Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,323 --> 00:01:16,743
NIMBY
2
00:02:25,604 --> 00:02:28,857
Did you notice Maria trying
to cop a feel again?
3
00:02:28,940 --> 00:02:31,401
Your ass is just too fine.
4
00:02:31,568 --> 00:02:34,196
Come on, Mervi,
she does it with everyone.
5
00:02:35,614 --> 00:02:39,076
Let's take a picture here.
The sun is amazing.
6
00:02:46,083 --> 00:02:47,501
No, wait!
7
00:02:50,545 --> 00:02:52,255
Who?
8
00:02:53,799 --> 00:02:55,467
My parents are coming.
9
00:02:57,594 --> 00:02:59,930
So finally, I get to meet
Farrah Mohsen.
10
00:03:00,681 --> 00:03:03,725
Come on,
we have to... tidy up.
11
00:03:08,939 --> 00:03:10,565
You have to leave.
12
00:03:12,109 --> 00:03:13,902
I live here.
13
00:03:14,236 --> 00:03:16,488
It's only for the weekend.
14
00:03:17,239 --> 00:03:18,782
No way I'm leaving.
15
00:03:19,408 --> 00:03:21,827
Believe me, that would be too
much for them.
16
00:03:23,120 --> 00:03:26,289
If you don't have the balls to be
a lesbian, then don't be one.
17
00:03:27,249 --> 00:03:28,625
It's not about that.
18
00:03:28,750 --> 00:03:31,962
Why are all of our lesbian Kodak
moments then being torn down?
19
00:03:32,295 --> 00:03:33,338
Fucking hell...
20
00:03:33,630 --> 00:03:37,676
They own this place, alright? I cannot
just introduce you to them and say:
21
00:03:37,843 --> 00:03:40,887
'Hey, that's Mervi, my girlfriend.
We live together.'
22
00:03:41,012 --> 00:03:42,597
And why not?
23
00:03:45,809 --> 00:03:48,395
You haven't introduced me
to your parents, either.
24
00:03:48,520 --> 00:03:50,605
At least they live
in the same country.
25
00:03:51,398 --> 00:03:54,985
-No, I haven't, because...
-Because what?
26
00:04:02,033 --> 00:04:03,660
Don't you wanna warn your parents?
27
00:04:04,369 --> 00:04:06,371
I haven't talked to Mom for a year.
28
00:04:06,455 --> 00:04:09,875
I can't just call her and say:
'Hi, I'm a lesbian.'
29
00:04:12,878 --> 00:04:16,089
Where is the lesbian with balls
I fell in love with?
30
00:04:16,548 --> 00:04:19,009
Not everybody's mom is like
Farrah Mohsen.
31
00:04:19,134 --> 00:04:23,054
-Calm down.
-They are really provincial.
32
00:04:23,805 --> 00:04:28,310
I don't know if they can
understand this.
33
00:04:28,393 --> 00:04:30,979
So just a quick visit.
34
00:04:35,150 --> 00:04:38,612
Demonstrations in Hamburg have
continued for over three weeks.
35
00:04:40,280 --> 00:04:43,325
Mrs Mohsen,
Europe is getting polarized.
36
00:04:43,950 --> 00:04:47,037
Do you think that Helsinki Summit
will find a way for a dialogue
37
00:04:47,162 --> 00:04:48,622
between different groups?
38
00:04:49,289 --> 00:04:51,333
I don't have those kinds of answers.
39
00:04:51,666 --> 00:04:54,795
Sorry. Even though you yourself have
a refugee background?
40
00:04:56,338 --> 00:04:58,632
I'm a refugee,
not a fortune teller.
41
00:05:07,390 --> 00:05:10,185
Kata texted that she isn't in Helsinki.
She will return tomorrow.
42
00:05:10,268 --> 00:05:11,311
What?
43
00:05:13,313 --> 00:05:15,816
Do you think she might be
using again?
44
00:05:21,238 --> 00:05:22,989
Welcome to Lämsä.
45
00:05:24,658 --> 00:05:27,118
-Is this the centre?
-Yes.
46
00:05:27,911 --> 00:05:31,957
The only activity is
driving around the gravel pit.
47
00:05:32,165 --> 00:05:34,125
What's "soramonttu"?
48
00:05:34,918 --> 00:05:37,254
A place where you can drive
like an idiot.
49
00:05:39,005 --> 00:05:40,507
Alright.
50
00:05:42,384 --> 00:05:43,593
What's that?
51
00:05:45,720 --> 00:05:47,097
Oh, no!
52
00:05:48,223 --> 00:05:54,729
Close the borders!
53
00:05:54,813 --> 00:05:58,066
First, they sold the paint factory
to China!
54
00:05:58,149 --> 00:06:01,611
Then, they gave it to the immigrants!
55
00:06:01,695 --> 00:06:05,782
-Then, they gave them bikes!
-Go home!
56
00:06:05,866 --> 00:06:09,202
-Mika, have some manners.
-What's that, pig?
57
00:06:09,286 --> 00:06:11,454
Run along,
or I'll have to call your dad.
58
00:06:11,538 --> 00:06:15,125
-I'm not fucking scared of you!
-Close the borders!
59
00:06:20,171 --> 00:06:22,757
-Close the borders!
-Mervi!
60
00:06:24,217 --> 00:06:26,177
Long time no see.
61
00:06:27,846 --> 00:06:31,057
This is Mika and this is Kata.
62
00:06:31,474 --> 00:06:33,435
I'm Mervi's girlfriend.
63
00:06:35,020 --> 00:06:36,646
Oh yeah?
64
00:06:40,442 --> 00:06:42,986
Well, I guess we're
Eskimo brothers then.
65
00:06:45,906 --> 00:06:50,118
It means we both... fucked Mervi.
66
00:06:56,791 --> 00:06:58,001
How about a sausage?
67
00:06:58,168 --> 00:07:00,754
You want sausage?
We have sausage in the back.
68
00:07:01,129 --> 00:07:05,050
Hey, monkey!
Do you want another beating?
69
00:07:07,302 --> 00:07:08,803
Let's go!
70
00:07:31,368 --> 00:07:33,453
This is strange.
71
00:07:33,536 --> 00:07:37,958
She hasn't posted about her trip.
I can't find her anywhere.
72
00:07:38,041 --> 00:07:41,086
Can you be quiet?
I need to write this speech.
73
00:07:41,169 --> 00:07:44,589
Just write: "Choose Peace!"
-Don't start.
74
00:07:44,673 --> 00:07:50,053
You have given hundreds of speeches.
We only have one daughter.
75
00:07:50,136 --> 00:07:52,806
She's not a teenager anymore.
76
00:07:56,977 --> 00:07:59,896
Do you have to smoke
right before meeting my parents?
77
00:08:00,146 --> 00:08:04,609
It helps me to come to terms with the
fact that my girlfriend is a fascist.
78
00:08:05,402 --> 00:08:07,529
Look! That's my dad.
79
00:08:09,489 --> 00:08:14,077
He stole my mother's slogan.
"Valitse rauha". Cute.
80
00:08:16,579 --> 00:08:18,790
Anyway, so how far is it from here?
81
00:08:20,000 --> 00:08:21,960
About 8 kilometres.
82
00:08:23,211 --> 00:08:25,005
And you want to walk that?
83
00:08:25,797 --> 00:08:27,465
-Yes.
-Hello!
84
00:08:27,882 --> 00:08:29,467
-God! Hello!
-Hi!
85
00:08:29,843 --> 00:08:31,928
-Do you have any weed?
-Yes.
86
00:08:36,433 --> 00:08:38,268
So, where are you guys from?
87
00:08:38,727 --> 00:08:41,813
Syria. We escaped the war.
88
00:08:42,522 --> 00:08:45,650
Stop lying. You only escaped a
heterosexual marriage.
89
00:08:46,818 --> 00:08:49,863
Hey, being gay in Syria is war.
90
00:08:51,322 --> 00:08:52,782
I'm not gay.
91
00:08:54,242 --> 00:08:55,660
We are.
92
00:08:56,578 --> 00:08:58,204
Too bad.
93
00:08:59,080 --> 00:09:00,832
No man, it's too good.
94
00:09:18,475 --> 00:09:20,310
This is weed.
95
00:09:39,537 --> 00:09:41,456
I know where she is.
96
00:09:49,839 --> 00:09:51,674
-Hi, Mervi!
-Any mail?
97
00:09:51,758 --> 00:09:53,927
No, ads only.
98
00:09:57,305 --> 00:09:58,598
This is it.
99
00:10:00,225 --> 00:10:03,853
They truly are hillbillies.
Brace yourself.
100
00:10:03,937 --> 00:10:06,648
Let's just have some coffee
and then leave.
101
00:10:07,899 --> 00:10:09,859
It's going to be just fine.
102
00:10:20,620 --> 00:10:22,163
Come on!
103
00:10:30,964 --> 00:10:32,841
Hi!
104
00:10:38,221 --> 00:10:42,767
Hello?! Is anybody here?
105
00:10:45,228 --> 00:10:46,771
Hello?
106
00:10:59,951 --> 00:11:02,871
-Hello!
-Did you leave the door open?
107
00:11:07,458 --> 00:11:10,461
-Mervi!
-Has something happened?
108
00:11:10,545 --> 00:11:14,174
No, or yes, in a way.
109
00:11:16,217 --> 00:11:21,181
The situation here is that she is...
110
00:11:23,141 --> 00:11:26,311
My girlfriend, Kata.
111
00:11:27,187 --> 00:11:28,521
Hello.
112
00:11:34,485 --> 00:11:36,905
No... Nice to meet you.
113
00:11:37,322 --> 00:11:42,035
I understand Finnish,
but speak it poorly.
114
00:11:42,118 --> 00:11:45,079
-My name is Kaisa.
-Nice to meet you.
115
00:11:45,163 --> 00:11:50,043
Hi, hello. Topi Hirvi.
-Kata Mohsen. Nice to meet you.
116
00:11:52,879 --> 00:11:54,672
Right...
117
00:11:57,759 --> 00:12:01,179
Hey, should we put some coffee on?
118
00:12:02,972 --> 00:12:06,017
Yes. Girls, why don't you
come to the kitchen...
119
00:12:22,033 --> 00:12:23,701
Come on out.
120
00:12:39,008 --> 00:12:42,053
-Hi, Mervi.
-Hi there.
121
00:12:42,720 --> 00:12:46,349
We have this kind of
a romantic arrangement.
122
00:12:47,350 --> 00:12:51,562
We could call it...
an open relationship.
123
00:12:51,646 --> 00:12:56,776
-But only with each other.
-A closed circle.
124
00:13:01,531 --> 00:13:04,284
-Nice to meet you.
-Mervi!
125
00:13:05,118 --> 00:13:08,413
That's fucking sick.
Fucking gross!
126
00:13:16,379 --> 00:13:19,257
Hey, bunny...
127
00:13:22,343 --> 00:13:24,846
All of my childhood vacations
were sex holidays.
128
00:13:25,430 --> 00:13:28,599
It's not a big deal.
It's kind of funny.
129
00:13:29,892 --> 00:13:34,814
You couldn't understand this at all.
130
00:13:39,944 --> 00:13:42,572
What the fuck is that Nazi
doing there?
131
00:13:45,283 --> 00:13:49,537
Mika is the son of those two pervs,
Osmo and Minttu.
132
00:14:11,267 --> 00:14:13,227
Artsi...
133
00:14:13,311 --> 00:14:16,564
Pro-immigrant groups
also protested...
134
00:14:16,647 --> 00:14:21,986
-Who was that towelhead with Mervi?
-I don't know.
135
00:14:22,070 --> 00:14:26,574
18 people were injured
in the ensuing clashes.
136
00:14:40,380 --> 00:14:44,675
-What is that?
-Walter PPK.
137
00:14:44,759 --> 00:14:49,430
Adolf Hitler's personal pistol.
138
00:14:49,514 --> 00:14:53,101
One of the most reliable
handguns in the world.
139
00:14:58,773 --> 00:15:02,527
-The one he shot himself with?
-Allegedly shot himself.
140
00:15:03,611 --> 00:15:07,323
All we need is a target
worth the gun.
141
00:15:07,949 --> 00:15:11,911
EU Commissioner Farrah Mohsen
cancelled her press conference,
142
00:15:11,994 --> 00:15:16,040
due to family reasons.
She is still expected to give
143
00:15:16,124 --> 00:15:19,419
the keynote speech
at the summit tomorrow.
144
00:15:19,502 --> 00:15:23,548
The summit will affect
traffic in Helsinki...
145
00:15:27,593 --> 00:15:29,220
Mika here.
146
00:15:29,303 --> 00:15:34,475
Yeah. I'll be there. Bye.
147
00:15:37,770 --> 00:15:39,397
Do you want to come?
148
00:15:40,731 --> 00:15:43,776
To meet that stupid Nazi again?
No, thank you.
149
00:15:44,318 --> 00:15:47,280
Mika is what he is, but I need
to talk to him about our parents.
150
00:15:47,572 --> 00:15:49,866
Are you serious?
You can't leave me here.
151
00:15:49,949 --> 00:15:52,618
I'll be maximum 45 minutes.
152
00:16:02,879 --> 00:16:06,632
Hey, Mervi, calm down.
153
00:16:06,716 --> 00:16:10,511
-What's so terrible about this?
-The lying.
154
00:16:10,595 --> 00:16:12,930
We didn't lie.
We just didn't tell you.
155
00:16:13,014 --> 00:16:15,600
This relationship has worked
well for fifteen years.
156
00:16:15,683 --> 00:16:19,854
-Fifteen?!
-We all love each other and...
157
00:16:19,937 --> 00:16:23,107
A long relationship needs work...
158
00:16:24,275 --> 00:16:26,194
Be quiet.
159
00:16:29,780 --> 00:16:31,741
Mervi...
160
00:16:58,809 --> 00:17:02,146
A year ago,
I caught my dad riding your dad.
161
00:17:03,689 --> 00:17:06,567
Then our moms emerged
from the same pile of flesh.
162
00:17:06,651 --> 00:17:09,570
I don't want to think about that.
163
00:17:09,654 --> 00:17:13,032
Me neither, but that image is
hard to forget.
164
00:17:15,076 --> 00:17:17,828
That's why one of them
always took us for ice cream,
165
00:17:17,912 --> 00:17:20,998
so that the rest could fuck in peace.
166
00:17:21,082 --> 00:17:23,251
We had to sleep in a tent
so that the adults could...
167
00:17:23,334 --> 00:17:25,586
"Bunk together."
168
00:17:28,381 --> 00:17:30,591
You could be my brother.
169
00:17:33,469 --> 00:17:35,763
I'd have a hot sister.
170
00:17:36,639 --> 00:17:38,891
Yuck.
171
00:17:47,608 --> 00:17:51,279
Drive any faster, and there will be
no one to give the speech.
172
00:17:52,280 --> 00:17:54,532
I've got everything under control.
173
00:17:56,325 --> 00:18:00,621
-I have...
-Getaway car training, I know.
174
00:18:04,875 --> 00:18:07,628
Try calling Kata again.
175
00:18:09,630 --> 00:18:12,258
Kaisa, come on already!
176
00:18:13,509 --> 00:18:16,220
-It's wonderful that you came.
-Thank you.
177
00:18:16,554 --> 00:18:18,973
My parents are coming
to Finland and...
178
00:18:21,892 --> 00:18:24,645
Mervi and I wanted
to visit here first.
179
00:18:26,314 --> 00:18:28,941
So please, ham sandwich.
180
00:18:29,984 --> 00:18:31,569
Shall I hand you one?
181
00:18:38,200 --> 00:18:42,038
-Are your parents also Muslims?
-Minttu!
182
00:18:42,121 --> 00:18:43,706
I'm allowed to ask, aren't I?
183
00:18:43,873 --> 00:18:45,625
I'm a vegetarian.
184
00:18:47,418 --> 00:18:54,133
My mother is a non-practising Muslim
and my father is not a Muslim at all.
185
00:18:55,092 --> 00:18:57,053
-Are you seeking asylum?
-Minttu!
186
00:18:57,595 --> 00:18:59,639
I came here to study.
187
00:19:01,807 --> 00:19:06,312
Excuse me, I have to ask...
Was your last name Mohsen?
188
00:19:08,731 --> 00:19:12,109
You wouldn't be related
to Farrah Mohsen?
189
00:19:12,693 --> 00:19:14,904
She is my mother.
190
00:19:15,404 --> 00:19:20,284
-Wow, what a small world.
-Didn't you meet her in Germany?
191
00:19:20,368 --> 00:19:24,789
Yes. We talked about
the importance of helping refugees.
192
00:19:24,872 --> 00:19:28,125
How do you feel about the terrorist
acts committed by Muslims?
193
00:19:28,209 --> 00:19:29,251
Minttu!
194
00:19:30,127 --> 00:19:32,922
Oh, am I not allowed
to ask that either?
195
00:19:33,005 --> 00:19:37,259
-It is connected to the refugee issue.
-Why don't we change the topic?
196
00:19:37,760 --> 00:19:40,471
Have you been dating Mervi
a long time?
197
00:19:41,722 --> 00:19:44,558
Yesterday was our
first anniversary actually.
198
00:19:44,975 --> 00:19:46,769
Congrats!
199
00:19:47,478 --> 00:19:49,772
And now Mervi tells us.
200
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
It did take us some time
to come clean, too.
201
00:19:55,986 --> 00:20:00,032
For Mika, our son,
it was hard to swallow.
202
00:20:00,116 --> 00:20:03,035
He has hardly said a word to us
this past year.
203
00:20:04,078 --> 00:20:08,207
Mika was a different man.
When he was seeing Mervi, that is.
204
00:20:09,083 --> 00:20:11,127
How long were they dating?
205
00:20:11,919 --> 00:20:17,425
About three years,
right after confirmation.
206
00:20:18,134 --> 00:20:20,094
They even lived together
for six months.
207
00:20:20,219 --> 00:20:22,054
But that's all in the past.
208
00:20:22,471 --> 00:20:27,351
-They were engaged, too.
-Ancient business, that.
209
00:20:27,977 --> 00:20:29,603
They were engaged.
210
00:20:40,531 --> 00:20:44,034
So, my parents are pervs
and you've become a Nazi.
211
00:20:44,118 --> 00:20:48,080
-You've become an SJW lesbian.
-That is so old-fashioned.
212
00:20:49,832 --> 00:20:52,501
And calling me a Nazi is
the newest thing?
213
00:20:55,337 --> 00:20:57,590
What's the deal with you, then?
214
00:20:57,673 --> 00:20:59,258
I'm no Nazi,
215
00:20:59,341 --> 00:21:03,137
but your Dad's refugee centre
brought a lot of problems.
216
00:21:03,220 --> 00:21:05,598
So you didn't have
any problems before?
217
00:21:05,681 --> 00:21:07,641
Right, typical.
218
00:21:08,601 --> 00:21:11,395
It's easy for you to judge
from your ivory tower.
219
00:21:15,024 --> 00:21:16,567
Remember this?
220
00:21:28,078 --> 00:21:29,830
Why did you leave?
221
00:21:33,334 --> 00:21:35,002
This place was stressing me out.
222
00:21:36,212 --> 00:21:38,214
Was I doing that, too?
223
00:21:45,930 --> 00:21:48,057
Excuse me? What have you
done to yourself?
224
00:21:48,140 --> 00:21:49,183
What?
225
00:21:50,559 --> 00:21:52,728
The Italian word for 'shit'?
226
00:21:54,980 --> 00:21:56,941
The world is shit.
227
00:22:07,409 --> 00:22:09,203
Sorry.
228
00:22:11,622 --> 00:22:16,168
Mika... Mika!
Fucking hell! Wait!
229
00:22:45,614 --> 00:22:47,908
The number you are calling
cannot be reached...
230
00:23:12,892 --> 00:23:16,478
Goddamnit!
We'll see who's the fucking Nazi!
231
00:23:36,749 --> 00:23:38,751
Get the fuck in there!
232
00:23:56,727 --> 00:23:59,897
Hello!
233
00:24:25,297 --> 00:24:26,840
Take cover!
234
00:24:32,137 --> 00:24:34,306
Ow, fuck!
235
00:24:35,683 --> 00:24:37,977
Motherfuck!
236
00:24:43,190 --> 00:24:45,109
Fuck!
237
00:24:55,285 --> 00:24:57,621
Is that tobacco?
238
00:24:57,705 --> 00:25:00,624
I don't think so.
239
00:25:00,708 --> 00:25:04,211
First come the drugs
and then the crime.
240
00:25:04,294 --> 00:25:07,923
We don't have any drugs
or crime in Lämsä.
241
00:25:08,007 --> 00:25:12,761
-Except for your brother.
-He's my step-brother.
242
00:25:24,523 --> 00:25:27,192
Hey, look who finally showed up!
243
00:25:29,778 --> 00:25:30,904
-Thanks.
-No prob.
244
00:25:31,030 --> 00:25:32,489
-Bye!
-Bye bye!
245
00:25:34,783 --> 00:25:37,953
So, how did it go with your fiancé?
246
00:25:41,206 --> 00:25:42,583
I'm sorry for not telling you.
247
00:25:43,333 --> 00:25:46,920
You leave me here with your parents
and their racist fuckbuddies,
248
00:25:47,671 --> 00:25:52,217
and run off the whole day with your
Nazi fiancé and switch off your phone!
249
00:25:52,634 --> 00:25:54,553
The battery died.
250
00:25:54,636 --> 00:25:57,473
He's my ex-fiancé
and it was only two hours.
251
00:25:58,015 --> 00:25:59,808
Is time the main issue here?
252
00:26:00,100 --> 00:26:02,186
At least you got
more time to get high!
253
00:26:02,436 --> 00:26:06,899
Well, excuse me. I didn't know that
I'm supposed to take this shit sober?
254
00:26:07,024 --> 00:26:10,903
-I'm tired of seeing your stoned face.
-Oh, it's my face now?
255
00:26:12,905 --> 00:26:15,199
-Can we talk?
-Mervi...
256
00:26:15,282 --> 00:26:17,618
Let's act like grown-ups.
257
00:26:18,786 --> 00:26:21,997
The next bus leaves in an hour,
258
00:26:22,081 --> 00:26:24,708
and one of you is giving us
a ride to the station.
259
00:26:34,676 --> 00:26:36,428
What?
260
00:26:38,430 --> 00:26:40,808
How could you live with a Nazi?
261
00:26:42,101 --> 00:26:43,852
Mika is not really a Nazi!
262
00:26:44,728 --> 00:26:49,024
He's just... an angry hillbilly.
263
00:26:50,442 --> 00:26:53,779
Well, your 'juntti' is trying
to tell you something.
264
00:27:01,578 --> 00:27:03,831
Goddammit!
Mika, what the hell?
265
00:27:03,914 --> 00:27:08,085
-What are you trying to tell us?
-Go to hell! Don't come any closer!
266
00:27:20,139 --> 00:27:21,598
Farrah Mohsen!
267
00:27:23,392 --> 00:27:25,936
Welcome! I'm Topi!
268
00:27:27,729 --> 00:27:30,816
-Mika!
-What is going on here?
269
00:27:34,027 --> 00:27:35,154
What?
270
00:27:35,237 --> 00:27:38,115
That refugee bitch who came to Finland.
She is here.
271
00:27:38,198 --> 00:27:43,162
-Stop with the bullshit.
-I'll send you a photo. Hold on!
272
00:27:46,248 --> 00:27:50,210
Fucking hell!
Do not let her leave.
273
00:27:50,544 --> 00:27:54,339
Brothers!
Today, we're changing history!
274
00:28:04,474 --> 00:28:05,934
Kaisa, come on with the sandwiches!
275
00:28:06,185 --> 00:28:09,229
It's a pleasure meeting you.
I have always been a fan of yours.
276
00:28:09,479 --> 00:28:11,648
-Me, too.
-The pleasure is on our side.
277
00:28:12,149 --> 00:28:14,568
It's really nice to meet you all.
278
00:28:15,736 --> 00:28:18,864
-Sorry, we don't speak any German.
-Let me help you with that.
279
00:28:21,617 --> 00:28:25,662
-One coffee and then we leave?
-Or right now, if you want.
280
00:28:28,290 --> 00:28:31,627
-What is it?
-Are you really a lesbian?
281
00:28:31,710 --> 00:28:35,047
-Are you really a homophobe?
-Come on.
282
00:28:35,130 --> 00:28:37,883
These people are clearly
simple-minded country folk.
283
00:28:38,425 --> 00:28:39,843
What is he saying?
284
00:28:39,968 --> 00:28:42,554
He's just getting used
to the idea of us.
285
00:28:45,015 --> 00:28:47,017
I love Kata.
286
00:28:48,727 --> 00:28:50,354
Little opportunist.
287
00:28:50,729 --> 00:28:53,565
-Is he calling me an opportunist?
-No, he's just...
288
00:28:53,941 --> 00:28:55,943
Those Muslims have no respect
for women.
289
00:28:56,068 --> 00:28:57,861
My father is not a Muslim!
290
00:28:58,153 --> 00:29:02,699
If the wife and daughter are Muslims,
isn't the husband one, too?
291
00:29:02,783 --> 00:29:06,286
Perhaps one could think that.
292
00:29:06,370 --> 00:29:09,414
If two out of three are terrorists,
the third one at least...
293
00:29:09,498 --> 00:29:12,501
-Did you just call them terrorists?
-No, I didn't.
294
00:29:12,709 --> 00:29:15,504
-Is there a problem?
-No.
295
00:29:16,046 --> 00:29:20,300
Can the Christian group sex pervs
please lay off from judging my family?
296
00:29:20,759 --> 00:29:22,219
Is that possible?
297
00:29:22,427 --> 00:29:26,139
How is polygamy any different?
298
00:29:26,223 --> 00:29:28,892
Oh right, the woman can't have
multiple husbands.
299
00:29:28,976 --> 00:29:31,144
How many wives does your
father have?
300
00:29:31,270 --> 00:29:32,646
How many wives do you have?
301
00:29:33,981 --> 00:29:37,484
-Should I call the local paper?
-No!
302
00:29:37,567 --> 00:29:42,322
It might be nice.
-Don't call them.
303
00:29:43,991 --> 00:29:45,534
What is going on?
304
00:29:45,617 --> 00:29:47,953
They have an open relationship
with each other.
305
00:29:48,036 --> 00:29:49,121
Warm cinnamon rolls!
306
00:29:49,204 --> 00:29:52,457
-Even the priest?
-Even the priest.
307
00:29:52,541 --> 00:29:55,335
Maybe us men would like a little
something to calm our nerves.
308
00:29:57,629 --> 00:29:59,589
Here you go.
309
00:30:00,257 --> 00:30:01,717
My father doesn't drink.
310
00:30:02,134 --> 00:30:04,428
What did I tell you! A Muslim.
311
00:30:04,511 --> 00:30:07,347
No, an alcoholic.
312
00:30:07,431 --> 00:30:12,519
-Heart problems! Not 'alkoholisti'.
-I might have a little shot.
313
00:30:13,812 --> 00:30:16,773
Interesting.
Even though you're a priest.
314
00:30:17,482 --> 00:30:20,235
Theologically speaking, it is okay.
315
00:30:20,444 --> 00:30:22,821
I guess you're okay
with a lot of things.
316
00:30:23,739 --> 00:30:29,286
We're not okay about the female
circumcision that Muslims do.
317
00:30:29,745 --> 00:30:31,830
No one with a brain is okay with that!
318
00:30:32,247 --> 00:30:35,751
Listen,
a toast to mutual understanding!
319
00:30:36,710 --> 00:30:39,921
Do the Finns solve their
problems with booze?
320
00:30:40,005 --> 00:30:41,048
Dad, lay off!
321
00:30:41,131 --> 00:30:45,260
Typical, talking in a language
that the others can't understand.
322
00:30:45,927 --> 00:30:50,557
-Calm down.
-I thought she had a good point.
323
00:30:50,724 --> 00:30:53,185
And yet you are talking Finnish.
324
00:30:55,520 --> 00:31:00,359
Kata, tell your mother, that I have
also managed some refugee affairs.
325
00:31:01,026 --> 00:31:04,154
The local reception centre was
all my doing.
326
00:31:04,363 --> 00:31:06,573
-"Choose Peace!"
-Yeah, "Choose Peace!"
327
00:31:07,407 --> 00:31:11,119
Farrah, Topi told me that you had
a nice discussion with him in Berlin?
328
00:31:12,120 --> 00:31:13,372
Yeah.
329
00:31:14,122 --> 00:31:16,124
Sorry, but I don't remember
meeting you.
330
00:31:16,249 --> 00:31:20,128
-There were the all the...
-So you haven't met her?
331
00:31:20,212 --> 00:31:24,841
-Did you lie to the municipal council?
-You haven't apparently met...
332
00:31:24,925 --> 00:31:27,010
Lying is a strong word.
333
00:31:27,094 --> 00:31:28,887
This might be a good time
to take a photo...
334
00:31:29,012 --> 00:31:30,472
Shut up!
335
00:31:35,769 --> 00:31:39,106
Hermann and Farrah, you may leave,
if you don't like it here.
336
00:31:40,148 --> 00:31:43,944
You too, if you can't deal
with my past.
337
00:31:45,529 --> 00:31:47,572
Mom, Dad, and the Jalonens.
338
00:31:47,656 --> 00:31:49,825
You're welcome to live
any way you want.
339
00:31:49,908 --> 00:31:51,910
I am leaving and I'm not coming back.
340
00:31:51,993 --> 00:31:55,330
Translate that to any
language you want.
341
00:31:57,749 --> 00:31:59,209
Fuck!
342
00:32:01,962 --> 00:32:06,466
Mika! You stop that this minute,
you goddamn little Hitler!
343
00:32:06,550 --> 00:32:07,968
Stop whining, SJW!
344
00:32:08,051 --> 00:32:10,137
-You're acting like a brat.
-Shut up!
345
00:32:10,262 --> 00:32:11,888
What the fuck are you doing?
346
00:32:12,222 --> 00:32:14,015
Your dyke came to save you.
347
00:32:14,099 --> 00:32:16,518
-You stop that this minute!
-Or what?
348
00:32:16,601 --> 00:32:19,938
-Drop the knife!
-Mika! Now you have gone too far.
349
00:32:20,021 --> 00:32:21,940
Back off!
350
00:32:23,066 --> 00:32:25,235
Have you lost your mind?
351
00:32:25,861 --> 00:32:29,406
I have to do this,
since you're not listening to me!
352
00:32:29,489 --> 00:32:32,909
Hey, we're listening.
What do you want?
353
00:32:36,204 --> 00:32:37,747
Phones, give me your phones!
354
00:32:37,831 --> 00:32:40,625
-This has gone way too far.
-Shut up and give me your phone!
355
00:32:40,750 --> 00:32:42,169
Give me your phones.
356
00:32:42,294 --> 00:32:44,504
-I'll fucking kill her!
-Give them to him.
357
00:32:44,588 --> 00:32:48,133
You too back there!
Mervi, tell them!
358
00:32:48,216 --> 00:32:51,386
Kata, bring the phones!
-Dad, give me your phone!
359
00:32:51,470 --> 00:32:53,263
-Kata!
-Come on!
360
00:32:55,432 --> 00:32:56,850
Hurry up!
361
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
-Now, let her go!
-Shut up, you towelhead!
362
00:33:04,649 --> 00:33:09,196
Mervi. You too. The phone!
363
00:33:13,783 --> 00:33:16,203
-Mika, calm down.
-Back off!
364
00:33:16,286 --> 00:33:20,165
-Mika, darling...
-Shut the fuck up for once!
365
00:33:20,248 --> 00:33:23,877
-It's me, Daddy.
-Back the fuck up!
366
00:33:37,098 --> 00:33:39,601
Now you're going to get it.
367
00:33:55,575 --> 00:34:00,455
Farrah, let's go inside.
Come, Kata.
368
00:34:06,044 --> 00:34:07,504
Come inside.
369
00:34:09,881 --> 00:34:11,675
Everybody inside!
370
00:34:17,055 --> 00:34:19,432
Dad, get the shotgun!
371
00:34:24,813 --> 00:34:28,567
-There's only one left.
-We went out shooting with Kaisa.
372
00:34:28,650 --> 00:34:30,735
Fantastic! Give it to me.
373
00:34:30,819 --> 00:34:33,989
-Damn idiot!
-Calm down, Dad!
374
00:34:34,072 --> 00:34:39,202
-Where did I leave my Bible?
-What are you looking for?
375
00:34:39,953 --> 00:34:42,205
-Watch out!
-Here we go...
376
00:34:42,831 --> 00:34:45,625
-My eggs!
-Oh fuck, it burns!
377
00:34:49,087 --> 00:34:51,798
-Is there a landline?
-Do you have a phone?
378
00:34:52,215 --> 00:34:54,926
-It's just for decoration.
-Internet!
379
00:34:55,594 --> 00:34:57,846
-The laptop?
-Upstairs!
380
00:35:05,937 --> 00:35:08,481
-Where do I go?
-Facebook.
381
00:35:15,739 --> 00:35:16,990
Shit!
382
00:35:17,866 --> 00:35:21,661
-I got their phones.
-Throw them into the rainwater barrel.
383
00:35:34,507 --> 00:35:39,888
We don't want to hurt anyone.
We just want to talk to Farrah Mohsen.
384
00:35:41,306 --> 00:35:43,391
-What did he say?
-He wants to talk to you.
385
00:35:43,516 --> 00:35:47,187
-What does he want?
-He wants to talk to Mom.
386
00:35:50,732 --> 00:35:54,653
I'm Farrah Mohsen.
What do you wanna talk about?
387
00:35:56,905 --> 00:36:00,700
Surrender, and no one will get hurt!
388
00:36:02,285 --> 00:36:05,664
You bastards!
You will never get her!
389
00:36:06,748 --> 00:36:13,338
We're in no hurry.
No one is expecting a speech from me.
390
00:36:14,839 --> 00:36:20,220
Artsi. There must be some
mutual misunderstanding...
391
00:36:20,303 --> 00:36:22,514
We have a shotgun,
so don't you try to get in!
392
00:36:22,597 --> 00:36:25,100
-Don't provoke them.
-Mervi!
393
00:36:28,061 --> 00:36:32,565
It's Osmo! Hey, Artsi...
394
00:36:33,650 --> 00:36:36,695
Don't you think
that this has gone a bit too far?
395
00:36:36,778 --> 00:36:41,241
We're supposed to go to the baptism.
-This is just the beginning.
396
00:36:43,785 --> 00:36:46,162
My dear brother...
-Be quiet!
397
00:36:47,497 --> 00:36:50,166
Merda, find some planks and nails.
398
00:36:50,250 --> 00:36:54,379
You will all stay there
until you hand over Farrah Mohsen.
399
00:36:55,505 --> 00:36:58,174
We are in no hurry.
400
00:37:18,653 --> 00:37:20,905
Artsi, I was thinking...
401
00:37:22,198 --> 00:37:24,909
Maybe we have scared
them enough.
402
00:37:25,702 --> 00:37:30,039
-I wouldn't want...
-Mervi to get hurt?
403
00:37:30,123 --> 00:37:32,792
That's not what I want, either.
404
00:37:34,878 --> 00:37:38,256
I don't think you're seeing
the bigger picture.
405
00:37:38,339 --> 00:37:39,382
Sure, I do.
406
00:37:40,925 --> 00:37:45,180
Merda, you are the reason
all this is taking place.
407
00:37:45,263 --> 00:37:48,057
You are the most important person
in the world today.
408
00:37:48,141 --> 00:37:51,519
Do you understand that?
-I understand.
409
00:37:52,395 --> 00:37:58,401
I am damn proud of you, soldier.
410
00:38:14,292 --> 00:38:17,462
They are making sure
that we don't get out.
411
00:38:17,545 --> 00:38:21,299
-Do you understand that?
-Of course they understand.
412
00:38:21,382 --> 00:38:23,343
Looking at them!
413
00:38:23,426 --> 00:38:26,429
I doubt they understand
much about anything.
414
00:38:26,513 --> 00:38:29,265
-You sure have a lot to say.
-What did you say?
415
00:38:29,349 --> 00:38:30,391
Speak English.
416
00:38:31,184 --> 00:38:33,645
Speak German
if you have something to say!
417
00:38:33,728 --> 00:38:36,523
Stop yelling.
The Nazis have surrounded us.
418
00:38:36,606 --> 00:38:39,859
-We are in real danger.
-They are not Nazis.
419
00:38:39,943 --> 00:38:41,820
What are they, then?
420
00:38:41,903 --> 00:38:44,155
The guys laid off from
the paint factory.
421
00:38:44,239 --> 00:38:45,949
At least our Mika isn't a Nazi.
422
00:38:46,032 --> 00:38:50,495
He just spray-painted
a swastika on your RV!
423
00:38:50,578 --> 00:38:52,956
He just wants to provoke us.
424
00:38:53,039 --> 00:38:57,627
You dumped him over the phone.
-Where should I have dumped him?
425
00:38:57,710 --> 00:39:00,755
It was such a blow to Mika
that he cut himself.
426
00:39:02,006 --> 00:39:05,927
An engagement is a sacred promise.
Right, Osmo?
427
00:39:07,011 --> 00:39:08,930
Yes, it is that.
428
00:39:10,390 --> 00:39:14,352
How do your group sex antics fit in
with this Christian frame of mind?
429
00:39:14,435 --> 00:39:17,522
We're not sinning in the eyes of God -
430
00:39:17,605 --> 00:39:20,859
since this is based on love
and we are open with each other.
431
00:39:20,942 --> 00:39:23,278
Why aren't you open with everybody?
432
00:39:23,361 --> 00:39:27,574
While God may forgive,
the congregation doesn't.
433
00:39:30,869 --> 00:39:32,412
Sorry!
434
00:39:38,877 --> 00:39:41,254
What happens now?
435
00:39:41,337 --> 00:39:43,756
-We wait.
-For what?
436
00:39:45,091 --> 00:39:47,343
The water is cut off!
437
00:39:48,761 --> 00:39:52,807
Tell them to give me the weapon.
I do this for a living.
438
00:39:52,891 --> 00:39:56,561
We Christians view things
through reason, not zeal!
439
00:39:56,644 --> 00:39:59,063
Reason? You are an evolution denier.
440
00:39:59,147 --> 00:40:02,734
We've agreed not to talk
about religion or politics here.
441
00:40:02,817 --> 00:40:05,904
I don't fucking care.
What do we do now?
442
00:40:12,327 --> 00:40:17,498
Don't freak out, but what if
we just gave them Farrah?
443
00:40:20,752 --> 00:40:23,379
-What?
-They just wanted to talk to her.
444
00:40:23,463 --> 00:40:26,341
-Right, Osmo?
-That's what they said.
445
00:40:27,050 --> 00:40:29,928
I can see where your son got
his ideas from.
446
00:40:30,595 --> 00:40:36,351
Those ideas came from your homeland.
Nazi Germany.
447
00:40:36,851 --> 00:40:40,813
Are you referring to the era
when Finland was allied with Germany?
448
00:40:42,315 --> 00:40:43,775
I've read my history, too.
449
00:40:44,150 --> 00:40:45,693
Hey, guys...
450
00:40:45,777 --> 00:40:49,822
Of course we're not giving them Farrah.
"Choose Peace," we say.
451
00:40:50,949 --> 00:40:53,618
If anyone of you tries anything...
452
00:40:55,119 --> 00:40:57,288
Minttu didn't really mean it.
453
00:40:57,455 --> 00:41:01,960
Of course not, but it is
an option like any other.
454
00:41:02,043 --> 00:41:04,587
We need to be able to talk
about things.
455
00:41:04,671 --> 00:41:08,174
-What are they saying?
-Everything is okay. You can relax.
456
00:41:08,257 --> 00:41:10,927
You know, I don't believe you.
457
00:41:11,010 --> 00:41:14,555
The Mohsen-Haettenschweiler family
is taking this room.
458
00:41:14,639 --> 00:41:18,559
No one else is allowed in.
Farrah, get in here!
459
00:41:19,936 --> 00:41:22,105
Farrah, please!
460
00:41:25,274 --> 00:41:28,152
Yelling is the first level of violence.
461
00:41:29,821 --> 00:41:32,365
-You too, come.
-Are you serious?
462
00:41:43,626 --> 00:41:46,879
We have lost our common direction.
463
00:41:46,963 --> 00:41:50,299
Our problem is behind the door
and your daughter brought her here.
464
00:41:50,383 --> 00:41:54,470
-Don't start blaming Kata.
-I wasn't blaming Kata, but you.
465
00:41:54,554 --> 00:41:56,014
Your Nazi-Mika started this.
466
00:41:56,097 --> 00:41:59,017
-Mika is no Nazi.
-Sure he is.
467
00:41:59,100 --> 00:42:03,646
Having concerns about your homeland
does not make you a Nazi.
468
00:42:03,730 --> 00:42:07,025
Seriously, we are in this situation
469
00:42:07,108 --> 00:42:11,070
due to the problems caused by the
refugee centre in the paint factory.
470
00:42:11,154 --> 00:42:14,365
-The refugees again?!
-It's the reception centre.
471
00:42:14,449 --> 00:42:17,744
-So this is my fault?
-Partly, yes.
472
00:42:17,827 --> 00:42:23,541
Doesn't your Holy Book tell us
to help our neighbours?
473
00:42:23,624 --> 00:42:26,044
Was the reception centre founded on
474
00:42:26,127 --> 00:42:28,963
your love for our neighbours
or for government grants?
475
00:42:29,047 --> 00:42:35,094
The local services have to be paid.
-Or did it pay for your raise?
476
00:42:35,178 --> 00:42:38,306
And you put them in
an old mouldy paint factory?
477
00:42:38,389 --> 00:42:41,434
Where were we supposed to put them?
The Church didn't provide a space.
478
00:42:41,517 --> 00:42:44,979
Is the Church responsible
for the council's mistakes?
479
00:42:45,063 --> 00:42:48,733
The church can't house non-Christians.
-What would my parishioners say?
480
00:42:48,816 --> 00:42:51,861
Why don't I warm up
some lavender oil...
481
00:42:51,944 --> 00:42:54,280
No ear candles can resolve this!
482
00:42:54,363 --> 00:42:59,202
Hey, hey! No religion!
-Or politics.
483
00:43:12,006 --> 00:43:14,842
-Son of a bitch!
-Fucking gel-head!
484
00:43:23,101 --> 00:43:25,770
Wake up, people!
485
00:43:25,853 --> 00:43:31,818
You all need to try to think
of something to do here.
486
00:43:34,904 --> 00:43:36,906
We can't get out.
487
00:43:36,989 --> 00:43:39,325
We can't get away.
488
00:43:39,408 --> 00:43:41,702
And we can't use a phone.
489
00:43:43,162 --> 00:43:48,459
Can we come up with a way
to contact someone on the outside?
490
00:43:48,751 --> 00:43:50,837
Like a passer-by?
491
00:43:51,170 --> 00:43:56,342
They want to throw her out.
-No, they don't. What's wrong with you?
492
00:44:00,221 --> 00:44:04,559
This is empty.
Everyone here is against us.
493
00:44:05,977 --> 00:44:11,524
-Let's hang a sheet on the roof.
-Yes. A good idea.
494
00:44:11,607 --> 00:44:14,569
-I'll get one.
-Who's going to help me?
495
00:44:22,034 --> 00:44:23,494
Shit!
496
00:44:31,335 --> 00:44:33,629
I need your help.
497
00:44:54,775 --> 00:44:56,986
HELP
498
00:45:05,536 --> 00:45:07,413
Fuck! You think he saw us?
499
00:45:08,748 --> 00:45:10,166
I don't know.
500
00:45:22,094 --> 00:45:23,596
I don't think he saw us.
501
00:45:23,930 --> 00:45:27,141
Alright. Let's just tape it
and get out of here.
502
00:45:32,605 --> 00:45:34,398
Hey, a gnome!
503
00:45:39,320 --> 00:45:41,280
Someone's on the roof.
504
00:45:42,531 --> 00:45:43,783
Sorry.
505
00:45:47,703 --> 00:45:49,914
I'm taking a hostage.
506
00:45:58,756 --> 00:46:00,883
What are you girls twerking
up here for?
507
00:46:00,967 --> 00:46:02,802
Teuvo! What the fuck?
508
00:46:03,261 --> 00:46:05,972
-Are you crazy?
-Talk to him, say something!
509
00:46:06,180 --> 00:46:08,307
What can I say?
Fuck off, Teuvo!
510
00:46:11,060 --> 00:46:13,104
Let's have the sheet then.
511
00:46:17,066 --> 00:46:20,736
Stop it!
Just let it go! Let go!
512
00:46:21,612 --> 00:46:23,531
You let go!
513
00:46:25,992 --> 00:46:27,785
Don't let go!
514
00:46:27,952 --> 00:46:30,663
Okay, grab my hand.
Come on, give me your hand.
515
00:46:33,040 --> 00:46:34,917
Hold on, we got you.
516
00:46:35,001 --> 00:46:36,627
Help me!
517
00:46:39,130 --> 00:46:41,507
Help me!
518
00:46:57,273 --> 00:46:59,400
-Who's screaming?
-Teuvo fell off the roof.
519
00:46:59,483 --> 00:47:01,610
The Koistinen boy?
520
00:47:03,362 --> 00:47:06,115
-The towelhead stabbed me!
-It was your own fault.
521
00:47:06,198 --> 00:47:10,202
What the fuck are you on about?
They tried to kill Teuvo!
522
00:47:12,371 --> 00:47:14,248
Calm down!
523
00:47:20,171 --> 00:47:21,922
Bandage the leg.
524
00:47:28,346 --> 00:47:31,098
-What the hell?
-Is everyone okay in there?
525
00:47:31,182 --> 00:47:33,267
Everything is okay!
526
00:47:34,894 --> 00:47:37,229
Listen up inside!
527
00:47:38,522 --> 00:47:42,193
Young Mohsen just tried to kill
one of us.
528
00:47:47,239 --> 00:47:52,828
This means that you have to give up
Farrah's whole family -
529
00:47:52,912 --> 00:47:54,997
in order to be spared.
530
00:47:55,081 --> 00:47:57,875
-They want to kill us.
-They don't want to kill us.
531
00:47:57,958 --> 00:47:59,418
Then what do they want?
532
00:48:01,003 --> 00:48:02,671
You shouldn't have stabbed Teuvo.
533
00:48:02,797 --> 00:48:04,840
It was an accident,
it was his own fault.
534
00:48:05,132 --> 00:48:08,969
-He tried to make Kata fall.
-Are there more knives in her pocket?
535
00:48:09,053 --> 00:48:11,222
Are you serious?
I can hear you.
536
00:48:25,945 --> 00:48:27,905
We need to surrender.
537
00:48:29,907 --> 00:48:32,451
We can't. The angels say no.
538
00:48:32,535 --> 00:48:36,872
-Kaisa, you can't be serious.
-You pray for the angels, too!
539
00:48:36,956 --> 00:48:39,125
My angels are real.
540
00:48:39,208 --> 00:48:41,293
And Jesus card is
the ultimate trump card?
541
00:48:41,377 --> 00:48:45,339
Jesus doesn't live in cards,
but in hearts.
542
00:48:45,423 --> 00:48:48,259
-I'm picking you a card. Look.
-No, I won't!
543
00:48:48,342 --> 00:48:50,302
Let's forget the cards.
544
00:48:50,386 --> 00:48:55,141
Minttu, let's go upstairs.
Kaisa, we talked about this.
545
00:49:20,249 --> 00:49:22,793
It's no use talking to them.
546
00:49:30,676 --> 00:49:34,221
Mika! Get over here!
547
00:49:36,640 --> 00:49:38,517
Your mother and I
would like to come out.
548
00:49:39,351 --> 00:49:43,355
-Mika!
-Help us out!
549
00:49:48,944 --> 00:49:51,489
Is the Reverend in need of help?
550
00:49:53,866 --> 00:49:56,076
Remember,
when I got beat up at school
551
00:49:56,160 --> 00:49:58,579
and I asked for your help?
552
00:50:00,664 --> 00:50:06,420
You said that if I told anyone
we're brothers, you would beat me up.
553
00:50:07,713 --> 00:50:13,219
-I'm sorry. I was a stupid child.
-Yes, you were.
554
00:50:13,302 --> 00:50:14,929
Artsi!
555
00:50:16,055 --> 00:50:20,226
Minttu. Any regrets?
556
00:50:25,481 --> 00:50:28,192
Mika, bring us a ladder!
557
00:50:31,987 --> 00:50:33,572
Mika!
558
00:50:38,452 --> 00:50:42,206
-We are going to stay upstairs.
-Excuse me?
559
00:50:42,289 --> 00:50:44,333
We're neutral.
560
00:50:45,584 --> 00:50:47,503
You can't do that.
561
00:50:47,586 --> 00:50:51,006
That's what you always do,
you flip-flopping turncoat.
562
00:50:51,090 --> 00:50:53,926
Me? That is not true.
I always have opinions.
563
00:50:54,009 --> 00:50:57,137
-Don't take that!
-What are we supposed to drink?
564
00:50:57,221 --> 00:51:00,891
This situation just doesn't involve us.
565
00:51:01,016 --> 00:51:04,395
Excuse me, it's your son outside.
He started the whole crap!
566
00:51:06,188 --> 00:51:08,190
We already had this conversation.
567
00:51:08,274 --> 00:51:12,444
-You can't be impartial in a homicide.
-Theologically speaking, we can.
568
00:51:12,528 --> 00:51:16,532
No, that is completely immoral.
569
00:51:17,992 --> 00:51:20,619
Osmo! Osmo...
570
00:51:28,252 --> 00:51:30,004
Topi...
571
00:51:31,463 --> 00:51:33,173
Good luck!
572
00:51:39,430 --> 00:51:42,266
Kaisa, why don't you
make us some sandwiches?
573
00:51:42,349 --> 00:51:44,893
Make your own sandwiches.
574
00:51:47,980 --> 00:51:49,732
Thank you.
575
00:51:57,656 --> 00:52:00,242
Maybe I should make some
for my parents.
576
00:52:00,868 --> 00:52:03,912
Should we take some upstairs
to the Vatican?
577
00:52:03,996 --> 00:52:09,168
The Vatican can starve.
-What's the use in that?
578
00:52:09,251 --> 00:52:12,296
What's the use of neutrality?
579
00:52:14,340 --> 00:52:17,134
But aren't they important to you?
580
00:52:18,260 --> 00:52:20,638
Maybe it was just sex.
581
00:52:22,681 --> 00:52:24,725
Do we have something to drink?
582
00:52:29,480 --> 00:52:31,607
There's some buttermilk.
583
00:52:35,027 --> 00:52:36,487
It's me, Kata.
584
00:52:39,865 --> 00:52:42,618
I brought you something to eat.
585
00:52:43,661 --> 00:52:48,332
-What is going on out there?
-People are splitting into groups.
586
00:52:48,415 --> 00:52:53,170
They might try to use you against us.
Stay here with us.
587
00:52:53,253 --> 00:52:56,799
-Can I take Mervi with me?
-She's not welcome here.
588
00:52:58,801 --> 00:53:00,469
Okay.
589
00:53:06,892 --> 00:53:09,395
-Hermann!
-What?
590
00:53:09,478 --> 00:53:11,855
In any case,
I have to use the toilet.
591
00:53:22,116 --> 00:53:23,951
Topi, easy now.
592
00:53:25,536 --> 00:53:27,162
Take it easy, Hermann!
593
00:53:30,290 --> 00:53:33,335
-What do they want?
-Everything is okay.
594
00:53:34,253 --> 00:53:37,256
-Is he threatening you?
-Put the gun down.
595
00:53:37,339 --> 00:53:39,466
Put the axe away.
596
00:53:53,188 --> 00:53:55,023
Go and get your boss.
597
00:53:59,069 --> 00:54:02,114
Mrs. Mohsen,
do you want to surrender?
598
00:54:02,197 --> 00:54:05,242
Will you spare my daughter,
if I do?
599
00:54:06,368 --> 00:54:11,957
I will, but I can't make any
promises for my men.
600
00:54:13,709 --> 00:54:15,544
Why are you doing this?
601
00:54:16,503 --> 00:54:22,009
With the right action
at the right time,
602
00:54:22,843 --> 00:54:25,220
one can write history.
603
00:54:26,972 --> 00:54:29,641
Today is my chance.
604
00:54:31,393 --> 00:54:34,438
-I envy you.
-Why?
605
00:54:35,481 --> 00:54:38,567
You still believe
that you can change the world.
606
00:54:40,194 --> 00:54:42,780
I am certain of it.
607
00:54:42,863 --> 00:54:46,742
And you think that by killing me
you'll make the world a better place.
608
00:54:48,202 --> 00:54:52,331
Who said I was going to kill you?
609
00:54:55,459 --> 00:54:59,338
If I could cure all the world's
problems by killing you,
610
00:54:59,421 --> 00:55:01,924
I wouldn't hesitate one moment.
611
00:55:03,133 --> 00:55:05,886
But sadly,
the world isn't that simple.
612
00:55:08,305 --> 00:55:11,391
Or maybe it is.
613
00:55:25,447 --> 00:55:27,491
The flush doesn't work.
614
00:55:51,723 --> 00:55:53,809
What are you planning?
615
00:56:03,569 --> 00:56:04,611
Farrah?
616
00:56:04,695 --> 00:56:08,282
You'd always solve
things with violence.
617
00:56:10,993 --> 00:56:16,582
-That is different.
-Oh, because I am a woman? Weak?
618
00:56:16,665 --> 00:56:19,585
Can't protect myself with this cane?
619
00:56:20,752 --> 00:56:25,716
Sure you can, but the thing is...
-You have never seen war, Hermann.
620
00:56:27,801 --> 00:56:29,970
1, 2, 3, 4,
621
00:56:30,512 --> 00:56:32,764
5, 6, 7, 8
622
00:56:33,432 --> 00:56:35,851
and 1, 2, 3, 4,
623
00:56:36,351 --> 00:56:40,397
5, 6, 7, 8 and 1, 2...
624
00:56:40,731 --> 00:56:43,400
No, just don't...
Don't lift me up.
625
00:56:43,859 --> 00:56:46,445
Okay. 5, 6...
626
00:56:46,528 --> 00:56:48,989
Mervi, can we please just stop?
627
00:56:54,077 --> 00:56:55,495
What?
628
00:57:00,834 --> 00:57:05,505
I don't know...
I'm just so confused.
629
00:57:07,257 --> 00:57:08,759
I don't get it.
630
00:57:09,968 --> 00:57:14,514
I mean, those people
are your family and your friends.
631
00:57:16,183 --> 00:57:17,935
Why are they acting like this?
632
00:57:19,603 --> 00:57:21,104
I don't know.
633
00:57:21,897 --> 00:57:24,316
Why is your father
behaving like this?
634
00:57:28,070 --> 00:57:30,489
Let's try to get some rest,
it doesn't matter.
635
00:57:48,715 --> 00:57:51,468
My father thinks you're only
after our money.
636
00:57:53,762 --> 00:57:55,263
Well, that's crazy.
637
00:57:57,432 --> 00:57:59,726
-You haven't paid any rent yet.
-What?
638
00:58:00,394 --> 00:58:03,313
Yeah, you've had
a pretty cushy life for free.
639
00:58:04,856 --> 00:58:08,151
Are you serious? You've had a pretty
cushy life as well!
640
00:58:08,735 --> 00:58:10,862
It's your parents' place,
you don't pay any rent.
641
00:58:10,988 --> 00:58:12,906
You said to me I don't have
to pay any rent.
642
00:58:13,031 --> 00:58:15,993
I've never said to you you don't have
to pay any rent.
643
00:58:16,118 --> 00:58:18,537
Maybe not exact words,
that I don't have to...
644
00:58:18,704 --> 00:58:21,123
Anyway, that's what I thought,
that I don't have to pay.
645
00:58:21,206 --> 00:58:25,043
I mean it's obvious, I shouldn't tell
you to, I shouldn't ask for rent!
646
00:58:25,460 --> 00:58:28,588
-That's weird!
-This is weird, you're being weird!
647
00:58:30,298 --> 00:58:31,842
I am weird now?
648
00:58:32,175 --> 00:58:35,679
In this whole fucked-up situation,
you think that I'm the weird one?
649
00:58:36,638 --> 00:58:38,181
I just don't understand
650
00:58:38,306 --> 00:58:40,809
why we are talking about some rent
all of a sudden.
651
00:58:40,934 --> 00:58:44,813
Stop it! Stop it! I'm going
to have a smoke.
652
00:58:46,606 --> 00:58:48,608
Well, no surprise there!
653
00:59:17,471 --> 00:59:19,222
What the fuck are you doing?
654
00:59:19,514 --> 00:59:21,266
Don't want to wake the others up.
655
00:59:30,317 --> 00:59:32,527
Jesus asked me to talk with you.
656
00:59:34,196 --> 00:59:35,781
What do you want?
657
00:59:37,699 --> 00:59:41,495
Could I... get a joint?
658
00:59:48,251 --> 00:59:51,922
Why should I give you anything?
You want my family dead.
659
00:59:52,506 --> 00:59:54,883
-No, I don't want your family...
-No, you do.
660
00:59:55,133 --> 00:59:56,551
No, I don't.
661
00:59:57,928 --> 00:59:59,930
I just want this all to end.
662
01:00:01,264 --> 01:00:03,100
Isn't that what we all want?
663
01:00:08,271 --> 01:00:11,441
-Whatever. Go ahead, have a hit.
-Thank you.
664
01:00:22,744 --> 01:00:24,621
I can see your confusion.
665
01:00:30,293 --> 01:00:32,462
I was a musician back
in the days.
666
01:00:33,588 --> 01:00:35,882
-Really?
-Yeah.
667
01:00:37,592 --> 01:00:40,095
Meaning before I was born again.
668
01:00:43,473 --> 01:00:46,977
And this is the only thing
I've been missing from that life.
669
01:00:48,019 --> 01:00:50,939
Osmo doesn't understand getting
a bit high once in a while.
670
01:00:51,815 --> 01:00:53,692
Same thing with my parents.
671
01:00:54,192 --> 01:00:58,238
They sent me to Finland to stop me
from partying and doing drugs.
672
01:00:58,405 --> 01:01:00,198
Did it work?
673
01:01:12,377 --> 01:01:18,008
Anyways, I'm going to bed.
So enjoy yourself.
674
01:01:18,758 --> 01:01:20,343
Thanks.
675
01:02:28,161 --> 01:02:30,038
-Do you have any cigarettes?
-No.
676
01:02:33,250 --> 01:02:35,335
But I have cognac.
677
01:02:51,851 --> 01:02:55,021
Farrah was attacked two years ago.
678
01:02:57,232 --> 01:03:00,151
I couldn't help her,
because I was drunk.
679
01:03:01,736 --> 01:03:04,239
Things changed after that.
680
01:03:05,073 --> 01:03:08,034
Farrah lost her passion for politics.
681
01:03:10,620 --> 01:03:12,789
And everything else.
682
01:03:17,252 --> 01:03:20,088
We agreed, when Mervi was little -
683
01:03:20,171 --> 01:03:23,758
that Topi would concentrate on politics
and I would take care of our home.
684
01:03:23,842 --> 01:03:26,594
It pisses me off that I agreed to that.
685
01:03:28,763 --> 01:03:32,851
Mervi is such a Daddy's girl.
That pisses me off, too.
686
01:03:38,606 --> 01:03:41,318
We haven't even had sex for ages.
687
01:03:43,862 --> 01:03:46,781
I bet it's different for you.
688
01:04:04,049 --> 01:04:05,550
Cheers.
689
01:04:13,933 --> 01:04:16,561
Let's see what the cards say.
690
01:04:29,074 --> 01:04:30,658
"Take action."
691
01:04:35,872 --> 01:04:39,042
-What's going on here?
-Nothing special.
692
01:04:40,710 --> 01:04:45,131
-A nightcap.
-Maybe you shouldn't drink.
693
01:04:47,217 --> 01:04:49,552
I'll drink when I want to.
694
01:04:53,139 --> 01:04:55,266
I must be going.
695
01:04:58,728 --> 01:05:01,398
Thank you for the cognac.
696
01:05:08,863 --> 01:05:11,324
European Commissioner
Farrah Mohsen has disappeared.
697
01:05:12,158 --> 01:05:17,789
She didn't attend her press conference
and has been out of reach since.
698
01:05:17,872 --> 01:05:20,959
The whole Europe is
waiting for Ms. Mohsen's speech.
699
01:05:21,042 --> 01:05:25,547
Artsi, I think Merda is
up to something.
700
01:05:25,630 --> 01:05:29,509
You need to shoot a video of my speech.
-What speech?
701
01:05:29,592 --> 01:05:32,679
The speech that will be
broadcast tomorrow.
702
01:05:40,186 --> 01:05:46,151
-Okay, men. How's the battle spirit?
-Great!
703
01:05:50,738 --> 01:05:52,866
We are at war.
704
01:05:55,869 --> 01:05:59,581
The Third World War has been
underway for a long time now
705
01:05:59,664 --> 01:06:04,627
and unfortunately
we are losing the battle!
706
01:06:04,961 --> 01:06:08,840
We are losing to the political elite,
707
01:06:08,923 --> 01:06:12,594
to the multicultural human filth,
708
01:06:13,052 --> 01:06:17,307
SJW's and all kinds of feminist cows!
709
01:06:18,933 --> 01:06:20,727
But...
710
01:06:20,810 --> 01:06:25,565
We are not attacking.
We are defending ourselves!
711
01:06:26,149 --> 01:06:27,650
Right!
712
01:06:27,734 --> 01:06:33,364
Those of you who understand my words,
will understand my actions.
713
01:06:33,448 --> 01:06:37,994
You know that now
it is our time to rise.
714
01:06:38,077 --> 01:06:42,332
The world will not change
unless we change it!
715
01:06:44,626 --> 01:06:49,839
The world will not be saved
unless we save it.
716
01:06:54,719 --> 01:07:00,558
Can I trust you to be at my side
until the end?
717
01:07:00,642 --> 01:07:03,394
Yes!
718
01:07:04,354 --> 01:07:07,315
To the end!
719
01:07:09,192 --> 01:07:10,527
Thank you, men.
720
01:07:17,617 --> 01:07:19,953
What's going to happen tomorrow?
721
01:07:21,329 --> 01:07:23,373
What would Hitler do?
722
01:07:23,456 --> 01:07:26,000
Are you having doubts?
723
01:07:29,379 --> 01:07:33,216
I've gotta take a leak.
I'll piss on that house.
724
01:07:40,181 --> 01:07:41,391
Mervi!
725
01:07:49,357 --> 01:07:51,442
What do you want?
726
01:07:51,526 --> 01:07:56,364
You have to get out of there.
Artsi might set the house on fire.
727
01:07:56,447 --> 01:07:59,325
You were going to slit my throat.
728
01:08:01,077 --> 01:08:03,580
You have to trust me.
729
01:08:04,747 --> 01:08:07,667
I saw you on the roof
and didn't rat on you.
730
01:08:14,674 --> 01:08:18,011
-Let's piss until the whole house rots.
-Go for it.
731
01:09:56,818 --> 01:09:58,736
Wake up!
732
01:10:02,073 --> 01:10:03,866
Get up!
733
01:10:04,450 --> 01:10:07,495
It is time to rewrite history.
734
01:10:08,913 --> 01:10:12,083
Fill all the empty bottles
with gasoline.
735
01:10:15,461 --> 01:10:18,631
Soldiers! Wake up!
736
01:10:23,136 --> 01:10:24,387
Kata?
737
01:10:27,432 --> 01:10:32,937
Your girlfriend was scheming
with that little Nazi last night.
738
01:10:34,313 --> 01:10:37,817
They were whispering through
the window.
739
01:10:44,866 --> 01:10:46,576
Have you been talking to Mika?
740
01:10:47,243 --> 01:10:48,453
No.
741
01:10:49,662 --> 01:10:51,622
-He was talking to me.
-Why?
742
01:10:52,331 --> 01:10:53,374
He wanted to help.
743
01:10:53,583 --> 01:10:57,503
Are you serious?
Those Nazi people want to kill us!
744
01:10:58,421 --> 01:11:01,048
Mika doesn't want to kill us.
He wants to help.
745
01:11:01,549 --> 01:11:03,718
Kata, you can trust me.
I would never hurt you.
746
01:11:04,260 --> 01:11:06,345
Kata, come.
747
01:11:32,872 --> 01:11:34,373
Please!
748
01:11:38,419 --> 01:11:40,588
I love you.
749
01:11:57,271 --> 01:11:59,398
Maybe it's better this way.
750
01:12:02,693 --> 01:12:05,279
After all, they are outsiders.
751
01:12:15,456 --> 01:12:17,291
Knock, knock.
752
01:12:21,879 --> 01:12:24,966
Never mind him.
Your father can be an idiot.
753
01:12:28,636 --> 01:12:32,306
At least he doesn't desiccate
the people around him.
754
01:12:34,809 --> 01:12:38,688
I know that we have had
some problems before...
755
01:12:38,771 --> 01:12:43,317
We didn't have problems.
You did.
756
01:12:43,401 --> 01:12:47,071
You don't know how stressful
it was to live here.
757
01:12:47,154 --> 01:12:52,201
I moved away, so I wouldn't become
a bitter old hag like you.
758
01:12:53,244 --> 01:12:57,123
-I'm not at all bitter.
-Oh, please!
759
01:12:57,206 --> 01:12:59,292
I don't know why Dad
hasn't left you.
760
01:12:59,375 --> 01:13:03,004
As soon as I did,
I was able to breathe again.
761
01:13:03,087 --> 01:13:06,215
If it was so awful,
why didn't you say anything?
762
01:13:06,299 --> 01:13:08,801
-I am saying it now!
-Let's talk then.
763
01:13:08,885 --> 01:13:10,636
Let's fucking talk!
764
01:13:20,563 --> 01:13:23,190
The post! The post!
765
01:13:23,274 --> 01:13:24,901
Topi, the post!
766
01:13:26,569 --> 01:13:29,906
-Upstairs!
-Out of the way!
767
01:13:31,908 --> 01:13:36,829
-Help!
-Heikki, call the police!
768
01:13:40,458 --> 01:13:43,878
-We're being held prisoner!
-Call the police!
769
01:13:48,716 --> 01:13:52,303
Heikki! I'm glad it was you.
770
01:13:53,179 --> 01:13:56,557
-Do you guys need help?
-We'll be just fine.
771
01:13:56,641 --> 01:13:59,894
How is it coming along?
Are you going to shut them up?
772
01:13:59,977 --> 01:14:02,063
They'll be silenced soon.
773
01:14:02,146 --> 01:14:04,106
-Okay. See ya.
-See you.
774
01:14:15,993 --> 01:14:18,454
Attention, everybody in the house!
775
01:14:20,998 --> 01:14:27,129
You have until noon
to give us the Mohsens!
776
01:14:27,755 --> 01:14:30,800
After that, we will
set the house on fire.
777
01:14:34,470 --> 01:14:35,805
Mervi!
778
01:14:39,016 --> 01:14:40,393
Open the door!
779
01:14:40,476 --> 01:14:43,229
What's the meaning of this?
Open the door!
780
01:14:43,312 --> 01:14:44,730
Quickly!
781
01:14:48,275 --> 01:14:51,028
How do we get out
if they start the fire?
782
01:14:52,071 --> 01:14:54,657
We'll think about it then.
783
01:14:58,536 --> 01:15:01,122
Come on, guys, open up.
784
01:15:04,000 --> 01:15:07,169
In God's name, open the door!
785
01:15:09,547 --> 01:15:13,217
-It's best that you stay there.
-Topi...
786
01:15:14,093 --> 01:15:18,389
You can't save them all,
but think about it.
787
01:15:19,932 --> 01:15:23,102
You could save your
own daughter's life.
788
01:15:27,815 --> 01:15:30,776
The door will be opened
if they set the house on fire.
789
01:15:32,820 --> 01:15:34,613
Please, open.
790
01:15:36,157 --> 01:15:40,411
Topi... My darling.
791
01:15:51,464 --> 01:15:56,093
-Kata, are you crazy?
-What? You reek of booze.
792
01:15:56,177 --> 01:15:59,764
A small nightcap is a different matter.
793
01:16:05,436 --> 01:16:07,354
Let me have some.
794
01:16:11,525 --> 01:16:13,235
Did you have something to say?
795
01:16:37,093 --> 01:16:39,261
What are you up to, Merda?
796
01:16:40,387 --> 01:16:42,723
The guys were complaining
that they're hungry.
797
01:16:42,807 --> 01:16:46,352
-Why don't I go get some food?
-They are hungry?
798
01:16:48,229 --> 01:16:49,980
Right now?
799
01:16:50,898 --> 01:16:53,567
They were drinking
and smoking all night.
800
01:16:55,319 --> 01:17:00,616
As long as you make it quick.
Get me some soy wieners.
801
01:17:03,953 --> 01:17:05,496
Fuck off.
802
01:17:16,090 --> 01:17:19,510
What do we do if they
do set the house on fire?
803
01:17:19,593 --> 01:17:21,637
What are our options?
804
01:17:23,639 --> 01:17:28,185
If we gave them Farrah's family,
Mervi would never speak to us again.
805
01:17:28,269 --> 01:17:30,855
She doesn't really want
to speak to me as it is.
806
01:17:30,938 --> 01:17:33,399
So we hand them over.
807
01:17:33,482 --> 01:17:35,985
We still have an hour to decide.
808
01:17:47,538 --> 01:17:49,915
-Salonen.
-Hi, it's Mika Jalonen here.
809
01:17:49,999 --> 01:17:54,211
Artsi is about to kill Farrah Mohsen.
We need the police here now.
810
01:17:54,295 --> 01:17:57,214
Stop making crank calls
or I will have to call your dad again.
811
01:17:57,298 --> 01:17:59,925
He's also being held prisoner
at Topi Hirvi's farm!
812
01:18:00,009 --> 01:18:01,844
Send the cops there now!
813
01:18:01,927 --> 01:18:04,972
I have real policework to do,
so bye bye.
814
01:18:06,599 --> 01:18:07,641
Salonen.
815
01:18:07,725 --> 01:18:09,935
Hello? The Reverend
never came to the baptism.
816
01:18:12,146 --> 01:18:13,814
Fuck!
817
01:18:25,618 --> 01:18:26,911
Get ready to go.
818
01:18:32,249 --> 01:18:33,959
Hey, shithead!
819
01:19:11,413 --> 01:19:14,625
It is ten to twelve!
820
01:19:14,708 --> 01:19:19,088
You have ten minutes
to save yourselves!
821
01:19:22,258 --> 01:19:24,885
I have a confession to make.
822
01:19:29,765 --> 01:19:32,476
I started smoking weed again.
823
01:19:39,483 --> 01:19:42,945
I thought that was all behind you.
824
01:19:43,028 --> 01:19:45,572
And I slept with Artsi.
825
01:19:49,868 --> 01:19:53,789
-Am I depressing to be around?
-What?
826
01:19:53,872 --> 01:19:56,417
Can you for once tell it
to me straight?
827
01:19:56,500 --> 01:19:59,753
Am I depressing to be around
or not?
828
01:20:05,801 --> 01:20:09,388
I'm sorry, Kata,
for sending you off to Finland.
829
01:20:09,471 --> 01:20:11,765
But you were impossible.
830
01:20:14,435 --> 01:20:16,687
Why Artsi, of all people?
831
01:20:18,022 --> 01:20:20,441
Because Artsi has weed.
832
01:20:23,694 --> 01:20:26,238
And he really wants me.
833
01:20:29,199 --> 01:20:32,286
You only fuck me if Topi is with us.
834
01:20:34,496 --> 01:20:36,874
Five minutes!
835
01:20:36,957 --> 01:20:41,587
Sure, it's depressing to make you
coffee and sandwiches for 20 years.
836
01:20:41,670 --> 01:20:46,675
That's what you want to talk about?
Who forced you to make them?
837
01:20:46,759 --> 01:20:49,136
You did! - Me?
838
01:20:49,219 --> 01:20:51,847
I have a confession to make.
839
01:20:53,557 --> 01:20:55,893
You didn't do any studying.
840
01:20:56,935 --> 01:20:59,271
Not a day. -What?
841
01:21:01,148 --> 01:21:08,405
We have been paying for your studies
for the whole damn year...
842
01:21:08,489 --> 01:21:12,868
I agreed to our sex arrangement
just to keep you happy.
843
01:21:12,951 --> 01:21:14,578
You're the one who
wanted to fuck Minttu!
844
01:21:14,661 --> 01:21:17,122
It was better than couples therapy.
845
01:21:19,166 --> 01:21:21,418
Do you love me?
846
01:21:27,049 --> 01:21:29,009
Or Topi?
847
01:21:34,681 --> 01:21:36,892
Three minutes!
848
01:21:37,518 --> 01:21:41,313
-I should have fucked Hermann.
-You still have time.
849
01:21:44,274 --> 01:21:51,031
O, You King of Kings
850
01:21:53,242 --> 01:21:59,957
Ruler of Heaven and all beings
851
01:22:02,126 --> 01:22:08,590
Please cast Your eyes upon our land...
852
01:22:09,174 --> 01:22:16,098
And bless us with Your merciful hand
853
01:22:19,268 --> 01:22:21,728
You have two minutes!
854
01:22:33,490 --> 01:22:37,661
-Are we still talking?
-I guess we have to be.
855
01:22:37,744 --> 01:22:40,122
We need to make a decision.
856
01:22:43,417 --> 01:22:45,127
"No."
857
01:22:50,674 --> 01:22:52,593
Fuck it!
858
01:23:09,443 --> 01:23:11,570
One minute!
859
01:23:17,951 --> 01:23:22,581
-Kata! They are breaking in!
-Be quiet!
860
01:23:42,518 --> 01:23:44,394
Stop it!
861
01:23:58,242 --> 01:24:01,745
You have ten seconds!
862
01:24:02,538 --> 01:24:05,207
Nine... eight...
863
01:24:05,999 --> 01:24:08,877
-You need to think about our family.
-Give me the shotgun.
864
01:24:11,421 --> 01:24:16,593
We have to sacrifice them
to save the rest of us.
865
01:24:16,843 --> 01:24:18,428
Mervi, don't listen to them.
866
01:24:18,929 --> 01:24:20,264
...one!
867
01:24:28,105 --> 01:24:31,775
Men, take your positions!
868
01:24:45,289 --> 01:24:48,083
I've been waiting for this for so long.
869
01:24:49,501 --> 01:24:52,004
Brothers, attack!
870
01:24:52,087 --> 01:24:53,797
Brothers, attack!
871
01:25:28,540 --> 01:25:30,709
Damn traitor!
872
01:25:37,633 --> 01:25:40,218
-What do you want?
-I'm helping you.
873
01:25:40,302 --> 01:25:44,973
-Mervi, open the door.
-You're gonna let them in.
874
01:25:46,558 --> 01:25:47,851
I'm sorry for what I did,
875
01:25:47,934 --> 01:25:51,855
but this is going to get a lot worse,
if you don't trust me.
876
01:25:51,938 --> 01:25:55,859
-Don't let him in!
-Please, let Mika in!
877
01:25:55,942 --> 01:25:57,861
You don't have a choice!
878
01:25:58,070 --> 01:26:00,572
Look at me, Mervi.
Listen. Don't..
879
01:26:05,077 --> 01:26:07,913
Shut the fuck up,
you fucking weirdo!
880
01:26:09,456 --> 01:26:11,333
No, Hermann!
881
01:26:13,919 --> 01:26:15,796
Why should I trust you?
882
01:26:20,092 --> 01:26:22,052
Mervi, look.
883
01:26:23,553 --> 01:26:26,807
-You left me at the first syllable.
-You are so damn stupid.
884
01:26:27,766 --> 01:26:30,060
Maybe, but you can trust me.
885
01:26:32,104 --> 01:26:35,732
Mervi... I mean you no harm.
886
01:26:41,029 --> 01:26:45,200
-Well, what are we gonna do?
-We're getting the fuck out of here.
887
01:26:45,283 --> 01:26:49,663
-I'm going out.
-Absolutely not.
888
01:26:49,746 --> 01:26:52,499
And you, shut up for once.
889
01:26:58,505 --> 01:27:00,924
Now you are going
to tolerate each other
890
01:27:01,091 --> 01:27:05,053
just for this one moment that we
get out of here. Is that clear?!
891
01:27:07,097 --> 01:27:11,977
-Now we do what she says.
-No, we won't. Listen to me...
892
01:27:14,896 --> 01:27:18,275
-Shut up, now!
-Let's go!
893
01:27:19,943 --> 01:27:21,862
Mervi, to the car!
894
01:27:25,198 --> 01:27:27,909
-Sorry about earlier...
-I'm gonna fuck you up.
895
01:27:28,744 --> 01:27:31,621
You fucking killed my brother!
896
01:27:33,790 --> 01:27:36,418
You're not hitting my son!
897
01:27:37,961 --> 01:27:40,213
Mohsen is getting away!
898
01:27:49,306 --> 01:27:52,017
A pistol Nazi versus
a shotgun justice warrior.
899
01:27:53,059 --> 01:27:55,353
Whose odds are better?
900
01:27:56,521 --> 01:27:58,648
You don't have the balls.
901
01:28:00,066 --> 01:28:02,027
I'll shoot if you shoot.
902
01:28:02,694 --> 01:28:05,489
At this distance,
it would blow your head off.
903
01:28:10,202 --> 01:28:11,828
Good!
904
01:28:13,288 --> 01:28:17,667
Now listen up, everybody.
You're going to stop fucking around.
905
01:28:19,294 --> 01:28:24,216
The next one to hit someone
will lose their head!
906
01:28:25,926 --> 01:28:29,513
I don't care if it's a Nazi
or a refugee,
907
01:28:29,846 --> 01:28:32,516
I will fucking shoot you in the face!
908
01:28:37,979 --> 01:28:39,856
You don't have to love each other.
909
01:28:41,608 --> 01:28:43,819
You don't even have
to like each other.
910
01:28:46,530 --> 01:28:48,698
But you do have
to tolerate each other!
911
01:28:53,537 --> 01:28:55,622
All people are deep down the same
912
01:28:57,999 --> 01:29:01,670
but when they stop talking to each
other, they become different.
913
01:29:05,924 --> 01:29:10,512
Violence is not conversation!
Comprende?
914
01:29:17,644 --> 01:29:20,981
-The cops!
-Let's go!
915
01:29:21,773 --> 01:29:24,734
It's easy for a whore to holler
with a shotgun in her hand!
916
01:29:24,818 --> 01:29:27,821
I didn't even have any ammo left.
917
01:29:37,372 --> 01:29:39,332
We shall rise again!
918
01:29:42,711 --> 01:29:48,967
Oh, fuck, fuck, fuck!
Goddamn!
919
01:29:53,179 --> 01:29:55,181
Let's go.
920
01:30:06,776 --> 01:30:10,155
Farrah, we owe you an apology.
921
01:30:12,032 --> 01:30:13,408
Sorry.
922
01:30:13,825 --> 01:30:16,703
Yeah, you were quite ready
to kill us, right?
923
01:30:18,997 --> 01:30:21,166
Yeah, sorry.
924
01:30:22,459 --> 01:30:24,461
We went a little overboard.
925
01:30:29,883 --> 01:30:31,927
We can still make the conference.
926
01:30:32,093 --> 01:30:35,472
-Can we get a lift?
-Of course, ladies. Come on.
927
01:30:35,639 --> 01:30:37,265
Thank you for having us.
928
01:30:38,600 --> 01:30:43,271
Mervi... We are so sorry.
929
01:30:43,355 --> 01:30:47,651
Me too. I guess we need to talk.
930
01:30:50,153 --> 01:30:53,698
But first, I want to go home
and get a good night's sleep.
931
01:30:53,782 --> 01:30:57,369
Call us when you wake up. -I will.
932
01:30:58,703 --> 01:31:01,414
This time, I will actually call.
933
01:31:18,807 --> 01:31:20,433
What about us?
934
01:31:23,603 --> 01:31:27,607
I guess we need to have a chat
about religion and politics.
935
01:31:46,084 --> 01:31:48,378
We're not in this much of a hurry.
936
01:31:48,461 --> 01:31:55,760
-Don't worry. I have...
-You have getaway car training.
937
01:31:56,720 --> 01:32:01,182
Show me what you've got, darling.
Burn rubber.
938
01:32:05,228 --> 01:32:09,357
Yesterday, I had no idea what
to tell you today.
939
01:32:12,068 --> 01:32:17,991
I thought all of this was useless.
Nonsense, or said already.
940
01:32:22,245 --> 01:32:27,917
But this morning, a brave young lady
gave me a speech of a lifetime.
941
01:32:30,128 --> 01:32:35,341
You don't have to love each other.
You don't even have to like each other.
942
01:32:36,384 --> 01:32:38,428
But you do have to tol...
943
01:32:43,641 --> 01:32:48,104
All people are deep down the same,
but when they stop talking,
944
01:32:48,521 --> 01:32:50,231
they become different.
945
01:32:53,651 --> 01:32:57,030
Violence is not conversation.
70800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.