All language subtitles for QS.Princess.Aurora.2013-E003_HANrel-darksmurfsub_100-FANS-Translated__100-FANS-Edited__96-Elite-QC-Edited

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,375 Bravo. 2 00:00:17,375 --> 00:00:19,210 What's going on? You didn't go home? 3 00:00:19,210 --> 00:00:20,678 Isn't this our home? 4 00:00:20,678 --> 00:00:22,881 You had a live broadcast today. 5 00:00:22,881 --> 00:00:26,551 Our Ma Ma was so calm and cool. 6 00:00:26,551 --> 00:00:28,386 It was nothing. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,588 I'm leaving. 8 00:00:30,588 --> 00:00:32,056 Okay. 9 00:00:32,790 --> 00:00:34,993 That hussy was seducing you. 10 00:00:34,993 --> 00:00:37,195 How could you say such a thing? It doesn't suit you at all. 11 00:00:37,195 --> 00:00:39,397 I searched her on the internet. I guess she's the typical announcer type. 12 00:00:39,397 --> 00:00:40,865 You even searched the internet? 13 00:00:40,865 --> 00:00:43,801 Who asked her to boldly flirt with you? 14 00:00:43,801 --> 00:00:45,270 Can she converse? 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,371 Sorry? 16 00:00:47,472 --> 00:00:48,940 By the way. 17 00:00:48,940 --> 00:00:51,876 A guy asked me to introduce him to you. 18 00:00:51,876 --> 00:00:54,078 But if I let Big Sister know, will she say I'm being biased? 19 00:00:54,078 --> 00:00:55,180 What does he do? 20 00:00:55,180 --> 00:00:56,648 Manager of Joseon Heavy Industries. 21 00:00:56,648 --> 00:00:57,749 How old? 22 00:00:57,749 --> 00:00:58,483 50. 23 00:00:58,483 --> 00:00:59,951 Jeez. 24 00:00:59,951 --> 00:01:02,887 What's wrong? He takes good care of himself so he looks 45. 25 00:01:02,887 --> 00:01:04,722 He's probably divorced. 26 00:01:04,722 --> 00:01:05,824 That's a given. 27 00:01:05,824 --> 00:01:08,393 What do you mean 'of course'? 28 00:01:09,494 --> 00:01:10,595 Then? 29 00:01:10,595 --> 00:01:13,164 He has inherited some properties. The rest are okay. 30 00:01:13,164 --> 00:01:14,265 Why is he divorced? 31 00:01:14,265 --> 00:01:16,467 For the children's education, the wife went to the States with them. 32 00:01:16,467 --> 00:01:18,670 Then she fell in love with a teacher from Los Angeles. 33 00:01:18,670 --> 00:01:20,138 A 36 years old guy. 34 00:01:20,138 --> 00:01:23,441 Introduce me to a guy like that, not to a divorcee. 35 00:01:23,441 --> 00:01:25,276 You're almost 50. 36 00:01:25,276 --> 00:01:28,580 Although we're in our 50s, we're only 40 at heart. 37 00:01:28,580 --> 00:01:30,782 I'm just 20. 38 00:01:30,782 --> 00:01:34,452 What if I date someone at least 10 years older than me, will you agree? 39 00:01:34,452 --> 00:01:36,654 Don't be silly. 40 00:01:37,021 --> 00:01:39,224 Your introduction doesn't excite me at all. 41 00:01:39,224 --> 00:01:41,793 Then, everyone wants to continue growing old like this? 42 00:01:41,793 --> 00:01:44,729 Rather than find an old fart, it's better to remain single. 43 00:01:44,729 --> 00:01:46,564 Wait till you reach menopause and you show your age. 44 00:01:46,564 --> 00:01:49,133 We will take good care of our health. 45 00:01:49,133 --> 00:01:51,336 And since we never had children, 46 00:01:51,336 --> 00:01:53,905 we're a cut above most of the ajummas. 47 00:01:53,905 --> 00:01:56,107 No one can fight the years. 48 00:01:56,107 --> 00:02:00,879 I want to see my sisters settle down with a good man and live happily. 49 00:02:00,879 --> 00:02:04,916 I'll be very happy if I can find a young virile bachelor. 50 00:02:04,916 --> 00:02:07,485 Where can I find a young virile bachelor for you? 51 00:02:07,485 --> 00:02:10,054 I still want to find a 20 year old. 52 00:02:10,054 --> 00:02:11,155 Don't worry. 53 00:02:11,155 --> 00:02:12,991 Things will sort themselves out. 54 00:02:12,991 --> 00:02:15,560 We'll surely find our destiny. 55 00:02:15,560 --> 00:02:17,395 Let's go. 56 00:02:18,496 --> 00:02:20,331 Even if you bring a truckload of men like that, 57 00:02:20,331 --> 00:02:22,534 we will kindly reject you. 58 00:02:23,635 --> 00:02:24,736 Are you hungry? 59 00:02:24,736 --> 00:02:26,571 No. 60 00:02:27,305 --> 00:02:29,140 What did you eat with that hussy? 61 00:02:56,668 --> 00:03:04,375 -= Buddhist Chant =- 62 00:03:04,375 --> 00:03:06,211 What are you doing? 63 00:03:09,881 --> 00:03:11,716 Hello. 64 00:03:11,716 --> 00:03:14,285 Hey! 65 00:03:16,487 --> 00:03:18,690 Get out. 66 00:03:19,057 --> 00:03:20,892 Crazy. 67 00:03:20,892 --> 00:03:23,828 Why am I crazy? 68 00:03:23,828 --> 00:03:27,866 If I don't do this, I'll really go crazy. 69 00:03:47,685 --> 00:03:51,356 What's keeping you so busy, you can't even answer my call? 70 00:03:51,356 --> 00:03:55,760 I saw Ro Ra in Gangnam Department Store. 71 00:03:55,760 --> 00:03:57,595 What's going on? 72 00:03:57,595 --> 00:03:59,430 Is she really a daughter of an ordinary family? 73 00:03:59,430 --> 00:04:01,266 Why? 74 00:04:01,266 --> 00:04:03,101 She was dressed so opulently. 75 00:04:03,101 --> 00:04:04,935 She had a maid attending to her. 76 00:04:04,935 --> 00:04:08,239 She also got in to a sedan. 77 00:04:08,239 --> 00:04:10,074 You must be mistaken. 78 00:04:10,074 --> 00:04:13,378 When I called out her name, she even greeted me. 79 00:04:13,378 --> 00:04:14,479 It was probably her friend's car. 80 00:04:14,479 --> 00:04:16,681 Her dress style changed 180 degrees. 81 00:04:16,681 --> 00:04:18,516 She was an ordinary family's daughter yesterday. 82 00:04:18,516 --> 00:04:23,288 Today, she's like some royal family's princess. From head to toe. 83 00:04:26,958 --> 00:04:30,995 Is this all a show? She's really a rich family's daughter. 84 00:04:31,362 --> 00:04:32,463 She won't deceive to me. 85 00:04:32,463 --> 00:04:34,299 How will you explain what happened? 86 00:04:34,299 --> 00:04:36,501 She was strangely perfectly calm yesterday. 87 00:04:36,501 --> 00:04:39,070 I never felt she was the least bit offended. 88 00:04:39,070 --> 00:04:41,639 I really felt that something was strange. 89 00:04:41,639 --> 00:04:43,107 You've been deceived. 90 00:04:43,107 --> 00:04:44,943 A prosecutor. 91 00:04:44,943 --> 00:04:50,081 She was trying to catch you so she pretended to be a daughter of an ordinary family. 92 00:04:50,081 --> 00:04:51,916 What should we do? 93 00:04:51,916 --> 00:04:54,118 Have you been to her house? 94 00:04:54,118 --> 00:04:55,220 No. 95 00:04:55,220 --> 00:04:56,688 You've never met her parents either? 96 00:04:56,688 --> 00:04:58,156 Her phone number at home? 97 00:04:58,156 --> 00:04:58,890 I don't know. 98 00:04:58,890 --> 00:05:00,358 See? 99 00:05:00,358 --> 00:05:05,129 As far as you know, she's just a daughter of a poor family. 100 00:05:06,231 --> 00:05:07,332 Well... 101 00:05:07,332 --> 00:05:08,433 Well, what? 102 00:05:08,433 --> 00:05:09,901 I don't know her well. 103 00:05:09,901 --> 00:05:11,736 Are you really a prosecutor? 104 00:05:11,736 --> 00:05:14,305 How could a prosecutor not know how to differentiate a poor family from a rich family? 105 00:05:14,305 --> 00:05:15,406 That's very important. 106 00:05:15,406 --> 00:05:16,875 Is that important? 107 00:05:16,875 --> 00:05:21,279 The person itself is the most important.. I planned to marry her because she's smart. 108 00:05:21,279 --> 00:05:23,114 It's all because of your meddling. 109 00:05:23,114 --> 00:05:26,784 Lower your voice, your father might wake up. 110 00:05:28,253 --> 00:05:30,822 Anyway, find out about it. 111 00:05:30,822 --> 00:05:33,758 If we contact the police, we can find out, can't we? 112 00:05:33,758 --> 00:05:35,593 If we find out, then what? 113 00:05:35,593 --> 00:05:37,428 What are you going to do? 114 00:05:37,428 --> 00:05:39,631 No matter what, I will do everything-- 115 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 She won't even see me. 116 00:05:41,466 --> 00:05:44,035 Is she a fool? 117 00:05:45,136 --> 00:05:49,908 Seung Jae. Gang PRO. Prosecutor Gang. 118 00:05:51,743 --> 00:05:53,211 What do I do? 119 00:05:53,211 --> 00:05:56,147 A golden opportunity wasted. 120 00:06:10,829 --> 00:06:13,398 Where's the rice cooker? 121 00:06:14,499 --> 00:06:17,435 Where's the electric rice cooker? 122 00:06:17,435 --> 00:06:20,004 What's wrong? 123 00:06:20,004 --> 00:06:22,207 This is instant rice. 124 00:06:22,207 --> 00:06:27,712 Oh. I've ordered it but it's not here yet. 125 00:06:29,180 --> 00:06:30,648 Why hide it from me? 126 00:06:30,648 --> 00:06:32,483 I've already ordered it but it's not here yet. What can I do? 127 00:06:32,483 --> 00:06:33,585 I didn't hide anything from you. 128 00:06:33,585 --> 00:06:35,053 You should have told me that. 129 00:06:35,053 --> 00:06:36,888 "I've already ordered it but it's not here yet." 130 00:06:36,888 --> 00:06:39,824 "So I had no choice but to buy instant rice." 131 00:06:39,824 --> 00:06:41,659 You waited for me to ask first. What the heck? 132 00:06:41,659 --> 00:06:42,760 Mind your language. 133 00:06:42,760 --> 00:06:44,963 You can talk like that to her but I can't? 134 00:06:44,963 --> 00:06:46,798 Stepmother is also a mother. 135 00:06:46,798 --> 00:06:48,633 Just bear it this time. 136 00:06:48,633 --> 00:06:51,936 I will cook your rice in a rice cooker starting tomorrow. 137 00:06:51,936 --> 00:06:53,771 Don't you know I don't eat instant rice? 138 00:06:53,771 --> 00:06:56,708 What can happen if you have that for a meal? 139 00:06:56,708 --> 00:07:00,011 I told you many times before yet you still gave me this kind of rice. 140 00:07:00,011 --> 00:07:01,112 You have no conscience at all. 141 00:07:01,112 --> 00:07:02,947 She told you, she didn't hide anything from you. 142 00:07:02,947 --> 00:07:04,048 Shut up, Bitch. 143 00:07:04,048 --> 00:07:05,884 Don't call her bitch. 144 00:07:05,884 --> 00:07:09,554 When have I ever called you bitch? 145 00:07:09,554 --> 00:07:12,490 You did numerous times in your heart. 146 00:07:12,490 --> 00:07:15,426 All those profanity and curses. 147 00:07:15,426 --> 00:07:17,996 Don't tell me it's not true. 148 00:07:18,730 --> 00:07:20,198 How could you distort it like that? 149 00:07:20,198 --> 00:07:22,400 Then do you think you're innocent? 150 00:07:22,400 --> 00:07:24,969 Such an innocent person, why did you steal another woman's husband? 151 00:07:24,969 --> 00:07:26,070 I didn't steal anyone. 152 00:07:26,070 --> 00:07:29,741 My mom died from grief! 153 00:07:29,741 --> 00:07:34,512 Like a fool, I didn't know anything. 154 00:07:34,512 --> 00:07:37,081 I stupidly thought you were my real mother until I was 12 years old. 155 00:07:37,081 --> 00:07:40,018 My memory, my experiences, I've forgotten all of it. 156 00:07:40,018 --> 00:07:44,055 That's enough. You keep repeating that, it's really annoying! 157 00:07:50,295 --> 00:07:53,598 Why? Do it if you can't endure it. 158 00:07:53,598 --> 00:07:56,534 You're crazy... You're crazy! 159 00:07:56,534 --> 00:07:59,470 Yes, I am crazy! 160 00:08:00,205 --> 00:08:02,407 Don't do this, please. 161 00:08:02,407 --> 00:08:03,875 Hey, Pak Ji Yeong. 162 00:08:03,875 --> 00:08:05,710 Try and live my life, and see how it feels. 163 00:08:05,710 --> 00:08:09,013 Yes. It's all my fault, don't treat her like that. 164 00:08:09,013 --> 00:08:11,216 - Go to work. - Why should I? 165 00:08:11,216 --> 00:08:13,418 Do you think you're the only one who hate this life? 166 00:08:13,418 --> 00:08:17,087 Let's stop cursing each other, let's stop living together! 167 00:08:17,087 --> 00:08:19,657 If you don't like the bell of this temple, you can change temples. 168 00:08:19,657 --> 00:08:23,695 This is my house. Who are you asking to move out? 169 00:08:23,695 --> 00:08:26,264 This is hell. Not a temple. 170 00:08:26,264 --> 00:08:28,099 Must we really live like this? 171 00:08:28,099 --> 00:08:29,567 Do you want to continue living like this? 172 00:08:29,567 --> 00:08:31,769 Of course. 173 00:08:31,769 --> 00:08:35,807 So, I can teach you how I've lived before. 174 00:08:46,084 --> 00:08:49,020 Provoking me will do you no good. 175 00:08:49,020 --> 00:08:55,260 Sa Gong and Ji Yeong will marry sooner or later. 176 00:08:55,260 --> 00:09:00,765 If I expose your experiences and my life story to your in-laws, 177 00:09:00,765 --> 00:09:04,435 do you know what will happen? 178 00:09:20,218 --> 00:09:24,255 You put too much salt. 179 00:09:32,697 --> 00:09:34,532 They often meet in 180 00:09:34,532 --> 00:09:37,836 room 1205 of Chong Guk Apartment. 181 00:09:38,937 --> 00:09:41,506 This is her address. 182 00:09:41,506 --> 00:09:44,809 They met at the apartment at 6:30 pm yesterday. 183 00:09:44,809 --> 00:09:47,745 They separated at 10:20 pm. 184 00:09:48,112 --> 00:09:50,682 My brother doen't know, right? 185 00:10:01,326 --> 00:10:02,794 Yes, Agassi. 186 00:10:02,794 --> 00:10:05,363 Let's meet at 2nd Sister-in-law's house. 187 00:10:05,363 --> 00:10:06,831 Now? 188 00:10:06,831 --> 00:10:09,400 I have a lunch appointment. 189 00:10:13,071 --> 00:10:14,906 Your blood pressure's up? 190 00:10:14,906 --> 00:10:17,108 I don't know. 191 00:10:17,108 --> 00:10:19,677 Did Ji Yeong call you? 192 00:10:19,677 --> 00:10:21,145 You know how she is. 193 00:10:21,145 --> 00:10:24,082 Just buy a new rice cooker. 194 00:10:24,082 --> 00:10:27,018 We can't always do what she wants. 195 00:10:27,752 --> 00:10:29,220 Do you still have the Gong-jin pill here? 196 00:10:29,220 --> 00:10:30,321 Yes. 197 00:10:30,321 --> 00:10:32,156 How many? 198 00:10:32,156 --> 00:10:33,992 Who are you giving it to? 199 00:10:33,992 --> 00:10:36,561 The novelist, Hwang Ma. 200 00:10:36,561 --> 00:10:40,231 Ji Yeong wants to interview him. 201 00:10:40,231 --> 00:10:42,800 If you want to ask for a favor, it's best not to bring this. 202 00:10:42,800 --> 00:10:44,269 It will look too obvious. 203 00:10:44,269 --> 00:10:46,104 Is that so? 204 00:11:04,822 --> 00:11:06,658 Mom. 205 00:11:06,658 --> 00:11:09,961 Ma Ma guested on a radio program yesterday. 206 00:11:09,961 --> 00:11:15,466 Your youngest son has now become a popular novelist. 207 00:11:15,466 --> 00:11:20,605 If only you and Dad can see this, you will be very happy. 208 00:11:20,605 --> 00:11:24,275 The sales of his book is very astonishing. 209 00:11:24,275 --> 00:11:28,313 This time, he sold more than a million books. 210 00:11:28,313 --> 00:11:30,515 Can you hear us up there, Mom? 211 00:11:30,515 --> 00:11:30,882 Can you here us up there, Mom? 212 00:11:30,882 --> 00:11:33,084 Have a listen. 213 00:11:40,425 --> 00:11:43,361 =Today, we have a very elusive guest.= 214 00:11:43,361 --> 00:11:45,563 Louder, Eonni. 215 00:11:45,563 --> 00:11:49,234 =He is none other than the author of Kankar Equator, Hwang Ma.= 216 00:11:49,234 --> 00:11:50,335 =Hello= 217 00:11:50,335 --> 00:11:52,904 =You have such a nice voice.= 218 00:11:52,904 --> 00:11:54,739 =And also a handsome man.= 219 00:11:54,739 --> 00:11:56,207 =Thank you for your praise.= 220 00:11:56,207 --> 00:11:58,776 =It's the truth.= 221 00:11:59,511 --> 00:12:02,447 =How long does it usually take to write a book?= 222 00:12:02,447 --> 00:12:04,649 =This time, it'a about a year.= 223 00:12:04,649 --> 00:12:06,484 =You've sold a million books already.= 224 00:12:06,484 --> 00:12:08,686 =How do you feel? Be honest.= 225 00:12:08,686 --> 00:12:09,053 =How do you feel? Be honest.= 226 00:12:09,053 --> 00:12:09,787 =Happy.= 227 00:12:09,787 --> 00:12:13,091 = A lot of people like my story.= 228 00:12:14,192 --> 00:12:16,027 What did Brother-in-law say? 229 00:12:16,027 --> 00:12:18,596 My brother has a mistress. 230 00:12:18,596 --> 00:12:20,431 I knew it. 231 00:12:23,001 --> 00:12:25,937 So, I thought about it, we should be tougher. 232 00:12:25,937 --> 00:12:29,607 Of course we should be tough. We can't let them off. 233 00:12:29,607 --> 00:12:31,442 What does that bitch do? 234 00:12:31,442 --> 00:12:32,911 She's a fashion designer. 235 00:12:32,911 --> 00:12:35,113 Sister-in-law, do you know about this already? 236 00:12:35,113 --> 00:12:38,416 I discovered his hidden cellphone. 237 00:12:38,416 --> 00:12:41,352 Goodness. How could Brother-in-law... 238 00:12:41,352 --> 00:12:43,188 What personality difference? 239 00:12:43,188 --> 00:12:45,757 He must be protecting that woman. 240 00:12:45,757 --> 00:12:46,858 How old is she? 241 00:12:46,858 --> 00:12:47,592 35. 242 00:12:47,959 --> 00:12:48,326 35. 243 00:12:48,326 --> 00:12:48,693 35. 244 00:12:48,693 --> 00:12:50,161 No way. 245 00:12:50,161 --> 00:12:51,629 It's like this now. 246 00:12:51,629 --> 00:12:54,199 How else could Brother-in-law lose his soul? 247 00:12:54,199 --> 00:12:56,034 I will yank all her hair off. 248 00:12:56,034 --> 00:12:58,236 Don't do anything rash. 249 00:12:58,236 --> 00:13:00,071 Why? 250 00:13:00,071 --> 00:13:01,539 Do you want him to resent you? 251 00:13:01,539 --> 00:13:03,374 What's the difference? 252 00:13:03,374 --> 00:13:05,210 How can a meandering man still like me? 253 00:13:05,210 --> 00:13:06,311 Since you want to continue living together, 254 00:13:06,311 --> 00:13:08,880 there's no need to ruin your image for the sake of the future. 255 00:13:08,880 --> 00:13:11,816 Listen to me. 256 00:13:13,284 --> 00:13:15,486 You want us to pull her hair? 257 00:13:15,486 --> 00:13:16,955 Then, do I go? 258 00:13:16,955 --> 00:13:19,157 Of course, we can. 259 00:13:19,157 --> 00:13:23,194 What can't we do for our beloved brother? 260 00:13:23,194 --> 00:13:25,396 I have to practice pulling hair. 261 00:13:25,396 --> 00:13:27,232 How do I go about it? 262 00:13:27,232 --> 00:13:28,700 Do I do this? 263 00:13:28,700 --> 00:13:29,801 Where does she live? 264 00:13:29,801 --> 00:13:32,003 It's best to go after office hours. 265 00:13:32,003 --> 00:13:33,471 Do it in front of her family. 266 00:13:33,471 --> 00:13:34,205 This will utterly shame her. 267 00:13:34,205 --> 00:13:35,306 I agree. 268 00:13:35,306 --> 00:13:36,774 Don't tell my brothers. 269 00:13:36,774 --> 00:13:38,977 Are we crazy? 270 00:13:39,344 --> 00:13:41,179 Is she pretty? 271 00:13:41,179 --> 00:13:43,748 She looked pretty hot in the picture. 272 00:13:43,748 --> 00:13:46,684 Oh, she's sexy. 273 00:13:46,684 --> 00:13:48,887 Am I not sexy? 274 00:13:48,887 --> 00:13:51,089 Sister-in-laws, am I lacking? 275 00:13:51,089 --> 00:13:52,557 You've lived together for too long. 276 00:13:52,557 --> 00:13:55,860 Your husband's type is pure and innocent. 277 00:13:55,860 --> 00:13:58,062 Stop saying pure and innocent to me. I've never had that stupid love. 278 00:13:58,062 --> 00:14:00,265 He must have treated you well on your honeymoon. 279 00:14:00,265 --> 00:14:02,834 No. He never showed any concern from me. 280 00:14:02,834 --> 00:14:06,871 So, you should marry a man who loves you more. 281 00:14:06,871 --> 00:14:08,706 Like me. 282 00:14:08,706 --> 00:14:10,909 What will I do if my husband has an affair too? 283 00:14:10,909 --> 00:14:12,744 We met through introduction. 284 00:14:12,744 --> 00:14:15,313 Not all end up divorced though. 285 00:14:15,313 --> 00:14:17,515 Just stay at home, Eonni. 286 00:14:17,515 --> 00:14:18,616 Why? 287 00:14:18,616 --> 00:14:20,084 If you go and see that woman, 288 00:14:20,084 --> 00:14:21,186 it will just infuriate you more. 289 00:14:21,186 --> 00:14:23,388 I've already spent all my anger. 290 00:14:23,388 --> 00:14:27,058 We will turn their house upside down. 291 00:14:27,058 --> 00:14:28,526 Just stay home. 292 00:14:28,526 --> 00:14:29,627 Well, if I were her, 293 00:14:29,627 --> 00:14:32,564 and was agitated, I would freak out and say bad things about you. 294 00:14:32,564 --> 00:14:34,766 This would only make him lose his feelings for you. 295 00:14:34,766 --> 00:14:36,968 I'm the one who has lost all feelings. 296 00:14:36,968 --> 00:14:38,069 Since you've decided to live together, 297 00:14:38,069 --> 00:14:39,904 it's best not to do anything that could harm your image. 298 00:14:39,904 --> 00:14:41,005 Yes, Sister-in-law. 299 00:14:41,005 --> 00:14:42,473 Just leave it to us. 300 00:14:42,473 --> 00:14:47,979 That way, our husbands won't dare follow suit and make such a rush move. 301 00:14:51,282 --> 00:14:54,219 Good. 302 00:14:54,219 --> 00:14:58,256 Hey, girl. Don't use English with me. 303 00:14:58,256 --> 00:15:01,559 Yes. Bye. 304 00:15:02,660 --> 00:15:04,128 Is that Da Eun? 305 00:15:04,128 --> 00:15:05,230 Sorry? 306 00:15:05,230 --> 00:15:08,166 She said she's going to watch a musical with Ye Eun. 307 00:15:08,166 --> 00:15:09,267 Those kids. 308 00:15:09,267 --> 00:15:10,368 How about my son, Bang Dam? 309 00:15:10,368 --> 00:15:12,203 Do they have anything in common with your son? 310 00:15:12,203 --> 00:15:13,304 He's a boy. 311 00:15:13,304 --> 00:15:16,241 Boys don't watch musicals? 312 00:15:16,241 --> 00:15:18,443 Have you heard? 313 00:15:18,443 --> 00:15:20,278 Father's coming home tomorrow. 314 00:15:20,278 --> 00:15:22,113 Yes. 315 00:15:23,581 --> 00:15:27,986 But are you really decided? 316 00:15:27,986 --> 00:15:29,087 Yes. 317 00:15:29,087 --> 00:15:31,289 Then, let's pull everyone in the boat. 318 00:15:31,289 --> 00:15:33,124 Pull Mother in. 319 00:15:33,124 --> 00:15:36,060 What if she keeps opposing? 320 00:15:37,162 --> 00:15:40,098 Then we should bring out our secret weapon. 321 00:15:40,098 --> 00:15:41,566 What secret weapon? 322 00:15:41,566 --> 00:15:46,337 That fox from before. 323 00:15:46,337 --> 00:15:52,577 Really? Hey, little bro. You really want to reach that step? 324 00:15:52,577 --> 00:15:57,715 If the father had an affair, can't a child have an affair too? 325 00:15:57,715 --> 00:16:02,120 When Father was housing that fox back then, 326 00:16:02,120 --> 00:16:04,689 I went to his bedroom to have a look. 327 00:16:04,689 --> 00:16:07,992 Our father... 328 00:16:11,296 --> 00:16:14,232 "Father, what are you spraying there?" 329 00:16:14,232 --> 00:16:15,333 Right? 330 00:16:15,333 --> 00:16:18,636 I really hated Father back then. 331 00:16:18,636 --> 00:16:21,573 But you understand him now. 332 00:16:22,674 --> 00:16:26,344 I really wish you can have a happy 2nd life. 333 00:16:26,344 --> 00:16:28,179 Don't worry. 334 00:16:28,179 --> 00:16:32,217 When there's a will, there's a way. 335 00:16:32,951 --> 00:16:35,887 The only thing money can't buy is love. 336 00:16:35,887 --> 00:16:39,557 Come to think of it, you're really lucky. 337 00:16:43,228 --> 00:16:45,430 Madam from Cheon Han hospital is here. 338 00:16:45,430 --> 00:16:47,265 Is she? 339 00:16:52,403 --> 00:16:54,973 What brings you here? 340 00:16:54,973 --> 00:16:57,175 I have a favor to ask you. 341 00:16:57,175 --> 00:16:59,743 Go ahead, I'm all ears. 342 00:16:59,743 --> 00:17:00,845 My daughter... 343 00:17:00,845 --> 00:17:02,680 Ju Ri? 344 00:17:02,680 --> 00:17:04,147 My youngest, Ji Yeong. 345 00:17:04,147 --> 00:17:06,351 Isn't she a reporter of Korea News? 346 00:17:06,351 --> 00:17:07,085 Yes. 347 00:17:07,085 --> 00:17:10,021 She wants to do an interview. 348 00:17:10,021 --> 00:17:14,058 She heard your brother on the radio yesterday. 349 00:17:14,058 --> 00:17:15,160 Yes. 350 00:17:15,160 --> 00:17:19,931 A very close professor requested it. 351 00:17:19,931 --> 00:17:22,867 She said her niece is a PD of a radio station. 352 00:17:22,867 --> 00:17:24,335 Because my daughter wasn't able to interview him, 353 00:17:24,335 --> 00:17:27,272 she caught a lot of flak from the bureau chief and Editor-in-chief. 354 00:17:27,272 --> 00:17:32,410 She's been swallowing insults and humiliation silently. 355 00:17:32,410 --> 00:17:37,549 There's no need to take photos. Just a few questions will do. 356 00:17:37,549 --> 00:17:39,017 I'll try and talk to him. 357 00:17:39,017 --> 00:17:41,219 But I can't guarantee it. 358 00:17:41,219 --> 00:17:44,155 He rejected a lot of offers from the media and journalists. 359 00:17:44,155 --> 00:17:46,357 Lest he be called a fame whore. 360 00:18:13,518 --> 00:18:15,720 She's home. 361 00:18:15,720 --> 00:18:17,922 Let's go, Sister-in-law. 362 00:18:36,641 --> 00:18:39,210 Eonni, ring the doorbell. 363 00:18:56,094 --> 00:18:57,195 Who are you? 364 00:18:57,195 --> 00:18:58,663 Is Pak Ju Ri home? 365 00:18:58,663 --> 00:18:59,397 Yes, she is. 366 00:18:59,397 --> 00:19:01,232 We want to see her. 367 00:19:01,232 --> 00:19:02,700 What is the matter? 368 00:19:02,700 --> 00:19:04,903 We have something to discuss with her. 369 00:19:15,180 --> 00:19:18,116 Is she in trouble? 370 00:19:29,861 --> 00:19:31,696 Who are you? 371 00:19:31,696 --> 00:19:33,898 I am O Geum Song's sister. 372 00:19:33,898 --> 00:19:36,835 And these are my sisters-in-law. 373 00:19:36,835 --> 00:19:40,138 Wait... Let's talk outside. 374 00:19:40,138 --> 00:19:40,872 No. 375 00:19:40,872 --> 00:19:43,441 We'll talk here. 376 00:19:43,808 --> 00:19:46,377 Are you Pak Ju Ri's mother? 377 00:19:46,377 --> 00:19:48,580 Yes? 378 00:19:49,314 --> 00:19:50,782 Let's go out. 379 00:19:50,782 --> 00:19:51,883 Why are you doing that? 380 00:19:51,883 --> 00:19:54,085 Pretending to be innocent. 381 00:19:54,085 --> 00:19:56,287 Actually having an affair? 382 00:19:56,287 --> 00:19:59,224 What the hell is it? Coming to my house at such an ungodly hour. 383 00:19:59,224 --> 00:20:00,692 Prepare some drinks. 384 00:20:00,692 --> 00:20:03,628 We'll have a seat first. 385 00:20:07,665 --> 00:20:12,437 Coming here at this hour is surely not because of a cup of water. 386 00:20:20,879 --> 00:20:23,081 Sit down. 387 00:20:33,358 --> 00:20:36,661 How did you teach your children? 388 00:20:36,661 --> 00:20:39,230 Who the heck are you? How dare a kid lecture me? 389 00:20:39,230 --> 00:20:43,268 Your daughter is seeing my brother. 390 00:20:43,268 --> 00:20:46,204 They are dating candidly. 391 00:20:46,204 --> 00:20:49,874 Tell us the truth yourself. 392 00:20:50,608 --> 00:20:54,279 You can't do it? You can't open your mouth? 393 00:20:54,279 --> 00:20:56,481 You met my brother yesterday too. 394 00:20:56,481 --> 00:20:58,316 Room 1205, Chong Guk Apartment. 395 00:20:58,316 --> 00:21:01,252 From 6:30 pm to 10:20 pm. 396 00:21:01,252 --> 00:21:03,821 What is this all about? 397 00:21:03,821 --> 00:21:06,758 My brother is planning to abandon his family for this woman. 398 00:21:06,758 --> 00:21:11,162 Will he abandon his family if they were only drinking and eating? 399 00:21:11,162 --> 00:21:12,997 What do you think? 400 00:21:12,997 --> 00:21:16,301 My sister-in-law can't even eat a thing now. 401 00:21:16,301 --> 00:21:20,705 If she came with us, she wouldn't be able to handle this for sure, so we came without her. 402 00:21:20,705 --> 00:21:23,641 Is this true? 403 00:21:28,780 --> 00:21:31,716 Is this how I taught you? 404 00:21:31,716 --> 00:21:36,855 How could you? How could you? Are you out of your mind? 405 00:21:46,764 --> 00:21:49,701 You're really disappointing. 406 00:21:59,611 --> 00:22:04,749 This is shocking. How could such a thing happen? 407 00:22:04,749 --> 00:22:08,786 If our father-in-law finds out, he will surely sue you. 408 00:22:08,786 --> 00:22:13,191 Adultery. Doesn't that sound very embarrassing? 409 00:22:13,191 --> 00:22:16,127 Say something. 410 00:22:16,861 --> 00:22:20,532 What do you plan to do? 411 00:22:20,532 --> 00:22:23,101 She's even ignoring her mother. 412 00:22:23,101 --> 00:22:28,239 Didn't you teach your family? Is this an uneducated family? 413 00:22:29,707 --> 00:22:33,378 Say it. Don't you feel aggrieved? 414 00:22:34,112 --> 00:22:38,149 What will you do? I need to have an answer. 415 00:22:38,516 --> 00:22:40,718 Go and ask your brother. 416 00:22:40,718 --> 00:22:44,022 Don't push this to my brother. 417 00:22:44,022 --> 00:22:48,059 Well done. 418 00:22:48,059 --> 00:22:50,628 If your father in heaven finds out about this... 419 00:22:50,628 --> 00:22:52,463 Tell us if you're going to end this. 420 00:22:52,463 --> 00:22:54,666 Sit down. 421 00:22:56,868 --> 00:22:59,437 I need time to think about it. 422 00:22:59,437 --> 00:23:02,006 Do you need time to think about this? 423 00:23:02,006 --> 00:23:05,677 You don't need time to consider it. Consider how the other side feels. 424 00:23:05,677 --> 00:23:07,512 You're living happily after getting married, 425 00:23:07,512 --> 00:23:09,714 then you meet such a thing, how does it feel? 426 00:23:09,714 --> 00:23:12,283 If it were me... 427 00:23:13,017 --> 00:23:15,954 If it were you, what? 428 00:23:15,954 --> 00:23:21,092 I won't hold on to him. I won't force myself on someone who's not willing. 429 00:23:24,762 --> 00:23:27,332 How could you date a married man? 430 00:23:27,332 --> 00:23:28,800 Where are you lacking? 431 00:23:28,800 --> 00:23:34,305 Yes, I'm crazy! Love makes people crazy. 432 00:23:34,305 --> 00:23:35,773 Do you know love? 433 00:23:35,773 --> 00:23:39,077 There are many kinds of love. They are also called love. 434 00:23:39,077 --> 00:23:42,747 There are plenty of bachelors, why must it be my brother? 435 00:23:42,747 --> 00:23:44,582 Don't go if it's not the correct path. 436 00:23:44,582 --> 00:23:46,784 You shouldn't have started it. 437 00:23:46,784 --> 00:23:51,923 Try it. Try it then talk. 438 00:23:51,923 --> 00:23:54,492 I can't explain it with words. 439 00:23:54,492 --> 00:23:57,428 Family, age, they don't matter. 440 00:23:57,428 --> 00:23:59,631 I can't control the way I feel. 441 00:23:59,631 --> 00:24:05,503 That's... not love. It's just to satisfy your own desire. 442 00:24:05,503 --> 00:24:08,439 If your love is really sincere, 443 00:24:08,439 --> 00:24:11,009 you should wish him well. 444 00:24:11,009 --> 00:24:13,211 Isn't it? 445 00:24:13,211 --> 00:24:16,514 So your answer is, you won't break up. 446 00:24:16,514 --> 00:24:22,387 We won't go until you say you'll break up with him. 447 00:24:23,121 --> 00:24:24,956 Beg for forgiveness. 448 00:24:24,956 --> 00:24:27,158 I didn't do anything wrong to them. 449 00:24:27,158 --> 00:24:28,993 We came on behalf of my sister-in-law. 450 00:24:28,993 --> 00:24:32,664 Do you want my sister-in-law to come here herself to discuss this further? 451 00:24:32,664 --> 00:24:34,132 That's right. 452 00:24:34,132 --> 00:24:35,967 Call her then. 453 00:24:35,967 --> 00:24:42,574 No matter how many days it'll take, we'll stay here until there's a conclusion. 454 00:24:42,574 --> 00:24:46,978 It's my fault. I didn't teach her well. 455 00:24:46,978 --> 00:24:52,116 I won't let them meet again. Do it for my sake. 456 00:24:52,851 --> 00:24:54,319 She was just playing around. 457 00:24:54,319 --> 00:24:57,622 Your thoughts are more important. 458 00:24:59,457 --> 00:25:04,596 Even if I have to chop her legs off, I won't let them meet again. 459 00:25:04,596 --> 00:25:09,367 I promise. I'm so sorry. 460 00:25:17,809 --> 00:25:21,479 We don't need to lift a finger. Some beating and cursing were enough. 461 00:25:21,479 --> 00:25:23,681 Not sure. 462 00:25:32,857 --> 00:25:36,161 My goodness. 463 00:25:36,161 --> 00:25:38,730 Great acting. 464 00:25:38,730 --> 00:25:44,235 The pot calling the kettle black. I'm really speechless. 465 00:25:44,235 --> 00:25:47,539 Why? You should thank me. 466 00:25:47,539 --> 00:25:52,310 If it was not for me, you'd have your hair pulled off again and chased away from home. 467 00:26:19,838 --> 00:26:21,306 Hello. 468 00:26:21,306 --> 00:26:24,976 Oppa, where are you? 469 00:26:24,976 --> 00:26:27,912 On the way to the factory. 470 00:26:29,013 --> 00:26:30,849 Why are you going there? 471 00:26:30,849 --> 00:26:36,721 The reporters are gathering at the factory. For publicity. 472 00:26:40,024 --> 00:26:42,227 What happened? 473 00:26:42,227 --> 00:26:44,062 When will you be back? 474 00:26:44,062 --> 00:26:46,631 Tomorrow night. 475 00:26:46,631 --> 00:26:48,466 Let's talk when you come back. 476 00:26:48,466 --> 00:26:49,934 What's wrong? 477 00:26:49,934 --> 00:26:52,871 I'll tell you all about it when you come back. 478 00:26:52,871 --> 00:26:55,073 Okay. 479 00:26:56,541 --> 00:26:58,743 Who was that? 480 00:27:03,515 --> 00:27:07,185 She got hit. Her mom was even crying. She was a mess. 481 00:27:07,185 --> 00:27:09,754 They will surely break up. You can relax now. 482 00:27:09,754 --> 00:27:13,424 Her mom said she'll shave off her hair and send her away. 483 00:27:13,424 --> 00:27:15,627 I should have seen it for myself. 484 00:27:27,005 --> 00:27:29,207 Why is my daughter so busy? 485 00:27:29,207 --> 00:27:32,510 I was taking care of 2nd brother's business. 486 00:27:32,510 --> 00:27:34,712 What happened? Did you convince him? 487 00:27:34,712 --> 00:27:35,079 What happened? Did you convince him? 488 00:27:35,079 --> 00:27:39,117 Oppa has a mistress. 489 00:27:39,117 --> 00:27:40,218 Who? 490 00:27:40,218 --> 00:27:44,622 A 35 year old woman. Hang on. 491 00:27:49,394 --> 00:27:50,862 Yes, Mi Ju. 492 00:27:50,862 --> 00:27:54,532 That family's CEO is Dad's friend. 493 00:27:54,532 --> 00:27:57,101 Really? That's great. 494 00:27:57,101 --> 00:28:02,240 They wouldn't say at first. But Dad took great pains to obtain it. 495 00:28:02,240 --> 00:28:04,075 Don't ever say you got it from my Dad. 496 00:28:04,075 --> 00:28:08,112 Don't worry. Tell-- No, text it to me. 497 00:28:09,948 --> 00:28:13,618 Why are you in such a hurry? 498 00:28:15,453 --> 00:28:18,022 Mom, how did it go? The interview. 499 00:28:18,022 --> 00:28:20,959 I told her. She will ask her brother. 500 00:28:20,959 --> 00:28:22,060 So what happened? 501 00:28:22,060 --> 00:28:26,464 I went with both my sisters-in-law and created a scene. 502 00:28:26,464 --> 00:28:28,299 Did you fight? 503 00:28:28,299 --> 00:28:31,603 How could Cheon Wang Food's daughters do that? 504 00:28:31,603 --> 00:28:37,108 We didn't lift a finger and watched the mom beat up her daughter. 505 00:28:37,842 --> 00:28:40,778 There was a huge commotion today. 506 00:28:40,778 --> 00:28:42,981 What? Ju Ri flipped out? 507 00:28:42,981 --> 00:28:46,651 She's having an affair with a married man. 508 00:28:46,651 --> 00:28:48,119 Really? 509 00:28:48,119 --> 00:28:49,587 Is she out of her mind? 510 00:28:49,587 --> 00:28:51,789 His family came over tonight. 511 00:28:51,789 --> 00:28:54,359 Was she beaten up? 512 00:28:54,359 --> 00:28:58,396 I beat her up. For all the pent up hate. 513 00:28:58,396 --> 00:29:02,800 Yuck, seriously. With whom? 514 00:29:02,800 --> 00:29:04,636 I think he's from a rich family. 515 00:29:04,636 --> 00:29:06,838 She pretends to be smart. 516 00:29:06,838 --> 00:29:12,343 That's right. Let's see if she'll say anything again. 517 00:29:13,811 --> 00:29:20,051 I think she's back. She has no shame at all. 518 00:29:51,249 --> 00:29:53,818 Jujube tea. 519 00:29:56,387 --> 00:29:58,590 Are you going on a trip? 520 00:29:58,590 --> 00:30:00,792 I heard it's nice there. 521 00:30:00,792 --> 00:30:02,994 Take me along. 522 00:30:02,994 --> 00:30:04,829 I don't want to ruin your chance in marriage. 523 00:30:04,829 --> 00:30:11,069 Having a relationship with a young guy, I'll become more popular instead. 524 00:30:11,069 --> 00:30:15,106 That's right. Some undiscovered charm. 525 00:30:15,840 --> 00:30:20,979 Ma Ma. Cheong Han Hospital's youngest daughter is a reporter. 526 00:30:20,979 --> 00:30:23,181 She wants to interview you. 527 00:30:23,181 --> 00:30:24,649 I don't want to. 528 00:30:24,649 --> 00:30:26,851 We owe them a lot. 529 00:30:26,851 --> 00:30:30,154 When I had stuffed nose, they even sent me medicine. 530 00:30:30,154 --> 00:30:33,091 When she hurt her lips, if it wasn't for her father... 531 00:30:33,091 --> 00:30:35,660 We can't reject any requests from that family. 532 00:30:35,660 --> 00:30:37,862 They helped us a lot. 533 00:30:37,862 --> 00:30:39,697 When your waist was hurting back in uni, 534 00:30:39,697 --> 00:30:43,735 the hospital could do nothing, it was the late doctor who treated you. 535 00:30:43,735 --> 00:30:48,139 You don't have to talk about other things, just talk about work. 536 00:30:48,139 --> 00:30:50,341 If I do this interview, what about the rest? 537 00:30:50,341 --> 00:30:54,746 This might upset the other newspapers and write something bad about me. 538 00:30:54,746 --> 00:30:57,315 You're not some actor who needs to be popular. 539 00:30:57,315 --> 00:30:58,783 So what if they say something bad about you? 540 00:30:58,783 --> 00:31:03,188 Our Author Hwang is worried about this? You don't care what others think. 541 00:31:03,188 --> 00:31:05,757 Just say a few words. 542 00:31:05,757 --> 00:31:07,592 This is how it is to be human. 543 00:31:07,592 --> 00:31:10,528 Give and take. 544 00:31:10,528 --> 00:31:12,730 That's right. 545 00:31:13,464 --> 00:31:18,970 Then, no personal questions. Just talk about work. 546 00:31:18,970 --> 00:31:21,172 Great! 547 00:31:21,172 --> 00:31:25,577 Do you have a hidden private life? 548 00:31:25,577 --> 00:31:27,412 Who knows? 549 00:31:27,412 --> 00:31:30,348 Did you commit a crime? 550 00:31:32,917 --> 00:31:39,891 Imagine how you'll look with that big photo in the newspaper. You'll look really handsome. 551 00:31:44,295 --> 00:31:49,067 Yes... Thank you. 552 00:31:53,838 --> 00:31:57,509 He said yes to the interview. 553 00:31:57,509 --> 00:32:01,179 You can't ask any personal questions. Just talk about work. 554 00:32:01,179 --> 00:32:03,381 My daughter is going to cover the special news. 555 00:32:03,381 --> 00:32:05,950 Mom is the best. 556 00:32:06,317 --> 00:32:08,152 Sit down. 557 00:32:10,355 --> 00:32:14,392 You need to perform well as a woman. 558 00:32:14,392 --> 00:32:17,695 I want him as my son-in-law. 559 00:32:17,695 --> 00:32:20,999 I'm not interested in that at all. 560 00:33:34,405 --> 00:33:36,975 Ajumma. (Old lady) 561 00:33:40,278 --> 00:33:45,049 You're kicking too strong. You're splashing water all over. 562 00:33:45,049 --> 00:33:47,986 Who are you calling ajumma? 563 00:33:57,529 --> 00:34:00,098 How rude of her. I was doing her a favor. 564 00:34:00,098 --> 00:34:01,199 Really? 565 00:34:01,199 --> 00:34:01,933 Yes. 566 00:34:01,933 --> 00:34:03,400 How did you secure the interview? 567 00:34:03,400 --> 00:34:05,235 Through an acquaintance. 568 00:34:05,235 --> 00:34:07,804 Our Ji Yeong will have a featured article. 569 00:34:07,804 --> 00:34:11,109 Can I go with you? I really want to go. 570 00:34:11,109 --> 00:34:12,944 You must finish the interview by 5:30 pm. 571 00:34:12,944 --> 00:34:15,146 Yes, I have ample time. 572 00:34:29,092 --> 00:34:32,397 Why did you disregard me? 573 00:34:32,397 --> 00:34:34,232 What? 574 00:34:45,610 --> 00:34:47,445 In the swimming pool. 575 00:34:47,445 --> 00:34:51,850 I was doing you a favor. Why did you scowl at me? 576 00:34:51,850 --> 00:34:54,786 This is no ordinary swimming club after all. 577 00:34:54,786 --> 00:34:56,988 If you want to swim, you need to study first. 578 00:34:56,988 --> 00:35:01,025 Stop calling me ajumma. It's rude. 579 00:35:01,025 --> 00:35:06,164 You'll get a headache if you're too particular. From lack of oxygen. 580 00:35:11,302 --> 00:35:13,505 Bitch. 581 00:35:19,010 --> 00:35:22,680 Why are you all here? You're not busy? 582 00:35:22,680 --> 00:35:25,984 Because you have came. You must be tired. 583 00:35:31,489 --> 00:35:33,324 A reporter is coming at 3pm. 584 00:35:33,324 --> 00:35:34,058 Yes. 585 00:35:34,058 --> 00:35:35,160 Prepare some fruits and drinks. 586 00:35:35,160 --> 00:35:36,261 Yes. 587 00:35:57,182 --> 00:35:59,384 Let's go to Jung Cho-Dong. 588 00:37:18,296 --> 00:37:20,498 Are you Reporter Pak Ji Yeong? 42288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.