Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,210 --> 00:00:40,950
[screams]On the ground!
2
00:00:40,990 --> 00:00:42,470
NCIS!
3
00:00:42,520 --> 00:00:43,950
Don't move! Don't move!Don't shoot! Don't shoot!
4
00:00:44,000 --> 00:00:46,820
It's just some clothes
and, like, DVDs!
5
00:00:46,870 --> 00:00:48,960
I'll return them!
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,920
What's NCIS?
7
00:00:51,960 --> 00:00:54,050
I can't believe some people
have never heard of us.
8
00:00:54,090 --> 00:00:56,570
You're under arrest
for espionage and terrorism.
9
00:00:56,620 --> 00:00:58,840
Wait, what?!
10
00:00:58,880 --> 00:01:04,760
Captioning sponsored by
CBS
11
00:01:04,760 --> 00:01:08,890
Captioning sponsored by
CBS
12
00:01:33,440 --> 00:01:34,790
Pretty cool piece of tech.
13
00:01:34,830 --> 00:01:37,140
Takes advantage of the new
credit cards designed
14
00:01:37,180 --> 00:01:40,180
so you can swipe your whole
wallet over the sensor
15
00:01:40,230 --> 00:01:41,440
when you make
a purchase.
16
00:01:41,490 --> 00:01:43,050
Because that extra
four seconds it takes
17
00:01:43,100 --> 00:01:45,670
to remove your
credit card is just
18
00:01:45,710 --> 00:01:46,970
plain un-American.
19
00:01:47,010 --> 00:01:48,190
This doesn't work.
20
00:01:48,230 --> 00:01:50,060
The point is that
you control the card,
21
00:01:50,110 --> 00:01:53,980
which in theory reduces fraud
risk at point of purchase.
22
00:01:54,020 --> 00:01:56,850
Still won't keep you hacky types
from stealing my numbers
23
00:01:56,890 --> 00:01:59,160
from the matrix, anyway.
Look at it, doesn't work.
24
00:01:59,200 --> 00:02:02,160
That's right. You should still
be terrified of my kind.
25
00:02:02,200 --> 00:02:04,120
[laughs]
26
00:02:06,950 --> 00:02:08,300
And apparently
22-year-old girls.
27
00:02:08,340 --> 00:02:11,210
I refuse to be afraid
of 22-year-old girls,
28
00:02:11,260 --> 00:02:13,000
no matter what kind of magical
29
00:02:13,040 --> 00:02:14,740
pick-pocketing devices
they're sporting.
30
00:02:14,780 --> 00:02:16,830
You know who the real
victim is? Artistry.
31
00:02:16,870 --> 00:02:18,260
ZIVA: If someone
wants something
32
00:02:18,310 --> 00:02:20,830
out of your pants, they should
have to use their hands.
33
00:02:22,010 --> 00:02:24,180
The thing about all this
virtual thievery is
34
00:02:24,230 --> 00:02:26,920
it's virtually impossible
to virtually police.
35
00:02:26,970 --> 00:02:29,140
How do you keep the
DiCaprio out of your head?
36
00:02:29,190 --> 00:02:31,540
Mm, yeah, he is dreamy.
37
00:02:31,580 --> 00:02:34,280
Hillary Lange picked
two dozen credit cards
38
00:02:34,320 --> 00:02:36,500
in less than an hour,
she burned all the accounts
39
00:02:36,540 --> 00:02:39,110
onto a blank one, went shopping.
40
00:02:39,150 --> 00:02:41,460
No one would
have known
41
00:02:41,500 --> 00:02:43,420
if she hadn't picked the
absolute wrong pocket.
42
00:02:43,460 --> 00:02:45,460
TONY:
Yep.
43
00:02:45,510 --> 00:02:47,860
Card number flagged on
the terror watch list.
44
00:02:47,900 --> 00:02:50,170
That's God's justice
right there.
45
00:02:50,210 --> 00:02:53,260
You think the pickpocket can
lead you to the cardholder?
46
00:02:53,300 --> 00:02:56,560
It'd be easier
if you gave me a name.
47
00:02:56,610 --> 00:02:58,700
Name would just be fake,
but the account's real.
48
00:02:58,740 --> 00:03:02,790
I'm gonna be tied up at this
review conference all week.
49
00:03:02,830 --> 00:03:03,920
Oh, there's
a good time.
50
00:03:03,960 --> 00:03:06,220
Reviewing old
case files.
51
00:03:06,270 --> 00:03:08,920
Well, it may sound dull, but
it's a useful educational tool.
52
00:03:08,970 --> 00:03:12,190
Also helps maintain continuity
within the agency.
53
00:03:12,230 --> 00:03:16,840
We are responsible for the work
performed by our predecessors.
54
00:03:16,890 --> 00:03:18,930
Tom Morrow called
me about lunch.
55
00:03:18,980 --> 00:03:20,240
Well, he's not gonna have time.
56
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Neither will you.
57
00:03:21,330 --> 00:03:22,680
Three bodies coming in
58
00:03:22,720 --> 00:03:24,110
from the Coast Guard.
59
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
Suspected smugglers
shot off the coast of Florida.
60
00:03:26,200 --> 00:03:27,990
One's a Navy officer.
61
00:03:28,030 --> 00:03:31,250
All the physical evidence
is en route to Ms. Sciuto.
62
00:03:31,290 --> 00:03:33,600
Well, I usually like
an invite to a crime scene.
63
00:03:33,640 --> 00:03:37,430
It sank in the Gulf of Mexico.
64
00:03:37,470 --> 00:03:40,350
You do plan on talking to
that girl, don't you?
65
00:03:40,390 --> 00:03:42,220
Well, she is accused
of terrorism.
66
00:03:42,260 --> 00:03:44,220
She'll talk when
she's ready to talk.
67
00:03:47,610 --> 00:03:51,310
Hey... you okay?
68
00:03:56,840 --> 00:03:59,840
I think it's time.
69
00:03:59,890 --> 00:04:03,280
Okay, I'll give you
whatever you want!
70
00:04:03,330 --> 00:04:05,890
Just talk to me!
71
00:04:05,940 --> 00:04:08,160
Hello?!
72
00:04:08,200 --> 00:04:10,380
TONY: Do you guys know
that when people walk
73
00:04:10,420 --> 00:04:13,070
by those signs that say
"Beware Pickpocket,"
74
00:04:13,120 --> 00:04:14,380
they always tap
where their wallet is--
75
00:04:14,420 --> 00:04:15,380
back pocket, chest, coat.
76
00:04:15,420 --> 00:04:18,300
Artistry.
77
00:04:18,340 --> 00:04:20,520
A would-be artisan went for
my wallet once in Rome.
78
00:04:20,560 --> 00:04:22,390
How'd it turn out
for the borseggiatore?
79
00:04:22,430 --> 00:04:24,130
McGEE:
You need to get the device
80
00:04:24,170 --> 00:04:26,870
closer to their wallets,
all right?
81
00:04:26,910 --> 00:04:29,310
You realize a 22-year-old girl
had this mastered.
82
00:04:29,350 --> 00:04:31,270
People mature much faster
these days, McGee.
83
00:04:31,310 --> 00:04:33,310
Yeah, present company excluded.
84
00:04:37,530 --> 00:04:39,450
That's not the guy.
Keep going.
85
00:04:39,490 --> 00:04:42,410
We cannot really be sure that,
because this girl crossed paths
86
00:04:42,450 --> 00:04:45,850
with him here yesterday, we will
cross paths with him today.
87
00:04:45,890 --> 00:04:46,890
TONY:
Also can't be sure
88
00:04:46,930 --> 00:04:47,850
that Gibbs will be
swilling coffee
89
00:04:47,890 --> 00:04:49,150
when we get
back to the office
90
00:04:49,200 --> 00:04:51,590
or you'll fumble
a simple American expression
91
00:04:51,630 --> 00:04:53,680
or that McGee will
sleep alone tonight,
92
00:04:53,720 --> 00:04:55,640
but people do tend
to follow patterns.
93
00:04:55,680 --> 00:04:57,860
Wait, wait, we got a match.
94
00:04:57,900 --> 00:04:59,250
The last person you scanned.
95
00:04:59,290 --> 00:05:00,340
Which one?
96
00:05:00,380 --> 00:05:01,430
ZIVA:
Turning right.
97
00:05:01,470 --> 00:05:02,650
Popped collar.
98
00:05:02,690 --> 00:05:04,260
Alley on 17th, McGee.
99
00:05:04,300 --> 00:05:07,390
TONY: Pull the van around.
That's our terrorist.
100
00:05:11,740 --> 00:05:13,310
McGEE: Whoever this guy is,
he gets around.
101
00:05:13,350 --> 00:05:14,440
The card's been used everywhere,
102
00:05:14,480 --> 00:05:16,880
from the Middle East
to Latin America
103
00:05:16,920 --> 00:05:18,360
to the Caribbean.
104
00:05:18,400 --> 00:05:19,440
Tony.
105
00:05:19,490 --> 00:05:21,450
Ninja senses
tingling?
106
00:05:21,490 --> 00:05:23,100
NCIS, drop your weapon!
107
00:05:23,140 --> 00:05:25,410
Hands in the air!
ZIVA:
Put it down!
108
00:05:25,450 --> 00:05:27,280
You put down
your weapon.
109
00:05:27,320 --> 00:05:29,540
[speaks Hebrew]
110
00:05:32,630 --> 00:05:33,760
Malachi?
111
00:05:37,420 --> 00:05:39,120
Hello, Ziva.
112
00:05:41,340 --> 00:05:44,340
Oh, good, the Israelis are back.
113
00:05:53,780 --> 00:05:57,000
Liat. Liat.
114
00:05:57,050 --> 00:05:58,220
It's like music.
115
00:05:58,270 --> 00:05:59,920
LIAT:
In Hebrew, it means
116
00:05:59,960 --> 00:06:02,400
"you are the one
for me," Tony.
117
00:06:02,440 --> 00:06:05,840
My name roughly translates to
"two parts of a leg."
118
00:06:05,880 --> 00:06:07,710
Liat is one of the most
common names in Israel.
119
00:06:07,750 --> 00:06:11,020
Where only the grandmothers
are named Ziva.
120
00:06:12,450 --> 00:06:13,890
So what brings you to DC?
121
00:06:13,930 --> 00:06:15,370
The cherry blossoms.
122
00:06:15,410 --> 00:06:17,020
That's in the spring, actually.
123
00:06:17,070 --> 00:06:18,420
TONY: I'm afraid all
we have to offer
124
00:06:18,460 --> 00:06:20,770
in November are elections
and pardoned turkeys.
125
00:06:20,810 --> 00:06:22,330
I really like
those boots, Liat.
126
00:06:22,380 --> 00:06:24,380
Not speaking too fast
for you, am I?
127
00:06:24,420 --> 00:06:25,730
I understand.
128
00:06:25,770 --> 00:06:28,170
You're very, uh,
tongue-in-ear.
129
00:06:28,210 --> 00:06:31,080
She means tongue-in-cheek.Don't put words
in the girl's mouth.
130
00:06:31,120 --> 00:06:32,870
We are on vacation.
131
00:06:32,910 --> 00:06:35,040
McGEE: Tourists have
their passports scanned,
132
00:06:35,090 --> 00:06:36,740
they don't carry
firearms and clearly
133
00:06:36,780 --> 00:06:38,040
this is the new Ziva.
134
00:06:38,090 --> 00:06:39,480
In Mossad.
135
00:06:39,520 --> 00:06:41,180
Your replacement.
136
00:06:41,220 --> 00:06:42,750
MALACHI:
Did you expect
137
00:06:42,790 --> 00:06:45,440
we would never move on
after you left us?
138
00:06:45,490 --> 00:06:46,620
You left me.
TONY:
Let's not get
139
00:06:46,660 --> 00:06:48,530
hung up on who's left,
who's right
140
00:06:48,580 --> 00:06:49,670
and who's wrong.
Let's get back
141
00:06:49,710 --> 00:06:51,140
to the original
question.
142
00:06:52,190 --> 00:06:53,450
What are you doing here?
143
00:06:53,500 --> 00:06:54,450
TONY:
Hey, boss.
144
00:06:54,500 --> 00:06:55,540
Uh, we were just having
145
00:06:55,580 --> 00:06:57,320
a pretty good time
lying to each other,
146
00:06:57,370 --> 00:06:59,590
and I think that was
about to boil off, actually.
147
00:06:59,630 --> 00:07:00,890
If you intend to
detain us any longer,
148
00:07:00,940 --> 00:07:02,420
I would like to hear
a statement of cause.
149
00:07:02,460 --> 00:07:03,460
You're terrorists.
150
00:07:03,510 --> 00:07:05,330
[chuckles]
That is absurd.
151
00:07:05,380 --> 00:07:06,420
Not according to our director,
152
00:07:06,460 --> 00:07:07,990
who saw you
coming from
153
00:07:08,030 --> 00:07:09,820
a mile away.Losing your touch, Mal.
154
00:07:09,860 --> 00:07:12,300
You're in
the United States illegally.
155
00:07:12,340 --> 00:07:14,470
You're immigration now,
Special Agent Gibbs?
156
00:07:14,520 --> 00:07:16,470
Deport us then.
157
00:07:16,520 --> 00:07:17,430
Take them in.
158
00:07:17,480 --> 00:07:19,130
Figure out how
they got here.
159
00:07:26,480 --> 00:07:29,840
Do not need to
wait for me.
160
00:07:29,880 --> 00:07:31,400
Outsiders are not allowed
161
00:07:31,450 --> 00:07:33,840
to be unaccompanied
in this building.
162
00:07:33,880 --> 00:07:36,630
Ah, congratulation
on becoming an insider.
163
00:07:36,670 --> 00:07:39,060
Must be very proud.
164
00:07:39,110 --> 00:07:40,850
I am.
165
00:07:40,890 --> 00:07:42,980
And your family?
166
00:07:43,020 --> 00:07:44,330
How do they feel?
167
00:07:45,900 --> 00:07:48,900
You know, you were personally
selected by my father
168
00:07:48,940 --> 00:07:50,640
to fill a vacancy
in his roster,
169
00:07:50,680 --> 00:07:51,810
not his bloodline.
170
00:07:51,860 --> 00:07:53,080
And trust me, the second part
171
00:07:53,120 --> 00:07:54,510
is not something
you want to covet.
172
00:07:54,560 --> 00:07:57,560
You read up on me.
173
00:08:00,740 --> 00:08:04,910
You spent eight months
in paramilitary operations,
174
00:08:04,960 --> 00:08:07,440
helping to develop
the new Galil assault rifle.
175
00:08:07,480 --> 00:08:08,830
You won
the marksmanship ribbon
176
00:08:08,870 --> 00:08:11,270
for your outfit
four consecutive times.
177
00:08:11,310 --> 00:08:14,140
I have six.
178
00:08:14,180 --> 00:08:15,660
But I'm not done.
179
00:08:15,710 --> 00:08:17,140
Benefit of youth.
180
00:08:17,190 --> 00:08:20,760
See, I would expect you
to look into past conduct.
181
00:08:20,800 --> 00:08:23,850
But you seem to only to care
about my abilities with a gun.
182
00:08:23,890 --> 00:08:25,410
[clicks tongue]
183
00:08:25,460 --> 00:08:27,070
You have a pet cat.
184
00:08:27,110 --> 00:08:28,150
Named Bill.
185
00:08:28,200 --> 00:08:30,550
I happen to like cats.
186
00:08:30,590 --> 00:08:32,770
Still, I feel this,
187
00:08:32,810 --> 00:08:36,420
uh, measuring contest would be
more at home in the men's room.
188
00:08:36,470 --> 00:08:37,560
Don't you think?
189
00:08:41,990 --> 00:08:44,480
Heard you got a
shipment in, Duck.
190
00:08:44,520 --> 00:08:47,650
The three bodies we were
expecting from the Gulf.
191
00:08:47,700 --> 00:08:50,180
You're fluent
in chicken scratch.
192
00:08:50,220 --> 00:08:52,220
Perhaps you can
make out this scrawl.
193
00:08:52,270 --> 00:08:55,050
Maybe some sort of acronym?
194
00:08:55,090 --> 00:08:57,490
C.I.W.S.
195
00:08:57,530 --> 00:08:59,580
Close-In Weapons System.
196
00:08:59,620 --> 00:09:01,490
McGEE: So a Coast Guard
cutter opened fire
197
00:09:01,540 --> 00:09:03,190
on a pleasure
fishing craft?
198
00:09:03,230 --> 00:09:04,800
With a Gatling gun?
199
00:09:04,840 --> 00:09:06,450
Claims these guys fired first.
200
00:09:06,500 --> 00:09:08,020
Who's this?
201
00:09:08,060 --> 00:09:10,460
Captain Caleb Burnett.
202
00:09:10,500 --> 00:09:13,900
He was on leave, helping
his brother pay the bills.
203
00:09:13,940 --> 00:09:16,200
Coast Guard approached
204
00:09:16,250 --> 00:09:17,730
three miles
off the coast of Florida.
205
00:09:17,770 --> 00:09:20,120
Saw crates being thrown
overboard, hailed a warning.
206
00:09:20,160 --> 00:09:22,470
Then the fireworks.
207
00:09:22,510 --> 00:09:26,390
Gulf Coast oil spill wreaked
havoc on the fishing business.
208
00:09:26,430 --> 00:09:27,740
Turned to smuggling?
209
00:09:27,780 --> 00:09:30,610
Would you believe
that human and animal hair
210
00:09:30,650 --> 00:09:32,610
has been found to be
one of the most
211
00:09:32,650 --> 00:09:35,180
effective agents in
cleaning up the oil?
212
00:09:35,220 --> 00:09:36,570
I mean, from across
the country,
213
00:09:36,610 --> 00:09:39,230
over half a million pounds
of hair has been donated
214
00:09:39,270 --> 00:09:41,790
by barber shops,
salons and pet stores.
215
00:09:41,840 --> 00:09:43,490
Says the dark-haired guy
was the shooter.
216
00:09:43,530 --> 00:09:45,230
According to the
Coast Guard report.
217
00:09:45,280 --> 00:09:46,620
But they may
have that wrong.
218
00:09:46,670 --> 00:09:48,800
Abby didn't find
any gunshot residue
219
00:09:48,840 --> 00:09:50,720
on this man's hands.
220
00:09:50,760 --> 00:09:52,500
And I just
sent swabs out
221
00:09:52,540 --> 00:09:54,240
from the other two,
for analysis.
222
00:09:54,280 --> 00:09:55,940
What else did CGIS miss?
223
00:09:55,980 --> 00:09:59,640
Well, I found an anomaly on
the back of this man's skull.
224
00:09:59,680 --> 00:10:01,810
Large caliber rounds
would inflict
225
00:10:01,860 --> 00:10:06,730
this sort of damage,
but not that small hole.
226
00:10:06,780 --> 00:10:09,950
And that is stippling.
227
00:10:10,000 --> 00:10:12,480
I got no clue what
they were smuggling.
228
00:10:12,520 --> 00:10:14,650
Port of origin
was near Havana.
229
00:10:14,700 --> 00:10:16,740
Maybe they were
smuggling cigars.
230
00:10:16,790 --> 00:10:18,660
Drugs.
Drugs are always good.
231
00:10:18,700 --> 00:10:20,880
Pirates do like rum.
232
00:10:20,920 --> 00:10:23,010
It's not a
guessing game.
233
00:10:23,050 --> 00:10:24,580
GIBBS: Tell me
you got something, Abbs.
234
00:10:24,620 --> 00:10:26,140
Well, I got a lot, Gibbs.
235
00:10:26,190 --> 00:10:28,580
I mean, with our mystery
smugglers and our
236
00:10:28,620 --> 00:10:30,670
Mossad operatives
in their dark clothing,
237
00:10:30,710 --> 00:10:31,760
sticking to the shadows.
238
00:10:31,800 --> 00:10:33,930
Yeah, 'cause that
hasn't gotten old.
239
00:10:33,980 --> 00:10:35,630
Black on black never
goes out of style, Gibbs,
240
00:10:35,670 --> 00:10:37,460
just so you know.
But it would be nice
241
00:10:37,500 --> 00:10:38,590
if they would play
things, you know,
242
00:10:38,630 --> 00:10:40,110
above the board every
once in a while.
243
00:10:40,160 --> 00:10:42,640
Although, last time
Netanyahu was in town,
244
00:10:42,680 --> 00:10:44,860
they did everything according
to standard protocol
245
00:10:44,900 --> 00:10:48,860
and then the airlines lost a
bag of his advance team's guns.
246
00:10:48,900 --> 00:10:50,650
Personally, I-I don't
like losing things.
247
00:10:52,120 --> 00:10:54,690
Did I just give
you a clue?
248
00:10:54,740 --> 00:10:56,610
It's what you do, Abbs.
249
00:10:56,650 --> 00:10:58,960
Then let me give you more.
250
00:11:00,480 --> 00:11:02,570
ABBY: These are the slugs
pulled from the boat.
251
00:11:02,610 --> 00:11:04,570
There's a handful
of nine-millimeters
252
00:11:04,620 --> 00:11:08,100
mixed in with the Coast Guard's
20-mill big boys.
253
00:11:08,140 --> 00:11:09,660
Was kind of a bad idea
254
00:11:09,710 --> 00:11:11,450
to shoot at a cutter
with a nine-millimeter.
255
00:11:11,490 --> 00:11:14,150
It's like trying to put out a
forest fire with a Super Soaker.
256
00:11:14,190 --> 00:11:15,540
Right? Right.
257
00:11:15,580 --> 00:11:17,370
Um, so...
258
00:11:17,410 --> 00:11:19,720
I went through
all three of our victims,
259
00:11:19,760 --> 00:11:21,720
and there's no
corresponding GSR.
260
00:11:21,760 --> 00:11:22,720
Smugglers never fired a shot.
261
00:11:22,760 --> 00:11:24,420
Well, not these guys.
262
00:11:24,460 --> 00:11:25,900
The nine-millimeter
263
00:11:25,940 --> 00:11:27,900
might match the anomaly
that Ducky found
264
00:11:27,940 --> 00:11:30,120
in the captain's skull
at close range.
265
00:11:30,160 --> 00:11:32,730
Captain and crew
were executed on the boat.
266
00:11:32,770 --> 00:11:36,730
Shooter fires at the cutter.
267
00:11:36,780 --> 00:11:39,130
Goes into the water
with the crates.
268
00:11:40,740 --> 00:11:44,310
Empty, which suggests that
whatever was being smuggled
269
00:11:44,350 --> 00:11:46,050
has floated away.
270
00:11:46,090 --> 00:11:48,790
Or whoever swam away.
271
00:11:50,050 --> 00:11:51,580
GIBBS:
Breathing holes.
272
00:11:51,620 --> 00:11:53,750
Somebody could
have gotten caught
273
00:11:53,800 --> 00:11:55,490
trying to sneak somebody
into the country,
274
00:11:55,540 --> 00:11:57,540
and then those
somebodies...
275
00:11:59,580 --> 00:12:01,110
Are still unaccounted for.
276
00:12:02,460 --> 00:12:04,410
Crew was killed
as a smoke screen.
277
00:12:05,850 --> 00:12:08,460
And they swam to shore
the last three miles
278
00:12:08,510 --> 00:12:10,680
under the cover of night.
279
00:12:11,810 --> 00:12:13,550
That's dark.
280
00:12:13,600 --> 00:12:16,340
Even for black
on black.
281
00:12:23,740 --> 00:12:25,740
[door opens]
282
00:12:26,700 --> 00:12:29,220
You know about
the three bodies downstairs,
283
00:12:29,270 --> 00:12:31,480
killed in transit
from Cuba to Florida?
284
00:12:32,490 --> 00:12:33,700
Why would we--
Don't.
285
00:12:33,750 --> 00:12:36,450
Their murder was a distraction
286
00:12:36,490 --> 00:12:39,320
to occupy the Coast Guard
on the surface
287
00:12:39,360 --> 00:12:41,320
while their cargo
swam to shore.
288
00:12:41,360 --> 00:12:43,500
You killed Americans
to get here?
289
00:12:43,540 --> 00:12:46,760
Your boss did not send you
here to kill smugglers.
290
00:12:48,150 --> 00:12:50,770
Who were in
the crates?
291
00:12:53,330 --> 00:12:54,290
Who are you tracking?
292
00:12:54,330 --> 00:12:55,600
[sighs]
293
00:12:55,640 --> 00:12:57,730
Three members
of a Palestinian terror network.
294
00:12:58,770 --> 00:13:00,690
You followed them from Cuba?
295
00:13:03,690 --> 00:13:06,040
Then why do you search
for them in DC?
296
00:13:08,480 --> 00:13:10,180
They're not.
297
00:13:10,220 --> 00:13:12,830
They're a step ahead of
the assassins already.
298
00:13:12,870 --> 00:13:14,010
They're an advance team.
299
00:13:14,050 --> 00:13:15,830
LIAT:
You're right.
300
00:13:15,880 --> 00:13:17,270
They areassassins.
301
00:13:17,310 --> 00:13:19,450
And this is where
their target will be.
302
00:13:19,490 --> 00:13:21,140
Who is their target?
303
00:13:23,540 --> 00:13:24,890
Your father is coming.
304
00:13:24,930 --> 00:13:26,320
He'll be here
in two days.
305
00:13:26,370 --> 00:13:29,150
My father has not left
Israeli soil in 12 years.
306
00:13:29,190 --> 00:13:31,070
We are not lying.
307
00:13:31,110 --> 00:13:32,460
We got three killers to find.
308
00:13:32,500 --> 00:13:33,980
You get DiNozzo
and McGee caught up.
309
00:13:34,030 --> 00:13:35,200
I'm going
to stock up.
310
00:13:35,240 --> 00:13:37,120
It's going to be a long night.
311
00:13:37,160 --> 00:13:39,160
[door closes]
312
00:13:46,390 --> 00:13:48,130
Officer Hadar.
313
00:13:48,170 --> 00:13:50,000
You almost made me
spill my coffee.
314
00:13:50,040 --> 00:13:52,960
Americans--
you can never just say hello.
315
00:13:53,000 --> 00:13:54,130
How about "Shalom"?
316
00:13:54,180 --> 00:13:56,130
Hello and good-bye.
317
00:13:56,180 --> 00:13:59,220
And peace,
Agent Gibbs.
318
00:13:59,270 --> 00:14:02,400
Not a lot of that
when you're around.
319
00:14:02,450 --> 00:14:05,400
Do you have a minute to sit
down with my director?
320
00:14:05,450 --> 00:14:06,840
Please, come with me.
321
00:14:06,880 --> 00:14:08,840
He's waiting for you.
322
00:14:20,900 --> 00:14:23,070
ELI:
Tea and coffee.
323
00:14:23,120 --> 00:14:26,160
There was a time when
this conversation
324
00:14:26,210 --> 00:14:29,470
would take place over
something a bit more exciting.
325
00:14:29,520 --> 00:14:31,170
GIBBS:
I'm still on the clock.
326
00:14:31,210 --> 00:14:32,950
No one's stopping you.
327
00:14:33,000 --> 00:14:35,170
But, along with several
other vices,
328
00:14:35,220 --> 00:14:36,910
drinking is now part
of my past.
329
00:14:36,960 --> 00:14:39,920
Do you know that they say
about a man with no vices?
330
00:14:39,960 --> 00:14:41,220
Yes.
331
00:14:41,270 --> 00:14:44,840
He has incredibly
annoying virtues.
332
00:14:44,880 --> 00:14:46,920
Which one brings you to town?
333
00:14:46,970 --> 00:14:48,530
Loyalty.
334
00:14:48,580 --> 00:14:50,670
I was summoned.
335
00:14:50,710 --> 00:14:54,240
Vance's review of the
international case files
336
00:14:54,280 --> 00:14:56,760
and his request
for contributions
337
00:14:56,800 --> 00:14:58,850
from every NCIS director.
338
00:14:58,890 --> 00:15:00,200
Not every director.
339
00:15:00,240 --> 00:15:02,510
No.
340
00:15:02,550 --> 00:15:03,940
Not Jenny Shepard.
341
00:15:03,990 --> 00:15:05,990
She was truly responsible
342
00:15:06,030 --> 00:15:08,210
for bringing
our organizations together.
343
00:15:10,210 --> 00:15:12,820
And for bringing
my daughter into your life.
344
00:15:14,210 --> 00:15:16,950
But I am not here for her.
345
00:15:17,000 --> 00:15:18,130
For Ziva.
346
00:15:18,170 --> 00:15:20,180
Yes.
You're not here
for Ziva.
347
00:15:20,220 --> 00:15:21,480
She has a name.
348
00:15:22,960 --> 00:15:24,920
I am aware. I gave it to her.
349
00:15:26,660 --> 00:15:29,970
Director Vance
has a suite at the Freemont.
350
00:15:30,010 --> 00:15:31,880
He's got a system
where he can videoconference
351
00:15:31,930 --> 00:15:34,320
any agent who couldn't
attend personally.
352
00:15:34,360 --> 00:15:36,410
You didn't have
to make the trip.
353
00:15:37,450 --> 00:15:39,500
There is a case.
354
00:15:39,540 --> 00:15:41,760
Amsterdam.
355
00:15:41,810 --> 00:15:42,980
Then you do know.No, just bits.
356
00:15:43,020 --> 00:15:44,720
Pieces.
357
00:15:46,940 --> 00:15:50,640
For the first time,
all parties involved
358
00:15:50,680 --> 00:15:52,640
will peel back the veil.
359
00:15:52,690 --> 00:15:54,210
This a witch hunt?
360
00:15:54,250 --> 00:15:55,910
With you wearing the pointy hat?
361
00:15:58,600 --> 00:16:01,170
It may be necessary
for me to defend myself.
362
00:16:01,220 --> 00:16:03,000
Need a lot of that.
363
00:16:03,040 --> 00:16:04,130
The assassins--
364
00:16:04,180 --> 00:16:07,440
I am surprised-- and
not unimpressed--
365
00:16:07,480 --> 00:16:09,010
that they have made it this far.
366
00:16:09,050 --> 00:16:10,830
But I am not concerned.
367
00:16:10,880 --> 00:16:13,010
My people
will ensure my safety.
368
00:16:13,050 --> 00:16:14,060
Nope.
369
00:16:14,100 --> 00:16:16,840
Already got three bodies
on the slab.
370
00:16:16,880 --> 00:16:19,450
You should have told us
you were coming.
371
00:16:19,500 --> 00:16:21,930
But, like it or not,
372
00:16:21,980 --> 00:16:24,240
protecting you
is my responsibility.
373
00:16:26,070 --> 00:16:28,030
A joint effort, I think.
374
00:16:30,200 --> 00:16:31,900
MALACHI:
The three remaining members
375
00:16:31,940 --> 00:16:33,600
of the Palestinian
Resistance Front,
376
00:16:33,640 --> 00:16:35,030
an anti-Zionist
group responsible
377
00:16:35,080 --> 00:16:36,210
for many
Israeli deaths.
378
00:16:36,250 --> 00:16:38,470
We've spent years
tracking them.
379
00:16:38,510 --> 00:16:40,860
And still
there are three. Hm.
380
00:16:40,910 --> 00:16:42,390
No, there are onlythree.
381
00:16:42,430 --> 00:16:44,220
I assure you, when they
started, there were many more.
382
00:16:44,260 --> 00:16:46,040
Karif Yasin.
383
00:16:46,090 --> 00:16:47,390
Explosives expert.
384
00:16:47,440 --> 00:16:49,830
Ramsi Ashor.
385
00:16:49,870 --> 00:16:51,480
Intel specialist.
386
00:16:51,530 --> 00:16:53,960
Abasi El Masri, their leader.
387
00:16:54,010 --> 00:16:55,750
El Masri is trained
in NATO weaponry
388
00:16:55,790 --> 00:16:56,970
and has a degree
in advanced engineering.
389
00:16:57,010 --> 00:16:58,840
TONY: I don't care
how many degrees he has.
390
00:16:58,880 --> 00:17:00,140
If he's serious
about assassinating Eli,
391
00:17:00,190 --> 00:17:02,280
he's going to need something
more than a pistol.
392
00:17:02,320 --> 00:17:03,930
Tony, it is not
about the size of the gun...
393
00:17:03,970 --> 00:17:05,320
It is about the will
of the shooter.
394
00:17:08,070 --> 00:17:10,020
We will make sure
they do not succeed.
395
00:17:10,070 --> 00:17:13,200
If necessary, we will place
ourself in the line of fire.
396
00:17:13,240 --> 00:17:14,510
"All someone needs
is the willingness
397
00:17:14,550 --> 00:17:15,940
to trade his life for mine."
398
00:17:15,990 --> 00:17:18,080
You know-- In the Line of Fire.
399
00:17:18,120 --> 00:17:19,210
Kennedy said that.
400
00:17:19,250 --> 00:17:20,990
"Why don't you just
memorize your lines
401
00:17:21,040 --> 00:17:23,340
and don't bump into
the furniture, McBartlett."
402
00:17:23,390 --> 00:17:25,080
Spencer Tracy said that.
403
00:17:25,130 --> 00:17:29,090
Why isn't Secret Service
or the State Department
404
00:17:29,130 --> 00:17:31,480
handling Director David's
protection detail?
405
00:17:31,520 --> 00:17:34,090
The director does not want
anyone to know he's coming.
406
00:17:34,140 --> 00:17:36,050
TONY [chuckling]:
Oh.
407
00:17:36,090 --> 00:17:37,090
A bang-up job, I'd say.
408
00:17:37,140 --> 00:17:38,750
How did they find out?
409
00:17:39,920 --> 00:17:41,660
TONY:
What?
410
00:17:41,710 --> 00:17:44,320
No big, fat lie ready to go?
411
00:17:44,360 --> 00:17:46,360
You really don't know.
412
00:17:49,150 --> 00:17:51,110
BEN ROBINSON: Which case files
are we looking at?
413
00:17:51,150 --> 00:17:53,890
Are we talking 1988 or '98?
414
00:17:53,940 --> 00:17:55,460
We finished with '88
an hour ago, Ben.
415
00:17:55,500 --> 00:17:57,110
If you consult your schedule,
416
00:17:57,160 --> 00:17:59,290
you'll also notice
the upcoming lunch break.
417
00:17:59,330 --> 00:18:01,080
If the rest of us can wait...
418
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
Yeah, the rest of you
are on the East Coast, Leon.
419
00:18:03,160 --> 00:18:05,950
It's breakfast time in Mazatlan.
[chuckles]
420
00:18:05,990 --> 00:18:09,910
Hey. It's dinnertime here,
and I'm holding off.
421
00:18:09,950 --> 00:18:13,650
Plus, I am dangerously close to
missing my dinner reservation.
422
00:18:13,700 --> 00:18:17,790
VANCE: All right, if we'll open
the file code-named Leviathan.
423
00:18:17,830 --> 00:18:19,750
Uh, for the record,
I was not involved
424
00:18:19,790 --> 00:18:21,230
directly in that case, so...
425
00:18:21,270 --> 00:18:23,970
any, uh, observations
I have about it
426
00:18:24,010 --> 00:18:27,100
are purely impartial, so...
427
00:18:27,140 --> 00:18:29,280
Damn it. I brought
the wrong cane.
428
00:18:29,320 --> 00:18:31,500
Other cane's got the flask.
429
00:18:31,540 --> 00:18:33,110
Hey, Riley.
430
00:18:33,150 --> 00:18:34,590
Where'd they dig you up?
431
00:18:38,590 --> 00:18:40,770
This will
keep you sharper.
Oh, please.
432
00:18:40,810 --> 00:18:43,770
The coffee here is weaker
than a Frenchman's handshake.
433
00:18:43,810 --> 00:18:46,510
You ever heard of
Tristan da Cunha?
434
00:18:46,560 --> 00:18:48,030
Uh-uh.
Yeah.
435
00:18:48,080 --> 00:18:50,520
Neither did the rest of the
world, or so I thought.
436
00:18:50,560 --> 00:18:52,600
Archipelago in the
South Atlantic.
437
00:18:52,650 --> 00:18:54,130
I was building a
mission there.
438
00:18:54,170 --> 00:18:55,520
VANCE:
You following all this, Ben?
439
00:18:55,560 --> 00:18:56,910
Haven't installed
the phone lines yet.
440
00:18:56,960 --> 00:18:58,480
BEN:
Yeah, I remember now.
441
00:18:58,520 --> 00:19:00,350
Okay...
442
00:19:00,400 --> 00:19:03,270
Former Agent McCallister
will take over
443
00:19:03,310 --> 00:19:06,010
while I take a short break.
444
00:19:06,050 --> 00:19:08,190
Oh, look at this-- I get to
play schoolteacher again.
445
00:19:08,230 --> 00:19:09,320
All right, everybody, shut up.
446
00:19:09,360 --> 00:19:11,880
Robinson, put those
huevosaway.
447
00:19:11,930 --> 00:19:14,100
Nelson, feet off the table.
448
00:19:14,150 --> 00:19:15,370
My bad.
449
00:19:15,410 --> 00:19:16,930
Forgot you could see me.
450
00:19:16,980 --> 00:19:18,940
How you doing, Roy?
451
00:19:18,980 --> 00:19:22,070
Bodies from the Gulf were
all executed at close range.
452
00:19:22,110 --> 00:19:23,200
By whom?
453
00:19:23,240 --> 00:19:24,330
Not the Coast Guard.
454
00:19:24,380 --> 00:19:26,120
Three Palestinians
they were smuggling
455
00:19:26,160 --> 00:19:28,030
into the
United States.
456
00:19:28,070 --> 00:19:32,430
Amsterdam on today's
docket, Leon?
457
00:19:32,470 --> 00:19:34,520
Not till Friday.
458
00:19:34,560 --> 00:19:37,080
Eli's here already,
isn't he?
459
00:19:37,130 --> 00:19:38,430
You knew he'd come.
460
00:19:38,480 --> 00:19:40,300
You dangle the right bait,
you can catch any game.
461
00:19:40,350 --> 00:19:43,130
Palestinians are following
the same logic.
462
00:19:43,180 --> 00:19:44,830
Chasing Eli.
463
00:19:44,870 --> 00:19:46,400
That was unexpected.
We got to find them first.
464
00:19:46,440 --> 00:19:49,140
Then we need to get
on Eli's protection detail.
465
00:19:49,180 --> 00:19:51,490
I know he's going to make it
miserable for us.
466
00:19:51,530 --> 00:19:54,100
Got McGee babysitting
him in a safe house.
467
00:19:54,140 --> 00:19:56,280
We're running drills
to secure the hotel.
Good.
468
00:19:56,320 --> 00:19:58,670
How's our own David
handling it?
469
00:19:58,710 --> 00:20:02,150
Her father left her
to die in a desert.
470
00:20:02,200 --> 00:20:04,940
So it's a problem?
471
00:20:04,980 --> 00:20:07,420
Would be for me.
472
00:20:08,550 --> 00:20:10,770
Won't be for Ziva.
473
00:20:12,160 --> 00:20:14,990
A sniper across the
street would have a shot
474
00:20:15,030 --> 00:20:16,690
into any room
on this side.
475
00:20:16,730 --> 00:20:17,990
Chemical agent
could be disseminated
476
00:20:18,040 --> 00:20:19,210
through the air ducts.
477
00:20:19,260 --> 00:20:21,780
Take out a whole floor.
478
00:20:21,820 --> 00:20:23,220
Could spiral down
from the roof.
479
00:20:23,260 --> 00:20:26,310
Too many access
points to cover.
480
00:20:29,140 --> 00:20:31,570
Nobody protects you quite
like a trained killer.
481
00:20:31,620 --> 00:20:33,790
They certainly know
all the moves.
482
00:20:33,840 --> 00:20:36,970
How long have you and Liat
been together as partners?
483
00:20:37,010 --> 00:20:39,190
You must be her first.
484
00:20:39,230 --> 00:20:41,150
Partner, I mean.
485
00:20:41,190 --> 00:20:42,800
She is young.
486
00:20:42,850 --> 00:20:44,760
What she lacks
in experience,
487
00:20:44,800 --> 00:20:48,020
she makes up for with a passion
unlike I have ever seen.
488
00:20:48,070 --> 00:20:52,250
Am I sensing something
between the two of you?
489
00:20:52,290 --> 00:20:54,200
Nothing serious.
490
00:20:54,250 --> 00:20:55,550
You haven't slept
together then?
491
00:20:55,600 --> 00:20:57,340
Oh, of course
we are sleeping together.
492
00:20:57,380 --> 00:20:58,560
It's just nothing serious.
493
00:20:58,600 --> 00:21:00,300
Got to get back to Israel.
494
00:21:00,340 --> 00:21:02,130
Next year, Jerusalem,
my friend.
495
00:21:02,170 --> 00:21:03,300
[sighs]
Yeah.
496
00:21:03,340 --> 00:21:04,650
ZIVA:
Given my father's
497
00:21:04,690 --> 00:21:06,910
many enemies, we would
have been better served
498
00:21:06,960 --> 00:21:10,310
with advance notice.
499
00:21:10,350 --> 00:21:12,180
Do you include yourself?
500
00:21:13,220 --> 00:21:15,620
Among his enemies?
501
00:21:15,660 --> 00:21:17,530
I'm doing
a threat assessment.
502
00:21:17,580 --> 00:21:19,840
I wonder if protecting his life
503
00:21:19,880 --> 00:21:21,490
is an appropriate
assignment for you.
504
00:21:21,540 --> 00:21:23,060
Let us find out.
505
00:21:23,100 --> 00:21:24,970
We will walk the
garage approach.
506
00:21:25,020 --> 00:21:27,240
I will play my father,
507
00:21:27,280 --> 00:21:30,630
you will try to kill me.
508
00:21:33,110 --> 00:21:35,160
Out front is far too visible.
509
00:21:35,200 --> 00:21:37,900
We are assessing feasibility
of a subterranean approach.
510
00:21:37,940 --> 00:21:40,340
The corridor is primary,
511
00:21:40,380 --> 00:21:42,910
service entrance,
secondary.
512
00:21:44,860 --> 00:21:46,300
It is the best way
513
00:21:46,340 --> 00:21:48,170
to predict all possible
attack angles, Gibbs.
514
00:21:48,210 --> 00:21:50,350
I will be playing
my father,
515
00:21:50,390 --> 00:21:53,700
Tony, Malachi and Liat
are the assassins.
516
00:21:53,740 --> 00:21:55,920
Okay. Your father has
a bodyguard.
517
00:21:58,490 --> 00:22:01,320
So follow me,
Director David.
518
00:22:03,270 --> 00:22:05,280
We do not like
that area
519
00:22:05,320 --> 00:22:07,410
because of the
vulnerability at the apex.
520
00:22:10,410 --> 00:22:12,020
West side, last car
on the left.
521
00:22:12,060 --> 00:22:13,940
TONY:
Oh, come on!
522
00:22:16,290 --> 00:22:18,290
There are different techniques
523
00:22:18,330 --> 00:22:21,250
for protecting a young man
and an older man.
524
00:22:21,290 --> 00:22:22,600
I would imagine
he would move
525
00:22:22,640 --> 00:22:25,690
more slowly than
he once did.
526
00:22:25,730 --> 00:22:29,130
GIBBS:
Convertible.
527
00:22:29,170 --> 00:22:31,000
One more shooter left.
528
00:22:39,790 --> 00:22:41,880
[tires squealing]Truck!
529
00:22:43,270 --> 00:22:47,400
LIAT: A three-man team
is one thing...
530
00:22:47,450 --> 00:22:50,540
but we should not be
so na ve as to assume
531
00:22:50,580 --> 00:22:52,410
that means only three guns.
532
00:22:52,450 --> 00:22:54,760
I'm dead...
533
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
but so are you.
534
00:23:09,860 --> 00:23:13,260
Home safe from the safe house,
I see-- with sandwiches.
535
00:23:13,300 --> 00:23:14,910
I've had had
a very educational morning.
536
00:23:14,950 --> 00:23:17,480
Good, 'cause Liat
killed Gibbs and Ziva.
537
00:23:17,520 --> 00:23:18,570
Mmm! Meatballs.
538
00:23:18,610 --> 00:23:20,610
We killed you
first, Tony.
539
00:23:23,700 --> 00:23:25,530
Oh, I've seen it
a million times.
540
00:23:25,570 --> 00:23:27,440
The pretty, popular girl
gets jealous
541
00:23:27,490 --> 00:23:29,320
when the hot
new transfer comes in
542
00:23:29,360 --> 00:23:30,710
and steals all the spotlight.
543
00:23:30,750 --> 00:23:33,670
It's pretty much a staple
of every high school movie
544
00:23:33,710 --> 00:23:36,580
from the '70s and '80s: Heathers, Fast Times...
545
00:23:36,630 --> 00:23:39,500
Who got jealous in Fast Times?
546
00:23:39,540 --> 00:23:42,110
God, I like Phoebe Cates.
547
00:23:42,150 --> 00:23:43,940
What'd Eli David have to say?
548
00:23:43,980 --> 00:23:45,550
Well, he said that,
in Israel,
549
00:23:45,590 --> 00:23:48,600
they call backgammon
"Shesh Besh."
550
00:23:48,640 --> 00:23:50,080
But I actually
did learn something.
551
00:23:50,120 --> 00:23:53,730
Turns out that, before becoming
Eli's personal cleaner,
552
00:23:53,780 --> 00:23:58,210
and right-hand man,
Officer Amit Hadar
553
00:23:58,260 --> 00:23:59,650
infiltrated the PRF.
554
00:23:59,690 --> 00:24:01,130
Now, he said
their intel guy,
555
00:24:01,170 --> 00:24:03,960
Ashor, was preoccupied
with American transports
556
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
down the East Coast.
557
00:24:05,440 --> 00:24:06,700
He thinks they're gonna go
for firepower
558
00:24:06,740 --> 00:24:07,920
before they take their shot.
559
00:24:07,960 --> 00:24:10,880
It's a good theory.
560
00:24:10,920 --> 00:24:12,790
Tim-Amit;
561
00:24:12,840 --> 00:24:15,490
palindromic pals.
562
00:24:15,540 --> 00:24:17,490
Now, the Palestinians' last
known location
563
00:24:17,540 --> 00:24:19,320
is a thousand miles south of DC.
564
00:24:19,370 --> 00:24:21,630
Now every major and minor
airport in between has
565
00:24:21,670 --> 00:24:24,330
their photos posted.
566
00:24:24,370 --> 00:24:26,630
I've got alerts at the train
stations, bus stations,
567
00:24:26,680 --> 00:24:29,590
local LEOs up and down the coast
as well as any and all
568
00:24:29,640 --> 00:24:31,770
hardware shipments,
commercial or military.
569
00:24:33,420 --> 00:24:34,820
I have hung a net.
570
00:24:34,860 --> 00:24:37,120
I do not know
who "Annette" is
571
00:24:37,170 --> 00:24:39,950
or why you are so proud
of killing her.[phone rings]
572
00:24:40,000 --> 00:24:42,040
No, what I mean is,
if they make a move,
573
00:24:42,080 --> 00:24:43,520
[phone rings]we're gonna know about it.
574
00:24:43,560 --> 00:24:44,570
DiNozzo.
575
00:24:44,610 --> 00:24:45,910
All right.
576
00:24:45,960 --> 00:24:48,050
Send the manifest.
We're on the way.
577
00:24:48,090 --> 00:24:51,400
Transport truck just got
hijacked near Fort A.P. Hill.
578
00:24:51,440 --> 00:24:53,010
Army contractor.
579
00:24:53,050 --> 00:24:54,620
Well, see? We know about it.
580
00:24:54,660 --> 00:24:57,530
Take over the investigation
of the weapons hijacking.
581
00:24:57,580 --> 00:24:59,540
It's connected
to our terrorist pursuit.
582
00:24:59,580 --> 00:25:02,280
El Masri's got his weapons,
he just needs a window.
583
00:25:02,320 --> 00:25:04,590
Then let's make sure
they're all tightly shut.
584
00:25:04,630 --> 00:25:05,800
GIBBS:
You ever consider
585
00:25:05,850 --> 00:25:07,810
shifting this conference
to the Navy Yard?
586
00:25:07,850 --> 00:25:10,590
These guys are here
to kill Eli David.
587
00:25:10,630 --> 00:25:13,640
As tempting as that may be
to facilitate...
588
00:25:13,680 --> 00:25:16,550
I don't want to have to explain
to the people in this room
589
00:25:16,600 --> 00:25:20,560
that my team can't secure a
hotel from three terrorists.
590
00:25:20,600 --> 00:25:23,260
Leon, if this is
a matter of pride...
591
00:25:23,300 --> 00:25:25,300
It's a matter
of principle, Gibbs.
592
00:25:25,340 --> 00:25:27,350
We stand on
their shoulders.
593
00:25:27,390 --> 00:25:30,180
These people built
the integrity of NCIS.
594
00:25:30,220 --> 00:25:33,570
They did their work honorably,
consistently and transparently.
595
00:25:33,610 --> 00:25:35,880
And I'll be damned if that's
gonna change on my watch.
596
00:25:35,920 --> 00:25:38,050
There something going on
I should know about?
597
00:25:38,100 --> 00:25:41,580
No, Gibbs,
everything's just fine.
598
00:25:41,620 --> 00:25:44,190
We'll be covering the first
chapters of my career.
599
00:25:44,230 --> 00:25:48,240
I bet you'd just love to have
a committee of people who had,
600
00:25:48,280 --> 00:25:50,500
wanted, or actively want your
job combing through mistakes
601
00:25:50,540 --> 00:25:51,890
you made when you were 27.
602
00:25:51,940 --> 00:25:53,330
Yeah? So why do it?
603
00:25:53,370 --> 00:25:57,590
Protect the guy we invited,
find the ones we didn't.
604
00:25:57,640 --> 00:25:59,860
You got
any more questions, ask Eli.
605
00:26:01,820 --> 00:26:03,080
McGEE:
Ziva, besides the CROW,
606
00:26:03,120 --> 00:26:04,600
how many carbines?
607
00:26:04,650 --> 00:26:06,730
Uh, five were still in
the truck.
608
00:26:06,780 --> 00:26:07,950
That leaves
the hijackers with...
609
00:26:08,000 --> 00:26:10,780
six Sig Sauers. Ugh!
610
00:26:10,830 --> 00:26:12,910
Seven assault rifles,
611
00:26:12,960 --> 00:26:15,700
an XM-320 grenade launcher,
612
00:26:15,740 --> 00:26:19,530
body armor and a SPIKE
antitank guided missile.
613
00:26:19,570 --> 00:26:22,010
That's stacking up to be
a lot less precision attempt
614
00:26:22,050 --> 00:26:23,750
and more Wile E. Coyote.
615
00:26:23,790 --> 00:26:25,930
You know, more
and more elaborate,
616
00:26:25,970 --> 00:26:26,970
out-of-proportion tactics?
617
00:26:27,020 --> 00:26:28,670
Did you know
Wile E. Coyote was based
618
00:26:28,710 --> 00:26:30,450
on a character out
of a Mark Twain book?
619
00:26:30,500 --> 00:26:32,110
It's true.
620
00:26:32,150 --> 00:26:34,020
Twain described the coyote
621
00:26:34,070 --> 00:26:36,240
as a living, breathing
"allegory of want."
622
00:26:36,290 --> 00:26:38,770
GIBBS: As fanatical as the
three we're looking for.
623
00:26:38,810 --> 00:26:40,640
Did the Director agree
to a change of venue?
624
00:26:40,680 --> 00:26:42,770
Ah, the conference stays put.
625
00:26:42,810 --> 00:26:45,160
I guess he'd rather we...
do our jobs?
626
00:26:50,170 --> 00:26:52,260
All right, now, boss,
this is the thing
627
00:26:52,300 --> 00:26:55,780
that we really, really need
to worry about.
628
00:26:55,830 --> 00:26:57,650
It's a lighter,
modified version
629
00:26:57,700 --> 00:26:59,350
of the Common Remotely
Operated Weapon.
630
00:26:59,400 --> 00:27:00,790
It has a thermal-imaging system,
631
00:27:00,830 --> 00:27:03,230
state-of-the-art sensor
and camera.
632
00:27:03,270 --> 00:27:05,140
CROW can be equipped with
multiple machine guns.
633
00:27:05,180 --> 00:27:06,710
Mounted and controlled
off location,
634
00:27:06,750 --> 00:27:07,930
it can turn one man into...
635
00:27:07,970 --> 00:27:09,840
...a one-man army.
I got it.
636
00:27:09,880 --> 00:27:11,230
Like Liat demonstrated.
637
00:27:11,280 --> 00:27:13,060
Now, I can
bring up the...
638
00:27:13,100 --> 00:27:14,540
Boss! Hi, guys.
639
00:27:14,580 --> 00:27:16,670
Just found a stolen car
abandoned in Friendship Heights.
640
00:27:16,720 --> 00:27:18,370
It looks like it might be
the one
641
00:27:18,410 --> 00:27:19,810
the Palestinians used in
the hijacking.
642
00:27:19,850 --> 00:27:20,940
Had it towed in.
643
00:27:23,720 --> 00:27:25,730
[sniffs] Ugh!
644
00:27:25,770 --> 00:27:28,340
What is that smell?
645
00:27:28,380 --> 00:27:31,780
Well, I've got every reason
646
00:27:31,820 --> 00:27:33,780
to believe that these guys
didn't leave this car
647
00:27:33,820 --> 00:27:35,740
from the time they stole it.
648
00:27:35,780 --> 00:27:38,130
Now, that was two days ago,
in Florida.
649
00:27:38,170 --> 00:27:39,910
They've racked up a lot of
mileage since then.
650
00:27:39,960 --> 00:27:41,310
It's an old model,
so there's no GPS.
651
00:27:41,350 --> 00:27:42,740
I can't determine
their exact route,
652
00:27:42,790 --> 00:27:44,880
but I would wager that
it wasn't interstates.
653
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
Old school...
654
00:27:45,960 --> 00:27:46,790
with a twist.
655
00:27:48,750 --> 00:27:51,100
Did any of them have an
engineering background?
656
00:27:51,140 --> 00:27:55,150
Yes. The leader.
El Masri.
657
00:27:55,190 --> 00:27:56,890
Looks like he rigged
this up on the fly
658
00:27:56,930 --> 00:27:58,850
with parts you can get
at a truck stop.
659
00:27:58,890 --> 00:28:00,370
It's a refueling system.
660
00:28:00,410 --> 00:28:03,240
They did not stop any more
than they absolutely had to.
661
00:28:03,290 --> 00:28:04,370
I've pulled some hair samples.
662
00:28:04,420 --> 00:28:05,500
I'm certain they're gonna
correspond
663
00:28:05,550 --> 00:28:06,720
with the hair samples
from the crates.
664
00:28:06,770 --> 00:28:08,030
I mean,
it's the same guys.
665
00:28:08,070 --> 00:28:11,160
Yes, these men
are hunters.
Yeah.
666
00:28:11,210 --> 00:28:14,250
And if you've ever spent an
entire day in a deer blind,
667
00:28:14,300 --> 00:28:16,910
you know that you do not
want to open those-- ugh.
668
00:28:20,820 --> 00:28:22,570
You should see your dad.
669
00:28:26,790 --> 00:28:29,490
How would that help the case?
670
00:28:29,530 --> 00:28:31,710
Oh, it... it wouldn't.
671
00:28:31,750 --> 00:28:34,010
Have you even
spoken to him?
672
00:28:34,060 --> 00:28:35,620
No.
673
00:28:37,890 --> 00:28:39,100
Okay.
674
00:28:41,500 --> 00:28:43,370
What does it matter to you?
675
00:28:51,940 --> 00:28:53,900
Do you think it's just by chance
676
00:28:53,940 --> 00:28:55,690
that he came back
into your life?
677
00:28:56,990 --> 00:29:01,690
I mean, what about Gibbs
and his father, and Tony?
678
00:29:01,740 --> 00:29:07,000
Just comes a point, you know,
in your lifetime where...
679
00:29:07,040 --> 00:29:10,920
where they come back
into your life...
680
00:29:10,960 --> 00:29:13,490
because... because
they matter to you.
681
00:29:13,530 --> 00:29:19,060
And because
you matter to him.
682
00:29:21,060 --> 00:29:24,370
I mean, I suppose
that-that sounds complicated...
683
00:29:24,410 --> 00:29:26,370
but...
684
00:29:26,410 --> 00:29:28,410
believe me...
685
00:29:29,760 --> 00:29:32,900
...it's not nearly
as complicated as...
686
00:29:32,940 --> 00:29:35,120
knowing that...
687
00:29:35,160 --> 00:29:39,470
they're never ever
gonna come back again.
688
00:29:43,950 --> 00:29:46,950
Agh! Amit, you're
killing me.
689
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
[laughs]
690
00:29:52,310 --> 00:29:54,660
Oh, prison guard has come
to check up on us.
691
00:29:54,700 --> 00:29:57,830
Hadar, no one taught you.
692
00:29:57,880 --> 00:29:59,490
You let your boss win.
693
00:29:59,530 --> 00:30:01,930
Hiding him does
not make him safe.
694
00:30:01,970 --> 00:30:04,230
Al-Masri has been
waiting years for the directive
695
00:30:04,280 --> 00:30:05,620
to step away from home.
696
00:30:05,670 --> 00:30:06,930
They will find him.
697
00:30:06,970 --> 00:30:08,930
Somewhere on a
piece of paper,
698
00:30:08,980 --> 00:30:10,930
it has been written.
699
00:30:10,980 --> 00:30:13,070
A schedule, the
name Eli David,
700
00:30:13,110 --> 00:30:15,160
where and when.
701
00:30:15,200 --> 00:30:16,550
They prey on human error.
702
00:30:16,590 --> 00:30:18,250
You ever make
any of those, Eli?
703
00:30:18,290 --> 00:30:22,030
In Israel, I travel
with a team of armed guards
704
00:30:22,080 --> 00:30:24,300
behind four-inch
bulletproof glass,
705
00:30:24,340 --> 00:30:26,990
separating me from
the world like a sweatbox,
706
00:30:27,040 --> 00:30:29,650
even in autumn.
707
00:30:35,650 --> 00:30:37,660
I was looking forward...
708
00:30:37,700 --> 00:30:40,440
to the chill
of an East Coast winter.
709
00:30:40,490 --> 00:30:42,970
I understand
the air here is different.
710
00:30:43,010 --> 00:30:44,840
Open a window.
711
00:30:49,760 --> 00:30:52,110
I even bought gloves
for the occasion.
712
00:30:52,150 --> 00:30:55,720
Agent Gibbs,
713
00:30:55,760 --> 00:30:58,940
I'm just saying I would
like to go for a walk.
714
00:31:01,940 --> 00:31:06,120
ELI: I ask for a walk,
I get a tour of your city.
715
00:31:06,160 --> 00:31:08,120
I'm not complaining.
716
00:31:08,170 --> 00:31:10,950
Movement gets
the blood flowing,
717
00:31:10,990 --> 00:31:12,470
stimulates the mind.
718
00:31:12,520 --> 00:31:17,090
It can even create
the illusion... of freedom.
719
00:31:17,130 --> 00:31:18,740
I'm a magician.
720
00:31:18,780 --> 00:31:22,010
Mm. Well, I cannot disagree
with that, Agent Gibbs.
721
00:31:22,050 --> 00:31:23,440
You have a way
722
00:31:23,490 --> 00:31:25,880
of making my family disappear.
723
00:31:25,920 --> 00:31:28,140
It's all about perspective.
724
00:31:28,190 --> 00:31:29,360
Peanut?
725
00:31:29,400 --> 00:31:32,540
No, thank you.
726
00:31:32,580 --> 00:31:34,100
HADAR:
This is a fool's errand.
727
00:31:34,150 --> 00:31:36,150
Well, first rule of fishing--
728
00:31:36,190 --> 00:31:38,070
patience is everything.
729
00:31:38,110 --> 00:31:39,110
A fishing expedition.
730
00:31:39,150 --> 00:31:42,070
You saw what they did
731
00:31:42,110 --> 00:31:45,380
to the last fishermen
they encountered.
732
00:31:45,420 --> 00:31:46,680
Um...
733
00:31:46,730 --> 00:31:48,680
[clears throat]
734
00:31:48,730 --> 00:31:50,820
[coughing]
735
00:31:50,860 --> 00:31:51,950
All units report.
736
00:31:51,990 --> 00:31:53,650
TONY:
Position one,
737
00:31:53,690 --> 00:31:54,690
all clear.
738
00:31:56,080 --> 00:31:58,820
ZIVA:
Position two...
739
00:31:58,870 --> 00:32:01,040
possible vehicle match
at the end of the street.
740
00:32:01,090 --> 00:32:02,920
Liat, you're on it?
741
00:32:02,960 --> 00:32:04,610
LIAT:
On my way.
742
00:32:04,660 --> 00:32:07,310
All right, running plates.
Liat, check it out.
743
00:32:07,360 --> 00:32:08,920
I'm here.
744
00:32:08,970 --> 00:32:10,660
I got to hand it
to your father, Ziva.
745
00:32:10,710 --> 00:32:12,880
He has who knows
how many guns trained on him
746
00:32:12,930 --> 00:32:14,620
right now,
and he is completely oblivious.
747
00:32:14,670 --> 00:32:15,970
ZIVA:
No, he's aware.
748
00:32:16,020 --> 00:32:18,110
He is always aware
of what he does.
749
00:32:18,150 --> 00:32:20,190
Not caring
about the consequences
750
00:32:20,240 --> 00:32:22,020
is what makes him who he is.
751
00:32:24,680 --> 00:32:26,980
Plates are stolen.
Liat, you got a visual?
752
00:32:27,030 --> 00:32:29,200
Position three.
Car's empty.
753
00:32:29,250 --> 00:32:31,030
Liat, your 6:00.
754
00:32:31,070 --> 00:32:33,160
I have a visual
on Ramzi Ashor.
755
00:32:33,210 --> 00:32:33,950
I got no shot.
756
00:32:35,730 --> 00:32:36,730
What about
the other two?
757
00:32:36,780 --> 00:32:38,170
Liat's got a bead on one.
758
00:32:38,210 --> 00:32:39,470
Searching for the others.
759
00:32:41,870 --> 00:32:43,910
I see the second one, Yasin.
Gibbs, take cover.
760
00:32:44,910 --> 00:32:46,180
GIBBS:
Move! Now!
761
00:32:46,220 --> 00:32:47,260
Out of the way!
762
00:32:47,310 --> 00:32:49,270
[pedestrians screaming]
763
00:32:51,700 --> 00:32:54,450
Drop your weapon.
764
00:32:56,270 --> 00:32:58,280
Ziva, talk to me.
765
00:33:03,280 --> 00:33:05,800
You tell me-- where is he?
Where is the third?
766
00:33:13,120 --> 00:33:15,080
You did good.
767
00:33:15,120 --> 00:33:16,820
Toda.
768
00:33:16,860 --> 00:33:18,860
So did you.
769
00:33:34,490 --> 00:33:36,840
You consider yourself heroic?
770
00:33:36,880 --> 00:33:40,360
This is a minor interruption.
771
00:33:42,190 --> 00:33:43,970
Eli David will be eliminated.
772
00:33:44,020 --> 00:33:46,060
Interrogation is
a waste of time.
773
00:33:46,110 --> 00:33:47,590
I can withstand anything you do.
774
00:33:47,630 --> 00:33:48,980
I will not reveal anything.
775
00:33:49,020 --> 00:33:49,980
Yeah, I know.
776
00:33:50,020 --> 00:33:51,070
Where's El Masri?
777
00:33:54,460 --> 00:33:58,510
You could not possibly know
the sort David is.
778
00:33:58,550 --> 00:34:00,560
Oh, yeah, he's an awful
son of a bitch,
779
00:34:00,600 --> 00:34:02,120
everybody knows that.
780
00:34:02,170 --> 00:34:03,430
I'm still not going
to let you murder him.
781
00:34:03,470 --> 00:34:05,470
It's not murder.
782
00:34:05,520 --> 00:34:07,080
It's war.
783
00:34:07,130 --> 00:34:12,610
I pity you Americans,
because you inherited it.
784
00:34:12,650 --> 00:34:14,570
You tried to reason
your way into it.
785
00:34:14,610 --> 00:34:15,700
Economically,
786
00:34:15,740 --> 00:34:18,400
politically, theoretically.
787
00:34:18,440 --> 00:34:21,450
But we have seen the blood.
788
00:34:21,490 --> 00:34:24,620
We have heard the cries.
789
00:34:24,670 --> 00:34:27,580
Our war is here.
790
00:34:27,630 --> 00:34:29,630
You two were on patrol.
791
00:34:29,670 --> 00:34:32,590
You left El Masri alone.
792
00:34:32,630 --> 00:34:37,370
No backup, no support.
793
00:34:37,420 --> 00:34:40,250
Nothing but a pile
of stolen weapons.
794
00:34:45,380 --> 00:34:48,120
So is that where he is?
795
00:34:48,170 --> 00:34:50,080
He's placing weapons?
796
00:34:53,090 --> 00:34:55,610
Do you know where Eli David
is supposed to be today?
797
00:35:06,750 --> 00:35:09,450
The answer to both
is the same.
798
00:35:11,500 --> 00:35:14,540
Eli David will be
lying dead in the street.
799
00:35:16,110 --> 00:35:18,420
And Abasi El Masri will be
800
00:35:18,460 --> 00:35:20,420
standing over him.
801
00:35:22,550 --> 00:35:23,290
Leon.
802
00:35:23,330 --> 00:35:24,420
Yes.
803
00:35:24,470 --> 00:35:25,510
This is incredible.
804
00:35:25,550 --> 00:35:28,640
Pretzel with
peanut butter inside.
805
00:35:28,690 --> 00:35:31,780
This is American ingenuity.
806
00:35:31,820 --> 00:35:34,300
I should cancel
that conference.Not on my account.
807
00:35:34,340 --> 00:35:36,520
It's not just your safety
I'm concerned about, Eli.
808
00:35:36,560 --> 00:35:38,520
I'm responsible for all the
members of that committee.
809
00:35:38,570 --> 00:35:40,700
You really
screwed me here.
810
00:35:40,740 --> 00:35:43,530
Did you think I wanted
the assassins to follow me?
811
00:35:43,570 --> 00:35:46,270
I think you told them
where to find you.
812
00:35:46,310 --> 00:35:48,010
He is a splinter
in my toe, Leon.
813
00:35:48,050 --> 00:35:49,530
He has been for years.
814
00:35:49,580 --> 00:35:52,710
If I do not extract him now,
it could become infected.
815
00:35:52,750 --> 00:35:55,190
That's nasty, Eli.
816
00:35:55,240 --> 00:35:56,710
Yet illustrative.
817
00:35:56,760 --> 00:36:01,890
A couple of the former directors
are saying that this chaos
818
00:36:01,940 --> 00:36:03,630
is the result of bad blood
819
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
between you and me.Hmm.
820
00:36:04,680 --> 00:36:05,640
They're saying
that once we get
821
00:36:05,680 --> 00:36:07,290
to the subject of Amsterdam,
822
00:36:07,330 --> 00:36:10,080
it'll be about one of us trying
to make the other one look bad.
823
00:36:10,120 --> 00:36:11,690
But you and I know better.
824
00:36:11,730 --> 00:36:13,510
I never wanted to revisit
this in the first place.
825
00:36:13,560 --> 00:36:16,340
Leon, your first
mission in Amsterdam
826
00:36:16,390 --> 00:36:18,350
was the beginning
of your career.
827
00:36:18,390 --> 00:36:19,740
We gave you a life,
828
00:36:19,780 --> 00:36:21,300
but you should
want to know
829
00:36:21,350 --> 00:36:23,050
if it was not
all just a lie.
830
00:36:23,090 --> 00:36:27,350
They are all
here, Leon.
831
00:36:27,400 --> 00:36:31,360
I have delivered you
each and every man and woman,
832
00:36:31,400 --> 00:36:33,450
everyone who knows everything.
833
00:36:33,490 --> 00:36:35,580
Now, you must
834
00:36:35,620 --> 00:36:38,890
be courageous
and learn the truth.
835
00:36:46,940 --> 00:36:48,380
El Masri will
try and kill you
836
00:36:48,420 --> 00:36:49,680
before that happens,
you know that.
837
00:36:49,720 --> 00:36:52,600
No matter how many resources
we put in his way.
838
00:36:52,640 --> 00:36:54,640
Let him come.
839
00:36:54,690 --> 00:36:56,860
He is one; we are many.
840
00:36:56,910 --> 00:37:00,820
And our people are
supposed to be better.
841
00:37:00,870 --> 00:37:03,650
If he manages
to get through and to kill me,
842
00:37:03,690 --> 00:37:05,780
I wouldn't want
to go on, anyway.
843
00:37:05,830 --> 00:37:08,130
[chuckles]
844
00:37:21,150 --> 00:37:23,980
I understand you volunteered
for this detail.
845
00:37:24,020 --> 00:37:25,500
Yes.
846
00:37:25,540 --> 00:37:27,940
To protect my director.
847
00:37:27,980 --> 00:37:29,850
Oh.
848
00:37:34,990 --> 00:37:36,600
All right, let's go.
849
00:37:38,900 --> 00:37:41,120
That is all you're
going to say to me?
850
00:37:41,170 --> 00:37:42,690
What is the point?
851
00:37:42,730 --> 00:37:44,470
I know this face.
852
00:37:44,520 --> 00:37:46,910
You made the same one
when I told my brother
853
00:37:46,960 --> 00:37:48,700
he could not buy
you a pony.
854
00:37:48,740 --> 00:37:50,520
Huh.
855
00:37:50,570 --> 00:37:52,440
Ziva, if you
want to talk,
856
00:37:52,480 --> 00:37:53,790
we will talk.
857
00:37:53,830 --> 00:37:55,620
I'm not going to beg.
858
00:37:55,660 --> 00:37:57,710
Why not?
859
00:37:57,750 --> 00:37:59,400
You know, confronted
with the prospect
860
00:37:59,450 --> 00:38:00,800
of your own death,
another man...
861
00:38:00,840 --> 00:38:01,800
a lesser man...
862
00:38:01,840 --> 00:38:03,490
A human man!
863
00:38:03,540 --> 00:38:04,670
Would want to.
864
00:38:07,370 --> 00:38:11,850
Ziva, you are not dead.
865
00:38:11,890 --> 00:38:16,510
You are living your life,
making your choices.
866
00:38:16,550 --> 00:38:18,940
If you choose to let me
be part of your life,
867
00:38:18,990 --> 00:38:20,640
I would welcome that
with open arms.
868
00:38:20,680 --> 00:38:23,030
I am saddled with
responsibilities
869
00:38:23,080 --> 00:38:24,690
that you cannot
possibly fathom.
870
00:38:24,730 --> 00:38:27,040
The safety of the nation.
871
00:38:27,080 --> 00:38:29,430
And every one of our
neighbors wants us dead.
872
00:38:29,480 --> 00:38:30,690
I don't have the luxury
873
00:38:30,740 --> 00:38:34,050
of allowing my feelings
to dictate my actions.
874
00:38:34,090 --> 00:38:36,660
You do not have any feelings.
875
00:38:36,700 --> 00:38:38,140
I have no feelings?
876
00:38:42,010 --> 00:38:44,880
There was a time, Ziva,
877
00:38:44,930 --> 00:38:47,230
when I was quite different.
878
00:38:47,280 --> 00:38:49,320
When my house was filled
879
00:38:49,370 --> 00:38:51,760
with the sound
of children laughing.
880
00:38:51,800 --> 00:38:55,940
You and Ari and Tali.
881
00:38:57,770 --> 00:38:59,900
There was a time, Ziva.
882
00:39:02,470 --> 00:39:04,290
Yes.
883
00:39:15,440 --> 00:39:17,740
His heart is hidden
for a reason.
884
00:39:23,970 --> 00:39:25,970
Anybody got anything?
885
00:39:27,710 --> 00:39:28,800
Nothing yet, boss.
886
00:39:28,840 --> 00:39:30,230
Keep looking.
887
00:39:30,280 --> 00:39:31,670
McGEE:
On it, boss.
888
00:39:31,710 --> 00:39:34,370
If El Masri set up
any attack positions,
889
00:39:34,410 --> 00:39:35,800
we'll find them.
890
00:39:38,240 --> 00:39:40,810
Malachi, you notice
that laundry van
891
00:39:40,850 --> 00:39:42,850
that's been parked
there forever?
892
00:39:48,950 --> 00:39:50,860
McGEE:
Uh, boss...
893
00:39:50,910 --> 00:39:54,040
we found El Masri's
894
00:39:54,080 --> 00:39:56,820
fixed remote gun position.
895
00:40:00,780 --> 00:40:02,050
This is sloppy.
896
00:40:02,090 --> 00:40:04,480
He had to know we'd
make a perimeter sweep.
897
00:40:04,530 --> 00:40:06,090
Yeah.
898
00:40:06,140 --> 00:40:07,970
McGEE [over comm]:
Ziva, divert your approach
899
00:40:08,010 --> 00:40:09,180
to the service entrance.
900
00:40:09,230 --> 00:40:10,450
Copy that, McGee.
901
00:40:10,490 --> 00:40:12,620
Diverting to secondary.
902
00:40:14,490 --> 00:40:17,150
Most fathers teach
their daughters how to drive.
903
00:40:17,190 --> 00:40:18,370
I have you to
blame for this?
904
00:40:18,410 --> 00:40:19,850
This she learned
from her mother.
905
00:40:29,860 --> 00:40:33,120
Is this the only alternative?
906
00:40:33,160 --> 00:40:35,040
It is now.
907
00:40:55,270 --> 00:40:57,280
Get back!
908
00:40:59,890 --> 00:41:01,060
Move! Move!
909
00:41:03,760 --> 00:41:05,980
Stay down! Move back!
910
00:41:07,020 --> 00:41:09,030
Get him to the safe house!
911
00:41:09,070 --> 00:41:10,990
Ziva!
Now!
912
00:41:11,030 --> 00:41:12,900
Move!
913
00:41:15,950 --> 00:41:18,910
[whirring, powering down]
914
00:41:20,950 --> 00:41:22,130
Get in! Get in! Let's go!
915
00:41:26,570 --> 00:41:28,050
[engine revs, tires screech]
916
00:41:41,450 --> 00:41:44,060
[car alarms wailing,
people clamoring]
917
00:42:00,300 --> 00:42:01,990
What the heck's
going on out there?
918
00:42:02,040 --> 00:42:03,080
Sounds like
World War III.
919
00:42:03,120 --> 00:42:04,950
Okay, everyone,
just calm down.
920
00:42:05,000 --> 00:42:07,170
We are calm.
You're yelling.
921
00:42:07,220 --> 00:42:09,300
There was a... threat.
922
00:42:09,350 --> 00:42:12,050
It has been assessed,
confronted, and dealt with.
923
00:42:12,090 --> 00:42:13,570
In a fashion.
924
00:42:13,610 --> 00:42:16,350
Son, we've all been
behind the curtain.
925
00:42:16,400 --> 00:42:18,100
We-We know how it goes.
926
00:42:18,140 --> 00:42:20,010
Dead bad guy.
927
00:42:20,050 --> 00:42:21,270
The end.
928
00:42:21,320 --> 00:42:23,060
Okay, then.
929
00:42:23,100 --> 00:42:24,490
I don't think a
round of applause
930
00:42:24,540 --> 00:42:26,060
would be too out of line.
931
00:42:28,370 --> 00:42:30,060
It's a joke.
932
00:42:30,110 --> 00:42:32,850
Agent Gibbs,
everything secure?
933
00:42:32,890 --> 00:42:34,590
Yeah. Hadar, report.
934
00:42:34,630 --> 00:42:35,770
You okay?
935
00:42:35,810 --> 00:42:37,110
Fine.
936
00:42:42,380 --> 00:42:44,340
Hadar, come in.
937
00:42:44,380 --> 00:42:45,860
They should be back at
the safehouse by now.
938
00:42:49,390 --> 00:42:51,610
Hadar, acknowledge.
939
00:42:51,650 --> 00:42:53,480
GIBBS:
Leon?
940
00:42:53,520 --> 00:42:56,530
Are you there?
941
00:42:56,570 --> 00:42:58,570
Anyone?
942
00:43:04,580 --> 00:43:05,930
Eli?
943
00:43:05,970 --> 00:43:08,540
What's happened?
944
00:43:13,670 --> 00:43:19,070
Captioning sponsored by
CBS
945
00:43:19,110 --> 00:43:21,120
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.