All language subtitles for Silent Witness - 25x05 - History, Part Five.720p.ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,929 When we won the contract, we gained a data gold mine... 2 00:00:01,954 --> 00:00:06,778 The independence of Unitas Health is being recognised. 3 00:00:06,803 --> 00:00:09,587 ...and the powerful enemies that go with that. 4 00:00:10,408 --> 00:00:13,037 Oscar Harris. Number 10 special adviser. 5 00:00:13,038 --> 00:00:14,722 You come highly recommended by Sam Ryan. 6 00:00:14,723 --> 00:00:17,567 This is my stepson David and his wife Fiona. 7 00:00:17,568 --> 00:00:20,964 It was Fiona's research that fixed Jomo's heart. 8 00:00:20,989 --> 00:00:21,609 Wow. 9 00:00:21,610 --> 00:00:24,497 I'd say we need to get our accounts in alignment. 10 00:00:24,498 --> 00:00:25,937 What are you worried about? 11 00:00:25,938 --> 00:00:28,944 I think they're blood samples that were being manipulated 12 00:00:28,969 --> 00:00:30,728 to plant as evidence. 13 00:00:30,729 --> 00:00:33,232 But no-one would have taken it. Would they? 14 00:00:33,233 --> 00:00:35,934 Some of your questioning goes way beyond your remit, 15 00:00:35,935 --> 00:00:37,837 never mind expertise. 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,377 The Home Office's golden boy right now is obviously 17 00:00:40,378 --> 00:00:42,167 the chap behind Vigil, Ethan Daley. 18 00:00:42,168 --> 00:00:43,598 But what would Jomo think? 19 00:00:43,599 --> 00:00:46,767 I can be very persuasive, Oscar, if needs be. 20 00:00:46,768 --> 00:00:48,757 Good enough to run through Vigil Network? 21 00:00:48,758 --> 00:00:50,117 Should get some candidates. Sure. 22 00:00:50,118 --> 00:00:52,407 Vigil finds a link you didn't know was there. 23 00:00:52,408 --> 00:00:55,167 DNA was recovered from a cartridge left by the assassin. 24 00:00:55,168 --> 00:00:57,527 That DNA belongs to Tom Faulkner. 25 00:00:57,528 --> 00:00:59,167 Who is Tom Faulkner to you? 26 00:00:59,168 --> 00:01:00,807 Apart from your ex-husband? 27 00:01:00,808 --> 00:01:03,537 What is this? Where did you get it? 28 00:01:03,538 --> 00:01:05,182 The PM wants to press pause 29 00:01:05,183 --> 00:01:06,947 on the health passporting programme. 30 00:01:06,948 --> 00:01:08,087 How long for, exactly? 31 00:01:08,088 --> 00:01:09,767 Well, not until Faulkner's in custody... 32 00:01:09,768 --> 00:01:12,384 - ...at the earliest. - On your knees! Get down! 33 00:01:12,553 --> 00:01:15,527 In Paris he was assigned to covert operations. 34 00:01:15,528 --> 00:01:18,143 On what planet does he leave this much evidence behind? 35 00:01:18,144 --> 00:01:21,397 I just have a few questions. I'm a reporter. 36 00:01:21,398 --> 00:01:22,608 Oliver Meehan. 37 00:01:22,609 --> 00:01:25,060 I really think the Lyell might want to comment on this. 38 00:01:25,061 --> 00:01:26,264 No. Sorry. 39 00:01:26,289 --> 00:01:28,073 Allegations of DNA manipulation 40 00:01:28,074 --> 00:01:30,538 in the case of the Health Secretary's assassination. 41 00:02:48,668 --> 00:02:50,619 - Goodnight. - Goodnight. 42 00:04:18,128 --> 00:04:19,937 Hello. You've reached Sam Ryan. 43 00:04:19,938 --> 00:04:22,313 Please leave a message after the beep. 44 00:04:22,314 --> 00:04:24,214 Sam. It's Nikki again. 45 00:04:24,215 --> 00:04:27,097 I need to talk to you about the blood samples I showed you. 46 00:04:27,098 --> 00:04:28,648 Can you call me back? 47 00:04:49,098 --> 00:04:50,778 - Are you OK? - Yeah. 48 00:04:51,101 --> 00:04:53,098 Work's a good distraction, isn't it? 49 00:05:11,904 --> 00:05:13,063 Hey. 50 00:05:13,263 --> 00:05:15,523 - You made it back, then. - Yeah. 51 00:05:16,456 --> 00:05:18,248 Oh... OK. 52 00:05:18,686 --> 00:05:20,846 - Sorry about your dad. - Thank you. 53 00:05:20,928 --> 00:05:24,057 DC Sharon Griffiths. You're the forensic team? 54 00:05:24,058 --> 00:05:25,827 Yes. We're from the Lyell. 55 00:05:25,828 --> 00:05:27,458 He's over here. 56 00:05:54,032 --> 00:05:56,921 No sign of forced entry to his flat, 57 00:05:57,155 --> 00:05:58,810 so looks like a jumper. 58 00:05:59,178 --> 00:06:00,967 Name's Oliver Meehan. We'll have more 59 00:06:00,968 --> 00:06:03,297 on his background soon. 60 00:06:03,298 --> 00:06:05,888 Oh. Back in a sec. 61 00:06:08,449 --> 00:06:12,087 He came to the Lyell. After you left for Ireland. 62 00:06:12,088 --> 00:06:13,334 He's a journalist. 63 00:06:13,788 --> 00:06:15,526 He was asking about 64 00:06:15,527 --> 00:06:17,442 allegations of DNA manipulation 65 00:06:17,443 --> 00:06:19,657 in the Health Secretary's assassination. 66 00:06:30,786 --> 00:06:33,046 Found a phone or a laptop yet? 67 00:06:35,098 --> 00:06:36,788 Nothing. Place is clean. 68 00:06:38,218 --> 00:06:42,058 Good. That means we can rule out foul play? 69 00:06:42,088 --> 00:06:44,877 No, it's REALLY clean. 70 00:06:45,302 --> 00:06:47,217 I'm barely getting any prints at all. 71 00:06:51,178 --> 00:06:56,338 Nikki, there's some kind of barb or spike 72 00:06:56,339 --> 00:06:57,858 on his lapel. 73 00:07:01,742 --> 00:07:03,091 Oh, yeah. 74 00:07:06,157 --> 00:07:08,738 - Wow, there's quite a few, actually. - Mm. 75 00:07:19,649 --> 00:07:21,169 Here we go. 76 00:07:22,938 --> 00:07:25,728 - What is it? - Looks like blood. 77 00:07:26,048 --> 00:07:27,248 Diluted blood. 78 00:07:28,298 --> 00:07:31,098 Splash-back with hand washing, maybe. 79 00:07:32,888 --> 00:07:34,197 Thanks. 80 00:07:34,888 --> 00:07:36,338 Anything useful? 81 00:07:36,541 --> 00:07:38,129 Found blood in the bathroom. 82 00:07:38,368 --> 00:07:40,476 No prints or shoe prints on the balcony 83 00:07:40,477 --> 00:07:42,184 he's supposed to have jumped from. 84 00:07:44,049 --> 00:07:45,119 Strange. 85 00:07:46,209 --> 00:07:47,528 Yeah. 86 00:07:48,729 --> 00:07:50,054 What are you thinking? 87 00:07:52,106 --> 00:07:55,048 Just things I wish I'd said to Dad. You know. 88 00:08:29,674 --> 00:08:31,010 Ethan Daley's here. 89 00:08:31,674 --> 00:08:33,034 Thank you. 90 00:08:42,098 --> 00:08:44,728 I thought Professor Ryan might be joining us. 91 00:08:44,775 --> 00:08:46,400 I'm eager to meet her. 92 00:08:47,181 --> 00:08:49,968 Sam has been held up this morning, but... 93 00:08:50,195 --> 00:08:52,507 I can speak for the both of us. 94 00:08:54,218 --> 00:08:56,792 We know there are concerns in Cabinet 95 00:08:56,817 --> 00:08:58,217 over your suitability 96 00:08:58,218 --> 00:09:02,095 to continue handling the health passport programme at Unitas. 97 00:09:02,273 --> 00:09:04,793 When is the contract set to be reviewed? 98 00:09:04,818 --> 00:09:06,684 Six months from now? 99 00:09:06,837 --> 00:09:08,557 My experience in data processing 100 00:09:08,558 --> 00:09:11,265 can make those concerns go away. 101 00:09:11,596 --> 00:09:13,818 But at what cost to us? 102 00:09:14,806 --> 00:09:16,298 You must understand that... 103 00:09:16,858 --> 00:09:21,688 independence is a cornerstone of everything we do here. 104 00:09:21,689 --> 00:09:25,372 The public will never give up their private health data 105 00:09:25,373 --> 00:09:29,067 unless they trust us to use it responsibly. 106 00:09:29,092 --> 00:09:31,678 We have the exact same philosophy at Vigil Network. 107 00:09:31,703 --> 00:09:33,578 But, with respect, 108 00:09:33,579 --> 00:09:37,867 your network is eradicating privacy altogether. 109 00:09:37,868 --> 00:09:42,497 Facial mapping, mobile phone activity, financial records... 110 00:09:42,498 --> 00:09:44,747 You are monitoring every corner 111 00:09:44,748 --> 00:09:46,223 of people's private lives 112 00:09:46,248 --> 00:09:48,177 without even declaring it half the time. 113 00:09:48,178 --> 00:09:51,874 HE LAUGHS Your health passport tracks people 24/7. 114 00:09:51,875 --> 00:09:54,458 But we are helping to save lives. 115 00:09:54,459 --> 00:09:57,644 The passport programme will transform public health. 116 00:09:57,645 --> 00:10:00,812 And Vigil Network has transformed law enforcement. 117 00:10:00,928 --> 00:10:03,356 Is a life saved by a police officer 118 00:10:03,357 --> 00:10:06,084 less valuable than one saved by a doctor? 119 00:10:06,503 --> 00:10:08,617 You're losing your investors. 120 00:10:08,618 --> 00:10:10,018 You need me. 121 00:10:10,728 --> 00:10:12,659 I admire your principles, Jomo, 122 00:10:12,988 --> 00:10:16,167 but you're ignoring the political reality in front of you. 123 00:10:16,504 --> 00:10:17,977 With my backing, 124 00:10:17,978 --> 00:10:20,698 we can take the health passport programme global. 125 00:10:21,056 --> 00:10:23,177 I already have footing in the Asian markets. 126 00:10:23,178 --> 00:10:24,458 You and your wife 127 00:10:24,459 --> 00:10:26,114 would remain at the head of the company. 128 00:10:26,339 --> 00:10:27,658 Your son, too. 129 00:10:30,525 --> 00:10:34,060 You're asking us to take quite a leap of faith... 130 00:10:34,978 --> 00:10:37,807 jeopardise everything that we have built here. 131 00:10:38,405 --> 00:10:39,596 No. 132 00:10:39,979 --> 00:10:42,228 I'm offering to save it. 133 00:10:49,337 --> 00:10:51,777 Multiple injuries consistent with a fall 134 00:10:51,802 --> 00:10:53,702 from a considerable height. 135 00:10:56,927 --> 00:11:00,227 With bilateral compound fractures of the lower limbs. 136 00:11:00,589 --> 00:11:03,028 Swelling of the right lateral malleolus. 137 00:11:04,765 --> 00:11:07,645 Protrusion of the fibula on the right leg. 138 00:11:10,658 --> 00:11:12,538 And the tibia on the left. 139 00:11:18,818 --> 00:11:22,698 There are also ragged fresh lacerations to the elbows... 140 00:11:23,361 --> 00:11:26,303 ...and anterior aspect of both knees. 141 00:11:29,981 --> 00:11:32,918 It looks like he landed feet first 142 00:11:33,073 --> 00:11:34,683 and then fell forwards. 143 00:11:36,450 --> 00:11:39,937 There's a circular recent mauve bruise on the skin 144 00:11:39,938 --> 00:11:42,068 overlying the frontal bone. 145 00:11:56,618 --> 00:11:59,577 And a smaller, equally fresh-looking bruise 146 00:11:59,578 --> 00:12:01,594 under the point of his chin. 147 00:12:15,438 --> 00:12:16,863 What's up? 148 00:12:17,138 --> 00:12:19,885 He has a midline fracture of the mandible 149 00:12:19,886 --> 00:12:22,848 and bilateral fractures of both condyles. 150 00:12:23,226 --> 00:12:24,468 What does that mean? 151 00:12:24,469 --> 00:12:26,577 It used to be called a guardsman's fracture. 152 00:12:26,578 --> 00:12:27,817 Oh, yeah. 153 00:12:27,818 --> 00:12:30,468 Yeah, soldiers who fainted on duty would fall 154 00:12:30,469 --> 00:12:32,147 and hit the ground chin first. 155 00:12:32,314 --> 00:12:34,652 Unlikely to be consistent with the sort of fall 156 00:12:34,653 --> 00:12:36,490 that Meehan had, though. 157 00:12:37,528 --> 00:12:39,987 This could have been caused by 158 00:12:39,988 --> 00:12:42,268 a hard punch on the chin. 159 00:12:47,498 --> 00:12:50,678 So... I'll be in touch. 160 00:12:50,928 --> 00:12:52,598 Give my regards to Professor Ryan. 161 00:12:52,599 --> 00:12:53,794 Of course. 162 00:13:05,136 --> 00:13:06,326 There you go. 163 00:13:10,704 --> 00:13:14,204 I see we found you before the paparazzi this time. 164 00:13:14,896 --> 00:13:18,019 Should spare us another tabloid saga. 165 00:13:18,832 --> 00:13:20,869 You crashed the party halfway through. 166 00:13:22,318 --> 00:13:25,987 You are an extension of my reputation, Lewis. 167 00:13:25,988 --> 00:13:27,707 You realise that, don't you? 168 00:13:27,708 --> 00:13:29,028 Not this speech again. 169 00:13:32,288 --> 00:13:36,818 I've worked so hard to give you everything you ever wanted. 170 00:13:37,857 --> 00:13:40,448 And now you're undermining it all. 171 00:13:41,958 --> 00:13:44,287 You're breaking your morn's heart. 172 00:13:44,288 --> 00:13:46,258 No wonder she's thinking of leaving us. 173 00:13:55,288 --> 00:13:58,487 David. How nice of you to check in. 174 00:13:58,488 --> 00:14:00,388 Are you free later today? 175 00:14:01,492 --> 00:14:03,342 I've got something I want to share with you. 176 00:14:04,785 --> 00:14:06,195 What is it? 177 00:14:10,749 --> 00:14:14,499 There's a coup injury on the anterior aspect of the brain, 178 00:14:14,858 --> 00:14:16,937 a haemorrhage on the frontal lobe. 179 00:14:17,188 --> 00:14:18,618 Any contrecoup? 180 00:14:21,148 --> 00:14:24,822 No. Nothing on the opposite occipital lobe. 181 00:14:27,128 --> 00:14:29,356 When a moving head hits the ground, 182 00:14:29,357 --> 00:14:32,506 the brain bounces back and forth after impact, 183 00:14:32,507 --> 00:14:34,578 picking up injuries on both sides. 184 00:14:34,816 --> 00:14:37,926 If a moving object hits a stationary head, 185 00:14:38,272 --> 00:14:42,388 then any injury to the brain is limited to the side the impact occurred. 186 00:14:43,828 --> 00:14:45,130 So this injury 187 00:14:45,298 --> 00:14:48,512 was caused by a moving object hitting Meehan's head, 188 00:14:48,544 --> 00:14:51,111 not his head hitting the ground. 189 00:14:51,195 --> 00:14:53,011 So, cause of death? 190 00:14:53,149 --> 00:14:54,265 Cause of death 191 00:14:54,484 --> 00:14:59,161 likely to be multiple injuries from blunt-force trauma due to impact, 192 00:14:59,307 --> 00:15:03,008 but it's possible that he was attacked before the fall. 193 00:15:05,674 --> 00:15:08,420 Do you think someone pushed him over the balcony? 194 00:15:08,636 --> 00:15:10,498 To stage a suicide? 195 00:15:10,585 --> 00:15:11,986 It's a possible scenario, 196 00:15:11,987 --> 00:15:14,859 and it would be consistent with the injuries, yeah. 197 00:15:15,498 --> 00:15:17,937 Yeah, there were two blood samples 198 00:15:17,938 --> 00:15:20,144 recovered from the bathroom tap. 199 00:15:20,315 --> 00:15:22,266 One is a match to Meehan. 200 00:15:23,188 --> 00:15:26,584 The other's a partial, incomplete DNA profile. 201 00:15:26,609 --> 00:15:28,073 Did you run it through the database? 202 00:15:28,098 --> 00:15:29,064 It's too degraded. 203 00:15:29,089 --> 00:15:30,965 It's been mixed with disinfectant, unfortunately. 204 00:15:30,966 --> 00:15:33,257 So you're thinking the second DNA profile 205 00:15:33,258 --> 00:15:34,937 belongs to our potential attacker? 206 00:15:34,938 --> 00:15:37,163 Yeah. Meehan could have drawn blood from his attacker 207 00:15:37,164 --> 00:15:38,991 before sustaining the head injury. 208 00:15:38,992 --> 00:15:41,218 Whoever was in that flat did a good job 209 00:15:41,219 --> 00:15:42,314 cleaning up afterwards. 210 00:15:42,315 --> 00:15:46,082 Luckily, they didn't do as good a job washing their hands. 211 00:15:46,544 --> 00:15:50,400 The spines found on Meehan's jacket 212 00:15:50,425 --> 00:15:52,741 are from a Cholla Cactus. 213 00:15:53,018 --> 00:15:54,647 They are barbed, 214 00:15:54,648 --> 00:15:57,374 so they catch on skin and clothing pretty easily. 215 00:15:57,375 --> 00:15:59,329 I didn't see a cactus in Meehan's flat. 216 00:15:59,330 --> 00:16:02,732 Yeah, there wasn't one. And I can't seem to find traces of it 217 00:16:02,733 --> 00:16:04,636 on any of his other clothing, so I'm thinking 218 00:16:04,637 --> 00:16:06,987 if there was someone else in the flat 219 00:16:06,988 --> 00:16:10,253 they could have transferred it over to Meehan during an altercation. 220 00:16:10,424 --> 00:16:11,362 Hm. 221 00:16:11,387 --> 00:16:14,800 If someone was there, they could have taken his laptop and his phone. 222 00:16:15,058 --> 00:16:17,908 Maybe he was working on a story that they didn't want getting out? 223 00:16:18,391 --> 00:16:21,007 The coverage around Meehan's flat isn't great, 224 00:16:21,008 --> 00:16:22,987 but Vigil Network ran a facial scan 225 00:16:22,988 --> 00:16:25,742 on every CCTV camera in the city. 226 00:16:25,784 --> 00:16:27,789 It'll take me a while to work through, but... 227 00:16:27,928 --> 00:16:31,363 we should be able to identify everyone he spoke to the day that he died. 228 00:16:35,288 --> 00:16:37,187 Oliver Meehan visited the Lyell. 229 00:16:37,188 --> 00:16:40,377 He was asking questions about the investigation 230 00:16:40,378 --> 00:16:42,839 into the Health Secretary's death. 231 00:16:43,808 --> 00:16:46,008 Right. Well, that kicks things up a notch. 232 00:16:51,670 --> 00:16:53,031 Wait... 233 00:16:53,056 --> 00:16:54,625 Can you play that one again? 234 00:17:00,210 --> 00:17:02,334 So that's Oliver Meehan. 235 00:17:06,268 --> 00:17:08,008 And look who's following him. 236 00:17:10,053 --> 00:17:11,586 It's Sam Ryan. 237 00:17:17,904 --> 00:17:21,349 You know, I had started to wonder... 238 00:17:22,728 --> 00:17:24,858 ...if this day would ever come. 239 00:17:26,736 --> 00:17:31,098 Er, you're building your own scientific empire, 240 00:17:31,099 --> 00:17:34,256 and now you'll have an heir to the throne. 241 00:17:34,257 --> 00:17:36,498 Cheers. 242 00:17:36,974 --> 00:17:38,458 Cheers. 243 00:17:42,237 --> 00:17:44,157 Hey, hey, hey! 244 00:17:47,403 --> 00:17:49,523 Time to step up now, son. 245 00:17:49,548 --> 00:17:51,308 OK? 246 00:17:52,868 --> 00:17:54,267 David tells me 247 00:17:54,268 --> 00:17:56,125 you have a big meeting with Ethan Daley tomorrow. 248 00:17:56,126 --> 00:17:59,527 Uh... I met with him today, actually. 249 00:18:00,018 --> 00:18:02,938 You... you moved the meeting with Daley? 250 00:18:03,341 --> 00:18:04,737 Is that a problem? 251 00:18:04,738 --> 00:18:06,737 Why didn't you tell me? I was meant to be there. 252 00:18:06,738 --> 00:18:10,543 My PA must have forgotten to put you in the loop. 253 00:18:10,739 --> 00:18:13,331 We're talking about the future of the company here, 254 00:18:13,625 --> 00:18:15,448 a company I'll be running one day. 255 00:18:15,862 --> 00:18:17,004 One day. 256 00:18:17,099 --> 00:18:18,423 Not today. 257 00:18:18,700 --> 00:18:21,550 I'm still in charge - for the time being. 258 00:18:27,950 --> 00:18:29,240 Excuse me. 259 00:18:32,298 --> 00:18:36,037 You know, I will never understand how my son and I 260 00:18:36,038 --> 00:18:39,594 both got so lucky with the women that we married. 261 00:18:40,099 --> 00:18:42,490 You're going to be a wonderful mother. 262 00:18:42,778 --> 00:18:44,988 - You think so? - Mm. 263 00:18:46,908 --> 00:18:48,832 I just wish Sam could have been here. 264 00:18:49,099 --> 00:18:50,428 Where is she? 265 00:18:51,164 --> 00:18:55,770 Oh, she's completely absorbed in her work, as usual. 266 00:18:56,718 --> 00:18:58,349 You both have that in common. 267 00:19:00,141 --> 00:19:02,107 I... I have to get going. 268 00:19:02,168 --> 00:19:03,359 - Oh? - OK. 269 00:19:03,691 --> 00:19:05,028 Mm-hm. 270 00:19:10,022 --> 00:19:11,532 Thanks, Jomo. 271 00:19:13,325 --> 00:19:14,720 Take care. 272 00:19:30,582 --> 00:19:32,735 If Sam was meeting Meehan, 273 00:19:32,942 --> 00:19:35,903 was it about the same charges he brought to us? 274 00:19:36,364 --> 00:19:39,842 But why would Sam discuss those allegations with a journalist? 275 00:19:40,041 --> 00:19:42,171 If the idea of fake DNA got out, 276 00:19:42,172 --> 00:19:45,275 it would completely undermine the field of forensic science. 277 00:19:45,394 --> 00:19:48,127 - Sam would know that better than anyone. - Yeah. 278 00:19:48,160 --> 00:19:50,480 So maybe she wanted to kill the story. 279 00:19:55,349 --> 00:19:56,499 Hello? 280 00:19:58,903 --> 00:20:01,128 I'm at Sam Ryan's registered address. 281 00:20:01,780 --> 00:20:03,492 It's an apartment on the river. 282 00:20:03,819 --> 00:20:07,462 I'm not sure what's happened, but I think you'd better get here now. 283 00:20:08,411 --> 00:20:11,131 There's a lot of blood, but no sign of a body. 284 00:20:44,833 --> 00:20:47,499 Huh. They said they were bringing in 285 00:20:47,524 --> 00:20:49,173 some hot-shot detective. 286 00:20:49,473 --> 00:20:52,457 The Greater London Commissioner has requested our involvement 287 00:20:52,458 --> 00:20:55,121 in Sam Ryan's disappearance and Meehan's murder. 288 00:20:55,270 --> 00:20:59,264 We know they were caught potentially meeting on CCTV. 289 00:20:59,517 --> 00:21:02,162 Our investigation into the Health Secretary's assassination 290 00:21:02,187 --> 00:21:04,480 was winding down with Faulkner's arrest, but 291 00:21:04,481 --> 00:21:07,044 if Meehan was asking around about fake DNA before he died, 292 00:21:07,045 --> 00:21:09,472 that obviously raises some questions. 293 00:21:09,473 --> 00:21:11,296 Thank you, DS Chalal. 294 00:21:11,297 --> 00:21:13,288 DC Griffiths, can I have a word? 295 00:21:13,289 --> 00:21:15,212 Just in case you've forgotten who's in charge. 296 00:21:15,236 --> 00:21:16,281 Right. 297 00:21:19,043 --> 00:21:21,982 There's no ridge detail on the bloody fingerprint here. 298 00:21:21,983 --> 00:21:23,834 Whoever left it likely had a glove on. 299 00:21:23,835 --> 00:21:25,896 Let's cross-reference everything with the samples 300 00:21:25,897 --> 00:21:27,829 - recovered from Meehan's flat. - Yeah. 301 00:21:27,830 --> 00:21:31,258 These small drip bloodstains become more frequent 302 00:21:31,259 --> 00:21:32,850 as we move into the flat. 303 00:21:32,851 --> 00:21:35,449 Chances are the victim was injured in the doorway, 304 00:21:35,450 --> 00:21:37,736 staggered back into the dining room. 305 00:21:37,737 --> 00:21:40,012 Signs of a violent struggle in here. 306 00:21:41,613 --> 00:21:43,145 We've got a shoe print. 307 00:21:43,930 --> 00:21:47,122 Looks like... size nine or ten. Too big for Sam, 308 00:21:47,123 --> 00:21:48,420 but could belong to the assailant. 309 00:21:48,421 --> 00:21:49,822 No other shoe prints. 310 00:21:49,823 --> 00:21:51,712 So she could have been carried from here 311 00:21:51,713 --> 00:21:53,119 toward the balcony maybe. 312 00:21:53,120 --> 00:21:55,277 See? There's another bloody hand print here. 313 00:21:55,394 --> 00:21:57,247 You're going to want to put divers in the water. 314 00:21:57,323 --> 00:21:59,483 It's possible she was thrown from the balcony. 315 00:22:00,333 --> 00:22:01,867 DS Chalal. 316 00:22:02,203 --> 00:22:03,632 I can manage things here. 317 00:22:03,633 --> 00:22:05,716 You go and inform Jomo Mashaba. 318 00:22:05,717 --> 00:22:07,749 That his wife's missing, presumed dead? 319 00:22:07,893 --> 00:22:09,463 Great, thanks. 320 00:22:16,541 --> 00:22:18,402 What is going on here, Jack? 321 00:22:47,281 --> 00:22:48,871 Jomo Mashaba? 322 00:22:50,109 --> 00:22:52,168 We're here regarding your wife. 323 00:22:59,414 --> 00:23:01,574 When was the last time you spoke to Sam? 324 00:23:04,261 --> 00:23:06,858 Er, yesterday morning. I'm... 325 00:23:06,859 --> 00:23:09,253 I'm not sure what time, exactly. 326 00:23:09,675 --> 00:23:11,967 You didn't think to call her when she didn't come home? 327 00:23:11,968 --> 00:23:15,463 Of course, but it's not uncommon 328 00:23:15,464 --> 00:23:19,125 for her to stay in the city when she's working late. 329 00:23:19,126 --> 00:23:21,288 That's why she kept the flat. 330 00:23:21,289 --> 00:23:24,057 So, just to be clear, you haven't heard from your wife 331 00:23:24,058 --> 00:23:27,187 in over 24 hours but you didn't think to report her missing? 332 00:23:30,694 --> 00:23:33,771 Unitas is under a lot of scrutiny at the moment. 333 00:23:34,855 --> 00:23:38,305 I imagine Sam disappearing probably won't help on that front. 334 00:23:41,942 --> 00:23:46,378 We've been haemorrhaging political support since the launch. 335 00:23:47,125 --> 00:23:49,450 We can't afford another scandal. 336 00:23:52,758 --> 00:23:54,908 Do you ever stay at the flat? 337 00:23:55,263 --> 00:23:56,423 Sometimes. 338 00:23:56,734 --> 00:23:58,110 Not recently. 339 00:23:59,442 --> 00:24:01,599 Would you be willing to give us a DNA sample, 340 00:24:01,600 --> 00:24:04,399 just so we can eliminate you from our inquiries? 341 00:24:08,007 --> 00:24:09,426 Of course. 342 00:24:17,123 --> 00:24:18,778 It'll just take a second. 343 00:24:24,053 --> 00:24:25,025 OK. 344 00:24:55,183 --> 00:24:56,766 Everything all right? 345 00:24:59,697 --> 00:25:01,074 What's the matter? 346 00:25:07,977 --> 00:25:09,147 I know... 347 00:25:09,444 --> 00:25:10,897 I promised... 348 00:25:11,771 --> 00:25:13,330 I wouldn't ask you this. 349 00:25:15,118 --> 00:25:17,097 But I need you to do something for me. 350 00:25:18,826 --> 00:25:21,067 It's about the phone call I got earlier. 351 00:25:30,706 --> 00:25:33,312 We looked at the CCTV footage of Sam and Meehan. 352 00:25:33,443 --> 00:25:35,266 There's nothing conclusive. 353 00:25:35,267 --> 00:25:36,902 Well, we discussed the possibility 354 00:25:36,903 --> 00:25:39,906 that they might have met to talk about Meehan's allegations 355 00:25:39,907 --> 00:25:42,506 that Tom's DNA was faked. 356 00:25:42,507 --> 00:25:45,338 Do you have any evidence to go with this theory? 357 00:25:46,306 --> 00:25:48,526 - No. - Then drop it. 358 00:25:49,920 --> 00:25:52,126 I spoke with Meehan's colleagues. 359 00:25:52,187 --> 00:25:54,698 Whatever he was working on he was keeping under wraps, 360 00:25:54,699 --> 00:25:56,676 but he did mention to one of them 361 00:25:56,677 --> 00:25:58,603 that he was looking into Unitas Health. 362 00:25:58,628 --> 00:26:01,066 Where are we with retracing Sam's movements 363 00:26:01,067 --> 00:26:02,432 after she met with Meehan? 364 00:26:04,016 --> 00:26:06,436 We've pulled everything from Vigil Network. 365 00:26:06,437 --> 00:26:08,707 This is all they've got from the last week. 366 00:26:11,889 --> 00:26:13,130 That's not much. 367 00:26:13,566 --> 00:26:16,143 It's almost like she's been trying to stay off the grid. 368 00:26:17,435 --> 00:26:20,620 She made a few phone calls, bank transactions, 369 00:26:20,644 --> 00:26:21,900 paid for dinner with Oscar Harris. 370 00:26:21,901 --> 00:26:23,747 No, I've spoken to Harris. 371 00:26:23,772 --> 00:26:26,891 The meeting has no relevance to our investigation. 372 00:26:26,916 --> 00:26:28,205 What was it about? 373 00:26:29,387 --> 00:26:31,517 Oh, I'm sorry, have I missed something here? 374 00:26:33,987 --> 00:26:36,106 I'll handle the investigation. 375 00:26:36,107 --> 00:26:40,107 You handle the forensics. That's... how it usually works. 376 00:26:46,947 --> 00:26:49,316 Jack, can you come with me to Unitas HQ? 377 00:26:49,317 --> 00:26:50,738 I need to search Sam's office. 378 00:26:55,827 --> 00:26:58,387 Someone must know what Sam's been up to. 379 00:27:05,819 --> 00:27:08,816 The heart patch is seeded with cardiomyocytes 380 00:27:08,817 --> 00:27:13,186 derived from induced pluripotent stem cells, or iPSCs. 381 00:27:13,187 --> 00:27:17,056 Each engineered iPSC contains a genetic barcode, 382 00:27:17,057 --> 00:27:21,087 so we can monitor any mutations as the healing process begins. 383 00:27:21,503 --> 00:27:25,026 The barcode essentially helps us identify which cells 384 00:27:25,027 --> 00:27:27,337 have come from the patch and which haven't. 385 00:27:29,037 --> 00:27:33,036 Absolutely. Especially the stuff on mutations. 386 00:27:33,037 --> 00:27:34,196 I never thought... 387 00:27:34,197 --> 00:27:39,008 Fiona. Hi. I'm Dr Nikki Alexander. We met in Liverpool. 388 00:27:39,033 --> 00:27:42,233 Of course. From the... Thomas Lyell Centre. 389 00:27:42,258 --> 00:27:43,393 That's right. 390 00:27:43,868 --> 00:27:46,546 I don't lecture to many pathologists. 391 00:27:46,547 --> 00:27:50,157 I'm on the investigation team looking into Sam's disappearance. 392 00:27:50,182 --> 00:27:52,553 Oh. Yes. Of course. 393 00:27:52,987 --> 00:27:55,001 Jomo called David last night. 394 00:27:55,743 --> 00:27:57,970 - It... still hasn't sunk in. - I'm sorry. 395 00:27:59,916 --> 00:28:03,189 Jomo mentioned in Liverpool that he'd had a heart attack 396 00:28:03,214 --> 00:28:05,706 due to severe dilated cardiomyopathy, 397 00:28:05,707 --> 00:28:08,387 which was healed by an untried procedure. 398 00:28:08,706 --> 00:28:11,441 Was it your heart patch that saved his life? 399 00:28:12,347 --> 00:28:14,116 Well, it wasn't my intention 400 00:28:14,117 --> 00:28:16,056 to use my father-in-law as the guinea pig, 401 00:28:16,057 --> 00:28:19,116 but when Jomo failed to find a suitable heart donor 402 00:28:19,117 --> 00:28:20,957 my husband insisted we try it. 403 00:28:21,417 --> 00:28:23,116 You see, there's no risk of rejection 404 00:28:23,117 --> 00:28:25,145 compared to a donated organ. 405 00:28:25,246 --> 00:28:28,324 And you're currently in the final phase of clinical trials? 406 00:28:28,822 --> 00:28:31,340 Since Jomo's surgery was a success, 407 00:28:31,386 --> 00:28:33,237 we were able to move into a new lab. 408 00:28:33,471 --> 00:28:35,807 It helped us speed up the trials. 409 00:28:35,943 --> 00:28:38,650 We should be offering our treatments publicly within the year. 410 00:28:38,675 --> 00:28:39,997 That's amazing. 411 00:28:41,197 --> 00:28:43,956 Listen, I don't mean to hold you up, but... 412 00:28:43,957 --> 00:28:45,686 ...before Sam went missing, 413 00:28:45,687 --> 00:28:48,867 I spoke to her about a blood sample I'd been testing. 414 00:28:49,226 --> 00:28:52,329 I wondered if she'd mentioned anything to you about it. 415 00:28:53,957 --> 00:28:56,674 No. I'm sorry. She never mentioned anything. 416 00:29:01,161 --> 00:29:03,289 No sign of a phone or a laptop. 417 00:29:03,290 --> 00:29:05,890 Apparently, Sam had access to a company car, though. 418 00:29:05,987 --> 00:29:07,792 - I'll go chase up the details. - OK. 419 00:29:23,334 --> 00:29:26,346 She could be halfway down the Thames, and you're rummaging through her stuff? 420 00:29:26,347 --> 00:29:27,731 Divers are looking for her. 421 00:29:27,756 --> 00:29:29,775 Just need to search her office, see if she left 422 00:29:29,776 --> 00:29:31,890 anything that'll help us find out what happened. 423 00:29:39,314 --> 00:29:41,137 You know, er... 424 00:29:42,277 --> 00:29:44,550 ...your dad...he might... he might need you 425 00:29:44,551 --> 00:29:45,860 over the next few days. 426 00:29:46,097 --> 00:29:47,683 I'm not sure about that. 427 00:29:48,164 --> 00:29:50,340 He was answering emails from his hospital bed 428 00:29:50,365 --> 00:29:52,997 - five hours after being shot. - Yeah. 429 00:29:53,425 --> 00:29:55,146 Still, he might not be in the right frame of mind 430 00:29:55,147 --> 00:29:57,147 to run this place, you know. 431 00:29:58,896 --> 00:30:00,212 Wouldn't matter. 432 00:30:08,979 --> 00:30:11,547 Jack, I've got something. 433 00:30:13,957 --> 00:30:17,497 Nikki. I just ran a Vigil Network search on Sam's company car. 434 00:30:17,498 --> 00:30:20,826 ANPR has the vehicle arriving at Dunstanton Prison last week. 435 00:30:20,827 --> 00:30:22,316 Did some digging. 436 00:30:22,317 --> 00:30:23,877 Guess who got her access? 437 00:30:26,227 --> 00:30:29,146 Thanks for seeing me at such short notice. 438 00:30:30,682 --> 00:30:32,332 How can I help? 439 00:30:32,569 --> 00:30:36,654 I'd like to visit Tom Faulkner in Dunstanton Prison. 440 00:30:36,770 --> 00:30:40,316 Tom Faulkner is on remand for the assassination of the Health Secretary. 441 00:30:40,317 --> 00:30:42,147 Visitors are restricted. 442 00:30:42,475 --> 00:30:44,938 But you got Sam Ryan permission to see him. 443 00:30:47,208 --> 00:30:49,584 Knowing what she and Tom spoke about could help us 444 00:30:49,609 --> 00:30:51,179 find out what's happened to her. 445 00:30:52,147 --> 00:30:55,294 The police have already questioned Faulkner about Sam's visit. 446 00:30:55,452 --> 00:30:57,067 He's refusing to talk. 447 00:30:57,947 --> 00:30:59,577 He might talk to me. 448 00:31:12,252 --> 00:31:13,622 It's done. 449 00:31:15,277 --> 00:31:17,997 Fi, I am so sorry. 450 00:31:18,231 --> 00:31:20,147 It has to be the last time. 451 00:31:20,584 --> 00:31:21,946 I'm telling you... 452 00:31:22,696 --> 00:31:24,796 it will be. I promise. 453 00:31:24,797 --> 00:31:26,437 Can you promise that? 454 00:31:26,624 --> 00:31:28,637 We have to stick together now. 455 00:31:29,677 --> 00:31:31,758 It's the only thing that matters. 456 00:31:32,273 --> 00:31:34,382 You, me... 457 00:31:36,407 --> 00:31:37,857 ...and our child. 458 00:31:39,317 --> 00:31:40,437 OK. 459 00:31:56,427 --> 00:31:58,777 - Hello. - Jomo? It's Ethan Daley. 460 00:31:59,049 --> 00:32:02,584 I saw Sam's case was registered at Vigil Network yesterday. 461 00:32:02,685 --> 00:32:05,555 I want you to know we'll be providing every resource we have. 462 00:32:07,089 --> 00:32:09,076 Well, thank you. 463 00:32:09,077 --> 00:32:12,507 Look, I'm afraid that any further discussion 464 00:32:12,508 --> 00:32:17,036 of the merger between Unitas and Vigil Network will have to wait. 465 00:32:17,037 --> 00:32:18,997 Of course. Family comes first. 466 00:32:19,313 --> 00:32:20,866 If you need anything... 467 00:32:20,867 --> 00:32:22,707 Well... Thank you. 468 00:32:29,303 --> 00:32:30,553 What the hell? 469 00:32:32,947 --> 00:32:34,716 W-What's going on? 470 00:32:34,717 --> 00:32:37,178 Stop the car. Stop the car! 471 00:32:38,547 --> 00:32:40,507 - Mr Daley... - Where's my wife? 472 00:32:40,508 --> 00:32:42,976 Oh, my God, is that my wife? Is that Helen?! 473 00:32:43,001 --> 00:32:44,959 We've arrested your son, Mr Daley. 474 00:32:44,960 --> 00:32:47,335 Dad... Dad! 475 00:32:47,477 --> 00:32:49,769 Lewis? What did you do? 476 00:32:49,794 --> 00:32:51,547 What did you do? What did you do?! 477 00:32:51,572 --> 00:32:52,837 No... 478 00:33:00,681 --> 00:33:02,551 Thanks. 479 00:33:15,966 --> 00:33:18,073 I wondered if I'd see you again. 480 00:33:21,147 --> 00:33:23,877 I had to get government permission to be here. 481 00:33:27,442 --> 00:33:29,732 I hear Sam came to see you. 482 00:33:33,519 --> 00:33:35,124 That's why you're here. 483 00:33:35,227 --> 00:33:37,666 You know she's the reason I'm in prison? 484 00:33:37,667 --> 00:33:39,856 She shopped me to the police. 485 00:33:40,807 --> 00:33:42,680 Why did she visit you? 486 00:33:43,283 --> 00:33:47,240 She said she wanted me locked up so she was free to operate. 487 00:33:48,888 --> 00:33:50,328 Said she wanted to help. 488 00:33:50,927 --> 00:33:52,406 I didn't believe a word of it, 489 00:33:52,407 --> 00:33:54,767 but at the same time I didn't have anything to lose, 490 00:33:54,768 --> 00:33:57,586 so I put her in touch with a journalist I'd contacted 491 00:33:57,587 --> 00:33:59,894 before I was arrested. Oliver Meehan. 492 00:34:01,307 --> 00:34:02,875 I hadn't heard from you. 493 00:34:03,027 --> 00:34:05,146 I needed to get my story out somehow. 494 00:34:05,147 --> 00:34:06,623 Meehan's a good journalist. 495 00:34:08,611 --> 00:34:10,754 Anyway, I gave him everything I had. 496 00:34:11,867 --> 00:34:13,434 The dirty money at Unitas. 497 00:34:13,435 --> 00:34:15,494 The Health Secretary's assassination. 498 00:34:16,082 --> 00:34:17,921 My DNA being faked. 499 00:34:18,466 --> 00:34:22,183 Going public is the only way I stand a chance of getting out. 500 00:34:22,208 --> 00:34:24,061 Oliver Meehan's dead, Tom. 501 00:34:25,428 --> 00:34:26,918 And Sam's missing. 502 00:34:28,508 --> 00:34:30,146 We think she might have been attacked 503 00:34:30,147 --> 00:34:32,877 and then thrown off the balcony at her apartment. 504 00:34:32,878 --> 00:34:35,237 The diving unit's still searching the river. 505 00:34:39,508 --> 00:34:41,152 You shouldn't be here. 506 00:34:41,638 --> 00:34:44,433 Whoever went after Sam and Meehan might come for you next. 507 00:34:44,458 --> 00:34:46,645 I want to prove your innocence. 508 00:34:47,502 --> 00:34:50,372 I've been testing vials of your blood for weeks. 509 00:34:52,193 --> 00:34:55,684 I found a vial of blood in a drawer in Sam's office 510 00:34:55,844 --> 00:34:57,682 not long before I was arrested. 511 00:34:58,667 --> 00:35:00,347 Do you think she framed me? 512 00:35:02,361 --> 00:35:04,106 One of the vials of blood went missing 513 00:35:04,107 --> 00:35:06,277 after she came to see me at the Lyell. 514 00:35:08,129 --> 00:35:09,979 She must have taken it. 515 00:35:13,657 --> 00:35:15,717 I won't give up on you, Tom. 516 00:35:19,237 --> 00:35:20,869 Be careful, Nikki. 517 00:35:20,997 --> 00:35:23,537 Whoever these people are, they're dangerous. 518 00:35:39,648 --> 00:35:41,277 Hey. Can you let me in? 519 00:35:42,837 --> 00:35:43,926 Hello? 520 00:35:45,197 --> 00:35:46,557 Hello. 521 00:35:56,917 --> 00:35:58,716 I think I left my pass on the desk. 522 00:35:58,717 --> 00:36:01,387 - Have they changed the code? - I don't think so. 523 00:36:01,388 --> 00:36:03,742 - I thought you'd gone home. - I thought YOU'D gone home. 524 00:36:03,767 --> 00:36:05,063 I went by your house, 525 00:36:05,064 --> 00:36:07,649 but I remembered you live here most of the time. 526 00:36:19,902 --> 00:36:21,450 Hmm, it's not here. 527 00:36:22,437 --> 00:36:23,945 What are you reading? 528 00:36:24,447 --> 00:36:27,534 A research paper published by Fiona Mashaba. 529 00:36:27,535 --> 00:36:29,331 A light page-turner, is it? 530 00:36:30,398 --> 00:36:34,006 I went to watch her lecture about her stem-cell research this morning. 531 00:36:34,007 --> 00:36:34,559 Ah. 532 00:36:34,560 --> 00:36:38,125 The applications are so vast I still can't get my head round it. 533 00:36:38,587 --> 00:36:41,106 She takes skin cells from the patient 534 00:36:41,107 --> 00:36:44,476 and reverts them into induced pluripotent stem cells, 535 00:36:44,477 --> 00:36:47,026 which she then converts into heart cells. 536 00:36:47,027 --> 00:36:49,527 Which contains the patient's DNA. 537 00:36:49,652 --> 00:36:51,068 - Exactly. - Hmm. 538 00:36:51,233 --> 00:36:53,306 So, theoretically, this technique could be used 539 00:36:53,307 --> 00:36:58,161 to create any type of cell - skin, sperm, white blood cells. 540 00:36:58,367 --> 00:37:00,666 And I think that the technology is capable 541 00:37:00,667 --> 00:37:03,528 of fabricating forensic DNA samples. 542 00:37:04,301 --> 00:37:05,650 OK. 543 00:37:06,638 --> 00:37:08,297 How do we find out? 544 00:37:09,131 --> 00:37:12,597 Each manufactured stem cell is given a genetic barcode. 545 00:37:12,886 --> 00:37:14,242 So... 546 00:37:14,506 --> 00:37:16,958 if that's how Tom's blood was fabricated, 547 00:37:16,982 --> 00:37:20,237 I should be able to find a barcode in the samples we have. 548 00:37:20,262 --> 00:37:21,600 How long will it take? 549 00:37:21,681 --> 00:37:23,413 I have no idea. 550 00:37:23,438 --> 00:37:25,011 OK. Have you eaten? 551 00:37:25,036 --> 00:37:26,916 - Hmm? - Have you eaten? 552 00:37:26,917 --> 00:37:29,026 - No. No time to eat. - You'll burn out. 553 00:37:29,027 --> 00:37:30,914 And this can wait till tomorrow. 554 00:37:31,287 --> 00:37:33,277 My treat. Hmm? 555 00:37:33,468 --> 00:37:35,367 Now you mention it, I'm starving. 556 00:37:35,392 --> 00:37:37,034 Come on. 557 00:39:04,729 --> 00:39:06,488 - Morning. - Yo. 558 00:39:06,513 --> 00:39:08,547 - Fancy a coffee? - Read my mind. 559 00:39:09,140 --> 00:39:10,210 Please. 560 00:39:11,895 --> 00:39:13,037 Hey... 561 00:39:14,887 --> 00:39:16,320 My pass. 562 00:39:18,611 --> 00:39:20,109 Where did this come from? 563 00:39:20,800 --> 00:39:22,116 What...? 564 00:39:22,789 --> 00:39:24,009 Tyler? 565 00:39:24,499 --> 00:39:28,564 Tyler! Tyler, take your ear thingies out. 566 00:39:28,712 --> 00:39:29,518 Hmm? 567 00:39:29,519 --> 00:39:30,799 Did you take this? 568 00:39:31,234 --> 00:39:32,366 No. 569 00:39:33,247 --> 00:39:34,650 Come on. 570 00:39:35,404 --> 00:39:36,694 Weird. 571 00:39:48,320 --> 00:39:50,039 What do you mean, it's all gone? 572 00:39:50,040 --> 00:39:52,153 Vials of blood. Faulkner's DNA. 573 00:39:52,178 --> 00:39:54,749 Skin and blood results from Clemence's fingernails. 574 00:39:54,750 --> 00:39:58,071 All the physical files related to the case. The backups, too. 575 00:39:58,475 --> 00:40:01,001 What about the original genetic sequencing I took 576 00:40:01,002 --> 00:40:02,800 - from Tom's blood samples? - No. 577 00:40:03,144 --> 00:40:04,158 Great. 578 00:40:04,581 --> 00:40:07,619 You said someone stole your key card. When? And where? 579 00:40:07,620 --> 00:40:08,713 I don't know. 580 00:40:08,714 --> 00:40:12,327 But whoever stole it left it here to show they can get to us. 581 00:40:12,328 --> 00:40:13,752 I've dusted it for prints, but... 582 00:40:13,753 --> 00:40:17,750 Wow, well done. Eh? Thank God you're on the case. 583 00:40:24,651 --> 00:40:27,290 I should have tested the samples last night. 584 00:40:27,353 --> 00:40:30,739 Whoever did this obviously knew you were onto them. 585 00:40:32,992 --> 00:40:35,693 Well, that's a career-defining case they just fucked up! 586 00:40:36,701 --> 00:40:39,830 Vigil Network isn't picking anything up in the surrounding area. 587 00:40:39,831 --> 00:40:41,550 No sign of an intruder. 588 00:40:42,673 --> 00:40:44,260 I wouldn't be surprised if they destroyed 589 00:40:44,261 --> 00:40:46,558 the evidence against Faulkner themselves. 590 00:40:47,142 --> 00:40:49,029 She's his ex-bloody-wife. 591 00:40:55,122 --> 00:40:59,048 I told Fiona that Sam was helping me test a blood sample from the Lyell. 592 00:40:59,073 --> 00:41:02,368 Now all the samples of Tom's blood are gone. 593 00:41:02,393 --> 00:41:04,645 Do you think she had something to do with this? 594 00:41:05,620 --> 00:41:07,439 I've got a match on the partial profile 595 00:41:07,440 --> 00:41:09,350 recovered from the blood in Meehan's bathroom. 596 00:41:10,701 --> 00:41:12,180 Jomo Mashaba. 597 00:41:27,630 --> 00:41:28,574 Hey. 598 00:41:29,150 --> 00:41:30,641 Look, um... 599 00:41:31,078 --> 00:41:33,569 I know things have been very difficult lately... 600 00:41:33,985 --> 00:41:35,263 but, um... 601 00:41:35,719 --> 00:41:38,352 you know, now Fiona's pregnant, 602 00:41:39,060 --> 00:41:42,320 can't we just try harder to get along? 603 00:41:44,426 --> 00:41:45,667 What is it? 604 00:41:49,858 --> 00:41:51,070 Yeah. 605 00:41:51,951 --> 00:41:54,851 I'm at Sam Ryan and Jomo Mashaba's house. 606 00:41:56,952 --> 00:41:59,622 Tom said he found a vial of blood in Sam's office. 607 00:41:59,849 --> 00:42:01,670 - I'll start in there. - Fine. 608 00:42:01,950 --> 00:42:03,707 I'll make a start in the bedroom. 609 00:42:38,812 --> 00:42:40,352 Find anything? 610 00:42:41,001 --> 00:42:42,412 No. 611 00:43:35,504 --> 00:43:37,228 Can you tell me why we found a phone call 612 00:43:37,229 --> 00:43:39,464 to Oliver Meehan in your phone records? 613 00:43:44,270 --> 00:43:46,550 That was weeks ago. 614 00:43:46,910 --> 00:43:50,789 He was harassing the family of my former 615 00:43:50,790 --> 00:43:54,051 personal assistant, Rosa Hernandez. 616 00:43:54,322 --> 00:43:56,779 Kept asking all sorts of questions about her death 617 00:43:56,780 --> 00:43:58,830 when they were trying to grieve. 618 00:43:58,831 --> 00:44:01,119 We believe Meehan may have been working on a story 619 00:44:01,120 --> 00:44:03,424 concerning allegations Tom Faulkner was framed 620 00:44:03,425 --> 00:44:04,811 for the attempt on your life. 621 00:44:04,812 --> 00:44:07,279 Framed? That's absurd. 622 00:44:07,280 --> 00:44:10,759 You wouldn't have wanted Meehan clearing Faulkner's name, would you? 623 00:44:10,760 --> 00:44:13,585 - Well, he shot me, so... - Point is... 624 00:44:14,455 --> 00:44:17,670 ...how far would you go to make sure Faulkner stays locked up? 625 00:44:18,903 --> 00:44:20,352 Is that recent? 626 00:44:21,390 --> 00:44:24,400 This? It's just from cooking. 627 00:44:25,680 --> 00:44:27,509 Your DNA matches a partial blood sample 628 00:44:27,510 --> 00:44:29,308 discovered in Oliver Meehan's flat. 629 00:44:30,892 --> 00:44:33,922 Can you tell us where you were the night Oliver Meehan died? 630 00:44:34,400 --> 00:44:36,190 The night your wife went missing? 631 00:44:43,990 --> 00:44:45,684 No comment. 632 00:44:52,729 --> 00:44:55,586 Nikki? This just came for you. 633 00:44:55,680 --> 00:44:56,961 Oh, thanks. 634 00:45:04,660 --> 00:45:06,320 - Jack? - Mm-hm? 635 00:45:10,040 --> 00:45:11,894 Is that what I think it is? 636 00:45:12,220 --> 00:45:13,904 Tom Faulkner's blood sample? 637 00:45:18,886 --> 00:45:20,990 This has to be from Sam. 638 00:45:21,615 --> 00:45:25,151 Wait, so, first you think she stole the vial. 639 00:45:25,910 --> 00:45:27,789 Now you're saying she's returned it? 640 00:45:27,790 --> 00:45:29,801 This was posted yesterday. 641 00:45:31,247 --> 00:45:32,695 What does that mean? 642 00:45:33,120 --> 00:45:34,721 She's still alive? 643 00:46:07,115 --> 00:46:10,715 I didn't know what I was looking for last time I analysed these samples. 644 00:46:10,950 --> 00:46:12,989 But Fiona's papers outline exactly where 645 00:46:12,990 --> 00:46:15,122 to find the genetic barcode in each cell 646 00:46:15,123 --> 00:46:17,326 OK. And did you find it? 647 00:46:31,854 --> 00:46:33,286 What's happened? 648 00:46:34,510 --> 00:46:35,779 Is it Sam? 649 00:46:35,780 --> 00:46:38,130 I found a genetic barcode in a blood sample 650 00:46:38,131 --> 00:46:40,727 allegedly belonging to Tom Faulkner. 651 00:46:41,895 --> 00:46:45,880 A barcode that could only have been created by your technology. 652 00:46:47,640 --> 00:46:49,229 Did you have anything to do 653 00:46:49,230 --> 00:46:52,510 with the fabricating of evidence against Tom Faulkner? 654 00:46:53,312 --> 00:46:56,491 No. The barcode is proof that your technique was used 655 00:46:56,492 --> 00:46:58,640 to frame an innocent man for murder. 656 00:46:59,795 --> 00:47:03,069 My... my work could save millions of lives. 657 00:47:03,070 --> 00:47:06,481 And it could destroy the field of forensic science forever. 658 00:47:06,790 --> 00:47:09,160 You know that's too big a price to pay. 659 00:47:10,754 --> 00:47:13,874 Did someone ask you to fabricate the evidence against Tom? 660 00:47:15,240 --> 00:47:16,617 You don't understand. 661 00:47:17,350 --> 00:47:20,799 I did what was necessary to get my research where it is today. 662 00:47:20,800 --> 00:47:22,666 I think you should come down to the station 663 00:47:22,667 --> 00:47:24,483 for further questioning, OK? 664 00:47:24,484 --> 00:47:27,470 And forensics will need access to your apartment. 665 00:47:27,893 --> 00:47:28,947 OK. 666 00:47:38,294 --> 00:47:41,492 The blood at Meehan's was only a partial, degraded profile. 667 00:47:44,039 --> 00:47:47,045 Technically, Jomo might not be the only match. 668 00:47:48,663 --> 00:47:51,699 What if the sample came from a blood relative? 669 00:47:52,510 --> 00:47:54,160 David Mashaba. 670 00:47:56,280 --> 00:47:58,670 - Cactus. - Cholla Cactus. 671 00:48:10,591 --> 00:48:13,591 Dad... what did the police want? 672 00:48:15,160 --> 00:48:18,559 They think that we had something to do with the death 673 00:48:18,560 --> 00:48:20,024 of a journalist. 674 00:48:20,025 --> 00:48:22,779 Now, I know that I didn't, 675 00:48:23,302 --> 00:48:28,408 so I need you to tell me that we are not involved. 676 00:48:30,515 --> 00:48:31,650 David? 677 00:48:34,870 --> 00:48:36,510 Oh, son. 678 00:48:37,952 --> 00:48:39,682 What the hell have you done? 679 00:48:58,451 --> 00:48:59,792 David Mashaba, 680 00:49:00,834 --> 00:49:03,876 I'm arresting you in connection with the murder of Oliver Meehan. 681 00:49:04,478 --> 00:49:05,948 You do not need to say anything, 682 00:49:05,973 --> 00:49:08,851 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 683 00:49:08,876 --> 00:49:10,805 something which you later rely on in court. 684 00:49:10,806 --> 00:49:14,383 Anything you do say may be given in evidence. 685 00:49:14,500 --> 00:49:15,950 Come along, sir. 686 00:49:21,386 --> 00:49:23,247 I need to search David's office. 687 00:49:28,952 --> 00:49:32,283 Everything I've done with Unitas was for him. 688 00:49:34,907 --> 00:49:36,708 How can I protect him now? 689 00:49:38,261 --> 00:49:39,721 I'm not sure you can. 690 00:49:40,942 --> 00:49:42,546 Just try and be there for him. 691 00:49:52,013 --> 00:49:54,589 Oliver Meehan contacted me with questions 692 00:49:54,614 --> 00:49:56,828 about the funding for our health passport bid... 693 00:49:58,224 --> 00:50:00,356 ...suggesting that the money had come from people 694 00:50:00,357 --> 00:50:02,117 with ulterior motives. 695 00:50:04,404 --> 00:50:06,694 He was a credible journalist, so... 696 00:50:08,154 --> 00:50:10,164 ...if the story came out, then... 697 00:50:13,212 --> 00:50:14,952 ...it would ruin the company. 698 00:50:15,886 --> 00:50:18,015 There have been allegations about dirty money 699 00:50:18,016 --> 00:50:19,831 in Unitas for a while now. 700 00:50:20,845 --> 00:50:22,893 Where did the money come from, David? 701 00:50:23,041 --> 00:50:24,604 You have to understand. 702 00:50:24,714 --> 00:50:27,237 I just wanted to help my wife achieve her dream. 703 00:50:28,898 --> 00:50:31,735 And show my dad I could contribute to the business. 704 00:50:32,015 --> 00:50:34,389 Did you know Meehan also talked to Sam? 705 00:50:35,445 --> 00:50:37,385 I don't know what happened to Sam. 706 00:50:38,260 --> 00:50:39,923 I swear. 707 00:50:40,785 --> 00:50:42,787 That's why I wanted to handle the whole... 708 00:50:42,788 --> 00:50:45,434 Meehan situation on my own. That's why I went to his apartment, 709 00:50:45,435 --> 00:50:48,096 to try and reason with him, to try and bribe him, if necessary. 710 00:50:48,411 --> 00:50:49,818 But he wouldn't listen. 711 00:50:54,986 --> 00:50:56,346 We argued. 712 00:50:58,555 --> 00:50:59,905 He hit me. 713 00:51:04,615 --> 00:51:06,329 And I hit him back. 714 00:51:07,659 --> 00:51:09,269 He just went straight down. 715 00:51:11,052 --> 00:51:12,755 He was dead, just like that. 716 00:51:15,850 --> 00:51:17,515 I never meant to kill him. 717 00:51:19,895 --> 00:51:23,665 I thought if I threw his body over the balcony, then 718 00:51:24,189 --> 00:51:25,724 it might look like a suicide. 719 00:51:31,126 --> 00:51:34,093 Meehan wasn't dead when you threw him over the balcony, David. 720 00:51:41,236 --> 00:51:42,930 He died from the fall. 721 00:51:48,410 --> 00:51:50,570 Tell us about the framing of Tom Faulkner. 722 00:52:00,319 --> 00:52:03,325 A few weeks before the health passport launch, 723 00:52:03,926 --> 00:52:06,903 David brought a skin scraping to my laboratory. 724 00:52:08,491 --> 00:52:13,013 He wanted me to engineer blood and skin samples using iPSCs 725 00:52:13,265 --> 00:52:16,962 and formulate the amino acids found in sweat. 726 00:52:19,665 --> 00:52:21,679 It was just a one-time request, 727 00:52:22,553 --> 00:52:25,715 a chance to show off my technology to our investors. 728 00:52:26,220 --> 00:52:30,684 If I didn't do it, the... the funding we'd secured for my research 729 00:52:30,709 --> 00:52:32,201 would have been withdrawn. 730 00:52:32,344 --> 00:52:34,631 I can't believe you could have been so naive. 731 00:52:36,440 --> 00:52:40,760 So, you fabricated the evidence against Tom Faulkner? 732 00:52:40,785 --> 00:52:43,865 We had no idea what the samples would be used for. 733 00:52:44,208 --> 00:52:46,260 We didn't even know who Tom Faulkner was. 734 00:52:46,285 --> 00:52:47,124 Oh, you... 735 00:52:47,473 --> 00:52:51,881 ...didn't think to ask whose DNA sample you were making or why? 736 00:52:52,227 --> 00:52:53,002 No. 737 00:52:53,246 --> 00:52:56,452 You started to suspect that the sample you created 738 00:52:56,477 --> 00:52:58,033 had framed an innocent man, though. 739 00:52:58,058 --> 00:52:59,686 And you still said nothing. 740 00:53:02,185 --> 00:53:06,117 Jomo had been shot and... and the Health Secretary was dead. 741 00:53:08,162 --> 00:53:10,192 People were dying all around us. 742 00:53:11,875 --> 00:53:15,059 If we'd have said anything, it would have been me and Fiona next. 743 00:53:15,431 --> 00:53:18,075 I don't think you're telling us the whole truth, David. 744 00:53:19,515 --> 00:53:22,383 The money you were taking must have come from somewhere. 745 00:53:23,472 --> 00:53:26,535 Whoever's been backing you is still out there. 746 00:53:26,918 --> 00:53:28,743 And you know who it is. 747 00:53:30,252 --> 00:53:32,116 I'm not going to say anything more. 748 00:53:34,425 --> 00:53:37,668 Not until I get guaranteed protection for me and my wife. 749 00:53:42,625 --> 00:53:45,905 What a balls-up. This could see Faulkner walk. 750 00:53:46,278 --> 00:53:48,192 Faulkner's innocent, Ronnie. 751 00:53:48,622 --> 00:53:50,151 David Mashaba can tell us 752 00:53:50,152 --> 00:53:52,124 who ordered the Health Secretary's assassination. 753 00:53:52,125 --> 00:53:54,891 Just go and sort out a safe house for the pair of them, will you? 754 00:53:54,892 --> 00:53:57,101 And transport them in the morning. 755 00:54:05,757 --> 00:54:07,917 The police have briefed me on everything. 756 00:54:08,609 --> 00:54:09,862 Thanks. 757 00:54:09,863 --> 00:54:12,636 You've proved that fabricated DNA samples exist. 758 00:54:13,881 --> 00:54:15,685 What will happen to Tom now? 759 00:54:16,033 --> 00:54:17,796 Well, the charges against him will be dropped 760 00:54:17,797 --> 00:54:20,184 and he will be released in due course. 761 00:54:22,729 --> 00:54:24,502 So, why did you call me here? 762 00:54:26,868 --> 00:54:29,553 Because what you have uncovered 763 00:54:29,670 --> 00:54:32,109 could derail the entire justice system. 764 00:54:32,420 --> 00:54:36,185 If this information ever got out, it would be a political catastrophe. 765 00:54:36,210 --> 00:54:38,134 Are you asking me to stay quiet about it? 766 00:54:38,159 --> 00:54:39,832 Just until we have the full picture. 767 00:54:43,005 --> 00:54:45,415 Do you have any idea of how Sam fits into all this? 768 00:54:48,240 --> 00:54:51,277 I think she took one of Tom's fabricated blood vials 769 00:54:51,278 --> 00:54:53,362 from the Lyell a few weeks ago. 770 00:54:53,974 --> 00:54:56,254 It arrived in the post this morning 771 00:54:56,255 --> 00:54:58,942 after all the other samples had been stolen. 772 00:54:59,902 --> 00:55:01,645 And you think Sam sent it? 773 00:55:03,396 --> 00:55:05,566 Yeah. I do. 774 00:55:09,005 --> 00:55:10,694 Then where is she? 775 00:55:33,640 --> 00:55:36,090 There's... there's something I want to tell you. 776 00:55:40,155 --> 00:55:42,317 I think you'll want to know this now. 777 00:55:53,325 --> 00:55:54,508 Martine? 778 00:55:54,509 --> 00:55:56,084 Fiona didn't just do it once. 779 00:55:56,085 --> 00:55:57,254 What? 780 00:55:57,255 --> 00:55:58,724 Ethan Daley's son was... 781 00:55:58,725 --> 00:56:01,135 Watch out! 782 00:56:03,620 --> 00:56:05,042 Martine? 783 00:56:17,651 --> 00:56:19,651 www.addic7ed.com 58645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.