,446 - Well, I'm doing it. They're my points. - Then you lose. 206 00:16:57,529 --> 00:17:00,113 - Are you serious? - Of course I'm serious. 207 00:17:03,821 --> 00:17:07,279 - Okay. I'm over it. - Well, then it's "agurk". 208 00:17:07,363 --> 00:17:12,321 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 18 points. "Agurk". 209 00:17:15,154 --> 00:17:16,238 You tired? 210 00:17:18,488 --> 00:17:20,154 You get tired when you lose, huh? 211 00:17:26,904 --> 00:17:28,446 Go upstairs, I'll clean up. 212 00:17:32,696 --> 00:17:33,696 Good night. 213 00:17:34,488 --> 00:17:37,529 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 214 00:17:37,613 --> 00:17:39,988 You're really far behind, you know. 215 00:17:42,529 --> 00:17:43,738 We'll play tomorrow. 216 00:17:47,113 --> 00:17:48,113 Night, then. 217 00:20:15,029 --> 00:20:16,988 Come on, now. Come on. 218 00:20:20,779 --> 00:20:22,154 Come on. 219 00:20:22,863 --> 00:20:23,863 Lars? 220 00:20:26,154 --> 00:20:28,321 - Yeah? - Can you come over here? 221 00:20:30,071 --> 00:20:31,613 I can come, yeah. I'm coming. 222 00:20:54,738 --> 00:20:55,988 What's wrong? 223 00:20:58,238 --> 00:20:59,571 I need some help in here. 224 00:22:14,113 --> 00:22:15,654 What were you doing with this? 225 00:22:18,071 --> 00:22:19,238 - The hammer? - Mm-hm. 226 00:22:20,029 --> 00:22:24,446 I was... gonna fix the roof. Those roof things. You know? 227 00:22:26,071 --> 00:22:28,113 Roof things? 228 00:22:31,738 --> 00:22:32,738 The shingles? 229 00:22:33,279 --> 00:22:35,904 - Yeah. The shingles. - Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 230 00:22:40,238 --> 00:22:41,238 And this one? 231 00:22:48,904 --> 00:22:51,154 - What are you doing? - What were they for, huh? 232 00:22:53,571 --> 00:22:56,988 What about the rocks in the boat? What were they for? 233 00:22:59,654 --> 00:23:01,904 I saw what you were doing by the edge of the forest. 234 00:23:01,988 --> 00:23:04,988 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 235 00:23:32,738 --> 00:23:34,071 Ah, fuck. 236 00:23:38,279 --> 00:23:40,529 Lisa, stop it. Come on! Hey! 237 00:23:40,613 --> 00:23:41,613 Stop it. 238 00:23:44,238 --> 00:23:47,071 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 239 00:23:47,154 --> 00:23:50,363 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 240 00:23:50,863 --> 00:23:53,363 and sink me in the lake with those rocks. 241 00:23:53,988 --> 00:23:55,779 Warmer? 242 00:23:59,696 --> 00:24:01,029 The thing that I... 243 00:24:02,029 --> 00:24:04,279 don't understand is, um... 244 00:24:04,821 --> 00:24:06,321 what was the saw for? 245 00:24:16,821 --> 00:24:19,738 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 246 00:24:23,488 --> 00:24:25,321 What? 247 00:24:26,321 --> 00:24:29,988 No! What? Lars! 248 00:24:30,071 --> 00:24:32,779 You were gonna... you were gonna dissect me? 249 00:24:36,488 --> 00:24:39,571 You? You can't even hold a raw steak. 250 00:24:44,946 --> 00:24:47,154 But, I mean, what... What were you thinking? 251 00:24:47,238 --> 00:24:48,988 What were you going to tell people? 252 00:24:49,988 --> 00:24:53,529 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 253 00:25:00,363 --> 00:25:01,988 No... No! 254 00:25:03,779 --> 00:25:07,113 Are you kidding me? That was your plan? 255 00:25:11,571 --> 00:25:13,738 Oh! You're so fucking stupid. 256 00:25:17,446 --> 00:25:20,529 But hey... What I really... 257 00:25:21,488 --> 00:25:24,654 really, really want to know, is what for. 258 00:25:26,446 --> 00:25:29,488 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 259 00:25:29,571 --> 00:25:33,363 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 260 00:25:43,029 --> 00:25:45,238 - When'd you realize? - When I got home one evening. 261 00:25:45,321 --> 00:25:47,571 You were rehearsing with that classmate of yours. 262 00:25:47,654 --> 00:25:50,071 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 263 00:25:50,154 --> 00:25:53,446 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 264 00:25:53,529 --> 00:25:55,071 because of Diego? 265 00:25:56,279 --> 00:25:57,988 Because I'm screwing someone else? 266 00:26:01,363 --> 00:26:03,363 Okay, but take a second and think. 267 00:26:04,529 --> 00:26:06,363 Think hard. I know it's difficult for you, 268 00:26:06,446 --> 00:26:08,946 there's not much going on up there, but try. 269 00:26:09,779 --> 00:26:11,738 When's the last time we fucked? Hm? 270 00:26:16,863 --> 00:26:20,988 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 271 00:26:21,071 --> 00:26:22,071 Fucking whore. 272 00:26:23,363 --> 00:26:24,946 I can't say that I'm surprised. 273 00:26:26,154 --> 00:26:30,029 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 274 00:26:31,363 --> 00:26:32,529 My plan, however... 275 00:26:35,821 --> 00:26:37,779 It's on a whole other level. 276 00:26:37,863 --> 00:26:39,529 What was your plan, then? 277 00:26:40,404 --> 00:26:41,404 Not was. 278 00:26:42,238 --> 00:26:43,238 Is. 279 00:26:44,279 --> 00:26:45,113 Hunting? 280 00:26:45,196 --> 00:26:46,071 ONE DAY EARLIER 281 00:26:46,154 --> 00:26:47,238 - Yeah. - You? 282 00:26:47,321 --> 00:26:48,863 You know I hate guns. 283 00:26:48,946 --> 00:26:52,863 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 284 00:26:52,946 --> 00:26:56,154 - But you can't even shoot, right? - No, but Lars can. 285 00:26:56,238 --> 00:26:58,946 - So it can't be too tricky, huh? - Excuse me, Ms. Lisa? 286 00:26:59,821 --> 00:27:01,904 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 287 00:27:01,988 --> 00:27:04,113 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 288 00:27:04,196 --> 00:27:05,363 Thank you so much. 289 00:27:05,446 --> 00:27:07,279 - See you later. - See you soon. 290 00:27:07,988 --> 00:27:08,988 Really soon. 291 00:27:12,029 --> 00:27:14,821 He does some odd jobs for us, 292 00:27:15,613 --> 00:27:17,071 of the easier sort. 293 00:27:19,238 --> 00:27:21,279 I can't get over your hair. It's... 294 00:27:21,363 --> 00:27:22,779 - Yeah. - You went blonde. 295 00:27:22,863 --> 00:27:24,321 Yeah, it was for a role. 296 00:27:25,529 --> 00:27:27,571 - An audition. - So, did you book it? 297 00:27:29,529 --> 00:27:30,529 No. 298 00:27:31,196 --> 00:27:32,779 No. 299 00:27:32,863 --> 00:27:34,279 Your time will come. 300 00:27:35,738 --> 00:27:38,696 You only need one good role. That's what Lars says. 301 00:27:39,654 --> 00:27:40,654 Yeah. 302 00:27:41,446 --> 00:27:42,863 That's what he says. 303 00:27:48,613 --> 00:27:49,863 - Happy hunting. - Huh? 304 00:27:52,738 --> 00:27:56,196 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but... 305 00:27:58,654 --> 00:27:59,863 you convinced me. 306 00:28:00,654 --> 00:28:02,696 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 307 00:28:04,738 --> 00:28:07,654 So... I'm walking behind you, and I... 308 00:28:08,738 --> 00:28:09,821 I stumble. 309 00:28:11,321 --> 00:28:12,529 And boom... 310 00:28:13,779 --> 00:28:14,779 "No!" 311 00:28:15,446 --> 00:28:16,863 "No! Oh, my God!" 312 00:28:17,321 --> 00:28:20,488 "What a tragic accident. So awful." 313 00:28:21,571 --> 00:28:22,904 Okay. 314 00:28:23,946 --> 00:28:24,946 I get it. 315 00:28:25,613 --> 00:28:26,904 - What? - No, it's just that 316 00:28:26,988 --> 00:28:28,821 this is where your plan falls apart. 317 00:28:30,071 --> 00:28:32,029 - How so? - Because, Lisa... 318 00:28:32,738 --> 00:28:37,071 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 319 00:28:38,113 --> 00:28:41,071 You can't even act your way out of a speeding ticket. 320 00:28:41,154 --> 00:28:43,154 You can't even fake an orgasm, can you? 321 00:28:43,238 --> 00:28:46,113 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 322 00:28:46,196 --> 00:28:49,279 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 323 00:28:49,363 --> 00:28:51,363 even he knows you're just lying. 324 00:28:55,404 --> 00:28:56,779 Think of five years ago. 325 00:28:58,488 --> 00:29:02,863 When I said to follow your dreams and move to Norway? 326 00:29:06,654 --> 00:29:09,279 I was lying... through my teeth. 327 00:29:09,863 --> 00:29:11,279 - Fuck you. - Fuck you! 328 00:29:12,363 --> 00:29:16,279 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 329 00:29:16,363 --> 00:29:17,738 And you know why? 330 00:29:17,821 --> 00:29:20,863 It's because I am so much better of an actor than you. 331 00:29:20,946 --> 00:29:22,529 - Nah. - Yeah, I am. 332 00:29:23,779 --> 00:29:27,863 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 333 00:29:28,446 --> 00:29:31,779 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up... 334 00:29:31,863 --> 00:29:34,529 - The deal fell apart! - So you just give up, then? 335 00:29:34,613 --> 00:29:37,738 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include..." 336 00:29:37,821 --> 00:29:40,488 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 337 00:29:40,571 --> 00:29:42,654 Do you think you'll get more roles with that? 338 00:29:42,738 --> 00:29:44,488 What's next for you, huh? Botox? 339 00:29:45,613 --> 00:29:46,654 Or silicone? 340 00:29:48,488 --> 00:29:51,488 - Actually, that might be for the best... - Hey, fuck you! 341 00:29:51,571 --> 00:29:53,451 - Yeah, fuck you. - As if you're so much better. 342 00:29:53,488 --> 00:29:54,821 - I am. - Remember that... 343 00:29:54,904 --> 00:29:57,321 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 344 00:29:57,404 --> 00:29:59,529 - Who said the director told her... - Oh, my God! 345 00:29:59,613 --> 00:30:02,488 - Are you starting this again? - Told her to take off her top 346 00:30:02,571 --> 00:30:06,654 - so he could get a look at her breasts. - That was some "Me Too" bullshit, okay? 347 00:30:06,738 --> 00:30:08,904 First of all, she was auditioning for a stripper, 348 00:30:08,988 --> 00:30:11,672 - I needed to see if she was comfortable... - You needed to see if... 349 00:30:11,696 --> 00:30:14,404 You're so creepy. Creepy and boring! 350 00:30:14,988 --> 00:30:16,404 Every time I listen to your advice, 351 00:30:16,488 --> 00:30:17,696 - it goes to hell. - Hm. 352 00:30:18,613 --> 00:30:21,238 You were the one who told me to move to Norway for work. 353 00:30:21,321 --> 00:30:24,404 - I was lying, you talentless fucking tit! - Enough! 354 00:30:26,279 --> 00:30:29,571 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 355 00:30:29,654 --> 00:30:31,734 that ends up with me blowing your head off your neck. 356 00:30:31,779 --> 00:30:32,863 I'm good, thanks. 357 00:30:35,696 --> 00:30:36,988 - You're good? - Yeah. 358 00:30:40,154 --> 00:30:42,779 You cunt! 359 00:30:45,529 --> 00:30:47,988 You're so fucking pathetic. 360 00:30:48,821 --> 00:30:50,488 If you don't do what I tell you, 361 00:30:50,571 --> 00:30:53,488 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 362 00:30:53,571 --> 00:30:55,488 Nothing is going into my ass today. 363 00:30:56,154 --> 00:30:57,279 Absolutely nothing. 364 00:30:58,446 --> 00:31:01,071 - You're sure about it? - Oh, yeah. I'm sure about it. 365 00:31:06,529 --> 00:31:08,321 What the hell took you so long? 366 00:31:11,321 --> 00:31:13,696 FIVE DAYS EARLIER 367 00:31:18,488 --> 00:31:19,488 Want some? 368 00:31:20,821 --> 00:31:23,529 No, I'm all right. I'm not five years old. 369 00:31:27,946 --> 00:31:29,363 Why are we meeting here? 370 00:31:30,696 --> 00:31:33,238 I thought it would be less suspicious, you know? 371 00:31:33,321 --> 00:31:35,529 It's like how secret agents would meet. 372 00:31:35,613 --> 00:31:38,071 Okay. Two adults, alone at a carnival? 373 00:31:38,946 --> 00:31:41,571 Or two secret agents who are also pedophiles? 374 00:31:41,654 --> 00:31:42,774 You're the one who needs me. 375 00:31:43,821 --> 00:31:47,321 Yeah, 'cause there's one thing I won't... can't do. 376 00:31:47,904 --> 00:31:51,238 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 377 00:31:51,321 --> 00:31:54,779 - It's like cleaning a reindeer. - Good. We're playing to our strengths. 378 00:31:55,696 --> 00:31:58,863 But, um... I was wondering about my compensation. 379 00:31:58,946 --> 00:32:00,696 The compensation? What do you mean? 380 00:32:01,488 --> 00:32:05,279 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 381 00:32:06,821 --> 00:32:08,321 I want it in writing. 382 00:32:09,904 --> 00:32:12,363 You want it In writing? You want a contract? 383 00:32:12,446 --> 00:32:16,488 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 384 00:32:16,571 --> 00:32:17,988 That's what you want? 385 00:32:18,696 --> 00:32:20,571 - Yeah. - Ever heard of evidence? 386 00:32:21,654 --> 00:32:23,154 Ever heard of "moron" before? 387 00:32:24,363 --> 00:32:26,863 - I just want to be professional. - Be there at 12. 388 00:32:27,488 --> 00:32:31,154 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 389 00:32:33,821 --> 00:32:34,821 Goddamn snob. 390 00:32:36,321 --> 00:32:38,904 Like I don't have a schedule. Of course... 391 00:32:39,821 --> 00:32:41,404 Of course I have a schedule. 392 00:32:52,446 --> 00:32:54,363 Morning. 393 00:32:55,446 --> 00:32:56,904 Her face looks weird. 394 00:32:56,988 --> 00:33:01,029 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 395 00:33:03,113 --> 00:33:04,113 Sit down. 396 00:33:13,946 --> 00:33:15,154 What? 397 00:33:16,571 --> 00:33:19,488 What the fuck? Lars. 398 00:33:19,571 --> 00:33:21,488 - Fuck, are you serious? - What? 399 00:33:21,988 --> 00:33:24,029 You really dragged Victor into this? 400 00:33:24,113 --> 00:33:26,029 Hey. Hey, Ms. Lisa. 401 00:33:27,321 --> 00:33:29,821 I mean, Victor? Stupid Victor. 402 00:33:29,904 --> 00:33:31,154 - Idiot Victor... - Hey! 403 00:33:31,238 --> 00:33:32,488 - What? - Don't call me that. 404 00:33:45,488 --> 00:33:46,821 So the thinking is... 405 00:33:47,946 --> 00:33:49,613 that Victor is going to kill me. 406 00:33:50,946 --> 00:33:51,946 No. 407 00:33:53,196 --> 00:33:55,863 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 408 00:33:55,946 --> 00:33:57,446 we said that I would do the cleanup 409 00:33:57,529 --> 00:33:58,988 - if he does the... - Hello. 410 00:33:59,863 --> 00:34:02,571 - My job is to cut you to pieces. - Hey, let's just shut up. 411 00:34:03,988 --> 00:34:07,654 Ah. Of course you can't do it yourself. 412 00:34:07,738 --> 00:34:09,154 You fucking chickenshit. 413 00:34:09,238 --> 00:34:11,738 - Shut your mouth! Both of you, stop! - You're a pathetic fool. 414 00:34:11,821 --> 00:34:13,363 Just stop. It's my turn. 415 00:34:19,363 --> 00:34:20,738 You're going to answer me, Lisa. 416 00:34:22,404 --> 00:34:25,321 What the hell kind of reason can you have 417 00:34:25,404 --> 00:34:26,571 to kill me? 418 00:34:27,446 --> 00:34:28,654 I'm ready for it. 419 00:34:28,738 --> 00:34:31,863 You mean apart from being a pathetic waste of life? 420 00:34:33,071 --> 00:34:35,529 Yeah, apart from that. Mm. 421 00:34:35,613 --> 00:34:37,613 You're an irresponsible gambling addict 422 00:34:37,696 --> 00:34:39,863 who buried our entire lives under his debts. 423 00:34:39,946 --> 00:34:41,696 Oh, yeah, right. Fuck it. 424 00:34:41,779 --> 00:34:43,488 "Just quit your job, Lisa." 425 00:34:44,113 --> 00:34:47,238 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 426 00:34:47,321 --> 00:34:48,361 - And it was! - Yeah, yeah. 427 00:34:48,404 --> 00:34:51,904 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 428 00:34:53,071 --> 00:34:56,279 - Talentless fucking garbage. - Garbage? 429 00:34:56,363 --> 00:34:57,196 You do realize 430 00:34:57,279 --> 00:34:59,488 that we'll lose it all in two more months? 431 00:35:00,071 --> 00:35:02,946 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 432 00:35:03,029 --> 00:35:04,949 - You just keep going like it's all fine. - What? 433 00:35:05,029 --> 00:35:05,904 Expensive wines, 434 00:35:05,988 --> 00:35:08,547 - and New York fucking steak. - What do you mean, we'll lose it all? 435 00:35:08,571 --> 00:35:11,529 I bought the car. I bought our house. 436 00:35:11,613 --> 00:35:14,946 Oh, and I got this summerhouse from my father. 437 00:35:15,029 --> 00:35:16,779 - No, Lars. No, no. - Oh, yeah. 438 00:35:16,863 --> 00:35:19,154 You know, when you get married, you share your belongings. 439 00:35:19,238 --> 00:35:22,571 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 440 00:35:37,654 --> 00:35:38,654 Oh, I get it. 441 00:35:44,029 --> 00:35:45,696 You want the life insurance. 442 00:35:46,738 --> 00:35:48,446 You were gonna kill me so you could... 443 00:35:48,529 --> 00:35:50,279 - Be free. - Be free? 444 00:35:51,196 --> 00:35:52,029 Okay. 445 00:35:52,113 --> 00:35:55,321 Get far away from here and never look back again. 446 00:35:57,113 --> 00:35:59,279 Huh. It's kind of funny. 447 00:36:00,863 --> 00:36:02,821 - What? - Uh, it's just... 448 00:36:02,904 --> 00:36:04,613 - What is? - Nothing. You shut it. 449 00:36:04,696 --> 00:36:07,279 - It's also the life insurance we wanna... - Hey. 450 00:36:07,863 --> 00:36:08,988 ...uh, kill you for. 451 00:36:19,738 --> 00:36:20,738 Diego. 452 00:36:21,404 --> 00:36:23,904 - Well, it didn't help your case. - I get half. 453 00:36:24,821 --> 00:36:25,946 Five hundred thousand. 454 00:36:27,404 --> 00:36:29,946 - I'm buying a new RV. - Sorry, wait a minute. How much? 455 00:36:30,029 --> 00:36:32,196 - Nice two-bedroom model. - Hey, Victor. Listen to me. 456 00:36:32,279 --> 00:36:35,196 - That policy is for three million! - Let's all just shut up! 457 00:36:35,279 --> 00:36:38,071 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 458 00:36:38,154 --> 00:36:40,488 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 459 00:36:40,571 --> 00:36:42,571 I'll never hear it again. Give me the hammer. 460 00:36:45,654 --> 00:36:46,654 Give me the hammer. 461 00:36:49,488 --> 00:36:51,529 - Hey. Stop it. - Let her talk. 462 00:36:52,571 --> 00:36:54,891 - I wanna hear her out. - Can't we... Okay. You'll hear it. 463 00:36:54,946 --> 00:36:57,227 - But I need... Give me the hammer. - Just let her finish. 464 00:36:57,863 --> 00:36:59,738 - Stop joking. - Move, yeah? 465 00:36:59,821 --> 00:37:01,571 - Give me the hammer. - Move! 466 00:37:05,279 --> 00:37:06,279 Hey! 467 00:37:06,363 --> 00:37:07,363 Careful. 468 00:37:07,946 --> 00:37:08,946 Fuck you. 469 00:37:13,571 --> 00:37:15,488 The insurance is worth three million. 470 00:37:16,779 --> 00:37:19,279 Do you hear that? You'll get half of mine. 471 00:37:19,363 --> 00:37:22,029 - A million and a half, if you shoot him. - Shut your mouth! 472 00:37:22,113 --> 00:37:24,113 - Shoot him! Come on, do it. - Shut it! 473 00:37:24,196 --> 00:37:26,738 Two million if you blow her head off right now. 474 00:37:26,821 --> 00:37:28,821 - Lars, go die in a fucking hole. - Now! Do it! 475 00:37:28,904 --> 00:37:31,154 - You're gonna die! - You get three million, everything, 476 00:37:31,238 --> 00:37:33,279 - if you shoot him! - And now she's lying. 477 00:37:33,363 --> 00:37:35,404 - Look at her shitty lying. - You lie all the time. 478 00:37:35,488 --> 00:37:37,255 - I'm so fucking tired of you! - You're a liar! 479 00:37:37,279 --> 00:37:39,696 Give me it! Now! Get off! 480 00:37:45,613 --> 00:37:48,238 Let go of the fucking shotgun! 481 00:37:51,196 --> 00:37:52,988 - Let go! - I want half of it! 482 00:37:53,071 --> 00:37:54,821 I said you're getting everything! 483 00:37:54,904 --> 00:37:56,279 Retarded idiot! 484 00:38:06,738 --> 00:38:08,404 Oh... No, no, no... 485 00:38:08,488 --> 00:38:10,488 - No, no, no... - Oh, my fucking God! 486 00:38:12,321 --> 00:38:14,279 No! 487 00:38:16,529 --> 00:38:18,154 - Victor! - How... 488 00:38:18,238 --> 00:38:19,547 - Shit! - How does it look? 489 00:38:19,571 --> 00:38:21,047 - Not optimal, I'd say. - Oh, my God... 490 00:38:21,071 --> 00:38:24,363 - You shot his whole hand off. - Can you please calm the fuck down? 491 00:38:24,446 --> 00:38:26,404 - Calm down? - Yeah, calm down! 492 00:38:27,029 --> 00:38:29,529 - Do something! - I'm trying to figure out what to do. 493 00:38:29,613 --> 00:38:32,071 - But you won't shut your mouth! - Take him to the hospital. 494 00:38:32,154 --> 00:38:34,196 - Are you crazy? - Before he bleeds to death! 495 00:38:34,279 --> 00:38:36,488 - I have to run! - He's losing blood! 496 00:38:36,571 --> 00:38:39,238 - Hospital! - Do something! You have to stop him! 497 00:39:00,654 --> 00:39:01,738 Fuck. 498 00:39:01,821 --> 00:39:04,113 - What the hell have you done? - I, uh... 499 00:39:06,946 --> 00:39:09,446 You said - you said to stop... stop... 500 00:39:12,404 --> 00:39:14,113 Stop the bleeding. 501 00:39:15,321 --> 00:39:17,779 Stop the bleeding, Lars. 502 00:39:21,863 --> 00:39:23,779 What the fuck is wrong with you? 503 00:39:25,863 --> 00:39:28,321 Fuck it. What's another murder? 504 00:39:29,363 --> 00:39:30,738 What? 505 00:39:32,529 --> 00:39:33,863 No, I don't think so. 506 00:39:37,071 --> 00:39:39,488 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 507 00:39:43,071 --> 00:39:44,571 I'll have to reload, then. 508 00:39:57,779 --> 00:39:59,738 Fuck! 509 00:40:00,321 --> 00:40:02,488 Come on... 510 00:40:13,529 --> 00:40:15,613 Come here! 511 00:41:05,696 --> 00:41:10,446 THREE DAYS EARLIER 512 00:42:23,488 --> 00:42:27,321 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 513 00:42:27,404 --> 00:42:28,404 I need food. 514 00:42:31,779 --> 00:42:33,821 You can't function at all, you fucking lump of meat. 515 00:43:08,029 --> 00:43:09,196 Oh, fuck. 516 00:44:36,196 --> 00:44:39,988 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 517 00:44:40,863 --> 00:44:42,238 See if we can find a vehicle. 518 00:44:42,988 --> 00:44:44,488 Looking like this? 519 00:44:53,321 --> 00:44:55,571 The fuck kind of clothes are these, huh? 520 00:44:55,654 --> 00:44:58,279 I think they're quite nice. Look at this sweater. 521 00:45:03,154 --> 00:45:04,488 Oh, no. 522 00:45:07,363 --> 00:45:08,363 Fuck. 523 00:45:08,738 --> 00:45:09,738 Is that... 524 00:45:10,654 --> 00:45:12,071 Are they coming in here? 525 00:45:12,154 --> 00:45:13,779 Son of a bitch. 526 00:45:13,863 --> 00:45:15,363 We'll get 'em. Let's crush 'em. 527 00:45:16,738 --> 00:45:17,779 What if more are coming? 528 00:45:19,279 --> 00:45:20,599 We can't risk it. 529 00:45:26,029 --> 00:45:27,113 Come here. 530 00:45:39,238 --> 00:45:41,488 Honey, I'm home! 531 00:46:04,988 --> 00:46:06,738 Nice. Mmm. 532 00:46:06,821 --> 00:46:07,821 Petter! 533 00:46:11,238 --> 00:46:12,946 Should have taken the meatballs. 534 00:46:14,071 --> 00:46:16,321 Those aren't the balls I'm looking for. 535 00:46:17,363 --> 00:46:18,571 If you know what I mean. 536 00:46:20,696 --> 00:46:23,029 Of course I know what you mean. 537 00:46:24,446 --> 00:46:26,446 You think you're discreet, that you're subtle? 538 00:46:26,529 --> 00:46:28,571 You're horny, okay? I get it. 539 00:46:30,196 --> 00:46:32,488 Now shut up, I'm trying to think. 540 00:46:32,571 --> 00:46:34,363 - Petter! - We can't use that ladder. 541 00:46:34,446 --> 00:46:36,446 It's too noisy and they'll hear us. 542 00:46:37,279 --> 00:46:38,779 Petter! Please. 543 00:46:38,863 --> 00:46:40,363 What the fuck is it now? 544 00:46:41,363 --> 00:46:44,654 - My stomach hurts. - You have an upset stomach? 545 00:46:47,363 --> 00:46:49,654 Why do you have an upset stomach, you think? 546 00:46:51,363 --> 00:46:54,071 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 547 00:46:54,154 --> 00:46:56,821 - Maybe... maybe it's, uh... - Maybe it's, uh... 548 00:46:58,863 --> 00:47:00,113 Maybe it's the berries. 549 00:47:00,196 --> 00:47:03,113 Yeah, the berries. You think? 550 00:47:06,654 --> 00:47:07,779 I need the toilet. 551 00:47:08,279 --> 00:47:10,029 What do you mean, the toilet? 552 00:47:10,613 --> 00:47:11,988 I've gotta shit. 553 00:47:12,613 --> 00:47:14,071 What the fuck you doing? 554 00:47:14,154 --> 00:47:17,529 - Roy, God! You're not taking a shit here. - No, no. 555 00:47:17,613 --> 00:47:21,279 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 556 00:47:22,071 --> 00:47:22,904 Fuck! 557 00:47:22,988 --> 00:47:25,321 - You better not. - I'm not shitting in my pants! 558 00:47:26,613 --> 00:47:28,904 - No, no! - Pull up your pants! 559 00:47:30,071 --> 00:47:31,446 I must preserve my dignity. 560 00:47:49,904 --> 00:47:51,279 Fuck you, Roy. 561 00:47:51,988 --> 00:47:53,529 Dignity? 562 00:48:04,738 --> 00:48:05,779 Oh, fuck. 563 00:48:07,529 --> 00:48:08,946 [sighing[. 564 00:48:11,404 --> 00:48:12,404 Fuck. 565 00:48:14,696 --> 00:48:16,863 Yeah... We're stuck here for a while. 566 00:48:19,363 --> 00:48:20,904 Good God, what a stench. 567 00:48:32,113 --> 00:48:33,113 Dave. 568 00:48:37,113 --> 00:48:38,529 - Dave? - What? 569 00:48:40,529 --> 00:48:43,988 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 570 00:48:46,154 --> 00:48:48,654 Who wrote that book you read in your cell. 571 00:48:50,613 --> 00:48:51,654 Anne Frank? 572 00:48:53,613 --> 00:48:57,279 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 573 00:48:58,029 --> 00:49:01,321 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 574 00:49:01,404 --> 00:49:04,029 Can you be quiet? Shut up, okay? 575 00:49:16,863 --> 00:49:18,154 What happened? 576 00:49:22,571 --> 00:49:24,696 They're killing each other. 577 00:49:27,029 --> 00:49:28,363 Oh, my God. 578 00:49:30,488 --> 00:49:32,821 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 579 00:49:35,529 --> 00:49:37,321 Oh, shut the fuck up! 580 00:50:18,321 --> 00:50:19,321 What's, uh... 581 00:50:21,654 --> 00:50:23,654 What's... what's happening? 582 00:50:25,279 --> 00:50:26,446 You know, this is steak! 583 00:50:33,738 --> 00:50:35,154 Hey, you're that lady, right? 584 00:50:36,529 --> 00:50:37,904 From that commercial? 585 00:50:38,738 --> 00:50:40,946 The one for the people whose cocks aren't working? 586 00:50:42,821 --> 00:50:44,154 It's you, right? 587 00:50:47,404 --> 00:50:48,529 I told you! 588 00:50:49,446 --> 00:50:50,821 Shit. 589 00:50:51,404 --> 00:50:53,529 A star and all. 590 00:50:55,238 --> 00:50:56,738 No wonder the steak is good. 591 00:50:58,238 --> 00:50:59,738 What is it? 592 00:51:02,446 --> 00:51:03,446 Tenderloin? 593 00:51:06,696 --> 00:51:09,404 Hmm. It's New... New... 594 00:51:11,196 --> 00:51:12,946 New York... New York strip. 595 00:51:13,529 --> 00:51:15,821 Ooooh! 596 00:51:24,238 --> 00:51:27,113 Who are you? Wh... what are you doing here? 597 00:51:28,446 --> 00:51:29,446 I'm Petter. 598 00:51:30,738 --> 00:51:31,738 That's Dave. 599 00:51:32,363 --> 00:51:33,988 And the lump of meat is Roy. 600 00:51:35,738 --> 00:51:37,196 You shot my anus. 601 00:51:41,279 --> 00:51:44,154 According to your driver's licenses, you're Lars. 602 00:51:44,904 --> 00:51:46,404 And you're Lisa. 603 00:51:47,196 --> 00:51:50,363 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh... 604 00:51:51,529 --> 00:51:54,821 it looks like you two hava a little, uh... relationship problem. 605 00:51:58,404 --> 00:52:01,738 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 606 00:52:03,946 --> 00:52:05,196 It... it was him. 607 00:52:05,821 --> 00:52:07,904 - He's the one who killed him. - You told me to. 608 00:52:07,988 --> 00:52:10,238 - That's not what I said. - You shouted, "Stop him!" 609 00:52:10,321 --> 00:52:12,964 - I told you to stop the blood. - You didn't say, "Stop the bleeding." 610 00:52:12,988 --> 00:52:15,279 - I'd have done it. You said, "Stop him." - Yeah... 611 00:52:15,363 --> 00:52:17,047 - I meant stop the blood. What else... - Okay... 612 00:52:17,071 --> 00:52:19,946 - What you meant... You didn't say! - You're so fucking stupid. 613 00:52:20,029 --> 00:52:21,571 - You're the dumb... - Okay! 614 00:52:23,488 --> 00:52:25,696 I don't give a fuck about all that stuff. 615 00:52:28,363 --> 00:52:29,904 It's a kick, huh? 616 00:52:33,988 --> 00:52:35,613 Killin' a man in cold blood. 617 00:52:39,654 --> 00:52:41,654 You feel it, right? It's a rush. 618 00:52:42,238 --> 00:52:44,029 Ooooh. 619 00:52:46,821 --> 00:52:51,238 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 620 00:52:51,321 --> 00:52:54,821 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 621 00:52:54,904 --> 00:52:56,779 Thought we'd settle down here. 622 00:52:57,363 --> 00:52:59,654 Before you came barging in. 623 00:53:01,154 --> 00:53:02,904 Do you have any idea what it's like 624 00:53:02,988 --> 00:53:05,696 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 625 00:53:05,779 --> 00:53:10,196 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 626 00:53:13,238 --> 00:53:15,488 - Um... - Okay. Come on, Petter. Enough talk. 627 00:53:18,404 --> 00:53:21,238 So, our next order of business is cash. 628 00:53:21,321 --> 00:53:24,029 We have a... Well, a liquidity problem, 629 00:53:24,113 --> 00:53:25,779 I guess you could say. 630 00:53:25,863 --> 00:53:28,363 We've searched through all your wallets and pockets 631 00:53:28,446 --> 00:53:29,696 and the luggage upstairs. 632 00:53:29,779 --> 00:53:31,696 From that, we put together a few hundred. 633 00:53:31,779 --> 00:53:34,738 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 634 00:53:34,821 --> 00:53:36,613 so thanks for that one, Lars! 635 00:53:40,654 --> 00:53:45,113 We have, uh... There's 2,000 kroner in the office. 636 00:53:45,779 --> 00:53:48,363 In a ceramic bowl on the desk. 637 00:53:49,738 --> 00:53:50,738 Take it. 638 00:53:52,488 --> 00:53:54,321 Please, just leave us alone. 639 00:53:56,529 --> 00:53:57,529 Please. 640 00:53:59,196 --> 00:54:00,196 Thank you, Lisa. 641 00:54:00,946 --> 00:54:01,863 That's kind. 642 00:54:01,946 --> 00:54:04,279 Fuck! Enough talking. 643 00:54:08,196 --> 00:54:10,363 What? Oh, my God! 644 00:54:10,446 --> 00:54:13,113 Like I said, we've been in prison for a while, and... 645 00:54:14,279 --> 00:54:16,404 you probably know that men have... 646 00:54:16,488 --> 00:54:18,196 ...natural needs. 647 00:54:19,404 --> 00:54:21,238 Please. I beg you. 648 00:54:21,321 --> 00:54:22,321 I'm begging you. 649 00:54:22,404 --> 00:54:24,696 I'll do anything. I'm begging you. 650 00:54:24,779 --> 00:54:26,863 Anything you want, but just not that. 651 00:54:26,946 --> 00:54:29,946 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 652 00:54:32,738 --> 00:54:36,279 They must be emptied. The gonads must be drained... 653 00:54:36,363 --> 00:54:38,696 ...before it goes to the brain, 654 00:54:38,779 --> 00:54:40,071 before it curdles. 655 00:54:42,321 --> 00:54:43,321 Okay? 656 00:54:45,279 --> 00:54:46,863 Let's see if you're satisfied now. 657 00:54:51,029 --> 00:54:52,863 Shit. 658 00:54:54,488 --> 00:54:56,738 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 659 00:55:04,654 --> 00:55:05,654 Okay. 660 00:55:06,404 --> 00:55:08,154 Go on, then, Queer Dave. 661 00:55:11,321 --> 00:55:13,029 - No, no! - Come and help! 662 00:55:13,113 --> 00:55:15,154 No! No, no! 663 00:55:15,238 --> 00:55:17,154 No, no, no, no! Help! 664 00:55:18,321 --> 00:55:19,654 No! 665 00:55:20,404 --> 00:55:22,071 No! Let me go! 666 00:55:24,946 --> 00:55:26,988 No! 667 00:55:27,071 --> 00:55:28,113 No! No! 668 00:55:29,404 --> 00:55:30,821 No! 669 00:55:39,946 --> 00:55:41,029 No, please! 670 00:55:41,113 --> 00:55:43,321 Ah, no! No! I... 671 00:55:43,904 --> 00:55:44,904 No! 672 00:55:48,321 --> 00:55:50,238 Hey. Hold on. 673 00:55:50,321 --> 00:55:52,404 - Want a little tip, Lisa? - No! 674 00:55:52,488 --> 00:55:53,904 No! 675 00:55:53,988 --> 00:55:55,279 Just relax. 676 00:55:57,446 --> 00:55:58,613 If you fight it... 677 00:56:01,446 --> 00:56:03,571 - oh, a lot more pain. - No! 678 00:56:04,613 --> 00:56:06,029 No! 679 00:56:07,321 --> 00:56:09,071 No! 680 00:56:09,154 --> 00:56:10,779 - No! - Hey, hey. 681 00:56:16,529 --> 00:56:18,529 - He's like a fish. - Oh, God! Please! 682 00:56:20,488 --> 00:56:22,029 Please. 683 00:56:23,404 --> 00:56:26,529 Please. Please. I don't... 684 00:56:27,113 --> 00:56:29,238 I haven't done anything. 685 00:56:29,321 --> 00:56:30,654 Please. 686 00:56:30,738 --> 00:56:33,238 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 687 00:56:35,154 --> 00:56:38,321 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 688 00:56:38,404 --> 00:56:40,904 I mean, don't you know who this is? 689 00:56:42,738 --> 00:56:44,946 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 690 00:56:46,821 --> 00:56:49,529 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 691 00:56:49,613 --> 00:56:51,738 are shoving a fire hydrant up there. 692 00:56:51,821 --> 00:56:54,363 I beg you. 693 00:56:55,488 --> 00:56:57,238 Really, really... 694 00:57:02,071 --> 00:57:03,321 Please... 695 00:57:03,404 --> 00:57:05,071 Look... look... 696 00:57:05,613 --> 00:57:06,654 look... 697 00:57:07,238 --> 00:57:09,196 Please. Enough. 698 00:57:09,279 --> 00:57:11,154 I'm afraid. 699 00:57:11,238 --> 00:57:12,404 I... 700 00:57:18,113 --> 00:57:20,696 - Please. - I think we need to help you a little. 701 00:57:20,779 --> 00:57:22,321 Please, please, no. 702 00:57:25,113 --> 00:57:26,863 What... what... 703 00:57:28,071 --> 00:57:30,363 - No! - What? What... 704 00:57:32,738 --> 00:57:33,946 No. You... 705 00:57:34,029 --> 00:57:37,904 You can take everything I have! Don't use that on me. 706 00:57:37,988 --> 00:57:40,029 Don't. No, no, no, please. Don't. 707 00:57:40,113 --> 00:57:41,238 Don't do it. 708 00:57:41,321 --> 00:57:42,988 - Don't... - Come on, Lars. 709 00:57:43,071 --> 00:57:44,946 If you really sell this now... 710 00:57:45,904 --> 00:57:48,488 - Yeah? - ...we might not let Dave loose on you. 711 00:57:51,321 --> 00:57:53,279 Oh, God! Please! 712 00:57:54,446 --> 00:57:57,154 - I don't want to, please! No! - Lars. 713 00:57:57,238 --> 00:58:00,113 Calm down. Lars, Lars, Lars... 714 00:58:00,196 --> 00:58:02,613 - Calm down. - Oh, God Oh! 715 00:58:02,696 --> 00:58:04,613 - Fuck... - Sh... 716 00:58:04,696 --> 00:58:06,821 Focus, now. Focus. 717 00:58:06,904 --> 00:58:08,571 Hey, wait a minute, Petter. 718 00:58:08,654 --> 00:58:09,821 - I'm not done yet. - Shh. 719 00:58:40,863 --> 00:58:42,321 Oh, fuck! 720 00:58:42,821 --> 00:58:44,863 That was intense. 721 00:58:53,988 --> 00:58:54,988 Lars. 722 00:58:56,279 --> 00:58:57,821 You're not done yet, you know. 723 00:58:59,779 --> 00:59:01,738 You should kiss my feet. Kiss my feet. 724 00:59:03,279 --> 00:59:05,196 Come on. Kiss my feet, Lars. 725 00:59:07,946 --> 00:59:09,029 Kiss... 726 00:59:10,196 --> 00:59:12,279 Come, come. Come now. 727 00:59:13,738 --> 00:59:15,321 Come here. Yeah, come here. 728 00:59:20,404 --> 00:59:21,404 Come on. 729 00:59:22,696 --> 00:59:23,738 No. 730 00:59:24,529 --> 00:59:25,571 Use some tongue. 731 00:59:26,904 --> 00:59:28,696 Use some tongue, Lars. Come on. 732 00:59:41,696 --> 00:59:43,863 There you go. Yeah. 733 00:59:45,154 --> 00:59:47,321 That's a good boy, Lars. 734 00:59:49,904 --> 00:59:51,279 That's a good boy. 735 00:59:56,071 --> 00:59:58,321 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 736 01:00:02,863 --> 01:00:05,113 And tell her that you're a little shit. 737 01:00:06,238 --> 01:00:08,404 Come on, Lars. Say it. 738 01:00:08,488 --> 01:00:11,821 Tell her you're a little shit. 739 01:00:11,904 --> 01:00:14,196 Come on, Lars. Tell her. 740 01:00:14,279 --> 01:00:15,279 I'm a... 741 01:00:15,821 --> 01:00:17,404 Louder, Lars. 742 01:00:18,488 --> 01:00:19,863 Louder! 743 01:00:19,946 --> 01:00:21,821 I'm a little shit! 744 01:00:23,821 --> 01:00:25,404 - Isn't he? - I'm... 745 01:00:25,488 --> 01:00:27,988 I'm a little shit. I'm... 746 01:00:30,654 --> 01:00:33,613 Yeah, this is starting to look all right. 747 01:00:33,696 --> 01:00:35,576 What do you say, Dave? 748 01:00:35,613 --> 01:00:39,029 Ehhh... it's a little amateurish to me. 749 01:00:41,238 --> 01:00:42,863 - Yeah, you think so? - Mm-hm. 750 01:00:42,946 --> 01:00:43,946 All right. 751 01:00:46,238 --> 01:00:48,613 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 752 01:00:48,696 --> 01:00:51,404 - No! - Roy! 753 01:00:51,488 --> 01:00:53,113 No, I don't want to! No! 754 01:00:53,904 --> 01:00:55,321 No! No! 755 01:00:55,404 --> 01:00:57,113 No, no! No! No! 756 01:01:02,988 --> 01:01:04,863 Oh, no! No! 757 01:01:07,654 --> 01:01:10,113 Wait! Stop, stop! Stop! 758 01:01:10,863 --> 01:01:12,654 Stop. Stop! Stop it. 759 01:01:13,446 --> 01:01:14,446 I have... 760 01:01:15,738 --> 01:01:17,029 a lot of money. 761 01:01:18,529 --> 01:01:20,154 A large amount of money... 762 01:01:21,613 --> 01:01:24,613 in the bank in the city that I... that I put away. 763 01:01:29,154 --> 01:01:30,529 125,000. 764 01:01:31,654 --> 01:01:33,863 We can go there tomorrow, when the bank opens. 765 01:01:34,363 --> 01:01:36,083 I'll take everything out and give it to you. 766 01:01:38,738 --> 01:01:40,113 Everything I have. 767 01:01:43,863 --> 01:01:45,743 But not if you do what you were gonna do to him. 768 01:01:50,654 --> 01:01:51,779 Or to me. 769 01:01:53,613 --> 01:01:54,696 You follow? 770 01:02:10,363 --> 01:02:12,446 What about poor Roy over here? 771 01:02:13,071 --> 01:02:15,279 He was looking forward to having a... 772 01:02:15,363 --> 01:02:18,571 short and stormy relationship with you. 773 01:02:22,071 --> 01:02:25,071 Of course, that kind of money does help your case. 774 01:02:25,863 --> 01:02:27,488 It can keep us out of trouble. 775 01:02:39,363 --> 01:02:41,654 Okay, it's a deal. 776 01:02:41,738 --> 01:02:43,363 Ah, fuckin' A. 777 01:02:44,321 --> 01:02:45,321 No one touches him. 778 01:02:55,738 --> 01:02:57,029 All right, Lars. 779 01:02:58,363 --> 01:03:01,738 Looks like your wife saved your ass. Literally. 780 01:04:01,988 --> 01:04:03,904 Hey, uh... Petter? 781 01:04:06,446 --> 01:04:07,946 How many people have you killed? 782 01:04:13,529 --> 01:04:14,529 Why do you ask? 783 01:04:14,613 --> 01:04:17,630 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard... 784 01:04:17,654 --> 01:04:19,363 - Ow! Fuck! - Lie still! 785 01:04:20,488 --> 01:04:23,488 I just... I just heard you were the worst bastard in there. 786 01:04:25,446 --> 01:04:27,279 And I heard that, um... 787 01:04:27,863 --> 01:04:29,613 Come on, now, what'd you hear? 788 01:04:29,696 --> 01:04:31,321 That you robbed that bank. 789 01:04:33,654 --> 01:04:36,321 And then you killed your whole gang? 790 01:04:38,196 --> 01:04:39,196 All three. 791 01:04:40,571 --> 01:04:43,154 Because you didn't wanna split the money, they said. 792 01:04:44,446 --> 01:04:46,946 So that's what you heard? 793 01:04:48,363 --> 01:04:50,321 Yeah... 794 01:04:51,196 --> 01:04:54,363 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 795 01:04:58,113 --> 01:04:59,279 What does that mean? 796 01:05:03,529 --> 01:05:06,154 I got rid of those guys, but it, uh... 797 01:05:07,654 --> 01:05:09,029 wasn't for the cash. 798 01:05:10,446 --> 01:05:12,321 I'm not a greedy boy, Roy. 799 01:05:14,238 --> 01:05:15,529 Then... 800 01:05:16,196 --> 01:05:17,946 Why did you kill them, then? 801 01:05:18,446 --> 01:05:19,946 They had no value. 802 01:05:21,404 --> 01:05:24,863 Look at you, for example, right? You're here because... 803 01:05:25,821 --> 01:05:28,821 your brother knew that guy at the security company. 804 01:05:30,446 --> 01:05:33,696 In our little escape plan, that obviously had... value. 805 01:05:35,904 --> 01:05:36,904 But, uh... 806 01:05:40,363 --> 01:05:41,779 Do I have value now? 807 01:05:42,779 --> 01:05:43,988 Ow! Fff... 808 01:05:44,071 --> 01:05:45,279 Good as new. 809 01:05:46,946 --> 01:05:48,988 And now you have value again. 810 01:06:03,779 --> 01:06:04,779 Lars? 811 01:06:10,404 --> 01:06:11,404 Lars? 812 01:06:13,363 --> 01:06:14,571 Lars, can you hear me? 813 01:06:20,446 --> 01:06:22,363 How the hell did we get here? 814 01:06:27,863 --> 01:06:29,904 I don't just mean here, I mean... 815 01:06:34,154 --> 01:06:36,696 I was so in love with you. 816 01:06:39,738 --> 01:06:41,279 When we got together... 817 01:06:42,363 --> 01:06:44,904 I thought that we would always be a team. 818 01:06:45,821 --> 01:06:47,154 You and me. 819 01:06:48,946 --> 01:06:51,571 I thought we would do all that stuff we talked about. 820 01:06:53,821 --> 01:06:54,904 That I could... 821 01:06:59,321 --> 01:07:01,696 have such a wonderful life with you. 822 01:07:04,696 --> 01:07:06,863 Then it's just... 823 01:07:07,529 --> 01:07:10,154 Then it's just debts and arguments and... 824 01:07:10,988 --> 01:07:12,571 disappointing each other. 825 01:07:15,946 --> 01:07:17,946 And everything turns awful. 826 01:07:21,988 --> 01:07:22,988 And then... 827 01:07:25,696 --> 01:07:26,821 Diego. 828 01:07:37,904 --> 01:07:40,029 I'm so... 829 01:07:42,071 --> 01:07:43,988 I'm so sorry for that. 830 01:07:46,071 --> 01:07:48,654 It didn't mean anything. 831 01:07:55,529 --> 01:07:56,529 Hey... 832 01:07:57,738 --> 01:07:59,821 It really meant nothing. 833 01:08:09,863 --> 01:08:11,196 Fuck it. Just forget it. 834 01:08:14,238 --> 01:08:15,654 It doesn't matter, anyway. 835 01:08:16,571 --> 01:08:17,988 We'll both be dead soon. 836 01:08:24,863 --> 01:08:28,779 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 837 01:08:29,363 --> 01:08:32,279 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 838 01:08:32,363 --> 01:08:33,613 Tell us. 839 01:08:33,696 --> 01:08:36,904 - Go ahead and tell us the answer. - Pass laws. Pass the state budget. 840 01:08:36,988 --> 01:08:38,113 And control the government. 841 01:08:40,154 --> 01:08:42,029 You almost said it earlier. 842 01:08:42,113 --> 01:08:44,113 - Yeah. - What's the budget called 843 01:08:44,196 --> 01:08:46,321 that estimates the state's income and bills? 844 01:08:46,404 --> 01:08:48,084 - The state budget. - State budget. 845 01:08:48,113 --> 01:08:49,529 Exactly right. 846 01:08:49,613 --> 01:08:51,821 Damn, you're smart. You should be a professor. 847 01:08:53,404 --> 01:08:54,404 Professor? 848 01:08:56,154 --> 01:08:59,446 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 849 01:09:21,029 --> 01:09:22,363 Hello? 850 01:09:22,446 --> 01:09:23,904 Next question is... 851 01:09:25,238 --> 01:09:26,279 Sh. 852 01:09:27,196 --> 01:09:28,863 Somebody! 853 01:09:29,738 --> 01:09:31,029 Hello? 854 01:09:32,321 --> 01:09:35,904 - Lars... What are you doing? - Can someone come down? 855 01:09:35,988 --> 01:09:37,779 Lars! Shut up! What are you doing? 856 01:09:37,863 --> 01:09:40,613 - Can someone come down here? - Lars! Shut up! Shut up! 857 01:09:42,238 --> 01:09:43,238 Lars! 858 01:09:44,446 --> 01:09:45,529 What are you doing? 859 01:09:46,279 --> 01:09:47,279 Lars! 860 01:09:47,821 --> 01:09:48,821 Lars! 861 01:09:49,571 --> 01:09:50,488 Lars. 862 01:09:50,571 --> 01:09:52,488 What the fuck are you doing? 863 01:09:52,571 --> 01:09:54,571 Roy. Go on down. 864 01:09:57,821 --> 01:10:00,446 Please come down! Come down now! 865 01:10:07,613 --> 01:10:08,904 I need the toilet. 866 01:10:09,613 --> 01:10:11,196 Piss your pants. 867 01:10:11,279 --> 01:10:14,446 Um... It's, um... a number two. 868 01:10:18,988 --> 01:10:20,446 The guy's gotta take a shit! 869 01:10:22,154 --> 01:10:23,529 So let him take a shit. 870 01:10:34,863 --> 01:10:36,363 You're not gonna do something, right? 871 01:10:36,446 --> 01:10:37,446 - No. - No. 872 01:10:54,154 --> 01:10:55,154 Hey, wait. 873 01:10:56,529 --> 01:11:00,613 I'm just gonna see if you have anything you might... 874 01:11:01,613 --> 01:11:03,696 surprise little Roy with. 875 01:11:32,279 --> 01:11:35,529 You know what... you know what this means? 876 01:11:37,404 --> 01:11:38,404 Look! 877 01:11:41,696 --> 01:11:43,863 It means I don't like folks like you. 878 01:11:46,071 --> 01:11:47,529 - Okay. - Hm. 879 01:11:48,654 --> 01:11:50,113 Just give us that money. 880 01:11:53,946 --> 01:11:56,279 The money is why Petter says I can't molest you. 881 01:11:57,863 --> 01:11:59,488 - Yeah, exactly. - Mm-hm. 882 01:12:02,529 --> 01:12:05,279 But I was thinking... 883 01:12:07,654 --> 01:12:10,113 if you can just show your boobies to me, then... 884 01:12:12,738 --> 01:12:14,029 You know, titties... 885 01:12:16,529 --> 01:12:18,113 Then I can jerk it a little. 886 01:12:21,571 --> 01:12:23,613 Mm... I don't know/. 887 01:12:26,654 --> 01:12:28,071 I don't... 888 01:12:28,154 --> 01:12:29,154 think so. 889 01:12:34,196 --> 01:12:35,904 I'll talk to Petter about it. 890 01:12:38,071 --> 01:12:40,696 Yeah. I'll talk to Petter about it. 891 01:12:53,321 --> 01:12:54,363 Lars! 892 01:13:04,988 --> 01:13:06,196 Can you untie me? 893 01:13:07,404 --> 01:13:08,404 Lars! 894 01:13:10,196 --> 01:13:11,238 Lars! 895 01:13:13,363 --> 01:13:15,571 Lars! Lars! 896 01:13:49,279 --> 01:13:50,571 Come back, dear! 897 01:13:50,654 --> 01:13:52,654 Roy! How's it going down there? 898 01:13:57,946 --> 01:13:59,446 Roy! What's the deal? 899 01:14:02,029 --> 01:14:04,529 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 900 01:14:12,988 --> 01:14:14,696 ...all the way to the final... 901 01:14:16,529 --> 01:14:17,571 Roy! 902 01:14:17,654 --> 01:14:19,988 All right, baby! Are you... 903 01:14:21,446 --> 01:14:23,404 Fuck's sake. 904 01:14:27,779 --> 01:14:29,404 Roy! What the fuck's going on? 905 01:14:38,154 --> 01:14:39,154 Roy! 906 01:14:40,029 --> 01:14:41,029 Roy! 907 01:14:41,571 --> 01:14:42,946 Roy? 908 01:14:47,071 --> 01:14:49,154 What happened? 909 01:14:51,196 --> 01:14:52,196 He hit me with a... 910 01:14:56,863 --> 01:14:58,988 - He hit me with his sock. - Sock? 911 01:15:04,446 --> 01:15:05,529 Fuck. 912 01:15:07,613 --> 01:15:08,821 Fuck! 913 01:15:09,654 --> 01:15:11,196 They can't have gotten far. 914 01:15:12,238 --> 01:15:13,238 Come on, then. 915 01:15:27,238 --> 01:15:29,279 Okay. Roy, take the road. 916 01:15:29,363 --> 01:15:31,321 Dave, with me. 917 01:16:05,863 --> 01:16:06,904 Damn! 918 01:16:16,779 --> 01:16:19,196 Fuck... 919 01:16:25,904 --> 01:16:26,946 Come on, come on! 920 01:16:27,863 --> 01:16:28,863 Fuck! 921 01:16:29,654 --> 01:16:30,529 A-ha! 922 01:16:30,613 --> 01:16:32,071 - Bingo! - What you got there? 923 01:16:38,279 --> 01:16:39,279 Nothing. 924 01:16:40,488 --> 01:16:41,488 Give it here. 925 01:16:43,446 --> 01:16:44,488 Come here. 926 01:16:46,988 --> 01:16:48,029 Come here. 927 01:16:54,154 --> 01:16:55,154 Boat keys. 928 01:16:56,446 --> 01:16:57,446 That's smart. 929 01:16:57,529 --> 01:17:00,529 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 930 01:17:03,071 --> 01:17:06,029 You... still need me alive. 931 01:17:07,988 --> 01:17:10,654 - For the cash. - The money doesn't matter now. 932 01:17:12,946 --> 01:17:14,404 Your man hit me in the head. 933 01:17:15,529 --> 01:17:17,363 So the rules say you've gotta die. 934 01:17:17,946 --> 01:17:20,154 What fucking rules, huh? Huh? 935 01:17:20,738 --> 01:17:23,113 Hey... Wait, wait, wait. Please, I beg you! 936 01:17:23,696 --> 01:17:26,404 Do you know how many whores I've heard tell me that? 937 01:17:30,654 --> 01:17:34,863 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 938 01:17:41,946 --> 01:17:42,946 So, I've... 939 01:17:43,738 --> 01:17:45,113 I thought some more. 940 01:17:45,946 --> 01:17:47,946 About what you said in the basement. 941 01:17:48,029 --> 01:17:49,988 That you wanna take off my top. 942 01:17:51,738 --> 01:17:52,738 To see your tits. 943 01:17:53,654 --> 01:17:54,654 Yeah. 944 01:17:55,488 --> 01:17:56,821 Uh... Roy. 945 01:17:57,821 --> 01:18:00,321 It was Roy, right? I mean... 946 01:18:01,363 --> 01:18:04,071 I couldn't say it down there, near the others, but... 947 01:18:04,738 --> 01:18:07,279 I mean, especially not in front of my husband, but... 948 01:18:08,279 --> 01:18:09,529 I think I want you, too. 949 01:18:11,196 --> 01:18:13,154 I was thinking that I might... 950 01:18:13,821 --> 01:18:16,363 come with you after we go to the bank. 951 01:18:16,863 --> 01:18:19,821 I could be, uh... with you. 952 01:18:19,904 --> 01:18:22,238 I know we don't know each other that well, but... 953 01:18:22,988 --> 01:18:25,321 I think that the two of us could... 954 01:18:26,613 --> 01:18:30,404 I think that on the road, we could have... fun together. 955 01:18:31,196 --> 01:18:35,071 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 956 01:18:39,696 --> 01:18:43,779 - I don't know if I know what... - Oh, I think you understand. 957 01:18:44,488 --> 01:18:46,363 I see it in your eyes. 958 01:18:47,029 --> 01:18:48,571 I can see that you want to. 959 01:18:48,654 --> 01:18:50,654 - But... - What? But what? 960 01:18:51,279 --> 01:18:53,696 - But you're a, uh... - What am I? 961 01:18:54,404 --> 01:18:55,779 What am I, Roy? 962 01:19:00,488 --> 01:19:02,154 You're a Jew... 963 01:19:18,946 --> 01:19:20,613 No! 964 01:19:20,696 --> 01:19:22,613 Come on, stop! 965 01:19:58,071 --> 01:20:00,196 Fucking... 966 01:20:39,738 --> 01:20:40,738 Lisa! 967 01:20:41,821 --> 01:20:42,821 Lisa! 968 01:20:44,363 --> 01:20:45,571 Lisa! 969 01:21:35,279 --> 01:21:36,279 No. 970 01:21:37,738 --> 01:21:39,029 No, no, no, no. 971 01:21:45,488 --> 01:21:46,488 Why? 972 01:21:48,154 --> 01:21:49,696 Why did this have to happen? 973 01:21:52,029 --> 01:21:54,529 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 974 01:22:02,238 --> 01:22:05,071 Lars. Lars! Come here. Here! 975 01:22:12,321 --> 01:22:13,321 Come on. 976 01:22:14,529 --> 01:22:15,654 Come on. 977 01:22:47,404 --> 01:22:49,279 I know how we ended up like this. 978 01:22:50,696 --> 01:22:52,279 It wasn't your fault. 979 01:22:53,696 --> 01:22:55,029 It's my fault. 980 01:22:55,696 --> 01:22:56,946 Only mine. 981 01:23:06,696 --> 01:23:10,904 When you tell me that... that I gave up, you're right. 982 01:23:10,988 --> 01:23:12,071 I gave up. 983 01:23:12,904 --> 01:23:15,154 And I blamed everyone else for it. 984 01:23:16,238 --> 01:23:20,029 You. Work. That fucking debt. 985 01:23:20,821 --> 01:23:24,613 Somehow, I became okay with it all falling apart. 986 01:23:32,279 --> 01:23:33,279 I'm sorry. 987 01:23:34,988 --> 01:23:36,196 I'm sorry. 988 01:23:43,279 --> 01:23:45,279 - They're coming. They're coming. - Sh, 989 01:23:45,363 --> 01:23:46,738 They're coming! Shhh! 990 01:24:03,488 --> 01:24:04,696 Take the boat. 991 01:24:05,238 --> 01:24:06,904 - What about you? - I'll come after. 992 01:24:38,488 --> 01:24:39,488 Lisa. 993 01:24:40,613 --> 01:24:42,071 In the kitchen with Roy? 994 01:24:47,113 --> 01:24:49,696 That was the best goddam performance I've ever seen. 995 01:25:15,238 --> 01:25:16,238 Fuck. 996 01:25:16,904 --> 01:25:19,529 Oh! Fuck! 997 01:25:25,488 --> 01:25:26,696 Come on, Lisa. Lisa! 998 01:25:49,404 --> 01:25:52,196 Just hold that fucking whore for me. 999 01:26:02,154 --> 01:26:03,696 I just tried to be nice, Lars. 1000 01:26:04,529 --> 01:26:06,196 Keep on good terms. 1001 01:26:07,196 --> 01:26:09,404 Stupid, stupid me. 1002 01:26:09,488 --> 01:26:11,446 What... 1003 01:26:14,696 --> 01:26:16,904 You live and you learn, you know, Lars. 1004 01:26:17,821 --> 01:26:19,488 - No! No! - Stay still. Stay still. 1005 01:26:19,571 --> 01:26:24,071 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1006 01:26:28,196 --> 01:26:30,946 I've killed people many different ways, Lars. 1007 01:26:34,404 --> 01:26:35,946 Oh, fuck! 1008 01:26:38,321 --> 01:26:40,196 I've shot them, strangled them and... 1009 01:26:40,279 --> 01:26:41,279 No, no! 1010 01:26:41,363 --> 01:26:44,779 ...I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp... 1011 01:26:44,863 --> 01:26:46,738 Stop! No! 1012 01:26:46,821 --> 01:26:48,071 - Oh, God! - In '92, 1013 01:26:48,654 --> 01:26:50,863 I cut a man's head off with a bottle opener. 1014 01:26:52,529 --> 01:26:56,238 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1015 01:26:56,946 --> 01:26:58,154 So thanks for that! 1016 01:26:59,988 --> 01:27:02,071 Oh! Oh, my God! 1017 01:27:05,196 --> 01:27:07,154 Let him go! Let him go! 1018 01:27:36,029 --> 01:27:39,238 What in the halls of hell are you doing out here? 1019 01:27:40,321 --> 01:27:44,446 SIX HOURS EARLIER 1020 01:28:43,446 --> 01:28:46,446 Oh, for the love of God, what the fuck do you... 1021 01:28:51,321 --> 01:28:53,738 - Hello? - Hello. 1022 01:28:54,529 --> 01:28:57,863 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1023 01:28:57,946 --> 01:28:59,071 Hans? 1024 01:28:59,613 --> 01:29:02,529 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1025 01:29:02,613 --> 01:29:03,988 so late this evening. 1026 01:29:04,488 --> 01:29:10,696 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh... the pharmacy. 1027 01:29:10,779 --> 01:29:13,988 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1028 01:29:14,071 --> 01:29:15,654 but anyway, there it was. 1029 01:29:17,071 --> 01:29:19,488 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1030 01:29:19,571 --> 01:29:22,071 So I thought I oughta get some more, 1031 01:29:22,154 --> 01:29:24,821 in case I was all out of the stuff I have at home. 1032 01:29:24,904 --> 01:29:27,154 And so, I got some more, but then I got home 1033 01:29:27,238 --> 01:29:30,363 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know... 1034 01:29:30,446 --> 01:29:32,404 - That... Well, that's all. - Hans, Hans! 1035 01:29:32,488 --> 01:29:34,238 Hans, why are you calling my cellphone 1036 01:29:34,321 --> 01:29:36,279 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1037 01:29:36,363 --> 01:29:37,988 Well, uh, like I said... 1038 01:29:38,071 --> 01:29:39,630 ...I drove past your cabin. 1039 01:29:39,654 --> 01:29:41,029 Did I mention that? 1040 01:29:41,113 --> 01:29:43,404 Uh, and the light was on... 1041 01:29:43,488 --> 01:29:47,029 - It was on in the house. - That's because my son is there. 1042 01:29:47,529 --> 01:29:51,654 And there were a lot of cars parked all around the front. 1043 01:29:52,154 --> 01:29:55,571 On the outside. Also, also the main door was wide open... 1044 01:29:55,654 --> 01:29:59,404 - Wait a minute. Wait a minute. - Uh... Did you go check on him? 1045 01:29:59,988 --> 01:30:02,154 No, because you never know! 1046 01:30:02,238 --> 01:30:04,071 It could be a break-in or something... 1047 01:30:04,154 --> 01:30:07,196 - Something dangerous. - Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1048 01:30:07,279 --> 01:30:10,446 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1049 01:30:11,154 --> 01:30:13,863 Yeah. No problem at all. Good night. 1050 01:30:22,529 --> 01:30:25,446 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1051 01:30:25,529 --> 01:30:27,409 and I'll get back to you after we... 1052 01:30:38,613 --> 01:30:41,029 Goddamn piece of shit old man legs! 1053 01:30:45,863 --> 01:30:48,113 Ahmed, my dear friend. 1054 01:30:49,029 --> 01:30:50,613 So, I've got a little problem. 1055 01:30:51,404 --> 01:30:54,738 - You know my house by the lake. - Mikkel, get back to bed. 1056 01:30:54,821 --> 01:30:56,738 - And you know my name is Abid. - Listen. 1057 01:30:56,821 --> 01:30:59,904 They're breaking windows down there. His phone is off. 1058 01:30:59,988 --> 01:31:03,488 - I've got to go to my... - To your bed. We can talk about it later. 1059 01:31:03,571 --> 01:31:05,321 Take that bed and shove it up your ass! 1060 01:31:05,404 --> 01:31:07,529 - I don't have time for this! - Okay. That's enough. 1061 01:31:17,529 --> 01:31:19,863 A goddamn homo-mobile. 1062 01:31:52,196 --> 01:31:54,154 Hey. Fatty! 1063 01:31:56,779 --> 01:32:00,363 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1064 01:32:00,446 --> 01:32:02,696 grass-smokin', tree-fuckin'... 1065 01:32:03,696 --> 01:32:05,279 What in the fuck... 1066 01:32:05,363 --> 01:32:06,654 Fuck! 1067 01:32:14,238 --> 01:32:15,529 Mikkel! 1068 01:32:15,613 --> 01:32:16,904 Papa? 1069 01:32:19,946 --> 01:32:22,529 My cabin! Fuck... 1070 01:32:24,988 --> 01:32:26,654 Hey! Don't come closer. 1071 01:32:27,613 --> 01:32:29,404 One more step, and I'll cut. 1072 01:32:30,571 --> 01:32:32,154 You're feelin' tough for... 1073 01:32:33,779 --> 01:32:35,279 a guy with no gun. 1074 01:32:38,488 --> 01:32:40,988 Cut that, you little fucker. 1075 01:32:41,071 --> 01:32:42,488 Papa! 1076 01:32:51,738 --> 01:32:54,654 You're gonna watch me while I kill your son 1077 01:32:54,738 --> 01:32:56,988 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1078 01:33:01,904 --> 01:33:02,988 Papa! 1079 01:33:05,404 --> 01:33:07,279 - Papa, no! - Get in the car! 1080 01:33:07,363 --> 01:33:09,154 Oh, my nose... 1081 01:33:09,988 --> 01:33:11,446 What nose? 1082 01:33:41,154 --> 01:33:42,154 Fuck! 1083 01:33:47,363 --> 01:33:49,571 It's fucked. 1084 01:33:49,654 --> 01:33:51,071 They fucked it. 1085 01:33:58,571 --> 01:34:00,488 - Lisa? - Hm? 1086 01:34:02,613 --> 01:34:04,946 Get down to the boat and get it ready. 1087 01:34:07,071 --> 01:34:08,071 What? 1088 01:34:09,238 --> 01:34:11,613 - Don't go back. - There's somethin' I gotta do. 1089 01:34:11,696 --> 01:34:12,738 No. Mm. 1090 01:34:13,238 --> 01:34:14,238 I have to. 1091 01:34:14,779 --> 01:34:16,196 Hey. Stop whining. 1092 01:34:16,279 --> 01:34:18,321 Hey. Look at me. I said, look at me! 1093 01:34:18,404 --> 01:34:19,738 Look at me. 1094 01:34:20,446 --> 01:34:22,696 Go inside, and bandage that wound. 1095 01:34:23,821 --> 01:34:24,821 - Yeah. - Okay. 1096 01:34:24,863 --> 01:34:25,863 I'll take care of them. 1097 01:34:25,946 --> 01:34:27,071 Okay? 1098 01:34:31,946 --> 01:34:33,696 Fucker! 1099 01:34:50,779 --> 01:34:52,363 Okay. Come on. 1100 01:34:52,863 --> 01:34:54,863 Come on. Oh, come on. 1101 01:34:55,488 --> 01:34:56,904 Come on, yeah. 1102 01:35:09,988 --> 01:35:11,029 Damn it. 1103 01:35:14,238 --> 01:35:16,988 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1104 01:35:19,946 --> 01:35:20,946 Fuck. 1105 01:36:17,613 --> 01:36:19,613 No more pain. 1106 01:36:20,196 --> 01:36:21,988 No more pain. 1107 01:36:31,946 --> 01:36:33,196 Okay... 1108 01:36:41,738 --> 01:36:42,738 Going fishing? 1109 01:36:47,238 --> 01:36:48,571 [growls. 1110 01:37:05,988 --> 01:37:07,404 No gun in a nursing home. 1111 01:37:13,488 --> 01:37:15,238 What do you want from me? 1112 01:37:15,821 --> 01:37:17,779 Why not just take the boat and get away? 1113 01:37:18,279 --> 01:37:20,821 Because, you fucking Swedish cunt... 1114 01:37:21,863 --> 01:37:23,363 I still need that money. 1115 01:37:25,654 --> 01:37:27,238 You're getting it for me. 1116 01:37:29,363 --> 01:37:30,446 Okay, okay. 1117 01:37:33,529 --> 01:37:36,404 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1118 01:37:45,779 --> 01:37:47,154 Don't do it, please. 1119 01:37:49,654 --> 01:37:50,904 Please. 1120 01:37:55,571 --> 01:37:57,738 No. Oh, please. No, not my dick. 1121 01:37:58,696 --> 01:38:00,654 No, no, no, no, no, no! 1122 01:38:05,779 --> 01:38:08,196 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1123 01:38:09,321 --> 01:38:12,363 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1124 01:38:13,071 --> 01:38:16,363 It was just... It was all just a joke. 1125 01:38:16,446 --> 01:38:17,654 I swear. 1126 01:38:17,738 --> 01:38:19,113 That's a nice sweater. 1127 01:39:00,821 --> 01:39:01,821 Lars? 1128 01:39:03,738 --> 01:39:05,238 How are you? 1129 01:39:05,321 --> 01:39:06,696 How are you doing? 1130 01:39:06,779 --> 01:39:07,863 I'm good, Papa. 1131 01:39:09,238 --> 01:39:12,821 I just... just shotgunned the guy in the balls, so... 1132 01:39:17,738 --> 01:39:18,821 I'm proud of you. 1133 01:39:21,071 --> 01:39:22,488 That's my boy. 1134 01:39:31,154 --> 01:39:32,154 You were right. 1135 01:39:32,238 --> 01:39:34,613 It is nicer to see the sun rise than... 1136 01:39:35,946 --> 01:39:36,946 ...see it set. 1137 01:40:26,488 --> 01:40:27,613 Adiós, Dave! 1138 01:40:42,363 --> 01:40:44,603 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1139 01:40:46,279 --> 01:40:48,738 There are no real friends in my world, Lisa. 1140 01:40:49,904 --> 01:40:52,238 Either you have value, or you don't. 1141 01:40:53,279 --> 01:40:56,071 And Dave definitely has no value now. 1142 01:40:57,571 --> 01:40:59,738 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1143 01:41:01,238 --> 01:41:03,696 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1144 01:41:10,446 --> 01:41:12,446 That scene down in the basement... 1145 01:41:13,196 --> 01:41:17,696 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1146 01:41:18,779 --> 01:41:20,321 Where do you think he is now? 1147 01:41:20,404 --> 01:41:22,363 Hiding in the woods like a little shit... 1148 01:41:48,738 --> 01:41:51,654 Come on, you fucker! 1149 01:42:28,738 --> 01:42:31,488 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1150 01:42:39,696 --> 01:42:41,404 Adiós, Petter. 1151 01:42:58,446 --> 01:43:01,363 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1152 01:43:46,738 --> 01:43:48,779 And now you're gonna fucking die, 1153 01:43:48,863 --> 01:43:51,738 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1154 01:44:00,613 --> 01:44:03,154 Sorry, but you have no value now. 1155 01:46:26,446 --> 01:46:27,904 Police are an hour out. 1156 01:46:36,321 --> 01:46:37,529 - Hey. - Hmm? 1157 01:46:40,238 --> 01:46:42,238 When we were down in that basement... 1158 01:46:44,821 --> 01:46:46,988 Those billiard balls, how did you... 1159 01:47:06,529 --> 01:47:07,904 At least we're both alive. 1160 01:47:13,446 --> 01:47:16,696 We're still underwater, just like before. 1161 01:47:18,363 --> 01:47:19,946 No money. Too much debt. 1162 01:47:22,988 --> 01:47:24,529 We're still fucked, Lisa. 1163 01:47:47,529 --> 01:47:50,238 - Huh. Yeah... - Hmm? 1164 01:47:51,654 --> 01:47:53,071 How about, uh... 1165 01:48:04,446 --> 01:48:06,654 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1166 01:48:35,696 --> 01:48:39,738 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1167 01:48:39,821 --> 01:48:43,654 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1168 01:48:43,738 --> 01:48:47,196 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1169 01:48:49,821 --> 01:48:51,279 What can you tell us? 1170 01:49:01,488 --> 01:49:05,029 What do you think made it so that the two of you survived? 1171 01:49:05,113 --> 01:49:08,363 I think... Well, I think that... 1172 01:49:09,446 --> 01:49:12,238 our love, and how strong it is 1173 01:49:13,113 --> 01:49:14,613 let us survive, yeah. 1174 01:49:17,446 --> 01:49:20,738 And now, your story is being turned into a feature film. 1175 01:49:23,446 --> 01:49:25,779 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1176 01:49:27,113 --> 01:49:30,113 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1177 01:49:32,904 --> 01:49:36,571 STORY SOLD FOR MILLIONS 1178 01:49:38,654 --> 01:49:42,321 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1179 01:49:50,446 --> 01:49:51,863 Yeah... 1180 01:49:53,071 --> 01:49:54,613 We're gonna have some fun now. 1181 01:49:56,488 --> 01:49:58,279 Hell, yeah, we are. 1182 01:50:08,654 --> 01:50:10,613 Aaah! Queer Dave. 1183 01:50:45,404 --> 01:50:47,363 Thank you so much, everybody. 1184 01:50:49,654 --> 01:50:51,779 That was exactly what happened. 83568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.