Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:06,040
Captain?
2
00:00:06,090 --> 00:00:09,050
Notification
from Fleet Command.
3
00:00:09,090 --> 00:00:10,440
Change of assignment.
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,490
Carry on.
5
00:00:12,530 --> 00:00:14,360
We're heading for the East Sea
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,710
to monitor the North Korean
activity off the coast.
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,060
Wake Commander
Reynolds.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,150
Tell him to meet
me on the bridge.
9
00:00:20,190 --> 00:00:21,670
Aye, aye, sir.
10
00:00:21,710 --> 00:00:23,710
[sighs]
11
00:00:29,460 --> 00:00:31,640
I'm trying
to get this ship underway.
12
00:00:31,680 --> 00:00:34,900
What the hell's so important
the XO can't come to me?
13
00:00:36,680 --> 00:00:38,860
Where's the commander?
14
00:00:38,900 --> 00:00:40,730
Is there a problem,
Mr. Howard?
15
00:00:40,770 --> 00:00:42,780
I just found him, sir.
16
00:00:50,090 --> 00:00:54,090
Captioning sponsored by
CBS
17
00:01:20,640 --> 00:01:23,730
As you know, Director,
your team is long overdue
18
00:01:23,770 --> 00:01:26,650
for their mandatory
psych evaluations.
19
00:01:26,690 --> 00:01:28,470
I'm aware that they've
been rescheduled.
20
00:01:28,520 --> 00:01:30,480
Nine times, to
be specific.
21
00:01:30,520 --> 00:01:32,170
And I spoke to
your in-house
22
00:01:32,220 --> 00:01:33,390
psych service unit--
23
00:01:33,440 --> 00:01:34,650
no time for
them either.
24
00:01:34,700 --> 00:01:36,530
If I didn't
know any better,
25
00:01:36,570 --> 00:01:38,480
I'd say that you
were avoiding us.
26
00:01:38,530 --> 00:01:40,790
Oh, cases take priority.
27
00:01:40,830 --> 00:01:44,190
Some would say that's--
I don't know-- shortsighted.
28
00:01:44,230 --> 00:01:46,670
Well, the victims'
families wouldn't.
29
00:01:46,710 --> 00:01:48,630
Agents need to be
at the top of their game.
30
00:01:48,670 --> 00:01:50,150
And my agents always are.
31
00:01:50,190 --> 00:01:51,630
I've read the reports.
32
00:01:51,670 --> 00:01:53,370
You were just
hospitalized.
33
00:01:53,410 --> 00:01:55,850
Agent Gibbs resigned
at one point.
34
00:01:55,890 --> 00:01:58,680
Agents DiNozzo and McGee
were held captive.
35
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
They were rescuing Agent David.
36
00:02:01,680 --> 00:02:03,990
Did they receive
posttraumatic treatment?
37
00:02:04,030 --> 00:02:06,340
Initial assessments
were conducted,
38
00:02:06,380 --> 00:02:08,470
and they were all
deemed fit for duty.
39
00:02:08,510 --> 00:02:10,860
Optimistic, but doubtful.
40
00:02:13,520 --> 00:02:15,390
My colleagues and
I have been hearing
41
00:02:15,430 --> 00:02:17,610
about your team for years.
42
00:02:17,650 --> 00:02:20,050
SECNAV's concerned, so
I'd like to get started
43
00:02:20,090 --> 00:02:22,010
today, if that's
convenient for you.
44
00:02:22,050 --> 00:02:24,490
If it's not?
I promise that I
won't be intrusive.
45
00:02:24,530 --> 00:02:26,920
I prefer to be out in the
field when I evaluate,
46
00:02:26,970 --> 00:02:29,710
so your team should not
experience any down time.
47
00:02:29,750 --> 00:02:31,060
It, uh, should be painless.
48
00:02:31,100 --> 00:02:33,630
Oh, I'm not worried about them.
49
00:02:33,670 --> 00:02:35,410
You, on the other hand...
50
00:02:35,450 --> 00:02:37,240
Skin's thicker than it looks.
51
00:02:37,280 --> 00:02:39,240
So, who should I start with?
52
00:02:39,280 --> 00:02:41,240
Pardon?
In your opinion,
53
00:02:41,290 --> 00:02:42,810
who has the most to talk about?
54
00:02:47,210 --> 00:02:48,820
Where did you get that money?
55
00:02:48,860 --> 00:02:50,770
Ever heard of a trifecta?
56
00:02:50,820 --> 00:02:53,730
I do not want to hear
about your threesomes.
57
00:02:53,780 --> 00:02:55,130
I went to the track.
58
00:02:55,170 --> 00:02:56,390
Pimlico.
59
00:02:56,430 --> 00:02:57,690
Three ponies.
60
00:02:57,740 --> 00:02:59,170
Win, place and show.
61
00:02:59,220 --> 00:03:00,910
What did they show you?
62
00:03:00,960 --> 00:03:02,870
Show. Means they came in third.
63
00:03:02,920 --> 00:03:04,530
What made you
64
00:03:04,570 --> 00:03:06,400
pick these horses?
65
00:03:06,440 --> 00:03:08,360
A keen mind,
66
00:03:08,400 --> 00:03:11,060
an eye for natural talent,
a little bit of luck,
67
00:03:11,100 --> 00:03:14,360
and of course,
they spoke to me.
68
00:03:14,410 --> 00:03:16,370
Who spoke to you?
69
00:03:16,410 --> 00:03:17,930
The horses.
70
00:03:17,980 --> 00:03:20,760
The ponies. I whisper to them,
they whisper to me.
71
00:03:20,800 --> 00:03:23,240
Actually, no. You can
study 'em before the race.
72
00:03:23,290 --> 00:03:24,940
The ones that really want
to win-- they do
73
00:03:24,980 --> 00:03:26,770
this little dance,
little snorting.
74
00:03:26,810 --> 00:03:29,160
[whinnies]
75
00:03:29,200 --> 00:03:32,080
[spluttering,
whinnying]
76
00:03:32,120 --> 00:03:33,080
[spluttering]
77
00:03:33,120 --> 00:03:35,080
[whinnying]
78
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
Tony, you may want
to stop acting like a jackass.
79
00:03:37,170 --> 00:03:39,000
That's not an ass.
It's a hor... hor...
80
00:03:39,950 --> 00:03:41,960
I can explain, sir.
81
00:03:43,040 --> 00:03:45,790
Settle in, Doctor.
This should be good.
82
00:03:47,440 --> 00:03:48,700
[whispers]:
Doctor?
83
00:03:48,750 --> 00:03:49,830
VANCE:
Agents, this is
84
00:03:49,880 --> 00:03:51,180
Dr. Rachel Cranston.
85
00:03:51,230 --> 00:03:52,580
She's here for
your mandatory
86
00:03:52,620 --> 00:03:54,580
psych evaluations.
87
00:03:54,620 --> 00:03:56,410
Who's ready to talk?
88
00:03:56,450 --> 00:03:57,880
No. Can't talk here.
89
00:03:57,930 --> 00:04:00,540
We got a dead commander
on the USS Colonial.
90
00:04:00,580 --> 00:04:03,190
Dr. Cranston is here to
observe your team, Agent Gibbs.
91
00:04:03,240 --> 00:04:05,200
Huh.
92
00:04:05,240 --> 00:04:07,550
Not much to see.
93
00:04:07,590 --> 00:04:08,770
Really.
94
00:04:08,810 --> 00:04:11,720
I'll be the judge of that.
95
00:04:11,770 --> 00:04:13,770
Okay.
96
00:04:13,810 --> 00:04:15,900
Everybody, the
doctor's in.
97
00:04:15,950 --> 00:04:17,820
Go!
98
00:04:25,830 --> 00:04:28,790
GIBBS:
This stateroom
been compromised, Captain?
99
00:04:28,830 --> 00:04:29,830
No, nothing's
been touched.
100
00:04:29,870 --> 00:04:31,180
Who found
the body?
101
00:04:31,220 --> 00:04:32,400
Ensign Howard.
102
00:04:32,440 --> 00:04:34,440
I called the XO
to the bridge.
103
00:04:34,490 --> 00:04:36,310
Howard was sent to get him.
104
00:04:36,360 --> 00:04:39,800
TONY: Listen, Doc, about my,
uh, Man O' War impression...
105
00:04:39,840 --> 00:04:41,190
I thought it was Secretariat.
106
00:04:41,230 --> 00:04:42,360
[laughs]
Yeah.
107
00:04:42,410 --> 00:04:44,500
I was just trying
to lighten the mood.
108
00:04:44,540 --> 00:04:46,020
You know, I entertain
the coworkers.
109
00:04:46,060 --> 00:04:49,280
Why do you feel lightening
the mood is your responsibility?
110
00:04:49,330 --> 00:04:51,330
Well, who else
has the chops?
111
00:04:51,370 --> 00:04:53,290
Not to mention the talent.
112
00:04:53,330 --> 00:04:54,640
[laughs]
113
00:04:54,680 --> 00:04:56,640
Uh, yeah, you're
good, aren't you?
114
00:04:56,680 --> 00:04:58,820
Gently unscrewing
the noggin, huh?
115
00:04:58,860 --> 00:05:01,950
Hmm. Let me ask
you something,
116
00:05:01,990 --> 00:05:04,690
verySpecialAgent DiNozzo.
117
00:05:04,730 --> 00:05:07,350
Was there ever a time when
someone didn't approve
118
00:05:07,390 --> 00:05:09,040
of that behavior
from you?
119
00:05:09,090 --> 00:05:10,040
[laughs]
120
00:05:10,090 --> 00:05:12,090
Not gonna happen.
121
00:05:15,610 --> 00:05:16,790
McGEE:
A lot of blood.
122
00:05:16,830 --> 00:05:18,100
Must've clipped
an artery.
123
00:05:18,140 --> 00:05:20,880
You find
a weapon yet?
124
00:05:20,920 --> 00:05:23,360
No. Start looking.
125
00:05:23,410 --> 00:05:24,970
DUCKY:
Confounded ships are like
126
00:05:25,020 --> 00:05:26,580
laboratory mazes.
127
00:05:26,630 --> 00:05:28,850
I always feel
like a white rat
128
00:05:28,890 --> 00:05:30,850
in search
of a tasty treat.
129
00:05:30,890 --> 00:05:32,890
GIBBS:
So, what do you think, Duck?Someone shot him.
130
00:05:32,940 --> 00:05:34,630
Yeah, well,
there's a start.
131
00:05:34,680 --> 00:05:36,810
At close proximity.
132
00:05:36,850 --> 00:05:38,720
Through and through.
133
00:05:38,770 --> 00:05:40,200
The slug should still
134
00:05:40,250 --> 00:05:41,420
be in his bunk.
135
00:05:41,470 --> 00:05:43,380
Uh, Agent McGee,
help me turn him,
136
00:05:43,430 --> 00:05:46,600
so that Agent David
can take a look.
137
00:05:46,650 --> 00:05:48,300
There's no gun here.
138
00:05:48,340 --> 00:05:50,910
The slug is still
in the mattress.
139
00:05:50,950 --> 00:05:52,260
GIBBS:
I found a shell casing.
140
00:05:53,300 --> 00:05:57,090
That's a Tokarev 25.
141
00:05:57,130 --> 00:05:59,220
Mostly used by
Koreans and Russians.
142
00:05:59,270 --> 00:06:01,530
Captain, you got
some visitors on board?
143
00:06:01,570 --> 00:06:05,530
Uh, seven, including a group
of international journalists.
144
00:06:05,580 --> 00:06:07,710
Anyone know about
the commander's murder yet?
145
00:06:07,750 --> 00:06:09,540
McGEE:
Uh, boss?
146
00:06:14,410 --> 00:06:16,940
Extra, extra,
read all about it.
147
00:06:26,250 --> 00:06:28,380
Yes, sir. I understand.
148
00:06:28,430 --> 00:06:29,950
Yeah, I-I do. I...
149
00:06:29,990 --> 00:06:32,430
We will, as soon
as possible. Thank you.
150
00:06:32,470 --> 00:06:33,610
That was SECNAV.
151
00:06:33,650 --> 00:06:35,650
Colonial'son lockdown.
152
00:06:35,690 --> 00:06:38,440
You figure out who
leaked the story?
No, not yet.
153
00:06:38,480 --> 00:06:42,220
Got two English reporters
on board the ship; two French,
154
00:06:42,270 --> 00:06:43,570
one South Korean.
155
00:06:43,620 --> 00:06:45,310
They were all
with Navy personnel
156
00:06:45,360 --> 00:06:47,050
at the time
of the shooting, except
157
00:06:47,100 --> 00:06:49,010
Min Ho Kwon.
158
00:06:49,060 --> 00:06:50,410
Bullet connects him.
159
00:06:50,450 --> 00:06:51,620
He's a career journalist.
160
00:06:51,670 --> 00:06:53,500
He served four years
in the Korean military.
161
00:06:53,540 --> 00:06:55,150
Okay. We're on it.
162
00:06:55,190 --> 00:06:58,890
SECNAV is waiting for
that team evaluation, Gibbs.
163
00:06:58,940 --> 00:07:01,890
Technically, until Dr. Cranston
finishes that report,
164
00:07:01,940 --> 00:07:04,070
we're not cleared
to operate in the field.
165
00:07:04,110 --> 00:07:07,550
What do you want us
to do, Leon, go home?
166
00:07:07,600 --> 00:07:09,770
I want you to give the doctor
your full support.
167
00:07:09,820 --> 00:07:10,900
Already am.
168
00:07:10,950 --> 00:07:13,430
A bad report can lead
to change, Gibbs.
169
00:07:13,470 --> 00:07:15,430
Record speaks for itself.
170
00:07:15,470 --> 00:07:17,300
The record may not be enough.
171
00:07:17,340 --> 00:07:20,910
We are who we are,
Director Vance.
172
00:07:20,960 --> 00:07:23,090
Don't I know it.
173
00:07:29,310 --> 00:07:31,580
Somebody, talk to me.
174
00:07:31,620 --> 00:07:34,450
Commander Vincent Reynolds
graduated Annapolis
175
00:07:34,490 --> 00:07:35,710
over 30 years ago.
176
00:07:35,750 --> 00:07:37,060
ZIVA: Served with distinction
in the Sixth
177
00:07:37,100 --> 00:07:38,800
and Seventh Fleets
for the past two decades.
178
00:07:38,840 --> 00:07:40,670
McGEE:
Just 18 months away
179
00:07:40,720 --> 00:07:42,500
from retirement when he died.
180
00:07:42,540 --> 00:07:44,280
Uh, single, never married,
no children.
181
00:07:44,330 --> 00:07:46,370
According to Captain Lynn,
Reynolds was pals
182
00:07:46,420 --> 00:07:48,640
with Admiral
Wayne Hargrove.
183
00:07:48,680 --> 00:07:50,860
TONY:
Hargrove's overseeing operations
in the Far East, aboard the
184
00:07:50,900 --> 00:07:52,160
flagship USS Blue Ridge.
185
00:07:52,210 --> 00:07:53,290
Find out if Reynolds is doing
186
00:07:53,340 --> 00:07:54,380
any side work for the admiral.
187
00:07:55,560 --> 00:07:59,430
And all of you,
make some time
188
00:07:59,470 --> 00:08:00,740
for the doctor.
189
00:08:00,780 --> 00:08:01,910
Director Vance's orders.
190
00:08:01,950 --> 00:08:03,520
What are we supposed
to talk about?
191
00:08:03,570 --> 00:08:04,610
CRANSTON:
Well, believe it or not,
192
00:08:04,650 --> 00:08:06,390
most people talk
about the sex lives.
193
00:08:06,440 --> 00:08:07,790
That rules Tim out.
194
00:08:07,830 --> 00:08:10,960
I will certainly remain
professional.
195
00:08:11,010 --> 00:08:14,140
Well, since you're so confident
what you'll be discussing,
196
00:08:14,180 --> 00:08:15,930
Agent David, why not start now?
197
00:08:15,970 --> 00:08:18,490
[wry laugh]
198
00:08:23,540 --> 00:08:25,500
All right, just have a seat.
199
00:08:27,070 --> 00:08:29,900
Hey, I'm a journalist and
a South Korean citizen.
200
00:08:29,940 --> 00:08:31,900
I demand to
be released.
201
00:08:31,940 --> 00:08:34,730
You know how you can tell
if a horse is nervous?
202
00:08:34,770 --> 00:08:36,470
What?
203
00:08:36,510 --> 00:08:39,080
They twitch, get a little
weird look in their eye.
204
00:08:39,120 --> 00:08:40,860
You got one of those
right now.
205
00:08:40,910 --> 00:08:43,340
Well... you have no
right to detain me.
206
00:08:43,390 --> 00:08:45,170
Actually, we do,
'cause we're in the middle
207
00:08:45,220 --> 00:08:47,300
of a murder investigation,
so why don't you sit down?
208
00:08:47,350 --> 00:08:50,090
I'll get to you
when I'm ready.
209
00:08:53,700 --> 00:08:55,660
Your instincts are spot-on.
210
00:08:55,700 --> 00:08:57,400
He did it.
211
00:08:57,440 --> 00:09:00,750
Well, you cracked the case
awful fast, Petty Officer...
212
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
Oliver.
213
00:09:02,840 --> 00:09:05,370
Why do you think
this guy killed your XO?
214
00:09:05,410 --> 00:09:06,630
Because I saw him
215
00:09:06,670 --> 00:09:08,590
and Commander Reynolds
arguing last night.
216
00:09:08,630 --> 00:09:11,020
The Korean
wouldn't back down.
217
00:09:11,070 --> 00:09:13,550
Eventually,
the XO walked away.
218
00:09:14,640 --> 00:09:16,330
Thank you.
219
00:09:22,380 --> 00:09:23,910
Now, why exactly
are we doing this?
220
00:09:23,950 --> 00:09:26,430
We are just talking,
just getting to know each other.
221
00:09:26,470 --> 00:09:28,350
Okay, but I do not need
to know you,
222
00:09:28,390 --> 00:09:30,610
and this is actually taking time
away from my work.
223
00:09:30,650 --> 00:09:31,960
Sometimes, a little
time away from work
224
00:09:32,000 --> 00:09:33,130
is a really good thing.
225
00:09:33,180 --> 00:09:35,440
I do admire your
dedication, though.
226
00:09:35,480 --> 00:09:38,270
Dedication is important to me.
227
00:09:38,310 --> 00:09:40,490
Hasn't that been something
that you've been, uh,
228
00:09:40,530 --> 00:09:41,620
juggling your whole life?
229
00:09:41,660 --> 00:09:44,010
I... I... I do not know
what you mean.
230
00:09:44,060 --> 00:09:45,190
Juggling dedication to, uh,
231
00:09:45,230 --> 00:09:50,630
family, to country,
to job, uh...
232
00:09:50,670 --> 00:09:53,460
ZIVA:
Why was I not told the details
of his mission?
233
00:09:53,500 --> 00:09:55,460
Why was I excluded?
234
00:09:55,500 --> 00:09:57,030
ELI:
Because, Ziva,
235
00:09:57,070 --> 00:10:00,640
I don't know who you answer to
anymore-- NCIS or Mossad.
236
00:10:00,680 --> 00:10:02,470
What is it you expect from me?
237
00:10:02,510 --> 00:10:06,470
I expect your loyalty...
to me and onlyme.
238
00:10:06,510 --> 00:10:07,860
[echoing]:
Only me!
239
00:10:07,910 --> 00:10:10,430
I do not understand
how this is relevant to what
240
00:10:10,470 --> 00:10:11,650
you need to know.
241
00:10:11,690 --> 00:10:13,650
It tells me
something about you.
242
00:10:13,700 --> 00:10:15,440
About what brought you here.
243
00:10:15,480 --> 00:10:16,740
About where you came from.
244
00:10:16,790 --> 00:10:19,270
When you first
came here,
245
00:10:19,310 --> 00:10:22,530
you, uh, replaced someone.
246
00:10:22,570 --> 00:10:26,320
Yes. Special Agent
Caitlin Todd.
247
00:10:26,360 --> 00:10:27,530
Mm.
248
00:10:27,580 --> 00:10:30,280
She was killed
in the line of duty.
249
00:10:30,320 --> 00:10:31,760
Had you ever met Agent Todd?
250
00:10:31,800 --> 00:10:34,760
No, and I know that
her loss was, uh,
251
00:10:34,800 --> 00:10:40,500
significant to NCIS.
252
00:10:40,550 --> 00:10:41,980
Anyone have a key for this?
253
00:10:42,030 --> 00:10:43,200
It's Kate's desk.
254
00:10:43,250 --> 00:10:45,420
Okay, but if I'm
going to be a part
255
00:10:45,470 --> 00:10:47,030
of your team, I
would love to...
256
00:10:47,080 --> 00:10:49,640
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You're part of our team?
257
00:10:49,690 --> 00:10:50,990
Yes.
258
00:10:55,390 --> 00:10:56,870
She's gone, Gibbs.
259
00:10:58,090 --> 00:11:00,310
I don't think Kate will mind.
260
00:11:02,570 --> 00:11:04,530
It's always
very difficult
261
00:11:04,570 --> 00:11:06,180
filling someone
else's shoes.
262
00:11:07,750 --> 00:11:11,580
No disrespect, Doctor,
263
00:11:11,620 --> 00:11:12,750
but except
from the fact
264
00:11:12,800 --> 00:11:14,490
that she was...
265
00:11:14,540 --> 00:11:15,970
a woman...
266
00:11:16,020 --> 00:11:18,060
we are very different agents.
267
00:11:18,110 --> 00:11:19,200
Oh, I can tell that
268
00:11:19,240 --> 00:11:21,110
individuality's
very important to you.
269
00:11:21,150 --> 00:11:23,720
Are you... that discerning
when it comes to men, as well?
270
00:11:23,770 --> 00:11:25,770
Keeping your
personal and
271
00:11:25,810 --> 00:11:27,380
professional lives
in balance is,
272
00:11:27,420 --> 00:11:28,640
is important.
273
00:11:28,680 --> 00:11:31,690
And it looks like some men,
274
00:11:31,730 --> 00:11:34,380
over the years, have, uh...
275
00:11:35,430 --> 00:11:37,870
influenced your work.
276
00:11:37,910 --> 00:11:40,740
My work has never been affected
277
00:11:40,780 --> 00:11:42,700
and this is
none of your business.
278
00:11:42,740 --> 00:11:44,350
Actually, it is.
279
00:11:44,390 --> 00:11:46,740
You thought I would not
identify Michael Rifkin
280
00:11:46,790 --> 00:11:48,400
as a Mossad operative.
281
00:11:48,440 --> 00:11:50,750
So you think you did
the right thing?Okay.
282
00:11:50,790 --> 00:11:53,930
Are you, by any chance,
questioning my loyalty?
283
00:11:53,970 --> 00:11:55,750
I am questioning why
you didn't tell them
284
00:11:55,800 --> 00:11:57,410
you saw him three days ago.
285
00:11:57,450 --> 00:11:59,190
Are you jealous?
286
00:11:59,240 --> 00:12:00,630
He was playing you, Ziva.
287
00:12:00,670 --> 00:12:02,500
You killed him!He attacked me!
288
00:12:02,540 --> 00:12:03,540
What was I supposed--
289
00:12:05,460 --> 00:12:06,980
You put fire
in his chest!
290
00:12:07,030 --> 00:12:09,550
You... weren't... there.
291
00:12:09,590 --> 00:12:10,590
But I should have been!
292
00:12:10,640 --> 00:12:11,600
[panting]
293
00:12:11,640 --> 00:12:13,160
You loved him.
294
00:12:16,250 --> 00:12:18,780
The-the-the thing
that puzzles me...
295
00:12:18,820 --> 00:12:21,130
with all this change...
296
00:12:21,170 --> 00:12:22,780
of allegiance to country
297
00:12:22,820 --> 00:12:24,780
of the type of men
you're drawn to,
298
00:12:24,830 --> 00:12:27,520
what is it
that you're looking for?
299
00:12:27,570 --> 00:12:29,870
What is it that you want?
300
00:12:36,490 --> 00:12:39,670
[sighs]
301
00:12:41,410 --> 00:12:44,980
I want...
302
00:12:45,020 --> 00:12:47,070
something...
303
00:12:47,110 --> 00:12:48,460
permanent.
304
00:12:49,720 --> 00:12:52,460
Something that can't
be taken away.
305
00:12:56,160 --> 00:12:58,340
[voice breaks]:
Is that too much to ask?
306
00:13:05,950 --> 00:13:08,300
Murder. Really.
307
00:13:10,090 --> 00:13:11,830
[sighs]
308
00:13:11,870 --> 00:13:14,090
I'll have to tell
my wife Nancy.
309
00:13:14,140 --> 00:13:16,400
Vincent was like family to us.
310
00:13:16,440 --> 00:13:17,970
Really.
311
00:13:18,010 --> 00:13:20,580
Even after you skyrocketed
up the ranks?
312
00:13:20,620 --> 00:13:23,280
I'm not sure I follow,
Agent Gibbs.
313
00:13:23,320 --> 00:13:25,670
Vincent Reynolds was
just a commander, Admiral.
314
00:13:25,710 --> 00:13:28,670
You're an admiral, Admiral.
315
00:13:28,720 --> 00:13:30,850
[wry laugh]
316
00:13:30,890 --> 00:13:32,940
Yeah, well, Vincent always knew
317
00:13:32,980 --> 00:13:35,160
that, uh, he had the gift
of leadership much more
318
00:13:35,200 --> 00:13:36,380
than political savvy.
319
00:13:36,420 --> 00:13:38,030
And, uh...
320
00:13:38,070 --> 00:13:39,470
he had a bad habit
321
00:13:39,510 --> 00:13:41,730
of telling people
what he really thought.And...
322
00:13:41,770 --> 00:13:42,950
if an aggressive journalist
323
00:13:42,990 --> 00:13:44,080
pushed the commander,
324
00:13:44,120 --> 00:13:45,300
would he have pushed back?
325
00:13:45,340 --> 00:13:47,170
And then some, yeah.
326
00:13:50,220 --> 00:13:51,960
MAN:
Well, then, how can I
prove my innocence?
327
00:13:52,000 --> 00:13:53,830
An alibi
would be nice.
328
00:13:53,870 --> 00:13:55,660
[sighs]
329
00:13:55,700 --> 00:13:57,530
TONY: Commander Reynolds
was killed last night,
330
00:13:57,570 --> 00:13:58,880
at approximately
2:00 a.m.
331
00:13:58,920 --> 00:14:00,400
I was in my stateroom.
332
00:14:00,440 --> 00:14:01,970
Doing what?
My actions
333
00:14:02,010 --> 00:14:03,840
are not
your concern!
On a U.S.
334
00:14:03,880 --> 00:14:06,880
naval vessel, they
sure as hell are.
335
00:14:06,930 --> 00:14:08,230
You're about
to be accused
336
00:14:08,280 --> 00:14:10,060
of murdering an
American officer!
337
00:14:11,720 --> 00:14:14,200
Do you understand
what's at stake here?
338
00:14:16,240 --> 00:14:18,900
Heck of a powder keg.
339
00:14:18,940 --> 00:14:21,420
What are you,
the fuse?!
340
00:14:23,550 --> 00:14:25,770
All right, I'll negotiate.
341
00:14:25,820 --> 00:14:26,770
Like hell you will.
342
00:14:26,820 --> 00:14:28,380
Not on my watch.
343
00:14:28,430 --> 00:14:29,650
See ya in prison.
344
00:14:29,690 --> 00:14:32,480
I was sending e-mails!
345
00:14:37,960 --> 00:14:40,220
E-mails?
346
00:14:40,270 --> 00:14:43,140
I sent them through a series
of encoded signals
347
00:14:43,180 --> 00:14:44,700
unencrypted by a sub
off the coast.
348
00:14:44,750 --> 00:14:47,060
Well, then we'll need
the name of the sub.
349
00:14:47,100 --> 00:14:49,930
I cannot.
They'll kill me.
350
00:14:49,970 --> 00:14:51,150
I wouldn't be so worried.
351
00:14:51,190 --> 00:14:52,500
South Korea's our ally.
352
00:14:52,540 --> 00:14:54,890
North Korea isn't.
353
00:14:56,800 --> 00:14:59,590
Time stamps on the e-mails
will prove my innocence.
354
00:14:59,630 --> 00:15:02,940
I was sending photographs
of your weapons systems.
355
00:15:02,980 --> 00:15:04,030
Arrest me for espionage.
356
00:15:04,070 --> 00:15:06,730
At home, they'll
call me a hero.
357
00:15:06,770 --> 00:15:10,820
But I swear I'm not a murderer.
358
00:15:23,960 --> 00:15:26,530
Good morning.
You're avoiding me.
359
00:15:26,570 --> 00:15:29,270
Doc, I gotta say I've never
been a big fan.
360
00:15:29,310 --> 00:15:32,060
Of me, personally,
or psychiatrists?
361
00:15:32,100 --> 00:15:35,450
Of course, my being
a woman doesn't help either.
362
00:15:35,490 --> 00:15:37,150
What's that supposed
to mean?
363
00:15:37,190 --> 00:15:39,630
I know you historically
you have issues with
professional women.
364
00:15:39,670 --> 00:15:42,410
No, I like women.
I just just don't like 'em
365
00:15:42,460 --> 00:15:44,330
when they ask
a lot of questions.
366
00:15:47,590 --> 00:15:50,120
Hey, Gibbs.
I've confirmed that the casing
367
00:15:50,160 --> 00:15:51,900
was a Tokarev .25-millimeter,
368
00:15:51,950 --> 00:15:57,390
fired from a Russian-made
either TT-30 or a TT-33.
369
00:15:57,430 --> 00:15:59,430
Oh, hello.
370
00:16:00,690 --> 00:16:02,000
Shrinkola?
371
00:16:02,040 --> 00:16:03,610
Keep going, Abbs.
372
00:16:03,650 --> 00:16:07,090
Um, the markings
on the rounds
373
00:16:07,140 --> 00:16:09,010
indicate that the weapon
is older.
374
00:16:09,050 --> 00:16:11,230
Collector's item?Maybe.
375
00:16:11,270 --> 00:16:12,530
Hey, what, what are you doing?
376
00:16:12,580 --> 00:16:13,920
Are you writing stuff about me?
377
00:16:13,970 --> 00:16:16,540
Just a question I want
to remember to ask later.
378
00:16:16,580 --> 00:16:17,710
Do not let me interrupt.
379
00:16:17,750 --> 00:16:20,190
Well, it's too late
for that, Sigmund.
380
00:16:20,240 --> 00:16:21,630
Abbs...
381
00:16:21,670 --> 00:16:23,590
I have been
scouring the Web
382
00:16:23,630 --> 00:16:25,500
and local gun show
listings
383
00:16:25,540 --> 00:16:27,590
for TT-30 sales
384
00:16:27,630 --> 00:16:29,370
or registered buyers--
so far, I have 28.
385
00:16:29,420 --> 00:16:30,940
Is, is that a lot?
386
00:16:33,070 --> 00:16:37,250
Of the 250,000 registered
firearms owners in
387
00:16:37,300 --> 00:16:39,780
the metro area, 28 is peanuts.
388
00:16:39,820 --> 00:16:41,430
I'll get you the rest
389
00:16:41,470 --> 00:16:43,650
of the details
when I have them.
Thanks.
390
00:16:48,650 --> 00:16:53,360
Trust me, honey, you don't have
enough hours in the day.
391
00:16:53,400 --> 00:16:56,100
I'll find the time,
Ms. Sciuto.
392
00:16:56,140 --> 00:16:58,360
Don't you worry.
393
00:17:01,060 --> 00:17:02,760
I don't like
head doctors.
394
00:17:02,800 --> 00:17:04,670
No one does, Anthony.
395
00:17:04,710 --> 00:17:07,590
They're like
lie-detector tests.
396
00:17:07,630 --> 00:17:10,630
They alert us
to our fears
397
00:17:10,680 --> 00:17:12,070
and weaknesses.
398
00:17:12,110 --> 00:17:13,640
I especially don't like
this one.
399
00:17:13,680 --> 00:17:14,810
She's always judging me.
400
00:17:14,850 --> 00:17:17,120
All right, well, obviously
that's where
401
00:17:17,160 --> 00:17:18,470
the powder burns were.
402
00:17:18,510 --> 00:17:19,820
The gun was held close.
403
00:17:19,860 --> 00:17:22,250
Yeah, with
a tremendous pressure.
404
00:17:22,300 --> 00:17:25,080
Note the bruising
from the barrel on
the commander's chest.
405
00:17:25,130 --> 00:17:27,610
I also found a residue
on his knuckles
406
00:17:27,650 --> 00:17:30,910
that I sent up to Abby
and a severely broken nail
on his right hand
407
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
and hairline fractures on
his index and middle fingers.
408
00:17:34,530 --> 00:17:36,220
Defensive wound?
409
00:17:36,270 --> 00:17:39,440
Possibly, yeah.
The question remains,
410
00:17:39,490 --> 00:17:42,620
why was the gunshot
angle not higher?
411
00:17:42,670 --> 00:17:45,020
I mean, the shooter was
standing right over him.
412
00:17:45,060 --> 00:17:46,800
[door hisses open]
413
00:17:46,840 --> 00:17:49,500
Oh!
414
00:17:49,540 --> 00:17:51,800
Sorry, I didn't
mean to interrupt.
415
00:17:51,850 --> 00:17:52,890
Just came to say hello.
416
00:17:52,940 --> 00:17:54,240
Hello.
[chuckles]
417
00:17:54,290 --> 00:17:55,370
Good-bye.
418
00:17:55,420 --> 00:17:57,110
You don't have to leave,
Agent DiNozzo.
419
00:17:57,160 --> 00:17:58,680
I do if you stay.
420
00:17:58,720 --> 00:18:01,640
You seem to have sparked
quite a reaction in him.
421
00:18:01,680 --> 00:18:03,770
Yeah, occupational hazard.
422
00:18:03,820 --> 00:18:05,600
I have that effect on people.
423
00:18:05,640 --> 00:18:07,650
I warn you, Doctor,
424
00:18:07,690 --> 00:18:10,350
if your intent is to get inside
my brain,
425
00:18:10,390 --> 00:18:12,520
you will be unsuccessful.
426
00:18:12,560 --> 00:18:15,260
I know all the tricks
too well.
427
00:18:15,310 --> 00:18:17,960
Dr. Mallard,
you are the least
428
00:18:18,000 --> 00:18:20,490
of my concerns...
for now.
429
00:18:20,530 --> 00:18:25,580
And what, pray tell,
does that mean?
430
00:18:25,620 --> 00:18:30,930
It means for the time being,
you seem remarkably balanced.
431
00:18:30,970 --> 00:18:33,150
I appreciate the compliment,
Doctor.
432
00:18:33,190 --> 00:18:34,760
Nonetheless,
433
00:18:34,800 --> 00:18:38,500
dare I say the long
hours and isolation
434
00:18:38,550 --> 00:18:40,590
occasionally take their toll.
435
00:18:40,640 --> 00:18:42,550
You aren't alone, Doctor.
436
00:18:42,590 --> 00:18:44,640
You got drawers full of people
who keep you company.
437
00:18:44,680 --> 00:18:46,990
And they are exceptional
listeners.
438
00:18:47,030 --> 00:18:48,600
Nonetheless...
439
00:18:50,650 --> 00:18:53,650
...there are times
when I find myself,
440
00:18:53,690 --> 00:18:57,700
well... melancholy.
441
00:18:59,610 --> 00:19:02,750
Well, you aren't getting
any younger.
442
00:19:02,790 --> 00:19:06,230
I'm sure you recognize
the irony
443
00:19:06,270 --> 00:19:08,750
of quietly facing
the dead every day.
444
00:19:08,790 --> 00:19:15,800
Not only do I recognize
the irony, I embrace it.
445
00:19:19,590 --> 00:19:22,590
I appreciate your keeping me
covered in front of the others,
446
00:19:22,630 --> 00:19:24,720
especially Tony.
447
00:19:24,770 --> 00:19:27,290
Yes, I know how modest you are.
448
00:19:27,340 --> 00:19:29,080
[chuckles]
449
00:19:29,120 --> 00:19:30,290
Were.
450
00:19:30,340 --> 00:19:32,600
I'm dead now, Ducky.
451
00:19:35,260 --> 00:19:37,130
Shouldn't be.
452
00:19:37,170 --> 00:19:40,000
However...
453
00:19:41,650 --> 00:19:44,610
I am not quite ready
for assisted living.
454
00:19:44,660 --> 00:19:47,570
Now if you will excuse me,
455
00:19:47,620 --> 00:19:49,530
the commander is
getting impatient.
456
00:19:53,710 --> 00:19:55,710
Okay, McGee, talk.
457
00:19:55,750 --> 00:19:57,320
Well, Abby just called.
458
00:19:57,370 --> 00:19:59,580
She narrowed down
the list of TT-30
459
00:19:59,630 --> 00:20:02,150
and TT-33 buyers
who registered guns.
460
00:20:02,200 --> 00:20:05,160
One name popped up:
Seaman Marcus Leonard.
461
00:20:05,200 --> 00:20:08,380
Requested mast against
Commander Reynolds,
three months ago,
462
00:20:08,420 --> 00:20:10,770
for inappropriate
conduct.
463
00:20:10,810 --> 00:20:12,420
Leonard's still in
normal duty status,
464
00:20:12,470 --> 00:20:14,510
but he lives alone
in his deceased parents' home
465
00:20:14,560 --> 00:20:15,820
in Shadyside, Virginia.
466
00:20:15,860 --> 00:20:18,040
Okay, go.
All right.
467
00:20:22,040 --> 00:20:23,130
Boss, you coming?
468
00:20:23,170 --> 00:20:25,390
No. Take Dr. Cranston.
Let her drive.
469
00:20:25,440 --> 00:20:26,960
You can lie down.
470
00:20:27,000 --> 00:20:28,660
Shrinks love that, McGee.
471
00:20:31,880 --> 00:20:34,010
Where are we going,
Agent McGee?
472
00:20:34,050 --> 00:20:35,660
Potential suspect's house.
473
00:20:35,710 --> 00:20:38,060
So, doing field work
without Agent DiNozzo
474
00:20:38,100 --> 00:20:41,800
must be invigorating.
Puts you in charge.
475
00:20:41,840 --> 00:20:43,450
Yeah, I'll admit,
476
00:20:43,500 --> 00:20:45,370
it does feel pretty good
sometimes, yeah.
477
00:20:45,410 --> 00:20:50,420
You were the one
who didn't start out
478
00:20:50,460 --> 00:20:52,250
in the military
or law enforcement.
479
00:20:52,290 --> 00:20:55,600
The only one with
an Ivy League education,
480
00:20:55,640 --> 00:20:56,770
yet you successfully
transformed
481
00:20:56,820 --> 00:20:59,860
from probie
to Special Agent.
482
00:20:59,910 --> 00:21:02,390
Who told you about probie?
483
00:21:02,430 --> 00:21:05,300
I'm one of you guys now, right?
No more,
484
00:21:05,350 --> 00:21:07,390
no more getting coffee,
no more hazing?
485
00:21:07,440 --> 00:21:09,870
Sure.
Sure.All right.
486
00:21:10,740 --> 00:21:12,830
[mockingly]:
"Puh-ro-o-bie."
487
00:21:14,790 --> 00:21:16,790
You've done an amazing
job of growing,
488
00:21:16,840 --> 00:21:18,620
you're technically astute.
489
00:21:18,660 --> 00:21:22,840
Something feels, uh... stunted.
490
00:21:22,890 --> 00:21:24,540
Stunted?
491
00:21:24,580 --> 00:21:25,930
How?
492
00:21:25,980 --> 00:21:28,020
Women. Deep down,
493
00:21:28,060 --> 00:21:30,760
wouldn't you like to be in
a committed relationship?
494
00:21:32,370 --> 00:21:33,980
Would you maybe want
495
00:21:34,030 --> 00:21:36,120
to get some coffee together
one morning?
496
00:21:36,160 --> 00:21:38,640
Yeah. Um, sure.
497
00:21:38,680 --> 00:21:40,690
You're asking me to dinner?
498
00:21:40,730 --> 00:21:42,730
You know, you doing what you do,
499
00:21:42,770 --> 00:21:44,040
it's, uh,
it's interesting to me.
500
00:21:44,080 --> 00:21:45,430
I'd like to know more.
501
00:21:45,470 --> 00:21:48,780
Yeah, but, um, I don't
think you really would.
502
00:21:49,910 --> 00:21:53,260
You're hiding something,
and I seek it. Speak.
503
00:21:53,310 --> 00:21:55,220
I've been seeing this girl.
504
00:21:55,270 --> 00:21:56,830
Oh. That's nice.
505
00:21:56,880 --> 00:21:58,490
Actually,
it's not nice.
506
00:21:58,530 --> 00:22:01,010
She, uh, stole my mail
and took out
507
00:22:01,050 --> 00:22:04,100
$65,000 in preapproved
credit cards in my name.
508
00:22:04,140 --> 00:22:06,060
Throw her psycho
ass in the brig.
509
00:22:06,100 --> 00:22:08,020
I love you, McGee.
510
00:22:09,800 --> 00:22:11,500
That should be enough.
511
00:22:11,540 --> 00:22:15,070
You know, I guess I just haven't
found the right girl yet.
512
00:22:15,110 --> 00:22:16,330
Maybe.
513
00:22:16,370 --> 00:22:19,590
Or maybe you're
looking too hard.
514
00:22:20,640 --> 00:22:22,380
Huh.
515
00:22:22,420 --> 00:22:24,430
CRANSTON: You-you
can do this?
516
00:22:26,340 --> 00:22:28,690
With a warrant.
517
00:22:28,730 --> 00:22:30,950
All right, wait out here.
518
00:22:41,220 --> 00:22:42,790
NCIS!
519
00:22:42,830 --> 00:22:46,270
Anyone home?
520
00:22:46,320 --> 00:22:47,880
I thought you said
the suspect was still
521
00:22:47,930 --> 00:22:48,930
on board the Colonial.He is,
522
00:22:48,970 --> 00:22:50,060
but it's still
protocol to check.
523
00:22:50,100 --> 00:22:51,580
Didn't I tell you
to wait outside?
524
00:22:51,630 --> 00:22:53,280
Psychiatrists never listen.
525
00:22:53,320 --> 00:22:55,190
No paintings
526
00:22:55,240 --> 00:22:56,540
of clowns on the walls.
527
00:22:56,590 --> 00:22:58,980
[laughing]: I guess
that's a good sign, huh?
528
00:23:09,820 --> 00:23:11,650
Well, care
to analyze this, Doctor?
529
00:23:14,520 --> 00:23:17,430
What do you think--
gun nut?
530
00:23:17,480 --> 00:23:19,260
I was thinking
something more clinical,
531
00:23:19,310 --> 00:23:22,270
but gun nut works.
532
00:23:24,090 --> 00:23:25,490
Yeah.
533
00:23:33,280 --> 00:23:34,890
Damn right I requested mast.
534
00:23:34,930 --> 00:23:36,850
ZIVA: Seaman Leonard,
what was your complaint?
535
00:23:36,890 --> 00:23:38,850
XO played favorites.
536
00:23:38,890 --> 00:23:40,810
Guys he had high hopes for.
537
00:23:40,850 --> 00:23:42,150
I wasn't one of them.
538
00:23:42,200 --> 00:23:43,900
Maybe Commander Reynolds
539
00:23:43,940 --> 00:23:46,640
was just an excellent
judge of character.
540
00:23:46,680 --> 00:23:49,290
We'll never
know now, will we?
541
00:23:49,340 --> 00:23:52,300
[wry laugh]
542
00:23:52,340 --> 00:23:55,560
Can you tell me where
your Russian TT-30 is?
543
00:23:55,600 --> 00:23:58,390
Seems to be the only gun
missing from your house.
544
00:23:58,430 --> 00:23:59,870
Gave it to a friend.
545
00:23:59,910 --> 00:24:02,000
Guy in Ohio, collector.
546
00:24:02,040 --> 00:24:05,090
If he didn't file
the right paperwork,
it's not my problem.
547
00:24:05,130 --> 00:24:07,830
If the gun is no longer
in his possession,
548
00:24:07,880 --> 00:24:11,010
it is most certainly
yourproblem.
549
00:24:20,540 --> 00:24:22,590
Come on.
550
00:24:22,630 --> 00:24:24,330
[smacks machine]
551
00:24:24,370 --> 00:24:26,330
[rattles machine]
552
00:24:26,370 --> 00:24:27,500
[pounding
on machine]
553
00:24:29,330 --> 00:24:32,340
It's frustrating,
isn't it?
554
00:24:34,900 --> 00:24:37,860
You make a choice,
follow directions, and...
555
00:24:37,910 --> 00:24:39,520
it still doesn't
work out.
556
00:24:39,560 --> 00:24:42,130
It's just a candy bar;
it's no big deal.
557
00:24:42,170 --> 00:24:44,740
Who said I was talking
about a candy bar?
558
00:24:44,780 --> 00:24:47,050
[guffaws]
559
00:24:47,090 --> 00:24:49,310
Okay... Doctor...
560
00:24:49,350 --> 00:24:51,490
You want to do this now?
561
00:24:51,530 --> 00:24:53,620
Why not?
562
00:24:53,660 --> 00:24:55,620
How far back do you want to go?
563
00:24:57,880 --> 00:24:59,280
My mom died
when I was eight.
564
00:24:59,320 --> 00:25:02,150
They sent me away to
school when I was 11.
565
00:25:02,190 --> 00:25:04,930
I almost lost that kid...
566
00:25:04,980 --> 00:25:06,370
in Baltimore.
567
00:25:06,410 --> 00:25:07,540
Are we doing it?
568
00:25:07,590 --> 00:25:08,890
Am I doing good?
569
00:25:08,940 --> 00:25:11,810
"Two roads diverged
570
00:25:11,850 --> 00:25:13,680
in a yellow wood..."
571
00:25:13,720 --> 00:25:16,770
and sorry I could not
travel both.
572
00:25:16,810 --> 00:25:18,860
DIRECTOR SHEPARD:
Another opportunity like this
573
00:25:18,900 --> 00:25:21,300
might not come up for years.
574
00:25:21,340 --> 00:25:22,950
These orders are for you.
575
00:25:24,910 --> 00:25:26,740
NCIS Rota, Spain?
576
00:25:26,780 --> 00:25:27,910
Your own team.
577
00:25:27,960 --> 00:25:30,090
Congratulations.
578
00:25:30,130 --> 00:25:33,700
I'm passing,
on the promotion, Jenny.
579
00:25:35,140 --> 00:25:37,050
We make decisions...
580
00:25:39,710 --> 00:25:41,270
and we live with them.
581
00:25:42,320 --> 00:25:44,800
Some decisions
are easier than others.
582
00:25:45,970 --> 00:25:47,930
[machine buzzes]
583
00:25:47,980 --> 00:25:49,500
[candy clunks]
584
00:25:51,550 --> 00:25:53,070
[scoffs]
585
00:25:57,030 --> 00:25:58,160
[knocking on door]
586
00:26:06,650 --> 00:26:08,910
That's the, uh,
victim's brother.
587
00:26:08,950 --> 00:26:10,170
Peter Reynolds.
Just flew in.
588
00:26:10,220 --> 00:26:11,740
The only family
the commander had.
589
00:26:11,780 --> 00:26:13,920
Know anything?
About the
commander's time
590
00:26:13,960 --> 00:26:15,130
aboard the
Colonial?No.
591
00:26:15,180 --> 00:26:17,750
About a long-term
relationship; plenty.
592
00:26:17,790 --> 00:26:19,490
Girlfriend
never came up.
593
00:26:19,530 --> 00:26:20,660
Probably because
she was married.
594
00:26:20,700 --> 00:26:22,180
You got a name?
595
00:26:22,230 --> 00:26:23,710
Peter only knew
her by "Nancy."
596
00:26:25,010 --> 00:26:28,060
McGee, I need to talk to
Admiral Hargrove's wife.
597
00:26:28,100 --> 00:26:30,150
Find her.
598
00:26:36,680 --> 00:26:38,810
I can't right now.
I'm swamped, okay?
599
00:26:38,850 --> 00:26:40,120
I love my job.
I love my Gibbs.
600
00:26:40,160 --> 00:26:41,380
I need more sleep and...
601
00:26:41,420 --> 00:26:43,550
I am learning to not be
so hard on myself.
602
00:26:43,600 --> 00:26:44,690
See how much time we just saved?
603
00:26:44,730 --> 00:26:45,990
Well, I know
for a fact
604
00:26:46,030 --> 00:26:47,040
that you can, uh,
work and talk
605
00:26:47,080 --> 00:26:48,210
at the same time.
606
00:26:48,250 --> 00:26:50,600
You are a champion multitasker.
607
00:26:53,220 --> 00:26:54,260
Okay...
608
00:26:54,300 --> 00:26:55,610
I'm scared.
609
00:26:55,650 --> 00:26:57,180
Of what?
610
00:26:57,220 --> 00:27:00,920
Well... what if I... tell you
a bunch of stuff, and then
611
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
I learn things about myself
that I totally hate?
612
00:27:03,400 --> 00:27:06,050
That could happen,
but... unlikely.
613
00:27:06,100 --> 00:27:08,750
Okay then, go ahead.
614
00:27:08,800 --> 00:27:10,670
Criticize me.
I'm ready.
615
00:27:10,710 --> 00:27:13,320
I have nothing to criticize.
616
00:27:13,370 --> 00:27:15,670
Y-you are so totally grounded
in self-confidence.
617
00:27:15,720 --> 00:27:17,240
You make Goth look...
618
00:27:17,280 --> 00:27:18,410
gorgeous and fun.
619
00:27:18,460 --> 00:27:19,940
I'm not a Goth.
620
00:27:19,980 --> 00:27:23,070
I'm a... scientist.
621
00:27:23,110 --> 00:27:24,860
And a great one.
622
00:27:24,900 --> 00:27:26,640
But you work too hard.
623
00:27:26,680 --> 00:27:28,860
Is there any Abby time?
624
00:27:28,900 --> 00:27:31,600
I make sandwiches
for the shelter,
on Sundays.
625
00:27:31,650 --> 00:27:32,650
That's not relaxing.
626
00:27:32,690 --> 00:27:35,000
I... drive
for the food bank.
627
00:27:35,040 --> 00:27:36,910
All work and no play.
628
00:27:36,950 --> 00:27:39,480
Do you ever hang out with any
of your female co-workers?
629
00:27:41,740 --> 00:27:42,920
Hey! I heard you're
going to Norfolk.
630
00:27:42,960 --> 00:27:44,090
It shouldn't be
a problem.
631
00:27:44,140 --> 00:27:46,050
We should still be able
to leave by 6:00.
632
00:27:46,090 --> 00:27:47,140
Leave?
633
00:27:48,270 --> 00:27:49,360
For where?
634
00:27:50,710 --> 00:27:52,360
You two
635
00:27:52,400 --> 00:27:54,710
are spending
the weekend together.
636
00:27:54,760 --> 00:27:56,060
[sultry growl]
637
00:27:56,100 --> 00:27:57,670
Hold on, let me paint a picture.
638
00:27:57,710 --> 00:28:00,200
You're a pig.
639
00:28:02,240 --> 00:28:04,680
I miss Kate.
640
00:28:06,330 --> 00:28:08,990
If you-if you didn't,
I'd be concerned.
641
00:28:09,030 --> 00:28:11,030
You need someone
to fill that void.
642
00:28:11,080 --> 00:28:12,290
Well, it's not
like I have
643
00:28:12,340 --> 00:28:13,640
a lot of time
to look.
644
00:28:13,690 --> 00:28:15,470
Mmm... certainly
not Gibbs.
645
00:28:15,510 --> 00:28:17,600
And Ziva,
she's seeing somebody.
646
00:28:17,650 --> 00:28:18,910
How about McGee?
647
00:28:18,950 --> 00:28:20,260
No. No!
648
00:28:20,300 --> 00:28:22,430
Why not?
N-no. Because.
649
00:28:22,480 --> 00:28:25,090
McGee... and I, we're...
650
00:28:25,130 --> 00:28:27,530
We had... we're... friends.
651
00:28:27,570 --> 00:28:29,050
McGEE:
He stay at your place?
652
00:28:29,090 --> 00:28:31,660
Yep.
You sleep
in the coffin, McGee?
653
00:28:31,710 --> 00:28:33,710
Coffin?
Y-you said that
654
00:28:33,750 --> 00:28:35,100
it was-it was a boxed sofa bed.
655
00:28:35,140 --> 00:28:36,490
It is!
656
00:28:36,540 --> 00:28:38,490
Sort of.
Ugh!
657
00:28:38,540 --> 00:28:40,280
I can't believe I
slept in a coffin!
658
00:28:40,320 --> 00:28:42,890
N-not just slept.
659
00:28:44,590 --> 00:28:46,240
Look, um, this has been
660
00:28:46,280 --> 00:28:48,290
really great and all, and
661
00:28:48,330 --> 00:28:50,110
you're not half as creepy
as I thought you would be,
662
00:28:50,160 --> 00:28:52,290
but this place,
and my job, it means
663
00:28:52,330 --> 00:28:53,340
everything to me,
and I'd really like
664
00:28:53,380 --> 00:28:55,210
to get back to it, please.
665
00:28:55,250 --> 00:28:56,290
Work.
666
00:29:01,300 --> 00:29:02,740
Tape adhesive.
667
00:29:05,830 --> 00:29:07,260
Nancy Hargrove.
668
00:29:07,310 --> 00:29:10,310
Agent Gibbs.
669
00:29:14,230 --> 00:29:16,530
You know why
I called you?
670
00:29:19,140 --> 00:29:23,450
My husband told me
what happened to Vincent.
671
00:29:23,500 --> 00:29:25,670
They were close,
you know?
672
00:29:25,720 --> 00:29:28,670
Oh... I think the
two of you were...
673
00:29:28,720 --> 00:29:30,760
a lot closer
than that, ma'am.
674
00:29:33,200 --> 00:29:35,070
I'm sorry?
675
00:29:37,160 --> 00:29:40,340
He's dead. It's okay.
676
00:29:43,120 --> 00:29:44,300
[sniffles]
677
00:29:44,340 --> 00:29:46,780
Vincent and I
saw each other
678
00:29:46,820 --> 00:29:49,650
for over 20 years.
679
00:29:49,700 --> 00:29:53,000
He knew it could never
be more than that.
680
00:29:53,050 --> 00:29:54,700
The admiral
didn't know?
681
00:29:55,750 --> 00:29:57,970
If he did,
he never said anything.
682
00:29:59,230 --> 00:30:02,230
We only got together
when my husband was away.
683
00:30:04,360 --> 00:30:07,240
Commander Reynolds
had to retire
from the Navy.
684
00:30:07,280 --> 00:30:09,630
He didn't have kids;
he didn't have a wife.
685
00:30:09,670 --> 00:30:12,630
You take the Navy
away from him,
686
00:30:12,680 --> 00:30:14,020
he didn't have anything
to look forward to;
687
00:30:14,070 --> 00:30:16,290
not even you.
688
00:30:19,380 --> 00:30:21,510
What are you suggesting,
Agent Gibbs?
689
00:30:28,080 --> 00:30:30,390
I'm sorry for your loss.
690
00:30:34,780 --> 00:30:37,610
[cries quietly]
691
00:30:37,660 --> 00:30:39,400
CRANSTON:
Director...
692
00:30:39,440 --> 00:30:40,310
do you have a moment?
693
00:30:40,360 --> 00:30:42,360
VANCE:
How's it going?
694
00:30:42,400 --> 00:30:44,140
Well... I'm learning
695
00:30:44,190 --> 00:30:45,580
more about your team
than I thought I would.
696
00:30:45,620 --> 00:30:47,360
Well, I don't know
if that's a good thing.
697
00:30:47,410 --> 00:30:49,630
I've never met
a group of agents
698
00:30:49,670 --> 00:30:51,110
so connected
to their work.
699
00:30:51,150 --> 00:30:52,930
Yeah, for better
or for worse.
700
00:30:52,980 --> 00:30:55,330
That feeling translate
upthe ladder?
701
00:31:01,120 --> 00:31:02,590
You've had
a rough run.
702
00:31:02,640 --> 00:31:04,810
Been through severe
trauma recently.
703
00:31:04,860 --> 00:31:06,990
Have you spoken to anyone
about what just happened?
704
00:31:07,030 --> 00:31:09,430
I don't think I like
where this is headed.
705
00:31:09,470 --> 00:31:11,170
This is not about me,
it's about them.
706
00:31:11,210 --> 00:31:13,560
You're team director.
707
00:31:15,560 --> 00:31:17,390
Do you know what I've
had to sacrifice for this job?
708
00:31:17,440 --> 00:31:18,870
For the Navy?
709
00:31:19,960 --> 00:31:21,700
Comes with the situation.
710
00:31:21,740 --> 00:31:23,830
What do you know
about my situation?
711
00:31:23,880 --> 00:31:26,970
VANCE: Since I got hurt,
we've been on SECNAV's radar.
712
00:31:27,010 --> 00:31:28,360
When the vacancy
was created
713
00:31:28,400 --> 00:31:30,410
at the top
of your agency,
714
00:31:30,450 --> 00:31:33,320
you induced me
to give youthis post.
715
00:31:33,360 --> 00:31:35,150
And the deal
was quite simple:
716
00:31:35,190 --> 00:31:37,980
get your house in order.
717
00:31:38,020 --> 00:31:39,850
VANCE: And I want to prove
that recent events
718
00:31:39,890 --> 00:31:42,160
haven't influenced
things around here.
719
00:31:42,200 --> 00:31:43,680
My life is a lie.
720
00:31:43,720 --> 00:31:45,900
You were never
supposed to succeed.
721
00:31:47,770 --> 00:31:49,730
I think the recent attempt
on your life
722
00:31:49,770 --> 00:31:51,210
absolutely terrified you,
723
00:31:51,250 --> 00:31:53,250
and now you're
questioning yourself.
724
00:31:53,300 --> 00:31:56,040
If you let your guard down
for oneminute,
725
00:31:56,080 --> 00:31:58,130
what are you
worried about losing?
726
00:31:58,170 --> 00:32:03,960
[phone ringing]
727
00:32:04,000 --> 00:32:05,400
Yeah. It's Vance.
728
00:32:05,440 --> 00:32:06,620
Go, Gibbs.
729
00:32:07,660 --> 00:32:09,400
Are you sure?
730
00:32:11,710 --> 00:32:12,970
I need these
crew members
731
00:32:13,010 --> 00:32:14,450
assembled in your
mess hall, Captain.
732
00:32:14,490 --> 00:32:16,060
TONY: Breaking
rule number one, boss.
733
00:32:16,100 --> 00:32:17,630
Yeah. Again.
734
00:32:17,670 --> 00:32:19,410
CAPTAIN LIND: They worked
closely with Commander Reynolds.
735
00:32:19,450 --> 00:32:20,720
TONY:
That's why we need them, sir.
736
00:32:20,760 --> 00:32:23,410
They know who killed your XO.
737
00:32:33,470 --> 00:32:36,040
GIBBS:
What was your relationship
with Commander Reynolds?
738
00:32:36,080 --> 00:32:38,340
He was a
respected officer.
739
00:32:38,390 --> 00:32:40,260
Great XO.
740
00:32:40,300 --> 00:32:42,830
Father figure.
741
00:32:42,870 --> 00:32:44,700
Was he hard on you?
742
00:32:44,740 --> 00:32:48,270
He made us better sailors.
743
00:32:48,310 --> 00:32:49,400
Commander Reynolds' father
744
00:32:49,440 --> 00:32:51,490
was in World War II
and in Korea.
745
00:32:51,530 --> 00:32:53,710
Did you know that?
HOWARD:
No, sir.
746
00:32:55,750 --> 00:32:57,270
This is the weapon
he carried.
747
00:32:57,320 --> 00:33:00,060
It was given to him
by a Russian officer.
748
00:33:00,100 --> 00:33:02,060
XO had it with
him on board.
749
00:33:02,110 --> 00:33:04,020
And, as you know,
that's a big no-no
750
00:33:04,060 --> 00:33:07,020
aboard a Navy vessel.
751
00:33:07,070 --> 00:33:08,500
Does it look familiar?
752
00:33:10,770 --> 00:33:14,030
We found tape residue
on the commander.
753
00:33:14,070 --> 00:33:16,250
The only DNA on it
was his own.
754
00:33:16,290 --> 00:33:18,860
TONY: So we were thinking,
well, what if he
755
00:33:18,900 --> 00:33:20,690
taped the gun to his hand
756
00:33:20,730 --> 00:33:23,210
so it wouldn't move,
no matter what.
757
00:33:23,260 --> 00:33:25,480
Commander Reynolds
758
00:33:25,520 --> 00:33:26,960
was nine months away
from mandatory retirement
759
00:33:27,000 --> 00:33:28,310
in the Navy.
760
00:33:28,350 --> 00:33:29,520
He didn't have a family.
761
00:33:29,570 --> 00:33:31,700
His career was over.
762
00:33:31,740 --> 00:33:34,530
So your XO...
763
00:33:34,570 --> 00:33:36,710
was about to lose
everything he cared about.
764
00:33:39,140 --> 00:33:40,620
You discovered the body, Ensign?
765
00:33:40,670 --> 00:33:42,620
Yes.
766
00:33:42,670 --> 00:33:44,370
You didn't want
him remembered
as a weak man,
767
00:33:44,410 --> 00:33:46,370
so with the
petty officer's help
768
00:33:46,410 --> 00:33:48,280
you made it look like a murder?
769
00:33:51,150 --> 00:33:53,850
The gun was still attached to
his hand when I walked in.
770
00:33:53,900 --> 00:33:55,720
Didn't seem right.
771
00:33:55,770 --> 00:33:57,640
We knocked some things
onto the floor
772
00:33:57,680 --> 00:33:58,900
around the bunk.
773
00:33:58,940 --> 00:34:01,030
Made it look
like a scuffle.
774
00:34:01,080 --> 00:34:04,080
Didn't see
the bullet casing.
775
00:34:05,130 --> 00:34:07,690
He was a man of honor;
776
00:34:07,740 --> 00:34:10,040
he deserved to be
buried like one.
777
00:34:34,200 --> 00:34:37,940
What do you see when you
look at him, Agent DiNozzo?
778
00:34:39,550 --> 00:34:42,030
Man works his whole life,
779
00:34:42,080 --> 00:34:44,560
dedicates himself to his job,
780
00:34:44,600 --> 00:34:47,690
and then has nothing
to show for it.
781
00:34:48,730 --> 00:34:51,080
How does that make you feel?
782
00:34:55,260 --> 00:34:58,090
Afraid.
783
00:34:59,530 --> 00:35:01,490
I'm a good agent,
Dr. Cranston.
784
00:35:01,530 --> 00:35:03,530
A really good one.
785
00:35:03,570 --> 00:35:05,920
I-I know.
786
00:35:05,970 --> 00:35:08,880
And so do a lot of
other people.
787
00:35:10,540 --> 00:35:11,500
You're not authorized
to give out my phone--
788
00:35:11,540 --> 00:35:12,580
Agent Todd...
789
00:35:12,630 --> 00:35:14,320
you are interrupting
my negotiation.
790
00:35:14,370 --> 00:35:17,410
Well it's kind of
beautiful up here.
791
00:35:17,460 --> 00:35:19,160
And dangerous.
792
00:35:19,200 --> 00:35:20,810
Well, from this height,
you can't really tell.
793
00:35:20,850 --> 00:35:23,770
I was referring
to you.
794
00:35:23,810 --> 00:35:25,030
I thought you were
going to attack me
795
00:35:25,070 --> 00:35:26,470
back in Iggy's stall.
796
00:35:26,510 --> 00:35:28,990
How was I
supposed to know
797
00:35:29,030 --> 00:35:31,080
what you were
planning?
Well, we're
a team, Kate.
798
00:35:31,120 --> 00:35:33,170
You're supposed to
follow my lead.
799
00:35:33,210 --> 00:35:34,780
Oh, even when I don't
know where it's going?
800
00:35:34,820 --> 00:35:36,520
Especially then.
801
00:35:40,390 --> 00:35:42,310
But you can be more.
802
00:35:42,350 --> 00:35:44,010
Has anyone ever
told you that?
803
00:35:45,530 --> 00:35:47,180
You're afraid, aren't you?
804
00:35:47,230 --> 00:35:48,790
You ever seen me afraid?
805
00:35:48,840 --> 00:35:51,540
Well, not when the danger is
something that we can confront.
806
00:35:51,580 --> 00:35:54,100
Why aren't you sick?
807
00:35:54,150 --> 00:35:56,190
'Cause I'm stronger
than you, Tony.
808
00:35:56,240 --> 00:35:57,800
[groans]
You're not... [coughs]
809
00:35:57,850 --> 00:35:59,200
Am too.
810
00:36:03,940 --> 00:36:06,200
Maybe Agent Todd
was hard on you
811
00:36:06,250 --> 00:36:08,200
because she knew what
you were really capable of.
812
00:36:11,600 --> 00:36:15,120
Too bad she never got a chance
to tell you that.
813
00:36:19,740 --> 00:36:22,040
I think I just
realized who you are...
814
00:36:22,090 --> 00:36:24,390
Rachel.
815
00:37:04,480 --> 00:37:07,260
So how'd we do?
816
00:37:07,310 --> 00:37:09,270
Ican't tell.
817
00:37:09,310 --> 00:37:11,700
Doctor-patient privilege.
818
00:37:11,750 --> 00:37:13,700
Aw, come on, Doc. It's me.
819
00:37:14,880 --> 00:37:17,840
Still one agent
I haven't spoken to yet.
820
00:37:17,880 --> 00:37:20,230
Well, that's not
going to happen.
821
00:37:20,280 --> 00:37:22,450
I forgot.
822
00:37:22,500 --> 00:37:24,240
You're perfect.
823
00:37:24,280 --> 00:37:25,460
No, no, I'm just
824
00:37:25,500 --> 00:37:28,110
too set in my ways
to change now.
825
00:37:28,150 --> 00:37:30,590
You know when you were
lying there a second ago...
826
00:37:30,630 --> 00:37:33,810
you looked just like your
sister, you know that?
827
00:37:36,120 --> 00:37:39,300
I heard you
quit, Agent Todd!
828
00:37:39,340 --> 00:37:42,080
Happy news gets around fast.
829
00:37:42,120 --> 00:37:43,300
Yes, I resigned.
830
00:37:43,340 --> 00:37:44,910
It was the right thing
to do.
Yep.
831
00:37:44,950 --> 00:37:47,220
Pull that crap at NCIS,
832
00:37:47,260 --> 00:37:50,180
I won't give you a chance
to resign.
833
00:37:50,220 --> 00:37:53,880
Is that a job offer?
834
00:37:55,310 --> 00:37:57,310
[groans]Protection detail's
over, Kate.
835
00:37:57,360 --> 00:37:58,310
[groans]
836
00:37:58,360 --> 00:38:00,400
You did good.
837
00:38:00,450 --> 00:38:03,320
For once,
DiNozzo's right.
838
00:38:03,360 --> 00:38:05,320
[laughs]
Wow...
839
00:38:05,370 --> 00:38:07,720
I thought I'd die before
I ever heard a compli--
840
00:38:12,590 --> 00:38:15,200
I'm glad you reached out.
841
00:38:15,240 --> 00:38:18,470
Did you find what
you were looking for?
842
00:38:20,640 --> 00:38:22,640
Finally...
843
00:38:22,690 --> 00:38:25,650
got to meet the people
closest to Kate
844
00:38:25,690 --> 00:38:28,300
when she died.
845
00:38:28,340 --> 00:38:31,130
Closure.
846
00:38:31,170 --> 00:38:34,220
Some.
847
00:38:34,260 --> 00:38:35,440
Some.
848
00:38:39,270 --> 00:38:42,230
[voice breaks]:
You've been better
at letting go than I have.
849
00:38:42,270 --> 00:38:46,320
You don't forget,
you just move on.
850
00:38:50,280 --> 00:38:52,370
Come on,
I want to show you something.
851
00:38:52,410 --> 00:38:53,410
Where are we going?
852
00:38:53,460 --> 00:38:54,940
Home.
853
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
Stand right here.
854
00:39:02,200 --> 00:39:03,380
Right there.
855
00:39:03,420 --> 00:39:05,380
Look down.
You feel that?
856
00:39:05,430 --> 00:39:06,380
Right there?
857
00:39:06,430 --> 00:39:07,730
What?
858
00:39:07,780 --> 00:39:08,950
This is where
859
00:39:08,990 --> 00:39:11,740
the guy who
murdered Kate died.
860
00:39:14,610 --> 00:39:17,390
This is where Ziva
shot her own brother.
861
00:39:17,440 --> 00:39:22,440
That, Doc, is closure.
862
00:39:34,110 --> 00:39:36,370
Now, the rest
is just memories.
863
00:39:36,410 --> 00:39:39,070
There's nothing wrong
with memories.
864
00:39:41,330 --> 00:39:42,640
RACHEL:
Kate, sweetie,
865
00:39:42,680 --> 00:39:44,330
listen to me--
I got your message.
866
00:39:44,380 --> 00:39:45,330
KATE [over phone]:
I can't work with Gibbs.
867
00:39:45,380 --> 00:39:46,340
He doesn't appreciate anything.
868
00:39:46,380 --> 00:39:47,770
Uh... of course
he appreciates
869
00:39:47,820 --> 00:39:49,430
what you're doing,
or he wouldn't have
870
00:39:49,470 --> 00:39:50,690
asked you to come work there.
871
00:39:50,730 --> 00:39:52,340
Uh... so what
if he gives you a hard time?
872
00:39:52,390 --> 00:39:55,260
Don't let Gibbs get to you.
873
00:39:55,300 --> 00:39:56,430
You are damn good at your job,
874
00:39:56,480 --> 00:39:57,350
and you know it.
875
00:39:57,390 --> 00:39:58,650
KATE:
I do know, sis.
876
00:39:58,700 --> 00:40:00,350
It's just...
I'm just having a bad day.
877
00:40:00,390 --> 00:40:02,350
Thanks, Rachel.
I love you.
878
00:40:02,400 --> 00:40:03,920
I love you, too, baby sister.
879
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Let's talk soon.
880
00:40:04,960 --> 00:40:05,920
Okay.
881
00:40:05,960 --> 00:40:07,140
Bye.Bye.
882
00:40:10,450 --> 00:40:11,970
Hm.
883
00:40:13,620 --> 00:40:15,800
Never went to the funeral.
884
00:40:16,930 --> 00:40:18,450
Just couldn't do it.
885
00:40:26,850 --> 00:40:30,990
Families all grieve
in different ways.
886
00:40:33,340 --> 00:40:35,300
Let me ask you
a question, Gibbs.
887
00:40:35,340 --> 00:40:37,910
See if you can answer.
888
00:40:37,950 --> 00:40:39,300
Man walks into a bar,
889
00:40:40,610 --> 00:40:42,870
asks the bartender
for a glass of water.
890
00:40:42,910 --> 00:40:45,480
Bartender pulls out a shotgun,
891
00:40:45,530 --> 00:40:47,660
fires a blast,
just missing the man.
892
00:40:48,660 --> 00:40:49,790
Man says "Thank you,"
893
00:40:49,830 --> 00:40:51,440
puts a tip on the bar,
and exits.
894
00:40:53,010 --> 00:40:54,490
Why the "thank you"...
895
00:40:54,530 --> 00:40:56,490
and the tip?
896
00:41:00,890 --> 00:41:02,850
The guy had the hiccups.
897
00:41:05,980 --> 00:41:09,030
It's all about
responses, Gibbs.
898
00:41:11,250 --> 00:41:14,210
You, Vance...
899
00:41:14,250 --> 00:41:16,860
your agents.
900
00:41:16,900 --> 00:41:20,730
We keep things
piled up inside...
901
00:41:21,820 --> 00:41:25,300
even the harshest response
seems appropriate.
902
00:41:36,750 --> 00:41:39,540
CRANSTON:
Director Vance,
903
00:41:39,580 --> 00:41:40,880
spending time with your team
904
00:41:40,930 --> 00:41:43,540
has been enlightening,
to say the least.
905
00:41:43,580 --> 00:41:46,500
In clinical terms,
they're a disaster.
906
00:41:46,540 --> 00:41:48,590
But their selfless dysfunction
907
00:41:48,630 --> 00:41:51,240
is ultimately why it works.
908
00:41:51,290 --> 00:41:52,510
It's clear to me
909
00:41:52,550 --> 00:41:53,900
we all react
to life's challenges
910
00:41:53,940 --> 00:41:55,550
in different ways.
911
00:41:55,600 --> 00:41:57,510
Your people are no exception.
912
00:41:57,550 --> 00:42:00,470
Some fight death,
913
00:42:00,510 --> 00:42:05,390
and some embraceits solace.
914
00:42:05,430 --> 00:42:09,570
Some recognize their fate...
915
00:42:09,610 --> 00:42:14,220
and others do whatever
is necessary to alter it.
916
00:42:14,270 --> 00:42:18,530
Sometimes we defy
others' expectations,
917
00:42:18,570 --> 00:42:21,580
and, occasionally,
we rise to meet them.
918
00:42:21,620 --> 00:42:26,190
But the constant,
is being true to ourselves.
919
00:42:26,230 --> 00:42:29,110
We do what we have to,
when we have to.
920
00:42:29,150 --> 00:42:32,110
We react,
for better or worse.
921
00:42:32,150 --> 00:42:37,030
It's why your team succeeds.
922
00:42:38,070 --> 00:42:39,420
But be careful.
923
00:42:39,460 --> 00:42:42,730
Eventually,
it might catch up to you.
924
00:42:43,730 --> 00:42:45,950
A man walks into a bar
925
00:42:45,990 --> 00:42:48,340
and asks the bartender
for a glass of water.
926
00:42:48,390 --> 00:42:51,650
The bartender pulls out
a shotgun...
927
00:43:00,660 --> 00:43:04,620
Captioning sponsored by
CBS
928
00:43:04,660 --> 00:43:08,620
and TOYOTA.
929
00:43:08,670 --> 00:43:10,630
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.