Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,540 --> 00:00:17,375
Bravo.
2
00:00:17,375 --> 00:00:19,210
What's going on?
You didn't go home?
3
00:00:19,210 --> 00:00:20,678
Isn't this our home?
4
00:00:20,678 --> 00:00:22,881
You had a live broadcast today.
5
00:00:22,881 --> 00:00:26,551
Our Ma Ma was so calm and cool.
6
00:00:26,551 --> 00:00:28,386
It was nothing.
7
00:00:29,120 --> 00:00:30,588
I'm leaving.
8
00:00:30,588 --> 00:00:32,056
Okay.
9
00:00:32,790 --> 00:00:34,993
That hussy was seducing you.
10
00:00:34,993 --> 00:00:37,195
How could you say such a thing?
It doesn't suit you at all.
11
00:00:37,195 --> 00:00:39,397
I searched her on the internet.
I guess she's the typical announcer type.
12
00:00:39,397 --> 00:00:40,865
You even searched the internet?
13
00:00:40,865 --> 00:00:43,801
Who asked her to boldly flirt with you?
14
00:00:43,801 --> 00:00:45,270
Can she converse?
15
00:00:45,270 --> 00:00:46,371
Sorry?
16
00:00:47,472 --> 00:00:48,940
By the way.
17
00:00:48,940 --> 00:00:51,876
A guy asked me to
introduce him to you.
18
00:00:51,876 --> 00:00:54,078
But if I let Big Sister know,
will she say I'm being biased?
19
00:00:54,078 --> 00:00:55,180
What does he do?
20
00:00:55,180 --> 00:00:56,648
Manager of Joseon Heavy Industries.
21
00:00:56,648 --> 00:00:57,749
How old?
22
00:00:57,749 --> 00:00:58,483
50.
23
00:00:58,483 --> 00:00:59,951
Jeez.
24
00:00:59,951 --> 00:01:02,887
What's wrong?
He takes good care of himself
so he looks 45.
25
00:01:02,887 --> 00:01:04,722
He's probably divorced.
26
00:01:04,722 --> 00:01:05,824
That's a given.
27
00:01:05,824 --> 00:01:08,393
What do you mean 'of course'?
28
00:01:09,494 --> 00:01:10,595
Then?
29
00:01:10,595 --> 00:01:13,164
He has inherited some properties.
The rest are okay.
30
00:01:13,164 --> 00:01:14,265
Why is he divorced?
31
00:01:14,265 --> 00:01:16,467
For the children's education,
the wife went to the States with them.
32
00:01:16,467 --> 00:01:18,670
Then she fell in love with
a teacher from Los Angeles.
33
00:01:18,670 --> 00:01:20,138
A 36 years old guy.
34
00:01:20,138 --> 00:01:23,441
Introduce me to a guy like that,
not to a divorcee.
35
00:01:23,441 --> 00:01:25,276
You're almost 50.
36
00:01:25,276 --> 00:01:28,580
Although we're in our 50s,
we're only 40 at heart.
37
00:01:28,580 --> 00:01:30,782
I'm just 20.
38
00:01:30,782 --> 00:01:34,452
What if I date someone at least
10 years older than me, will you agree?
39
00:01:34,452 --> 00:01:36,654
Don't be silly.
40
00:01:37,021 --> 00:01:39,224
Your introduction doesn't excite me at all.
41
00:01:39,224 --> 00:01:41,793
Then, everyone wants to continue
growing old like this?
42
00:01:41,793 --> 00:01:44,729
Rather than find an old fart,
it's better to remain single.
43
00:01:44,729 --> 00:01:46,564
Wait till you reach menopause
and you show your age.
44
00:01:46,564 --> 00:01:49,133
We will take good care of our health.
45
00:01:49,133 --> 00:01:51,336
And since we never had children,
46
00:01:51,336 --> 00:01:53,905
we're a cut above most of the ajummas.
47
00:01:53,905 --> 00:01:56,107
No one can fight the years.
48
00:01:56,107 --> 00:02:00,879
I want to see my sisters settle down
with a good man and live happily.
49
00:02:00,879 --> 00:02:04,916
I'll be very happy if I can find
a young virile bachelor.
50
00:02:04,916 --> 00:02:07,485
Where can I find a young virile bachelor for you?
51
00:02:07,485 --> 00:02:10,054
I still want to find a 20 year old.
52
00:02:10,054 --> 00:02:11,155
Don't worry.
53
00:02:11,155 --> 00:02:12,991
Things will sort themselves out.
54
00:02:12,991 --> 00:02:15,560
We'll surely find our destiny.
55
00:02:15,560 --> 00:02:17,395
Let's go.
56
00:02:18,496 --> 00:02:20,331
Even if you bring a truckload of men like that,
57
00:02:20,331 --> 00:02:22,534
we will kindly reject you.
58
00:02:23,635 --> 00:02:24,736
Are you hungry?
59
00:02:24,736 --> 00:02:26,571
No.
60
00:02:27,305 --> 00:02:29,140
What did you eat with that hussy?
61
00:02:56,668 --> 00:03:04,375
-= Buddhist Chant =-
62
00:03:04,375 --> 00:03:06,211
What are you doing?
63
00:03:09,881 --> 00:03:11,716
Hello.
64
00:03:11,716 --> 00:03:14,285
Hey!
65
00:03:16,487 --> 00:03:18,690
Get out.
66
00:03:19,057 --> 00:03:20,892
Crazy.
67
00:03:20,892 --> 00:03:23,828
Why am I crazy?
68
00:03:23,828 --> 00:03:27,866
If I don't do this,
I'll really go crazy.
69
00:03:47,685 --> 00:03:51,356
What's keeping you so busy,
you can't even answer my call?
70
00:03:51,356 --> 00:03:55,760
I saw Ro Ra in Gangnam Department Store.
71
00:03:55,760 --> 00:03:57,595
What's going on?
72
00:03:57,595 --> 00:03:59,430
Is she really a daughter
of an ordinary family?
73
00:03:59,430 --> 00:04:01,266
Why?
74
00:04:01,266 --> 00:04:03,101
She was dressed so opulently.
75
00:04:03,101 --> 00:04:04,935
She had a maid attending to her.
76
00:04:04,935 --> 00:04:08,239
She also got in to a sedan.
77
00:04:08,239 --> 00:04:10,074
You must be mistaken.
78
00:04:10,074 --> 00:04:13,378
When I called out her name,
she even greeted me.
79
00:04:13,378 --> 00:04:14,479
It was probably her friend's car.
80
00:04:14,479 --> 00:04:16,681
Her dress style changed 180 degrees.
81
00:04:16,681 --> 00:04:18,516
She was an ordinary family's daughter yesterday.
82
00:04:18,516 --> 00:04:23,288
Today, she's like some royal family's princess.
From head to toe.
83
00:04:26,958 --> 00:04:30,995
Is this all a show?
She's really a rich family's daughter.
84
00:04:31,362 --> 00:04:32,463
She won't deceive to me.
85
00:04:32,463 --> 00:04:34,299
How will you explain what happened?
86
00:04:34,299 --> 00:04:36,501
She was strangely perfectly calm yesterday.
87
00:04:36,501 --> 00:04:39,070
I never felt she was the least bit offended.
88
00:04:39,070 --> 00:04:41,639
I really felt that something was strange.
89
00:04:41,639 --> 00:04:43,107
You've been deceived.
90
00:04:43,107 --> 00:04:44,943
A prosecutor.
91
00:04:44,943 --> 00:04:50,081
She was trying to catch you
so she pretended to be a
daughter of an ordinary family.
92
00:04:50,081 --> 00:04:51,916
What should we do?
93
00:04:51,916 --> 00:04:54,118
Have you been to her house?
94
00:04:54,118 --> 00:04:55,220
No.
95
00:04:55,220 --> 00:04:56,688
You've never met her parents either?
96
00:04:56,688 --> 00:04:58,156
Her phone number at home?
97
00:04:58,156 --> 00:04:58,890
I don't know.
98
00:04:58,890 --> 00:05:00,358
See?
99
00:05:00,358 --> 00:05:05,129
As far as you know,
she's just a daughter
of a poor family.
100
00:05:06,231 --> 00:05:07,332
Well...
101
00:05:07,332 --> 00:05:08,433
Well, what?
102
00:05:08,433 --> 00:05:09,901
I don't know her well.
103
00:05:09,901 --> 00:05:11,736
Are you really a prosecutor?
104
00:05:11,736 --> 00:05:14,305
How could a prosecutor not know
how to differentiate a poor family
from a rich family?
105
00:05:14,305 --> 00:05:15,406
That's very important.
106
00:05:15,406 --> 00:05:16,875
Is that important?
107
00:05:16,875 --> 00:05:21,279
The person itself is the most important..
I planned to marry her because she's smart.
108
00:05:21,279 --> 00:05:23,114
It's all because of your meddling.
109
00:05:23,114 --> 00:05:26,784
Lower your voice,
your father might wake up.
110
00:05:28,253 --> 00:05:30,822
Anyway, find out about it.
111
00:05:30,822 --> 00:05:33,758
If we contact the police,
we can find out, can't we?
112
00:05:33,758 --> 00:05:35,593
If we find out, then what?
113
00:05:35,593 --> 00:05:37,428
What are you going to do?
114
00:05:37,428 --> 00:05:39,631
No matter what, I will do everything--
115
00:05:39,631 --> 00:05:41,466
She won't even see me.
116
00:05:41,466 --> 00:05:44,035
Is she a fool?
117
00:05:45,136 --> 00:05:49,908
Seung Jae. Gang PRO.
Prosecutor Gang.
118
00:05:51,743 --> 00:05:53,211
What do I do?
119
00:05:53,211 --> 00:05:56,147
A golden opportunity wasted.
120
00:06:10,829 --> 00:06:13,398
Where's the rice cooker?
121
00:06:14,499 --> 00:06:17,435
Where's the electric rice cooker?
122
00:06:17,435 --> 00:06:20,004
What's wrong?
123
00:06:20,004 --> 00:06:22,207
This is instant rice.
124
00:06:22,207 --> 00:06:27,712
Oh. I've ordered it but it's not here yet.
125
00:06:29,180 --> 00:06:30,648
Why hide it from me?
126
00:06:30,648 --> 00:06:32,483
I've already ordered it but it's not here yet.
What can I do?
127
00:06:32,483 --> 00:06:33,585
I didn't hide anything from you.
128
00:06:33,585 --> 00:06:35,053
You should have told me that.
129
00:06:35,053 --> 00:06:36,888
"I've already ordered it but it's not here yet."
130
00:06:36,888 --> 00:06:39,824
"So I had no choice but to buy instant rice."
131
00:06:39,824 --> 00:06:41,659
You waited for me to ask first.
What the heck?
132
00:06:41,659 --> 00:06:42,760
Mind your language.
133
00:06:42,760 --> 00:06:44,963
You can talk like that to her
but I can't?
134
00:06:44,963 --> 00:06:46,798
Stepmother is also a mother.
135
00:06:46,798 --> 00:06:48,633
Just bear it this time.
136
00:06:48,633 --> 00:06:51,936
I will cook your rice in a rice cooker
starting tomorrow.
137
00:06:51,936 --> 00:06:53,771
Don't you know I don't eat
instant rice?
138
00:06:53,771 --> 00:06:56,708
What can happen if you have
that for a meal?
139
00:06:56,708 --> 00:07:00,011
I told you many times before
yet you still gave me this kind of rice.
140
00:07:00,011 --> 00:07:01,112
You have no conscience at all.
141
00:07:01,112 --> 00:07:02,947
She told you,
she didn't hide anything from you.
142
00:07:02,947 --> 00:07:04,048
Shut up, Bitch.
143
00:07:04,048 --> 00:07:05,884
Don't call her bitch.
144
00:07:05,884 --> 00:07:09,554
When have I ever called you bitch?
145
00:07:09,554 --> 00:07:12,490
You did numerous times in your heart.
146
00:07:12,490 --> 00:07:15,426
All those profanity and curses.
147
00:07:15,426 --> 00:07:17,996
Don't tell me it's not true.
148
00:07:18,730 --> 00:07:20,198
How could you distort it like that?
149
00:07:20,198 --> 00:07:22,400
Then do you think you're innocent?
150
00:07:22,400 --> 00:07:24,969
Such an innocent person,
why did you steal another woman's husband?
151
00:07:24,969 --> 00:07:26,070
I didn't steal anyone.
152
00:07:26,070 --> 00:07:29,741
My mom died from grief!
153
00:07:29,741 --> 00:07:34,512
Like a fool, I didn't know anything.
154
00:07:34,512 --> 00:07:37,081
I stupidly thought you were my real
mother until I was 12 years old.
155
00:07:37,081 --> 00:07:40,018
My memory, my experiences,
I've forgotten all of it.
156
00:07:40,018 --> 00:07:44,055
That's enough.
You keep repeating that,
it's really annoying!
157
00:07:50,295 --> 00:07:53,598
Why? Do it if you can't endure it.
158
00:07:53,598 --> 00:07:56,534
You're crazy...
You're crazy!
159
00:07:56,534 --> 00:07:59,470
Yes, I am crazy!
160
00:08:00,205 --> 00:08:02,407
Don't do this, please.
161
00:08:02,407 --> 00:08:03,875
Hey, Pak Ji Yeong.
162
00:08:03,875 --> 00:08:05,710
Try and live my life,
and see how it feels.
163
00:08:05,710 --> 00:08:09,013
Yes. It's all my fault,
don't treat her like that.
164
00:08:09,013 --> 00:08:11,216
- Go to work.
- Why should I?
165
00:08:11,216 --> 00:08:13,418
Do you think you're the only
one who hate this life?
166
00:08:13,418 --> 00:08:17,087
Let's stop cursing each other,
let's stop living together!
167
00:08:17,087 --> 00:08:19,657
If you don't like the bell of this temple,
you can change temples.
168
00:08:19,657 --> 00:08:23,695
This is my house.
Who are you asking to move out?
169
00:08:23,695 --> 00:08:26,264
This is hell.
Not a temple.
170
00:08:26,264 --> 00:08:28,099
Must we really live like this?
171
00:08:28,099 --> 00:08:29,567
Do you want to continue living like this?
172
00:08:29,567 --> 00:08:31,769
Of course.
173
00:08:31,769 --> 00:08:35,807
So, I can teach you how I've lived before.
174
00:08:46,084 --> 00:08:49,020
Provoking me will do you no good.
175
00:08:49,020 --> 00:08:55,260
Sa Gong and Ji Yeong will marry sooner or later.
176
00:08:55,260 --> 00:09:00,765
If I expose your experiences
and my life story to your in-laws,
177
00:09:00,765 --> 00:09:04,435
do you know what will happen?
178
00:09:20,218 --> 00:09:24,255
You put too much salt.
179
00:09:32,697 --> 00:09:34,532
They often meet in
180
00:09:34,532 --> 00:09:37,836
room 1205 of Chong Guk Apartment.
181
00:09:38,937 --> 00:09:41,506
This is her address.
182
00:09:41,506 --> 00:09:44,809
They met at the apartment
at 6:30 pm yesterday.
183
00:09:44,809 --> 00:09:47,745
They separated at 10:20 pm.
184
00:09:48,112 --> 00:09:50,682
My brother doen't know, right?
185
00:10:01,326 --> 00:10:02,794
Yes, Agassi.
186
00:10:02,794 --> 00:10:05,363
Let's meet at 2nd Sister-in-law's house.
187
00:10:05,363 --> 00:10:06,831
Now?
188
00:10:06,831 --> 00:10:09,400
I have a lunch appointment.
189
00:10:13,071 --> 00:10:14,906
Your blood pressure's up?
190
00:10:14,906 --> 00:10:17,108
I don't know.
191
00:10:17,108 --> 00:10:19,677
Did Ji Yeong call you?
192
00:10:19,677 --> 00:10:21,145
You know how she is.
193
00:10:21,145 --> 00:10:24,082
Just buy a new rice cooker.
194
00:10:24,082 --> 00:10:27,018
We can't always do what she wants.
195
00:10:27,752 --> 00:10:29,220
Do you still have the Gong-jin pill here?
196
00:10:29,220 --> 00:10:30,321
Yes.
197
00:10:30,321 --> 00:10:32,156
How many?
198
00:10:32,156 --> 00:10:33,992
Who are you giving it to?
199
00:10:33,992 --> 00:10:36,561
The novelist, Hwang Ma.
200
00:10:36,561 --> 00:10:40,231
Ji Yeong wants to interview him.
201
00:10:40,231 --> 00:10:42,800
If you want to ask for a favor,
it's best not to bring this.
202
00:10:42,800 --> 00:10:44,269
It will look too obvious.
203
00:10:44,269 --> 00:10:46,104
Is that so?
204
00:11:04,822 --> 00:11:06,658
Mom.
205
00:11:06,658 --> 00:11:09,961
Ma Ma guested on a radio program yesterday.
206
00:11:09,961 --> 00:11:15,466
Your youngest son has now become
a popular novelist.
207
00:11:15,466 --> 00:11:20,605
If only you and Dad can see this,
you will be very happy.
208
00:11:20,605 --> 00:11:24,275
The sales of his book is very astonishing.
209
00:11:24,275 --> 00:11:28,313
This time, he sold more than a million books.
210
00:11:28,313 --> 00:11:30,515
Can you hear us up there, Mom?
211
00:11:30,515 --> 00:11:30,882
Can you here us up there, Mom?
212
00:11:30,882 --> 00:11:33,084
Have a listen.
213
00:11:40,425 --> 00:11:43,361
=Today, we have a very elusive guest.=
214
00:11:43,361 --> 00:11:45,563
Louder, Eonni.
215
00:11:45,563 --> 00:11:49,234
=He is none other than the author
of Kankar Equator, Hwang Ma.=
216
00:11:49,234 --> 00:11:50,335
=Hello=
217
00:11:50,335 --> 00:11:52,904
=You have such a nice voice.=
218
00:11:52,904 --> 00:11:54,739
=And also a handsome man.=
219
00:11:54,739 --> 00:11:56,207
=Thank you for your praise.=
220
00:11:56,207 --> 00:11:58,776
=It's the truth.=
221
00:11:59,511 --> 00:12:02,447
=How long does it usually take to write a book?=
222
00:12:02,447 --> 00:12:04,649
=This time, it'a about a year.=
223
00:12:04,649 --> 00:12:06,484
=You've sold a million books already.=
224
00:12:06,484 --> 00:12:08,686
=How do you feel?
Be honest.=
225
00:12:08,686 --> 00:12:09,053
=How do you feel?
Be honest.=
226
00:12:09,053 --> 00:12:09,787
=Happy.=
227
00:12:09,787 --> 00:12:13,091
= A lot of people like my story.=
228
00:12:14,192 --> 00:12:16,027
What did Brother-in-law say?
229
00:12:16,027 --> 00:12:18,596
My brother has a mistress.
230
00:12:18,596 --> 00:12:20,431
I knew it.
231
00:12:23,001 --> 00:12:25,937
So, I thought about it,
we should be tougher.
232
00:12:25,937 --> 00:12:29,607
Of course we should be tough.
We can't let them off.
233
00:12:29,607 --> 00:12:31,442
What does that bitch do?
234
00:12:31,442 --> 00:12:32,911
She's a fashion designer.
235
00:12:32,911 --> 00:12:35,113
Sister-in-law, do you know about this already?
236
00:12:35,113 --> 00:12:38,416
I discovered his hidden cellphone.
237
00:12:38,416 --> 00:12:41,352
Goodness.
How could Brother-in-law...
238
00:12:41,352 --> 00:12:43,188
What personality difference?
239
00:12:43,188 --> 00:12:45,757
He must be protecting that woman.
240
00:12:45,757 --> 00:12:46,858
How old is she?
241
00:12:46,858 --> 00:12:47,592
35.
242
00:12:47,959 --> 00:12:48,326
35.
243
00:12:48,326 --> 00:12:48,693
35.
244
00:12:48,693 --> 00:12:50,161
No way.
245
00:12:50,161 --> 00:12:51,629
It's like this now.
246
00:12:51,629 --> 00:12:54,199
How else could Brother-in-law lose his soul?
247
00:12:54,199 --> 00:12:56,034
I will yank all her hair off.
248
00:12:56,034 --> 00:12:58,236
Don't do anything rash.
249
00:12:58,236 --> 00:13:00,071
Why?
250
00:13:00,071 --> 00:13:01,539
Do you want him to resent you?
251
00:13:01,539 --> 00:13:03,374
What's the difference?
252
00:13:03,374 --> 00:13:05,210
How can a meandering man still like me?
253
00:13:05,210 --> 00:13:06,311
Since you want to continue living together,
254
00:13:06,311 --> 00:13:08,880
there's no need to ruin your image
for the sake of the future.
255
00:13:08,880 --> 00:13:11,816
Listen to me.
256
00:13:13,284 --> 00:13:15,486
You want us to pull her hair?
257
00:13:15,486 --> 00:13:16,955
Then, do I go?
258
00:13:16,955 --> 00:13:19,157
Of course, we can.
259
00:13:19,157 --> 00:13:23,194
What can't we do for our beloved brother?
260
00:13:23,194 --> 00:13:25,396
I have to practice pulling hair.
261
00:13:25,396 --> 00:13:27,232
How do I go about it?
262
00:13:27,232 --> 00:13:28,700
Do I do this?
263
00:13:28,700 --> 00:13:29,801
Where does she live?
264
00:13:29,801 --> 00:13:32,003
It's best to go after office hours.
265
00:13:32,003 --> 00:13:33,471
Do it in front of her family.
266
00:13:33,471 --> 00:13:34,205
This will utterly shame her.
267
00:13:34,205 --> 00:13:35,306
I agree.
268
00:13:35,306 --> 00:13:36,774
Don't tell my brothers.
269
00:13:36,774 --> 00:13:38,977
Are we crazy?
270
00:13:39,344 --> 00:13:41,179
Is she pretty?
271
00:13:41,179 --> 00:13:43,748
She looked pretty hot
in the picture.
272
00:13:43,748 --> 00:13:46,684
Oh, she's sexy.
273
00:13:46,684 --> 00:13:48,887
Am I not sexy?
274
00:13:48,887 --> 00:13:51,089
Sister-in-laws, am I lacking?
275
00:13:51,089 --> 00:13:52,557
You've lived together for too long.
276
00:13:52,557 --> 00:13:55,860
Your husband's type is pure and innocent.
277
00:13:55,860 --> 00:13:58,062
Stop saying pure and innocent to me.
I've never had that stupid love.
278
00:13:58,062 --> 00:14:00,265
He must have treated you well
on your honeymoon.
279
00:14:00,265 --> 00:14:02,834
No. He never showed any concern from me.
280
00:14:02,834 --> 00:14:06,871
So, you should marry a man who loves you more.
281
00:14:06,871 --> 00:14:08,706
Like me.
282
00:14:08,706 --> 00:14:10,909
What will I do if my husband
has an affair too?
283
00:14:10,909 --> 00:14:12,744
We met through introduction.
284
00:14:12,744 --> 00:14:15,313
Not all end up divorced though.
285
00:14:15,313 --> 00:14:17,515
Just stay at home, Eonni.
286
00:14:17,515 --> 00:14:18,616
Why?
287
00:14:18,616 --> 00:14:20,084
If you go and see that woman,
288
00:14:20,084 --> 00:14:21,186
it will just infuriate you more.
289
00:14:21,186 --> 00:14:23,388
I've already spent all my anger.
290
00:14:23,388 --> 00:14:27,058
We will turn their house upside down.
291
00:14:27,058 --> 00:14:28,526
Just stay home.
292
00:14:28,526 --> 00:14:29,627
Well, if I were her,
293
00:14:29,627 --> 00:14:32,564
and was agitated, I would freak out
and say bad things about you.
294
00:14:32,564 --> 00:14:34,766
This would only make him
lose his feelings for you.
295
00:14:34,766 --> 00:14:36,968
I'm the one who has lost all feelings.
296
00:14:36,968 --> 00:14:38,069
Since you've decided to live together,
297
00:14:38,069 --> 00:14:39,904
it's best not to do anything
that could harm your image.
298
00:14:39,904 --> 00:14:41,005
Yes, Sister-in-law.
299
00:14:41,005 --> 00:14:42,473
Just leave it to us.
300
00:14:42,473 --> 00:14:47,979
That way, our husbands won't dare follow suit
and make such a rush move.
301
00:14:51,282 --> 00:14:54,219
Good.
302
00:14:54,219 --> 00:14:58,256
Hey, girl.
Don't use English with me.
303
00:14:58,256 --> 00:15:01,559
Yes. Bye.
304
00:15:02,660 --> 00:15:04,128
Is that Da Eun?
305
00:15:04,128 --> 00:15:05,230
Sorry?
306
00:15:05,230 --> 00:15:08,166
She said she's going to watch
a musical with Ye Eun.
307
00:15:08,166 --> 00:15:09,267
Those kids.
308
00:15:09,267 --> 00:15:10,368
How about my son, Bang Dam?
309
00:15:10,368 --> 00:15:12,203
Do they have anything in common with your son?
310
00:15:12,203 --> 00:15:13,304
He's a boy.
311
00:15:13,304 --> 00:15:16,241
Boys don't watch musicals?
312
00:15:16,241 --> 00:15:18,443
Have you heard?
313
00:15:18,443 --> 00:15:20,278
Father's coming home tomorrow.
314
00:15:20,278 --> 00:15:22,113
Yes.
315
00:15:23,581 --> 00:15:27,986
But are you really decided?
316
00:15:27,986 --> 00:15:29,087
Yes.
317
00:15:29,087 --> 00:15:31,289
Then, let's pull everyone in the boat.
318
00:15:31,289 --> 00:15:33,124
Pull Mother in.
319
00:15:33,124 --> 00:15:36,060
What if she keeps opposing?
320
00:15:37,162 --> 00:15:40,098
Then we should bring out our secret weapon.
321
00:15:40,098 --> 00:15:41,566
What secret weapon?
322
00:15:41,566 --> 00:15:46,337
That fox from before.
323
00:15:46,337 --> 00:15:52,577
Really? Hey, little bro.
You really want to reach that step?
324
00:15:52,577 --> 00:15:57,715
If the father had an affair,
can't a child have an affair too?
325
00:15:57,715 --> 00:16:02,120
When Father was housing that fox back then,
326
00:16:02,120 --> 00:16:04,689
I went to his bedroom to have a look.
327
00:16:04,689 --> 00:16:07,992
Our father...
328
00:16:11,296 --> 00:16:14,232
"Father, what are you spraying there?"
329
00:16:14,232 --> 00:16:15,333
Right?
330
00:16:15,333 --> 00:16:18,636
I really hated Father back then.
331
00:16:18,636 --> 00:16:21,573
But you understand him now.
332
00:16:22,674 --> 00:16:26,344
I really wish you can have a happy 2nd life.
333
00:16:26,344 --> 00:16:28,179
Don't worry.
334
00:16:28,179 --> 00:16:32,217
When there's a will,
there's a way.
335
00:16:32,951 --> 00:16:35,887
The only thing money can't buy is love.
336
00:16:35,887 --> 00:16:39,557
Come to think of it,
you're really lucky.
337
00:16:43,228 --> 00:16:45,430
Madam from Cheon Han hospital is here.
338
00:16:45,430 --> 00:16:47,265
Is she?
339
00:16:52,403 --> 00:16:54,973
What brings you here?
340
00:16:54,973 --> 00:16:57,175
I have a favor to ask you.
341
00:16:57,175 --> 00:16:59,743
Go ahead, I'm all ears.
342
00:16:59,743 --> 00:17:00,845
My daughter...
343
00:17:00,845 --> 00:17:02,680
Ju Ri?
344
00:17:02,680 --> 00:17:04,147
My youngest, Ji Yeong.
345
00:17:04,147 --> 00:17:06,351
Isn't she a reporter of Korea News?
346
00:17:06,351 --> 00:17:07,085
Yes.
347
00:17:07,085 --> 00:17:10,021
She wants to do an interview.
348
00:17:10,021 --> 00:17:14,058
She heard your brother
on the radio yesterday.
349
00:17:14,058 --> 00:17:15,160
Yes.
350
00:17:15,160 --> 00:17:19,931
A very close professor requested it.
351
00:17:19,931 --> 00:17:22,867
She said her niece is a PD of a radio station.
352
00:17:22,867 --> 00:17:24,335
Because my daughter wasn't able to interview him,
353
00:17:24,335 --> 00:17:27,272
she caught a lot of flak from
the bureau chief and Editor-in-chief.
354
00:17:27,272 --> 00:17:32,410
She's been swallowing insults
and humiliation silently.
355
00:17:32,410 --> 00:17:37,549
There's no need to take photos.
Just a few questions will do.
356
00:17:37,549 --> 00:17:39,017
I'll try and talk to him.
357
00:17:39,017 --> 00:17:41,219
But I can't guarantee it.
358
00:17:41,219 --> 00:17:44,155
He rejected a lot of offers
from the media and journalists.
359
00:17:44,155 --> 00:17:46,357
Lest he be called a fame whore.
360
00:18:13,518 --> 00:18:15,720
She's home.
361
00:18:15,720 --> 00:18:17,922
Let's go, Sister-in-law.
362
00:18:36,641 --> 00:18:39,210
Eonni, ring the doorbell.
363
00:18:56,094 --> 00:18:57,195
Who are you?
364
00:18:57,195 --> 00:18:58,663
Is Pak Ju Ri home?
365
00:18:58,663 --> 00:18:59,397
Yes, she is.
366
00:18:59,397 --> 00:19:01,232
We want to see her.
367
00:19:01,232 --> 00:19:02,700
What is the matter?
368
00:19:02,700 --> 00:19:04,903
We have something to discuss with her.
369
00:19:15,180 --> 00:19:18,116
Is she in trouble?
370
00:19:29,861 --> 00:19:31,696
Who are you?
371
00:19:31,696 --> 00:19:33,898
I am O Geum Song's sister.
372
00:19:33,898 --> 00:19:36,835
And these are my sisters-in-law.
373
00:19:36,835 --> 00:19:40,138
Wait... Let's talk outside.
374
00:19:40,138 --> 00:19:40,872
No.
375
00:19:40,872 --> 00:19:43,441
We'll talk here.
376
00:19:43,808 --> 00:19:46,377
Are you Pak Ju Ri's mother?
377
00:19:46,377 --> 00:19:48,580
Yes?
378
00:19:49,314 --> 00:19:50,782
Let's go out.
379
00:19:50,782 --> 00:19:51,883
Why are you doing that?
380
00:19:51,883 --> 00:19:54,085
Pretending to be innocent.
381
00:19:54,085 --> 00:19:56,287
Actually having an affair?
382
00:19:56,287 --> 00:19:59,224
What the hell is it?
Coming to my house at such an ungodly hour.
383
00:19:59,224 --> 00:20:00,692
Prepare some drinks.
384
00:20:00,692 --> 00:20:03,628
We'll have a seat first.
385
00:20:07,665 --> 00:20:12,437
Coming here at this hour is surely
not because of a cup of water.
386
00:20:20,879 --> 00:20:23,081
Sit down.
387
00:20:33,358 --> 00:20:36,661
How did you teach your children?
388
00:20:36,661 --> 00:20:39,230
Who the heck are you?
How dare a kid lecture me?
389
00:20:39,230 --> 00:20:43,268
Your daughter is seeing my brother.
390
00:20:43,268 --> 00:20:46,204
They are dating candidly.
391
00:20:46,204 --> 00:20:49,874
Tell us the truth yourself.
392
00:20:50,608 --> 00:20:54,279
You can't do it?
You can't open your mouth?
393
00:20:54,279 --> 00:20:56,481
You met my brother yesterday too.
394
00:20:56,481 --> 00:20:58,316
Room 1205, Chong Guk Apartment.
395
00:20:58,316 --> 00:21:01,252
From 6:30 pm to 10:20 pm.
396
00:21:01,252 --> 00:21:03,821
What is this all about?
397
00:21:03,821 --> 00:21:06,758
My brother is planning to abandon his family
for this woman.
398
00:21:06,758 --> 00:21:11,162
Will he abandon his family
if they were only drinking and eating?
399
00:21:11,162 --> 00:21:12,997
What do you think?
400
00:21:12,997 --> 00:21:16,301
My sister-in-law can't even
eat a thing now.
401
00:21:16,301 --> 00:21:20,705
If she came with us, she wouldn't be able
to handle this for sure, so we came without her.
402
00:21:20,705 --> 00:21:23,641
Is this true?
403
00:21:28,780 --> 00:21:31,716
Is this how I taught you?
404
00:21:31,716 --> 00:21:36,855
How could you?
How could you?
Are you out of your mind?
405
00:21:46,764 --> 00:21:49,701
You're really disappointing.
406
00:21:59,611 --> 00:22:04,749
This is shocking.
How could such a thing happen?
407
00:22:04,749 --> 00:22:08,786
If our father-in-law finds out,
he will surely sue you.
408
00:22:08,786 --> 00:22:13,191
Adultery.
Doesn't that sound very embarrassing?
409
00:22:13,191 --> 00:22:16,127
Say something.
410
00:22:16,861 --> 00:22:20,532
What do you plan to do?
411
00:22:20,532 --> 00:22:23,101
She's even ignoring her mother.
412
00:22:23,101 --> 00:22:28,239
Didn't you teach your family?
Is this an uneducated family?
413
00:22:29,707 --> 00:22:33,378
Say it.
Don't you feel aggrieved?
414
00:22:34,112 --> 00:22:38,149
What will you do?
I need to have an answer.
415
00:22:38,516 --> 00:22:40,718
Go and ask your brother.
416
00:22:40,718 --> 00:22:44,022
Don't push this to my brother.
417
00:22:44,022 --> 00:22:48,059
Well done.
418
00:22:48,059 --> 00:22:50,628
If your father in heaven finds out about this...
419
00:22:50,628 --> 00:22:52,463
Tell us if you're going to end this.
420
00:22:52,463 --> 00:22:54,666
Sit down.
421
00:22:56,868 --> 00:22:59,437
I need time to think about it.
422
00:22:59,437 --> 00:23:02,006
Do you need time to think about this?
423
00:23:02,006 --> 00:23:05,677
You don't need time to consider it.
Consider how the other side feels.
424
00:23:05,677 --> 00:23:07,512
You're living happily after getting married,
425
00:23:07,512 --> 00:23:09,714
then you meet such a thing,
how does it feel?
426
00:23:09,714 --> 00:23:12,283
If it were me...
427
00:23:13,017 --> 00:23:15,954
If it were you, what?
428
00:23:15,954 --> 00:23:21,092
I won't hold on to him.
I won't force myself on someone who's not willing.
429
00:23:24,762 --> 00:23:27,332
How could you date a married man?
430
00:23:27,332 --> 00:23:28,800
Where are you lacking?
431
00:23:28,800 --> 00:23:34,305
Yes, I'm crazy!
Love makes people crazy.
432
00:23:34,305 --> 00:23:35,773
Do you know love?
433
00:23:35,773 --> 00:23:39,077
There are many kinds of love.
They are also called love.
434
00:23:39,077 --> 00:23:42,747
There are plenty of bachelors,
why must it be my brother?
435
00:23:42,747 --> 00:23:44,582
Don't go if it's not the correct path.
436
00:23:44,582 --> 00:23:46,784
You shouldn't have started it.
437
00:23:46,784 --> 00:23:51,923
Try it.
Try it then talk.
438
00:23:51,923 --> 00:23:54,492
I can't explain it with words.
439
00:23:54,492 --> 00:23:57,428
Family, age, they don't matter.
440
00:23:57,428 --> 00:23:59,631
I can't control the way I feel.
441
00:23:59,631 --> 00:24:05,503
That's... not love.
It's just to satisfy your own desire.
442
00:24:05,503 --> 00:24:08,439
If your love is really sincere,
443
00:24:08,439 --> 00:24:11,009
you should wish him well.
444
00:24:11,009 --> 00:24:13,211
Isn't it?
445
00:24:13,211 --> 00:24:16,514
So your answer is, you won't break up.
446
00:24:16,514 --> 00:24:22,387
We won't go until you say
you'll break up with him.
447
00:24:23,121 --> 00:24:24,956
Beg for forgiveness.
448
00:24:24,956 --> 00:24:27,158
I didn't do anything wrong to them.
449
00:24:27,158 --> 00:24:28,993
We came on behalf of my sister-in-law.
450
00:24:28,993 --> 00:24:32,664
Do you want my sister-in-law
to come here herself to discuss
this further?
451
00:24:32,664 --> 00:24:34,132
That's right.
452
00:24:34,132 --> 00:24:35,967
Call her then.
453
00:24:35,967 --> 00:24:42,574
No matter how many days it'll take,
we'll stay here until there's a conclusion.
454
00:24:42,574 --> 00:24:46,978
It's my fault.
I didn't teach her well.
455
00:24:46,978 --> 00:24:52,116
I won't let them meet again.
Do it for my sake.
456
00:24:52,851 --> 00:24:54,319
She was just playing around.
457
00:24:54,319 --> 00:24:57,622
Your thoughts are more important.
458
00:24:59,457 --> 00:25:04,596
Even if I have to chop her legs off,
I won't let them meet again.
459
00:25:04,596 --> 00:25:09,367
I promise.
I'm so sorry.
460
00:25:17,809 --> 00:25:21,479
We don't need to lift a finger.
Some beating and cursing were enough.
461
00:25:21,479 --> 00:25:23,681
Not sure.
462
00:25:32,857 --> 00:25:36,161
My goodness.
463
00:25:36,161 --> 00:25:38,730
Great acting.
464
00:25:38,730 --> 00:25:44,235
The pot calling the kettle black.
I'm really speechless.
465
00:25:44,235 --> 00:25:47,539
Why?
You should thank me.
466
00:25:47,539 --> 00:25:52,310
If it was not for me,
you'd have your hair pulled off again
and chased away from home.
467
00:26:19,838 --> 00:26:21,306
Hello.
468
00:26:21,306 --> 00:26:24,976
Oppa, where are you?
469
00:26:24,976 --> 00:26:27,912
On the way to the factory.
470
00:26:29,013 --> 00:26:30,849
Why are you going there?
471
00:26:30,849 --> 00:26:36,721
The reporters are gathering at the factory.
For publicity.
472
00:26:40,024 --> 00:26:42,227
What happened?
473
00:26:42,227 --> 00:26:44,062
When will you be back?
474
00:26:44,062 --> 00:26:46,631
Tomorrow night.
475
00:26:46,631 --> 00:26:48,466
Let's talk when you come back.
476
00:26:48,466 --> 00:26:49,934
What's wrong?
477
00:26:49,934 --> 00:26:52,871
I'll tell you all about it
when you come back.
478
00:26:52,871 --> 00:26:55,073
Okay.
479
00:26:56,541 --> 00:26:58,743
Who was that?
480
00:27:03,515 --> 00:27:07,185
She got hit.
Her mom was even crying.
She was a mess.
481
00:27:07,185 --> 00:27:09,754
They will surely break up.
You can relax now.
482
00:27:09,754 --> 00:27:13,424
Her mom said she'll shave off her hair
and send her away.
483
00:27:13,424 --> 00:27:15,627
I should have seen it for myself.
484
00:27:27,005 --> 00:27:29,207
Why is my daughter so busy?
485
00:27:29,207 --> 00:27:32,510
I was taking care of 2nd brother's business.
486
00:27:32,510 --> 00:27:34,712
What happened?
Did you convince him?
487
00:27:34,712 --> 00:27:35,079
What happened?
Did you convince him?
488
00:27:35,079 --> 00:27:39,117
Oppa has a mistress.
489
00:27:39,117 --> 00:27:40,218
Who?
490
00:27:40,218 --> 00:27:44,622
A 35 year old woman.
Hang on.
491
00:27:49,394 --> 00:27:50,862
Yes, Mi Ju.
492
00:27:50,862 --> 00:27:54,532
That family's CEO is Dad's friend.
493
00:27:54,532 --> 00:27:57,101
Really? That's great.
494
00:27:57,101 --> 00:28:02,240
They wouldn't say at first.
But Dad took great pains to obtain it.
495
00:28:02,240 --> 00:28:04,075
Don't ever say you got it from my Dad.
496
00:28:04,075 --> 00:28:08,112
Don't worry. Tell--
No, text it to me.
497
00:28:09,948 --> 00:28:13,618
Why are you in such a hurry?
498
00:28:15,453 --> 00:28:18,022
Mom, how did it go?
The interview.
499
00:28:18,022 --> 00:28:20,959
I told her.
She will ask her brother.
500
00:28:20,959 --> 00:28:22,060
So what happened?
501
00:28:22,060 --> 00:28:26,464
I went with both my sisters-in-law
and created a scene.
502
00:28:26,464 --> 00:28:28,299
Did you fight?
503
00:28:28,299 --> 00:28:31,603
How could Cheon Wang Food's daughters do that?
504
00:28:31,603 --> 00:28:37,108
We didn't lift a finger and
watched the mom beat up her daughter.
505
00:28:37,842 --> 00:28:40,778
There was a huge commotion today.
506
00:28:40,778 --> 00:28:42,981
What?
Ju Ri flipped out?
507
00:28:42,981 --> 00:28:46,651
She's having an affair with a married man.
508
00:28:46,651 --> 00:28:48,119
Really?
509
00:28:48,119 --> 00:28:49,587
Is she out of her mind?
510
00:28:49,587 --> 00:28:51,789
His family came over tonight.
511
00:28:51,789 --> 00:28:54,359
Was she beaten up?
512
00:28:54,359 --> 00:28:58,396
I beat her up.
For all the pent up hate.
513
00:28:58,396 --> 00:29:02,800
Yuck, seriously.
With whom?
514
00:29:02,800 --> 00:29:04,636
I think he's from a rich family.
515
00:29:04,636 --> 00:29:06,838
She pretends to be smart.
516
00:29:06,838 --> 00:29:12,343
That's right.
Let's see if she'll say anything again.
517
00:29:13,811 --> 00:29:20,051
I think she's back.
She has no shame at all.
518
00:29:51,249 --> 00:29:53,818
Jujube tea.
519
00:29:56,387 --> 00:29:58,590
Are you going on a trip?
520
00:29:58,590 --> 00:30:00,792
I heard it's nice there.
521
00:30:00,792 --> 00:30:02,994
Take me along.
522
00:30:02,994 --> 00:30:04,829
I don't want to ruin your chance in marriage.
523
00:30:04,829 --> 00:30:11,069
Having a relationship with a young guy,
I'll become more popular instead.
524
00:30:11,069 --> 00:30:15,106
That's right.
Some undiscovered charm.
525
00:30:15,840 --> 00:30:20,979
Ma Ma. Cheong Han Hospital's
youngest daughter is a reporter.
526
00:30:20,979 --> 00:30:23,181
She wants to interview you.
527
00:30:23,181 --> 00:30:24,649
I don't want to.
528
00:30:24,649 --> 00:30:26,851
We owe them a lot.
529
00:30:26,851 --> 00:30:30,154
When I had stuffed nose,
they even sent me medicine.
530
00:30:30,154 --> 00:30:33,091
When she hurt her lips,
if it wasn't for her father...
531
00:30:33,091 --> 00:30:35,660
We can't reject any requests from that family.
532
00:30:35,660 --> 00:30:37,862
They helped us a lot.
533
00:30:37,862 --> 00:30:39,697
When your waist was hurting
back in uni,
534
00:30:39,697 --> 00:30:43,735
the hospital could do nothing,
it was the late doctor who treated you.
535
00:30:43,735 --> 00:30:48,139
You don't have to talk about other things,
just talk about work.
536
00:30:48,139 --> 00:30:50,341
If I do this interview,
what about the rest?
537
00:30:50,341 --> 00:30:54,746
This might upset the other newspapers
and write something bad about me.
538
00:30:54,746 --> 00:30:57,315
You're not some actor who needs to be popular.
539
00:30:57,315 --> 00:30:58,783
So what if they say something bad about you?
540
00:30:58,783 --> 00:31:03,188
Our Author Hwang is worried about this?
You don't care what others think.
541
00:31:03,188 --> 00:31:05,757
Just say a few words.
542
00:31:05,757 --> 00:31:07,592
This is how it is to be human.
543
00:31:07,592 --> 00:31:10,528
Give and take.
544
00:31:10,528 --> 00:31:12,730
That's right.
545
00:31:13,464 --> 00:31:18,970
Then, no personal questions.
Just talk about work.
546
00:31:18,970 --> 00:31:21,172
Great!
547
00:31:21,172 --> 00:31:25,577
Do you have a hidden private life?
548
00:31:25,577 --> 00:31:27,412
Who knows?
549
00:31:27,412 --> 00:31:30,348
Did you commit a crime?
550
00:31:32,917 --> 00:31:39,891
Imagine how you'll look with
that big photo in the newspaper.
You'll look really handsome.
551
00:31:44,295 --> 00:31:49,067
Yes...
Thank you.
552
00:31:53,838 --> 00:31:57,509
He said yes to the interview.
553
00:31:57,509 --> 00:32:01,179
You can't ask any personal questions.
Just talk about work.
554
00:32:01,179 --> 00:32:03,381
My daughter is going to cover the special news.
555
00:32:03,381 --> 00:32:05,950
Mom is the best.
556
00:32:06,317 --> 00:32:08,152
Sit down.
557
00:32:10,355 --> 00:32:14,392
You need to perform well as a woman.
558
00:32:14,392 --> 00:32:17,695
I want him as my son-in-law.
559
00:32:17,695 --> 00:32:20,999
I'm not interested in that at all.
560
00:33:34,405 --> 00:33:36,975
Ajumma.
(Old lady)
561
00:33:40,278 --> 00:33:45,049
You're kicking too strong.
You're splashing water all over.
562
00:33:45,049 --> 00:33:47,986
Who are you calling ajumma?
563
00:33:57,529 --> 00:34:00,098
How rude of her.
I was doing her a favor.
564
00:34:00,098 --> 00:34:01,199
Really?
565
00:34:01,199 --> 00:34:01,933
Yes.
566
00:34:01,933 --> 00:34:03,400
How did you secure the interview?
567
00:34:03,400 --> 00:34:05,235
Through an acquaintance.
568
00:34:05,235 --> 00:34:07,804
Our Ji Yeong will have a featured article.
569
00:34:07,804 --> 00:34:11,109
Can I go with you?
I really want to go.
570
00:34:11,109 --> 00:34:12,944
You must finish the interview by 5:30 pm.
571
00:34:12,944 --> 00:34:15,146
Yes, I have ample time.
572
00:34:29,092 --> 00:34:32,397
Why did you disregard me?
573
00:34:32,397 --> 00:34:34,232
What?
574
00:34:45,610 --> 00:34:47,445
In the swimming pool.
575
00:34:47,445 --> 00:34:51,850
I was doing you a favor.
Why did you scowl at me?
576
00:34:51,850 --> 00:34:54,786
This is no ordinary swimming club after all.
577
00:34:54,786 --> 00:34:56,988
If you want to swim,
you need to study first.
578
00:34:56,988 --> 00:35:01,025
Stop calling me ajumma.
It's rude.
579
00:35:01,025 --> 00:35:06,164
You'll get a headache if you're too particular.
From lack of oxygen.
580
00:35:11,302 --> 00:35:13,505
Bitch.
581
00:35:19,010 --> 00:35:22,680
Why are you all here?
You're not busy?
582
00:35:22,680 --> 00:35:25,984
Because you have came.
You must be tired.
583
00:35:31,489 --> 00:35:33,324
A reporter is coming at 3pm.
584
00:35:33,324 --> 00:35:34,058
Yes.
585
00:35:34,058 --> 00:35:35,160
Prepare some fruits and drinks.
586
00:35:35,160 --> 00:35:36,261
Yes.
587
00:35:57,182 --> 00:35:59,384
Let's go to Jung Cho-Dong.
588
00:37:18,296 --> 00:37:20,498
Are you Reporter Pak Ji Yeong?
42288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.