All language subtitles for Sonic the Hedgehog 2.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:01:47,897 --> 00:01:49,022 Doctor's log. 3 00:01:49,113 --> 00:01:52,226 It's day 243 in this... 4 00:01:52,482 --> 00:01:54,440 portobello purgatory. 5 00:01:55,272 --> 00:01:57,689 My only companion is a rock I named Stone. 6 00:02:00,834 --> 00:02:04,542 The question is, for whom am I narrating this? 7 00:02:06,672 --> 00:02:10,164 It seems I've become a featured player in the theater of the absurd. 8 00:02:10,272 --> 00:02:13,564 Marooned in deep space by that wretched blue rodent. 9 00:02:13,566 --> 00:02:17,983 But it's all good, thanks to a breathable atmosphere and my supreme intellect, 10 00:02:17,985 --> 00:02:21,298 sharpened against the only competitor savvy enough to bring it. 11 00:02:21,298 --> 00:02:22,980 Chanterelle to d4. 12 00:02:24,064 --> 00:02:27,555 I've been striving to make fungi into a functional drink of choice... 13 00:02:27,555 --> 00:02:28,772 Mushroom coffee. 14 00:02:31,745 --> 00:02:33,351 With limited... 15 00:02:34,233 --> 00:02:35,640 limited... 16 00:02:37,110 --> 00:02:38,568 limited... 17 00:02:39,343 --> 00:02:40,587 success. 18 00:02:44,270 --> 00:02:46,984 But today, day 243, 19 00:02:46,984 --> 00:02:50,272 has brought a new optimism to my most pressing endeavor... 20 00:02:50,711 --> 00:02:55,250 planetus exodus to returnicus and kick blue butticus. 21 00:03:02,105 --> 00:03:03,855 If my calculations are correct, 22 00:03:03,857 --> 00:03:06,593 and there's no reason to say "if" because they always are... 23 00:03:07,971 --> 00:03:11,763 this quill is going to power my masterpiece. 24 00:03:14,064 --> 00:03:15,439 Let's light this candle... 25 00:03:16,920 --> 00:03:18,867 and see who comes a-knockin'. 26 00:04:25,775 --> 00:04:26,983 Greetings! 27 00:04:33,080 --> 00:04:34,775 Klaatu barada nikto. 28 00:04:45,268 --> 00:04:47,339 Agent Stone? Now! 29 00:04:57,665 --> 00:04:59,009 Thank you, Stone. 30 00:05:00,480 --> 00:05:05,212 It's time to say goodbye to this piece-of-shiitake planet! 31 00:05:30,212 --> 00:05:32,002 Where did you get that? 32 00:05:35,912 --> 00:05:38,861 From a little blue menace on the planet called Earth. 33 00:05:41,147 --> 00:05:43,355 I'd be happy to show you the way. 34 00:06:18,206 --> 00:06:19,457 They're still on us. 35 00:06:20,347 --> 00:06:21,514 This'll slow 'em down. 36 00:06:48,337 --> 00:06:51,109 Watch out. Excuse me. Pardon me. Coming through. 37 00:06:52,177 --> 00:06:54,571 Good evening, gentlemen. Mind if I drive? 38 00:06:56,318 --> 00:06:57,693 Better buckle up. 39 00:07:05,612 --> 00:07:07,250 How we doing back there? 40 00:07:08,272 --> 00:07:09,863 And now this way. 41 00:07:18,930 --> 00:07:21,868 I'm sorry. I don't speak duct tape. 42 00:07:22,064 --> 00:07:24,522 - What the heck are you? - Fear not, citizen. 43 00:07:24,524 --> 00:07:28,603 I am the hero you need and the hero you deserve. 44 00:07:28,689 --> 00:07:31,147 The blue dawn that banishes the darkest... 45 00:07:31,206 --> 00:07:32,373 Holy crap! 46 00:07:36,628 --> 00:07:39,611 Don't worry. Nobody's gonna get hurt. 47 00:07:44,517 --> 00:07:46,030 - What are those? - Bombs. Bombs. 48 00:07:46,030 --> 00:07:47,655 They're bombs! Those are bombs! 49 00:07:47,655 --> 00:07:49,866 Relax. They're not even lit. 50 00:07:49,866 --> 00:07:53,061 So I'll say again, nobody's gonna get... 51 00:07:54,439 --> 00:07:56,506 I was wrong! We're all gonna die! 52 00:07:59,045 --> 00:08:00,569 Why aren't you slowing down? 53 00:08:00,569 --> 00:08:02,530 That would require brakes. 54 00:08:04,700 --> 00:08:07,153 It's hot. Hot, hot, hot! Hot, hot, hot! 55 00:08:07,155 --> 00:08:08,605 Why don't you just let the police handle this? 56 00:08:08,607 --> 00:08:12,139 Because that's not what heroes do. 57 00:08:14,564 --> 00:08:18,194 Thank you very much. Please hold your applause. 58 00:08:21,862 --> 00:08:24,561 Do you hear that? There's one bomb left. 59 00:08:27,100 --> 00:08:30,225 - Did you check under the seat? - Of course I checked under the seat! 60 00:08:31,772 --> 00:08:33,439 You are terrible at this! 61 00:08:33,448 --> 00:08:34,128 You know what? 62 00:08:34,128 --> 00:08:36,769 Your negative attitude is not helping anyone. 63 00:08:37,045 --> 00:08:38,819 It's in your spiky things! 64 00:08:40,321 --> 00:08:42,538 I can never find anything in here. 65 00:08:43,811 --> 00:08:46,105 Drained it from downtown! 66 00:08:47,197 --> 00:08:50,194 See? I told you nobody would get hurt. 67 00:08:52,612 --> 00:08:54,538 Holy sherbet! 68 00:08:56,230 --> 00:08:57,710 Oh, hello. 69 00:08:57,710 --> 00:09:00,530 Don't panic. This is only a drill. 70 00:09:43,013 --> 00:09:46,305 - Come here! - No need to thank me, citizens. 71 00:09:46,397 --> 00:09:49,022 All in a night's work for... 72 00:09:49,315 --> 00:09:51,274 Blue Justice! 73 00:09:52,264 --> 00:09:54,194 You're a terrible hero! 74 00:10:05,943 --> 00:10:08,514 - Morning, Wade! - Morning, Sonic! 75 00:10:15,444 --> 00:10:18,842 Good morning, Green Hills! 76 00:10:37,336 --> 00:10:38,419 Come on. 77 00:11:01,517 --> 00:11:02,517 Sonic. 78 00:11:03,002 --> 00:11:04,908 I miss you, Longclaw. 79 00:11:05,412 --> 00:11:07,259 I'm trying to make you proud. 80 00:11:16,292 --> 00:11:20,043 And now for a little shut-eye. 81 00:11:24,248 --> 00:11:25,956 Ozzy, morning breath! 82 00:11:25,981 --> 00:11:28,300 Sonic. Are you still in bed? 83 00:11:28,485 --> 00:11:30,793 You're supposed to meet Tom, remember? 84 00:11:32,527 --> 00:11:36,152 All right, all right, I'm up! I'm up. 85 00:11:37,587 --> 00:11:38,878 What a day. 86 00:11:41,418 --> 00:11:43,113 Thanks for coming out, bud. 87 00:11:43,909 --> 00:11:46,946 I feel like you and me, we haven't had much time together lately. 88 00:11:49,605 --> 00:11:51,647 How's it going over there? You getting any bites? 89 00:11:59,564 --> 00:12:01,147 I can't swim! Help! 90 00:12:01,156 --> 00:12:03,410 If I die, don't look in my closet! 91 00:12:03,412 --> 00:12:06,079 Hey, hey, you're good. You're all right. Come on. 92 00:12:06,980 --> 00:12:09,707 - It's freezing. - All right, okay. Take it easy. 93 00:12:11,314 --> 00:12:13,574 You're good. Okay. 94 00:12:17,022 --> 00:12:19,897 But now that you've had a nap and a bath... 95 00:12:19,980 --> 00:12:24,996 I went up to your room last night to bring you some new comics and... 96 00:12:28,581 --> 00:12:30,121 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 97 00:12:30,121 --> 00:12:31,241 I wouldn't come any closer, 98 00:12:31,241 --> 00:12:34,439 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 99 00:12:34,441 --> 00:12:35,912 Oh, no. Oh, no. 100 00:12:36,464 --> 00:12:38,728 I'm so embarrassed. Get out of here quick! 101 00:12:38,730 --> 00:12:40,644 Oh, no, here comes another one! 102 00:12:41,064 --> 00:12:43,147 Go. Now. Save yourself. 103 00:12:43,149 --> 00:12:44,587 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 104 00:12:44,587 --> 00:12:45,939 I wouldn't come any closer, 105 00:12:45,941 --> 00:12:49,092 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 106 00:12:49,092 --> 00:12:50,488 Oh, no. Oh, no. 107 00:12:51,110 --> 00:12:53,199 I'm so embarrassed. Get out of here... 108 00:12:53,397 --> 00:12:55,371 I knew I should've used real farts. 109 00:12:58,272 --> 00:12:59,988 - How many times are we gonna do this? - What? 110 00:12:59,995 --> 00:13:02,652 Cast your line and not catch anything? Seems like a billion. 111 00:13:02,652 --> 00:13:04,355 I think you know what I'm talking about. 112 00:13:04,947 --> 00:13:07,447 The lying. The sneaking out. 113 00:13:07,506 --> 00:13:09,035 The pretending to be Batman. 114 00:13:09,035 --> 00:13:12,035 - Blue Justice, trademark pending. - Whatever. You're being reckless. 115 00:13:12,605 --> 00:13:14,064 Not this conversation again. 116 00:13:14,137 --> 00:13:16,027 Hey. It's no fun for me, either. 117 00:13:16,034 --> 00:13:18,519 But if you keep being irresponsible, we're gonna keep having this conversation. 118 00:13:18,519 --> 00:13:21,050 How is it irresponsible to use my powers? 119 00:13:21,050 --> 00:13:24,022 Sonic, you destroyed an entire city block! 120 00:13:24,024 --> 00:13:26,941 That block was already messed up. Who cares? 121 00:13:26,943 --> 00:13:30,621 Look, I stopped a robbery. I was a hero. 122 00:13:30,621 --> 00:13:33,933 No, you put people in danger and that's not what a hero does. 123 00:13:37,022 --> 00:13:39,199 You're supposed to be my friend. 124 00:13:39,238 --> 00:13:40,925 Stop trying to be my dad. 125 00:13:45,793 --> 00:13:47,529 I can take care of myself. 126 00:13:47,605 --> 00:13:52,189 Sonic, taking care of yourself is not what being a hero's all about. 127 00:13:52,342 --> 00:13:54,707 It's about taking responsibility for other people. 128 00:13:55,689 --> 00:13:59,207 And right now, whether you want to hear this or not, you are still just a kid. 129 00:13:59,689 --> 00:14:03,189 You got some more growing up to do before you're ready to be the big hero. 130 00:14:04,228 --> 00:14:05,728 But trust me when I tell you, 131 00:14:05,730 --> 00:14:08,277 there will come a time when your powers will be needed. 132 00:14:10,332 --> 00:14:12,496 But you don't choose that moment. 133 00:14:12,970 --> 00:14:14,793 That moment chooses you. 134 00:14:16,522 --> 00:14:17,772 Look at you. 135 00:14:17,855 --> 00:14:20,433 Look at that. I just got goose bumps. 136 00:14:20,689 --> 00:14:22,439 Wait a second. Did you steal that from Oprah? 137 00:14:22,441 --> 00:14:25,300 No, sir. That is a Wachowski family special. 138 00:14:25,647 --> 00:14:29,886 Came from my dad, in this very boat, on this very lake. 139 00:14:30,897 --> 00:14:33,503 He would always try and steer me in the right direction. 140 00:14:34,269 --> 00:14:36,621 And that's what Maddie and I have always tried to do with you. 141 00:14:37,522 --> 00:14:40,902 So, until your moment arrives, 142 00:14:41,709 --> 00:14:44,126 I want you to work on being a little more responsible. 143 00:14:45,647 --> 00:14:46,730 Comprende? 144 00:14:47,564 --> 00:14:48,814 Comprende. 145 00:14:49,564 --> 00:14:50,897 High five on it. 146 00:14:51,634 --> 00:14:55,316 Yeah! Donut Lord and the Blue Blur are back at it again! 147 00:14:55,316 --> 00:14:56,355 Hang on. 148 00:14:57,089 --> 00:14:58,066 Speedboat! 149 00:15:02,232 --> 00:15:03,503 Sonic! 150 00:15:05,562 --> 00:15:09,312 How excited are you, going to Hawaii with me? 151 00:15:09,314 --> 00:15:10,683 Oh, yeah! 152 00:15:13,831 --> 00:15:17,318 Welcome to Sonic Air, the fastest way to travel. 153 00:15:17,355 --> 00:15:19,378 Now boarding groups one and two. 154 00:15:21,272 --> 00:15:23,788 Sonic, this is so fun! 155 00:15:23,788 --> 00:15:26,613 I'm sorry, ma'am, you're group three. Please wait your turn. 156 00:15:26,613 --> 00:15:29,894 - Anyone from groups one and two? Nobody? - Just let him get it out of his system. 157 00:15:29,894 --> 00:15:32,402 Okay, then everybody else right this way. 158 00:15:32,647 --> 00:15:33,772 Thank you. 159 00:15:38,689 --> 00:15:39,814 And you, sir? 160 00:15:41,480 --> 00:15:42,980 Terrible shirt detected. 161 00:15:43,064 --> 00:15:44,064 There we go. 162 00:15:44,334 --> 00:15:48,152 Okay, you're free to go. Enjoy your trip. Bye-bye now. 163 00:15:48,439 --> 00:15:49,439 Okay. 164 00:15:50,667 --> 00:15:51,527 Bring it in. 165 00:15:51,527 --> 00:15:54,605 Tom, I'm about to be hedgehog of the house for the first time. 166 00:15:54,689 --> 00:15:57,394 I think I'm a little mature to hug you goodbye. 167 00:15:57,394 --> 00:15:59,038 Okay, what about a power bump? 168 00:15:59,522 --> 00:16:01,397 - Power bump? - Yes, power bump. 169 00:16:01,425 --> 00:16:02,685 That's more like it. 170 00:16:02,972 --> 00:16:04,808 - Wachowski! - Wachowski! 171 00:16:05,022 --> 00:16:07,566 Okay, use this one to get back home. 172 00:16:09,141 --> 00:16:11,502 All right, we're off. Be good. 173 00:16:11,610 --> 00:16:13,511 Yes. You have our number. 174 00:16:13,511 --> 00:16:14,738 Sorry! Can't hear you! 175 00:16:14,738 --> 00:16:16,509 You're traveling through a cross-dimensional portal! 176 00:16:16,511 --> 00:16:17,926 - Miss you already! - Okay? 177 00:16:17,926 --> 00:16:19,761 Have fun at Rachel's wedding! 178 00:16:21,358 --> 00:16:23,598 Okay, it's 48 hours until they come back. 179 00:16:23,598 --> 00:16:27,714 We've got TV channels, streaming channels, a house full of food and no supervision. 180 00:16:28,939 --> 00:16:30,022 Let's do this. 181 00:17:58,126 --> 00:18:00,667 If these readings are accurate, he's here. 182 00:18:00,781 --> 00:18:01,906 I found him! 183 00:18:02,186 --> 00:18:04,311 I just hope I'm not too late. 184 00:18:22,704 --> 00:18:23,728 He's close. 185 00:18:23,730 --> 00:18:26,194 I just need a way to reach him without being spotted. 186 00:18:28,363 --> 00:18:30,936 Standard human transport. Perfect. 187 00:18:43,225 --> 00:18:44,460 Oh, boy. 188 00:18:48,996 --> 00:18:51,092 Aloha! 189 00:18:51,374 --> 00:18:53,530 - How's it going, bud? - Oh, you know. 190 00:18:53,530 --> 00:18:56,397 Just a quiet night at home, settling in with a good book. 191 00:18:56,407 --> 00:18:59,366 - And you? What's up with you? - I was just calling to say we're here. 192 00:18:59,480 --> 00:19:02,655 But now every word out of your mouth is making me suspicious. 193 00:19:02,655 --> 00:19:03,295 What? 194 00:19:03,295 --> 00:19:07,230 You got to relax, buddy. You're at the Four Seasons Oahu. 195 00:19:07,239 --> 00:19:09,764 Have a mai tai. Enjoy some time with your wife. 196 00:19:09,814 --> 00:19:11,975 Get sunburned somewhere embarrassing. 197 00:19:12,056 --> 00:19:14,228 This weekend is about you. 198 00:19:14,230 --> 00:19:17,085 You know what? You're right. We power-bumped on it. 199 00:19:17,085 --> 00:19:18,374 So whatever it is you're doing, 200 00:19:18,374 --> 00:19:20,897 I'm sure you can undo it by the time we get home, yeah? 201 00:19:20,909 --> 00:19:25,874 Exactly! I mean, I am deeply offended by such accusations! 202 00:19:25,881 --> 00:19:27,404 So, how's Rachel's fiance? 203 00:19:27,480 --> 00:19:30,564 Is he as good-looking in person as he is in pictures? 204 00:19:32,564 --> 00:19:33,881 Somehow better-looking. 205 00:19:33,881 --> 00:19:37,428 Wow! You're about to be the third best-looking dude in the family. 206 00:19:37,428 --> 00:19:39,444 But, hey, still on the podium. 207 00:19:40,397 --> 00:19:43,045 All right, I better go and introduce myself. 208 00:19:43,842 --> 00:19:44,944 Stay out of trouble. 209 00:19:44,944 --> 00:19:49,154 Trouble? Don't worry. Everything here is completely normal. 210 00:19:49,156 --> 00:19:50,913 Uh-huh. Night, bud. 211 00:19:51,975 --> 00:19:53,741 Hey! I was just coming over to say hi. 212 00:19:53,749 --> 00:19:56,795 You've got a lot of nerve coming up in here after what you did to my fiancee. 213 00:19:57,814 --> 00:19:59,827 - Wait. What? - Totaling her car? 214 00:20:00,189 --> 00:20:02,772 Leaving her tied to a chair? I should rip you limb from limb. 215 00:20:06,904 --> 00:20:08,423 Oh, my God, look at your face! 216 00:20:08,423 --> 00:20:10,977 Tommy, breathe, baby. Breathe. I was kidding. 217 00:20:10,977 --> 00:20:13,286 - Hey, man, I was totally kidding. - Okay. 218 00:20:14,564 --> 00:20:16,272 - You were kidding. - Yeah. 219 00:20:16,355 --> 00:20:19,415 I'm sorry. Rachel put me up to it. It was totally her idea. 220 00:20:20,016 --> 00:20:21,313 That rascal. 221 00:20:21,313 --> 00:20:25,829 Listen, I don't know if you're aware. Rachel does not care for you at all. 222 00:20:26,147 --> 00:20:27,587 I'm aware. Yeah. 223 00:20:27,991 --> 00:20:30,116 Seriously, bro, you got work to do. 224 00:20:30,230 --> 00:20:31,696 - Hey! - Hey. 225 00:20:31,696 --> 00:20:34,064 Good to see you! Thanks for coming, Tom. 226 00:20:34,147 --> 00:20:36,313 - Really glad you came. - Really? 227 00:20:38,108 --> 00:20:40,063 Great to see you, too. Congratulations. 228 00:20:40,065 --> 00:20:42,732 I mean, you guys, you guys seem really happy together. 229 00:20:42,814 --> 00:20:44,805 You know, you're all right, Thomas Wachowski. 230 00:20:46,355 --> 00:20:49,048 - Can we bury the hatchet? - I'd love that. 231 00:20:49,048 --> 00:20:50,048 - Yeah? - Yeah. 232 00:20:50,055 --> 00:20:52,907 - All right, bring it in! - All right! Great. 233 00:20:53,578 --> 00:20:56,376 And if you screw up my wedding, I will end you. 234 00:21:00,353 --> 00:21:03,219 All right, Ozzy, it's movie night at Casa de Sonic, 235 00:21:03,227 --> 00:21:04,529 and it's your turn to pick. 236 00:21:04,605 --> 00:21:07,147 But I am not watching Snow Dogs again. 237 00:21:07,230 --> 00:21:10,118 That movie is the worst! 238 00:21:12,897 --> 00:21:14,105 Blackout! 239 00:21:15,469 --> 00:21:17,821 Ozzy. 240 00:21:18,355 --> 00:21:20,243 Sorry, buddy. Everything's okay. 241 00:21:27,170 --> 00:21:30,561 Excuse me. We did not order a poltergeist. 242 00:21:40,389 --> 00:21:44,194 If this is the pizza guy, this is really unprofessional. 243 00:22:02,038 --> 00:22:03,288 Eggman? 244 00:22:06,564 --> 00:22:09,795 Hello, hedgehog. 245 00:22:10,772 --> 00:22:12,064 Did you miss me? 246 00:22:13,439 --> 00:22:17,999 I don't know how you got back, but you made a big mistake coming here. 247 00:22:17,999 --> 00:22:20,960 Au contraire, mon frere. 248 00:22:21,217 --> 00:22:23,675 The mistake was thinking you'd won. 249 00:22:23,814 --> 00:22:26,314 But that was just a prelude, an hors d'oeuvre, 250 00:22:26,316 --> 00:22:28,749 an aperitif, an amuse-bouche. 251 00:22:28,749 --> 00:22:30,108 I get it. 252 00:22:31,564 --> 00:22:33,483 I don't think you do. 253 00:22:33,483 --> 00:22:35,071 But you're about to. 254 00:22:35,147 --> 00:22:37,842 And so will that idiot sheriff and his wife. 255 00:22:40,225 --> 00:22:42,059 And your little dog too! 256 00:23:00,987 --> 00:23:02,154 Pitiful. 257 00:23:02,420 --> 00:23:05,241 What? Who are you? 258 00:23:06,204 --> 00:23:09,553 Where are my manners? 259 00:23:09,772 --> 00:23:13,147 Sonic, meet Knuckles. 260 00:23:13,149 --> 00:23:15,444 My new BFFAE. 261 00:23:15,444 --> 00:23:18,897 Bestest friend forever and ever! 262 00:23:18,988 --> 00:23:22,113 Look, Robotnik, I don't care who you brought to help you. 263 00:23:22,115 --> 00:23:24,045 You're never going to get my power. 264 00:23:24,105 --> 00:23:27,077 Do I look like I need your power? 265 00:23:37,230 --> 00:23:41,707 So nice when diabolical evil lives up to the hype. 266 00:23:44,520 --> 00:23:46,066 Where is it? 267 00:23:46,347 --> 00:23:49,324 You want it? Here it comes. 268 00:23:49,324 --> 00:23:54,363 I was expecting more of you. You're unskilled. 269 00:23:54,748 --> 00:23:56,217 Untrained. 270 00:23:57,220 --> 00:24:00,035 And unworthy! 271 00:24:01,566 --> 00:24:04,777 You forgot one. Unstoppable. 272 00:24:30,728 --> 00:24:34,541 It is my destiny to do what my ancestors could not... 273 00:24:34,541 --> 00:24:38,689 to restore the ultimate power to the home of my people. 274 00:24:39,674 --> 00:24:43,174 Ultimate power? I don't know what you're talking about. 275 00:24:43,314 --> 00:24:44,884 You've got the wrong guy. 276 00:24:44,899 --> 00:24:46,939 Ultimate power? 277 00:24:47,272 --> 00:24:50,064 Now you're speaking my language. 278 00:24:50,066 --> 00:24:53,314 Don't play dumb with me, apprentice of Longclaw. 279 00:24:53,405 --> 00:24:54,863 You knew Longclaw? 280 00:24:54,865 --> 00:24:59,267 Longclaw and her people were the sworn enemy of my tribe, the Echidna. 281 00:24:59,269 --> 00:25:04,423 We fought and died at their hands, and now you will die at mine. 282 00:25:14,936 --> 00:25:16,996 Come on. Get in! I'm on your side. 283 00:25:16,996 --> 00:25:19,022 I'm sorry. Who are you? 284 00:25:20,084 --> 00:25:22,214 You know what? It doesn't matter. 285 00:25:24,766 --> 00:25:26,972 Get us out of here! Go, go, go, go, go! 286 00:25:30,967 --> 00:25:32,170 He's gone rabid! 287 00:25:33,967 --> 00:25:35,835 Gross! Is he licking it? 288 00:25:36,647 --> 00:25:37,860 See ya! 289 00:25:37,982 --> 00:25:40,506 Make sure to get your shots, Eggman! 290 00:25:54,189 --> 00:25:57,897 Wow. Okay. Let me just say it is an honor to finally meet you, Sonic. 291 00:25:57,899 --> 00:25:59,441 Is it okay if I call you Sonic? 292 00:25:59,443 --> 00:26:02,400 Everyone calls me Tails. You're probably wondering why. 293 00:26:02,400 --> 00:26:04,762 Let me guess. Because of the extra tail? 294 00:26:04,777 --> 00:26:06,970 That's right! I should've known you'd get that. 295 00:26:06,994 --> 00:26:10,752 Cool. Also, what is going on? Robotnik's back? 296 00:26:10,752 --> 00:26:13,720 And who is Clifford the Big Red Rage Monster? 297 00:26:13,722 --> 00:26:15,798 That's Knuckles, the last of the Echidnas 298 00:26:15,798 --> 00:26:18,384 and the most dangerous warrior in the galaxy. 299 00:26:18,431 --> 00:26:20,681 He's obsessed with finding the Master Emerald. 300 00:26:20,681 --> 00:26:22,855 Are you serious? The Master Emerald? 301 00:26:22,946 --> 00:26:24,728 That's just a bedtime story. 302 00:26:24,728 --> 00:26:26,267 Well, he believes it's real. 303 00:26:26,298 --> 00:26:28,908 And he must think you're the key to finding it. 304 00:26:30,728 --> 00:26:32,480 Red light! Give me the wheel! 305 00:26:32,482 --> 00:26:34,583 - Hey, what are you... - Move your foot. 306 00:26:42,220 --> 00:26:43,564 I think we lost him. 307 00:26:51,342 --> 00:26:54,181 We did not lose him. We definitely did not lose him! 308 00:26:59,462 --> 00:27:01,397 I've got an idea. Do you trust me? 309 00:27:01,480 --> 00:27:03,861 Of course not! I literally just met you! 310 00:27:03,861 --> 00:27:05,855 - Just let me. Come on! - What are you doing? 311 00:27:24,886 --> 00:27:26,136 We're flying. 312 00:27:26,822 --> 00:27:29,214 Did your butt just turn into a helicopter? 313 00:27:30,178 --> 00:27:32,011 A butt-copter! 314 00:27:32,542 --> 00:27:35,876 Only Sonic the Hedgehog could come up with something like that. 315 00:27:51,059 --> 00:27:53,410 Foxy move. 316 00:27:54,314 --> 00:27:56,355 You want something done right... 317 00:27:57,709 --> 00:28:00,933 you have to hire someone you can push around. 318 00:28:02,855 --> 00:28:03,855 All caps. 319 00:28:22,064 --> 00:28:25,791 Doctor, where are you? 320 00:28:32,494 --> 00:28:33,627 Freak. 321 00:28:41,475 --> 00:28:43,553 I, I'm sorry, folks. 322 00:28:43,561 --> 00:28:46,280 I have to close early. Everybody out! 323 00:28:46,478 --> 00:28:49,520 Everybody out. Thank you for visiting the Mean Bean. 324 00:28:49,522 --> 00:28:51,720 All right, good night. Good night. 325 00:29:10,824 --> 00:29:12,152 He's back. 326 00:29:13,480 --> 00:29:15,839 He's back! 327 00:30:10,225 --> 00:30:12,631 That's more like it. 328 00:30:13,480 --> 00:30:16,483 I've been re-hatched! 329 00:30:28,136 --> 00:30:32,370 So, my massively metacarpaled friend, 330 00:30:32,379 --> 00:30:33,355 you mentioned... 331 00:30:33,355 --> 00:30:37,697 ultimate power. 332 00:30:37,853 --> 00:30:39,003 Back at the house? 333 00:30:39,269 --> 00:30:40,707 The Master Emerald? 334 00:30:40,707 --> 00:30:41,946 It does not concern you. 335 00:30:42,029 --> 00:30:45,029 I got you off that planet and you brought me to the hedgehog. 336 00:30:45,174 --> 00:30:47,299 We have no more use for each other. 337 00:30:47,314 --> 00:30:49,996 Well, I hate to be a contrarian, but... 338 00:30:50,564 --> 00:30:51,689 I think we might. 339 00:30:53,308 --> 00:30:55,646 You think these machines are a match for me? 340 00:30:55,722 --> 00:30:59,589 I will shatter them like the bones from a fallen... 341 00:31:00,064 --> 00:31:01,457 They are stairs. 342 00:31:06,889 --> 00:31:11,433 You see, Earth is my turf, G. 343 00:31:11,564 --> 00:31:14,314 If you don't know how to floss, you'll be lost without me. 344 00:31:14,316 --> 00:31:17,261 I understand nothing of what you just said. 345 00:31:17,268 --> 00:31:21,537 I help you retrieve the Emerald, and you use it to... 346 00:31:22,681 --> 00:31:28,363 destroy the hedgehog! 347 00:31:28,365 --> 00:31:30,480 You're suggesting an alliance. 348 00:31:30,480 --> 00:31:34,543 Around here we simply grip each other's hands tightly. 349 00:31:39,730 --> 00:31:43,574 You truculent space bumpkin! 350 00:31:43,574 --> 00:31:46,113 You've crushed my favorite hand! 351 00:31:46,272 --> 00:31:48,535 Really? My hand is uninjured. 352 00:31:49,605 --> 00:31:51,996 But I'm now convinced of your commitment. 353 00:31:51,996 --> 00:31:53,647 "Oh, goody," 354 00:31:53,730 --> 00:31:57,230 he exclaimed, while he reset two of his knuckles. 355 00:31:57,240 --> 00:31:59,511 I'm... 356 00:31:59,722 --> 00:32:05,128 delighted to be on the same team. 357 00:32:12,643 --> 00:32:13,935 Road trip! 358 00:32:14,480 --> 00:32:16,522 I'll let you stick your nose out the window. 359 00:32:18,730 --> 00:32:20,480 Sonic, where are we? 360 00:32:20,645 --> 00:32:23,020 Welcome to the Wade Cave. 361 00:32:23,022 --> 00:32:26,064 Which is something I hope to someday say to a woman. 362 00:32:26,147 --> 00:32:27,814 A woman who's not my mom. 363 00:32:28,222 --> 00:32:29,937 Wade, focus. 364 00:32:29,939 --> 00:32:33,647 We need to figure out why Knuckles thinks I'm the key to finding the Master Emerald. 365 00:32:33,730 --> 00:32:35,647 And why did he mention Longclaw? 366 00:32:36,511 --> 00:32:38,902 There must be a connection. 367 00:32:39,073 --> 00:32:40,480 Wait a minute. There is. 368 00:32:41,022 --> 00:32:44,939 Look. There's an emerald symbol on the map Longclaw gave me. 369 00:32:45,019 --> 00:32:46,897 I never knew what it meant before. 370 00:32:47,605 --> 00:32:49,272 Something's happening. 371 00:33:02,454 --> 00:33:03,829 Longclaw? 372 00:33:03,831 --> 00:33:05,373 Hello, Sonic. 373 00:33:05,529 --> 00:33:08,904 If you're watching this, then something has happened to me. 374 00:33:08,980 --> 00:33:11,814 And I pray you've made it to Earth unharmed. 375 00:33:12,396 --> 00:33:16,687 This world has been chosen for a very important reason. 376 00:33:16,689 --> 00:33:20,845 It's the secret location of the Master Emerald. 377 00:33:22,439 --> 00:33:26,486 The Emerald has the power to turn thoughts into reality. 378 00:33:26,908 --> 00:33:29,877 Like the Stay Puft Marshmallow Man from Ghostbusters. 379 00:33:29,884 --> 00:33:33,946 In the wrong hands it could threaten all life in the universe. 380 00:33:34,022 --> 00:33:36,939 Protecting the Emerald was my sacred duty. 381 00:33:37,022 --> 00:33:40,994 And now I must pass that responsibility to you. 382 00:33:41,814 --> 00:33:44,480 This is my moment. 383 00:33:44,704 --> 00:33:48,517 Follow the map, find the Emerald, and keep it safe. 384 00:33:48,647 --> 00:33:50,189 My dear Sonic, 385 00:33:50,279 --> 00:33:53,556 you have a heart like no creature I've ever known. 386 00:33:53,863 --> 00:33:55,595 I love you so much. 387 00:33:57,181 --> 00:33:58,397 Goodbye. 388 00:34:00,087 --> 00:34:01,853 No, no, no, wait. 389 00:34:08,689 --> 00:34:10,869 I won't let you down, Longclaw. 390 00:34:12,603 --> 00:34:15,770 So is that you, your dad? 391 00:34:15,772 --> 00:34:16,970 What? 392 00:34:17,314 --> 00:34:18,314 No? 393 00:34:19,064 --> 00:34:22,212 According to this map, the first clue is in Siberia. 394 00:34:22,212 --> 00:34:24,353 It's a compass that will lead to the Emerald. 395 00:34:24,436 --> 00:34:27,353 And with Knuckles already here, it's a race. 396 00:34:27,355 --> 00:34:28,650 Knuckles? 397 00:34:29,105 --> 00:34:30,884 I knew a kid in middle school named Knuckles. 398 00:34:30,884 --> 00:34:32,814 Could fit his whole fist in his mouth. 399 00:34:33,072 --> 00:34:36,904 If this is the same Knuckles, we are screwed. 400 00:34:36,906 --> 00:34:39,470 This Knuckles, that Knuckles. It doesn't matter. 401 00:34:39,535 --> 00:34:41,202 We're gonna get there first. 402 00:34:44,272 --> 00:34:46,275 What do you mean, "we"? 403 00:34:46,275 --> 00:34:47,283 You're coming with me. 404 00:34:47,830 --> 00:34:48,782 No, no, no, no, no. 405 00:34:48,897 --> 00:34:52,267 I just came here to warn you. I'm not a field guy. 406 00:34:52,267 --> 00:34:56,353 Don't worry. I got your back. I won't let anything happen to you. 407 00:34:57,480 --> 00:35:01,697 It's a power bump. On Earth, it means an unbreakable promise. 408 00:35:01,704 --> 00:35:04,353 Okay, I'm in. 409 00:35:19,690 --> 00:35:22,410 Doctor. It's really you. 410 00:35:23,022 --> 00:35:24,816 You look different. 411 00:35:25,189 --> 00:35:28,158 Papa's got a brand new 'stache. 412 00:35:31,062 --> 00:35:34,687 I knew it. I knew it! I knew you'd come back, sir. 413 00:35:34,689 --> 00:35:37,394 I never stopped steaming your Austrian goat's milk. 414 00:35:43,064 --> 00:35:44,397 Could use some mushroom. 415 00:35:46,272 --> 00:35:47,744 You brought something. 416 00:35:48,204 --> 00:35:51,173 Some kind of space porcupine. 417 00:35:51,480 --> 00:35:54,480 Porcupine? I am an Echidna! 418 00:35:54,564 --> 00:35:57,314 Trained since birth in all forms of lethal combat, 419 00:35:57,314 --> 00:35:59,627 destined to restore honor to my tribe, 420 00:35:59,627 --> 00:36:03,447 and willing to destroy anything that gets in my way. 421 00:36:03,939 --> 00:36:05,314 Welcome to the team. 422 00:36:11,522 --> 00:36:13,858 That means he trusts you, Stone. 423 00:36:14,064 --> 00:36:17,014 Now let's renovate this dump! 424 00:36:17,439 --> 00:36:19,944 Latte with steamed Austrian goat milk! 425 00:36:40,105 --> 00:36:41,589 Good one. Solid. 426 00:36:48,564 --> 00:36:50,316 - Sorry, fellas. - That's game! 427 00:36:51,021 --> 00:36:53,027 That's how we do! That's how we do! 428 00:36:53,029 --> 00:36:56,183 - But are they good at math? - Teamwork makes the dream work! 429 00:36:56,230 --> 00:36:58,003 Sorry about that, Big Tom. 430 00:36:58,197 --> 00:37:00,097 - Are you good? - All good. Fine. 431 00:37:00,105 --> 00:37:03,480 Hey. Thanks for inviting me out to hang with you and your groomsmen. 432 00:37:03,480 --> 00:37:05,433 Good quality bonding. 433 00:37:05,435 --> 00:37:06,837 You know, bro, 434 00:37:06,855 --> 00:37:09,355 those guys right there, they're way more than my groomsmen. 435 00:37:09,439 --> 00:37:10,800 That's my squad. 436 00:37:10,800 --> 00:37:12,605 Never would've made it through life without 'em. 437 00:37:12,605 --> 00:37:13,814 Get over here! 438 00:37:13,889 --> 00:37:15,714 Yeah, I'm coming! I'm coming! 439 00:37:16,266 --> 00:37:19,253 - I'll catch you later. - Hey. Yeah! 440 00:37:19,253 --> 00:37:21,566 Let me know if you're ready for some power yoga. 441 00:37:21,566 --> 00:37:23,717 - You bet. - Come on, Tommy boy. Let's go. 442 00:37:23,717 --> 00:37:24,376 Let's go. 443 00:37:24,378 --> 00:37:25,522 Don't make me. 444 00:37:26,605 --> 00:37:27,689 What am I doing? 445 00:37:27,691 --> 00:37:28,983 Hey, Uncle Tommy! 446 00:37:29,147 --> 00:37:30,863 Hey, girls! 447 00:37:30,863 --> 00:37:32,073 How you do. 448 00:37:32,207 --> 00:37:34,073 - Are those the wedding rings? - Uh-huh. 449 00:37:34,073 --> 00:37:35,003 May I? 450 00:37:35,003 --> 00:37:38,788 This little ring bearer has been taking her job very seriously. 451 00:37:38,795 --> 00:37:41,191 - She's been practicing all morning. - I can see that. 452 00:37:41,193 --> 00:37:43,480 How very responsible of you. 453 00:37:43,482 --> 00:37:45,394 Except aren't there supposed to be two wedding rings? 454 00:37:45,980 --> 00:37:47,105 Uh-oh. 455 00:37:48,346 --> 00:37:52,222 - Uncle Tommy? - Hang on. What's going on here? 456 00:37:54,189 --> 00:37:55,621 You're gonna do great, kiddo. 457 00:37:55,628 --> 00:37:56,530 Bye. 458 00:37:56,532 --> 00:37:58,128 - Hey, baby. - Hi. 459 00:38:01,097 --> 00:38:03,503 That's right! Groom in the building! 460 00:38:03,503 --> 00:38:05,011 Look at those guys. 461 00:38:05,237 --> 00:38:07,043 I wish Sonic had that. 462 00:38:07,189 --> 00:38:09,621 - Muscles? - Control yourself. 463 00:38:10,480 --> 00:38:14,105 No. Buddies. Wingmen. A squad. 464 00:38:14,339 --> 00:38:18,019 Sonic doesn't have anything like that. He's flying solo. 465 00:38:18,652 --> 00:38:20,949 Baby, you got to relax. 466 00:38:20,949 --> 00:38:22,722 You're at the Four Seasons. 467 00:38:22,722 --> 00:38:26,308 Have a mai tai. Spend some time with your wife. 468 00:38:26,308 --> 00:38:29,332 That's what he said. Seriously, his exact words. 469 00:38:29,332 --> 00:38:33,347 See? He's a smart kid. He'll find his way. 470 00:38:33,738 --> 00:38:36,746 I absolutely cannot find my way. 471 00:38:36,746 --> 00:38:40,535 We are completely, totally, unequivocally lost. 472 00:38:41,673 --> 00:38:43,228 Sonic, in this weather, 473 00:38:43,228 --> 00:38:46,089 there's no way we're gonna get any readings on this thing! 474 00:38:46,306 --> 00:38:48,199 - Should we go back? - No, no, no. 475 00:38:48,199 --> 00:38:51,839 There's a light up ahead. Maybe we can take shelter in there. 476 00:38:56,980 --> 00:38:58,214 Perfect. 477 00:38:58,214 --> 00:39:01,321 Are you sure about this? We don't know who's inside. 478 00:39:01,405 --> 00:39:04,655 Don't worry. On Earth, people are very welcoming, 479 00:39:04,657 --> 00:39:08,410 and love taking complete strangers into their homes. 480 00:39:38,381 --> 00:39:39,339 Run. 481 00:39:41,855 --> 00:39:43,439 Table for two, please! 482 00:39:45,645 --> 00:39:48,128 What would you like to order? 483 00:39:48,128 --> 00:39:49,832 Two beef stews, please. 484 00:39:54,947 --> 00:39:58,253 - Where'd you get all these cool gadgets? - I invented 'em. 485 00:39:58,314 --> 00:40:00,230 That's kinda my thing. 486 00:40:00,314 --> 00:40:03,168 In fact, my inventions are how I discovered you. 487 00:40:03,605 --> 00:40:06,285 Remember that night at the baseball field? 488 00:40:06,285 --> 00:40:09,730 Your energy blast reached all the way to my home planet. 489 00:40:09,814 --> 00:40:14,439 I saw you save your whole village from that crazy mustache guy. 490 00:40:14,529 --> 00:40:17,737 Wait, so you've been watching me this whole time? 491 00:40:17,852 --> 00:40:19,435 Even in the shower? 492 00:40:19,808 --> 00:40:21,420 That's a trick question. 493 00:40:21,422 --> 00:40:23,832 Sonic the Hedgehog prefers bubble baths. 494 00:40:23,832 --> 00:40:25,253 Man, you're good! 495 00:40:25,253 --> 00:40:27,647 When I learned Knuckles was on your trail, 496 00:40:27,812 --> 00:40:30,687 I knew I couldn't just sit back and watch anymore. 497 00:40:30,689 --> 00:40:32,425 I had to come warn you. 498 00:40:33,582 --> 00:40:35,363 What? Hang on one sec. 499 00:40:35,363 --> 00:40:36,933 Donut Lord is checking in. 500 00:40:38,821 --> 00:40:42,699 "Just chilling. Watching TV." 501 00:40:42,855 --> 00:40:44,766 Dot, dot, dot. 502 00:40:45,314 --> 00:40:47,439 Dot, dot, dot. 503 00:40:48,196 --> 00:40:50,213 Dot, dot, dot. 504 00:40:50,261 --> 00:40:52,113 Dot, dot, dot. 505 00:40:52,355 --> 00:40:54,939 Dot, dot, dot. 506 00:40:55,439 --> 00:40:56,439 Doctor, 507 00:40:57,439 --> 00:41:00,160 why are we working with this imbecile? 508 00:41:01,105 --> 00:41:06,050 Because that simpleminded space trash is the key to something extraordinary. 509 00:41:06,605 --> 00:41:09,535 Something to help you get revenge on the hedgehog. 510 00:41:09,647 --> 00:41:11,214 Think bigger, Stone. 511 00:41:11,439 --> 00:41:14,772 The emerald he seeks could power my wildest designs. 512 00:41:14,855 --> 00:41:17,425 My genius wouldn't just be recognized on Earth. 513 00:41:17,433 --> 00:41:20,433 It would spread virally to every corner of the galaxy, 514 00:41:20,433 --> 00:41:24,043 allowing me to harness all the negative forces of the universe 515 00:41:24,446 --> 00:41:26,696 and commune with Darkness itself. 516 00:41:26,772 --> 00:41:29,668 Wow. That sounds big. 517 00:41:29,814 --> 00:41:32,980 It's been on my vision board for years. It's the Law of Attraction. 518 00:41:33,064 --> 00:41:34,543 Didn't you see The Secret? 519 00:41:35,730 --> 00:41:37,776 Kaplooey! 520 00:41:37,847 --> 00:41:38,889 Kaplooey. 521 00:41:38,980 --> 00:41:42,363 "Another boring night at home." 522 00:41:42,363 --> 00:41:44,279 The hedgehog has returned home! 523 00:41:44,355 --> 00:41:47,988 Falsa. Which is Latin for "wrong-o." 524 00:41:48,522 --> 00:41:53,050 According to my worldwide network cell tower triangulation, he's lying, 525 00:41:53,439 --> 00:41:54,972 all the way 526 00:41:55,647 --> 00:41:59,996 from the majestic hinterlands of Eastern Siberia. 527 00:42:00,655 --> 00:42:03,972 He's a long-distance liar! 528 00:42:08,230 --> 00:42:10,777 Yeah, there's more where that came from. 529 00:42:12,814 --> 00:42:15,418 Tiny magic hedgehog destroyed. 530 00:42:16,272 --> 00:42:18,488 Now let's begin our quest. 531 00:42:21,189 --> 00:42:22,355 Wait. 532 00:42:22,493 --> 00:42:25,378 What about your minion? The goat milker. 533 00:42:25,604 --> 00:42:27,937 There's no room on the ship for Stone. 534 00:42:27,939 --> 00:42:30,730 I say we ditch him, ghost him, blow him off. 535 00:42:30,910 --> 00:42:32,160 Dishonor! 536 00:42:33,189 --> 00:42:36,246 "Dis" is how I roll. 537 00:42:44,238 --> 00:42:47,433 I'm sorry, but I asked for the beef stew. 538 00:42:47,511 --> 00:42:50,647 Your breath smells like goat poop. 539 00:42:51,381 --> 00:42:53,253 What did you say? 540 00:42:57,316 --> 00:42:58,730 What's going on? 541 00:42:59,355 --> 00:43:02,222 Maybe they think it's my birthday? 542 00:43:02,811 --> 00:43:06,353 Don't worry, I'll take care of this. Okay, everybody, take it easy. 543 00:43:06,355 --> 00:43:08,397 I'm sure there's a perfectly good explanation 544 00:43:08,399 --> 00:43:11,043 for whatever my friend said or did. 545 00:43:11,549 --> 00:43:12,646 Stand back. 546 00:43:12,855 --> 00:43:14,272 I just farted. 547 00:43:19,720 --> 00:43:20,894 Meow? 548 00:43:20,894 --> 00:43:23,222 Throw these monsters in the fire! 549 00:43:26,897 --> 00:43:30,394 Oh, no, no. Come on, guys. Take it easy. Let's talk this through. 550 00:43:30,565 --> 00:43:32,003 Let's talk this through! 551 00:43:33,238 --> 00:43:35,644 Come on, come on. Scanning Siberian customs. 552 00:43:36,136 --> 00:43:39,522 - There's got to be something in here. - Tails, whatever you're doing, do it fast. 553 00:43:39,714 --> 00:43:40,647 I think I got it! 554 00:43:40,730 --> 00:43:42,939 Pivonka! Pivonka! 555 00:43:43,214 --> 00:43:45,527 Pivonka! 556 00:44:12,814 --> 00:44:13,814 Da. 557 00:44:14,355 --> 00:44:15,611 Pivonka! 558 00:44:17,189 --> 00:44:19,533 Tails, what's a "pivonka"? 559 00:44:19,533 --> 00:44:22,439 It's a Siberian custom to resolve disputes. 560 00:44:22,439 --> 00:44:25,197 If we win, they let us go. If we lose... 561 00:44:30,734 --> 00:44:32,616 Okay, we have to grab the map and get out of here. 562 00:44:33,077 --> 00:44:33,937 Where's the map? 563 00:44:33,939 --> 00:44:36,831 Oh, no. I left it on the table! Look! 564 00:44:44,480 --> 00:44:45,605 What? 565 00:45:08,800 --> 00:45:11,683 Oh, my God, it's a dance fight. 566 00:45:13,285 --> 00:45:15,064 Sonic, what do we do? 567 00:45:15,155 --> 00:45:17,785 We dance and get that map. 568 00:45:19,574 --> 00:45:20,683 Here we go. 569 00:45:23,081 --> 00:45:25,421 Okay, now let's do. No, we're gonna go... 570 00:45:32,408 --> 00:45:33,697 Okay. 571 00:45:42,405 --> 00:45:46,447 Okay, this is not going well. Channing Tatum makes it look so easy. 572 00:45:46,522 --> 00:45:48,267 Wait, Sonic. Look! 573 00:45:53,038 --> 00:45:55,249 The map! Come on, let's grab it! 574 00:45:58,855 --> 00:46:00,381 You want? 575 00:46:00,647 --> 00:46:02,077 Come get. 576 00:46:02,835 --> 00:46:03,835 Freaks! 577 00:46:04,564 --> 00:46:06,014 Freaks! 578 00:46:06,014 --> 00:46:08,199 Freaks! Freaks! Freaks! 579 00:46:08,314 --> 00:46:10,480 Freaks! Freaks! Freaks! 580 00:46:10,482 --> 00:46:12,772 Freaks! Freaks! Freaks! 581 00:46:12,772 --> 00:46:14,403 Freaks! Freaks! Freaks! 582 00:46:14,405 --> 00:46:16,980 What's wrong, Tails? Come on. I need you! 583 00:46:17,064 --> 00:46:19,980 I can't do this, Sonic. I'm not brave like you. 584 00:46:20,064 --> 00:46:22,730 My gadget got us in this mess, and I lost your map, 585 00:46:22,740 --> 00:46:25,202 and we're gonna get tossed into a fire! 586 00:46:29,912 --> 00:46:31,827 New deejay coming in. 587 00:46:34,730 --> 00:46:36,730 Come on, pal. I got an idea. 588 00:46:37,014 --> 00:46:38,858 They called us freaks, 589 00:46:39,452 --> 00:46:41,202 so let's get freaky. 590 00:46:41,655 --> 00:46:44,085 Just follow my moves. You'll be fine. 591 00:47:12,112 --> 00:47:14,918 All right! Backup dancers! 592 00:47:19,363 --> 00:47:20,597 Here we go! 593 00:47:41,834 --> 00:47:44,608 There's a lot of me up here! 594 00:47:49,689 --> 00:47:52,264 I love pivonka! 595 00:47:54,905 --> 00:47:58,710 And big dismount! 596 00:48:00,530 --> 00:48:01,350 Yeah! 597 00:48:05,189 --> 00:48:06,686 I'll take that. 598 00:48:12,022 --> 00:48:13,281 We did it! 599 00:48:13,318 --> 00:48:16,647 That was amazing! Way to go, Tails. 600 00:48:25,259 --> 00:48:29,952 Wow. Only Sonic the Hedgehog could win a dance battle that epic. 601 00:48:29,959 --> 00:48:31,196 Well, stick with me, pal. 602 00:48:31,198 --> 00:48:35,198 Earth can be a scary place, but I know everything about this old pale blue dot. 603 00:48:35,355 --> 00:48:37,064 Do you really mean that? 604 00:48:37,147 --> 00:48:40,730 I mean, not everything. But I watch a lot of Discovery Channel and... 605 00:48:40,740 --> 00:48:43,615 I meant about me being your pal. 606 00:48:45,314 --> 00:48:46,730 Of course, buddy. 607 00:48:50,022 --> 00:48:51,624 Comin' in hot. 608 00:48:51,939 --> 00:48:54,647 Growing up, I didn't have any friends. 609 00:48:54,737 --> 00:48:57,654 Everyone in my village thought my two tails were weird. 610 00:48:57,730 --> 00:48:59,480 Hey, I know that feeling. 611 00:48:59,482 --> 00:49:03,523 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy. 612 00:49:03,689 --> 00:49:07,780 You were weird too. But you were a legend. 613 00:49:08,064 --> 00:49:11,710 That made me think, maybe being weird isn't so bad. 614 00:49:11,712 --> 00:49:14,889 You inspired me to leave my village, 615 00:49:14,939 --> 00:49:17,612 to find you and help you in your mission. 616 00:49:18,480 --> 00:49:20,272 I'm really glad you're here, Tails. 617 00:49:20,749 --> 00:49:22,592 I'm glad I'm here too, Sonic. 618 00:49:28,230 --> 00:49:31,366 Well, might as well get some sleep. 619 00:49:31,374 --> 00:49:33,592 This feels like a good place to spend the night. 620 00:49:33,592 --> 00:49:35,592 You'll be able to get clear readings on your gizmo thing 621 00:49:35,592 --> 00:49:37,866 once the storm is over, so I... 622 00:49:49,939 --> 00:49:51,506 Night, Tails. 623 00:50:05,189 --> 00:50:08,486 Tails. Tails. We have a situation. 624 00:50:15,092 --> 00:50:18,005 Today's forecast calls for clear, sunny skies 625 00:50:18,005 --> 00:50:20,980 and a 100% chance of adventure. 626 00:50:20,989 --> 00:50:24,447 I pinpointed the coordinates. It's right up ahead. 627 00:50:38,241 --> 00:50:39,811 Hey, Tails. Wait up. 628 00:50:44,925 --> 00:50:49,835 Okay, we got a giant owl door. Seems encouraging. 629 00:51:02,564 --> 00:51:03,798 Check this out. 630 00:51:03,798 --> 00:51:06,783 - Can you translate that? - Yeah. 631 00:51:08,095 --> 00:51:11,205 Ages ago, a fearsome group of warriors, 632 00:51:11,212 --> 00:51:12,779 known as the Echidnas, 633 00:51:12,781 --> 00:51:15,134 forged the Seven Chaos Emeralds 634 00:51:15,230 --> 00:51:19,150 into the most unstoppable weapon ever created. 635 00:51:22,158 --> 00:51:23,897 The Master Emerald. 636 00:51:23,980 --> 00:51:26,650 With it, a single warrior 637 00:51:26,650 --> 00:51:29,267 could defeat entire armies. 638 00:51:31,480 --> 00:51:34,173 Believing no one should have such power, 639 00:51:34,923 --> 00:51:37,509 an order of heroes recovered the Emerald 640 00:51:37,814 --> 00:51:40,517 and swore to protect it from evil. 641 00:51:41,754 --> 00:51:43,312 Sounds like the Owls and the Echidnas 642 00:51:43,314 --> 00:51:45,772 have been fighting each other for centuries. 643 00:51:45,855 --> 00:51:47,923 Like Vin Diesel and The Rock. 644 00:51:49,608 --> 00:51:50,908 Wait for me. 645 00:51:57,439 --> 00:52:01,689 Okay, giant owl door, giant owl. Makes sense. 646 00:52:12,972 --> 00:52:15,955 Wait a second. I've seen these symbols before. 647 00:52:19,970 --> 00:52:21,392 Here we go. 648 00:52:29,814 --> 00:52:31,400 Well, that did something. 649 00:52:48,912 --> 00:52:52,116 - The compass! - This will lead us to the Emerald! 650 00:52:57,646 --> 00:53:00,187 Hey, you got a little something on your... 651 00:53:00,189 --> 00:53:02,975 Oh, no. Tails, get back. 652 00:53:07,678 --> 00:53:08,717 Run! 653 00:53:16,030 --> 00:53:17,092 That guy again? 654 00:53:17,092 --> 00:53:20,605 Heads up, my little stalagmites. Someone call an Uber? 655 00:53:20,689 --> 00:53:24,327 Hey, thanks for doing all the hard stuff. 656 00:53:27,397 --> 00:53:29,522 But we'll take it from here. 657 00:53:29,975 --> 00:53:32,105 Okay, we really gotta talk about your new look. 658 00:53:32,107 --> 00:53:34,994 It's like Professor X meets the Monopoly man. 659 00:53:35,022 --> 00:53:38,764 And what kind of genius shows up to Siberia in a convertible? 660 00:53:38,772 --> 00:53:41,772 The kind of genius that can turn up the heat... 661 00:53:43,532 --> 00:53:45,436 with a flick of a switch. 662 00:53:57,026 --> 00:53:59,605 Good one! I'm sure that wasn't important. 663 00:54:01,904 --> 00:54:04,253 Tails, that's our exit. Come on. 664 00:54:18,217 --> 00:54:19,204 Let's split up. 665 00:54:19,272 --> 00:54:21,772 - You go high, I go low. - Right. 666 00:54:21,855 --> 00:54:24,733 Quick little stretch and here we go. 667 00:54:36,189 --> 00:54:37,729 So you want to play? 668 00:54:42,806 --> 00:54:44,267 That's new. 669 00:54:55,339 --> 00:54:56,628 Sonic! 670 00:55:09,892 --> 00:55:11,377 Snowball fight! 671 00:55:16,751 --> 00:55:20,752 It's too easy. Come on, challenge me! 672 00:55:34,730 --> 00:55:37,845 We are talking style and pizzazz. 673 00:55:45,064 --> 00:55:47,877 Yeah! I make this look good. 674 00:55:50,147 --> 00:55:52,580 Oh, great. The Winter Soldier. 675 00:55:59,272 --> 00:56:02,603 For a guy named Knuckles, you are really bad at punching. 676 00:56:02,689 --> 00:56:05,480 Surrender the compass! You are no match for me. 677 00:56:05,482 --> 00:56:08,022 I've been training for this my entire life. 678 00:56:08,022 --> 00:56:11,647 And I had no training at all, yet here I am ahead of you. 679 00:56:11,730 --> 00:56:13,923 That's gotta be embarrassing. 680 00:56:20,337 --> 00:56:21,759 My rings! 681 00:56:24,522 --> 00:56:28,158 Has anyone ever told you you've got serious anger issues? 682 00:56:28,167 --> 00:56:30,627 You mock me with your weak jokes, 683 00:56:30,627 --> 00:56:32,897 but you know nothing about me, hedgehog. 684 00:56:32,899 --> 00:56:37,291 Well, I know you Echidnas have a habit of showing up uninvited and ruining my life. 685 00:56:37,291 --> 00:56:40,487 Ruining your life? Another bad joke. 686 00:56:40,489 --> 00:56:43,666 I lost everything because of you. 687 00:56:43,666 --> 00:56:46,772 My tribe was on the verge of its greatest victory. 688 00:56:46,937 --> 00:56:49,812 The last of the Owl warriors had been located. 689 00:56:49,814 --> 00:56:53,564 Soon Longclaw's Emerald secrets would be ours. 690 00:56:53,655 --> 00:56:57,228 But my father stopped me from joining the fight. 691 00:56:57,251 --> 00:57:00,503 He said my moment to honor our tribe would come, 692 00:57:00,564 --> 00:57:03,041 but it was not this moment. 693 00:57:03,041 --> 00:57:05,397 Those were the last words he spoke to me. 694 00:57:05,900 --> 00:57:08,041 I never saw him again. 695 00:57:09,478 --> 00:57:11,939 We both lost everything that day. 696 00:57:14,134 --> 00:57:16,072 - Goodbye, Sonic. - No! 697 00:57:16,072 --> 00:57:17,774 Longclaw! 698 00:57:22,147 --> 00:57:24,022 Sonic! Are you okay? 699 00:57:24,024 --> 00:57:25,337 Deceiver! 700 00:57:26,244 --> 00:57:28,486 No, it wasn't a trick. 701 00:57:28,821 --> 00:57:31,647 Tails, take the compass and get out of here! 702 00:57:34,605 --> 00:57:36,147 Yeah! 703 00:57:36,939 --> 00:57:39,196 Later, haters! 704 00:57:42,189 --> 00:57:43,314 Tails! 705 00:57:50,385 --> 00:57:51,969 Tails, come on. Wake up. 706 00:57:52,107 --> 00:57:54,815 He chose helping the fox over pursuing the compass. 707 00:57:54,939 --> 00:57:59,291 Of course he did. New friend, same pathetic weakness. 708 00:58:09,397 --> 00:58:12,728 Oh, no. No, no, no. We're in real trouble here. 709 00:58:12,736 --> 00:58:14,523 Come on, Tails. I need you to fly us out of here. 710 00:58:14,530 --> 00:58:15,986 Time to wake up. 711 00:58:23,166 --> 00:58:26,285 See ya, kids. Enjoy the fresh powder. 712 00:58:51,480 --> 00:58:52,564 Did you... 713 00:58:58,205 --> 00:59:01,119 These rings signify the... 714 00:59:06,955 --> 00:59:08,064 Sorry. 715 00:59:08,494 --> 00:59:10,017 Thought it was on silent. 716 00:59:16,439 --> 00:59:17,861 These rings... 717 00:59:19,943 --> 00:59:21,533 So help me, Thomas! 718 00:59:26,283 --> 00:59:27,562 Okay, sorry, sorry. 719 00:59:27,564 --> 00:59:29,462 Excuse me, this is an emergency. 720 00:59:30,831 --> 00:59:31,994 Sorry. 721 00:59:37,673 --> 00:59:40,025 What? This better be important. I just... 722 00:59:40,603 --> 00:59:41,603 Are you skiing? 723 00:59:41,605 --> 00:59:43,855 Snowboarding, actually. But I need your help now. 724 00:59:43,857 --> 00:59:46,252 Life or death situation this very second. 725 00:59:46,252 --> 00:59:48,377 I need you to use the ring I gave you to save me. 726 00:59:48,377 --> 00:59:49,580 Like right now. 727 00:59:49,582 --> 00:59:51,877 Okay, slow down. I don't even know where you are. 728 00:59:51,877 --> 00:59:54,041 You just gotta picture where you want the ring to go. 729 00:59:54,041 --> 00:59:55,439 So picture this. 730 00:59:58,025 --> 01:00:01,002 Oh, my God. Okay, okay. Hang on. 731 01:00:09,220 --> 01:00:10,048 What? 732 01:00:11,566 --> 01:00:12,814 Did you throw it? 733 01:00:13,772 --> 01:00:15,970 - Oh, God. - What? Tell me what "Oh, God." 734 01:00:15,970 --> 01:00:17,994 I mixed up the rings when I was teasing Jojo. 735 01:00:17,994 --> 01:00:19,658 What? Where is it then? Where is it then? 736 01:00:23,814 --> 01:00:24,751 You don't want to know. 737 01:00:25,001 --> 01:00:26,228 But I do, Tom. 738 01:00:26,228 --> 01:00:27,698 I very much want to know, 739 01:00:27,698 --> 01:00:30,272 before I become a hedgehog-flavored snow cone. 740 01:00:30,355 --> 01:00:32,345 Hang tight, buddy. I got this. 741 01:00:32,345 --> 01:00:34,314 With this ring, Rachel... 742 01:00:34,759 --> 01:00:36,189 Hey! Hi. 743 01:00:37,470 --> 01:00:38,759 Everything okay, bud? 744 01:00:38,987 --> 01:00:40,244 - Not really. - What are you doing? 745 01:00:40,244 --> 01:00:44,072 This is gonna sound crazy, but I need to see that ring for just one second, one second. 746 01:00:44,074 --> 01:00:46,758 - Have you lost your mind? - I'm gonna give it right back, I promise. 747 01:00:46,758 --> 01:00:49,455 - Please, Randall, it's really important. - No, bro. Go sit down. 748 01:00:49,455 --> 01:00:52,244 - Give me the ring, please? - Randall, don't look at him, look at me. 749 01:00:52,244 --> 01:00:52,830 Randall, Randall. 750 01:00:52,830 --> 01:00:54,486 - One second. - Put the ring on my finger. 751 01:00:54,486 --> 01:00:57,541 - No, Randall, listen to me. - Randall! Look at me. Ring on my finger. 752 01:00:57,541 --> 01:01:00,272 - Give me the ring! Just one second. - Put a ring on it! 753 01:01:01,022 --> 01:01:02,397 Please, love? Okay? 754 01:01:02,480 --> 01:01:03,220 With this ring... 755 01:01:03,220 --> 01:01:05,166 - Yes, baby. - I'm so sorry about this. 756 01:01:15,402 --> 01:01:17,706 - Snow, my God. - Oh, boy. 757 01:01:18,519 --> 01:01:21,222 Incoming! 758 01:01:31,397 --> 01:01:32,814 Anybody hurt? 759 01:01:33,030 --> 01:01:35,163 - Sonic! - Hawaii. 760 01:01:35,163 --> 01:01:36,053 Are you okay? 761 01:01:36,280 --> 01:01:38,230 What's happening? Are you hurt? 762 01:01:38,314 --> 01:01:40,631 - No, no, no, I'm fine. - Okay, good. 763 01:01:40,631 --> 01:01:43,897 - Because you're in so much trouble! - Okay, you calm down. 764 01:01:43,980 --> 01:01:45,314 You talk. 765 01:01:45,397 --> 01:01:46,814 Okay, quick version. 766 01:01:46,897 --> 01:01:50,303 Robotnik is back on Earth and he's after a magic emerald. 767 01:01:51,230 --> 01:01:54,085 We need to get it back or the world is doomed. 768 01:01:54,480 --> 01:01:55,506 Tails! 769 01:01:55,506 --> 01:01:59,264 - Wait! All this happened since yesterday? - Wait. Who's Tails? 770 01:01:59,264 --> 01:02:00,381 Tails, can you hear me? 771 01:02:00,842 --> 01:02:02,436 Oh, Lord, there are two of them now. 772 01:02:02,436 --> 01:02:05,212 Okay, okay, let me think, let me think. Tails, come on, buddy. 773 01:02:09,423 --> 01:02:10,256 Hey! 774 01:02:10,350 --> 01:02:13,725 Randall, why do all of your friends have weapons? 775 01:02:15,553 --> 01:02:19,131 You really should have taken me up on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski. 776 01:02:19,314 --> 01:02:20,355 Olive Garden guy? 777 01:02:20,357 --> 01:02:23,194 It's okay, everyone. We're federal agents. 778 01:02:24,277 --> 01:02:26,405 You, too, Agent. Go ahead. 779 01:02:32,730 --> 01:02:36,814 You mean to tell me that this entire wedding was a setup? 780 01:02:36,897 --> 01:02:38,764 - Rachel, wait a minute. - What? 781 01:02:38,764 --> 01:02:39,717 That's correct, ma'am. 782 01:02:39,717 --> 01:02:43,600 Every single aspect of Operation Catfish was a complete fabrication. 783 01:02:44,397 --> 01:02:46,342 Operation Catfish? 784 01:02:46,647 --> 01:02:48,686 So is everyone here an agent? 785 01:02:49,634 --> 01:02:51,194 Are you an agent? 786 01:02:51,759 --> 01:02:53,124 Son of a... 787 01:02:53,355 --> 01:02:56,689 Was the florist an agent? How about the photographer? 788 01:02:57,314 --> 01:02:59,077 The woman who waxed my... 789 01:02:59,814 --> 01:03:01,108 at the spa? 790 01:03:02,694 --> 01:03:05,022 - Is Jojo an agent? - Rachel. 791 01:03:05,524 --> 01:03:07,649 - What? - Rachel, listen to me. 792 01:03:07,656 --> 01:03:11,069 I'm done listening! I am done listening! 793 01:03:11,272 --> 01:03:14,272 I am so sorry. I am so sorry. 794 01:03:14,385 --> 01:03:16,249 I really am. I am so sorry. 795 01:03:18,335 --> 01:03:20,006 No. Hey, no! 796 01:03:21,017 --> 01:03:23,514 Let him go! Hey! 797 01:03:26,064 --> 01:03:27,483 Sonic, hang on. 798 01:03:28,275 --> 01:03:30,741 - Take it easy. It's not worth it. - Tom! 799 01:03:31,355 --> 01:03:34,069 Sonic is not a threat. He's on our side. 800 01:03:34,069 --> 01:03:35,939 He's an uncontrolled extraterrestrial. 801 01:03:36,022 --> 01:03:38,514 And your days of aiding and abetting him are over. 802 01:03:38,855 --> 01:03:41,264 Secure them in the hotel until the chopper arrives. 803 01:03:41,647 --> 01:03:42,897 You're making a mistake. 804 01:03:42,980 --> 01:03:44,749 Hold on, Major A-hole! 805 01:03:45,270 --> 01:03:47,155 This is still my day, 806 01:03:47,155 --> 01:03:50,678 and someone is gonna explain to me what the hell is going on here! 807 01:03:50,678 --> 01:03:54,389 After the events in San Francisco, a global task force was created, 808 01:03:54,389 --> 01:03:57,272 devoted to protecting our planet from alien threats. 809 01:03:57,274 --> 01:04:00,053 That day, Guardian Units of Nations was born. 810 01:04:00,350 --> 01:04:02,874 - G-U-N. Seriously? - GUN, yeah. 811 01:04:02,874 --> 01:04:05,936 Look, what about protecting our planet from Dr. Robotnik? 812 01:04:06,689 --> 01:04:08,064 Robotnik is dead. 813 01:04:08,066 --> 01:04:10,191 You're wrong. He's back. 814 01:04:10,347 --> 01:04:12,905 And you just hauled away the only ones who could stop him. 815 01:04:15,868 --> 01:04:17,710 Sounds like Robotnik might be back in play. 816 01:04:17,710 --> 01:04:20,381 If he is, I want him found immediately. 817 01:04:21,376 --> 01:04:23,780 And cancel my five o'clock at the Olive Garden. 818 01:04:24,327 --> 01:04:25,812 - Aunt Maddie? - Yeah. 819 01:04:25,814 --> 01:04:27,569 Sonic and his friend dropped this. 820 01:04:34,416 --> 01:04:35,730 I have an idea. 821 01:04:35,830 --> 01:04:37,996 And I want to have a word with my fiance. 822 01:04:38,133 --> 01:04:40,017 And that word is "murder." 823 01:04:45,147 --> 01:04:47,189 Hey, come on. You can't just leave us in here. 824 01:04:47,272 --> 01:04:50,884 My friend is hurt! He needs a doctor, a vet, anyone! 825 01:04:51,855 --> 01:04:55,103 Tails, you got to wake up, buddy. Please wake up. 826 01:05:03,252 --> 01:05:04,384 All clear. 827 01:05:07,730 --> 01:05:09,314 All right. Game plan. 828 01:05:09,397 --> 01:05:12,087 I get inside the hotel and find where they're hiding Tom and Sonic. 829 01:05:12,087 --> 01:05:14,064 Okay. Then I find Randall, right? 830 01:05:14,066 --> 01:05:15,736 And then I squeeze the breath 831 01:05:15,736 --> 01:05:20,228 from his lying, deceitful, perfectly manscaped body! 832 01:05:22,186 --> 01:05:23,895 I'm going through a lot right now. 833 01:05:23,905 --> 01:05:27,283 - So let me process this my own way, okay? - Sure, sure. 834 01:05:27,647 --> 01:05:29,244 - No judgment. - Should've brought a journal. 835 01:05:29,244 --> 01:05:30,416 Okay... 836 01:05:30,869 --> 01:05:34,736 Okay. Is this meant to be a weapon? This is adorable. 837 01:05:35,548 --> 01:05:37,025 Take that, Randall! 838 01:05:37,373 --> 01:05:38,758 Run, Randall! 839 01:05:38,896 --> 01:05:40,312 All right. 840 01:05:40,673 --> 01:05:42,525 - We're about to find out. - All right! 841 01:05:42,525 --> 01:05:44,439 Let's go kick some booty. 842 01:05:57,526 --> 01:05:59,353 Rachel! No. Rachel! 843 01:06:00,269 --> 01:06:01,533 In a minute. 844 01:06:07,345 --> 01:06:08,462 Stop right there! 845 01:06:08,821 --> 01:06:09,915 Get the bag. 846 01:06:18,532 --> 01:06:19,821 He's gonna come back down, right? 847 01:06:19,823 --> 01:06:21,176 I don't know. 848 01:06:21,439 --> 01:06:22,502 Good luck! 849 01:06:24,884 --> 01:06:27,423 Look. Tom and Sonic have to be inside. 850 01:06:27,647 --> 01:06:29,439 I got a fiance to vaporize. 851 01:06:29,522 --> 01:06:31,228 - Watch your back, sis. - Okay. 852 01:06:34,158 --> 01:06:35,134 Randall! 853 01:06:42,576 --> 01:06:45,111 We got her. Move in. 854 01:06:49,080 --> 01:06:50,337 Okay. 855 01:07:05,595 --> 01:07:07,611 I did not mean to do that! 856 01:07:20,355 --> 01:07:22,314 Something bothering you, Agent? 857 01:07:22,759 --> 01:07:25,486 I just feel a little guilty about what I did to Rachel, sir. 858 01:07:26,189 --> 01:07:28,439 Don't worry about it. We'll send her a gift card. 859 01:07:28,522 --> 01:07:30,947 Now, I propose a toast. 860 01:07:33,933 --> 01:07:36,923 To a perfectly executed operation. 861 01:07:41,464 --> 01:07:43,131 Sir, we're under attack. 862 01:08:03,397 --> 01:08:07,212 Randall, wifey's home! 863 01:08:11,603 --> 01:08:13,587 Oh, my God. Rachel. 864 01:08:37,905 --> 01:08:40,738 What a woman. 865 01:08:42,850 --> 01:08:44,470 You no-good, 866 01:08:45,222 --> 01:08:48,525 lowdown, dirty, lying... 867 01:08:48,525 --> 01:08:49,699 Rachel, just listen to me. 868 01:08:49,699 --> 01:08:54,384 What kind of twisted sicko tricks someone into a fake wedding? 869 01:08:56,397 --> 01:08:58,962 Party's over, Bridezilla. Stop right there. 870 01:09:00,188 --> 01:09:02,322 You son of a... 871 01:09:02,322 --> 01:09:03,916 - Have it your way. - No! 872 01:09:04,447 --> 01:09:06,072 No! 873 01:09:11,120 --> 01:09:13,454 Very disappointing, Agent Handel. 874 01:09:16,230 --> 01:09:19,647 - Is that supposed to be a weapon? - I don't know, but we gonna find out. 875 01:09:19,737 --> 01:09:22,154 Haven't you caused enough trouble for one day? 876 01:09:22,163 --> 01:09:24,689 I haven't even begun causing trouble. 877 01:09:25,189 --> 01:09:28,587 Hell hath no fury like a bride scorned. 878 01:09:35,147 --> 01:09:37,869 Looks like it's real, huh? 879 01:09:41,689 --> 01:09:43,064 No. Right. 880 01:09:44,972 --> 01:09:47,705 Be honest. How bad is it? 881 01:09:48,037 --> 01:09:51,166 Not bad at all. You got Tased. You'll be fine. 882 01:09:55,308 --> 01:09:58,725 - I'm so cold. - You landed on our ice sculpture. 883 01:09:59,057 --> 01:10:00,322 Get up. 884 01:10:06,068 --> 01:10:07,217 Just... 885 01:10:07,638 --> 01:10:10,884 Just tell me the truth, for once. 886 01:10:11,704 --> 01:10:16,384 Is there anything about you or about us that was real? 887 01:10:16,647 --> 01:10:20,236 Rachel, look at me. 888 01:10:21,228 --> 01:10:25,503 Before I met you, I didn't think that I was even capable of real happiness. 889 01:10:26,552 --> 01:10:29,188 But that all changed when you walked into my life. 890 01:10:30,022 --> 01:10:33,134 And I ended up breaking the first rule of undercover work. 891 01:10:33,480 --> 01:10:34,855 Which is? 892 01:10:35,605 --> 01:10:37,080 Never fall in love. 893 01:10:50,147 --> 01:10:52,814 - Maddie! - We're busting out of here. 894 01:10:52,886 --> 01:10:54,094 How'd you get past the guards? 895 01:10:54,096 --> 01:10:56,236 Because that little fox is into some crazy stuff. 896 01:10:56,236 --> 01:10:57,408 Come on. 897 01:10:58,792 --> 01:11:00,564 - Let's go. - You're amazing. 898 01:11:11,105 --> 01:11:14,344 The Owls were fools to think they could hide this. 899 01:11:52,230 --> 01:11:53,397 What's happening? 900 01:11:54,935 --> 01:11:56,602 Wait for it. 901 01:12:08,230 --> 01:12:10,660 Yes. Eureka! 902 01:12:11,696 --> 01:12:13,511 I've found it! 903 01:12:32,850 --> 01:12:34,178 Sonic. 904 01:12:35,980 --> 01:12:38,022 - What is that? - A big problem. 905 01:12:38,772 --> 01:12:40,689 The compass led Robotnik to the Emerald. 906 01:12:40,691 --> 01:12:42,944 That's got to be hundreds of miles away. 907 01:12:44,230 --> 01:12:47,647 All right. Huddle up. Let's figure out a plan. 908 01:12:47,920 --> 01:12:49,936 - Together. - There's no time for that. 909 01:12:49,936 --> 01:12:51,960 I'm the only one that can get there fast enough. 910 01:12:51,960 --> 01:12:55,030 Sonic, this is way too big for you to do by yourself. 911 01:12:55,417 --> 01:12:57,389 You see that little fox over there? 912 01:12:57,454 --> 01:13:00,454 He came all the way across the universe to meet his hero. 913 01:13:00,522 --> 01:13:03,936 And what did his hero do? I practically got him killed. 914 01:13:04,314 --> 01:13:06,374 You know what? You were right. 915 01:13:06,814 --> 01:13:10,717 My moment came and I blew it. I'm no hero. 916 01:13:10,717 --> 01:13:11,689 - Wait. - No. 917 01:13:11,772 --> 01:13:14,105 I'm not letting anyone else get hurt because of me. 918 01:13:14,197 --> 01:13:16,223 I'm gonna fix this while I still can. 919 01:13:17,645 --> 01:13:19,270 Sonic! 920 01:13:19,357 --> 01:13:21,124 Sonic, wait! 921 01:13:23,459 --> 01:13:25,350 Hold on. Hold on. Wait, wait, wait. 922 01:13:25,480 --> 01:13:28,155 - Don't move. Don't move. - Take it easy, little guy. You're hurt. 923 01:13:28,155 --> 01:13:31,905 But we have to help him. You don't know what he's up against. 924 01:13:39,001 --> 01:13:40,376 You believe us now? 925 01:13:47,439 --> 01:13:48,522 Hey, Bob! 926 01:13:48,524 --> 01:13:50,577 Hey, Maria, how you doing? 927 01:13:54,021 --> 01:13:55,045 Working on my moves. 928 01:13:55,045 --> 01:13:57,689 Just keepin' it green. No need to burn the fuel. 929 01:13:57,691 --> 01:13:59,092 Speaking of fuel... 930 01:14:05,219 --> 01:14:06,594 Closed? 931 01:14:08,155 --> 01:14:09,519 That doesn't seem right. 932 01:14:22,483 --> 01:14:23,499 Close. 933 01:14:27,737 --> 01:14:29,029 Yes. 934 01:14:29,186 --> 01:14:31,811 Makeover, makeover. Look at you. 935 01:14:31,834 --> 01:14:33,271 Freeze! Police! 936 01:14:34,569 --> 01:14:37,022 Oh, my God, you got robot hands. You got robot hands. 937 01:14:37,022 --> 01:14:40,366 - No, they're gloves. - Get 'em up. Now spread your fingers! 938 01:14:41,510 --> 01:14:44,522 Now wiggle 'em! Wiggle your digits! 939 01:14:45,439 --> 01:14:48,803 Yes! Like you just finished a big musical number. 940 01:14:49,939 --> 01:14:51,178 Good. 941 01:14:51,564 --> 01:14:53,108 Why is there a light on your head? 942 01:14:56,913 --> 01:14:59,264 'Cause I'm the sheriff for the weekend, pal. 943 01:15:08,064 --> 01:15:09,327 Water. 944 01:15:09,327 --> 01:15:11,405 Why did it have to be water? 945 01:15:14,365 --> 01:15:16,740 Okay, you can do this. 946 01:15:20,341 --> 01:15:21,924 Gotta go fast. 947 01:17:04,916 --> 01:17:08,252 I don't want to die like this! It's derivative! 948 01:17:09,681 --> 01:17:11,580 Make room for Daddy! 949 01:17:19,048 --> 01:17:20,110 Two and two. 950 01:17:20,203 --> 01:17:23,962 Great! We're still bipedals, more or less. 951 01:17:27,252 --> 01:17:28,509 Fire in the hole! 952 01:17:30,592 --> 01:17:34,056 I've solved it. There is a booby trap every seven seco... 953 01:17:40,522 --> 01:17:42,017 That was a little early. 954 01:17:43,428 --> 01:17:47,330 So glad it didn't cut off my mustache. 955 01:17:47,330 --> 01:17:49,853 Hey, Little Red Wrecking Ball. 956 01:17:50,314 --> 01:17:52,647 I know you're dying to get your Emerald on, 957 01:17:52,649 --> 01:17:56,627 but can we be a little bit more mindful of our surroundings? 958 01:17:56,939 --> 01:17:58,197 May I? 959 01:18:04,635 --> 01:18:07,218 In 30 feet, turn left. 960 01:18:07,243 --> 01:18:09,580 Work smarter, not harder. 961 01:18:30,605 --> 01:18:32,363 My pelvis. 962 01:18:36,378 --> 01:18:40,878 Okay, Secret Temple, let's see what you've got. 963 01:18:48,829 --> 01:18:50,572 No, no, no! No! 964 01:18:55,102 --> 01:18:56,502 No. 965 01:18:57,189 --> 01:18:58,189 Yes! 966 01:19:04,147 --> 01:19:06,064 You have arrived at your destination. 967 01:19:06,154 --> 01:19:09,154 Wow. That really opened up the space. 968 01:19:09,237 --> 01:19:12,196 I can't even picture it with an impenetrable wall now. 969 01:19:12,272 --> 01:19:14,389 And the rubble is always a nice touch. 970 01:19:23,460 --> 01:19:27,131 At last. The Master Emerald. 971 01:19:27,230 --> 01:19:28,480 Ultimate power. 972 01:19:28,482 --> 01:19:31,315 Soon order will be restored. 973 01:19:31,440 --> 01:19:34,491 All because of what we have done together. 974 01:19:34,818 --> 01:19:37,452 Such a lovely sentiment, Knuckles. 975 01:19:37,673 --> 01:19:40,460 I think I feel a single tear forming. 976 01:19:43,151 --> 01:19:44,288 Sadly... 977 01:19:45,327 --> 01:19:50,085 you're as useful to me now as a backstage pass to Limp Bizkit. 978 01:20:04,855 --> 01:20:06,022 Nailed it. 979 01:20:07,543 --> 01:20:11,035 This guy is always trying to spoil a bad thing! 980 01:20:12,022 --> 01:20:14,769 You guys are here, too? Took the long way, huh? 981 01:20:14,769 --> 01:20:16,772 Is everything a joke to you? 982 01:20:16,789 --> 01:20:20,082 Why must you constantly interfere with my destiny? 983 01:20:20,088 --> 01:20:23,851 Because my destiny is to protect my friends and family. 984 01:20:23,983 --> 01:20:26,378 I think I just threw up in my mouth. 985 01:20:26,542 --> 01:20:32,207 And if you want that emerald, you're gonna have to go through me. 986 01:20:54,221 --> 01:20:57,263 The Echidna's taking no prisoners today! 987 01:20:57,503 --> 01:21:01,464 Sonic has heart, but will he lose the quill to live? 988 01:21:02,878 --> 01:21:06,839 I don't want to fight you, but you're not giving me much choice. 989 01:21:13,189 --> 01:21:16,244 Too easy. Let's do this. 990 01:21:42,902 --> 01:21:47,636 Why don't you stand still and die with honor? 991 01:21:47,644 --> 01:21:48,863 Let me think about it. 992 01:21:49,042 --> 01:21:52,777 Okay, I thought about it and I pass. 993 01:22:02,142 --> 01:22:03,720 Hi there, beautiful. 994 01:22:04,907 --> 01:22:07,119 You're the real deal, aren't you? 995 01:22:07,522 --> 01:22:11,158 Where have you been all my life? 996 01:22:14,978 --> 01:22:17,525 Say goodbye, hedgehog. 997 01:22:20,772 --> 01:22:23,647 Knuckles, stop. Robotnik's stealing the Emerald! 998 01:22:23,730 --> 01:22:26,337 What kind of fool do you take me for? 999 01:22:26,337 --> 01:22:27,522 Just look. 1000 01:22:30,072 --> 01:22:31,405 Mine. 1001 01:22:32,647 --> 01:22:35,649 Wait! That wasn't the deal. 1002 01:22:38,814 --> 01:22:41,439 You poor, naive creature. 1003 01:22:41,522 --> 01:22:42,939 It's not your fault. 1004 01:22:43,037 --> 01:22:46,662 A more advanced intellect would have seen this move coming a mile away. 1005 01:22:46,730 --> 01:22:48,791 Or 1.6 kilometers. 1006 01:22:48,798 --> 01:22:52,072 But I trusted you! You were my friend! 1007 01:22:58,893 --> 01:23:01,886 I'm sorry. That just hit me funny. 1008 01:23:02,258 --> 01:23:07,683 Let this be my final lesson to you, you dim-witted celestial skin tag. 1009 01:23:08,314 --> 01:23:09,689 Friends... 1010 01:23:09,772 --> 01:23:13,772 are open, honest and vulnerable with each other. 1011 01:23:13,855 --> 01:23:16,613 Which means X squared times the hypotenuse of Y squared, 1012 01:23:16,613 --> 01:23:19,753 divided by the absolute value of friendship, equals... 1013 01:23:19,814 --> 01:23:20,855 dookie! 1014 01:23:21,128 --> 01:23:22,321 Oh, no. 1015 01:23:30,345 --> 01:23:35,736 Chaos is power! 1016 01:23:54,272 --> 01:23:55,897 Let's get out of here! 1017 01:24:07,939 --> 01:24:09,479 Knuckles! 1018 01:24:13,610 --> 01:24:16,767 Water again? Come on! 1019 01:25:15,016 --> 01:25:19,509 - You saved me. - Don't talk to me. I'm not in the mood. 1020 01:25:20,605 --> 01:25:25,322 How dare you attack me in my hour of sorrow! 1021 01:25:25,550 --> 01:25:27,377 Why did you save me? 1022 01:25:28,759 --> 01:25:30,908 Because you saved me first, 1023 01:25:30,910 --> 01:25:34,577 which clearly gave you a tactical advantage I do not understand. 1024 01:25:34,647 --> 01:25:38,705 It wasn't a tactic. I couldn't just let you die. 1025 01:25:39,314 --> 01:25:44,064 Why? I've been trying to destroy you since the moment we met. 1026 01:25:44,252 --> 01:25:48,064 Because being a hero isn't about taking care of yourself. 1027 01:25:48,147 --> 01:25:51,564 It's about taking responsibility for other people. 1028 01:25:53,855 --> 01:25:57,105 Wise words. An ancient Earth proverb? 1029 01:25:57,189 --> 01:25:59,605 No, sir, that's a Wachowski family special. 1030 01:25:59,689 --> 01:26:01,689 I got it from a guy in a rowboat. 1031 01:26:02,400 --> 01:26:04,212 Someone who means a lot to me. 1032 01:26:05,855 --> 01:26:07,564 Wait a second. What's that sound? 1033 01:26:09,610 --> 01:26:13,742 Only Sonic the Hedgehog needs rescuing this much. 1034 01:26:14,248 --> 01:26:16,423 That sly little fox! 1035 01:26:18,806 --> 01:26:21,642 Come on, Knucklehead. We're not beat yet. 1036 01:26:21,855 --> 01:26:24,822 On the mountain, you told me you'd lost everything. 1037 01:26:25,029 --> 01:26:26,529 The way I did. 1038 01:26:26,605 --> 01:26:29,355 But you seem so hopeful and free. 1039 01:26:30,355 --> 01:26:34,541 How did you move forward despite failing again? 1040 01:26:34,689 --> 01:26:38,025 And again. And again. And again. And again. 1041 01:26:38,048 --> 01:26:41,798 Okay, I didn't fail that much. But I didn't do this all alone. 1042 01:26:41,798 --> 01:26:44,556 I found a new family. New friends. 1043 01:26:44,556 --> 01:26:45,962 And you can too. 1044 01:26:48,322 --> 01:26:50,853 You don't have to be alone anymore. 1045 01:26:55,480 --> 01:26:58,025 Are you kidding me with that handshake? 1046 01:27:00,326 --> 01:27:01,743 I'm done playing games, pal. 1047 01:27:03,417 --> 01:27:05,408 You're gonna tell me what I want to know. 1048 01:27:07,641 --> 01:27:11,283 And I am asking you for the last time... 1049 01:27:13,272 --> 01:27:15,730 what would you like on your bagel? 1050 01:27:15,986 --> 01:27:17,730 I'm not telling you anything. 1051 01:27:17,732 --> 01:27:20,648 And that is a display bagel. 1052 01:27:20,814 --> 01:27:24,022 I don't get it with you! I mean, I've tried everything. 1053 01:27:24,105 --> 01:27:27,730 I was good cop. I was bad cop. I was cop who offers you a bagel. 1054 01:27:27,814 --> 01:27:28,923 And nothing. It's like... 1055 01:27:28,923 --> 01:27:31,073 That is a display bagel. Wow. 1056 01:27:40,470 --> 01:27:42,289 Doctor, you're here. 1057 01:27:44,147 --> 01:27:49,210 Yes, I'm here, and yet I'm... 1058 01:27:50,397 --> 01:27:52,280 not all there. 1059 01:27:52,303 --> 01:27:53,670 Sir, are you feeling okay? 1060 01:27:53,672 --> 01:27:57,797 I'm more than okay. 1061 01:27:58,480 --> 01:28:01,605 I'm upgraded. 1062 01:28:01,689 --> 01:28:04,730 Sinister 3.0. 1063 01:28:04,814 --> 01:28:09,441 My game is next level. 1064 01:28:14,162 --> 01:28:15,210 Hi. 1065 01:28:17,982 --> 01:28:21,870 I can smell the electricity 1066 01:28:21,870 --> 01:28:24,443 in your brain. 1067 01:28:26,068 --> 01:28:28,616 You smell like a snack plate. 1068 01:28:29,647 --> 01:28:32,772 Yeah, that's fair. I had a couple today. 1069 01:28:33,314 --> 01:28:34,936 Sit down. 1070 01:28:39,439 --> 01:28:41,100 In the chair. 1071 01:28:43,923 --> 01:28:45,420 I didn't know. 1072 01:28:46,314 --> 01:28:48,772 'Cause he, 'cause he was in the chair, so I didn't. 1073 01:28:48,772 --> 01:28:49,413 Okay. 1074 01:28:49,480 --> 01:28:51,803 Sir? We have a problem. 1075 01:28:57,230 --> 01:29:00,242 - All teams in position! - Set up a perimeter! 1076 01:29:00,355 --> 01:29:02,168 Move! Move! Move! 1077 01:29:17,282 --> 01:29:21,228 Incorrectus, my trusty barnacle. 1078 01:29:22,022 --> 01:29:24,720 After all these years, 1079 01:29:25,147 --> 01:29:26,855 what I finally got... 1080 01:29:28,022 --> 01:29:30,228 is a solution. 1081 01:29:40,689 --> 01:29:42,564 - Commander. - Status report. 1082 01:29:42,647 --> 01:29:46,022 Robotnik is in there with Stone and a hostage. Possibly local PD. 1083 01:29:46,105 --> 01:29:49,480 I'm not saying he's dumb, but if he is local PD, 1084 01:29:49,564 --> 01:29:51,228 this town's in a lot of trouble. 1085 01:29:51,980 --> 01:29:53,272 - Wade. - Wade. 1086 01:30:07,678 --> 01:30:08,678 Okay. 1087 01:30:09,612 --> 01:30:12,154 Rockin' that new spring collection, I see. 1088 01:30:12,311 --> 01:30:16,725 Well, if it isn't the Pastry King. 1089 01:30:16,855 --> 01:30:18,194 The Donut Lord. 1090 01:30:18,480 --> 01:30:20,741 A real genius would remember the name of the guy 1091 01:30:20,741 --> 01:30:22,545 who helped kick your butt off this planet. 1092 01:30:22,545 --> 01:30:24,952 And I'll do it again if you mess with Green Hills. 1093 01:30:25,397 --> 01:30:29,530 Congratulations on your oh-so-temporary sense of superiority. 1094 01:30:29,555 --> 01:30:31,874 You're finished, Robotnik! We've taken everything. 1095 01:30:31,874 --> 01:30:34,858 Your lab, your drones, your funding! 1096 01:30:34,858 --> 01:30:38,686 Let's see how big of a man you are without your silly little robots. 1097 01:30:39,439 --> 01:30:41,460 Would you like to see... 1098 01:30:42,806 --> 01:30:45,225 how big a man I can be? 1099 01:30:55,814 --> 01:30:58,980 Welcome to the new norm. 1100 01:31:09,272 --> 01:31:10,952 My God! 1101 01:31:14,577 --> 01:31:18,256 Doctor! Take me with you! 1102 01:31:42,642 --> 01:31:44,470 He's taking everything apart. 1103 01:31:45,341 --> 01:31:46,994 He's building something. 1104 01:31:54,548 --> 01:31:57,166 That can only be one thing. 1105 01:31:57,173 --> 01:31:59,447 The fearsome power of the Emerald. 1106 01:31:59,530 --> 01:32:03,530 If that thing really turns thoughts into power, we are in big trouble. 1107 01:32:03,605 --> 01:32:05,845 Robotnik has a lot of bad thoughts. 1108 01:32:05,847 --> 01:32:08,430 Hey, Sonic, are you sure it was a good idea 1109 01:32:08,430 --> 01:32:10,272 bringing you-know-who aboard? 1110 01:32:10,371 --> 01:32:14,121 Knuckles isn't really a bad guy. He's just a little mixed up. 1111 01:32:14,196 --> 01:32:15,904 I am not mixed up! 1112 01:32:16,322 --> 01:32:21,526 I have steely focus. And I'm complex. And that's a lot for some people. 1113 01:32:21,696 --> 01:32:24,947 Hope you're not still mad I hit you with that car. 1114 01:32:25,064 --> 01:32:26,814 I was completely uninjured. 1115 01:32:26,897 --> 01:32:30,439 And my revenge will come when you least expect it, fox. 1116 01:33:01,522 --> 01:33:04,397 Sir, you're magnificent! 1117 01:33:04,397 --> 01:33:06,624 Thank you, sycophant. 1118 01:33:06,624 --> 01:33:09,032 Your admiration is inevitable. 1119 01:33:18,842 --> 01:33:20,272 I knew it! 1120 01:33:20,355 --> 01:33:23,124 Just like the Stay Puft Marshmallow Man. 1121 01:33:23,959 --> 01:33:25,670 World Domination playlist. 1122 01:33:39,524 --> 01:33:40,690 Fall back. 1123 01:33:41,897 --> 01:33:44,901 Fall back! Quick! Retreat! 1124 01:33:46,730 --> 01:33:48,814 How are we supposed to beat this thing? 1125 01:33:48,897 --> 01:33:49,939 We need a plan. 1126 01:33:50,022 --> 01:33:52,284 Knuckles, use your strength to... 1127 01:33:52,647 --> 01:33:54,980 Jump off the plane. Wow. 1128 01:33:55,064 --> 01:33:58,980 Okay, this is what we're gonna do. Step 1: Light taunting. 1129 01:33:58,982 --> 01:34:00,834 Step 2: I have no idea. 1130 01:34:04,105 --> 01:34:05,272 Sonic! 1131 01:34:08,462 --> 01:34:10,272 Nice action figure, Eggman. 1132 01:34:10,274 --> 01:34:13,478 Does it do anything or just stand there looking ugly? 1133 01:34:16,821 --> 01:34:19,721 Like a blister, he keeps coming back! 1134 01:34:20,573 --> 01:34:23,814 He's on the okay-to-kill list. Shoot the missiles. Make a decision. 1135 01:34:23,814 --> 01:34:26,736 I need a moment, sir. I'm trying to figure out how to do this. 1136 01:34:26,743 --> 01:34:28,447 Did you even glance at a manual? 1137 01:34:28,743 --> 01:34:30,909 - No! - I'll do it. 1138 01:34:31,021 --> 01:34:32,572 Pardon my lightning. 1139 01:34:32,579 --> 01:34:34,627 You might want to ground yourself. 1140 01:34:37,752 --> 01:34:40,408 I'm gonna pop that thing open like a can of chili... 1141 01:34:42,647 --> 01:34:44,294 Hang on! 1142 01:34:57,492 --> 01:34:59,502 - Yeah! - Close one. 1143 01:35:00,510 --> 01:35:01,994 Sonic! 1144 01:35:05,579 --> 01:35:07,064 Robotnik! 1145 01:35:08,830 --> 01:35:10,022 Deceiver! 1146 01:35:10,105 --> 01:35:12,150 Die, mosquito. 1147 01:35:24,529 --> 01:35:25,705 I felt that. 1148 01:35:44,480 --> 01:35:45,939 What just happened? 1149 01:35:45,948 --> 01:35:49,378 It's the Stache Masher. Right here in the manual. 1150 01:35:51,494 --> 01:35:53,905 Return to sender. 1151 01:36:01,628 --> 01:36:02,962 Stone? 1152 01:36:04,314 --> 01:36:08,730 Great. Next thing you know, there'll be a report about a hostile work environment. 1153 01:36:11,495 --> 01:36:14,785 Those were our best attacks, and they did nothing! 1154 01:36:14,880 --> 01:36:17,511 We can't beat Robotnik as long as he's got that Emerald. 1155 01:36:17,513 --> 01:36:18,730 He's too powerful. 1156 01:36:18,772 --> 01:36:21,761 Look, we aren't strong enough to beat Robotnik on our own. 1157 01:36:21,761 --> 01:36:23,189 But there's three of us. 1158 01:36:23,263 --> 01:36:26,430 Your strength, your smarts and my speed. 1159 01:36:26,522 --> 01:36:28,652 Together. That's how we win. 1160 01:36:28,652 --> 01:36:32,964 So we make our stand here on the field of battle. 1161 01:36:32,971 --> 01:36:34,203 As a team. 1162 01:36:34,621 --> 01:36:36,074 This is it. 1163 01:36:37,147 --> 01:36:40,089 This is our moment. 1164 01:36:41,855 --> 01:36:43,777 Time to fight. 1165 01:36:50,842 --> 01:36:54,550 Bad time to say this, but I don't actually have a plan. 1166 01:36:55,321 --> 01:36:57,154 Tails, any ideas? 1167 01:36:57,230 --> 01:36:58,897 We have to find his weak spot. 1168 01:36:58,980 --> 01:37:00,605 I suggest the groin. 1169 01:37:00,607 --> 01:37:02,807 What? No. No! 1170 01:37:02,809 --> 01:37:05,527 Traditionally, yes, the groin is the weakest spot. 1171 01:37:05,527 --> 01:37:07,691 Stop saying "groin." 1172 01:37:07,691 --> 01:37:09,246 Hedgehog! 1173 01:37:09,652 --> 01:37:10,816 Look out! 1174 01:37:13,714 --> 01:37:16,128 I know what his weak spot is. It's me. 1175 01:37:16,230 --> 01:37:18,058 I'm the groin! 1176 01:37:20,808 --> 01:37:23,683 Think about it. I live rent-free in this dude's head. 1177 01:37:23,683 --> 01:37:25,652 So if I go out there and rile him up... 1178 01:37:25,652 --> 01:37:28,041 He'll focus on only you, leaving himself open 1179 01:37:28,041 --> 01:37:30,480 to a flanking maneuver from me and the fox! 1180 01:37:30,480 --> 01:37:33,316 Hedgehog, you are a brave and noble warrior. 1181 01:37:33,316 --> 01:37:36,007 Go to your certain death with honor. 1182 01:37:36,009 --> 01:37:38,707 We're gonna have to work on your pep talks, pal. 1183 01:37:38,707 --> 01:37:40,668 - Yeah. - Let's go. 1184 01:37:44,277 --> 01:37:45,724 All right, mustache. 1185 01:37:45,964 --> 01:37:48,564 You want me? Come and get me. 1186 01:37:49,253 --> 01:37:51,522 You don't tell me about coming and getting. 1187 01:37:51,605 --> 01:37:53,983 I am on the cutting edge of coming and getting! 1188 01:37:53,983 --> 01:37:55,847 Coming, getting. 1189 01:37:55,849 --> 01:38:00,589 Coming, getting. Coming, getting. Coming, getting. 1190 01:38:03,214 --> 01:38:05,003 You're really heavy. 1191 01:38:05,019 --> 01:38:08,019 That's because I am one million percent muscle. 1192 01:38:08,026 --> 01:38:09,487 Faster, fox! 1193 01:38:11,030 --> 01:38:14,421 - Go! Move, guys! Move back! - Let's go, that's it! Go, go, go! 1194 01:38:14,421 --> 01:38:15,483 - Keep going! - Go! Go! 1195 01:38:15,483 --> 01:38:17,405 - No, no! Stop! - Stop the truck! 1196 01:38:17,405 --> 01:38:19,147 Tom, what happened here? 1197 01:38:19,811 --> 01:38:22,202 - You thinking what I'm thinking? - Let's get our kid. 1198 01:38:22,202 --> 01:38:23,483 - We need your truck! - We need your truck! 1199 01:38:29,423 --> 01:38:31,944 Coming, getting. 1200 01:38:34,652 --> 01:38:36,757 So what's the plan here? 1201 01:38:37,287 --> 01:38:41,487 You gonna build a big robot house? Get yourself a big robot wife? 1202 01:38:41,564 --> 01:38:46,139 I'm going to enslave humanity and force them to service my machines. 1203 01:38:46,389 --> 01:38:48,821 First, Green Hills. Then the universe. 1204 01:38:48,823 --> 01:38:50,124 Then the multiverse. 1205 01:38:50,230 --> 01:38:53,311 Then who knows? Maybe that'll be enough. 1206 01:38:53,605 --> 01:38:55,179 Full disclosure? 1207 01:38:55,821 --> 01:38:58,600 You won't be there. 1208 01:39:03,436 --> 01:39:05,436 Eye lasers? Really? 1209 01:39:17,585 --> 01:39:19,725 Snot rocket! 1210 01:39:21,064 --> 01:39:22,257 No, no, no! No, no, no! 1211 01:39:30,605 --> 01:39:32,105 Giving up already? 1212 01:39:32,444 --> 01:39:36,421 Not so tough when you're fighting someone 700 times your size, are ya? 1213 01:39:38,063 --> 01:39:40,521 You can't beat me! 1214 01:39:40,811 --> 01:39:44,319 I'm all-powerful! All-knowing! 1215 01:39:46,522 --> 01:39:48,897 All-seeing. 1216 01:39:49,655 --> 01:39:52,268 Looks like your fancy robot has a glitch. 1217 01:39:52,268 --> 01:39:54,062 Is it me? What about me? I'm over here. 1218 01:39:54,062 --> 01:39:55,772 Up top! Down below! Behind you! 1219 01:39:56,513 --> 01:39:58,599 I'm over here. Sorry! Over here. 1220 01:39:59,121 --> 01:40:00,329 Too slow! 1221 01:40:00,355 --> 01:40:02,397 - You can't outsmart me. - Missed me again. 1222 01:40:02,399 --> 01:40:04,489 I'm the outsmarter-er! 1223 01:40:08,686 --> 01:40:11,645 I didn't outsmart you. I'm just the distraction. 1224 01:40:11,647 --> 01:40:12,939 Robotnik! 1225 01:40:13,486 --> 01:40:16,450 I am also a hologram. 1226 01:40:16,450 --> 01:40:18,355 Disloyal. 1227 01:40:18,439 --> 01:40:21,356 "Dis" is how I roll. 1228 01:40:49,819 --> 01:40:51,381 Where's my Emerald? 1229 01:40:52,020 --> 01:40:54,311 No, no, no, no! No, no, no! 1230 01:40:54,311 --> 01:40:56,592 Computer, auxiliary power. 1231 01:41:05,605 --> 01:41:08,210 The Emerald. It's right there. 1232 01:41:08,702 --> 01:41:10,795 Move, you hunk of junk! 1233 01:41:15,271 --> 01:41:18,331 I have to reach it. 1234 01:41:41,652 --> 01:41:43,082 Come on, come on, come on. 1235 01:41:44,951 --> 01:41:47,277 There he is! Go! Go, go, go! 1236 01:41:56,105 --> 01:41:57,183 No! 1237 01:41:57,183 --> 01:41:58,441 We got you, Sonic. 1238 01:41:59,714 --> 01:42:00,988 Hold on! 1239 01:42:14,104 --> 01:42:16,527 - You guys okay? - Yeah. 1240 01:42:17,901 --> 01:42:18,808 Okay. 1241 01:42:24,355 --> 01:42:26,621 I got the Emerald. We could still defeat him. 1242 01:42:26,621 --> 01:42:29,910 Come on, come on. How does this thing work? What do I do? 1243 01:42:31,066 --> 01:42:32,130 What? 1244 01:42:32,689 --> 01:42:35,785 No. No, no, no, no! No, no, no, no! 1245 01:42:39,388 --> 01:42:43,808 Look at the happy little family. 1246 01:42:49,142 --> 01:42:51,864 You have to get away from me. I'm the one he wants. 1247 01:42:51,864 --> 01:42:52,897 Hey. 1248 01:42:53,483 --> 01:42:55,244 We're not going anywhere. 1249 01:42:55,620 --> 01:42:56,884 We're family. 1250 01:43:00,472 --> 01:43:02,525 And families stick together... 1251 01:43:04,994 --> 01:43:06,447 no matter what. 1252 01:43:09,272 --> 01:43:10,728 I love you guys. 1253 01:43:11,314 --> 01:43:13,189 We love you too, Sonic. 1254 01:43:21,355 --> 01:43:23,371 No! 1255 01:43:24,996 --> 01:43:27,425 I got him! 1256 01:43:27,467 --> 01:43:31,191 I finally got him! 1257 01:43:36,147 --> 01:43:38,121 What was that? 1258 01:44:23,732 --> 01:44:26,038 It's over, Eggman. 1259 01:44:27,355 --> 01:44:30,105 I like the new look. It works for you. 1260 01:44:30,770 --> 01:44:33,770 What do you say we just let bygones be bygones? 1261 01:44:33,772 --> 01:44:37,764 I did some things, you did some things. There are good people on both sides. 1262 01:44:39,475 --> 01:44:43,030 Surely two intelligent beings 1263 01:44:44,064 --> 01:44:46,506 can work these things out! 1264 01:44:58,244 --> 01:45:00,522 - Come on, buddy. Come on. - Get him, Sonic! 1265 01:45:00,605 --> 01:45:02,220 Yeah. Come on. 1266 01:45:19,146 --> 01:45:20,631 It's like that? 1267 01:45:21,651 --> 01:45:24,217 Okay, we're not friends. 1268 01:45:28,189 --> 01:45:30,967 Later, hater! 1269 01:45:41,855 --> 01:45:43,621 - Sonic! - Buddy! 1270 01:45:43,897 --> 01:45:45,939 Wait! You cannot touch him! 1271 01:45:46,277 --> 01:45:49,011 The hedgehog holds the power of the Emerald. 1272 01:45:49,405 --> 01:45:53,386 I am sorry. He is no longer the Sonic you once knew. 1273 01:45:53,534 --> 01:45:54,534 What? 1274 01:46:14,545 --> 01:46:16,506 You got to try this. 1275 01:46:21,897 --> 01:46:25,230 Okay. He is exactly the Sonic you once knew. 1276 01:46:27,105 --> 01:46:28,748 - Uh-huh. - Uh-huh. 1277 01:46:37,034 --> 01:46:38,257 Sonic! 1278 01:46:40,490 --> 01:46:42,441 Bring it in, bud. 1279 01:46:43,730 --> 01:46:45,355 It's good to be back in blue. 1280 01:46:45,439 --> 01:46:48,772 The golden god thing was fun, but blue has always been more my color. 1281 01:46:48,855 --> 01:46:49,939 Looks good on you. 1282 01:46:50,022 --> 01:46:55,738 Sonic, you were the most powerful hero in the universe, and you let it go. 1283 01:46:55,738 --> 01:46:56,910 Why? 1284 01:46:58,393 --> 01:47:01,518 Because I still have some growing up to do. 1285 01:47:03,730 --> 01:47:07,839 - And I kind of like being a kid. - And you're not just any kid. 1286 01:47:08,145 --> 01:47:09,683 You're our kid. 1287 01:47:10,029 --> 01:47:11,293 That's right. 1288 01:47:11,522 --> 01:47:14,168 - Bring it in! - Yay. Hugs. 1289 01:47:14,168 --> 01:47:17,207 It's a good thing we didn't do this before. You would've blown up. 1290 01:47:24,892 --> 01:47:26,405 You fixed it. 1291 01:47:26,487 --> 01:47:29,821 I've spent my whole life questing for this. 1292 01:47:29,897 --> 01:47:31,431 Now I have it. 1293 01:47:31,431 --> 01:47:33,064 Now we have it. 1294 01:47:33,147 --> 01:47:35,730 What do we do with it? What next? 1295 01:47:35,814 --> 01:47:38,134 There were once two orders of heroes 1296 01:47:38,134 --> 01:47:42,462 who protected the galaxy from those who would use the Emerald for evil. 1297 01:47:42,462 --> 01:47:46,619 But they have all passed on to the great battleground in the sky. 1298 01:47:46,621 --> 01:47:49,649 So we start a new order. The three of us. 1299 01:47:49,730 --> 01:47:51,439 This is no light task. 1300 01:47:51,522 --> 01:47:56,548 We must make a vow to use our powers to keep the universe safe, 1301 01:47:57,022 --> 01:47:58,855 to watch out for each other. 1302 01:47:59,149 --> 01:48:00,654 Our new tribe. 1303 01:48:01,041 --> 01:48:01,855 I know! 1304 01:48:01,939 --> 01:48:04,642 - A power bump! - Good idea. 1305 01:48:05,405 --> 01:48:08,947 It's an Earth custom. An unbreakable promise. 1306 01:48:09,189 --> 01:48:10,480 Very well. 1307 01:48:11,272 --> 01:48:13,602 A power bump it is. 1308 01:48:14,862 --> 01:48:16,529 Power bump! 1309 01:48:20,439 --> 01:48:24,564 It's truly a beautiful day for baseball here in Green Hills. 1310 01:48:24,647 --> 01:48:26,355 An exciting lineup today 1311 01:48:26,357 --> 01:48:29,955 with the debut appearance of two new players! 1312 01:48:29,955 --> 01:48:33,987 On the mound, rookie sensation from across the galaxy, 1313 01:48:34,071 --> 01:48:36,853 Miles "Tails" Prower, 1314 01:48:36,853 --> 01:48:41,853 facing off against the powerhouse, Knuckles the Echidna. 1315 01:48:42,904 --> 01:48:44,779 I don't understand. 1316 01:48:44,862 --> 01:48:47,029 Why am I angry at the enemy ball? 1317 01:48:47,186 --> 01:48:48,353 You're not angry. 1318 01:48:48,362 --> 01:48:52,002 You just want to hit it as hard as you can and then run around the bases. 1319 01:48:52,002 --> 01:48:56,673 But if my quest ends where I am standing, why run at all? 1320 01:48:57,016 --> 01:48:59,564 I can't with this guy. Why do I even try? 1321 01:48:59,564 --> 01:49:02,431 This is just a game. We're out here having fun. 1322 01:49:02,431 --> 01:49:03,855 Just having some fun. 1323 01:49:04,134 --> 01:49:05,355 Fun. 1324 01:49:06,645 --> 01:49:09,189 All right! Give him the heat, Tails! 1325 01:49:09,189 --> 01:49:11,072 Hope you're ready for my fastball. 1326 01:49:11,079 --> 01:49:13,494 Your fastball will be dishonored. 1327 01:49:13,651 --> 01:49:15,642 And so will you, fox. 1328 01:49:15,642 --> 01:49:18,439 - Easy, guys! - Don't think about it too much. 1329 01:49:18,439 --> 01:49:21,986 Just keep your elbow up, eye on the ball and give it a ride. 1330 01:49:21,986 --> 01:49:23,713 A ride? To where? 1331 01:49:27,522 --> 01:49:29,119 Power bump! 1332 01:49:34,162 --> 01:49:35,620 Victory is mine! 1333 01:49:35,622 --> 01:49:38,103 Hey, no fair! That shouldn't count. 1334 01:49:38,103 --> 01:49:40,564 First base is also mine! 1335 01:49:40,900 --> 01:49:45,230 - I think that was our only ball. - I have conquered the second of the bases! 1336 01:49:45,314 --> 01:49:46,986 Who wants ice cream? 1337 01:49:46,986 --> 01:49:48,147 Knocked the cover off that. 1338 01:49:48,149 --> 01:49:50,244 - Ice cream! - Ice cream, yeah! 1339 01:49:51,479 --> 01:49:54,937 I am having the fun! What is ice cream? 1340 01:49:55,275 --> 01:49:58,272 It's a dessert. If you like fun, you're gonna love it. 1341 01:49:58,681 --> 01:50:01,775 Yum. Dessert. Does it have grapes in it? 1342 01:50:01,775 --> 01:50:03,705 No, not usually. 1343 01:50:03,705 --> 01:50:05,213 I'm proud of our little guy. 1344 01:50:05,855 --> 01:50:09,197 I really like his new friends, especially the red one. 1345 01:50:09,397 --> 01:50:12,022 - He cracks me up. - Heck of a swing too. 1346 01:50:12,112 --> 01:50:14,862 Come on, fox. Our dessert adventure awaits. 1347 01:50:14,864 --> 01:50:16,322 - Good job, guys. - Yeah. 1348 01:50:16,362 --> 01:50:19,838 You too, baby. Let's go get some ice cream. Come on, come on. 1349 01:50:20,896 --> 01:50:23,062 I'm happy for you, pal. 1350 01:50:23,064 --> 01:50:26,230 Got your wingmen. Perfect friends to grow up with. 1351 01:50:26,314 --> 01:50:29,697 - Come on, Knuckles. - My victory chariot! 1352 01:50:31,704 --> 01:50:34,541 I've got a lot more than that... Dad. 1353 01:50:40,118 --> 01:50:41,451 Race you to the truck. 1354 01:50:43,105 --> 01:50:44,522 One, two, three, go! 1355 01:50:45,105 --> 01:50:47,230 No, don't go easy on me. I want your best. 1356 01:50:47,322 --> 01:50:50,280 Sonic, I have just been told they have sprinkles. 1357 01:50:50,355 --> 01:50:54,022 Ice cream and sprinkles? This is your new destiny. 1358 01:50:54,556 --> 01:50:59,134 What a perfect meal to celebrate my victory over you in base of ball. 1359 01:50:59,136 --> 01:51:02,205 - What? - I mean, you barely beat me. 1360 01:51:02,405 --> 01:51:04,905 You've never been beaten so hard. 1361 01:51:09,376 --> 01:51:10,822 Can't forget this. 1362 01:53:09,937 --> 01:53:11,812 Agent, I want an update. 1363 01:53:12,018 --> 01:53:14,706 Still searching, sir. We haven't found any sign of Robotnik. 1364 01:53:14,808 --> 01:53:17,147 No one could've survived that crash. 1365 01:53:17,230 --> 01:53:20,207 He's toast. Good riddance. 1366 01:53:20,397 --> 01:53:23,147 What a mess that lunatic made. 1367 01:53:23,901 --> 01:53:27,050 Sir, there's something else. 1368 01:53:27,154 --> 01:53:30,696 When we were wiping Robotnik off our database, we found something. 1369 01:53:30,772 --> 01:53:34,972 A file buried deep in our system and dating back over 50 years. 1370 01:53:34,972 --> 01:53:37,530 - What was it? - Coordinates, sir. 1371 01:53:37,647 --> 01:53:39,597 Coordinates? To what? 1372 01:53:40,230 --> 01:53:42,189 A secret research facility. 1373 01:53:42,837 --> 01:53:44,420 It was a black site, sir. 1374 01:53:45,147 --> 01:53:47,918 Someone worked very hard to keep this hidden. 1375 01:53:48,980 --> 01:53:50,189 My God. 1376 01:53:51,147 --> 01:53:52,683 Project Shadow. 1377 01:53:53,305 --> 01:54:53,872 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com101071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.