All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E14.720p.WEB.h264-GOSSIP.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,177 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,701 - She can drain and absorb people's superpowers now? 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,268 - She's become some kind of a parasite. 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,052 - So now you're a superhero? 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,749 - I just want to be able to help you when the time comes. 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,012 - Start by tearing this thing apart. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,274 - I am qualified to do more 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,362 than sit on the sidelines! 9 00:00:14,405 --> 00:00:15,406 - You merged. 10 00:00:15,450 --> 00:00:16,494 - And soon, you will too. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,847 - You want me to kill Superman. 12 00:00:21,891 --> 00:00:23,545 What will you do in the meantime? 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,547 - We merge both planets. 14 00:00:25,590 --> 00:00:28,158 - His cells look normal. - Isn't that a good thing? 15 00:00:28,202 --> 00:00:30,204 - It would be, if he were human. 16 00:01:04,847 --> 00:01:05,891 - Lois. 17 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 - You're back. 18 00:01:42,014 --> 00:01:44,713 - What? 19 00:01:44,756 --> 00:01:45,844 - It's Mom and Dad. 20 00:01:58,248 --> 00:02:00,076 - Hey, guys. - Hey. 21 00:02:04,341 --> 00:02:06,996 - I just need to sit down for a sec. 22 00:02:09,825 --> 00:02:12,654 Your dad's gonna be okay. 23 00:02:17,615 --> 00:02:19,051 - Oh, Dad. 24 00:02:19,095 --> 00:02:20,183 - No. 25 00:02:24,187 --> 00:02:25,362 I'm not getting better. 26 00:02:25,406 --> 00:02:27,495 - Hey, go easy on yourself. 27 00:02:27,538 --> 00:02:30,715 According to the DOD, Ally completely drained your cells 28 00:02:30,759 --> 00:02:32,848 of all solar energy. It's gonna take some time. 29 00:02:32,891 --> 00:02:35,851 - No. No, something's wrong. 30 00:02:35,894 --> 00:02:38,767 The sun's not recharging me. I need to-- 31 00:02:38,810 --> 00:02:41,204 I need to see my mom and find out why. 32 00:02:41,248 --> 00:02:43,119 - Guess you'll have to fly him this time. 33 00:02:43,163 --> 00:02:46,514 - W--wait, t-t-to the fortress? 34 00:02:46,557 --> 00:02:49,343 What if I lose control or I crash or something? 35 00:02:49,386 --> 00:02:50,344 I don't even know how to land, 36 00:02:50,387 --> 00:02:53,390 and with Dad like this, I-- 37 00:02:53,434 --> 00:02:55,087 I don't know if I can do it. 38 00:02:58,961 --> 00:03:00,484 - Honey, it's okay, all right? 39 00:03:00,528 --> 00:03:03,661 You do not have to. 40 00:03:03,705 --> 00:03:05,097 We can ask John Henry. 41 00:03:08,797 --> 00:03:12,017 - So Ally is some kind of energy parasite. 42 00:03:12,061 --> 00:03:14,019 She can absorb power from anything 43 00:03:14,063 --> 00:03:15,804 she physically comes in contact with. 44 00:03:15,847 --> 00:03:17,936 - Well, think about it. Your suit had no loose wires, 45 00:03:17,980 --> 00:03:20,330 no effective diode, shields were up and running. 46 00:03:20,374 --> 00:03:23,159 She still absorbed your power. 47 00:03:23,203 --> 00:03:25,509 - Did the same thing to the hammer. 48 00:03:25,553 --> 00:03:27,163 Explains how she defeated Superman. 49 00:03:27,207 --> 00:03:28,947 - We need to figure out how her power works 50 00:03:28,991 --> 00:03:30,122 so we can defend against it. 51 00:03:33,474 --> 00:03:36,172 - Maybe, or maybe the best defense 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,740 is to come up with a better offense. 53 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 - Hey, John. 54 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 - Clark. 55 00:03:44,789 --> 00:03:46,748 Come in. Come on. 56 00:03:46,791 --> 00:03:48,010 Sit down. 57 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Really good to see you on your feet. 58 00:03:49,838 --> 00:03:50,882 - Yeah, well, if it wasn't for you two, 59 00:03:50,926 --> 00:03:54,016 I wouldn't be, so thanks. 60 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 And thank you. 61 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 You saved my life. 62 00:03:57,759 --> 00:04:00,022 - The world needs Superman. 63 00:04:02,024 --> 00:04:05,941 We were just trying to learn how Ally steals powers. 64 00:04:05,984 --> 00:04:07,551 - That's actually why I stopped by. 65 00:04:07,595 --> 00:04:09,379 I'd like to know the same thing, 66 00:04:09,423 --> 00:04:12,774 and, uh, if you're up for a little trip, 67 00:04:12,817 --> 00:04:15,472 I know someone who might be able to help us find out. 68 00:04:17,735 --> 00:04:21,086 - Girls, we gotta get going! 69 00:04:21,130 --> 00:04:24,481 Wait, you're not dressed yet? What have you been doing? 70 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 - I'm tired, Mom. 71 00:04:25,830 --> 00:04:28,006 - You wanna talk about tired? 72 00:04:28,050 --> 00:04:30,444 This is what tired looks like. 73 00:04:30,487 --> 00:04:32,489 Running around town like a crazy person, 74 00:04:32,533 --> 00:04:35,797 taking care of you two while trying to learn this job. 75 00:04:35,840 --> 00:04:37,668 Now go throw on some clothes. 76 00:04:37,712 --> 00:04:39,583 - God, you're so cranky in the morning. 77 00:04:42,847 --> 00:04:45,372 - Okay, phone. 78 00:04:45,415 --> 00:04:47,461 Um, glasses. 79 00:04:49,898 --> 00:04:53,075 Hey, have either one of you seen the keys? 80 00:04:53,118 --> 00:04:55,251 - Mommy! 81 00:04:55,295 --> 00:04:56,992 - Sweets, what's wrong? 82 00:04:57,035 --> 00:04:59,821 - We are now home. - There's a scary lady on TV. 83 00:04:59,864 --> 00:05:03,825 - There is just one thing left for us to do-- 84 00:05:03,868 --> 00:05:05,914 merge both Earths into one. 85 00:05:05,957 --> 00:05:07,481 - Who is that? 86 00:05:10,179 --> 00:05:11,833 - I don't know. 87 00:05:14,357 --> 00:05:16,620 - The last thing we need right now-- 88 00:05:16,664 --> 00:05:18,883 a new computer we can't afford. 89 00:05:22,147 --> 00:05:24,715 How's Superman? 90 00:05:24,759 --> 00:05:26,891 - Looks like he's gonna be okay. 91 00:05:26,935 --> 00:05:29,851 - What does that mean? Is he still hurt? 92 00:05:29,894 --> 00:05:32,114 - I don't have all the details. 93 00:05:32,157 --> 00:05:33,550 - Fine, we'll just publish what we have. 94 00:05:33,594 --> 00:05:35,726 - Wait-- - No, we both saw 95 00:05:35,770 --> 00:05:37,815 what Ally did. Okay? 96 00:05:37,859 --> 00:05:39,687 If she could do that to Superman, 97 00:05:39,730 --> 00:05:41,384 what chance do the rest of us have? 98 00:05:41,428 --> 00:05:44,213 She's not gonna stop until she completes everyone 99 00:05:44,256 --> 00:05:46,128 by combining them with their counterparts 100 00:05:46,171 --> 00:05:47,434 from that Bizarro World. 101 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 It's like some kind of a death cult, 102 00:05:49,697 --> 00:05:53,265 except the leader happens to be an all-powerful psychopath. 103 00:05:53,309 --> 00:05:55,529 It's our job to warn people. 104 00:05:55,572 --> 00:05:57,792 - It's not our job to create panic. 105 00:05:57,835 --> 00:06:00,185 - We don't get to curate the news. 106 00:06:00,229 --> 00:06:02,579 And we can't determine how people will react. 107 00:06:02,623 --> 00:06:04,755 All we can do is report what we know, 108 00:06:04,799 --> 00:06:06,627 and we have to do it now. 109 00:06:08,542 --> 00:06:10,326 Come on. It's doing it again. 110 00:06:10,370 --> 00:06:12,067 It's been doing it all morning. 111 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 - Chrissy. 112 00:06:22,817 --> 00:06:24,949 - So you've been powerless since last night? 113 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 - Yes. 114 00:06:26,647 --> 00:06:29,301 - And you've been exposed to the sun since then? 115 00:06:29,345 --> 00:06:31,478 - For a short time this morning, but nothing's changed. 116 00:06:34,524 --> 00:06:35,917 Do you know why? 117 00:06:40,008 --> 00:06:41,444 - I do. 118 00:06:44,578 --> 00:06:48,059 Your cells have been severely damaged, 119 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 altered by whatever power 120 00:06:49,974 --> 00:06:51,585 Ally Allston's inherited from the pendant. 121 00:06:51,628 --> 00:06:53,891 - What does that mean? 122 00:06:53,935 --> 00:06:56,241 Altered? 123 00:06:56,285 --> 00:06:58,374 - It means until they heal, 124 00:06:58,418 --> 00:07:02,073 so they can absorb energy at the rate you are accustomed, 125 00:07:02,117 --> 00:07:03,771 you will remain as you are now. 126 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 - How long will that take? 127 00:07:08,993 --> 00:07:10,604 - It's hard to be certain. 128 00:07:10,647 --> 00:07:13,433 But much like when you arrived here as an infant, 129 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 your cells need time to adjust. 130 00:07:19,221 --> 00:07:21,963 - I didn't develop powers until I was four. 131 00:07:22,006 --> 00:07:24,182 - Four? 132 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 - There has to be a way to speed this up. 133 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 - Perhaps there's one. 134 00:07:35,498 --> 00:07:37,065 But it requires-- 135 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 - Mother? 136 00:07:39,371 --> 00:07:42,549 - Mother. - You could die, Kal. 137 00:07:42,592 --> 00:07:43,811 - Clark... 138 00:08:02,351 --> 00:08:03,831 - Mom! Look, look! 139 00:08:18,672 --> 00:08:20,978 - Hey, this is Clark Kent. 140 00:08:22,632 --> 00:08:26,201 Sorry I can't get to the phone right now. 141 00:08:26,244 --> 00:08:27,811 But if you leave a message... 142 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 I'll get back to you as soon as I can. 143 00:09:02,454 --> 00:09:05,283 - Dad. Any word? 144 00:09:05,327 --> 00:09:07,285 - Satellite data is inconclusive. 145 00:09:07,329 --> 00:09:08,852 - Have you heard from Lucy? 146 00:09:08,896 --> 00:09:12,203 - She's with a team of analysts, fully cooperating. 147 00:09:12,247 --> 00:09:14,554 Truth is she only knows what Ally told us. 148 00:09:14,597 --> 00:09:16,686 - That's what I'm worried about. 149 00:09:16,730 --> 00:09:19,471 Ally did this with intention. 150 00:09:19,515 --> 00:09:22,344 She ripped Clark's solar reserves right out of his body, 151 00:09:22,387 --> 00:09:25,086 and now she's somehow using his energy to do 152 00:09:25,129 --> 00:09:26,827 exactly what she said she would do-- 153 00:09:26,870 --> 00:09:28,176 merge the worlds. 154 00:09:28,219 --> 00:09:30,352 - And we have no clue how to stop her. 155 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 - There's nothing my mother can do. 156 00:09:38,621 --> 00:09:41,972 She said my powers should come back, but it could be weeks, 157 00:09:42,016 --> 00:09:46,324 months, maybe even longer. 158 00:09:46,368 --> 00:09:48,152 - So what does that mean? 159 00:09:48,196 --> 00:09:50,502 Ally wins? Game over? 160 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 - Not yet. First step, 161 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 we figure out what's goin' on with that red sun. 162 00:09:54,202 --> 00:09:56,291 Nat and I can get up to the stratosphere... 163 00:09:56,334 --> 00:09:57,292 Take some readings, 164 00:09:57,335 --> 00:09:58,641 learn everything we can. 165 00:09:58,685 --> 00:09:59,947 - You'll have the full support of the DOD. 166 00:09:59,990 --> 00:10:01,296 Whatever you need, name it. 167 00:10:01,339 --> 00:10:02,297 - Wait, wait, wait. 168 00:10:02,340 --> 00:10:03,646 We might have a problem. 169 00:10:03,690 --> 00:10:05,387 Chrissy just set a meeting with Lana. 170 00:10:05,430 --> 00:10:07,128 She wants to go public with everything she knows. 171 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 - Damn it. 172 00:10:08,695 --> 00:10:10,000 I knew we shouldn't have brought her with us 173 00:10:10,044 --> 00:10:11,611 when we tracked Lucy down. 174 00:10:11,654 --> 00:10:13,613 - Actually, I think she's right. 175 00:10:13,656 --> 00:10:15,484 - Lois, she'll start a panic, 176 00:10:15,527 --> 00:10:17,442 and the DOD is putting out an official cover story 177 00:10:17,486 --> 00:10:19,531 any minute anyway. - We can't just lie 178 00:10:19,575 --> 00:10:22,404 to everyone this time, Sam. - Yes, we can, 179 00:10:22,447 --> 00:10:25,755 and until we find a solution, we damn well better. 180 00:10:25,799 --> 00:10:27,888 Shut Chrissy down. 181 00:10:34,938 --> 00:10:36,810 - Hey. 182 00:10:36,853 --> 00:10:38,246 It's gonna be okay. 183 00:10:38,289 --> 00:10:39,900 But I want you two to stick together, 184 00:10:39,943 --> 00:10:42,076 and I need your ears on high alert. 185 00:10:42,119 --> 00:10:43,643 If you hear anything, 186 00:10:43,686 --> 00:10:45,209 you tell me or your dad, got it? 187 00:10:59,049 --> 00:11:01,791 - The world needs my help. 188 00:11:01,835 --> 00:11:05,142 They're supposed to be able to depend on me, and I'm, what? 189 00:11:05,186 --> 00:11:06,796 Just taking a sick day? 190 00:11:06,840 --> 00:11:10,887 - It's like you say, Clark. There is always another way. 191 00:11:10,931 --> 00:11:14,412 We just need to find it really fast. 192 00:11:14,456 --> 00:11:16,545 - While this phenomenon is extremely rare, 193 00:11:16,588 --> 00:11:18,373 representatives from the Department of Defense 194 00:11:18,416 --> 00:11:20,723 have been clear that this double sun, also known 195 00:11:20,767 --> 00:11:22,551 as a parhelion, is caused by sunlight 196 00:11:22,594 --> 00:11:24,814 refracting off atmospheric ice particles. 197 00:11:24,858 --> 00:11:26,120 - Hogwash. 198 00:11:26,163 --> 00:11:27,425 - Come on. Say what you want 199 00:11:27,469 --> 00:11:28,731 about the DOD, why would they lie? 200 00:11:28,775 --> 00:11:30,211 - You come on, Chuck. 201 00:11:30,254 --> 00:11:32,779 Look at the sky. That sun is red and square. 202 00:11:32,822 --> 00:11:34,519 - And none of what they're saying explains 203 00:11:34,563 --> 00:11:36,086 all the backwards stuff that's been showing up 204 00:11:36,130 --> 00:11:37,174 on our screens. 205 00:11:38,393 --> 00:11:39,829 - Hey. - People are starting 206 00:11:39,873 --> 00:11:41,265 to get a little riled up. 207 00:11:41,309 --> 00:11:42,266 What's going on? 208 00:11:42,310 --> 00:11:44,051 - I don't know. 209 00:11:44,094 --> 00:11:46,967 I need you to be with the girls so I can make some calls. 210 00:11:47,010 --> 00:11:49,491 - Okay. - Mayor Lane. 211 00:11:49,534 --> 00:11:51,449 You know anything about this? 212 00:11:51,493 --> 00:11:53,103 - No. 213 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 I'm headed to the office right now. 214 00:11:54,801 --> 00:11:58,282 If I learn anything, I will let you all know. 215 00:11:58,326 --> 00:12:00,807 Hey, I want you to stay with your dad, okay? 216 00:12:00,850 --> 00:12:02,983 - Kay. 217 00:12:03,026 --> 00:12:05,463 - Hey, listen. 218 00:12:05,507 --> 00:12:08,379 Anytime something hairy happened to our family, 219 00:12:08,423 --> 00:12:12,775 you know, it was always you that got us through it, right? 220 00:12:12,819 --> 00:12:17,519 This is the same thing. - 221 00:12:17,562 --> 00:12:21,305 I'm gonna set a town hall at the high school. 222 00:12:21,349 --> 00:12:24,047 It would be great if you and your team could be there 223 00:12:24,091 --> 00:12:26,397 just to help keep everyone calm. 224 00:12:26,441 --> 00:12:28,486 - Yeah, yeah, sure. Whatever you need. 225 00:12:28,530 --> 00:12:30,010 I mean, I got you. - Thank you. 226 00:12:32,099 --> 00:12:33,361 Oh, I gotta take this. 227 00:12:33,404 --> 00:12:35,363 Hey, Chrissy. 228 00:12:35,406 --> 00:12:36,886 What--yeah, yeah, yeah, yeah. 229 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 I'm on my way to the office right now. 230 00:12:46,113 --> 00:12:47,375 - Got anything, Irons? 231 00:12:47,418 --> 00:12:49,725 - I'm not entirely sure yet. 232 00:12:49,769 --> 00:12:52,510 Sensors indicate that red sun 233 00:12:52,554 --> 00:12:55,122 is putting out less than 3% of the total solar radiance 234 00:12:55,165 --> 00:12:56,123 of our normal sun. 235 00:12:56,166 --> 00:12:57,298 - So what we're looking at 236 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 is some kind of mirage? 237 00:12:59,169 --> 00:13:00,692 - No, it's real, 238 00:13:00,736 --> 00:13:03,086 and the energy output's growing fast. 239 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 - What does that mean? 240 00:13:04,871 --> 00:13:06,350 - That sun's from another universe, 241 00:13:06,394 --> 00:13:08,918 one that's now phase-shifting into our own. 242 00:13:08,962 --> 00:13:11,181 - If it keeps up at this pace, we don't have much time. 243 00:13:14,271 --> 00:13:16,143 - How is this happening? 244 00:13:16,186 --> 00:13:18,406 There has to be some clue as to what's causing this. 245 00:13:18,449 --> 00:13:20,364 We need to identify an energy source 246 00:13:20,408 --> 00:13:22,410 and track the point of origin. 247 00:13:22,453 --> 00:13:24,064 - We're workin' on that now, Sam. 248 00:13:24,107 --> 00:13:25,848 - I'll give this info to the DOD. 249 00:13:25,892 --> 00:13:26,893 Let me know if you find anything else. 250 00:13:26,936 --> 00:13:27,894 - Got you. 251 00:13:31,941 --> 00:13:35,031 - Clark. Clark. Hey. 252 00:13:35,075 --> 00:13:37,338 You gotta stop beatin' yourself up. 253 00:13:37,381 --> 00:13:39,122 This isn't on you. - Look, Sam-- 254 00:13:39,166 --> 00:13:41,516 - And the only reason Ally can do this right now 255 00:13:41,559 --> 00:13:44,519 is because you stopped her from killing me. 256 00:13:44,562 --> 00:13:48,044 If you did anything wrong, it was saving me. 257 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 - Saving a life is never a mistake, Sam. 258 00:13:56,313 --> 00:13:57,967 Especially yours. 259 00:14:01,188 --> 00:14:02,798 I'll be outside. 260 00:14:06,062 --> 00:14:08,891 - So you're saying none of that is true? 261 00:14:08,935 --> 00:14:10,284 - Not a word. 262 00:14:11,720 --> 00:14:14,201 - And you can prove that? - Yeah. 263 00:14:16,986 --> 00:14:19,597 But it's not exactly light reading. 264 00:14:20,903 --> 00:14:23,906 - This is actually happening? 265 00:14:23,950 --> 00:14:26,909 Our world is combining with another? 266 00:14:26,953 --> 00:14:29,520 - And the people on that world are zealots who think 267 00:14:29,564 --> 00:14:32,393 they're on a sacred mission to merge and be made whole, 268 00:14:32,436 --> 00:14:34,221 and they do not take no for an answer. 269 00:14:36,397 --> 00:14:38,529 - Have you talked to Superman about this? 270 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 Is there anything he can do? 271 00:14:41,054 --> 00:14:44,100 - No, no there isn't. 272 00:14:44,144 --> 00:14:47,451 - Why? - Because Ally attacked him, 273 00:14:47,495 --> 00:14:49,105 and she stole his powers. 274 00:14:50,977 --> 00:14:54,545 - Is he okay? - He will be in time. 275 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 But we can't count on him to save us. 276 00:14:56,808 --> 00:14:59,202 - Then why are you telling me all this? 277 00:14:59,246 --> 00:15:02,292 So I can play along with that cover story, 278 00:15:02,336 --> 00:15:05,556 lie to everybody to help keep them calm? 279 00:15:09,865 --> 00:15:13,086 - There have been moments in my life and in my career 280 00:15:13,129 --> 00:15:16,959 where I have withheld facts from people 281 00:15:17,003 --> 00:15:18,439 because I thought it would protect them 282 00:15:18,482 --> 00:15:20,354 more than it would hurt them. 283 00:15:20,397 --> 00:15:21,790 Sometimes that was the right thing to do, 284 00:15:21,833 --> 00:15:23,835 and sometimes it wasn't. 285 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I am telling you all this 286 00:15:25,315 --> 00:15:27,883 so that you are armed with the truth. 287 00:15:27,927 --> 00:15:30,320 As mayor of this town and all the people in it 288 00:15:30,364 --> 00:15:33,367 who you love, 289 00:15:33,410 --> 00:15:35,369 it's up to you to decide what to do with it. 290 00:15:54,040 --> 00:15:55,867 - Hear anything? 291 00:15:55,911 --> 00:15:58,479 - He's just trying to recharge. 292 00:15:58,522 --> 00:16:00,263 - Still not working then? 293 00:16:01,656 --> 00:16:04,485 - His heart's just weak. 294 00:16:05,268 --> 00:16:07,183 He's got nothing. 295 00:16:07,227 --> 00:16:09,011 Hey, listen. 296 00:16:09,055 --> 00:16:11,318 Dad. Dad. 297 00:16:13,929 --> 00:16:15,148 - Can't even hear you. 298 00:16:19,195 --> 00:16:20,501 - Get inside. 299 00:16:32,643 --> 00:16:33,905 - Stay away from my dad. 300 00:16:40,390 --> 00:16:41,522 - No, Jordan! 301 00:16:41,565 --> 00:16:43,915 Stop! Stop! 302 00:16:43,959 --> 00:16:44,916 Take me. 303 00:17:02,412 --> 00:17:03,892 - Everyone okay? 304 00:17:03,935 --> 00:17:05,459 - We came as soon as we got the signal. 305 00:17:05,502 --> 00:17:08,331 - Yeah, I'm fine. - Hey, okay. 306 00:17:08,375 --> 00:17:10,681 - Not too late to catch that nutjob. 307 00:17:10,725 --> 00:17:13,858 - I'm afraid we have bigger problems than her. 308 00:17:13,902 --> 00:17:15,425 - So we have less than 12 hours 309 00:17:15,469 --> 00:17:16,731 until the worlds merge? 310 00:17:16,774 --> 00:17:18,994 - If our calculations are correct, 311 00:17:19,038 --> 00:17:20,648 yeah, that's about right. 312 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 - What does something like that even look like? 313 00:17:22,345 --> 00:17:23,825 - Big picture? 314 00:17:23,868 --> 00:17:25,609 Everything in our world transforms 315 00:17:25,653 --> 00:17:28,134 as it's melded with its analog from the other place. 316 00:17:28,177 --> 00:17:29,831 - Land masses, building structures, 317 00:17:29,874 --> 00:17:32,312 objects, people. 318 00:17:32,355 --> 00:17:34,009 - How the hell do you merge people? 319 00:17:34,053 --> 00:17:37,752 - Best guess is it's complete subatomic recombination. 320 00:17:37,795 --> 00:17:41,930 From a subjective standpoint, if you merge, you die. 321 00:17:43,758 --> 00:17:46,456 - So how do we stop that? 322 00:17:46,500 --> 00:17:48,545 - You asked about a point of origin. 323 00:17:48,589 --> 00:17:49,981 From the data we gathered, 324 00:17:50,025 --> 00:17:51,766 there's a distinctive energy flow. 325 00:17:51,809 --> 00:17:53,855 Seems to be coming from the Shuster Mines. 326 00:17:53,898 --> 00:17:55,596 - Fine, then let's just drop 327 00:17:55,639 --> 00:17:57,989 a few megatons of American muscle in there. 328 00:17:58,033 --> 00:18:00,209 - Well, the energy trail leads to the mines, 329 00:18:00,253 --> 00:18:02,124 but we scanned the area. 330 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 There's no sign of anything with Ally's level of power 331 00:18:03,952 --> 00:18:05,040 in the tunnels. 332 00:18:05,084 --> 00:18:07,216 - So where the hell is she? 333 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 - On the other side of the portal 334 00:18:09,610 --> 00:18:11,133 in the space between worlds. 335 00:18:11,177 --> 00:18:12,569 She's using the powers she stole from me 336 00:18:12,613 --> 00:18:14,223 to pull the two dimensions together. 337 00:18:15,137 --> 00:18:17,966 - Okay, we know what's needs to be done. 338 00:18:18,009 --> 00:18:20,142 I'm gonna go in there. I'm gonna take her out. 339 00:18:20,186 --> 00:18:23,798 - No, we're gonna go in there and stop her together. 340 00:18:25,321 --> 00:18:26,844 - What can I do to help? 341 00:18:26,888 --> 00:18:29,108 - Stay here. Keep everyone calm. 342 00:18:31,022 --> 00:18:36,506 Hey, you did everything you could, all right? 343 00:18:36,550 --> 00:18:37,855 We got this. 344 00:18:40,858 --> 00:18:42,643 - Godspeed, you two. 345 00:18:50,216 --> 00:18:52,914 - Oh, you look like you've seen a ghost. 346 00:18:52,957 --> 00:18:55,830 Everything okay? - Where are the girls? 347 00:18:55,873 --> 00:18:58,354 - They're in the lobby. I thought I should-- 348 00:18:58,398 --> 00:19:00,617 I thought that maybe we should just talk first. 349 00:19:02,010 --> 00:19:03,881 - Yeah. 350 00:19:05,187 --> 00:19:06,536 - Wow. That bad, huh? 351 00:19:08,451 --> 00:19:09,931 - What do you think is better, 352 00:19:09,974 --> 00:19:14,153 knowing something terrible is gonna happen 353 00:19:14,196 --> 00:19:18,113 or not knowing and being able to live 354 00:19:18,157 --> 00:19:20,463 without all that worry weighing you down? 355 00:19:21,247 --> 00:19:23,814 - Wow, um, jeez. 356 00:19:23,858 --> 00:19:25,642 - I know. 357 00:19:25,686 --> 00:19:27,818 I just-- 358 00:19:27,862 --> 00:19:30,169 I don't have anyone else to talk to about this. 359 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 - Oh, no, no, no. No, look. 360 00:19:31,996 --> 00:19:33,868 I'm happy that you called me.I am. 361 00:19:33,911 --> 00:19:36,305 I wouldn't want you to have to deal with this alone. 362 00:19:36,349 --> 00:19:39,613 - I just don't know what to do. 363 00:19:39,656 --> 00:19:42,311 - Well, look, I guess I would ask who it is 364 00:19:42,355 --> 00:19:45,314 that you're trying to protect by not telling the truth, 365 00:19:45,358 --> 00:19:48,361 'cause, you know, most people, they can handle that. 366 00:19:48,404 --> 00:19:52,539 But it is difficult being the one telling the truth 367 00:19:52,582 --> 00:19:54,845 when the truth isn't good. - Mm-hmm. 368 00:19:54,889 --> 00:19:57,152 Is that why you didn't tell me about Tonya, 369 00:19:57,196 --> 00:19:59,067 'cause it's easier? 370 00:19:59,110 --> 00:20:02,679 - Partly, yeah, 371 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 and also because I was ashamed of myself. 372 00:20:08,381 --> 00:20:11,558 You know, I know what I was doing was wrong. 373 00:20:13,473 --> 00:20:15,823 But it's like you have this secret, 374 00:20:15,866 --> 00:20:17,694 and you keep it there long enough, 375 00:20:17,738 --> 00:20:20,349 it starts to feel like it never happened, 376 00:20:20,393 --> 00:20:24,397 like this lie that you created for yourself 377 00:20:24,440 --> 00:20:28,662 is somehow actually the truth. 378 00:20:31,186 --> 00:20:34,842 - But you had to know I was gonna find out eventually. 379 00:20:34,885 --> 00:20:37,366 - Yeah. 380 00:20:37,410 --> 00:20:39,063 Everyone always finds out eventually. 381 00:20:39,107 --> 00:20:40,630 - Yeah. 382 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 - But you gotta be brave enough to tell 'em 383 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 when it actually matters. 384 00:20:45,766 --> 00:20:46,941 I didn't. 385 00:20:49,073 --> 00:20:51,075 But I suspect you are. 386 00:20:54,122 --> 00:20:55,950 I'm--I'm sorry. 387 00:20:55,993 --> 00:20:57,473 I don't even know if that helped. 388 00:20:57,517 --> 00:20:58,996 - No, it did. 389 00:21:01,825 --> 00:21:03,740 It did. 390 00:21:04,872 --> 00:21:07,788 Look, can you get the girls? 391 00:21:07,831 --> 00:21:10,181 I wanna talk to them first before the town hall. 392 00:21:12,488 --> 00:21:14,098 - Yeah. 393 00:21:23,934 --> 00:21:25,414 - I came as soon as I heard. Are you okay? 394 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 - Yeah, I'm fine, except for 395 00:21:26,633 --> 00:21:28,548 almost letting Dad get killed. 396 00:21:28,591 --> 00:21:29,897 - That is not your fault. 397 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 - Yeah, at least you have powers to help. 398 00:21:31,942 --> 00:21:34,075 - Yeah, well, that almost makes it worse. 399 00:21:34,118 --> 00:21:36,469 You were out there. She totally kicked my ass. 400 00:21:36,512 --> 00:21:38,471 - Jordan, it is not your job 401 00:21:38,514 --> 00:21:40,603 to protect your dad from people with powers. 402 00:21:40,647 --> 00:21:42,605 - Yeah, well, it's a good thing, 'cause I can't. 403 00:21:42,649 --> 00:21:44,694 - None of us can. 404 00:21:47,044 --> 00:21:49,656 - What if she comes back? 405 00:21:49,699 --> 00:21:51,005 What are we gonna do? 406 00:21:53,181 --> 00:21:54,835 - Everyone in town is terrified. 407 00:21:54,878 --> 00:21:58,752 You can see it in their faces, that fear of the unknown. 408 00:21:58,795 --> 00:22:00,406 - How'd Lana react when you told her? 409 00:22:00,449 --> 00:22:02,712 - Overwhelmed. 410 00:22:02,756 --> 00:22:04,627 I think she's just trying to figure out what to tell people 411 00:22:04,671 --> 00:22:06,368 at the town hall. - She shouldn't have to 412 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 be dealing with this. - She's mayor now. 413 00:22:08,239 --> 00:22:09,719 She's gonna have to make some tough choices. 414 00:22:09,763 --> 00:22:12,156 - Yeah, and I'm Superman. 415 00:22:12,200 --> 00:22:13,854 I'm supposed to keep people safe. 416 00:22:13,897 --> 00:22:15,464 - Okay. 417 00:22:15,508 --> 00:22:17,988 Then do that. - How? 418 00:22:18,032 --> 00:22:19,555 What am I supposed to do? 419 00:22:19,599 --> 00:22:22,036 I've never been like this. 420 00:22:25,082 --> 00:22:27,563 - You are more than just your powers. 421 00:22:27,607 --> 00:22:30,174 - People look to me to save them. 422 00:22:30,218 --> 00:22:33,526 - No, people look to you for hope. 423 00:22:33,569 --> 00:22:36,311 That's what Superman does. 424 00:22:36,355 --> 00:22:39,053 He inspires. 425 00:22:39,096 --> 00:22:42,186 You inspire me and the boys every day, 426 00:22:42,230 --> 00:22:45,842 and it's not because you can fly or because you're strong. 427 00:22:45,886 --> 00:22:48,758 It's because of your heart. 428 00:22:48,802 --> 00:22:51,065 - I don't want to give people false hope. 429 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 - That's not what I'm saying. 430 00:22:53,546 --> 00:22:55,896 The world needs you. 431 00:22:55,939 --> 00:22:58,202 You're Superman. 432 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 Be Superman. 433 00:23:06,689 --> 00:23:07,995 - Everyone, 434 00:23:08,038 --> 00:23:09,300 what I have to tell you 435 00:23:09,344 --> 00:23:11,955 is hard to believe. 436 00:23:14,001 --> 00:23:16,699 That red sun in our sky, 437 00:23:16,743 --> 00:23:19,398 I'm afraid it's real. 438 00:23:19,441 --> 00:23:20,834 - So they did lie to us? 439 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 - Yeah, and I don't wanna do that. 440 00:23:23,053 --> 00:23:24,925 I want you all to be prepared 441 00:23:24,968 --> 00:23:27,449 for the crisis that we are all facing. 442 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 As I understand it, 443 00:23:29,016 --> 00:23:31,801 there is another world like ours, 444 00:23:31,845 --> 00:23:33,499 an inverse world. 445 00:23:35,109 --> 00:23:37,067 And that red sun in our sky 446 00:23:37,111 --> 00:23:38,591 is their sun. 447 00:23:38,634 --> 00:23:40,984 I know. I know. Just let me finish. 448 00:23:41,028 --> 00:23:44,684 And there is something that wants 449 00:23:44,727 --> 00:23:47,861 to combine our world with theirs. 450 00:23:47,904 --> 00:23:49,689 And soon-- 451 00:23:49,732 --> 00:23:54,607 soon, you are gonna see people from that other world-- 452 00:23:54,650 --> 00:23:56,173 doppelgangers, okay? 453 00:23:56,217 --> 00:23:59,568 And I need you to understand 454 00:23:59,612 --> 00:24:02,658 that you must avoid them at all costs. 455 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 - Doppelganger? The hell are you talking about? 456 00:24:05,269 --> 00:24:07,141 - It's a lot, but you have to trust me. 457 00:24:07,184 --> 00:24:09,404 - Trust you? - She's telling the truth. 458 00:24:09,448 --> 00:24:10,971 - Then why haven't you published any of this 459 00:24:11,014 --> 00:24:12,538 in your paper? all: Yeah! 460 00:24:12,581 --> 00:24:15,105 - Because I asked Chrissy not to. 461 00:24:15,149 --> 00:24:17,891 I wanted you all to hear it from me first. 462 00:24:17,934 --> 00:24:19,893 - Sounds like you two are in cahoots. 463 00:24:19,936 --> 00:24:21,764 - We're trying to save lives, George. 464 00:24:21,808 --> 00:24:25,594 - Seems to me that job's best left to Superman, Ms. Mayor. 465 00:24:26,987 --> 00:24:29,380 Unless--unless you're planning on 466 00:24:29,424 --> 00:24:31,382 flying in and saving the day. 467 00:24:33,907 --> 00:24:37,563 - If the world is ending, Superman will save us! 468 00:24:37,606 --> 00:24:39,086 - Superman's not coming. 469 00:24:42,045 --> 00:24:43,438 - What's that now? 470 00:24:43,482 --> 00:24:46,702 - Superman has lost his powers, 471 00:24:46,746 --> 00:24:50,227 and he will not be coming to save us today. 472 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 - Well, that's convenient. 473 00:24:53,883 --> 00:24:56,364 I suppose that means we have to rely on you to save us. 474 00:24:56,407 --> 00:24:58,627 - That is not what I'm saying. 475 00:24:58,671 --> 00:25:01,369 Everyone, just let me finish! 476 00:25:01,412 --> 00:25:04,111 - Where do you get your information from? 477 00:25:04,154 --> 00:25:05,547 - Hey, hey, hey! 478 00:25:05,591 --> 00:25:07,244 Can we all just give her a chance to speak? 479 00:25:07,288 --> 00:25:10,596 - The problem here is obvious. 480 00:25:10,639 --> 00:25:14,774 Our mayor doesn't have any real answers-- 481 00:25:14,817 --> 00:25:16,863 just the frightened talk 482 00:25:16,906 --> 00:25:18,952 of someone who's in way over her head. 483 00:25:18,995 --> 00:25:20,780 - You better stop right there, George! 484 00:25:20,823 --> 00:25:25,175 - Why, so I can listen to more garbage about worlds melding 485 00:25:25,219 --> 00:25:28,744 and scary doppelgangers knocking' at my door? 486 00:25:28,788 --> 00:25:30,398 No, I think we've heard enough. 487 00:25:30,441 --> 00:25:33,314 We need answers from someone we can trust. 488 00:25:37,710 --> 00:25:39,625 - Maybe I can help with that. 489 00:25:51,811 --> 00:25:53,682 - Hey. Sarah. 490 00:25:57,077 --> 00:25:58,600 Are you okay? - I don't know. 491 00:25:58,644 --> 00:26:00,297 It's all kind of crazy. I mean, that's Superman. 492 00:26:00,341 --> 00:26:03,387 - Our mom's been investigating this for weeks. 493 00:26:03,431 --> 00:26:05,868 - Wait, so you knew about this? 494 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 - Mayor Lang. 495 00:26:14,181 --> 00:26:18,011 I hope by now you all know me as a friend. 496 00:26:18,054 --> 00:26:21,057 It's as a friend that I've come here to assure you 497 00:26:21,101 --> 00:26:24,887 that your mayor is telling you the truth 498 00:26:24,931 --> 00:26:26,628 about everything, 499 00:26:26,672 --> 00:26:28,543 and that does not mean that all is lost. 500 00:26:30,327 --> 00:26:34,244 I saw what this town was capable of last year, 501 00:26:34,288 --> 00:26:36,029 the way you all protected each other. 502 00:26:37,770 --> 00:26:39,902 And I know you can do it again. 503 00:26:39,946 --> 00:26:43,166 That's starts by listening to your leader. 504 00:26:45,473 --> 00:26:48,955 Because I know she's here for you, 505 00:26:48,998 --> 00:26:51,697 not to serve her own interest. 506 00:26:53,829 --> 00:26:54,874 Mayor? 507 00:26:57,267 --> 00:27:00,270 - Everyone, the best thing you can do is get home. 508 00:27:00,314 --> 00:27:03,534 Surround yourself with your families. 509 00:27:03,578 --> 00:27:07,843 Beware of anyone who doesn't seem like themselves. 510 00:27:07,887 --> 00:27:10,890 The people from this other world may look just like us, 511 00:27:10,933 --> 00:27:14,328 but they have a very different agenda. 512 00:27:14,371 --> 00:27:16,112 Stay by the people you love, 513 00:27:16,156 --> 00:27:20,639 and we will get through this together. 514 00:27:24,860 --> 00:27:27,776 Thank you. - You're welcome. 515 00:27:34,522 --> 00:27:37,003 - All right. X-K reinforced. 516 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 We're good to go. 517 00:27:38,526 --> 00:27:41,703 - Sir, shall I power up the suits? 518 00:27:45,098 --> 00:27:47,274 No. Just mine. 519 00:27:47,317 --> 00:27:48,971 Initiate protocol vapor lock. 520 00:27:51,452 --> 00:27:53,236 - You safeguarded my suit? 521 00:27:53,280 --> 00:27:56,022 - Sorry, Bug. You're not coming'. 522 00:27:56,065 --> 00:27:57,719 - Dad, don't do this. 523 00:27:57,763 --> 00:27:59,765 - Listen to me. 524 00:27:59,808 --> 00:28:01,505 I'm gonna go through that portal. 525 00:28:01,549 --> 00:28:06,815 I'm gonna stop Ally, fix this, and I will be right back. 526 00:28:06,859 --> 00:28:09,731 - Last time you said that, I lost you for six months. 527 00:28:09,775 --> 00:28:11,080 - This time, it is different. 528 00:28:11,124 --> 00:28:13,953 I'm not leaving you alone. 529 00:28:13,996 --> 00:28:15,998 You got a family here-- 530 00:28:16,042 --> 00:28:19,480 you know, the boys, Lois, Clark. 531 00:28:19,523 --> 00:28:20,916 They need you. 532 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 Ally isn't gonna stop until Superman is dead. 533 00:28:23,484 --> 00:28:26,095 So you have to be there to protect them while I'm gone. 534 00:28:26,139 --> 00:28:28,271 - Sir, your suit is at maximum power, 535 00:28:28,315 --> 00:28:30,709 though kinetic hammer charge will require more time. 536 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 - Leave the hammer. 537 00:28:32,580 --> 00:28:34,364 Arm missiles and prepare for launch. 538 00:28:37,367 --> 00:28:38,760 - Dad, please. 539 00:28:38,804 --> 00:28:40,544 - Your suit's on a timer. 540 00:28:40,588 --> 00:28:43,112 Ten minutes, then you'll be mobile. 541 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 By then, I should be through the portal. 542 00:28:48,988 --> 00:28:51,991 Help me by staying on comms and guiding me back. 543 00:29:02,915 --> 00:29:05,004 We're still a team, Bug. 544 00:29:05,047 --> 00:29:07,397 We always will be. 545 00:29:24,850 --> 00:29:25,851 I love you. 546 00:29:34,076 --> 00:29:36,035 - Well, you did it, Lana. 547 00:29:36,078 --> 00:29:38,385 I mean, that entire room was set to go off, 548 00:29:38,428 --> 00:29:41,605 and you played it exactly right. 549 00:29:41,649 --> 00:29:43,651 - Well, I did have a little help. 550 00:29:43,694 --> 00:29:46,567 - You looked like a mayor to me. 551 00:29:46,610 --> 00:29:49,178 - Um, I'm gonna go track Sarah down, 552 00:29:49,222 --> 00:29:52,486 and then let's meet at home, okay? 553 00:29:52,529 --> 00:29:54,227 - Yeah, I'll see you there. 554 00:29:58,709 --> 00:30:00,668 - Bye, sweets! - Bye, Mom! 555 00:30:00,711 --> 00:30:02,148 - I'll see you very soon. 556 00:30:02,191 --> 00:30:03,714 - See you! 557 00:30:18,555 --> 00:30:20,035 - We should get going-- 558 00:30:20,079 --> 00:30:21,994 check in on John Henry and Natalie. 559 00:30:39,402 --> 00:30:40,969 - Defense systems are at full power, John. 560 00:30:41,013 --> 00:30:42,884 - Nat's X-K idea worked. 561 00:30:42,928 --> 00:30:45,234 Let's hope it holds up when we find Ally. 562 00:30:45,278 --> 00:30:47,933 - Prepare for impact in three, two-- 563 00:30:47,976 --> 00:30:48,934 - Impact? 564 00:30:53,590 --> 00:30:54,765 - Dad! 565 00:30:54,809 --> 00:30:56,506 Dad, do you read me? 566 00:30:56,550 --> 00:30:58,900 - Roger that. 567 00:30:58,944 --> 00:30:59,945 I made it, I'm... 568 00:31:01,424 --> 00:31:04,253 I'm in the void between the portals. 569 00:31:04,297 --> 00:31:06,647 Same space you and Clark described. 570 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 - She should be there. 571 00:31:08,344 --> 00:31:09,780 Do you see Ally? 572 00:31:12,653 --> 00:31:13,828 - I do. 573 00:31:16,135 --> 00:31:17,310 And we don't have much time. 574 00:31:20,139 --> 00:31:21,967 - All this stuff about two worlds 575 00:31:22,010 --> 00:31:24,839 and what might happen, it's just all so crazy. 576 00:31:24,883 --> 00:31:26,493 - You don't know the half of it. 577 00:31:26,536 --> 00:31:30,540 - So this is why you're all so distracted? 578 00:31:31,628 --> 00:31:33,848 - Some of the reason, yeah. 579 00:31:35,023 --> 00:31:36,851 - Jordan, why didn't you just tell me? 580 00:31:36,895 --> 00:31:39,027 - I wanted to, 581 00:31:39,071 --> 00:31:40,681 but it's not always my decision. 582 00:31:40,724 --> 00:31:42,770 - Well, I can handle it. 583 00:31:44,554 --> 00:31:46,556 Whatever it is, I can handle it. 584 00:31:46,600 --> 00:31:47,949 - Sarah. 585 00:31:52,258 --> 00:31:55,000 Come on. We gotta get home. 586 00:31:55,043 --> 00:31:56,218 - Okay, uh-- 587 00:31:58,655 --> 00:31:59,613 - Oh, my God. 588 00:32:02,137 --> 00:32:03,312 - Run. 589 00:32:03,356 --> 00:32:04,748 - What are you doing? You can't-- 590 00:32:04,792 --> 00:32:06,228 - Run! 591 00:32:13,670 --> 00:32:15,150 - That didn't sound good. 592 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 - It's not. 593 00:32:22,070 --> 00:32:23,463 - You're not gonna hurt my family. 594 00:32:25,726 --> 00:32:27,946 What are you gonna do about it? You don't have powers. 595 00:32:27,989 --> 00:32:29,164 - Son, you don't have to do this. 596 00:32:29,208 --> 00:32:30,774 - You are better than this. 597 00:32:30,818 --> 00:32:34,953 - No, not yet, but I will be. 598 00:32:34,996 --> 00:32:38,304 You know, all of us will. 599 00:32:38,347 --> 00:32:39,479 Except you. 600 00:32:39,522 --> 00:32:42,482 That's the irony, isn't it? 601 00:32:42,525 --> 00:32:44,832 If my dad were alive, you two could've merged. 602 00:32:46,747 --> 00:32:48,836 You could've fixed him. 603 00:32:48,879 --> 00:32:51,665 You could've made him whole. 604 00:32:51,708 --> 00:32:57,279 But I guess since he's dead, you might as well be too. 605 00:33:05,070 --> 00:33:06,506 - Talk to me. 606 00:33:06,549 --> 00:33:10,205 You have eyes on her? - Affirmative. 607 00:33:10,249 --> 00:33:12,033 I'm about to get a lot more than just eyes on her. 608 00:33:12,077 --> 00:33:14,644 - Reading's clean. Targets locked. 609 00:33:14,688 --> 00:33:16,211 - Try absorbing this. 610 00:33:22,696 --> 00:33:24,089 - You got her. 611 00:33:32,053 --> 00:33:34,925 - Dad? Dad, talk to me! 612 00:33:39,756 --> 00:33:41,715 - Come on, at least put up a fight. 613 00:33:42,933 --> 00:33:44,065 - Leave him alone! 614 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 - What are you gonna do, cry about it? 615 00:33:53,509 --> 00:33:55,511 Too slow in both worlds, Gramps. 616 00:33:57,861 --> 00:34:00,690 - All right, come here. Okay. 617 00:34:00,734 --> 00:34:01,909 - Call the DOD. 618 00:34:01,952 --> 00:34:03,998 - They'll never get here in time. 619 00:34:04,042 --> 00:34:06,740 - You people really don't get it, do you? 620 00:34:06,783 --> 00:34:09,090 It's already over. You've lost. 621 00:34:16,619 --> 00:34:18,099 - Please, don't hurt him! 622 00:34:46,171 --> 00:34:48,999 - You okay? - Behind you. 623 00:34:58,183 --> 00:35:00,359 - Please, Dad. I know you can hear me. 624 00:35:01,577 --> 00:35:03,144 Dad! 625 00:35:03,188 --> 00:35:06,278 - Natalie, the time lock on your suit has now expired. 626 00:35:06,321 --> 00:35:08,280 But my sensors have identified 627 00:35:08,323 --> 00:35:11,544 an active superhuman attack in our vicinity. 628 00:35:24,383 --> 00:35:25,949 - Jordan! 629 00:35:27,299 --> 00:35:28,387 - Jordan. 630 00:36:07,382 --> 00:36:10,690 - Dad, you okay? 631 00:36:10,733 --> 00:36:13,083 - They took down Ally's two best acolytes, 632 00:36:13,127 --> 00:36:14,389 but we still have no idea 633 00:36:14,433 --> 00:36:16,304 how to stop her from merging the worlds, 634 00:36:16,348 --> 00:36:19,525 and we've lost contact with John Henry. 635 00:36:19,568 --> 00:36:23,137 I'd feel a lot better if we got you to a secure location. 636 00:36:23,181 --> 00:36:24,704 - With all due respect, Sam, 637 00:36:24,747 --> 00:36:27,228 I think we're gonna take Lana's advice. 638 00:36:27,272 --> 00:36:30,449 Go home and be with the people we love. 639 00:36:30,492 --> 00:36:31,798 - Come with us. 640 00:36:31,841 --> 00:36:33,452 - DOD's got a few more cards to play, 641 00:36:33,495 --> 00:36:35,323 and I can do a better job of calling shots 642 00:36:35,367 --> 00:36:37,673 if I'm in headquarters. 643 00:36:37,717 --> 00:36:41,242 Be safe, pumpkin. Keep those boys close. 644 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 They're not so bad in a fight. 645 00:36:49,685 --> 00:36:51,774 - You guys okay? 646 00:36:51,818 --> 00:36:53,776 - Relative to what? 647 00:36:55,778 --> 00:36:57,258 - You did real good. 648 00:36:57,302 --> 00:36:58,520 - It's Nat that saved us. 649 00:36:58,564 --> 00:37:00,914 - Where is Nat? 650 00:37:04,570 --> 00:37:06,049 - Found her. 651 00:37:32,162 --> 00:37:34,121 - That's twice you've saved my life now. 652 00:37:39,082 --> 00:37:40,736 You know, when you guys 653 00:37:40,780 --> 00:37:44,479 invited my dad and me to stay with you, 654 00:37:44,523 --> 00:37:47,090 I thought it was a mistake. 655 00:37:47,134 --> 00:37:49,223 And when we moved out, I was so stoked 656 00:37:49,267 --> 00:37:51,921 to have our own place, 657 00:37:51,965 --> 00:37:55,055 and now here we are. 658 00:37:55,098 --> 00:37:56,926 It's the end of the world, and I'm sitting here 659 00:37:56,970 --> 00:38:00,713 because I don't know where else to go. 660 00:38:00,756 --> 00:38:02,758 - It's not the end of the world. 661 00:38:02,802 --> 00:38:05,152 - You can always stay with us, sweetie, 662 00:38:05,195 --> 00:38:08,460 as long as you want. 663 00:38:10,592 --> 00:38:12,899 I can't locate my dad. 664 00:38:12,942 --> 00:38:18,470 His signal's lost, and I just have this feeling 665 00:38:18,513 --> 00:38:21,734 like I'm never gonna see him again. 666 00:38:21,777 --> 00:38:25,346 - Nat... 667 00:38:25,390 --> 00:38:27,392 your dad is a hero. 668 00:38:27,435 --> 00:38:30,830 I know it's scary right now. 669 00:38:30,873 --> 00:38:33,398 But I know that he is out there fighting for us. 670 00:38:33,441 --> 00:38:35,704 I promise you. 671 00:38:35,748 --> 00:38:40,143 So you gotta believe that he's gonna come back. 672 00:38:40,187 --> 00:38:41,623 I do. 673 00:39:10,130 --> 00:39:12,350 - Come on. We need to get inside. 674 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 - You knew, didn't you? 675 00:39:14,177 --> 00:39:16,354 You knew that Jordan had powers. 676 00:39:16,397 --> 00:39:18,356 You didn't even flinch when you saw him. 677 00:39:18,399 --> 00:39:22,098 His eyes, the way that he... 678 00:39:23,361 --> 00:39:25,493 You've known for a while. 679 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 - Sarah-- - And when you disappeared 680 00:39:27,452 --> 00:39:30,411 for six hours, you didn't go for a walk. 681 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 You were covering for something, 682 00:39:31,717 --> 00:39:33,327 because the next day, it felt like 683 00:39:33,371 --> 00:39:34,894 you were gonna tell me something, 684 00:39:34,937 --> 00:39:36,417 but you just pulled away. 685 00:39:36,461 --> 00:39:37,940 That's when you found out, isn't it? 686 00:39:41,640 --> 00:39:43,293 - Yeah. 687 00:39:44,773 --> 00:39:46,688 - Why didn't you just tell me? 688 00:39:46,732 --> 00:39:49,082 - Because I wanted you to have a normal life. 689 00:39:49,125 --> 00:39:50,431 - That's bull, Mom. 690 00:39:50,475 --> 00:39:52,128 Jordan said some of the decisions 691 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 aren't his to make. I know him. 692 00:39:53,869 --> 00:39:55,828 I know he's been wanting to tell me something, 693 00:39:55,871 --> 00:39:57,482 and this is it, isn't it? 694 00:39:57,525 --> 00:40:01,007 Mom, I broke up with him! I wouldn't if I-- 695 00:40:01,050 --> 00:40:03,313 you should've just told me! - Sarah! 696 00:40:03,357 --> 00:40:05,664 - Tamera, we gotta be the face of calm, okay? 697 00:40:05,707 --> 00:40:07,056 - It would've made a difference! 698 00:40:07,100 --> 00:40:08,710 - Sarah! - Mija, hey, what's going' on? 699 00:40:08,754 --> 00:40:11,974 - Just let me handle this. 700 00:40:12,018 --> 00:40:13,236 Sarah. - What? 701 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 - We are not finished. - 702 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 - We need to talk. - No! 703 00:40:15,717 --> 00:40:16,936 I don't want to talk to you! 704 00:40:16,979 --> 00:40:18,981 - Then you better listen. - 705 00:40:19,025 --> 00:40:21,723 - Because that secret you learned 706 00:40:21,767 --> 00:40:24,683 is important in ways you don't understand, 707 00:40:24,726 --> 00:40:27,207 and I need you to promise you will not say anything 708 00:40:27,250 --> 00:40:28,469 to anyone. 709 00:40:28,513 --> 00:40:29,992 - What are you talking about? I-- 710 00:40:30,036 --> 00:40:32,473 Mom? 711 00:40:32,517 --> 00:40:34,780 Mom, what's--what's happening? 712 00:40:59,979 --> 00:41:02,460 - Soph, where's your dad? 713 00:41:02,503 --> 00:41:05,158 - I don't know. 714 00:41:05,201 --> 00:41:06,812 - Mom. 715 00:41:22,480 --> 00:41:24,177 - What happened to our home? 716 00:41:24,220 --> 00:41:25,918 - This isn't our home. 717 00:41:28,050 --> 00:41:29,530 It's their house from the other Earth. 718 00:41:30,010 --> 00:41:55,010 == Ripped by purakrisna == Twitter: @rasjawa 51294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.