Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,990 --> 00:00:22,559
[gentle music]
2
00:00:24,696 --> 00:00:26,563
[film reel clicking]
3
00:00:34,304 --> 00:00:36,908
[suspenseful music]
4
00:00:44,916 --> 00:00:47,251
[dramatic music]
5
00:01:03,968 --> 00:01:07,571
[ominous music]
6
00:01:28,700 --> 00:01:33,700
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
7
00:02:08,565 --> 00:02:12,336
[wind chime tinkling]
8
00:02:41,733 --> 00:02:44,936
[gentle snoring]
9
00:02:48,006 --> 00:02:50,909
[soft groaning]
10
00:02:54,645 --> 00:02:58,348
- [ominous music]
- [growling]
11
00:03:02,586 --> 00:03:04,856
[groaning]
12
00:03:05,455 --> 00:03:07,792
[wind whistling]
13
00:03:19,737 --> 00:03:20,805
[man] Rose?
14
00:03:20,839 --> 00:03:21,840
[Rose sighs]
15
00:03:32,951 --> 00:03:36,721
[generator whirring]
16
00:03:43,594 --> 00:03:44,896
[clattering]
17
00:03:45,897 --> 00:03:48,132
[tense music]
18
00:04:36,848 --> 00:04:39,751
[music continues]
19
00:05:39,877 --> 00:05:42,479
[music continues]
20
00:06:01,666 --> 00:06:03,901
[door opening]
21
00:06:32,897 --> 00:06:34,098
Everything all right?
22
00:06:34,132 --> 00:06:36,968
Yeah, just tired.
23
00:06:40,738 --> 00:06:44,776
The barrel's got
something in it. Bit of silt.
24
00:06:45,176 --> 00:06:46,878
Is it all right to drink?
25
00:06:46,911 --> 00:06:50,314
It should be, I'm going to
empty it all out and clean it.
26
00:06:58,022 --> 00:06:59,891
Right, what's today then?
27
00:07:00,892 --> 00:07:05,595
Um, today is trying to give
the doctor a reason
28
00:07:05,629 --> 00:07:08,766
to be in Prague so that he
can bump into Susie.
29
00:07:10,868 --> 00:07:12,070
- Shit.
- No... don't.
30
00:07:12,103 --> 00:07:13,671
I... you're serious, I know.
31
00:07:13,704 --> 00:07:15,706
I am serious, shut up.
32
00:07:18,109 --> 00:07:20,044
That's a bit lucky.
Three?
33
00:07:20,344 --> 00:07:22,947
Yeah, I'll have to move
the traps now though.
34
00:07:23,181 --> 00:07:25,349
- Not now you don't.
- No, at some point.
35
00:07:28,052 --> 00:07:29,654
I'll make a start on them, yeah?
36
00:07:29,687 --> 00:07:32,123
No, don't worry, don't
worry, you carry on working.
37
00:07:32,156 --> 00:07:34,192
It's hardly working if
I'm writing one word a minute.
38
00:07:34,225 --> 00:07:35,927
- You are procrastinating.
- I am not.
39
00:07:35,960 --> 00:07:37,594
- Hmm.
- [chuckles]
40
00:07:38,229 --> 00:07:41,065
Go an get yourself clean,
you absolutely stink.
41
00:07:41,666 --> 00:07:43,000
[giggling]
42
00:07:51,742 --> 00:07:54,112
- [growling]
- [giggling] God.
43
00:07:54,145 --> 00:07:56,047
- [growls, speaks indistinctly]
- [giggles]
44
00:07:57,748 --> 00:07:59,050
You look lovely today.
45
00:08:00,885 --> 00:08:02,153
What do you mean?
46
00:08:02,453 --> 00:08:03,654
[Sam] What do I mean?
47
00:08:04,188 --> 00:08:06,157
Um, you look lovely.
48
00:08:06,190 --> 00:08:08,392
- You said today.
- Did I?
49
00:08:08,426 --> 00:08:10,128
You said,
"You look lovely today."
50
00:08:11,429 --> 00:08:12,629
Well, you do.
51
00:08:14,232 --> 00:08:15,733
Okay.
52
00:08:16,134 --> 00:08:17,768
- What have I done?
- [Rose] Nothing.
53
00:08:18,436 --> 00:08:19,737
Well, clearly I have.
54
00:08:19,770 --> 00:08:22,140
It just makes me feel a bit weird
when you say things like that.
55
00:08:22,173 --> 00:08:24,342
It makes me feel like
you're keeping track of me.
56
00:08:24,375 --> 00:08:26,410
- Keeping track of you?
- Well, you know what I mean.
57
00:08:26,444 --> 00:08:30,148
No, I'm just... just trying to
tell you that today, now,
58
00:08:30,181 --> 00:08:32,216
standing right in front
of me, you look lovely.
59
00:08:33,784 --> 00:08:36,053
That is literally the amount of
layers that went into that thought.
60
00:08:39,190 --> 00:08:40,224
Okay.
61
00:08:42,059 --> 00:08:43,895
- You don't believe me, do you?
- Yes, I do.
62
00:08:43,928 --> 00:08:45,897
- Now go and get yourself clean, you smell.
- Fine. Fine.
63
00:08:53,971 --> 00:08:57,375
[ominous music]
64
00:09:25,469 --> 00:09:26,938
[gasps]
65
00:09:29,407 --> 00:09:31,742
[ominous rustling]
66
00:10:00,071 --> 00:10:03,241
[ominous music]
67
00:10:40,511 --> 00:10:43,180
[ominous music]
68
00:11:10,074 --> 00:11:12,009
[music continues]
69
00:11:18,316 --> 00:11:22,820
[muffled thudding]
70
00:11:38,035 --> 00:11:39,103
Sam?
71
00:11:39,303 --> 00:11:40,971
Um, could you...
72
00:11:41,005 --> 00:11:43,240
- Oh, now?
- I'm sorry.
73
00:11:43,274 --> 00:11:45,209
No, don't apologize.
It's good, it's good.
74
00:11:45,242 --> 00:11:46,477
- [sighs]
- Tell me this stuff.
75
00:11:47,244 --> 00:11:48,312
Are we out?
76
00:11:49,580 --> 00:11:52,883
- Just all a bit old.
- Okay. Okay, just give me a minute.
77
00:11:58,489 --> 00:12:00,891
[ominous music]
78
00:12:06,364 --> 00:12:08,265
[wind chimes tinkling]
79
00:12:56,113 --> 00:12:59,483
[ominous chittering]
80
00:13:07,491 --> 00:13:09,593
[rustling]
81
00:13:12,363 --> 00:13:14,532
[music continues]
82
00:13:33,384 --> 00:13:34,385
[Sam] Come on.
83
00:13:35,152 --> 00:13:36,153
What?
84
00:13:37,388 --> 00:13:38,522
I am.
85
00:13:38,556 --> 00:13:40,090
No, you're not.
Come on.
86
00:13:40,357 --> 00:13:42,359
- Sam, I'm not hungry.
- I don't care.
87
00:13:42,393 --> 00:13:45,162
- I can't eat if I'm not hungry.
- I don't care if you're hungry or not.
88
00:13:45,429 --> 00:13:46,530
- Eat it.
- I'll eat it later.
89
00:13:46,564 --> 00:13:50,100
Eat now. Rose, we eat together.
You agreed to this.
90
00:13:50,134 --> 00:13:51,535
Okay, just don't police me.
91
00:13:51,569 --> 00:13:54,371
I'm not policing you,
I'm sticking to the rules
92
00:13:54,405 --> 00:13:56,140
that we both agreed to.
93
00:13:57,441 --> 00:13:58,710
Eat please.
94
00:13:59,076 --> 00:14:02,112
[gentle music playing]
95
00:14:14,258 --> 00:14:15,259
What?
96
00:14:15,827 --> 00:14:19,396
[heavy breathing]
97
00:14:21,232 --> 00:14:23,501
[gentle music]
98
00:14:36,347 --> 00:14:37,348
[Rose] Sam.
99
00:14:41,252 --> 00:14:43,354
Sam. Sam.
100
00:14:45,657 --> 00:14:46,791
Please let me look at you.
101
00:14:51,462 --> 00:14:54,031
[somber music]
102
00:15:23,695 --> 00:15:25,496
[door opens]
103
00:15:40,511 --> 00:15:41,512
You all right?
104
00:15:42,613 --> 00:15:43,614
Yeah.
105
00:15:48,419 --> 00:15:49,854
I'm sorry if that
made you feel weird.
106
00:15:50,621 --> 00:15:51,856
No, I'm sorry.
107
00:15:51,890 --> 00:15:53,090
It's just...
108
00:16:00,665 --> 00:16:03,400
We just don't look at
each other anymore.
109
00:16:04,535 --> 00:16:06,303
We do.
I look at you.
110
00:16:06,337 --> 00:16:07,571
You don't let me look at you.
111
00:16:07,605 --> 00:16:10,307
I've told you, I'd just rather
we did it with the lights out.
112
00:16:10,341 --> 00:16:13,143
Yeah, and I'd rather not
fuck my wife in the dark.
113
00:16:13,177 --> 00:16:14,178
I'm sorry.
114
00:16:17,682 --> 00:16:18,783
It's just...
115
00:16:20,284 --> 00:16:25,322
It's hard for me to feel good when
I just can't stand the way I look.
116
00:16:25,356 --> 00:16:28,927
And the moment that
I'm all splayed out on the bed,
117
00:16:28,960 --> 00:16:33,230
I just think, "He must be thinking
about how pale and how gross I am."
118
00:16:33,263 --> 00:16:34,699
- Rose, Rose, stop.
- I just...
119
00:16:34,733 --> 00:16:36,133
Come on.
120
00:16:36,467 --> 00:16:37,468
Come here.
121
00:16:46,778 --> 00:16:49,546
[heartbeat thumping]
122
00:16:50,214 --> 00:16:52,516
[tense music]
123
00:17:13,905 --> 00:17:17,241
[alarm ringing]
124
00:17:43,600 --> 00:17:47,204
[gentle music]
125
00:18:37,689 --> 00:18:38,823
Fuck.
126
00:18:44,561 --> 00:18:46,530
[tense music]
127
00:19:22,466 --> 00:19:25,837
[car engine rumbling]
128
00:19:40,985 --> 00:19:41,986
Are you Sam?
129
00:19:43,988 --> 00:19:46,791
- Where's Alan?
- Can't make it, I'm his nephew.
130
00:19:47,457 --> 00:19:48,993
What do you mean he couldn't make it.
Where is he?
131
00:19:49,994 --> 00:19:51,729
I don't know, mate.
Sorry.
132
00:19:51,763 --> 00:19:53,530
He just called me yesterday
and asked me to take over.
133
00:19:54,098 --> 00:19:55,632
Said to send his apologies.
134
00:19:57,534 --> 00:19:58,903
He told me all about
the arrangement, though.
135
00:20:04,742 --> 00:20:05,710
What's he told you?
136
00:20:06,711 --> 00:20:10,114
You get four petrol cans
once a month, 200 quid.
137
00:20:14,052 --> 00:20:16,788
- What about the post?
- What post?
138
00:20:16,821 --> 00:20:20,091
Alan collects my post from the petrol
station and brings it with him.
139
00:20:20,490 --> 00:20:21,826
He never said anything
about any post.
140
00:20:21,860 --> 00:20:24,662
Great. Right.
Just give me the petrol, then.
141
00:20:24,996 --> 00:20:26,130
Do you have the money?
142
00:20:27,464 --> 00:20:28,666
Petrol first.
143
00:20:30,201 --> 00:20:32,436
- Alan said to use the money to...
- No, no.
144
00:20:32,469 --> 00:20:34,072
Alan brings the petrol with him.
145
00:20:34,839 --> 00:20:36,674
Petrol first, then the money.
146
00:20:37,842 --> 00:20:38,943
- But...
- What?
147
00:20:40,011 --> 00:20:41,980
- No, nothing.
- Are you fucking joking?
148
00:20:44,082 --> 00:20:46,583
- Sorry, mate. I didn't know.
- Christ.
149
00:20:46,617 --> 00:20:47,584
It's me first go at it.
150
00:20:48,853 --> 00:20:51,555
Look, I really,
really need this.
151
00:20:54,726 --> 00:20:55,960
Just give me an hour.
152
00:20:56,460 --> 00:20:57,461
Max.
153
00:21:03,902 --> 00:21:05,036
Where's Alan?
154
00:21:06,104 --> 00:21:08,039
I don't know, mate.
Just couldn't make it today.
155
00:21:20,752 --> 00:21:21,753
One hour.
156
00:21:22,754 --> 00:21:24,956
An hour. Yeah.
157
00:21:36,134 --> 00:21:37,135
Fuck.
158
00:21:42,106 --> 00:21:45,710
[ominous music]
159
00:22:18,309 --> 00:22:20,878
- That took a while. Is everything all right?
- [Sam] Yeah.
160
00:22:21,879 --> 00:22:23,715
- What's wrong?
- It's fine.
161
00:22:24,215 --> 00:22:25,750
[Rose] Why were you out so long?
162
00:22:26,217 --> 00:22:27,885
[Sam] We've got no petrol.
163
00:22:27,919 --> 00:22:28,987
[Rose] What do you mean?
164
00:22:30,755 --> 00:22:32,991
[Sam] We've got no petrol
and the traps are empty.
165
00:22:33,024 --> 00:22:34,926
Well, what did Alan say?
He didn't bring any?
166
00:22:36,027 --> 00:22:37,195
It's fine.
167
00:22:38,296 --> 00:22:40,164
- I'm going to fix it.
- What are you going to do?
168
00:22:41,666 --> 00:22:44,501
I'm going to drive into town,
and I'm going to get petrol and some food.
169
00:22:44,836 --> 00:22:46,170
Okay, how long will you be?
170
00:22:46,204 --> 00:22:48,039
[Sam] Not long.
I'll be as quick as I can. okay?
171
00:22:48,873 --> 00:22:52,110
There's a jar from yesterday in
the cooler if you get hungry.
172
00:22:52,744 --> 00:22:54,112
I won't be long.
173
00:22:54,145 --> 00:22:55,146
[Rose] I love you.
174
00:23:02,253 --> 00:23:05,256
[ominous music]
175
00:23:29,747 --> 00:23:32,884
[music continues]
176
00:23:48,299 --> 00:23:51,135
[typewriter clacking]
177
00:23:55,740 --> 00:23:57,809
[electricity buzzing]
178
00:24:02,146 --> 00:24:04,715
[ominous rumbling]
179
00:24:07,919 --> 00:24:11,255
- [glass shattering]
- [objects clattering]
180
00:24:48,192 --> 00:24:51,395
[light music playing]
181
00:25:05,710 --> 00:25:07,245
[door opens]
182
00:25:09,413 --> 00:25:10,781
- Hello.
- Hi.
183
00:25:11,349 --> 00:25:12,350
Three.
184
00:25:14,819 --> 00:25:16,354
- Pump three.
- Oh.
185
00:25:18,723 --> 00:25:23,261
That's a hundred and...
178 pounds exactly, please.
186
00:25:25,329 --> 00:25:26,397
That's fine.
187
00:25:28,199 --> 00:25:30,234
Are you a farmer or something?
188
00:25:31,202 --> 00:25:33,371
Where have you, uh,
where d'you live?
189
00:25:33,404 --> 00:25:35,106
I haven't seen you
around here before.
190
00:25:35,139 --> 00:25:37,108
There should be
a package for me as well.
191
00:25:42,046 --> 00:25:43,047
Anything exciting?
192
00:25:44,448 --> 00:25:45,783
Leeches.
193
00:25:47,518 --> 00:25:50,988
Um, has there been
a little bloke
194
00:25:51,022 --> 00:25:55,026
come through here in a silver
four-by-four, load of petrol cans?
195
00:25:56,327 --> 00:25:58,763
No, nothing like that.
196
00:25:58,796 --> 00:25:59,797
Thank you.
197
00:26:15,780 --> 00:26:19,784
[ominous music]
198
00:26:47,445 --> 00:26:50,047
[music continues]
199
00:27:16,140 --> 00:27:19,543
[indistinct chattering]
200
00:27:38,963 --> 00:27:41,098
- Excuse me.
- [bartender] Hello.
201
00:27:41,132 --> 00:27:43,401
Uh, there's a silver
four-by-four outside,
202
00:27:43,434 --> 00:27:44,802
and I think...
it's just blocking me in.
203
00:27:44,835 --> 00:27:47,405
Do you mind just asking whoever's
it is to come and move it for me?
204
00:27:47,438 --> 00:27:49,040
- Yeah, of course I will, yeah.
- Thank you.
205
00:27:50,875 --> 00:27:54,045
- [indistinct chattering]
- [music continues]
206
00:28:32,483 --> 00:28:33,951
[whacking]
207
00:28:36,220 --> 00:28:37,221
[kick thudding]
208
00:28:39,957 --> 00:28:41,225
[kick thudding]
209
00:29:04,582 --> 00:29:07,318
[engine starts]
210
00:29:36,380 --> 00:29:39,984
[ominous music]
211
00:29:58,269 --> 00:30:01,071
[cans clanging]
212
00:30:06,243 --> 00:30:09,647
[ominous chittering]
213
00:30:11,515 --> 00:30:14,251
- [suspenseful music]
- [panting]
214
00:30:19,223 --> 00:30:20,224
Come on.
215
00:30:23,227 --> 00:30:24,228
Rose?
216
00:30:32,136 --> 00:30:33,137
Rose?
217
00:30:38,642 --> 00:30:39,643
Rose?
218
00:30:51,522 --> 00:30:53,390
[ominous music]
219
00:30:59,430 --> 00:31:01,733
[creaking]
220
00:31:01,766 --> 00:31:05,035
- [ominous chittering]
- [heavy breathing]
221
00:31:16,781 --> 00:31:18,082
[Sam] Rose?
222
00:31:18,115 --> 00:31:19,718
[dramatic music]
223
00:31:19,751 --> 00:31:22,553
[Sam panting]
224
00:31:28,259 --> 00:31:30,628
[screeching, chittering]
225
00:31:30,662 --> 00:31:34,265
[grunting]
226
00:31:37,268 --> 00:31:40,604
[heavy breathing]
227
00:31:41,806 --> 00:31:44,341
[sobbing]
228
00:31:44,375 --> 00:31:46,577
[Sam] It's all right, it's okay.
229
00:31:47,679 --> 00:31:48,680
It's okay.
230
00:32:03,494 --> 00:32:05,362
[Rose] I just couldn't
get the jar open.
231
00:32:06,230 --> 00:32:09,266
- I'm so sorry.
- No, don't be sorry. Don't be sorry, love.
232
00:32:09,300 --> 00:32:10,702
You've got nothing
to apologize for.
233
00:32:15,172 --> 00:32:16,741
- I fucked up.
- You didn't.
234
00:32:16,775 --> 00:32:18,843
- It was my fault
- No, I did. I hurt someone.
235
00:32:20,879 --> 00:32:22,079
What?
236
00:32:24,615 --> 00:32:26,216
He said that he was
working for Alan,
237
00:32:26,617 --> 00:32:28,285
that he was a nephew
or something,
238
00:32:28,319 --> 00:32:29,553
but he just took the money.
239
00:32:30,287 --> 00:32:31,388
What did you do?
240
00:32:32,791 --> 00:32:34,793
- Sam, what did you do?
- I hurt him.
241
00:32:35,694 --> 00:32:36,695
Badly?
242
00:32:38,830 --> 00:32:39,864
He'll be fine.
243
00:32:40,598 --> 00:32:41,599
[Rose] Oh my God.
244
00:32:45,369 --> 00:32:47,471
- So now he knows where we live?
- No, no, he doesn't.
245
00:32:47,504 --> 00:32:48,539
Well, he's got
a pretty good idea.
246
00:32:48,572 --> 00:32:49,908
What if he comes back and
brings some mates with?
247
00:32:49,941 --> 00:32:52,844
- Well, he won't if he knows what's good for him.
- Oh God, why?
248
00:32:52,877 --> 00:32:55,446
- You'll kill him, will you?
- Yeah, if I have to, I will.
249
00:32:55,479 --> 00:32:56,881
Would you listen to yourself?
250
00:32:57,648 --> 00:33:00,517
What are you trying to be?
Fucking Rambo? Look at me.
251
00:33:02,286 --> 00:33:03,520
The last thing
either of us need is
252
00:33:05,056 --> 00:33:07,224
for you to go swanning about puffing
your chest out like a fucking teenager.
253
00:33:07,257 --> 00:33:09,627
- He took the money, Rose.
- So what? We can get more.
254
00:33:09,661 --> 00:33:11,096
- No, it's not that simple.
- It just doesn't matter.
255
00:33:11,128 --> 00:33:14,231
- It does matter.
- It doesn't, Sam, because this is what is important.
256
00:33:14,264 --> 00:33:16,735
Everything we have
built together. Don't risk that.
257
00:33:16,768 --> 00:33:20,270
I'm sorry, but I can't let someone just take
advantage of me, it's not in my nature.
258
00:33:20,304 --> 00:33:21,806
You know what else
isn't in your nature?
259
00:33:21,840 --> 00:33:24,575
Hurting people to protect
your own fucking pride.
260
00:33:30,682 --> 00:33:32,149
You can go, you know.
261
00:33:32,784 --> 00:33:34,151
From here, from me,
from everything.
262
00:33:35,486 --> 00:33:36,587
- You can just go.
- No, no, no. I'm not starting this again.
263
00:33:36,620 --> 00:33:39,891
- You can't be happy.
- Ugh, don't tell me how I feel.
264
00:33:39,924 --> 00:33:42,426
- Okay, I'm sorry.
- Do you think I don't know what you're fucking doing?
265
00:33:42,459 --> 00:33:43,762
- What am I doing?
- You're giving up.
266
00:33:43,962 --> 00:33:46,665
Sam, you can't seriously
tell me that this is
267
00:33:46,698 --> 00:33:48,667
how you wanted your life to be.
268
00:33:48,700 --> 00:33:51,635
It's not what I signed up for,
it certainly isn't what you signed up for.
269
00:33:51,670 --> 00:33:53,705
Fucking stop.
Stop, stop.
270
00:33:59,678 --> 00:34:02,814
[somber music]
271
00:34:09,286 --> 00:34:10,655
[Rose sobs]
272
00:34:12,556 --> 00:34:13,858
I will help you.
273
00:34:15,694 --> 00:34:18,595
I will help you forever,
because I love you.
274
00:34:19,664 --> 00:34:24,568
But the second... the second
you lie down and give up,
275
00:34:24,769 --> 00:34:27,237
then I'm sorry, but that's
the second that I lie down,
276
00:34:27,504 --> 00:34:28,807
and I die next to you.
277
00:34:31,575 --> 00:34:34,311
[music continues]
278
00:34:36,346 --> 00:34:37,347
[whispers] Sam?
279
00:34:40,284 --> 00:34:42,954
[Sam sobbing]
280
00:34:52,596 --> 00:34:55,432
[gentle music]
281
00:35:40,078 --> 00:35:43,280
[music continues]
282
00:35:57,427 --> 00:35:58,963
- Tonight...
- Mm-hm?
283
00:35:59,731 --> 00:36:01,733
Let's go for a walk before bed.
284
00:36:04,102 --> 00:36:05,335
You want to go out?
285
00:36:05,602 --> 00:36:07,672
I want you to take me out, yeah.
286
00:36:11,109 --> 00:36:12,944
Yeah, all right.
287
00:36:13,577 --> 00:36:14,779
Date night.
288
00:36:14,813 --> 00:36:16,446
- Dress smart.
- Mm-hm.
289
00:36:40,171 --> 00:36:42,974
[man speaking indistinctly
on radio]
290
00:37:11,736 --> 00:37:13,071
[chuckling]
291
00:37:16,440 --> 00:37:18,009
- Shall we?
- Hmm.
292
00:37:18,843 --> 00:37:23,114
- [squealing and giggling]
- [growling]
293
00:37:24,548 --> 00:37:27,952
[wind blowing]
294
00:37:56,480 --> 00:37:58,116
[Rose] And what
was the food like?
295
00:37:58,850 --> 00:38:00,785
[Sam] Like really fancy fruit.
296
00:38:00,818 --> 00:38:04,055
[Rose laughing]
What the fuck is fancy fruit?
297
00:38:04,088 --> 00:38:07,058
You know what I mean,
like pineapple, kiwis,
298
00:38:07,091 --> 00:38:09,694
and you know, like, lychee.
299
00:38:09,727 --> 00:38:11,963
[Rose] Yeah, okay, fair.
Fancy fruit. What else?
300
00:38:11,996 --> 00:38:13,865
[Sam] Uh, fish, loads of fish.
301
00:38:13,898 --> 00:38:16,768
Crayfish with
pineapple, and mango,
302
00:38:16,801 --> 00:38:18,937
and, um, ceviche...
303
00:38:18,970 --> 00:38:21,571
- Mm-hm.
- ...and grilled octopus.
304
00:38:21,605 --> 00:38:22,907
[Rose] What was
the weather like?
305
00:38:22,941 --> 00:38:26,110
[Sam] Oh, it was like
100 degrees every day.
306
00:38:26,678 --> 00:38:30,982
And it was so hot that
the sand... you had to run,
307
00:38:31,015 --> 00:38:33,251
run to see who could
get into the sea.
308
00:38:33,284 --> 00:38:36,654
[Rose giggling]
And, um, was the sea warm?
309
00:38:39,791 --> 00:38:41,625
[Sam] Oh, it was like a bath.
310
00:38:41,659 --> 00:38:44,696
And the waves were 10 feet
high, so we would just
311
00:38:44,729 --> 00:38:47,497
run at them, obviously,
and throw ourselves
312
00:38:47,531 --> 00:38:48,967
- into them like idiots.
- [Rose giggles]
313
00:38:49,000 --> 00:38:51,501
[Sam] They would throw us around
like we were in a washing machine.
314
00:38:51,535 --> 00:38:52,904
[Rose] And then what,
after the sea?
315
00:38:52,937 --> 00:38:55,206
[Sam] Then we'd jump out
and we'd get toweled off,
316
00:38:55,239 --> 00:38:57,775
and we'd go back to the hotel,
and we'd get all spruced up,
317
00:38:57,809 --> 00:38:59,811
and then we'd cycle
down into town,
318
00:38:59,844 --> 00:39:02,780
and there'd be a little
restaurant by the sea.
319
00:39:02,814 --> 00:39:05,183
And it was so warm that
you could sit outside,
320
00:39:05,216 --> 00:39:07,919
and you could smell all
the food cooking on the grill
321
00:39:07,952 --> 00:39:10,254
and smell the saltwater
coming from the sea.
322
00:39:10,288 --> 00:39:11,389
[Rose] And what would you drink?
323
00:39:11,422 --> 00:39:14,859
Well, I'd have a beer with
a little lime wedge in it.
324
00:39:14,892 --> 00:39:15,960
[Rose] And what would I drink?
325
00:39:16,593 --> 00:39:20,530
[Sam] You would have a margarita
but a classic margarita,
326
00:39:20,564 --> 00:39:22,066
because the strawberry
margaritas...
327
00:39:22,100 --> 00:39:23,801
[Rose] The strawberry
ones were too sweet.
328
00:39:23,835 --> 00:39:25,569
[chuckling]
They were too sweet, exactly.
329
00:39:29,741 --> 00:39:31,009
[kissing noises]
330
00:39:32,276 --> 00:39:34,511
[screaming in distance]
331
00:39:38,049 --> 00:39:39,283
It's an animal.
332
00:39:40,584 --> 00:39:42,253
- [screaming continues]
- Go home.
333
00:39:42,286 --> 00:39:43,587
[Rose] Okay.
334
00:39:43,620 --> 00:39:45,289
[screaming continues]
335
00:39:50,194 --> 00:39:53,765
[ominous music]
336
00:40:30,034 --> 00:40:31,936
- Baby deer.
- Oh.
337
00:40:32,970 --> 00:40:35,106
- Just in case we should...
- Yeah, I know.
338
00:40:36,407 --> 00:40:39,210
[somber music]
339
00:41:01,933 --> 00:41:05,303
[liquid dripping]
340
00:41:07,905 --> 00:41:11,309
[grunting]
341
00:41:31,929 --> 00:41:34,765
[music continues]
342
00:41:58,289 --> 00:42:00,825
Then what did we have
for dessert? [giggles]
343
00:42:00,858 --> 00:42:04,228
[classical music]
344
00:42:20,845 --> 00:42:24,182
[typewriter clacking]
345
00:42:36,194 --> 00:42:38,329
- [typewriter dings]
- [muffled clattering]
346
00:42:39,130 --> 00:42:43,134
[generator whirring]
347
00:43:14,165 --> 00:43:17,735
[classical music continues
playing on radio]
348
00:43:29,447 --> 00:43:32,450
[man speaking indistinctly
on radio]
349
00:43:44,362 --> 00:43:46,530
[woman speaking indistinctly
on radio]
350
00:43:51,469 --> 00:43:54,305
...last seen in Keswick
in a distressed state.
351
00:43:54,338 --> 00:43:58,042
Deputy Chief Constable Catherine
Werner has urged anyone with...
352
00:43:59,310 --> 00:44:00,878
How far away is Keswick?
353
00:44:01,846 --> 00:44:03,014
Miles.
354
00:44:03,414 --> 00:44:04,849
Open?
355
00:44:05,950 --> 00:44:07,018
- Rose.
- Open your mouth.
356
00:44:10,221 --> 00:44:12,890
- I knew it, you've been smoking.
- It was only one.
357
00:44:12,923 --> 00:44:14,925
I don't care, they're not good for you.
Seriously, don't.
358
00:44:14,959 --> 00:44:17,094
- Yep. Yep, yep, yep.
- They make your breath stink.
359
00:44:17,128 --> 00:44:19,497
- My breath already stinks.
- Yeah, well now you smell like my dad.
360
00:44:19,530 --> 00:44:21,365
- Oh God.
- Yeah, thank you.
361
00:44:21,399 --> 00:44:23,567
So smoke away if you must,
but I'll tell you this,
362
00:44:23,601 --> 00:44:25,970
I'm not fucking you
if you smell like my dad.
363
00:44:26,003 --> 00:44:27,338
Oh, consider them binned.
364
00:44:28,239 --> 00:44:30,274
- Promise me?
- Yeah, promise.
365
00:44:31,409 --> 00:44:33,844
- You wouldn't lie to me?
- No, never.
366
00:44:35,179 --> 00:44:36,314
Hm.
367
00:44:37,348 --> 00:44:39,317
- Why is your hair wet?
- It's raining.
368
00:44:40,084 --> 00:44:42,053
[Rose] And she knew then
that the little life
369
00:44:42,086 --> 00:44:44,588
they'd carved out for
themselves was unravelling.
370
00:44:44,622 --> 00:44:46,490
With one last look
over her shoulder,
371
00:44:46,524 --> 00:44:48,326
she said goodbye to
the sleeping doctor
372
00:44:48,359 --> 00:44:50,061
and reached for the door handle.
373
00:44:51,228 --> 00:44:53,964
She felt the child
kick inside her.
374
00:44:56,334 --> 00:44:57,335
What?
375
00:45:00,271 --> 00:45:01,939
- She's pregnant?
- Yeah.
376
00:45:01,972 --> 00:45:03,307
Oh my God!
377
00:45:04,175 --> 00:45:05,509
[giggling]
378
00:45:07,078 --> 00:45:08,479
- Is that all you've written?
- Yeah.
379
00:45:08,512 --> 00:45:09,580
- Oh my God...
- Is it okay?
380
00:45:09,613 --> 00:45:13,918
It's amazing! Wait so, just...
she just walks out?
381
00:45:13,951 --> 00:45:15,319
- Yeah.
- Ah! What a badass!
382
00:45:15,353 --> 00:45:16,854
I know, right?
383
00:45:17,221 --> 00:45:18,622
- You're going to sell this.
- You think?
384
00:45:18,657 --> 00:45:20,591
- Yes, yes. [groaning]
- Yes?
385
00:45:20,624 --> 00:45:22,259
- I know you are.
- [giggling]
386
00:45:22,993 --> 00:45:26,197
I just need to wrap it up
in a way that the doctor...
387
00:45:26,230 --> 00:45:27,498
Oh, okay. Come on.
388
00:45:28,265 --> 00:45:30,167
Careful. Will you be all right
for 10 minutes?
389
00:45:30,201 --> 00:45:32,236
- Yeah, sorry. Sorry.
- Oh, don't apologize. It's okay.
390
00:45:32,269 --> 00:45:34,238
I'm fine, I'm fine.
I'm just a bit light headed.
391
00:45:34,271 --> 00:45:36,374
All right, well, just
give me 10 minutes.
392
00:45:36,941 --> 00:45:38,008
- I'm proud of you.
- Mm.
393
00:45:43,080 --> 00:45:47,051
[ominous music]
394
00:45:59,096 --> 00:46:01,165
[ominous chittering]
395
00:46:03,401 --> 00:46:04,535
Rose?
396
00:46:05,503 --> 00:46:08,172
[ominous whooshing]
397
00:46:08,973 --> 00:46:09,974
[Sam] Rose?
398
00:46:16,380 --> 00:46:17,381
Rose?
399
00:46:28,693 --> 00:46:31,095
- Are you okay?
- [breathing heavily]
400
00:46:31,395 --> 00:46:33,998
Here you go, love. Here you go.
There you go.
401
00:46:43,340 --> 00:46:46,944
[water running]
402
00:46:49,346 --> 00:46:53,250
- [wind chime tinkling]
- [rustling]
403
00:46:58,022 --> 00:47:01,425
[ominous music]
404
00:47:40,799 --> 00:47:44,401
- What is it?
- Someone is out there, and it's... [shushing]
405
00:47:44,435 --> 00:47:47,471
[wailing in distance]
406
00:47:48,707 --> 00:47:50,274
Is that a deer?
407
00:47:50,307 --> 00:47:52,510
[screaming in distance]
408
00:47:53,778 --> 00:47:57,314
[dramatic music]
409
00:48:02,520 --> 00:48:06,123
[screaming and crying]
410
00:48:09,527 --> 00:48:12,096
[woman] Help me!
Help me, someone!
411
00:48:12,129 --> 00:48:13,497
Help me! Help me!
412
00:48:13,531 --> 00:48:15,800
- Help me! Help me!
- [Sam] Shut up! Shut up!
413
00:48:15,834 --> 00:48:18,202
[hysterical crying]
414
00:48:19,671 --> 00:48:21,405
- I'm bleeding.
- Are you looking for us?
415
00:48:22,239 --> 00:48:25,209
What's your name?
What's your name?
416
00:48:25,242 --> 00:48:27,278
[sobbing] Am... Amber. Amber.
417
00:48:27,311 --> 00:48:28,612
[Sam] Are you alone, Amber?
418
00:48:29,213 --> 00:48:30,314
Is anyone with you?
419
00:48:30,347 --> 00:48:33,350
No, no, no, no, no, no!
Please! I'm sorry, I'm sorry!
420
00:48:33,384 --> 00:48:35,486
I'm sorry!
Please, help me.
421
00:48:35,519 --> 00:48:38,522
[sobbing]
422
00:48:38,556 --> 00:48:39,824
[Sam] Look,
I'm going to help you,
423
00:48:40,524 --> 00:48:42,426
but I need to go and
get some tools, okay?
424
00:48:42,459 --> 00:48:43,929
[Amber] No, don't leave me!
Don't leave me!
425
00:48:43,962 --> 00:48:46,430
- Don't leave...
- Listen to me, listen to me. I need you to stay quiet.
426
00:48:46,731 --> 00:48:49,300
If you don't stay quiet,
I won't help you.
427
00:48:50,902 --> 00:48:52,469
Tell me that you understand.
428
00:48:53,637 --> 00:48:54,739
Amber.
429
00:48:55,707 --> 00:48:58,609
- I understand.
- Right, okay.
430
00:48:59,276 --> 00:49:00,578
- Bite on this.
- [Amber sobbing]
431
00:49:00,611 --> 00:49:01,746
Stop the screaming.
432
00:49:02,346 --> 00:49:06,417
- Okay? I'll be back soon.
- [sobbing]
433
00:49:07,318 --> 00:49:09,654
[ominous music]
434
00:49:10,655 --> 00:49:13,190
[door opening]
435
00:49:13,223 --> 00:49:14,258
Sam?
436
00:49:15,860 --> 00:49:17,361
Sam, love, what is it?
437
00:49:19,496 --> 00:49:20,598
Sam?
438
00:49:21,565 --> 00:49:22,901
Sam!
439
00:49:22,934 --> 00:49:25,169
[music continues]
440
00:49:27,271 --> 00:49:29,540
- [Rose] Sam?
- [knocking on door]
441
00:49:30,942 --> 00:49:32,610
[door shuts]
442
00:49:38,515 --> 00:49:40,284
[suspenseful music]
443
00:49:40,317 --> 00:49:42,821
[hysterical crying]
444
00:49:43,287 --> 00:49:46,156
I know, I know, it's all right.
445
00:49:47,659 --> 00:49:50,662
Amber, you've broken your leg.
446
00:49:51,195 --> 00:49:52,196
Okay?
447
00:49:53,098 --> 00:49:54,899
I'm going to have to
pry the trap off.
448
00:49:58,402 --> 00:50:01,806
And it's gonna be very painful,
but just for a second.
449
00:50:02,707 --> 00:50:04,608
There's going to
be a lot of blood.
450
00:50:05,877 --> 00:50:07,578
I need you to keep
your hands away from it,
451
00:50:07,611 --> 00:50:11,883
and I need you to stay as still as you can
so the blood doesn't get on either of us.
452
00:50:11,916 --> 00:50:14,652
Okay?
Nod if you understand.
453
00:50:15,352 --> 00:50:16,420
Okay.
454
00:50:17,321 --> 00:50:19,691
- [Amber whimpering]
- You ready?
455
00:50:25,229 --> 00:50:28,499
[screaming]
456
00:50:43,982 --> 00:50:45,416
[Sam grunts]
457
00:51:04,468 --> 00:51:09,239
- [door opening]
- [dramatic music]
458
00:51:29,994 --> 00:51:32,396
- [banging]
- Yes, okay, I'm here, I'm here.
459
00:51:32,429 --> 00:51:34,699
Okay, get your mask, and
put you mask on, quickly. Okay?
460
00:51:36,333 --> 00:51:37,836
Rose, put your mask on, come on.
461
00:51:38,069 --> 00:51:39,671
- Put your mask on.
- It's on, it's on!
462
00:51:40,071 --> 00:51:41,271
I found someone.
463
00:51:43,775 --> 00:51:45,777
- Can you hear me?
- [Rose] Yeah, I hear you.
464
00:51:45,810 --> 00:51:47,344
It's a girl, and she's hurt.
465
00:51:47,377 --> 00:51:49,013
[stammers]
I'm going to try and help her.
466
00:51:49,546 --> 00:51:51,348
[suspenseful music]
467
00:51:53,317 --> 00:51:54,485
It'll be all right.
468
00:51:54,719 --> 00:51:56,520
- I love you.
- I love you too.
469
00:52:23,647 --> 00:52:24,916
[sizzling]
470
00:52:34,092 --> 00:52:36,828
[vomiting]
471
00:52:58,382 --> 00:53:01,786
[somber music]
472
00:53:06,658 --> 00:53:09,727
- [shovel scraping]
- [mud squelching]
473
00:53:50,601 --> 00:53:52,937
- [knocking on door]
- Come in.
474
00:53:56,040 --> 00:53:57,942
- You all right?
- [Rose] Yeah, I'm fine.
475
00:53:59,143 --> 00:54:00,879
- Come here.
- No. No, no, no.
476
00:54:01,478 --> 00:54:03,815
- I still need to clean everything first.
- Who is it?
477
00:54:05,515 --> 00:54:06,784
She's just a kid.
478
00:54:08,652 --> 00:54:09,821
She says her name's Amber.
479
00:54:09,988 --> 00:54:11,421
Well, where is she?
480
00:54:11,455 --> 00:54:13,124
Passed out on the kitchen table.
481
00:54:15,626 --> 00:54:17,628
She broke one of her legs
in the trap.
482
00:54:18,562 --> 00:54:19,664
I've had to set the bone.
483
00:54:19,697 --> 00:54:20,798
Oh my God.
484
00:54:21,933 --> 00:54:24,002
As soon as she's awake,
I'm gonna send her on her way.
485
00:54:24,601 --> 00:54:25,837
No, not with a broken leg.
486
00:54:26,137 --> 00:54:28,472
All right, then I'll drive her
to the road,
487
00:54:28,505 --> 00:54:31,142
and I'll leave her there,
and someone will find her.
488
00:54:31,175 --> 00:54:33,011
You can't just leave her
by the side of the road.
489
00:54:33,044 --> 00:54:34,178
So what's the alternative then?
490
00:54:35,579 --> 00:54:37,015
People will be looking for her.
491
00:54:38,582 --> 00:54:39,717
We need to get rid of her.
492
00:54:42,987 --> 00:54:44,756
[door shuts]
493
00:54:51,129 --> 00:54:52,130
How are you feeling?
494
00:54:55,733 --> 00:54:57,869
- [Amber] My leg.
- Your leg's broken. Yeah.
495
00:54:59,137 --> 00:55:00,637
I've set it for the time being,
496
00:55:00,672 --> 00:55:02,206
so you'll have to keep
the weight off it for now.
497
00:55:02,572 --> 00:55:04,541
But it should heal.
498
00:55:05,910 --> 00:55:07,979
- Who's she?
- That's my wife.
499
00:55:10,048 --> 00:55:11,049
Who are you?
500
00:55:13,151 --> 00:55:15,153
- I'm going to drive you to the hospital.
- No.
501
00:55:16,120 --> 00:55:17,088
No?
502
00:55:17,521 --> 00:55:18,990
No, I'm not going
to the hospital.
503
00:55:19,023 --> 00:55:20,825
You are if you don't
want to lose that leg.
504
00:55:20,858 --> 00:55:22,727
We're just trying to
help you, sweetheart.
505
00:55:22,760 --> 00:55:23,962
I'm not going to the hospital.
506
00:55:23,995 --> 00:55:25,495
If I do,
they'll just call my mum.
507
00:55:25,529 --> 00:55:26,664
[Sam] They'll get you home,
yeah.
508
00:55:28,099 --> 00:55:30,735
I don't want to go home. I'm not
going home. I'd rather fucking die.
509
00:55:30,902 --> 00:55:32,971
Has something happened to you?
510
00:55:33,004 --> 00:55:34,538
What do you care?
511
00:55:34,939 --> 00:55:37,641
Can you both just stop
acting like you my mates?
512
00:55:37,675 --> 00:55:39,077
You're not fucking my mates,
okay?
513
00:55:40,311 --> 00:55:41,813
He put a fucking gun in my face.
514
00:55:41,846 --> 00:55:42,847
You can't stay here.
515
00:55:49,020 --> 00:55:50,587
If you take me to the hospital,
516
00:55:51,289 --> 00:55:52,991
I'll just... I'll tell the police
you did this.
517
00:55:53,291 --> 00:55:55,259
I'll tell them about
where you live,
518
00:55:55,293 --> 00:55:59,629
and I'll tell them all about
your gun and your traps.
519
00:56:03,201 --> 00:56:05,703
Fine.
There's the door, fuck off.
520
00:56:05,737 --> 00:56:06,704
[Rose] Sam!
521
00:56:08,973 --> 00:56:11,142
You can't just let her
walk off into the woods.
522
00:56:11,175 --> 00:56:12,877
Look at her leg,
she wouldn't last the night.
523
00:56:12,910 --> 00:56:14,145
No, she wouldn't.
524
00:56:14,846 --> 00:56:16,781
But she cannot stay here,
that's not an option.
525
00:56:17,115 --> 00:56:19,884
Well then, we are either sending
her off to die in the woods
526
00:56:19,917 --> 00:56:21,886
or she's telling everyone
where we are.
527
00:56:31,029 --> 00:56:36,100
Tomorrow, when it gets dark,
I'll drive you into town.
528
00:56:36,134 --> 00:56:37,567
I've already said
I'm not going in...
529
00:56:37,601 --> 00:56:38,602
- [bangs]
- Listen to me.
530
00:56:38,635 --> 00:56:40,705
I could've shot you
in the face, and I didn't,
531
00:56:40,738 --> 00:56:42,006
so you will listen to me.
532
00:56:44,709 --> 00:56:48,545
Tomorrow, when it gets dark,
I will drive you into town.
533
00:56:49,247 --> 00:56:51,983
I will drop you
on a quiet corner somewhere,
534
00:56:52,016 --> 00:56:55,119
I'll give you some money,
and you can go wherever the fuck you want.
535
00:56:55,720 --> 00:56:57,822
But you forget
that you ever met us
536
00:56:57,855 --> 00:56:59,290
and we forget that
we ever saw you.
537
00:57:00,925 --> 00:57:03,061
No police, no going home. Deal?
538
00:57:05,196 --> 00:57:06,197
Fine.
539
00:57:08,900 --> 00:57:10,735
Well, look, you've spent
the night in the woods.
540
00:57:10,768 --> 00:57:12,270
The least we can do
is make sure you're fed
541
00:57:12,303 --> 00:57:14,105
and you have a good night
sleep before you head off.
542
00:57:15,006 --> 00:57:16,007
I want some of that too.
543
00:57:30,321 --> 00:57:31,889
Can I at least get a wash?
544
00:57:32,290 --> 00:57:33,925
I fucking stink.
545
00:57:35,893 --> 00:57:38,696
[somber music]
546
00:57:54,112 --> 00:57:55,313
[Amber] I need a towel.
547
00:57:58,716 --> 00:58:02,320
Um, in the cupboard
next to the bath.
548
00:58:20,304 --> 00:58:22,240
Were you really
going to shoot her?
549
00:58:25,042 --> 00:58:28,179
[classical music playing
on radio]
550
00:58:31,449 --> 00:58:32,884
Here you go.
551
00:58:32,917 --> 00:58:33,918
Thanks.
552
00:58:37,221 --> 00:58:40,725
Thanks for the clothes
and the... thank you.
553
00:58:41,092 --> 00:58:43,094
It's all right.
Need anything else?
554
00:58:44,128 --> 00:58:45,129
No.
555
00:58:46,764 --> 00:58:49,433
Did you keep your leg dry
like I told you to?
556
00:58:50,001 --> 00:58:51,002
Yeah.
557
00:58:54,939 --> 00:58:56,140
Do you need anything?
558
00:58:56,807 --> 00:58:58,142
I'm fine, love. You go.
559
00:59:00,344 --> 00:59:01,345
Come with me.
560
00:59:14,825 --> 00:59:16,394
- What's with the blue light?
- Come on.
561
00:59:23,067 --> 00:59:25,069
[ominous music]
562
00:59:25,503 --> 00:59:27,438
What the fuck are you doing?
What the fuck are you doing?
563
00:59:27,471 --> 00:59:29,173
[Sam] Quiet, it's all right.
564
00:59:34,445 --> 00:59:37,181
[Amber whimpering]
565
00:59:39,150 --> 00:59:40,885
- What the fuck are those?
- [Sam] Quiet.
566
00:59:40,918 --> 00:59:42,053
[Amber] What the...
567
00:59:53,097 --> 00:59:55,199
[music continues]
568
01:00:04,375 --> 01:00:05,843
[Amber]
That's fuckin' disgusting.
569
01:00:06,944 --> 01:00:08,279
[Amber groans]
570
01:00:11,148 --> 01:00:13,251
[whimpers, whispers] The fuck?
571
01:00:20,091 --> 01:00:23,227
[classical music playing
on radio]
572
01:00:24,061 --> 01:00:27,465
[ominous chittering]
573
01:00:43,047 --> 01:00:44,782
[ominous music]
574
01:00:51,956 --> 01:00:55,359
[ominous chittering]
575
01:01:19,917 --> 01:01:20,918
What?
576
01:01:21,319 --> 01:01:22,353
What?
577
01:01:23,354 --> 01:01:24,522
Something's wrong.
578
01:01:26,090 --> 01:01:27,091
No, don't do that.
579
01:01:28,626 --> 01:01:31,228
- Do what?
- Don't tell me how I feel, you hate it when I do that to you.
580
01:01:31,262 --> 01:01:33,364
I mean, you're proving my point.
581
01:01:35,599 --> 01:01:36,600
Go on.
582
01:01:38,636 --> 01:01:40,071
You were going to say something.
583
01:01:40,104 --> 01:01:41,105
Go on.
584
01:01:43,507 --> 01:01:46,077
Look, don't fall out with me,
just listen to me.
585
01:01:47,912 --> 01:01:48,913
[Sam] Mm-hm?
586
01:01:51,248 --> 01:01:52,249
[whispering] Amber...
587
01:01:54,051 --> 01:01:56,420
is someone
that you can actually help,
588
01:01:57,088 --> 01:02:00,024
someone who needs it
more than I do.
589
01:02:00,692 --> 01:02:03,027
- Are you fucking joking?
- Just listen to me.
590
01:02:06,063 --> 01:02:07,631
Sam, I want this for you.
591
01:02:08,933 --> 01:02:11,068
Someone like you
can really help her.
592
01:02:12,069 --> 01:02:13,437
[whispering] Keep her safe.
593
01:02:14,238 --> 01:02:15,239
Sam...
594
01:02:17,508 --> 01:02:21,345
Sam, this thing, this...
595
01:02:23,347 --> 01:02:24,448
poison,
596
01:02:26,484 --> 01:02:28,619
it's inside me, not you.
597
01:02:31,222 --> 01:02:33,124
I never wanted this life,
598
01:02:34,091 --> 01:02:37,328
I never wanted to be
somebody's burden.
599
01:02:39,964 --> 01:02:42,400
You have given me more
love than I ever thought
600
01:02:42,433 --> 01:02:44,368
I would feel as long as I live.
601
01:02:46,370 --> 01:02:49,206
But you can't waste
your life loving me.
602
01:02:50,742 --> 01:02:52,076
Just...
603
01:02:53,177 --> 01:02:56,147
sitting around, waiting for me
to maybe get better.
604
01:02:57,047 --> 01:02:58,516
But you are getting better.
605
01:02:58,549 --> 01:02:59,383
[whispering] Sam.
606
01:03:02,019 --> 01:03:05,356
I'm getting worse,
and we both know it.
607
01:03:09,226 --> 01:03:10,594
[Sam crying softly]
608
01:03:15,599 --> 01:03:16,967
[stammers] You could...
609
01:03:17,001 --> 01:03:18,269
- [Rose] I won't.
- But I couldn't...
610
01:03:18,302 --> 01:03:19,303
We won't.
611
01:03:20,004 --> 01:03:22,707
[somber music]
612
01:03:24,542 --> 01:03:26,577
You have looked
after me so well.
613
01:03:30,614 --> 01:03:32,183
But it is beating me.
614
01:03:37,021 --> 01:03:39,290
[music continues]
615
01:03:44,228 --> 01:03:45,362
[footsteps]
616
01:03:57,408 --> 01:04:00,478
[wind whistling]
617
01:04:00,511 --> 01:04:03,080
[music continues]
618
01:04:30,140 --> 01:04:31,141
I'm not sleeping on that.
619
01:04:32,610 --> 01:04:34,445
Well, sleep on the floor
then, I don't care.
620
01:04:34,478 --> 01:04:35,714
Are you serious?
621
01:04:35,747 --> 01:04:37,515
I'm serious that I don't care.
622
01:04:38,082 --> 01:04:39,350
Can I at least get
the lights off?
623
01:04:39,383 --> 01:04:42,253
No, no, no, the lights
stay on, just in case.
624
01:04:42,453 --> 01:04:44,054
In case of what?
625
01:04:44,088 --> 01:04:45,523
It doesn't matter, go to sleep.
626
01:04:45,556 --> 01:04:47,124
I can't sleep with
the lights on.
627
01:04:47,157 --> 01:04:48,158
I don't care.
628
01:04:49,460 --> 01:04:50,628
- Go to sleep.
- I don't understand, what are they on for?
629
01:04:51,696 --> 01:04:53,264
Eczema, go to sleep.
630
01:05:01,238 --> 01:05:04,575
[gentle snoring]
631
01:05:04,608 --> 01:05:08,178
[ominous rumbling]
632
01:05:10,581 --> 01:05:12,182
[Rose whispering] Sam.
633
01:05:34,138 --> 01:05:35,472
This is how I want to end it.
634
01:05:35,907 --> 01:05:39,878
Maybe in Budapest but sort of
somewhere further down
635
01:05:39,911 --> 01:05:41,880
after she's been on the trains
all the way through it.
636
01:05:41,913 --> 01:05:43,380
Ah, here he is.
637
01:05:43,414 --> 01:05:45,282
Good morning, snoozin' Susan.
638
01:05:45,316 --> 01:05:46,650
Did you switch the alarm off?
639
01:05:47,518 --> 01:05:49,353
It could have helped
to get on with things.
640
01:05:49,386 --> 01:05:51,355
I thought you could do with
a couple of extra hours
641
01:05:51,388 --> 01:05:52,423
considering everything
that happened.
642
01:05:52,456 --> 01:05:55,125
[Sam] Yeah, well, I don't
need it, I'm all right.
643
01:05:55,159 --> 01:05:57,227
She just let you have
a lie in, calm down.
644
01:05:59,664 --> 01:06:00,899
Are you nearly finished then?
645
01:06:00,932 --> 01:06:02,299
Yeah, nearly.
646
01:06:02,333 --> 01:06:05,402
- That's good, man.
- Thanks, I'm pleased.
647
01:06:05,436 --> 01:06:06,871
It's sort of a labor of love.
648
01:06:06,905 --> 01:06:08,238
[Sam] Are they my oats?
649
01:06:08,940 --> 01:06:10,274
Is that my porridge?
650
01:06:11,175 --> 01:06:12,443
I gave Amber some
breakfast, yeah.
651
01:06:12,476 --> 01:06:15,212
For God's sake, Rose,
that's gonna throw my ration count off.
652
01:06:15,245 --> 01:06:19,450
[in low voice] Oh, no, somebody
has been eating the porridge again.
653
01:06:19,650 --> 01:06:22,620
And somebody has been
sleeping in my bed,
654
01:06:22,653 --> 01:06:25,657
and I'm so grumpy I just don't
know what to do about it.
655
01:06:25,690 --> 01:06:26,791
[in normal voice]
Give me a kiss.
656
01:06:29,728 --> 01:06:32,229
[Sam] You're gonna help me outside
for a couple of hours today.
657
01:06:32,496 --> 01:06:33,564
- [Amber] What?
- Mm-hm.
658
01:06:33,597 --> 01:06:35,767
[Amber] You said it yourself,
I've broken my leg.
659
01:06:35,800 --> 01:06:37,669
[Sam] Yeah, you broke
your leg, not your back.
660
01:06:37,702 --> 01:06:39,303
I'll give you
something you can do.
661
01:06:40,638 --> 01:06:41,840
No, you're all right, thanks.
I'm gonna stay here with Rose.
662
01:06:41,873 --> 01:06:44,241
No, Rose has got
some work to do.
663
01:06:44,274 --> 01:06:47,444
You need to get out of the house for a couple
of hours. The fresh air will do you good.
664
01:06:47,679 --> 01:06:49,313
Can you just keep
an eye on him, love?
665
01:06:49,346 --> 01:06:51,348
If he's got someone to
talk to about his plants,
666
01:06:51,382 --> 01:06:53,350
he might cheer up a little bit.
667
01:06:53,384 --> 01:06:55,185
You can just sit on
the step if you like.
668
01:06:55,219 --> 01:06:57,254
[Sam] Just a couple of
hours until it gets dark,
669
01:06:57,287 --> 01:06:58,455
and then I'll drive
you into town.
670
01:07:04,328 --> 01:07:06,765
Right, compost,
671
01:07:09,801 --> 01:07:13,705
pine bark, soil.
672
01:07:15,740 --> 01:07:18,509
One cup of each,
equal mix of thirds.
673
01:07:20,277 --> 01:07:22,947
- Do I have to?
- You can go for a walk instead if you like.
674
01:07:28,820 --> 01:07:30,689
I take it you haven't done
much gardening.
675
01:07:31,288 --> 01:07:32,289
I have not.
676
01:07:35,426 --> 01:07:39,396
So, uh, where did you grow up?
677
01:07:40,832 --> 01:07:44,234
- Why do you care?
- I don't really, I'm just being polite.
678
01:07:52,977 --> 01:07:54,879
All right, all right, stop.
679
01:07:54,913 --> 01:07:56,480
Stop, leave it, don't worry.
680
01:07:56,647 --> 01:07:58,482
- Rest your leg.
- But you said I had to...
681
01:07:58,515 --> 01:07:59,984
[Sam] Yes, I know what
I said, it's fine.
682
01:08:00,018 --> 01:08:01,686
Just rest your leg.
683
01:08:12,629 --> 01:08:13,965
What's that?
684
01:08:13,998 --> 01:08:15,800
- Garlic.
- What?
685
01:08:16,067 --> 01:08:17,267
Here, look.
686
01:08:24,575 --> 01:08:25,710
Try it.
687
01:08:31,683 --> 01:08:32,984
[Sam chuckles]
688
01:08:34,085 --> 01:08:35,687
- Wow.
- [Sam] It's all right, isn't it?
689
01:08:35,954 --> 01:08:37,554
[Amber]
Yeah, it's spicy.
690
01:08:37,588 --> 01:08:40,557
[Sam] Yeah, it's fresh.
You should try and get more...
691
01:08:42,593 --> 01:08:44,896
[indistinct chattering]
692
01:08:52,503 --> 01:08:54,906
Bet that gets you a few brownie
points when it comes to making dinner.
693
01:08:54,939 --> 01:08:56,306
[Sam] Uh...
694
01:08:57,441 --> 01:08:59,343
Rose doesn't really eat
this stuff, it's more for me.
695
01:09:00,410 --> 01:09:01,645
What, she doesn't eat any of it?
696
01:09:02,446 --> 01:09:03,580
No.
697
01:09:04,716 --> 01:09:06,050
What's the point then if
you're the only one who eats it?
698
01:09:10,088 --> 01:09:14,859
I think I'd just like to try and
get really good at it, just in case.
699
01:09:14,893 --> 01:09:16,460
She changes her mind?
700
01:09:16,493 --> 01:09:17,494
Exactly, yeah.
701
01:09:22,734 --> 01:09:25,670
So there's no one
looking for you?
702
01:09:28,706 --> 01:09:29,941
No.
703
01:09:29,974 --> 01:09:32,543
You don't have any family?
704
01:09:32,576 --> 01:09:34,511
Nobody's worried
about where you are?
705
01:09:36,014 --> 01:09:39,583
There's my mum,
she'll be worried.
706
01:09:41,753 --> 01:09:43,420
She won't do fuck all
about it though.
707
01:09:44,923 --> 01:09:46,658
And then there's my step dad,
but he's a fucking prick.
708
01:09:47,659 --> 01:09:48,893
Yeah, I had one of them.
709
01:09:49,393 --> 01:09:51,495
You know, he just picked
one too many fights,
710
01:09:51,729 --> 01:09:55,934
my mum sided with him again,
so I left.
711
01:09:58,803 --> 01:10:01,840
Well, you know, try not to waste
too much time blaming her for that.
712
01:10:03,074 --> 01:10:04,341
What?
713
01:10:05,475 --> 01:10:06,443
She could have left,
she could have sacked him off.
714
01:10:07,278 --> 01:10:08,746
- Not if she loved him.
- Oh, my days.
715
01:10:08,780 --> 01:10:10,614
No, it doesn't matter how
much you love someone.
716
01:10:10,647 --> 01:10:12,649
If it all gets too much,
you can fuck off.
717
01:10:12,984 --> 01:10:18,723
Just trust me, falling in love
with someone is like, um...
718
01:10:20,457 --> 01:10:23,995
it's like being pinned down
719
01:10:25,763 --> 01:10:27,598
by some great, big animal
720
01:10:27,631 --> 01:10:30,467
before you even realize
that it's been following you.
721
01:10:41,212 --> 01:10:43,014
What's the CDs for?
722
01:10:43,513 --> 01:10:44,883
[Sam] To keep the birds away.
723
01:11:01,632 --> 01:11:03,134
I need to top up the generator.
724
01:11:04,135 --> 01:11:06,738
- Will you two be all right?
- We'll be fine, love. Go.
725
01:11:12,744 --> 01:11:14,611
I'm not being funny, but...
726
01:11:16,114 --> 01:11:17,749
- What?
- No, nothing.
727
01:11:17,782 --> 01:11:18,850
No, go on.
728
01:11:19,817 --> 01:11:22,086
I don't know, you just,
you seem quite normal,
729
01:11:23,221 --> 01:11:24,656
and he's a bit of a dick.
730
01:11:24,689 --> 01:11:27,457
[both laughing]
731
01:11:27,825 --> 01:11:28,826
Aw.
732
01:11:29,593 --> 01:11:31,495
He's very single-minded,
733
01:11:31,829 --> 01:11:35,800
he likes his patterns,
and his plans, and the quiet.
734
01:11:36,000 --> 01:11:40,772
So when someone like you
turns up, somebody interesting,
735
01:11:41,806 --> 01:11:44,474
he just gets himself into
a bit of a grump, that's all.
736
01:11:55,987 --> 01:11:58,923
Sorry, do you mind if I just
quickly have a lay down?
737
01:11:58,957 --> 01:12:00,158
Of course, do you want a hand?
738
01:12:00,191 --> 01:12:02,526
[Amber] No, I'm good.
Thank you.
739
01:12:05,595 --> 01:12:06,731
What are you?
740
01:12:06,764 --> 01:12:07,899
Two months?
741
01:12:09,767 --> 01:12:10,969
How'd you know that?
742
01:12:15,605 --> 01:12:17,709
I could just smell it
as soon as you came in.
743
01:12:19,143 --> 01:12:20,845
Don't worry, I'm not
going to tell anyone.
744
01:12:21,611 --> 01:12:22,947
It's none of our business.
745
01:12:24,248 --> 01:12:26,616
- It's just through there in our room.
- Right.
746
01:12:32,790 --> 01:12:35,625
Um... [chuckles nervously]
747
01:12:36,060 --> 01:12:40,064
I'm not trying to be weird,
but you're really pretty.
748
01:12:40,865 --> 01:12:42,566
I know you've got the whole
farmer thing going on,
749
01:12:42,599 --> 01:12:44,802
and you could do with
a bit of a tan, but...
750
01:12:46,137 --> 01:12:48,706
yeah, you're really pretty.
751
01:12:57,048 --> 01:12:59,017
[giggling]
752
01:12:59,050 --> 01:13:02,153
[generator whirring]
753
01:13:07,725 --> 01:13:09,961
[indistinct voices in distance]
754
01:13:09,994 --> 01:13:12,163
[suspenseful music]
755
01:13:35,853 --> 01:13:37,688
- Where is she?
- She's just having a lie down.
756
01:13:37,722 --> 01:13:38,823
- Amber...
- Sam...
757
01:13:38,856 --> 01:13:40,624
- [Sam] Amber!
- Leave her, she's fine!
758
01:13:42,260 --> 01:13:45,629
Jesus Christ, all right,
I'll peal the fucking potatoes.
759
01:13:45,663 --> 01:13:47,631
[Rose] You're fine, sweetheart.
You carry on resting.
760
01:13:54,839 --> 01:13:56,374
[Rose] Sam we really
need to help her.
761
01:13:56,407 --> 01:13:57,842
[Sam] Oh, we are helping her.
762
01:13:57,875 --> 01:14:00,745
You know what I mean, we owe the
girl a chance to start again maybe.
763
01:14:00,778 --> 01:14:03,147
We do not owe her anything
more than a lift into town.
764
01:14:03,948 --> 01:14:06,650
She's not my problem,
stop making her your problem.
765
01:14:07,418 --> 01:14:09,687
Would you listen to yourself?
766
01:14:10,054 --> 01:14:12,356
That girl's leg is shredded
because of us.
767
01:14:12,390 --> 01:14:16,626
She's in there, lying on a bed
she doesn't recognize in the dark,
768
01:14:16,661 --> 01:14:18,129
surrounded by people
she doesn't know.
769
01:14:18,162 --> 01:14:20,331
And there's obviously a reason
she ran away from home.
770
01:14:20,364 --> 01:14:23,000
[Sam] The reason she ran away
from home is not my problem.
771
01:14:23,034 --> 01:14:25,069
Oh my God, what is
your problem, Sam?
772
01:14:25,103 --> 01:14:26,704
Because I would
really like to know.
773
01:14:26,971 --> 01:14:28,940
Or why don't we just agree
that apparently because
774
01:14:28,973 --> 01:14:32,243
you have such a short fuse now,
no matter who pisses you off,
775
01:14:32,276 --> 01:14:33,978
no matter how
trivial the reason,
776
01:14:34,011 --> 01:14:35,480
I'll just be the one
to deal with them.
777
01:14:35,513 --> 01:14:38,983
Why don't we agree that from now on
I'll be in charge of damage control?
778
01:14:39,016 --> 01:14:41,018
Yeah, well you've done
me enough fucking damage.
779
01:14:47,792 --> 01:14:48,793
Wow.
780
01:14:51,896 --> 01:14:52,930
I didn't mean that.
781
01:14:54,432 --> 01:14:55,800
Damage?
782
01:14:56,367 --> 01:14:57,902
- I've done you damage?
- I didn't mean that.
783
01:14:57,935 --> 01:15:00,872
- No, that's good that's good, I... damaged you?
- All right, yeah, all right.
784
01:15:00,905 --> 01:15:03,241
I'm sorry. I didn't mean to say
that, that was a stupid thing to say.
785
01:15:03,274 --> 01:15:08,279
I've told you, again and again and
again, Sam, the door is right there.
786
01:15:08,913 --> 01:15:10,882
So why won't you have a little
think about that next time
787
01:15:10,915 --> 01:15:14,018
before you tell me that I'm the one
being ridiculous or that I am giving up?
788
01:15:14,051 --> 01:15:16,754
Why don't you have a little
think about all the damage
789
01:15:16,787 --> 01:15:17,955
that I've done you?
790
01:15:18,389 --> 01:15:19,790
Because I really
I hope you're not
791
01:15:21,225 --> 01:15:23,361
as damaged as I am, for both our
sakes, I really fucking hope not.
792
01:15:28,833 --> 01:15:30,201
- I'm sorry.
- [Rose] It's fine.
793
01:15:31,035 --> 01:15:32,036
It's fine, I'm fine.
794
01:15:33,404 --> 01:15:36,374
It's just... let's eat, let's take
Amber, and then we can talk.
795
01:15:39,343 --> 01:15:42,914
[somber music]
796
01:15:44,916 --> 01:15:48,319
[water running]
797
01:16:35,833 --> 01:16:37,969
Oh, hello.
What's this for?
798
01:16:38,436 --> 01:16:40,004
I just love you.
799
01:16:40,037 --> 01:16:41,105
I love you too.
800
01:16:42,039 --> 01:16:43,207
You're a good man.
801
01:16:43,975 --> 01:16:45,076
I love you forever.
802
01:16:45,876 --> 01:16:47,144
- Why are you being weird?
- Hm.
803
01:16:49,447 --> 01:16:51,983
- When you take Amber to town...
- Mm-hm.
804
01:16:52,516 --> 01:16:55,553
I want you to stay there for a
couple of days, make sure she's okay.
805
01:16:55,586 --> 01:16:56,954
- Is that a joke?
- Okay...
806
01:16:56,988 --> 01:16:57,955
There's no...
807
01:16:59,190 --> 01:17:01,892
Just get two rooms, let her
get her head around the place,
808
01:17:01,926 --> 01:17:04,929
make sure her weird step dad
doesn't come looking for her.
809
01:17:04,962 --> 01:17:07,031
There's just no way that I'm
going to leave you on your own
810
01:17:07,064 --> 01:17:08,165
for two days, I'm sorry.
811
01:17:08,199 --> 01:17:10,101
[Rose] The thing is
I want you to.
812
01:17:12,003 --> 01:17:15,406
You can recharge
your batteries a bit.
813
01:17:16,140 --> 01:17:22,947
Sleep without alarms,
and generators, and rabbit traps.
814
01:17:22,980 --> 01:17:29,520
And I can write,
and I can listen to music, and...
815
01:17:29,954 --> 01:17:30,955
And?
816
01:17:33,190 --> 01:17:34,358
Please, Sam.
817
01:17:35,326 --> 01:17:37,428
I love you, I want you
to do this for yourself.
818
01:17:37,461 --> 01:17:39,230
I... no, I don't need to
do this for myself.
819
01:17:39,263 --> 01:17:40,331
Do it for me then.
820
01:17:41,532 --> 01:17:42,900
Please, Sam.
821
01:17:44,535 --> 01:17:48,172
Top up the generator, enough that I can
leave it running for a couple of days.
822
01:17:48,873 --> 01:17:49,874
That's all I need.
823
01:17:54,412 --> 01:17:55,813
What if something
happens to you?
824
01:17:58,416 --> 01:18:02,186
Sam, it wouldn't be your fault.
825
01:18:05,956 --> 01:18:07,458
Everything's going to be
all right.
826
01:18:15,232 --> 01:18:16,400
- Thanks, love.
- [Amber] Yeah, thank you.
827
01:18:20,338 --> 01:18:21,439
What the fuck is that?
828
01:18:21,472 --> 01:18:23,574
- I'm on a cleanse.
- That looks grim.
829
01:18:23,607 --> 01:18:25,009
Yeah, it really is.
830
01:18:30,247 --> 01:18:33,484
- Everything all right?
- Um, what is it?
831
01:18:33,517 --> 01:18:34,518
Rabbit.
832
01:18:36,354 --> 01:18:38,456
Just eat it, you need
to get something in you.
833
01:18:38,489 --> 01:18:40,324
You don't have to eat
it if you don't want to.
834
01:18:40,358 --> 01:18:41,926
[Sam]
Jesus Christ, yes she does.
835
01:18:41,959 --> 01:18:43,327
Don't listen to him.
836
01:18:43,361 --> 01:18:44,595
If you're not hungry,
don't eat it.
837
01:18:44,628 --> 01:18:46,397
If you are hungry, eat away.
838
01:18:46,931 --> 01:18:49,100
[both chuckling]
839
01:18:55,473 --> 01:18:56,874
It's all right, isn't it?
840
01:18:57,208 --> 01:18:59,377
[all chuckling]
841
01:19:06,317 --> 01:19:09,286
[Sam] Amber, when
I drive you into town
842
01:19:09,320 --> 01:19:11,922
I'm going to get you
a hotel room for two nights,
843
01:19:12,724 --> 01:19:17,361
and I'm going to get one nearby
just in case anything happens.
844
01:19:17,395 --> 01:19:19,196
You know, if you get
into any trouble or...
845
01:19:21,632 --> 01:19:23,567
After that, you're on your own.
Okay?
846
01:19:24,703 --> 01:19:26,003
No arguments.
847
01:19:27,104 --> 01:19:28,239
[Amber] Thank you.
848
01:19:29,039 --> 01:19:31,108
- I really appreciate it.
- [Sam] Mm.
849
01:19:40,584 --> 01:19:42,620
- Before I go...
- [Sam] Mm-hm.
850
01:19:44,656 --> 01:19:46,190
Can I ask you something?
851
01:19:46,223 --> 01:19:47,224
Yeah, of course.
852
01:19:48,660 --> 01:19:50,094
Why do you live like this?
853
01:19:51,763 --> 01:19:52,530
What do you mean?
854
01:19:55,366 --> 01:19:58,936
The windows,
the lights, the traps?
855
01:20:03,107 --> 01:20:04,475
[Sam] We just didn't
really like the town.
856
01:20:05,409 --> 01:20:07,545
You know, it was too noisy,
too busy.
857
01:20:08,612 --> 01:20:13,317
So, you know, we decided to come out
here, a bit of peace and quiet,
858
01:20:13,350 --> 01:20:14,485
spend a bit of time together.
859
01:20:14,518 --> 01:20:16,587
You know, I can grow my own
vegetables, and Rose can...
860
01:20:16,620 --> 01:20:19,523
No, I mean like this.
861
01:20:21,258 --> 01:20:22,259
In the dark.
862
01:20:25,129 --> 01:20:26,130
Um... [clears throat]
863
01:20:27,431 --> 01:20:28,499
Rose?
864
01:20:29,366 --> 01:20:30,434
Why can't you go outside?
865
01:20:31,770 --> 01:20:32,871
I have a skin problem.
866
01:20:32,904 --> 01:20:34,673
- What kind of a skin problem?
- [Sam] That's enough.
867
01:20:35,105 --> 01:20:37,074
- Is it like eczema?
- No more questions.
868
01:20:37,107 --> 01:20:38,976
No, it's fine.
It's all right. Um...
869
01:20:40,144 --> 01:20:42,513
Sunlight isn't good
for me, for my skin.
870
01:20:45,449 --> 01:20:46,517
Do you have it too?
871
01:20:46,550 --> 01:20:48,753
- No.
- Well, then, what are the leeches for?
872
01:20:48,787 --> 01:20:49,987
Just eat your food.
873
01:20:51,055 --> 01:20:52,523
- I'm not hungry.
- I don't care, eat your food.
874
01:20:52,556 --> 01:20:54,759
- She said I don't have to eat if I'm not hungry.
- [Sam] You do have to.
875
01:20:54,793 --> 01:20:57,094
- You're not in charge...
- Well, I am for the time being.
876
01:20:57,127 --> 01:20:59,163
You're not my fucking dad.
No, you're not, you're lying.
877
01:20:59,196 --> 01:21:01,198
- [bangs]
- [Sam] Fine! Don't eat it!
878
01:21:01,232 --> 01:21:03,467
Don't fucking eat it!
Fucking starve yourself!
879
01:21:03,501 --> 01:21:05,770
[tense music]
880
01:21:06,370 --> 01:21:07,772
- I want to go.
- [Sam] I'm sorry.
881
01:21:07,806 --> 01:21:10,074
No, I want to go, I can't be
here, I can't stay here.
882
01:21:10,107 --> 01:21:11,208
[both shouting indistinctly]
883
01:21:11,242 --> 01:21:14,411
[screaming, sobbing]
884
01:21:16,647 --> 01:21:20,050
[ominous chittering]
885
01:21:20,251 --> 01:21:22,653
[Sam] Amber, don't move.
886
01:21:23,354 --> 01:21:25,523
[sobbing]
What's wrong with her?
887
01:21:26,758 --> 01:21:28,660
[growling]
888
01:21:28,693 --> 01:21:30,561
[screaming]
889
01:21:34,131 --> 01:21:36,300
[Sam shouts indistinctly]
You've gotta stop the bleeding!
890
01:21:36,333 --> 01:21:38,402
- [screaming]
- [Sam] Stop the bleeding!
891
01:21:39,303 --> 01:21:42,506
[Rose gasping, moaning]
892
01:21:42,807 --> 01:21:44,608
[Amber screaming]
893
01:21:51,816 --> 01:21:54,184
- [Sam] Come on, you're all right.
- [Rose moaning]
894
01:21:55,754 --> 01:21:59,390
- [Rose choking]
- [gasping]
895
01:22:02,259 --> 01:22:03,527
[choking]
896
01:22:05,229 --> 01:22:07,131
What have you... what have you... what have
you done? What have you done? No, no, no.
897
01:22:07,565 --> 01:22:09,668
- [choking]
- I'm here, I'm here.
898
01:22:10,702 --> 01:22:14,338
No, it's okay, it's okay.
Don't be scared. Don't be scared.
899
01:22:14,371 --> 01:22:16,440
[Amber sobbing]
900
01:22:17,909 --> 01:22:20,477
- It's okay.
- [gasping]
901
01:22:20,511 --> 01:22:21,813
You've done so well.
902
01:22:21,846 --> 01:22:24,348
[somber music]
903
01:22:24,783 --> 01:22:26,785
I know, I know. I'm sorry.
904
01:22:27,351 --> 01:22:29,688
It's okay.
It's okay, It's okay.
905
01:22:29,721 --> 01:22:31,121
I'm here.
906
01:22:34,358 --> 01:22:35,392
Go.
907
01:22:36,427 --> 01:22:37,896
[sobbing]
908
01:22:37,929 --> 01:22:39,129
I'm sorry.
909
01:22:41,532 --> 01:22:43,735
[somber music]
910
01:22:46,303 --> 01:22:47,706
Rose?
911
01:22:47,739 --> 01:22:50,709
[Amber sobbing hysterically]
912
01:22:56,547 --> 01:22:57,648
Rose?
913
01:22:57,682 --> 01:22:58,683
[Amber] Where's the key?
914
01:23:01,753 --> 01:23:04,154
Where's the key?
Where's the key?
915
01:23:04,656 --> 01:23:09,259
[hysterical crying]
916
01:23:16,266 --> 01:23:18,402
[ominous chittering]
917
01:23:22,473 --> 01:23:24,241
- [Amber screams]
- [growling]
918
01:23:29,881 --> 01:23:32,616
[wind blowing]
919
01:23:36,688 --> 01:23:39,658
[footsteps crunching]
920
01:23:45,629 --> 01:23:49,199
[wind chimes tinkling]
921
01:24:01,278 --> 01:24:04,716
[gentle classical music]
922
01:24:04,798 --> 01:24:09,798
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
923
01:24:19,296 --> 01:24:22,867
♪ How heavy you are ♪
924
01:24:23,868 --> 01:24:27,404
♪ My newborn child ♪
925
01:24:27,972 --> 01:24:31,642
♪ So viciously free ♪
926
01:24:32,276 --> 01:24:36,380
♪ So careless and wild ♪
927
01:24:36,815 --> 01:24:40,517
♪ With the eyes of a saint ♪
928
01:24:41,418 --> 01:24:44,923
♪ And the soul of a thief ♪
929
01:24:46,057 --> 01:24:52,262
♪ In a newfound land ♪
930
01:25:04,676 --> 01:25:08,245
♪ The windows reveal ♪
931
01:25:09,413 --> 01:25:12,684
♪ The spinning sea ♪
932
01:25:13,685 --> 01:25:17,421
♪ Which ripples and rolls ♪
933
01:25:17,789 --> 01:25:21,358
♪ As it runs underneath ♪
934
01:25:21,558 --> 01:25:26,430
♪ And I smuggle this sense ♪
935
01:25:27,498 --> 01:25:30,935
♪ Of sheer disbelief ♪
936
01:25:32,036 --> 01:25:38,342
♪ In a newfound land ♪
937
01:25:51,388 --> 01:25:54,959
♪ Born in the birth ♪
938
01:25:55,794 --> 01:25:59,463
♪ Of the mild month of May ♪
939
01:26:00,364 --> 01:26:04,601
♪ And your gentle repose ♪
940
01:26:04,969 --> 01:26:09,573
♪ I could never betray ♪
941
01:26:10,440 --> 01:26:12,777
♪ But for now... ♪
67408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.