All language subtitles for S01E07 - Introduction to Statistics.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 Sync by honeybunny - Corrected By YesCool www.addic7ed.com 3 00:02:30,084 --> 00:02:31,651 - the bernoulli distribution 4 00:02:31,718 --> 00:02:33,050 Is the number of successes 5 00:02:33,117 --> 00:02:34,617 In a sequence of independent 6 00:02:34,684 --> 00:02:36,850 Yes-no experiments. 7 00:02:36,917 --> 00:02:38,217 Okay. 8 00:02:38,284 --> 00:02:39,351 Uh, for the quiz monday, 9 00:02:39,417 --> 00:02:45,117 Brush up on chapters three and four. 10 00:02:45,184 --> 00:02:46,784 - bernoulli's one of my favorites. 11 00:02:46,850 --> 00:02:49,584 Little-known fact, statistics were not his only love. 12 00:02:49,651 --> 00:02:51,084 He's also famous for his french sauce 13 00:02:51,150 --> 00:02:52,117 Used on meat and poultry. 14 00:02:52,184 --> 00:02:53,484 - that's bearnaise. 15 00:02:53,551 --> 00:02:55,250 - oh, we may need to settle this at a restaurant. 16 00:02:55,317 --> 00:02:56,850 - it's cute. 17 00:02:56,917 --> 00:02:58,284 A little aggressive, 18 00:02:58,351 --> 00:03:00,150 But as a busy, confident woman of authority, 19 00:03:00,217 --> 00:03:01,617 I'm attracted to men who take charge. 20 00:03:01,684 --> 00:03:03,351 - are you being sarcastic, or am i nailing it? 21 00:03:03,417 --> 00:03:05,250 - you were nailing it, until you had to ask. 22 00:03:05,317 --> 00:03:07,384 - oh, damn it. starting over. 23 00:03:07,451 --> 00:03:08,850 Hey, you in the skirt, date me. 24 00:03:08,917 --> 00:03:09,917 - i'd like to, mr. winger. 25 00:03:09,983 --> 00:03:11,050 You're tall, you dress nice, 26 00:03:11,117 --> 00:03:12,384 And i've graded enough of your tests 27 00:03:12,451 --> 00:03:14,084 To know i'd never feel mentally inadequate. 28 00:03:14,150 --> 00:03:15,217 - thank you. 29 00:03:15,284 --> 00:03:17,150 - only problem, i don't date students. 30 00:03:20,617 --> 00:03:22,017 - you know if you agree to go out with me-- 31 00:03:22,084 --> 00:03:23,017 Oh, hey. 32 00:03:23,084 --> 00:03:24,017 Awkward. 33 00:03:24,084 --> 00:03:25,217 How small is this campus? 34 00:03:25,284 --> 00:03:26,751 - bastard. 35 00:03:26,818 --> 00:03:28,451 - it's fine. i don't care. 36 00:03:28,517 --> 00:03:29,883 - it's disgusting the way men behave. 37 00:03:29,950 --> 00:03:31,651 Did you ever see that katherine heigl movie poster 38 00:03:31,718 --> 00:03:33,584 Where gerard butler had that heart over his weiner? 39 00:03:33,651 --> 00:03:34,617 That resonated with me. 40 00:03:34,684 --> 00:03:35,617 - okay, fine. 41 00:03:35,684 --> 00:03:36,617 But just to repeat, 42 00:03:36,684 --> 00:03:37,651 I don't care what jeff does. 43 00:03:37,718 --> 00:03:38,617 - bastard. 44 00:03:38,684 --> 00:03:39,651 - i'm barely a student. 45 00:03:39,718 --> 00:03:40,651 I'm older than you. 46 00:03:40,718 --> 00:03:41,950 I drive a lexus. 47 00:03:42,017 --> 00:03:43,184 i saw ghost busters in the theater. 48 00:03:43,250 --> 00:03:44,684 Look, my gums are receding. 49 00:03:44,751 --> 00:03:47,451 - it's uncanny how many of my buttons you're finding, 50 00:03:47,517 --> 00:03:49,651 But i have a personal rule about this, and i stick to it. 51 00:03:49,718 --> 00:03:51,784 - have a cup of coffee with me. i bet i can change your mind. 52 00:03:51,850 --> 00:03:53,184 - oh, i know you can. 53 00:03:53,250 --> 00:03:55,184 That's why you're not getting the chance. 54 00:03:55,250 --> 00:03:59,117 - ooh, whoo. 55 00:03:59,184 --> 00:04:01,584 - are you coming to my dias de los muertos party? 56 00:04:01,651 --> 00:04:03,150 - i'm definitely gonna try to swing by. 57 00:04:03,217 --> 00:04:05,117 - then i can mark you down as definitely being there 58 00:04:05,184 --> 00:04:07,351 From 7:00 sharp till upside-down spanish question mark? 59 00:04:07,417 --> 00:04:09,050 - here's the thing-- - no, here's the thing. 60 00:04:09,117 --> 00:04:10,651 I am putting my foot down. you understand? 61 00:04:10,718 --> 00:04:12,617 I am being assertive, 62 00:04:12,684 --> 00:04:14,584 And i am making eye contact, 63 00:04:14,651 --> 00:04:16,484 And it is achieving results. 64 00:04:16,551 --> 00:04:17,850 - are you trying to get formidable with me? 65 00:04:17,917 --> 00:04:18,917 - it worked on pierce. 66 00:04:18,983 --> 00:04:20,617 - infomercials work on pierce. 67 00:04:20,684 --> 00:04:23,751 - jeff, you're the cool guy, okay? 68 00:04:23,818 --> 00:04:26,617 If you show up, it'll be the first party i host 69 00:04:26,684 --> 00:04:27,950 Where everyone doesn't say 70 00:04:28,017 --> 00:04:31,684 They need to get home in time for the news. 71 00:04:31,751 --> 00:04:32,684 - this won't work. 72 00:04:32,751 --> 00:04:33,850 The last time you did this, 73 00:04:33,917 --> 00:04:35,217 I saved a vial of your tears 74 00:04:35,284 --> 00:04:36,983 And have been slowly building up an immunity. 75 00:04:37,050 --> 00:04:38,684 - i was so unpopular in high school, 76 00:04:38,751 --> 00:04:41,250 The crossing guard used to lure me into traffic. 77 00:04:41,317 --> 00:04:44,117 This party is a second chance 78 00:04:44,184 --> 00:04:45,551 To be... 79 00:04:45,617 --> 00:04:47,150 Hip. 80 00:04:47,217 --> 00:04:49,584 Cool! 81 00:04:49,651 --> 00:04:52,417 Laidback! 82 00:04:52,484 --> 00:04:53,983 - look, i will come to your party. 83 00:04:54,050 --> 00:04:55,584 - thank you. 84 00:04:55,651 --> 00:04:57,451 I'm putting you down for two bags of ice 85 00:04:57,517 --> 00:04:59,983 And a sleeve of paper cups. 86 00:05:14,084 --> 00:05:16,983 - taking a pill? 87 00:05:17,050 --> 00:05:19,184 - yes, i am. - xenolovaden. 88 00:05:19,250 --> 00:05:20,850 My grandpa took that when he was around your age. 89 00:05:20,917 --> 00:05:23,751 - fantastic. 90 00:05:23,818 --> 00:05:24,983 But by the time grandpa got up in years, 91 00:05:25,050 --> 00:05:26,517 His memory wasn't great. 92 00:05:26,584 --> 00:05:27,751 He'd mix the wrong pills. you know how old people are? 93 00:05:27,818 --> 00:05:29,050 - heard stories about it, yeah. 94 00:05:29,117 --> 00:05:30,284 - one time he started hallucinating 95 00:05:30,351 --> 00:05:31,718 And ran down the street with no pants on. 96 00:05:31,784 --> 00:05:33,551 Which in the gaza strip is considered a real party foul, 97 00:05:33,617 --> 00:05:35,117 So you should probably be careful-- 98 00:05:35,184 --> 00:05:37,317 - look, i really don't need your advice, 99 00:05:37,384 --> 00:05:39,484 And i'm not your pantsless grandpa. 100 00:05:39,551 --> 00:05:42,917 - pantsless grandpa. 101 00:05:45,184 --> 00:05:46,351 - hola! 102 00:05:47,384 --> 00:05:48,718 Scary. 103 00:05:48,818 --> 00:05:51,317 Oh, cute! cute. 104 00:05:51,384 --> 00:05:53,684 Oh, britta. 105 00:05:53,751 --> 00:05:55,050 You look adorable. 106 00:05:55,117 --> 00:05:56,184 - thank you. 107 00:05:56,250 --> 00:05:57,850 I hate when women use halloween 108 00:05:57,917 --> 00:05:59,484 As an excuse to dress up like sluts, you know? 109 00:05:59,551 --> 00:06:02,250 - yeah. 110 00:06:02,317 --> 00:06:04,351 Okay, everyone. 111 00:06:04,417 --> 00:06:06,417 I think we can begin. 112 00:06:06,484 --> 00:06:09,417 I've got everyone's personalized cookie tombstones, 113 00:06:09,484 --> 00:06:11,250 por tradicion, 114 00:06:11,317 --> 00:06:12,551 And in a few minutes, 115 00:06:12,617 --> 00:06:14,617 We're going to start the dance of the dead-- 116 00:06:14,684 --> 00:06:16,551 la danza de los muertos. 117 00:06:16,617 --> 00:06:18,084 - you don't have to keep doing that! 118 00:06:18,150 --> 00:06:19,651 - party on. 119 00:06:26,551 --> 00:06:27,883 - it's nice of you to be here. 120 00:06:27,950 --> 00:06:29,617 Sure you'd rather be out with your hot professor. 121 00:06:29,684 --> 00:06:30,718 - well, it's funny, 122 00:06:30,784 --> 00:06:32,050 I enrolled here as selfish loner, 123 00:06:32,117 --> 00:06:33,317 But you and the group have given me 124 00:06:33,384 --> 00:06:34,651 A crash course in friendship. 125 00:06:34,718 --> 00:06:36,317 - she blew you off, huh? - she's grading papers. 126 00:06:36,384 --> 00:06:37,684 - professor slater? 127 00:06:37,751 --> 00:06:39,084 She's not grading papers. 128 00:06:39,150 --> 00:06:40,718 She's at the faculty party in the cafeteria. 129 00:06:40,784 --> 00:06:42,718 - oh, look, it's the eavesdropping matador. 130 00:06:42,784 --> 00:06:45,617 - are you saying my people are sneaky? 131 00:06:45,684 --> 00:06:47,017 - what? 132 00:06:47,084 --> 00:06:48,184 there's a storm 133 00:06:48,250 --> 00:06:49,351 Building on the horizon, 134 00:06:49,417 --> 00:06:51,050 But you and i will save the night. 135 00:06:51,117 --> 00:06:53,617 Chex mix, pretzels, baby carrots, 136 00:06:53,684 --> 00:06:57,784 Predictable but appetizing. 137 00:06:57,850 --> 00:06:59,117 hey. - hey. 138 00:06:59,184 --> 00:07:01,050 - can i ask you something i always wanted to ask 139 00:07:01,117 --> 00:07:03,217 The real batman? - yeah. 140 00:07:03,284 --> 00:07:04,484 - am i good looking? 141 00:07:04,551 --> 00:07:06,217 - you're a very attractive young man. 142 00:07:06,284 --> 00:07:11,050 - i knew it. 143 00:07:11,117 --> 00:07:13,284 - let's get this party started! 144 00:07:13,351 --> 00:07:14,684 - who are you? 145 00:07:14,751 --> 00:07:18,050 - i am the beastmaster. 146 00:07:18,117 --> 00:07:21,417 from the movie beastmaster. 147 00:07:21,484 --> 00:07:23,417 What rock have you been living under? 148 00:07:23,484 --> 00:07:24,917 What are you going as? 149 00:07:24,983 --> 00:07:26,917 A gay douchebag? just kidding. 150 00:07:26,983 --> 00:07:28,818 - nice one. i'm not much of a costume guy. 151 00:07:28,883 --> 00:07:30,050 - i know, you're not much 152 00:07:30,117 --> 00:07:31,584 Of a liking the ladies guy either, huh? 153 00:07:31,651 --> 00:07:36,217 Oop. body blow. is that liquor? 154 00:07:36,284 --> 00:07:37,217 hello. 155 00:07:37,284 --> 00:07:38,284 Here's your drinks, mates. 156 00:07:38,351 --> 00:07:39,284 - oh, thanks, urkel. 157 00:07:39,351 --> 00:07:40,451 - i'm harry potter. 158 00:07:40,517 --> 00:07:41,617 - really? 159 00:07:41,684 --> 00:07:44,217 - what up, urkel? 160 00:07:52,751 --> 00:07:54,150 - hey. 161 00:07:54,217 --> 00:07:56,284 - oh... 162 00:07:56,351 --> 00:07:58,484 - all right. what are you taking? 163 00:07:59,983 --> 00:08:02,084 You know, the usual cool stuff. 164 00:08:02,150 --> 00:08:04,917 I've got 'ludes, uh, dreamers... 165 00:08:04,983 --> 00:08:05,950 Johnny boys. 166 00:08:06,017 --> 00:08:06,950 - tell you what. 167 00:08:07,017 --> 00:08:08,684 I'll trade you one of mine 168 00:08:08,751 --> 00:08:10,651 For two of yours. hmm? 169 00:08:10,718 --> 00:08:12,950 - i don't know, star-burns. i'm-- 170 00:08:13,017 --> 00:08:14,250 - oh, sorry. 171 00:08:14,317 --> 00:08:15,950 I thought i was dealing with the beastmaster. 172 00:08:16,017 --> 00:08:19,718 - hey, hey, who said you weren't? 173 00:08:19,784 --> 00:08:22,017 Saddle up, fruit pie. 174 00:08:22,084 --> 00:08:24,384 - i don't mind if i do. may i? 175 00:08:24,451 --> 00:08:27,217 - here. take this. 176 00:08:27,284 --> 00:08:29,484 Give anyone that shows up their stupid credit. 177 00:08:29,551 --> 00:08:30,651 - you going to the faculty party? 178 00:08:30,718 --> 00:08:31,684 Make me your plus one. 179 00:08:31,751 --> 00:08:32,850 - ah, give it up, winger. 180 00:08:32,917 --> 00:08:35,551 Professor slater doesn't date students. 181 00:08:35,617 --> 00:08:38,551 Or married asians who drive mopeds. 182 00:08:38,617 --> 00:08:41,317 - give you 20 bucks. 183 00:08:41,384 --> 00:08:43,484 - i'll bring the hog around. 184 00:08:55,150 --> 00:08:57,217 - okay, it's time for the dance of the dead. 185 00:08:58,284 --> 00:09:00,217 Everyone form a circle. 186 00:09:00,284 --> 00:09:03,150 Lights. music. 187 00:09:03,217 --> 00:09:06,718 - is it under genre or on a specific playlist? 188 00:09:06,784 --> 00:09:08,818 - hey, uh, man? what'd you slip me? 189 00:09:08,883 --> 00:09:12,150 I keep grinding my teeth, and i want to kiss everybody. 190 00:09:12,217 --> 00:09:14,117 - what'd you slip me, man? 191 00:09:14,184 --> 00:09:16,883 My heart stopped racing, and i can't pee. 192 00:09:16,950 --> 00:09:19,050 - now for the first dance, 193 00:09:19,117 --> 00:09:22,217 I'd like to invite a very special guest to the floor. 194 00:09:22,284 --> 00:09:24,517 Jeff winger? 195 00:09:28,384 --> 00:09:29,950 Jeff? 196 00:09:30,017 --> 00:09:31,351 Where's jeff? 197 00:09:38,451 --> 00:09:40,451 - is jeff gone? 198 00:09:41,484 --> 00:09:43,284 You know, i'm gonna go. 199 00:09:43,351 --> 00:09:44,384 I don't want to miss the news. 200 00:09:44,451 --> 00:09:45,683 - news! 201 00:09:45,750 --> 00:09:48,151 - he just stepped out. 202 00:09:48,217 --> 00:09:51,884 He's gonna be right back. 203 00:09:51,950 --> 00:09:54,584 He's going to the faculty party. 204 00:09:54,650 --> 00:09:56,050 - to be with professor short skirt? 205 00:09:56,117 --> 00:09:57,284 We hate her. 206 00:09:57,351 --> 00:09:59,451 - no, it's not about her, shirley. 207 00:09:59,518 --> 00:10:01,417 I can't believe that jeff would do this to annie. 208 00:10:01,484 --> 00:10:03,484 - yes, absolutely. it's about annie. 209 00:10:03,551 --> 00:10:05,151 We should go find that bitch's car 210 00:10:05,217 --> 00:10:08,351 And snap off her antenna. 211 00:10:08,417 --> 00:10:10,251 - it's like high school all over again. 212 00:10:10,317 --> 00:10:12,783 Everyone's leaving. 213 00:10:12,850 --> 00:10:14,518 - not me. 214 00:10:14,584 --> 00:10:17,618 I could do this all night. 215 00:10:27,900 --> 00:10:28,434 - there you go, pretty lady. 216 00:10:28,700 --> 00:10:30,267 - what are you doing here? 217 00:10:30,334 --> 00:10:32,000 - showing you my non-student side. 218 00:10:32,067 --> 00:10:33,867 - i have to admit, this outfit's doing it for me. 219 00:10:33,934 --> 00:10:35,467 I may or may not have been deflowered 220 00:10:35,534 --> 00:10:36,900 By a junior rodeo champion. 221 00:10:36,967 --> 00:10:38,634 - you're reminding me of my first time too. 222 00:10:38,700 --> 00:10:40,534 - you lost your virginity to robin hood? 223 00:10:40,601 --> 00:10:42,334 - no, with an attractive woman at a party. 224 00:10:42,401 --> 00:10:44,134 We seem destined to repeat history. 225 00:10:44,201 --> 00:10:46,000 - i told you no students. it's unseemly. 226 00:10:46,067 --> 00:10:47,601 I go out with you, you tell your friends, 227 00:10:47,668 --> 00:10:49,234 It gets around the school-- - what friends? 228 00:10:49,301 --> 00:10:50,334 I have no friends. 229 00:10:50,401 --> 00:10:51,934 I hate everyone here but you. 230 00:10:52,000 --> 00:10:53,234 - hey. 231 00:10:53,301 --> 00:10:54,401 - what are you doing here? 232 00:10:54,467 --> 00:10:55,767 - what are you doing here? 233 00:10:55,867 --> 00:10:57,401 You should be over at the library with annie... 234 00:10:57,467 --> 00:10:58,934 Whoa. 235 00:10:59,000 --> 00:11:01,534 Yippy ki yay. 236 00:11:01,601 --> 00:11:02,934 Thought you weren't a costume guy. 237 00:11:03,000 --> 00:11:04,267 - you had to have one to get in here, squirrel. 238 00:11:04,334 --> 00:11:05,800 - oh, so where did you get it? 239 00:11:05,867 --> 00:11:07,534 'cause i wouldn't think that any costume stores 240 00:11:07,601 --> 00:11:08,800 Would be open this late. 241 00:11:08,867 --> 00:11:10,767 - i don't know what you're getting at. 242 00:11:10,833 --> 00:11:12,167 - i think the words that you're looking for 243 00:11:12,234 --> 00:11:13,601 Are "i own a cowboy outfit." 244 00:11:13,668 --> 00:11:16,134 And it is tight too. did you buy it like that? 245 00:11:16,201 --> 00:11:18,201 Your toy gun to my head, i'd say yes. 246 00:11:18,267 --> 00:11:20,100 - hi. michelle slater, ph.d. 247 00:11:20,167 --> 00:11:21,534 - britta perry, g.e.d. 248 00:11:21,601 --> 00:11:23,134 - oh, are you a classmate of jeff's? 249 00:11:23,201 --> 00:11:24,568 - oh, well, when you say "classmate," 250 00:11:24,634 --> 00:11:26,467 It sounds like we take naps together and eat paste, 251 00:11:26,534 --> 00:11:28,301 But what's great about community colleges 252 00:11:28,367 --> 00:11:29,900 Is that a lot of the students 253 00:11:29,967 --> 00:11:31,568 Are just as mature as the teachers. 254 00:11:31,634 --> 00:11:33,934 - jeff, you must return to annie's party. 255 00:11:34,000 --> 00:11:35,434 She's feeling unpopular. 256 00:11:35,501 --> 00:11:38,367 - jeff, pierce took something, and he is tripping balls. 257 00:11:38,434 --> 00:11:40,534 He is touching people and dancing weird. 258 00:11:40,601 --> 00:11:42,568 it's like grumpy old men but not hilarious. 259 00:11:42,634 --> 00:11:44,367 - okay, uh, guys? 260 00:11:44,434 --> 00:11:46,867 I'm at a grownup halloween party, all right? 261 00:11:46,934 --> 00:11:48,334 You're all being unseemly. 262 00:11:48,401 --> 00:11:50,700 - oh, no. - how are we unseemly? 263 00:11:50,767 --> 00:11:53,267 - why is urkel ripping the antenna 264 00:11:53,334 --> 00:11:54,934 Off professor slater's car? 265 00:11:56,201 --> 00:11:58,067 That's right, professor slim calves. 266 00:11:58,134 --> 00:12:02,134 This is what you get when you steal jeff from a good woman! 267 00:12:05,034 --> 00:12:06,767 - no, abed! 268 00:12:16,034 --> 00:12:18,934 - is he meowing? - yeah. 269 00:12:19,000 --> 00:12:21,301 - enough. i want you guys out of here. 270 00:12:21,367 --> 00:12:23,501 Britta, i don't care about your high school soap opera. 271 00:12:23,568 --> 00:12:27,067 Abed, you're not batman. 272 00:12:27,134 --> 00:12:28,867 - pierce. pierce. pierce. 273 00:12:28,934 --> 00:12:31,401 Stop grinding on the women's studies department. 274 00:12:31,467 --> 00:12:33,800 You are too old to be tripping. 275 00:12:33,867 --> 00:12:36,067 - i'm old? 276 00:12:36,134 --> 00:12:39,833 What do you mean old? 277 00:12:39,900 --> 00:12:43,301 Whose hands are these? 278 00:12:45,867 --> 00:12:46,833 Help me! 279 00:12:46,900 --> 00:12:48,167 - way to go. 280 00:12:48,234 --> 00:12:49,767 - i know i'm not batman. 281 00:12:49,833 --> 00:12:51,967 You could try not being a jerk. 282 00:12:52,034 --> 00:12:56,034 - she's pretty hot. 283 00:12:56,100 --> 00:12:59,568 - well, where were we, little doggie? 284 00:12:59,634 --> 00:13:02,833 - unseemly. - yeah. crap. 285 00:13:06,900 --> 00:13:09,434 - shirley? 286 00:13:13,067 --> 00:13:14,833 - shirley! 287 00:13:14,900 --> 00:13:16,367 - this is professor robin hood's office. 288 00:13:16,434 --> 00:13:17,800 - so what are you doing? 289 00:13:17,867 --> 00:13:19,134 - i'm putting this hose in her desk, 290 00:13:19,201 --> 00:13:20,334 And you going outside to turn the water on. 291 00:13:20,401 --> 00:13:21,767 - why? 292 00:13:21,833 --> 00:13:24,267 - to teach that long-neck weave-having bank teller 293 00:13:24,334 --> 00:13:25,367 She can't steal another woman's man! 294 00:13:25,434 --> 00:13:27,267 That's why. 295 00:13:31,467 --> 00:13:34,134 I have a confession to make. 296 00:13:34,201 --> 00:13:35,534 I think some of what i just said 297 00:13:35,601 --> 00:13:37,534 May have more to do with my situation. 298 00:13:37,601 --> 00:13:39,367 - yeah, the long-neck, weave-having bank teller 299 00:13:39,434 --> 00:13:41,434 Didn't feel universal. 300 00:13:41,501 --> 00:13:43,900 - my ex-husband came by this morning, 301 00:13:43,967 --> 00:13:47,201 And he, uh, he asked for his ring back. 302 00:13:47,267 --> 00:13:48,467 It was his mother's, 303 00:13:48,534 --> 00:13:51,167 And he wants to give it to his new girlfriend. 304 00:13:51,234 --> 00:13:53,134 - shirley, that sucks. 305 00:13:53,201 --> 00:13:54,434 - don't get me wrong. 306 00:13:54,501 --> 00:13:56,234 Best thing ever happened to me was him leaving. 307 00:13:56,301 --> 00:13:59,100 I just--i always thought he'd come crawling back, 308 00:13:59,167 --> 00:14:03,267 And i'd get to tell him, "go to hell." 309 00:14:03,334 --> 00:14:04,733 He couldn't even give me that. 310 00:14:06,601 --> 00:14:08,833 You know what the crazy thing is, britta? 311 00:14:08,900 --> 00:14:12,467 - everything you've done tonight? 312 00:14:12,534 --> 00:14:15,434 - it's like i was too proud to admit i was hurt, 313 00:14:15,501 --> 00:14:17,668 So i had to pretend that you were. 314 00:14:17,733 --> 00:14:20,234 - i totally get that. 315 00:14:20,301 --> 00:14:23,100 - i feel better now. 316 00:14:23,167 --> 00:14:24,934 - let's go check on annie. 317 00:14:29,367 --> 00:14:31,867 Can you believe i targeted this poor lady? 318 00:14:31,934 --> 00:14:33,900 Look at all these awards. 319 00:14:33,967 --> 00:14:35,568 I bet she's nice. 320 00:14:35,634 --> 00:14:37,733 - yeah. 321 00:14:37,800 --> 00:14:39,367 Nice and pretentious. 322 00:14:48,134 --> 00:14:49,067 - pierce? 323 00:14:49,134 --> 00:14:52,668 Pierce, are you okay? 324 00:14:52,733 --> 00:14:54,934 - hey, man, what's going on? 325 00:14:55,000 --> 00:14:57,401 You have a full-on erection. 326 00:14:57,467 --> 00:14:59,134 Just rela-- just relax. 327 00:14:59,201 --> 00:15:02,934 - pierce, relax. just relax, okay? 328 00:15:03,000 --> 00:15:04,501 Pierce! 329 00:15:04,568 --> 00:15:09,134 - you are too old to be tripping! 330 00:15:09,201 --> 00:15:11,700 - pierce... 331 00:15:11,767 --> 00:15:14,334 - you are too old to be tripping. 332 00:15:14,401 --> 00:15:17,000 - tell me about the beatles, pierce. 333 00:15:17,067 --> 00:15:21,967 Tell me about woodstock and sputnik, pierce. 334 00:15:33,434 --> 00:15:35,267 - gee, do i feel a breeze here? 335 00:15:35,334 --> 00:15:37,268 Because someone just struck out. 336 00:15:37,333 --> 00:15:39,500 - she blew you off too, chang. 337 00:15:39,567 --> 00:15:40,934 - is that what you had to fall back on? 338 00:15:41,001 --> 00:15:43,300 Look at me, bro. look at me. 339 00:15:43,367 --> 00:15:45,901 I've got the body of a fifth grader, okay? 340 00:15:45,967 --> 00:15:47,534 If i was working with what you've got, 341 00:15:47,600 --> 00:15:49,433 She'd be at the comfort inn right now 342 00:15:49,500 --> 00:15:50,667 Giving me a mexican halloween. 343 00:15:50,734 --> 00:15:51,667 - it's this campus. 344 00:15:51,734 --> 00:15:53,333 It feeds on my coolness. 345 00:15:53,400 --> 00:15:54,667 I--i got no moves anymore. 346 00:15:54,734 --> 00:15:56,101 - moves? 347 00:15:56,168 --> 00:15:58,367 Everything's a game to guys like you. 348 00:15:58,433 --> 00:16:02,034 I know one move i bet you've never tried in your life. 349 00:16:02,101 --> 00:16:03,834 - what is it? 350 00:16:12,934 --> 00:16:15,300 Please sleep with me. please. 351 00:16:15,367 --> 00:16:17,534 Pretty please. i'm so lonely. 352 00:16:17,600 --> 00:16:19,867 I haven't slept with anyone in a very long time, 353 00:16:19,934 --> 00:16:21,134 And you are so good looking. 354 00:16:21,201 --> 00:16:23,834 Please do me the favor of having sex with me. 355 00:16:28,567 --> 00:16:30,467 - okay, stay three steps behind 356 00:16:30,534 --> 00:16:31,867 And promise you won't tell anybody. 357 00:16:31,934 --> 00:16:33,767 - i promise. 358 00:16:33,834 --> 00:16:34,934 I promise. 359 00:16:47,367 --> 00:16:50,234 - everybody, stay out of the library. 360 00:16:50,300 --> 00:16:52,967 - pierce, it's okay. come out of there. 361 00:16:53,034 --> 00:16:54,934 - no, i'm not ready to die! 362 00:16:55,001 --> 00:16:56,867 - pierce, you're not gonna die! 363 00:16:56,934 --> 00:16:58,901 - just--just keep walking. don't make eye contact. 364 00:16:58,967 --> 00:17:01,400 - jeff. jeff! jeff. 365 00:17:01,467 --> 00:17:02,600 Pierce is freaking out. 366 00:17:02,667 --> 00:17:04,134 You're the only one that can help. 367 00:17:04,201 --> 00:17:05,300 - what makes you think that? 368 00:17:05,367 --> 00:17:06,467 - is jeff out there? 369 00:17:06,534 --> 00:17:07,700 He's the only one who can help. 370 00:17:07,767 --> 00:17:09,433 - he says he's gonna kill himself, 371 00:17:09,500 --> 00:17:10,767 But he doesn't want us to call 911, 372 00:17:10,834 --> 00:17:12,467 Because he doesn't want to get in trouble 373 00:17:12,534 --> 00:17:13,834 For taking drugs. 374 00:17:16,634 --> 00:17:20,801 - i can't believe i'm doing this. 375 00:17:20,867 --> 00:17:24,067 I, uh... 376 00:17:24,134 --> 00:17:27,433 I think i have to say goodnight. 377 00:17:27,500 --> 00:17:29,067 - are you, like, a court-appointed guardian 378 00:17:29,134 --> 00:17:30,067 For these people? 379 00:17:30,134 --> 00:17:32,234 - uh, no. 380 00:17:32,300 --> 00:17:34,901 Um, they're my classmates. 381 00:17:34,967 --> 00:17:37,134 - goodnight, jeff. 382 00:17:42,567 --> 00:17:45,168 - loser! 383 00:17:53,134 --> 00:17:55,901 - what in the pink floyd? 384 00:17:55,967 --> 00:17:57,634 - i'm gonna crush myself to death 385 00:17:57,700 --> 00:17:59,767 With desks and tables, jeff! 386 00:17:59,834 --> 00:18:02,201 - is that a death befitting a beastmaster? 387 00:18:02,268 --> 00:18:04,067 - i never saw beastmaster. 388 00:18:04,134 --> 00:18:05,500 I just wanted to be cool. 389 00:18:05,567 --> 00:18:08,433 - i'm coming in there, pierce. 390 00:18:16,101 --> 00:18:18,500 - those floating mexican skeletons were right. 391 00:18:18,567 --> 00:18:19,767 My life is over. 392 00:18:19,834 --> 00:18:23,268 - well, when we go to floating skeletons 393 00:18:23,333 --> 00:18:24,734 With our problems, 394 00:18:24,801 --> 00:18:28,067 We get what we pay for, don't we? 395 00:18:28,168 --> 00:18:31,467 - i'm old, jeff. 396 00:18:31,534 --> 00:18:34,201 - pierce, i don't know how you spent the first 60 years, 397 00:18:34,268 --> 00:18:36,767 But i know in the last two months 398 00:18:36,834 --> 00:18:38,867 You've probably doubled the national average 399 00:18:38,934 --> 00:18:42,067 For amount of life lived per lifetime. 400 00:18:42,134 --> 00:18:45,700 - well, i do have a young, african-american friend. 401 00:18:45,767 --> 00:18:47,067 - yeah. 402 00:18:47,134 --> 00:18:48,400 And, more importantly, 403 00:18:48,467 --> 00:18:50,168 You're dressed like a gladiator 404 00:18:50,234 --> 00:18:52,600 In a desk fort that you built during a bad trip. 405 00:18:52,667 --> 00:18:55,400 If life is just a series of ridiculous attempts 406 00:18:55,467 --> 00:18:56,901 To be alive, 407 00:18:56,967 --> 00:18:58,700 You're a hero 408 00:18:58,767 --> 00:19:00,634 To everything that's ever lived. 409 00:19:00,700 --> 00:19:02,367 - yeah? 410 00:19:02,433 --> 00:19:03,367 - yeah. 411 00:19:03,433 --> 00:19:05,634 - yeah! 412 00:19:24,867 --> 00:19:28,400 - batman? yeah? 413 00:19:28,500 --> 00:19:31,001 - are you staying for the party? 414 00:19:31,067 --> 00:19:32,667 - if i stay, 415 00:19:32,734 --> 00:19:36,201 There can be no party. 416 00:19:36,268 --> 00:19:39,001 I must be out there in the night, 417 00:19:39,067 --> 00:19:41,867 Staying vigilant. 418 00:19:41,934 --> 00:19:43,734 Wherever a party needs to be saved, 419 00:19:43,801 --> 00:19:45,467 I'm there. 420 00:19:45,534 --> 00:19:47,767 Wherever there are masks, 421 00:19:47,834 --> 00:19:49,867 Wherever there's tomfoolery and joy, 422 00:19:49,934 --> 00:19:53,500 I'm there. 423 00:19:53,567 --> 00:19:55,101 But sometimes i'm not, 424 00:19:55,168 --> 00:19:56,168 'cause i'm out in the night, 425 00:19:56,234 --> 00:19:58,268 Staying vigilant, watching, 426 00:19:58,333 --> 00:20:01,300 Lurking, running, jumping, 427 00:20:01,367 --> 00:20:03,967 Hurtling, sleeping... 428 00:20:04,034 --> 00:20:05,567 No, i can't sleep. 429 00:20:05,634 --> 00:20:07,400 You sleep. i'm awake. 430 00:20:07,467 --> 00:20:09,500 I don't sleep. i don't blink. 431 00:20:10,734 --> 00:20:11,567 Am i a bird? no. 432 00:20:11,634 --> 00:20:14,101 I'm a bat. 433 00:20:14,168 --> 00:20:16,700 I am batman. 434 00:20:16,767 --> 00:20:19,433 Or am i? 435 00:20:19,500 --> 00:20:23,867 Yes, i am batman. 436 00:20:23,934 --> 00:20:25,367 Happy halloween. 437 00:20:30,201 --> 00:20:31,433 - I'm Batman. - You sound like cookie monster. 438 00:20:31,500 --> 00:20:34,001 - i'm batman. - that's batman. 439 00:20:34,067 --> 00:20:36,567 - candy corn looks like tiny traffic cones. 440 00:20:36,634 --> 00:20:38,268 - yeah, it sure does. 441 00:20:38,333 --> 00:20:40,001 - at, like, a candy traffic school. 442 00:20:41,433 --> 00:20:43,367 - like, a little gingerbread man at the wheel, 443 00:20:43,433 --> 00:20:44,400 And he's drunk. 444 00:20:44,467 --> 00:20:45,400 - look out. 445 00:20:45,467 --> 00:20:46,700 - you'd be driving, 446 00:20:46,767 --> 00:20:48,500 But you keep wanting to eat yourself. 447 00:20:48,567 --> 00:20:49,834 - all day. 448 00:20:49,901 --> 00:20:51,168 - that's one of my biggest fears. 449 00:20:51,234 --> 00:20:52,400 - what is? 450 00:20:52,467 --> 00:20:54,234 - if i ever, like, woke up as a donut. 451 00:20:54,300 --> 00:20:55,201 - you would eat yourself? 452 00:20:55,268 --> 00:20:56,767 - i wouldn't even question it. 453 00:20:56,834 --> 00:20:57,901 that'd be tasty. 454 00:20:57,967 --> 00:21:00,433 - it's cool to know other people 455 00:21:00,500 --> 00:21:02,034 Think about this stuff too. 456 00:21:02,101 --> 00:21:04,901 - yeah. 457 00:21:05,305 --> 00:21:11,785 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org31694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.