All language subtitles for Rose.A.Love.Story.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,990 --> 00:00:22,559 [gentle music] 2 00:00:24,696 --> 00:00:26,563 [film reel clicking] 3 00:00:34,304 --> 00:00:36,908 [suspenseful music] 4 00:00:44,916 --> 00:00:47,251 [dramatic music] 5 00:01:03,968 --> 00:01:07,571 [ominous music] 6 00:01:28,700 --> 00:01:33,700 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 7 00:02:08,565 --> 00:02:12,336 [wind chime tinkling] 8 00:02:41,733 --> 00:02:44,936 [gentle snoring] 9 00:02:48,006 --> 00:02:50,909 [soft groaning] 10 00:02:54,645 --> 00:02:58,348 - [ominous music] - [growling] 11 00:03:02,586 --> 00:03:04,856 [groaning] 12 00:03:05,455 --> 00:03:07,792 [wind whistling] 13 00:03:19,737 --> 00:03:20,805 [man] Rose? 14 00:03:20,839 --> 00:03:21,840 [Rose sighs] 15 00:03:32,951 --> 00:03:36,721 [generator whirring] 16 00:03:43,594 --> 00:03:44,896 [clattering] 17 00:03:45,897 --> 00:03:48,132 [tense music] 18 00:04:36,848 --> 00:04:39,751 [music continues] 19 00:05:39,877 --> 00:05:42,479 [music continues] 20 00:06:01,666 --> 00:06:03,901 [door opening] 21 00:06:32,897 --> 00:06:34,098 Everything all right? 22 00:06:34,132 --> 00:06:36,968 Yeah, just tired. 23 00:06:40,738 --> 00:06:44,776 The barrel's got something in it. Bit of silt. 24 00:06:45,176 --> 00:06:46,878 Is it all right to drink? 25 00:06:46,911 --> 00:06:50,314 It should be, I'm going to empty it all out and clean it. 26 00:06:58,022 --> 00:06:59,891 Right, what's today then? 27 00:07:00,892 --> 00:07:05,595 Um, today is trying to give the doctor a reason 28 00:07:05,629 --> 00:07:08,766 to be in Prague so that he can bump into Susie. 29 00:07:10,868 --> 00:07:12,070 - Shit. - No... don't. 30 00:07:12,103 --> 00:07:13,671 I... you're serious, I know. 31 00:07:13,704 --> 00:07:15,706 I am serious, shut up. 32 00:07:18,109 --> 00:07:20,044 That's a bit lucky. Three? 33 00:07:20,344 --> 00:07:22,947 Yeah, I'll have to move the traps now though. 34 00:07:23,181 --> 00:07:25,349 - Not now you don't. - No, at some point. 35 00:07:28,052 --> 00:07:29,654 I'll make a start on them, yeah? 36 00:07:29,687 --> 00:07:32,123 No, don't worry, don't worry, you carry on working. 37 00:07:32,156 --> 00:07:34,192 It's hardly working if I'm writing one word a minute. 38 00:07:34,225 --> 00:07:35,927 - You are procrastinating. - I am not. 39 00:07:35,960 --> 00:07:37,594 - Hmm. - [chuckles] 40 00:07:38,229 --> 00:07:41,065 Go an get yourself clean, you absolutely stink. 41 00:07:41,666 --> 00:07:43,000 [giggling] 42 00:07:51,742 --> 00:07:54,112 - [growling] - [giggling] God. 43 00:07:54,145 --> 00:07:56,047 - [growls, speaks indistinctly] - [giggles] 44 00:07:57,748 --> 00:07:59,050 You look lovely today. 45 00:08:00,885 --> 00:08:02,153 What do you mean? 46 00:08:02,453 --> 00:08:03,654 [Sam] What do I mean? 47 00:08:04,188 --> 00:08:06,157 Um, you look lovely. 48 00:08:06,190 --> 00:08:08,392 - You said today. - Did I? 49 00:08:08,426 --> 00:08:10,128 You said, "You look lovely today." 50 00:08:11,429 --> 00:08:12,629 Well, you do. 51 00:08:14,232 --> 00:08:15,733 Okay. 52 00:08:16,134 --> 00:08:17,768 - What have I done? - [Rose] Nothing. 53 00:08:18,436 --> 00:08:19,737 Well, clearly I have. 54 00:08:19,770 --> 00:08:22,140 It just makes me feel a bit weird when you say things like that. 55 00:08:22,173 --> 00:08:24,342 It makes me feel like you're keeping track of me. 56 00:08:24,375 --> 00:08:26,410 - Keeping track of you? - Well, you know what I mean. 57 00:08:26,444 --> 00:08:30,148 No, I'm just... just trying to tell you that today, now, 58 00:08:30,181 --> 00:08:32,216 standing right in front of me, you look lovely. 59 00:08:33,784 --> 00:08:36,053 That is literally the amount of layers that went into that thought. 60 00:08:39,190 --> 00:08:40,224 Okay. 61 00:08:42,059 --> 00:08:43,895 - You don't believe me, do you? - Yes, I do. 62 00:08:43,928 --> 00:08:45,897 - Now go and get yourself clean, you smell. - Fine. Fine. 63 00:08:53,971 --> 00:08:57,375 [ominous music] 64 00:09:25,469 --> 00:09:26,938 [gasps] 65 00:09:29,407 --> 00:09:31,742 [ominous rustling] 66 00:10:00,071 --> 00:10:03,241 [ominous music] 67 00:10:40,511 --> 00:10:43,180 [ominous music] 68 00:11:10,074 --> 00:11:12,009 [music continues] 69 00:11:18,316 --> 00:11:22,820 [muffled thudding] 70 00:11:38,035 --> 00:11:39,103 Sam? 71 00:11:39,303 --> 00:11:40,971 Um, could you... 72 00:11:41,005 --> 00:11:43,240 - Oh, now? - I'm sorry. 73 00:11:43,274 --> 00:11:45,209 No, don't apologize. It's good, it's good. 74 00:11:45,242 --> 00:11:46,477 - [sighs] - Tell me this stuff. 75 00:11:47,244 --> 00:11:48,312 Are we out? 76 00:11:49,580 --> 00:11:52,883 - Just all a bit old. - Okay. Okay, just give me a minute. 77 00:11:58,489 --> 00:12:00,891 [ominous music] 78 00:12:06,364 --> 00:12:08,265 [wind chimes tinkling] 79 00:12:56,113 --> 00:12:59,483 [ominous chittering] 80 00:13:07,491 --> 00:13:09,593 [rustling] 81 00:13:12,363 --> 00:13:14,532 [music continues] 82 00:13:33,384 --> 00:13:34,385 [Sam] Come on. 83 00:13:35,152 --> 00:13:36,153 What? 84 00:13:37,388 --> 00:13:38,522 I am. 85 00:13:38,556 --> 00:13:40,090 No, you're not. Come on. 86 00:13:40,357 --> 00:13:42,359 - Sam, I'm not hungry. - I don't care. 87 00:13:42,393 --> 00:13:45,162 - I can't eat if I'm not hungry. - I don't care if you're hungry or not. 88 00:13:45,429 --> 00:13:46,530 - Eat it. - I'll eat it later. 89 00:13:46,564 --> 00:13:50,100 Eat now. Rose, we eat together. You agreed to this. 90 00:13:50,134 --> 00:13:51,535 Okay, just don't police me. 91 00:13:51,569 --> 00:13:54,371 I'm not policing you, I'm sticking to the rules 92 00:13:54,405 --> 00:13:56,140 that we both agreed to. 93 00:13:57,441 --> 00:13:58,710 Eat please. 94 00:13:59,076 --> 00:14:02,112 [gentle music playing] 95 00:14:14,258 --> 00:14:15,259 What? 96 00:14:15,827 --> 00:14:19,396 [heavy breathing] 97 00:14:21,232 --> 00:14:23,501 [gentle music] 98 00:14:36,347 --> 00:14:37,348 [Rose] Sam. 99 00:14:41,252 --> 00:14:43,354 Sam. Sam. 100 00:14:45,657 --> 00:14:46,791 Please let me look at you. 101 00:14:51,462 --> 00:14:54,031 [somber music] 102 00:15:23,695 --> 00:15:25,496 [door opens] 103 00:15:40,511 --> 00:15:41,512 You all right? 104 00:15:42,613 --> 00:15:43,614 Yeah. 105 00:15:48,419 --> 00:15:49,854 I'm sorry if that made you feel weird. 106 00:15:50,621 --> 00:15:51,856 No, I'm sorry. 107 00:15:51,890 --> 00:15:53,090 It's just... 108 00:16:00,665 --> 00:16:03,400 We just don't look at each other anymore. 109 00:16:04,535 --> 00:16:06,303 We do. I look at you. 110 00:16:06,337 --> 00:16:07,571 You don't let me look at you. 111 00:16:07,605 --> 00:16:10,307 I've told you, I'd just rather we did it with the lights out. 112 00:16:10,341 --> 00:16:13,143 Yeah, and I'd rather not fuck my wife in the dark. 113 00:16:13,177 --> 00:16:14,178 I'm sorry. 114 00:16:17,682 --> 00:16:18,783 It's just... 115 00:16:20,284 --> 00:16:25,322 It's hard for me to feel good when I just can't stand the way I look. 116 00:16:25,356 --> 00:16:28,927 And the moment that I'm all splayed out on the bed, 117 00:16:28,960 --> 00:16:33,230 I just think, "He must be thinking about how pale and how gross I am." 118 00:16:33,263 --> 00:16:34,699 - Rose, Rose, stop. - I just... 119 00:16:34,733 --> 00:16:36,133 Come on. 120 00:16:36,467 --> 00:16:37,468 Come here. 121 00:16:46,778 --> 00:16:49,546 [heartbeat thumping] 122 00:16:50,214 --> 00:16:52,516 [tense music] 123 00:17:13,905 --> 00:17:17,241 [alarm ringing] 124 00:17:43,600 --> 00:17:47,204 [gentle music] 125 00:18:37,689 --> 00:18:38,823 Fuck. 126 00:18:44,561 --> 00:18:46,530 [tense music] 127 00:19:22,466 --> 00:19:25,837 [car engine rumbling] 128 00:19:40,985 --> 00:19:41,986 Are you Sam? 129 00:19:43,988 --> 00:19:46,791 - Where's Alan? - Can't make it, I'm his nephew. 130 00:19:47,457 --> 00:19:48,993 What do you mean he couldn't make it. Where is he? 131 00:19:49,994 --> 00:19:51,729 I don't know, mate. Sorry. 132 00:19:51,763 --> 00:19:53,530 He just called me yesterday and asked me to take over. 133 00:19:54,098 --> 00:19:55,632 Said to send his apologies. 134 00:19:57,534 --> 00:19:58,903 He told me all about the arrangement, though. 135 00:20:04,742 --> 00:20:05,710 What's he told you? 136 00:20:06,711 --> 00:20:10,114 You get four petrol cans once a month, 200 quid. 137 00:20:14,052 --> 00:20:16,788 - What about the post? - What post? 138 00:20:16,821 --> 00:20:20,091 Alan collects my post from the petrol station and brings it with him. 139 00:20:20,490 --> 00:20:21,826 He never said anything about any post. 140 00:20:21,860 --> 00:20:24,662 Great. Right. Just give me the petrol, then. 141 00:20:24,996 --> 00:20:26,130 Do you have the money? 142 00:20:27,464 --> 00:20:28,666 Petrol first. 143 00:20:30,201 --> 00:20:32,436 - Alan said to use the money to... - No, no. 144 00:20:32,469 --> 00:20:34,072 Alan brings the petrol with him. 145 00:20:34,839 --> 00:20:36,674 Petrol first, then the money. 146 00:20:37,842 --> 00:20:38,943 - But... - What? 147 00:20:40,011 --> 00:20:41,980 - No, nothing. - Are you fucking joking? 148 00:20:44,082 --> 00:20:46,583 - Sorry, mate. I didn't know. - Christ. 149 00:20:46,617 --> 00:20:47,584 It's me first go at it. 150 00:20:48,853 --> 00:20:51,555 Look, I really, really need this. 151 00:20:54,726 --> 00:20:55,960 Just give me an hour. 152 00:20:56,460 --> 00:20:57,461 Max. 153 00:21:03,902 --> 00:21:05,036 Where's Alan? 154 00:21:06,104 --> 00:21:08,039 I don't know, mate. Just couldn't make it today. 155 00:21:20,752 --> 00:21:21,753 One hour. 156 00:21:22,754 --> 00:21:24,956 An hour. Yeah. 157 00:21:36,134 --> 00:21:37,135 Fuck. 158 00:21:42,106 --> 00:21:45,710 [ominous music] 159 00:22:18,309 --> 00:22:20,878 - That took a while. Is everything all right? - [Sam] Yeah. 160 00:22:21,879 --> 00:22:23,715 - What's wrong? - It's fine. 161 00:22:24,215 --> 00:22:25,750 [Rose] Why were you out so long? 162 00:22:26,217 --> 00:22:27,885 [Sam] We've got no petrol. 163 00:22:27,919 --> 00:22:28,987 [Rose] What do you mean? 164 00:22:30,755 --> 00:22:32,991 [Sam] We've got no petrol and the traps are empty. 165 00:22:33,024 --> 00:22:34,926 Well, what did Alan say? He didn't bring any? 166 00:22:36,027 --> 00:22:37,195 It's fine. 167 00:22:38,296 --> 00:22:40,164 - I'm going to fix it. - What are you going to do? 168 00:22:41,666 --> 00:22:44,501 I'm going to drive into town, and I'm going to get petrol and some food. 169 00:22:44,836 --> 00:22:46,170 Okay, how long will you be? 170 00:22:46,204 --> 00:22:48,039 [Sam] Not long. I'll be as quick as I can. okay? 171 00:22:48,873 --> 00:22:52,110 There's a jar from yesterday in the cooler if you get hungry. 172 00:22:52,744 --> 00:22:54,112 I won't be long. 173 00:22:54,145 --> 00:22:55,146 [Rose] I love you. 174 00:23:02,253 --> 00:23:05,256 [ominous music] 175 00:23:29,747 --> 00:23:32,884 [music continues] 176 00:23:48,299 --> 00:23:51,135 [typewriter clacking] 177 00:23:55,740 --> 00:23:57,809 [electricity buzzing] 178 00:24:02,146 --> 00:24:04,715 [ominous rumbling] 179 00:24:07,919 --> 00:24:11,255 - [glass shattering] - [objects clattering] 180 00:24:48,192 --> 00:24:51,395 [light music playing] 181 00:25:05,710 --> 00:25:07,245 [door opens] 182 00:25:09,413 --> 00:25:10,781 - Hello. - Hi. 183 00:25:11,349 --> 00:25:12,350 Three. 184 00:25:14,819 --> 00:25:16,354 - Pump three. - Oh. 185 00:25:18,723 --> 00:25:23,261 That's a hundred and... 178 pounds exactly, please. 186 00:25:25,329 --> 00:25:26,397 That's fine. 187 00:25:28,199 --> 00:25:30,234 Are you a farmer or something? 188 00:25:31,202 --> 00:25:33,371 Where have you, uh, where d'you live? 189 00:25:33,404 --> 00:25:35,106 I haven't seen you around here before. 190 00:25:35,139 --> 00:25:37,108 There should be a package for me as well. 191 00:25:42,046 --> 00:25:43,047 Anything exciting? 192 00:25:44,448 --> 00:25:45,783 Leeches. 193 00:25:47,518 --> 00:25:50,988 Um, has there been a little bloke 194 00:25:51,022 --> 00:25:55,026 come through here in a silver four-by-four, load of petrol cans? 195 00:25:56,327 --> 00:25:58,763 No, nothing like that. 196 00:25:58,796 --> 00:25:59,797 Thank you. 197 00:26:15,780 --> 00:26:19,784 [ominous music] 198 00:26:47,445 --> 00:26:50,047 [music continues] 199 00:27:16,140 --> 00:27:19,543 [indistinct chattering] 200 00:27:38,963 --> 00:27:41,098 - Excuse me. - [bartender] Hello. 201 00:27:41,132 --> 00:27:43,401 Uh, there's a silver four-by-four outside, 202 00:27:43,434 --> 00:27:44,802 and I think... it's just blocking me in. 203 00:27:44,835 --> 00:27:47,405 Do you mind just asking whoever's it is to come and move it for me? 204 00:27:47,438 --> 00:27:49,040 - Yeah, of course I will, yeah. - Thank you. 205 00:27:50,875 --> 00:27:54,045 - [indistinct chattering] - [music continues] 206 00:28:32,483 --> 00:28:33,951 [whacking] 207 00:28:36,220 --> 00:28:37,221 [kick thudding] 208 00:28:39,957 --> 00:28:41,225 [kick thudding] 209 00:29:04,582 --> 00:29:07,318 [engine starts] 210 00:29:36,380 --> 00:29:39,984 [ominous music] 211 00:29:58,269 --> 00:30:01,071 [cans clanging] 212 00:30:06,243 --> 00:30:09,647 [ominous chittering] 213 00:30:11,515 --> 00:30:14,251 - [suspenseful music] - [panting] 214 00:30:19,223 --> 00:30:20,224 Come on. 215 00:30:23,227 --> 00:30:24,228 Rose? 216 00:30:32,136 --> 00:30:33,137 Rose? 217 00:30:38,642 --> 00:30:39,643 Rose? 218 00:30:51,522 --> 00:30:53,390 [ominous music] 219 00:30:59,430 --> 00:31:01,733 [creaking] 220 00:31:01,766 --> 00:31:05,035 - [ominous chittering] - [heavy breathing] 221 00:31:16,781 --> 00:31:18,082 [Sam] Rose? 222 00:31:18,115 --> 00:31:19,718 [dramatic music] 223 00:31:19,751 --> 00:31:22,553 [Sam panting] 224 00:31:28,259 --> 00:31:30,628 [screeching, chittering] 225 00:31:30,662 --> 00:31:34,265 [grunting] 226 00:31:37,268 --> 00:31:40,604 [heavy breathing] 227 00:31:41,806 --> 00:31:44,341 [sobbing] 228 00:31:44,375 --> 00:31:46,577 [Sam] It's all right, it's okay. 229 00:31:47,679 --> 00:31:48,680 It's okay. 230 00:32:03,494 --> 00:32:05,362 [Rose] I just couldn't get the jar open. 231 00:32:06,230 --> 00:32:09,266 - I'm so sorry. - No, don't be sorry. Don't be sorry, love. 232 00:32:09,300 --> 00:32:10,702 You've got nothing to apologize for. 233 00:32:15,172 --> 00:32:16,741 - I fucked up. - You didn't. 234 00:32:16,775 --> 00:32:18,843 - It was my fault - No, I did. I hurt someone. 235 00:32:20,879 --> 00:32:22,079 What? 236 00:32:24,615 --> 00:32:26,216 He said that he was working for Alan, 237 00:32:26,617 --> 00:32:28,285 that he was a nephew or something, 238 00:32:28,319 --> 00:32:29,553 but he just took the money. 239 00:32:30,287 --> 00:32:31,388 What did you do? 240 00:32:32,791 --> 00:32:34,793 - Sam, what did you do? - I hurt him. 241 00:32:35,694 --> 00:32:36,695 Badly? 242 00:32:38,830 --> 00:32:39,864 He'll be fine. 243 00:32:40,598 --> 00:32:41,599 [Rose] Oh my God. 244 00:32:45,369 --> 00:32:47,471 - So now he knows where we live? - No, no, he doesn't. 245 00:32:47,504 --> 00:32:48,539 Well, he's got a pretty good idea. 246 00:32:48,572 --> 00:32:49,908 What if he comes back and brings some mates with? 247 00:32:49,941 --> 00:32:52,844 - Well, he won't if he knows what's good for him. - Oh God, why? 248 00:32:52,877 --> 00:32:55,446 - You'll kill him, will you? - Yeah, if I have to, I will. 249 00:32:55,479 --> 00:32:56,881 Would you listen to yourself? 250 00:32:57,648 --> 00:33:00,517 What are you trying to be? Fucking Rambo? Look at me. 251 00:33:02,286 --> 00:33:03,520 The last thing either of us need is 252 00:33:05,056 --> 00:33:07,224 for you to go swanning about puffing your chest out like a fucking teenager. 253 00:33:07,257 --> 00:33:09,627 - He took the money, Rose. - So what? We can get more. 254 00:33:09,661 --> 00:33:11,096 - No, it's not that simple. - It just doesn't matter. 255 00:33:11,128 --> 00:33:14,231 - It does matter. - It doesn't, Sam, because this is what is important. 256 00:33:14,264 --> 00:33:16,735 Everything we have built together. Don't risk that. 257 00:33:16,768 --> 00:33:20,270 I'm sorry, but I can't let someone just take advantage of me, it's not in my nature. 258 00:33:20,304 --> 00:33:21,806 You know what else isn't in your nature? 259 00:33:21,840 --> 00:33:24,575 Hurting people to protect your own fucking pride. 260 00:33:30,682 --> 00:33:32,149 You can go, you know. 261 00:33:32,784 --> 00:33:34,151 From here, from me, from everything. 262 00:33:35,486 --> 00:33:36,587 - You can just go. - No, no, no. I'm not starting this again. 263 00:33:36,620 --> 00:33:39,891 - You can't be happy. - Ugh, don't tell me how I feel. 264 00:33:39,924 --> 00:33:42,426 - Okay, I'm sorry. - Do you think I don't know what you're fucking doing? 265 00:33:42,459 --> 00:33:43,762 - What am I doing? - You're giving up. 266 00:33:43,962 --> 00:33:46,665 Sam, you can't seriously tell me that this is 267 00:33:46,698 --> 00:33:48,667 how you wanted your life to be. 268 00:33:48,700 --> 00:33:51,635 It's not what I signed up for, it certainly isn't what you signed up for. 269 00:33:51,670 --> 00:33:53,705 Fucking stop. Stop, stop. 270 00:33:59,678 --> 00:34:02,814 [somber music] 271 00:34:09,286 --> 00:34:10,655 [Rose sobs] 272 00:34:12,556 --> 00:34:13,858 I will help you. 273 00:34:15,694 --> 00:34:18,595 I will help you forever, because I love you. 274 00:34:19,664 --> 00:34:24,568 But the second... the second you lie down and give up, 275 00:34:24,769 --> 00:34:27,237 then I'm sorry, but that's the second that I lie down, 276 00:34:27,504 --> 00:34:28,807 and I die next to you. 277 00:34:31,575 --> 00:34:34,311 [music continues] 278 00:34:36,346 --> 00:34:37,347 [whispers] Sam? 279 00:34:40,284 --> 00:34:42,954 [Sam sobbing] 280 00:34:52,596 --> 00:34:55,432 [gentle music] 281 00:35:40,078 --> 00:35:43,280 [music continues] 282 00:35:57,427 --> 00:35:58,963 - Tonight... - Mm-hm? 283 00:35:59,731 --> 00:36:01,733 Let's go for a walk before bed. 284 00:36:04,102 --> 00:36:05,335 You want to go out? 285 00:36:05,602 --> 00:36:07,672 I want you to take me out, yeah. 286 00:36:11,109 --> 00:36:12,944 Yeah, all right. 287 00:36:13,577 --> 00:36:14,779 Date night. 288 00:36:14,813 --> 00:36:16,446 - Dress smart. - Mm-hm. 289 00:36:40,171 --> 00:36:42,974 [man speaking indistinctly on radio] 290 00:37:11,736 --> 00:37:13,071 [chuckling] 291 00:37:16,440 --> 00:37:18,009 - Shall we? - Hmm. 292 00:37:18,843 --> 00:37:23,114 - [squealing and giggling] - [growling] 293 00:37:24,548 --> 00:37:27,952 [wind blowing] 294 00:37:56,480 --> 00:37:58,116 [Rose] And what was the food like? 295 00:37:58,850 --> 00:38:00,785 [Sam] Like really fancy fruit. 296 00:38:00,818 --> 00:38:04,055 [Rose laughing] What the fuck is fancy fruit? 297 00:38:04,088 --> 00:38:07,058 You know what I mean, like pineapple, kiwis, 298 00:38:07,091 --> 00:38:09,694 and you know, like, lychee. 299 00:38:09,727 --> 00:38:11,963 [Rose] Yeah, okay, fair. Fancy fruit. What else? 300 00:38:11,996 --> 00:38:13,865 [Sam] Uh, fish, loads of fish. 301 00:38:13,898 --> 00:38:16,768 Crayfish with pineapple, and mango, 302 00:38:16,801 --> 00:38:18,937 and, um, ceviche... 303 00:38:18,970 --> 00:38:21,571 - Mm-hm. - ...and grilled octopus. 304 00:38:21,605 --> 00:38:22,907 [Rose] What was the weather like? 305 00:38:22,941 --> 00:38:26,110 [Sam] Oh, it was like 100 degrees every day. 306 00:38:26,678 --> 00:38:30,982 And it was so hot that the sand... you had to run, 307 00:38:31,015 --> 00:38:33,251 run to see who could get into the sea. 308 00:38:33,284 --> 00:38:36,654 [Rose giggling] And, um, was the sea warm? 309 00:38:39,791 --> 00:38:41,625 [Sam] Oh, it was like a bath. 310 00:38:41,659 --> 00:38:44,696 And the waves were 10 feet high, so we would just 311 00:38:44,729 --> 00:38:47,497 run at them, obviously, and throw ourselves 312 00:38:47,531 --> 00:38:48,967 - into them like idiots. - [Rose giggles] 313 00:38:49,000 --> 00:38:51,501 [Sam] They would throw us around like we were in a washing machine. 314 00:38:51,535 --> 00:38:52,904 [Rose] And then what, after the sea? 315 00:38:52,937 --> 00:38:55,206 [Sam] Then we'd jump out and we'd get toweled off, 316 00:38:55,239 --> 00:38:57,775 and we'd go back to the hotel, and we'd get all spruced up, 317 00:38:57,809 --> 00:38:59,811 and then we'd cycle down into town, 318 00:38:59,844 --> 00:39:02,780 and there'd be a little restaurant by the sea. 319 00:39:02,814 --> 00:39:05,183 And it was so warm that you could sit outside, 320 00:39:05,216 --> 00:39:07,919 and you could smell all the food cooking on the grill 321 00:39:07,952 --> 00:39:10,254 and smell the saltwater coming from the sea. 322 00:39:10,288 --> 00:39:11,389 [Rose] And what would you drink? 323 00:39:11,422 --> 00:39:14,859 Well, I'd have a beer with a little lime wedge in it. 324 00:39:14,892 --> 00:39:15,960 [Rose] And what would I drink? 325 00:39:16,593 --> 00:39:20,530 [Sam] You would have a margarita but a classic margarita, 326 00:39:20,564 --> 00:39:22,066 because the strawberry margaritas... 327 00:39:22,100 --> 00:39:23,801 [Rose] The strawberry ones were too sweet. 328 00:39:23,835 --> 00:39:25,569 [chuckling] They were too sweet, exactly. 329 00:39:29,741 --> 00:39:31,009 [kissing noises] 330 00:39:32,276 --> 00:39:34,511 [screaming in distance] 331 00:39:38,049 --> 00:39:39,283 It's an animal. 332 00:39:40,584 --> 00:39:42,253 - [screaming continues] - Go home. 333 00:39:42,286 --> 00:39:43,587 [Rose] Okay. 334 00:39:43,620 --> 00:39:45,289 [screaming continues] 335 00:39:50,194 --> 00:39:53,765 [ominous music] 336 00:40:30,034 --> 00:40:31,936 - Baby deer. - Oh. 337 00:40:32,970 --> 00:40:35,106 - Just in case we should... - Yeah, I know. 338 00:40:36,407 --> 00:40:39,210 [somber music] 339 00:41:01,933 --> 00:41:05,303 [liquid dripping] 340 00:41:07,905 --> 00:41:11,309 [grunting] 341 00:41:31,929 --> 00:41:34,765 [music continues] 342 00:41:58,289 --> 00:42:00,825 Then what did we have for dessert? [giggles] 343 00:42:00,858 --> 00:42:04,228 [classical music] 344 00:42:20,845 --> 00:42:24,182 [typewriter clacking] 345 00:42:36,194 --> 00:42:38,329 - [typewriter dings] - [muffled clattering] 346 00:42:39,130 --> 00:42:43,134 [generator whirring] 347 00:43:14,165 --> 00:43:17,735 [classical music continues playing on radio] 348 00:43:29,447 --> 00:43:32,450 [man speaking indistinctly on radio] 349 00:43:44,362 --> 00:43:46,530 [woman speaking indistinctly on radio] 350 00:43:51,469 --> 00:43:54,305 ...last seen in Keswick in a distressed state. 351 00:43:54,338 --> 00:43:58,042 Deputy Chief Constable Catherine Werner has urged anyone with... 352 00:43:59,310 --> 00:44:00,878 How far away is Keswick? 353 00:44:01,846 --> 00:44:03,014 Miles. 354 00:44:03,414 --> 00:44:04,849 Open? 355 00:44:05,950 --> 00:44:07,018 - Rose. - Open your mouth. 356 00:44:10,221 --> 00:44:12,890 - I knew it, you've been smoking. - It was only one. 357 00:44:12,923 --> 00:44:14,925 I don't care, they're not good for you. Seriously, don't. 358 00:44:14,959 --> 00:44:17,094 - Yep. Yep, yep, yep. - They make your breath stink. 359 00:44:17,128 --> 00:44:19,497 - My breath already stinks. - Yeah, well now you smell like my dad. 360 00:44:19,530 --> 00:44:21,365 - Oh God. - Yeah, thank you. 361 00:44:21,399 --> 00:44:23,567 So smoke away if you must, but I'll tell you this, 362 00:44:23,601 --> 00:44:25,970 I'm not fucking you if you smell like my dad. 363 00:44:26,003 --> 00:44:27,338 Oh, consider them binned. 364 00:44:28,239 --> 00:44:30,274 - Promise me? - Yeah, promise. 365 00:44:31,409 --> 00:44:33,844 - You wouldn't lie to me? - No, never. 366 00:44:35,179 --> 00:44:36,314 Hm. 367 00:44:37,348 --> 00:44:39,317 - Why is your hair wet? - It's raining. 368 00:44:40,084 --> 00:44:42,053 [Rose] And she knew then that the little life 369 00:44:42,086 --> 00:44:44,588 they'd carved out for themselves was unravelling. 370 00:44:44,622 --> 00:44:46,490 With one last look over her shoulder, 371 00:44:46,524 --> 00:44:48,326 she said goodbye to the sleeping doctor 372 00:44:48,359 --> 00:44:50,061 and reached for the door handle. 373 00:44:51,228 --> 00:44:53,964 She felt the child kick inside her. 374 00:44:56,334 --> 00:44:57,335 What? 375 00:45:00,271 --> 00:45:01,939 - She's pregnant? - Yeah. 376 00:45:01,972 --> 00:45:03,307 Oh my God! 377 00:45:04,175 --> 00:45:05,509 [giggling] 378 00:45:07,078 --> 00:45:08,479 - Is that all you've written? - Yeah. 379 00:45:08,512 --> 00:45:09,580 - Oh my God... - Is it okay? 380 00:45:09,613 --> 00:45:13,918 It's amazing! Wait so, just... she just walks out? 381 00:45:13,951 --> 00:45:15,319 - Yeah. - Ah! What a badass! 382 00:45:15,353 --> 00:45:16,854 I know, right? 383 00:45:17,221 --> 00:45:18,622 - You're going to sell this. - You think? 384 00:45:18,657 --> 00:45:20,591 - Yes, yes. [groaning] - Yes? 385 00:45:20,624 --> 00:45:22,259 - I know you are. - [giggling] 386 00:45:22,993 --> 00:45:26,197 I just need to wrap it up in a way that the doctor... 387 00:45:26,230 --> 00:45:27,498 Oh, okay. Come on. 388 00:45:28,265 --> 00:45:30,167 Careful. Will you be all right for 10 minutes? 389 00:45:30,201 --> 00:45:32,236 - Yeah, sorry. Sorry. - Oh, don't apologize. It's okay. 390 00:45:32,269 --> 00:45:34,238 I'm fine, I'm fine. I'm just a bit light headed. 391 00:45:34,271 --> 00:45:36,374 All right, well, just give me 10 minutes. 392 00:45:36,941 --> 00:45:38,008 - I'm proud of you. - Mm. 393 00:45:43,080 --> 00:45:47,051 [ominous music] 394 00:45:59,096 --> 00:46:01,165 [ominous chittering] 395 00:46:03,401 --> 00:46:04,535 Rose? 396 00:46:05,503 --> 00:46:08,172 [ominous whooshing] 397 00:46:08,973 --> 00:46:09,974 [Sam] Rose? 398 00:46:16,380 --> 00:46:17,381 Rose? 399 00:46:28,693 --> 00:46:31,095 - Are you okay? - [breathing heavily] 400 00:46:31,395 --> 00:46:33,998 Here you go, love. Here you go. There you go. 401 00:46:43,340 --> 00:46:46,944 [water running] 402 00:46:49,346 --> 00:46:53,250 - [wind chime tinkling] - [rustling] 403 00:46:58,022 --> 00:47:01,425 [ominous music] 404 00:47:40,799 --> 00:47:44,401 - What is it? - Someone is out there, and it's... [shushing] 405 00:47:44,435 --> 00:47:47,471 [wailing in distance] 406 00:47:48,707 --> 00:47:50,274 Is that a deer? 407 00:47:50,307 --> 00:47:52,510 [screaming in distance] 408 00:47:53,778 --> 00:47:57,314 [dramatic music] 409 00:48:02,520 --> 00:48:06,123 [screaming and crying] 410 00:48:09,527 --> 00:48:12,096 [woman] Help me! Help me, someone! 411 00:48:12,129 --> 00:48:13,497 Help me! Help me! 412 00:48:13,531 --> 00:48:15,800 - Help me! Help me! - [Sam] Shut up! Shut up! 413 00:48:15,834 --> 00:48:18,202 [hysterical crying] 414 00:48:19,671 --> 00:48:21,405 - I'm bleeding. - Are you looking for us? 415 00:48:22,239 --> 00:48:25,209 What's your name? What's your name? 416 00:48:25,242 --> 00:48:27,278 [sobbing] Am... Amber. Amber. 417 00:48:27,311 --> 00:48:28,612 [Sam] Are you alone, Amber? 418 00:48:29,213 --> 00:48:30,314 Is anyone with you? 419 00:48:30,347 --> 00:48:33,350 No, no, no, no, no, no! Please! I'm sorry, I'm sorry! 420 00:48:33,384 --> 00:48:35,486 I'm sorry! Please, help me. 421 00:48:35,519 --> 00:48:38,522 [sobbing] 422 00:48:38,556 --> 00:48:39,824 [Sam] Look, I'm going to help you, 423 00:48:40,524 --> 00:48:42,426 but I need to go and get some tools, okay? 424 00:48:42,459 --> 00:48:43,929 [Amber] No, don't leave me! Don't leave me! 425 00:48:43,962 --> 00:48:46,430 - Don't leave... - Listen to me, listen to me. I need you to stay quiet. 426 00:48:46,731 --> 00:48:49,300 If you don't stay quiet, I won't help you. 427 00:48:50,902 --> 00:48:52,469 Tell me that you understand. 428 00:48:53,637 --> 00:48:54,739 Amber. 429 00:48:55,707 --> 00:48:58,609 - I understand. - Right, okay. 430 00:48:59,276 --> 00:49:00,578 - Bite on this. - [Amber sobbing] 431 00:49:00,611 --> 00:49:01,746 Stop the screaming. 432 00:49:02,346 --> 00:49:06,417 - Okay? I'll be back soon. - [sobbing] 433 00:49:07,318 --> 00:49:09,654 [ominous music] 434 00:49:10,655 --> 00:49:13,190 [door opening] 435 00:49:13,223 --> 00:49:14,258 Sam? 436 00:49:15,860 --> 00:49:17,361 Sam, love, what is it? 437 00:49:19,496 --> 00:49:20,598 Sam? 438 00:49:21,565 --> 00:49:22,901 Sam! 439 00:49:22,934 --> 00:49:25,169 [music continues] 440 00:49:27,271 --> 00:49:29,540 - [Rose] Sam? - [knocking on door] 441 00:49:30,942 --> 00:49:32,610 [door shuts] 442 00:49:38,515 --> 00:49:40,284 [suspenseful music] 443 00:49:40,317 --> 00:49:42,821 [hysterical crying] 444 00:49:43,287 --> 00:49:46,156 I know, I know, it's all right. 445 00:49:47,659 --> 00:49:50,662 Amber, you've broken your leg. 446 00:49:51,195 --> 00:49:52,196 Okay? 447 00:49:53,098 --> 00:49:54,899 I'm going to have to pry the trap off. 448 00:49:58,402 --> 00:50:01,806 And it's gonna be very painful, but just for a second. 449 00:50:02,707 --> 00:50:04,608 There's going to be a lot of blood. 450 00:50:05,877 --> 00:50:07,578 I need you to keep your hands away from it, 451 00:50:07,611 --> 00:50:11,883 and I need you to stay as still as you can so the blood doesn't get on either of us. 452 00:50:11,916 --> 00:50:14,652 Okay? Nod if you understand. 453 00:50:15,352 --> 00:50:16,420 Okay. 454 00:50:17,321 --> 00:50:19,691 - [Amber whimpering] - You ready? 455 00:50:25,229 --> 00:50:28,499 [screaming] 456 00:50:43,982 --> 00:50:45,416 [Sam grunts] 457 00:51:04,468 --> 00:51:09,239 - [door opening] - [dramatic music] 458 00:51:29,994 --> 00:51:32,396 - [banging] - Yes, okay, I'm here, I'm here. 459 00:51:32,429 --> 00:51:34,699 Okay, get your mask, and put you mask on, quickly. Okay? 460 00:51:36,333 --> 00:51:37,836 Rose, put your mask on, come on. 461 00:51:38,069 --> 00:51:39,671 - Put your mask on. - It's on, it's on! 462 00:51:40,071 --> 00:51:41,271 I found someone. 463 00:51:43,775 --> 00:51:45,777 - Can you hear me? - [Rose] Yeah, I hear you. 464 00:51:45,810 --> 00:51:47,344 It's a girl, and she's hurt. 465 00:51:47,377 --> 00:51:49,013 [stammers] I'm going to try and help her. 466 00:51:49,546 --> 00:51:51,348 [suspenseful music] 467 00:51:53,317 --> 00:51:54,485 It'll be all right. 468 00:51:54,719 --> 00:51:56,520 - I love you. - I love you too. 469 00:52:23,647 --> 00:52:24,916 [sizzling] 470 00:52:34,092 --> 00:52:36,828 [vomiting] 471 00:52:58,382 --> 00:53:01,786 [somber music] 472 00:53:06,658 --> 00:53:09,727 - [shovel scraping] - [mud squelching] 473 00:53:50,601 --> 00:53:52,937 - [knocking on door] - Come in. 474 00:53:56,040 --> 00:53:57,942 - You all right? - [Rose] Yeah, I'm fine. 475 00:53:59,143 --> 00:54:00,879 - Come here. - No. No, no, no. 476 00:54:01,478 --> 00:54:03,815 - I still need to clean everything first. - Who is it? 477 00:54:05,515 --> 00:54:06,784 She's just a kid. 478 00:54:08,652 --> 00:54:09,821 She says her name's Amber. 479 00:54:09,988 --> 00:54:11,421 Well, where is she? 480 00:54:11,455 --> 00:54:13,124 Passed out on the kitchen table. 481 00:54:15,626 --> 00:54:17,628 She broke one of her legs in the trap. 482 00:54:18,562 --> 00:54:19,664 I've had to set the bone. 483 00:54:19,697 --> 00:54:20,798 Oh my God. 484 00:54:21,933 --> 00:54:24,002 As soon as she's awake, I'm gonna send her on her way. 485 00:54:24,601 --> 00:54:25,837 No, not with a broken leg. 486 00:54:26,137 --> 00:54:28,472 All right, then I'll drive her to the road, 487 00:54:28,505 --> 00:54:31,142 and I'll leave her there, and someone will find her. 488 00:54:31,175 --> 00:54:33,011 You can't just leave her by the side of the road. 489 00:54:33,044 --> 00:54:34,178 So what's the alternative then? 490 00:54:35,579 --> 00:54:37,015 People will be looking for her. 491 00:54:38,582 --> 00:54:39,717 We need to get rid of her. 492 00:54:42,987 --> 00:54:44,756 [door shuts] 493 00:54:51,129 --> 00:54:52,130 How are you feeling? 494 00:54:55,733 --> 00:54:57,869 - [Amber] My leg. - Your leg's broken. Yeah. 495 00:54:59,137 --> 00:55:00,637 I've set it for the time being, 496 00:55:00,672 --> 00:55:02,206 so you'll have to keep the weight off it for now. 497 00:55:02,572 --> 00:55:04,541 But it should heal. 498 00:55:05,910 --> 00:55:07,979 - Who's she? - That's my wife. 499 00:55:10,048 --> 00:55:11,049 Who are you? 500 00:55:13,151 --> 00:55:15,153 - I'm going to drive you to the hospital. - No. 501 00:55:16,120 --> 00:55:17,088 No? 502 00:55:17,521 --> 00:55:18,990 No, I'm not going to the hospital. 503 00:55:19,023 --> 00:55:20,825 You are if you don't want to lose that leg. 504 00:55:20,858 --> 00:55:22,727 We're just trying to help you, sweetheart. 505 00:55:22,760 --> 00:55:23,962 I'm not going to the hospital. 506 00:55:23,995 --> 00:55:25,495 If I do, they'll just call my mum. 507 00:55:25,529 --> 00:55:26,664 [Sam] They'll get you home, yeah. 508 00:55:28,099 --> 00:55:30,735 I don't want to go home. I'm not going home. I'd rather fucking die. 509 00:55:30,902 --> 00:55:32,971 Has something happened to you? 510 00:55:33,004 --> 00:55:34,538 What do you care? 511 00:55:34,939 --> 00:55:37,641 Can you both just stop acting like you my mates? 512 00:55:37,675 --> 00:55:39,077 You're not fucking my mates, okay? 513 00:55:40,311 --> 00:55:41,813 He put a fucking gun in my face. 514 00:55:41,846 --> 00:55:42,847 You can't stay here. 515 00:55:49,020 --> 00:55:50,587 If you take me to the hospital, 516 00:55:51,289 --> 00:55:52,991 I'll just... I'll tell the police you did this. 517 00:55:53,291 --> 00:55:55,259 I'll tell them about where you live, 518 00:55:55,293 --> 00:55:59,629 and I'll tell them all about your gun and your traps. 519 00:56:03,201 --> 00:56:05,703 Fine. There's the door, fuck off. 520 00:56:05,737 --> 00:56:06,704 [Rose] Sam! 521 00:56:08,973 --> 00:56:11,142 You can't just let her walk off into the woods. 522 00:56:11,175 --> 00:56:12,877 Look at her leg, she wouldn't last the night. 523 00:56:12,910 --> 00:56:14,145 No, she wouldn't. 524 00:56:14,846 --> 00:56:16,781 But she cannot stay here, that's not an option. 525 00:56:17,115 --> 00:56:19,884 Well then, we are either sending her off to die in the woods 526 00:56:19,917 --> 00:56:21,886 or she's telling everyone where we are. 527 00:56:31,029 --> 00:56:36,100 Tomorrow, when it gets dark, I'll drive you into town. 528 00:56:36,134 --> 00:56:37,567 I've already said I'm not going in... 529 00:56:37,601 --> 00:56:38,602 - [bangs] - Listen to me. 530 00:56:38,635 --> 00:56:40,705 I could've shot you in the face, and I didn't, 531 00:56:40,738 --> 00:56:42,006 so you will listen to me. 532 00:56:44,709 --> 00:56:48,545 Tomorrow, when it gets dark, I will drive you into town. 533 00:56:49,247 --> 00:56:51,983 I will drop you on a quiet corner somewhere, 534 00:56:52,016 --> 00:56:55,119 I'll give you some money, and you can go wherever the fuck you want. 535 00:56:55,720 --> 00:56:57,822 But you forget that you ever met us 536 00:56:57,855 --> 00:56:59,290 and we forget that we ever saw you. 537 00:57:00,925 --> 00:57:03,061 No police, no going home. Deal? 538 00:57:05,196 --> 00:57:06,197 Fine. 539 00:57:08,900 --> 00:57:10,735 Well, look, you've spent the night in the woods. 540 00:57:10,768 --> 00:57:12,270 The least we can do is make sure you're fed 541 00:57:12,303 --> 00:57:14,105 and you have a good night sleep before you head off. 542 00:57:15,006 --> 00:57:16,007 I want some of that too. 543 00:57:30,321 --> 00:57:31,889 Can I at least get a wash? 544 00:57:32,290 --> 00:57:33,925 I fucking stink. 545 00:57:35,893 --> 00:57:38,696 [somber music] 546 00:57:54,112 --> 00:57:55,313 [Amber] I need a towel. 547 00:57:58,716 --> 00:58:02,320 Um, in the cupboard next to the bath. 548 00:58:20,304 --> 00:58:22,240 Were you really going to shoot her? 549 00:58:25,042 --> 00:58:28,179 [classical music playing on radio] 550 00:58:31,449 --> 00:58:32,884 Here you go. 551 00:58:32,917 --> 00:58:33,918 Thanks. 552 00:58:37,221 --> 00:58:40,725 Thanks for the clothes and the... thank you. 553 00:58:41,092 --> 00:58:43,094 It's all right. Need anything else? 554 00:58:44,128 --> 00:58:45,129 No. 555 00:58:46,764 --> 00:58:49,433 Did you keep your leg dry like I told you to? 556 00:58:50,001 --> 00:58:51,002 Yeah. 557 00:58:54,939 --> 00:58:56,140 Do you need anything? 558 00:58:56,807 --> 00:58:58,142 I'm fine, love. You go. 559 00:59:00,344 --> 00:59:01,345 Come with me. 560 00:59:14,825 --> 00:59:16,394 - What's with the blue light? - Come on. 561 00:59:23,067 --> 00:59:25,069 [ominous music] 562 00:59:25,503 --> 00:59:27,438 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing? 563 00:59:27,471 --> 00:59:29,173 [Sam] Quiet, it's all right. 564 00:59:34,445 --> 00:59:37,181 [Amber whimpering] 565 00:59:39,150 --> 00:59:40,885 - What the fuck are those? - [Sam] Quiet. 566 00:59:40,918 --> 00:59:42,053 [Amber] What the... 567 00:59:53,097 --> 00:59:55,199 [music continues] 568 01:00:04,375 --> 01:00:05,843 [Amber] That's fuckin' disgusting. 569 01:00:06,944 --> 01:00:08,279 [Amber groans] 570 01:00:11,148 --> 01:00:13,251 [whimpers, whispers] The fuck? 571 01:00:20,091 --> 01:00:23,227 [classical music playing on radio] 572 01:00:24,061 --> 01:00:27,465 [ominous chittering] 573 01:00:43,047 --> 01:00:44,782 [ominous music] 574 01:00:51,956 --> 01:00:55,359 [ominous chittering] 575 01:01:19,917 --> 01:01:20,918 What? 576 01:01:21,319 --> 01:01:22,353 What? 577 01:01:23,354 --> 01:01:24,522 Something's wrong. 578 01:01:26,090 --> 01:01:27,091 No, don't do that. 579 01:01:28,626 --> 01:01:31,228 - Do what? - Don't tell me how I feel, you hate it when I do that to you. 580 01:01:31,262 --> 01:01:33,364 I mean, you're proving my point. 581 01:01:35,599 --> 01:01:36,600 Go on. 582 01:01:38,636 --> 01:01:40,071 You were going to say something. 583 01:01:40,104 --> 01:01:41,105 Go on. 584 01:01:43,507 --> 01:01:46,077 Look, don't fall out with me, just listen to me. 585 01:01:47,912 --> 01:01:48,913 [Sam] Mm-hm? 586 01:01:51,248 --> 01:01:52,249 [whispering] Amber... 587 01:01:54,051 --> 01:01:56,420 is someone that you can actually help, 588 01:01:57,088 --> 01:02:00,024 someone who needs it more than I do. 589 01:02:00,692 --> 01:02:03,027 - Are you fucking joking? - Just listen to me. 590 01:02:06,063 --> 01:02:07,631 Sam, I want this for you. 591 01:02:08,933 --> 01:02:11,068 Someone like you can really help her. 592 01:02:12,069 --> 01:02:13,437 [whispering] Keep her safe. 593 01:02:14,238 --> 01:02:15,239 Sam... 594 01:02:17,508 --> 01:02:21,345 Sam, this thing, this... 595 01:02:23,347 --> 01:02:24,448 poison, 596 01:02:26,484 --> 01:02:28,619 it's inside me, not you. 597 01:02:31,222 --> 01:02:33,124 I never wanted this life, 598 01:02:34,091 --> 01:02:37,328 I never wanted to be somebody's burden. 599 01:02:39,964 --> 01:02:42,400 You have given me more love than I ever thought 600 01:02:42,433 --> 01:02:44,368 I would feel as long as I live. 601 01:02:46,370 --> 01:02:49,206 But you can't waste your life loving me. 602 01:02:50,742 --> 01:02:52,076 Just... 603 01:02:53,177 --> 01:02:56,147 sitting around, waiting for me to maybe get better. 604 01:02:57,047 --> 01:02:58,516 But you are getting better. 605 01:02:58,549 --> 01:02:59,383 [whispering] Sam. 606 01:03:02,019 --> 01:03:05,356 I'm getting worse, and we both know it. 607 01:03:09,226 --> 01:03:10,594 [Sam crying softly] 608 01:03:15,599 --> 01:03:16,967 [stammers] You could... 609 01:03:17,001 --> 01:03:18,269 - [Rose] I won't. - But I couldn't... 610 01:03:18,302 --> 01:03:19,303 We won't. 611 01:03:20,004 --> 01:03:22,707 [somber music] 612 01:03:24,542 --> 01:03:26,577 You have looked after me so well. 613 01:03:30,614 --> 01:03:32,183 But it is beating me. 614 01:03:37,021 --> 01:03:39,290 [music continues] 615 01:03:44,228 --> 01:03:45,362 [footsteps] 616 01:03:57,408 --> 01:04:00,478 [wind whistling] 617 01:04:00,511 --> 01:04:03,080 [music continues] 618 01:04:30,140 --> 01:04:31,141 I'm not sleeping on that. 619 01:04:32,610 --> 01:04:34,445 Well, sleep on the floor then, I don't care. 620 01:04:34,478 --> 01:04:35,714 Are you serious? 621 01:04:35,747 --> 01:04:37,515 I'm serious that I don't care. 622 01:04:38,082 --> 01:04:39,350 Can I at least get the lights off? 623 01:04:39,383 --> 01:04:42,253 No, no, no, the lights stay on, just in case. 624 01:04:42,453 --> 01:04:44,054 In case of what? 625 01:04:44,088 --> 01:04:45,523 It doesn't matter, go to sleep. 626 01:04:45,556 --> 01:04:47,124 I can't sleep with the lights on. 627 01:04:47,157 --> 01:04:48,158 I don't care. 628 01:04:49,460 --> 01:04:50,628 - Go to sleep. - I don't understand, what are they on for? 629 01:04:51,696 --> 01:04:53,264 Eczema, go to sleep. 630 01:05:01,238 --> 01:05:04,575 [gentle snoring] 631 01:05:04,608 --> 01:05:08,178 [ominous rumbling] 632 01:05:10,581 --> 01:05:12,182 [Rose whispering] Sam. 633 01:05:34,138 --> 01:05:35,472 This is how I want to end it. 634 01:05:35,907 --> 01:05:39,878 Maybe in Budapest but sort of somewhere further down 635 01:05:39,911 --> 01:05:41,880 after she's been on the trains all the way through it. 636 01:05:41,913 --> 01:05:43,380 Ah, here he is. 637 01:05:43,414 --> 01:05:45,282 Good morning, snoozin' Susan. 638 01:05:45,316 --> 01:05:46,650 Did you switch the alarm off? 639 01:05:47,518 --> 01:05:49,353 It could have helped to get on with things. 640 01:05:49,386 --> 01:05:51,355 I thought you could do with a couple of extra hours 641 01:05:51,388 --> 01:05:52,423 considering everything that happened. 642 01:05:52,456 --> 01:05:55,125 [Sam] Yeah, well, I don't need it, I'm all right. 643 01:05:55,159 --> 01:05:57,227 She just let you have a lie in, calm down. 644 01:05:59,664 --> 01:06:00,899 Are you nearly finished then? 645 01:06:00,932 --> 01:06:02,299 Yeah, nearly. 646 01:06:02,333 --> 01:06:05,402 - That's good, man. - Thanks, I'm pleased. 647 01:06:05,436 --> 01:06:06,871 It's sort of a labor of love. 648 01:06:06,905 --> 01:06:08,238 [Sam] Are they my oats? 649 01:06:08,940 --> 01:06:10,274 Is that my porridge? 650 01:06:11,175 --> 01:06:12,443 I gave Amber some breakfast, yeah. 651 01:06:12,476 --> 01:06:15,212 For God's sake, Rose, that's gonna throw my ration count off. 652 01:06:15,245 --> 01:06:19,450 [in low voice] Oh, no, somebody has been eating the porridge again. 653 01:06:19,650 --> 01:06:22,620 And somebody has been sleeping in my bed, 654 01:06:22,653 --> 01:06:25,657 and I'm so grumpy I just don't know what to do about it. 655 01:06:25,690 --> 01:06:26,791 [in normal voice] Give me a kiss. 656 01:06:29,728 --> 01:06:32,229 [Sam] You're gonna help me outside for a couple of hours today. 657 01:06:32,496 --> 01:06:33,564 - [Amber] What? - Mm-hm. 658 01:06:33,597 --> 01:06:35,767 [Amber] You said it yourself, I've broken my leg. 659 01:06:35,800 --> 01:06:37,669 [Sam] Yeah, you broke your leg, not your back. 660 01:06:37,702 --> 01:06:39,303 I'll give you something you can do. 661 01:06:40,638 --> 01:06:41,840 No, you're all right, thanks. I'm gonna stay here with Rose. 662 01:06:41,873 --> 01:06:44,241 No, Rose has got some work to do. 663 01:06:44,274 --> 01:06:47,444 You need to get out of the house for a couple of hours. The fresh air will do you good. 664 01:06:47,679 --> 01:06:49,313 Can you just keep an eye on him, love? 665 01:06:49,346 --> 01:06:51,348 If he's got someone to talk to about his plants, 666 01:06:51,382 --> 01:06:53,350 he might cheer up a little bit. 667 01:06:53,384 --> 01:06:55,185 You can just sit on the step if you like. 668 01:06:55,219 --> 01:06:57,254 [Sam] Just a couple of hours until it gets dark, 669 01:06:57,287 --> 01:06:58,455 and then I'll drive you into town. 670 01:07:04,328 --> 01:07:06,765 Right, compost, 671 01:07:09,801 --> 01:07:13,705 pine bark, soil. 672 01:07:15,740 --> 01:07:18,509 One cup of each, equal mix of thirds. 673 01:07:20,277 --> 01:07:22,947 - Do I have to? - You can go for a walk instead if you like. 674 01:07:28,820 --> 01:07:30,689 I take it you haven't done much gardening. 675 01:07:31,288 --> 01:07:32,289 I have not. 676 01:07:35,426 --> 01:07:39,396 So, uh, where did you grow up? 677 01:07:40,832 --> 01:07:44,234 - Why do you care? - I don't really, I'm just being polite. 678 01:07:52,977 --> 01:07:54,879 All right, all right, stop. 679 01:07:54,913 --> 01:07:56,480 Stop, leave it, don't worry. 680 01:07:56,647 --> 01:07:58,482 - Rest your leg. - But you said I had to... 681 01:07:58,515 --> 01:07:59,984 [Sam] Yes, I know what I said, it's fine. 682 01:08:00,018 --> 01:08:01,686 Just rest your leg. 683 01:08:12,629 --> 01:08:13,965 What's that? 684 01:08:13,998 --> 01:08:15,800 - Garlic. - What? 685 01:08:16,067 --> 01:08:17,267 Here, look. 686 01:08:24,575 --> 01:08:25,710 Try it. 687 01:08:31,683 --> 01:08:32,984 [Sam chuckles] 688 01:08:34,085 --> 01:08:35,687 - Wow. - [Sam] It's all right, isn't it? 689 01:08:35,954 --> 01:08:37,554 [Amber] Yeah, it's spicy. 690 01:08:37,588 --> 01:08:40,557 [Sam] Yeah, it's fresh. You should try and get more... 691 01:08:42,593 --> 01:08:44,896 [indistinct chattering] 692 01:08:52,503 --> 01:08:54,906 Bet that gets you a few brownie points when it comes to making dinner. 693 01:08:54,939 --> 01:08:56,306 [Sam] Uh... 694 01:08:57,441 --> 01:08:59,343 Rose doesn't really eat this stuff, it's more for me. 695 01:09:00,410 --> 01:09:01,645 What, she doesn't eat any of it? 696 01:09:02,446 --> 01:09:03,580 No. 697 01:09:04,716 --> 01:09:06,050 What's the point then if you're the only one who eats it? 698 01:09:10,088 --> 01:09:14,859 I think I'd just like to try and get really good at it, just in case. 699 01:09:14,893 --> 01:09:16,460 She changes her mind? 700 01:09:16,493 --> 01:09:17,494 Exactly, yeah. 701 01:09:22,734 --> 01:09:25,670 So there's no one looking for you? 702 01:09:28,706 --> 01:09:29,941 No. 703 01:09:29,974 --> 01:09:32,543 You don't have any family? 704 01:09:32,576 --> 01:09:34,511 Nobody's worried about where you are? 705 01:09:36,014 --> 01:09:39,583 There's my mum, she'll be worried. 706 01:09:41,753 --> 01:09:43,420 She won't do fuck all about it though. 707 01:09:44,923 --> 01:09:46,658 And then there's my step dad, but he's a fucking prick. 708 01:09:47,659 --> 01:09:48,893 Yeah, I had one of them. 709 01:09:49,393 --> 01:09:51,495 You know, he just picked one too many fights, 710 01:09:51,729 --> 01:09:55,934 my mum sided with him again, so I left. 711 01:09:58,803 --> 01:10:01,840 Well, you know, try not to waste too much time blaming her for that. 712 01:10:03,074 --> 01:10:04,341 What? 713 01:10:05,475 --> 01:10:06,443 She could have left, she could have sacked him off. 714 01:10:07,278 --> 01:10:08,746 - Not if she loved him. - Oh, my days. 715 01:10:08,780 --> 01:10:10,614 No, it doesn't matter how much you love someone. 716 01:10:10,647 --> 01:10:12,649 If it all gets too much, you can fuck off. 717 01:10:12,984 --> 01:10:18,723 Just trust me, falling in love with someone is like, um... 718 01:10:20,457 --> 01:10:23,995 it's like being pinned down 719 01:10:25,763 --> 01:10:27,598 by some great, big animal 720 01:10:27,631 --> 01:10:30,467 before you even realize that it's been following you. 721 01:10:41,212 --> 01:10:43,014 What's the CDs for? 722 01:10:43,513 --> 01:10:44,883 [Sam] To keep the birds away. 723 01:11:01,632 --> 01:11:03,134 I need to top up the generator. 724 01:11:04,135 --> 01:11:06,738 - Will you two be all right? - We'll be fine, love. Go. 725 01:11:12,744 --> 01:11:14,611 I'm not being funny, but... 726 01:11:16,114 --> 01:11:17,749 - What? - No, nothing. 727 01:11:17,782 --> 01:11:18,850 No, go on. 728 01:11:19,817 --> 01:11:22,086 I don't know, you just, you seem quite normal, 729 01:11:23,221 --> 01:11:24,656 and he's a bit of a dick. 730 01:11:24,689 --> 01:11:27,457 [both laughing] 731 01:11:27,825 --> 01:11:28,826 Aw. 732 01:11:29,593 --> 01:11:31,495 He's very single-minded, 733 01:11:31,829 --> 01:11:35,800 he likes his patterns, and his plans, and the quiet. 734 01:11:36,000 --> 01:11:40,772 So when someone like you turns up, somebody interesting, 735 01:11:41,806 --> 01:11:44,474 he just gets himself into a bit of a grump, that's all. 736 01:11:55,987 --> 01:11:58,923 Sorry, do you mind if I just quickly have a lay down? 737 01:11:58,957 --> 01:12:00,158 Of course, do you want a hand? 738 01:12:00,191 --> 01:12:02,526 [Amber] No, I'm good. Thank you. 739 01:12:05,595 --> 01:12:06,731 What are you? 740 01:12:06,764 --> 01:12:07,899 Two months? 741 01:12:09,767 --> 01:12:10,969 How'd you know that? 742 01:12:15,605 --> 01:12:17,709 I could just smell it as soon as you came in. 743 01:12:19,143 --> 01:12:20,845 Don't worry, I'm not going to tell anyone. 744 01:12:21,611 --> 01:12:22,947 It's none of our business. 745 01:12:24,248 --> 01:12:26,616 - It's just through there in our room. - Right. 746 01:12:32,790 --> 01:12:35,625 Um... [chuckles nervously] 747 01:12:36,060 --> 01:12:40,064 I'm not trying to be weird, but you're really pretty. 748 01:12:40,865 --> 01:12:42,566 I know you've got the whole farmer thing going on, 749 01:12:42,599 --> 01:12:44,802 and you could do with a bit of a tan, but... 750 01:12:46,137 --> 01:12:48,706 yeah, you're really pretty. 751 01:12:57,048 --> 01:12:59,017 [giggling] 752 01:12:59,050 --> 01:13:02,153 [generator whirring] 753 01:13:07,725 --> 01:13:09,961 [indistinct voices in distance] 754 01:13:09,994 --> 01:13:12,163 [suspenseful music] 755 01:13:35,853 --> 01:13:37,688 - Where is she? - She's just having a lie down. 756 01:13:37,722 --> 01:13:38,823 - Amber... - Sam... 757 01:13:38,856 --> 01:13:40,624 - [Sam] Amber! - Leave her, she's fine! 758 01:13:42,260 --> 01:13:45,629 Jesus Christ, all right, I'll peal the fucking potatoes. 759 01:13:45,663 --> 01:13:47,631 [Rose] You're fine, sweetheart. You carry on resting. 760 01:13:54,839 --> 01:13:56,374 [Rose] Sam we really need to help her. 761 01:13:56,407 --> 01:13:57,842 [Sam] Oh, we are helping her. 762 01:13:57,875 --> 01:14:00,745 You know what I mean, we owe the girl a chance to start again maybe. 763 01:14:00,778 --> 01:14:03,147 We do not owe her anything more than a lift into town. 764 01:14:03,948 --> 01:14:06,650 She's not my problem, stop making her your problem. 765 01:14:07,418 --> 01:14:09,687 Would you listen to yourself? 766 01:14:10,054 --> 01:14:12,356 That girl's leg is shredded because of us. 767 01:14:12,390 --> 01:14:16,626 She's in there, lying on a bed she doesn't recognize in the dark, 768 01:14:16,661 --> 01:14:18,129 surrounded by people she doesn't know. 769 01:14:18,162 --> 01:14:20,331 And there's obviously a reason she ran away from home. 770 01:14:20,364 --> 01:14:23,000 [Sam] The reason she ran away from home is not my problem. 771 01:14:23,034 --> 01:14:25,069 Oh my God, what is your problem, Sam? 772 01:14:25,103 --> 01:14:26,704 Because I would really like to know. 773 01:14:26,971 --> 01:14:28,940 Or why don't we just agree that apparently because 774 01:14:28,973 --> 01:14:32,243 you have such a short fuse now, no matter who pisses you off, 775 01:14:32,276 --> 01:14:33,978 no matter how trivial the reason, 776 01:14:34,011 --> 01:14:35,480 I'll just be the one to deal with them. 777 01:14:35,513 --> 01:14:38,983 Why don't we agree that from now on I'll be in charge of damage control? 778 01:14:39,016 --> 01:14:41,018 Yeah, well you've done me enough fucking damage. 779 01:14:47,792 --> 01:14:48,793 Wow. 780 01:14:51,896 --> 01:14:52,930 I didn't mean that. 781 01:14:54,432 --> 01:14:55,800 Damage? 782 01:14:56,367 --> 01:14:57,902 - I've done you damage? - I didn't mean that. 783 01:14:57,935 --> 01:15:00,872 - No, that's good that's good, I... damaged you? - All right, yeah, all right. 784 01:15:00,905 --> 01:15:03,241 I'm sorry. I didn't mean to say that, that was a stupid thing to say. 785 01:15:03,274 --> 01:15:08,279 I've told you, again and again and again, Sam, the door is right there. 786 01:15:08,913 --> 01:15:10,882 So why won't you have a little think about that next time 787 01:15:10,915 --> 01:15:14,018 before you tell me that I'm the one being ridiculous or that I am giving up? 788 01:15:14,051 --> 01:15:16,754 Why don't you have a little think about all the damage 789 01:15:16,787 --> 01:15:17,955 that I've done you? 790 01:15:18,389 --> 01:15:19,790 Because I really I hope you're not 791 01:15:21,225 --> 01:15:23,361 as damaged as I am, for both our sakes, I really fucking hope not. 792 01:15:28,833 --> 01:15:30,201 - I'm sorry. - [Rose] It's fine. 793 01:15:31,035 --> 01:15:32,036 It's fine, I'm fine. 794 01:15:33,404 --> 01:15:36,374 It's just... let's eat, let's take Amber, and then we can talk. 795 01:15:39,343 --> 01:15:42,914 [somber music] 796 01:15:44,916 --> 01:15:48,319 [water running] 797 01:16:35,833 --> 01:16:37,969 Oh, hello. What's this for? 798 01:16:38,436 --> 01:16:40,004 I just love you. 799 01:16:40,037 --> 01:16:41,105 I love you too. 800 01:16:42,039 --> 01:16:43,207 You're a good man. 801 01:16:43,975 --> 01:16:45,076 I love you forever. 802 01:16:45,876 --> 01:16:47,144 - Why are you being weird? - Hm. 803 01:16:49,447 --> 01:16:51,983 - When you take Amber to town... - Mm-hm. 804 01:16:52,516 --> 01:16:55,553 I want you to stay there for a couple of days, make sure she's okay. 805 01:16:55,586 --> 01:16:56,954 - Is that a joke? - Okay... 806 01:16:56,988 --> 01:16:57,955 There's no... 807 01:16:59,190 --> 01:17:01,892 Just get two rooms, let her get her head around the place, 808 01:17:01,926 --> 01:17:04,929 make sure her weird step dad doesn't come looking for her. 809 01:17:04,962 --> 01:17:07,031 There's just no way that I'm going to leave you on your own 810 01:17:07,064 --> 01:17:08,165 for two days, I'm sorry. 811 01:17:08,199 --> 01:17:10,101 [Rose] The thing is I want you to. 812 01:17:12,003 --> 01:17:15,406 You can recharge your batteries a bit. 813 01:17:16,140 --> 01:17:22,947 Sleep without alarms, and generators, and rabbit traps. 814 01:17:22,980 --> 01:17:29,520 And I can write, and I can listen to music, and... 815 01:17:29,954 --> 01:17:30,955 And? 816 01:17:33,190 --> 01:17:34,358 Please, Sam. 817 01:17:35,326 --> 01:17:37,428 I love you, I want you to do this for yourself. 818 01:17:37,461 --> 01:17:39,230 I... no, I don't need to do this for myself. 819 01:17:39,263 --> 01:17:40,331 Do it for me then. 820 01:17:41,532 --> 01:17:42,900 Please, Sam. 821 01:17:44,535 --> 01:17:48,172 Top up the generator, enough that I can leave it running for a couple of days. 822 01:17:48,873 --> 01:17:49,874 That's all I need. 823 01:17:54,412 --> 01:17:55,813 What if something happens to you? 824 01:17:58,416 --> 01:18:02,186 Sam, it wouldn't be your fault. 825 01:18:05,956 --> 01:18:07,458 Everything's going to be all right. 826 01:18:15,232 --> 01:18:16,400 - Thanks, love. - [Amber] Yeah, thank you. 827 01:18:20,338 --> 01:18:21,439 What the fuck is that? 828 01:18:21,472 --> 01:18:23,574 - I'm on a cleanse. - That looks grim. 829 01:18:23,607 --> 01:18:25,009 Yeah, it really is. 830 01:18:30,247 --> 01:18:33,484 - Everything all right? - Um, what is it? 831 01:18:33,517 --> 01:18:34,518 Rabbit. 832 01:18:36,354 --> 01:18:38,456 Just eat it, you need to get something in you. 833 01:18:38,489 --> 01:18:40,324 You don't have to eat it if you don't want to. 834 01:18:40,358 --> 01:18:41,926 [Sam] Jesus Christ, yes she does. 835 01:18:41,959 --> 01:18:43,327 Don't listen to him. 836 01:18:43,361 --> 01:18:44,595 If you're not hungry, don't eat it. 837 01:18:44,628 --> 01:18:46,397 If you are hungry, eat away. 838 01:18:46,931 --> 01:18:49,100 [both chuckling] 839 01:18:55,473 --> 01:18:56,874 It's all right, isn't it? 840 01:18:57,208 --> 01:18:59,377 [all chuckling] 841 01:19:06,317 --> 01:19:09,286 [Sam] Amber, when I drive you into town 842 01:19:09,320 --> 01:19:11,922 I'm going to get you a hotel room for two nights, 843 01:19:12,724 --> 01:19:17,361 and I'm going to get one nearby just in case anything happens. 844 01:19:17,395 --> 01:19:19,196 You know, if you get into any trouble or... 845 01:19:21,632 --> 01:19:23,567 After that, you're on your own. Okay? 846 01:19:24,703 --> 01:19:26,003 No arguments. 847 01:19:27,104 --> 01:19:28,239 [Amber] Thank you. 848 01:19:29,039 --> 01:19:31,108 - I really appreciate it. - [Sam] Mm. 849 01:19:40,584 --> 01:19:42,620 - Before I go... - [Sam] Mm-hm. 850 01:19:44,656 --> 01:19:46,190 Can I ask you something? 851 01:19:46,223 --> 01:19:47,224 Yeah, of course. 852 01:19:48,660 --> 01:19:50,094 Why do you live like this? 853 01:19:51,763 --> 01:19:52,530 What do you mean? 854 01:19:55,366 --> 01:19:58,936 The windows, the lights, the traps? 855 01:20:03,107 --> 01:20:04,475 [Sam] We just didn't really like the town. 856 01:20:05,409 --> 01:20:07,545 You know, it was too noisy, too busy. 857 01:20:08,612 --> 01:20:13,317 So, you know, we decided to come out here, a bit of peace and quiet, 858 01:20:13,350 --> 01:20:14,485 spend a bit of time together. 859 01:20:14,518 --> 01:20:16,587 You know, I can grow my own vegetables, and Rose can... 860 01:20:16,620 --> 01:20:19,523 No, I mean like this. 861 01:20:21,258 --> 01:20:22,259 In the dark. 862 01:20:25,129 --> 01:20:26,130 Um... [clears throat] 863 01:20:27,431 --> 01:20:28,499 Rose? 864 01:20:29,366 --> 01:20:30,434 Why can't you go outside? 865 01:20:31,770 --> 01:20:32,871 I have a skin problem. 866 01:20:32,904 --> 01:20:34,673 - What kind of a skin problem? - [Sam] That's enough. 867 01:20:35,105 --> 01:20:37,074 - Is it like eczema? - No more questions. 868 01:20:37,107 --> 01:20:38,976 No, it's fine. It's all right. Um... 869 01:20:40,144 --> 01:20:42,513 Sunlight isn't good for me, for my skin. 870 01:20:45,449 --> 01:20:46,517 Do you have it too? 871 01:20:46,550 --> 01:20:48,753 - No. - Well, then, what are the leeches for? 872 01:20:48,787 --> 01:20:49,987 Just eat your food. 873 01:20:51,055 --> 01:20:52,523 - I'm not hungry. - I don't care, eat your food. 874 01:20:52,556 --> 01:20:54,759 - She said I don't have to eat if I'm not hungry. - [Sam] You do have to. 875 01:20:54,793 --> 01:20:57,094 - You're not in charge... - Well, I am for the time being. 876 01:20:57,127 --> 01:20:59,163 You're not my fucking dad. No, you're not, you're lying. 877 01:20:59,196 --> 01:21:01,198 - [bangs] - [Sam] Fine! Don't eat it! 878 01:21:01,232 --> 01:21:03,467 Don't fucking eat it! Fucking starve yourself! 879 01:21:03,501 --> 01:21:05,770 [tense music] 880 01:21:06,370 --> 01:21:07,772 - I want to go. - [Sam] I'm sorry. 881 01:21:07,806 --> 01:21:10,074 No, I want to go, I can't be here, I can't stay here. 882 01:21:10,107 --> 01:21:11,208 [both shouting indistinctly] 883 01:21:11,242 --> 01:21:14,411 [screaming, sobbing] 884 01:21:16,647 --> 01:21:20,050 [ominous chittering] 885 01:21:20,251 --> 01:21:22,653 [Sam] Amber, don't move. 886 01:21:23,354 --> 01:21:25,523 [sobbing] What's wrong with her? 887 01:21:26,758 --> 01:21:28,660 [growling] 888 01:21:28,693 --> 01:21:30,561 [screaming] 889 01:21:34,131 --> 01:21:36,300 [Sam shouts indistinctly] You've gotta stop the bleeding! 890 01:21:36,333 --> 01:21:38,402 - [screaming] - [Sam] Stop the bleeding! 891 01:21:39,303 --> 01:21:42,506 [Rose gasping, moaning] 892 01:21:42,807 --> 01:21:44,608 [Amber screaming] 893 01:21:51,816 --> 01:21:54,184 - [Sam] Come on, you're all right. - [Rose moaning] 894 01:21:55,754 --> 01:21:59,390 - [Rose choking] - [gasping] 895 01:22:02,259 --> 01:22:03,527 [choking] 896 01:22:05,229 --> 01:22:07,131 What have you... what have you... what have you done? What have you done? No, no, no. 897 01:22:07,565 --> 01:22:09,668 - [choking] - I'm here, I'm here. 898 01:22:10,702 --> 01:22:14,338 No, it's okay, it's okay. Don't be scared. Don't be scared. 899 01:22:14,371 --> 01:22:16,440 [Amber sobbing] 900 01:22:17,909 --> 01:22:20,477 - It's okay. - [gasping] 901 01:22:20,511 --> 01:22:21,813 You've done so well. 902 01:22:21,846 --> 01:22:24,348 [somber music] 903 01:22:24,783 --> 01:22:26,785 I know, I know. I'm sorry. 904 01:22:27,351 --> 01:22:29,688 It's okay. It's okay, It's okay. 905 01:22:29,721 --> 01:22:31,121 I'm here. 906 01:22:34,358 --> 01:22:35,392 Go. 907 01:22:36,427 --> 01:22:37,896 [sobbing] 908 01:22:37,929 --> 01:22:39,129 I'm sorry. 909 01:22:41,532 --> 01:22:43,735 [somber music] 910 01:22:46,303 --> 01:22:47,706 Rose? 911 01:22:47,739 --> 01:22:50,709 [Amber sobbing hysterically] 912 01:22:56,547 --> 01:22:57,648 Rose? 913 01:22:57,682 --> 01:22:58,683 [Amber] Where's the key? 914 01:23:01,753 --> 01:23:04,154 Where's the key? Where's the key? 915 01:23:04,656 --> 01:23:09,259 [hysterical crying] 916 01:23:16,266 --> 01:23:18,402 [ominous chittering] 917 01:23:22,473 --> 01:23:24,241 - [Amber screams] - [growling] 918 01:23:29,881 --> 01:23:32,616 [wind blowing] 919 01:23:36,688 --> 01:23:39,658 [footsteps crunching] 920 01:23:45,629 --> 01:23:49,199 [wind chimes tinkling] 921 01:24:01,278 --> 01:24:04,716 [gentle classical music] 922 01:24:04,798 --> 01:24:09,798 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 923 01:24:19,296 --> 01:24:22,867 ♪ How heavy you are ♪ 924 01:24:23,868 --> 01:24:27,404 ♪ My newborn child ♪ 925 01:24:27,972 --> 01:24:31,642 ♪ So viciously free ♪ 926 01:24:32,276 --> 01:24:36,380 ♪ So careless and wild ♪ 927 01:24:36,815 --> 01:24:40,517 ♪ With the eyes of a saint ♪ 928 01:24:41,418 --> 01:24:44,923 ♪ And the soul of a thief ♪ 929 01:24:46,057 --> 01:24:52,262 ♪ In a newfound land ♪ 930 01:25:04,676 --> 01:25:08,245 ♪ The windows reveal ♪ 931 01:25:09,413 --> 01:25:12,684 ♪ The spinning sea ♪ 932 01:25:13,685 --> 01:25:17,421 ♪ Which ripples and rolls ♪ 933 01:25:17,789 --> 01:25:21,358 ♪ As it runs underneath ♪ 934 01:25:21,558 --> 01:25:26,430 ♪ And I smuggle this sense ♪ 935 01:25:27,498 --> 01:25:30,935 ♪ Of sheer disbelief ♪ 936 01:25:32,036 --> 01:25:38,342 ♪ In a newfound land ♪ 937 01:25:51,388 --> 01:25:54,959 ♪ Born in the birth ♪ 938 01:25:55,794 --> 01:25:59,463 ♪ Of the mild month of May ♪ 939 01:26:00,364 --> 01:26:04,601 ♪ And your gentle repose ♪ 940 01:26:04,969 --> 01:26:09,573 ♪ I could never betray ♪ 941 01:26:10,440 --> 01:26:12,777 ♪ But for now... ♪ 67408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.