Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,280 --> 00:02:03,793
I'm not gonna suck your dick.
2
00:02:07,400 --> 00:02:09,198
That's not what this is.
3
00:02:11,040 --> 00:02:12,269
I don't do drugs either.
4
00:02:15,080 --> 00:02:16,354
I'm just trying to help.
5
00:02:19,600 --> 00:02:20,920
What about money?
6
00:02:22,040 --> 00:02:23,872
You got any money?
7
00:02:25,840 --> 00:02:28,309
No, I don't.
8
00:02:50,800 --> 00:02:52,757
I thought you said
this was a shelter.
9
00:02:53,960 --> 00:02:55,473
It is.
10
00:02:58,040 --> 00:02:59,838
Looks like a house.
11
00:03:03,000 --> 00:03:04,638
It used to be.
12
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
Let go.
13
00:04:01,240 --> 00:04:02,435
Get the bucket.
14
00:04:30,360 --> 00:04:31,794
Thomas.
15
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Thomas.
16
00:06:29,560 --> 00:06:31,790
Four hours,
commercial-free.
17
00:06:31,840 --> 00:06:35,435
This next hit comes from
Miami's First Lady of Soul.
18
00:06:35,480 --> 00:06:37,437
Miami's own Deep City Records,
19
00:06:37,480 --> 00:06:39,232
released Helene Smith's
20
00:06:39,280 --> 00:06:41,271
"I Am Controlled By Your Love",
almost...
21
00:06:41,320 --> 00:06:42,674
No, it's still cold.
22
00:06:42,720 --> 00:06:45,394
And it certainly
stood the test of time.
23
00:06:45,640 --> 00:06:47,392
My name is AJ Steele,
24
00:06:47,440 --> 00:06:48,589
and I invite you to join me
25
00:06:48,640 --> 00:06:52,395
as we travel through the
best Soul Music of the '60s.
26
00:06:52,440 --> 00:06:53,794
I can promise you,
27
00:06:53,840 --> 00:06:55,751
you won't find it anywhere else.
28
00:06:56,480 --> 00:06:59,313
♪ My head can't beat, baby ♪
29
00:07:01,200 --> 00:07:06,149
♪ Unless you tell them to ♪
30
00:07:09,360 --> 00:07:13,877
♪ My eyes can't see,
baby, baby ♪
31
00:07:13,920 --> 00:07:18,869
♪ Unless you tell them to ♪
32
00:07:20,000 --> 00:07:23,277
♪ There are things I should do ♪
33
00:07:23,320 --> 00:07:25,630
♪ But I know it's just no use ♪
34
00:07:25,680 --> 00:07:30,629
♪ Cause I'm controlled
by your love ♪
35
00:07:31,720 --> 00:07:36,669
♪ I'm controlled by your love ♪
36
00:08:43,240 --> 00:08:45,038
Can't sleep?
37
00:08:58,640 --> 00:09:00,313
There we go.
38
00:09:03,600 --> 00:09:07,798
So now, the other airplanes
39
00:09:09,240 --> 00:09:10,833
will know where it is.
40
00:09:13,440 --> 00:09:15,238
They're called beacon lights.
41
00:09:18,240 --> 00:09:20,277
Can I keep it?
42
00:09:21,440 --> 00:09:22,714
Try it.
43
00:09:33,400 --> 00:09:34,834
What else you got?
44
00:11:39,240 --> 00:11:40,833
I need you to go.
45
00:11:45,800 --> 00:11:47,234
Can we talk?
46
00:12:03,280 --> 00:12:04,634
Okay.
47
00:12:07,920 --> 00:12:09,513
What do you wanna talk about?
48
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
That's it?
49
00:12:41,360 --> 00:12:43,078
I can't sell this stuff.
50
00:12:44,320 --> 00:12:46,072
There's like ten shirts
in there.
51
00:12:54,200 --> 00:12:55,349
Thanks.
52
00:12:58,440 --> 00:13:00,238
Does that thing still work?
53
00:13:18,000 --> 00:13:19,798
What are you doing after work?
54
00:13:23,680 --> 00:13:25,432
Can I get you something
to drink?
55
00:13:25,480 --> 00:13:29,075
I'll have water
and a sweet tea, no ice.
56
00:13:29,280 --> 00:13:30,759
No ice.
57
00:13:30,800 --> 00:13:31,551
- Water.
- Water.
58
00:13:31,600 --> 00:13:33,477
- Water.
- Great.
59
00:13:33,520 --> 00:13:34,919
We're ready to order.
60
00:13:35,000 --> 00:13:36,752
Okay, what can I get for you?
61
00:13:38,480 --> 00:13:39,800
I don't know what I want yet.
62
00:13:41,600 --> 00:13:43,318
Okay...
63
00:13:43,360 --> 00:13:44,998
How's the Denver Omelette?
64
00:14:04,360 --> 00:14:05,680
Ah.
65
00:14:30,760 --> 00:14:32,717
I'm sorry,
I thought it would fit.
66
00:14:35,440 --> 00:14:36,714
It's okay.
67
00:14:41,280 --> 00:14:42,759
Now, the big one.
68
00:15:09,600 --> 00:15:13,480
♪ If I reach out,
and turn off everything ♪
69
00:15:14,120 --> 00:15:17,351
♪ There's much to blame ♪
70
00:15:17,920 --> 00:15:20,514
♪ My word's in vain ♪
71
00:15:22,320 --> 00:15:26,154
♪ And when they get out
and turn to everyone ♪
72
00:15:27,000 --> 00:15:29,150
I'm not good at this.
73
00:15:29,200 --> 00:15:30,599
Look at the screen.
74
00:15:34,880 --> 00:15:39,829
♪ I surrender to fall,
but if at just one wake ♪
75
00:15:40,240 --> 00:15:48,000
♪ I'd risk it all ♪
76
00:15:54,080 --> 00:15:55,434
Get the blood!
77
00:16:06,000 --> 00:16:09,436
There was a prostitute
working outside the diner today.
78
00:16:12,560 --> 00:16:14,915
How do you
know she was a prostitute?
79
00:16:15,960 --> 00:16:17,439
I've seen her before.
80
00:16:26,720 --> 00:16:29,234
She'd actually be a great catch.
81
00:16:31,160 --> 00:16:33,800
She probably knows
a lot of people.
82
00:16:33,840 --> 00:16:35,831
I doubt any of them
care about her.
83
00:16:40,760 --> 00:16:42,353
Jessie, I don't know.
84
00:16:50,920 --> 00:16:53,673
I don't think that I can keep
doing this.
85
00:16:56,960 --> 00:16:58,030
He's our brother.
86
00:16:58,120 --> 00:16:59,633
I know, I know.
87
00:16:59,680 --> 00:17:01,239
Then, what is it?
88
00:17:02,720 --> 00:17:04,074
He's sick,
89
00:17:05,680 --> 00:17:07,751
he's not getting any better.
90
00:17:09,440 --> 00:17:12,637
We shouldn't be doing the
things that we're doing.
91
00:17:12,680 --> 00:17:15,149
So what do you suggest we do?
92
00:17:22,160 --> 00:17:23,753
I don't know.
93
00:17:36,600 --> 00:17:39,433
Don't worry,
there's more food.
94
00:17:41,880 --> 00:17:43,678
Everybody's hungry.
95
00:17:54,200 --> 00:17:56,191
You gotta eat, guys.
96
00:20:14,240 --> 00:20:15,594
Hey.
97
00:20:15,640 --> 00:20:18,393
Please leave
a message after the tone.
98
00:20:36,680 --> 00:20:39,433
I heard some kids playing
outside today.
99
00:20:40,440 --> 00:20:41,475
When?
100
00:20:41,520 --> 00:20:43,796
When it was bright out.
101
00:20:44,320 --> 00:20:46,436
You're not supposed
to be awake at that time.
102
00:20:47,960 --> 00:20:49,473
You know this.
103
00:20:55,800 --> 00:20:57,074
Sorry.
104
00:20:59,760 --> 00:21:01,114
Why were you awake?
105
00:21:04,240 --> 00:21:06,072
'Cause they woke me up.
106
00:21:09,360 --> 00:21:10,555
What did you hear?
107
00:21:15,560 --> 00:21:17,995
Voices, and...
108
00:21:18,200 --> 00:21:19,918
And...
109
00:21:20,040 --> 00:21:22,111
Yelling, and laughing.
110
00:21:26,520 --> 00:21:28,557
Do you think
they're still out there?
111
00:21:33,440 --> 00:21:35,397
Everyone's asleep by now.
112
00:21:38,040 --> 00:21:40,156
We should get some
work done anyway.
113
00:21:51,160 --> 00:21:53,720
Do you ever think about
going somewhere else?
114
00:21:57,480 --> 00:21:59,073
I need to get some ice.
115
00:22:05,280 --> 00:22:06,634
Why do you ask?
116
00:22:09,120 --> 00:22:10,235
Just thinking.
117
00:22:10,880 --> 00:22:12,234
About leaving?
118
00:22:15,960 --> 00:22:17,712
Maybe.
119
00:22:17,760 --> 00:22:19,114
Maybe?
120
00:22:20,880 --> 00:22:21,950
Yeah.
121
00:22:28,080 --> 00:22:31,277
Well, where would you go?
122
00:22:34,680 --> 00:22:36,910
I've never been to the beach.
123
00:22:41,720 --> 00:22:44,553
I went to Miami once
in the '90s.
124
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Yeah?
125
00:22:46,560 --> 00:22:47,675
It's nice.
126
00:22:49,960 --> 00:22:51,917
It's not what it looks like
on TV.
127
00:22:54,160 --> 00:22:55,559
What's it like then?
128
00:22:57,120 --> 00:23:00,511
It's crowded, hot.
129
00:23:05,640 --> 00:23:07,551
But you can be naked all day.
130
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Here.
131
00:23:29,560 --> 00:23:30,630
Did you break it?
132
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
No.
133
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
There.
134
00:23:47,160 --> 00:23:48,719
What if we just left?
135
00:23:49,880 --> 00:23:51,075
To Miami?
136
00:23:51,320 --> 00:23:52,515
Anywhere.
137
00:23:53,680 --> 00:23:55,273
We could...
138
00:23:55,480 --> 00:23:57,710
We could get in my truck and...
139
00:24:01,040 --> 00:24:02,235
Okay,
140
00:24:04,240 --> 00:24:05,639
time's up.
141
00:24:08,440 --> 00:24:11,558
Equals six
142
00:24:12,320 --> 00:24:14,516
over two.
143
00:24:15,480 --> 00:24:17,153
It's quicker, you could...
144
00:24:23,000 --> 00:24:24,798
- Yeah. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
145
00:24:34,120 --> 00:24:35,599
Okay, hands up.
146
00:24:50,400 --> 00:24:51,754
1880.
147
00:24:51,880 --> 00:24:53,154
- Mm-mm.
- No?
148
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
Try again.
149
00:24:59,200 --> 00:25:02,158
Oh, 1875.
150
00:25:16,880 --> 00:25:18,314
Dwight?
151
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
Huh?
152
00:25:29,160 --> 00:25:30,594
Where were you?
153
00:25:34,120 --> 00:25:36,236
I went to the thrift store.
154
00:25:55,560 --> 00:25:57,949
I don't know, 1950?
155
00:26:28,160 --> 00:26:29,355
You okay?
156
00:26:31,720 --> 00:26:32,720
Yes.
157
00:26:51,600 --> 00:26:53,477
Are you gonna leave us?
158
00:26:53,760 --> 00:26:54,760
What?
159
00:26:55,680 --> 00:26:58,240
I don't know what I'd do
if you left.
160
00:27:02,480 --> 00:27:03,959
I'm not leaving.
161
00:27:11,560 --> 00:27:12,595
I know this is hard
162
00:27:12,640 --> 00:27:15,598
but we can't do it without you.
163
00:27:18,360 --> 00:27:22,479
It has to be the three of us,
together.
164
00:27:27,560 --> 00:27:29,119
Do you understand?
165
00:27:33,440 --> 00:27:35,431
Tomorrow, you'll go out again.
166
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
Yes.
167
00:27:41,280 --> 00:27:43,430
And don't take
so long this time.
168
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Okay.
169
00:28:02,760 --> 00:28:04,159
You ready to order?
170
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
Hello?
171
00:28:13,560 --> 00:28:16,313
Can I get 10 breakfast burritos?
172
00:28:31,120 --> 00:28:32,679
Where are you from?
173
00:28:37,520 --> 00:28:40,478
Uh... What country are you from?
174
00:28:42,000 --> 00:28:43,593
I don't understand.
175
00:28:43,680 --> 00:28:45,990
Oh, right.
176
00:28:49,000 --> 00:28:50,399
What's your name?
177
00:28:51,800 --> 00:28:54,235
Uh... "nombre".
178
00:28:55,840 --> 00:28:57,592
- My name?
- Yeah.
179
00:28:58,480 --> 00:28:59,754
Eduardo.
180
00:29:00,360 --> 00:29:01,360
Oh.
181
00:29:02,840 --> 00:29:03,989
Dwight.
182
00:29:11,800 --> 00:29:12,949
It's okay?
183
00:29:13,480 --> 00:29:15,039
Yeah, it's okay.
184
00:29:16,480 --> 00:29:18,039
It's good.
185
00:29:29,720 --> 00:29:34,078
I just... have to get
something from the back.
186
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
Fuck.
187
00:30:46,960 --> 00:30:48,030
Eduardo!
188
00:30:55,440 --> 00:30:56,475
Eduardo.
189
00:31:10,560 --> 00:31:11,755
Eduardo!
190
00:31:15,920 --> 00:31:18,719
Eduardo, come out.
191
00:31:19,680 --> 00:31:20,954
Goddammit.
192
00:31:28,760 --> 00:31:29,760
Stop!
193
00:31:31,480 --> 00:31:32,480
Please.
194
00:31:33,280 --> 00:31:34,634
Don't kill me.
195
00:31:36,920 --> 00:31:38,433
Look at me!
196
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
I'm begging you.
197
00:31:42,920 --> 00:31:45,480
Please don't kill me.
198
00:31:46,760 --> 00:31:48,114
What the fuck?
199
00:31:57,040 --> 00:31:58,713
Make sure you mix well.
200
00:31:58,760 --> 00:32:00,717
Then, you put in the cats
and blend.
201
00:32:10,200 --> 00:32:11,759
What are you doing?
202
00:32:12,520 --> 00:32:14,079
What happened to your leg?
203
00:32:16,480 --> 00:32:18,391
This'll hold him over
for tonight.
204
00:32:20,480 --> 00:32:22,630
I'll go out again
in a couple of days.
205
00:32:22,880 --> 00:32:25,190
- Jessie!
- I'll be back in a few hours.
206
00:32:26,400 --> 00:32:27,879
You can't.
207
00:32:35,840 --> 00:32:36,840
Jessie.
208
00:32:40,800 --> 00:32:41,949
Wait, Jessie!
209
00:32:45,000 --> 00:32:46,513
Wait!
210
00:33:50,240 --> 00:33:52,231
Fuck, fuck.
211
00:34:11,840 --> 00:34:13,990
I'll take room 117.
212
00:34:15,720 --> 00:34:17,040
Just one night?
213
00:34:18,240 --> 00:34:19,799
Yeah, that's fine.
214
00:34:23,840 --> 00:34:26,912
Hey, you don't have a wheelchair
I can borrow, do you?
215
00:35:13,080 --> 00:35:14,434
It's fine, honey,
216
00:35:14,480 --> 00:35:16,039
Oh yeah?
217
00:36:12,560 --> 00:36:14,392
Hey.
218
00:36:15,320 --> 00:36:18,039
Would you mind if
I used your bathroom?
219
00:36:18,080 --> 00:36:20,117
Uh... my toilet's broken.
220
00:36:21,840 --> 00:36:23,194
You look familiar.
221
00:36:23,920 --> 00:36:25,991
Everybody tells me that.
222
00:36:27,640 --> 00:36:30,598
I wouldn't ask
if it wasn't an emergency.
223
00:36:31,880 --> 00:36:33,359
Okay, come in.
224
00:36:34,280 --> 00:36:35,509
Thank you.
225
00:36:38,760 --> 00:36:40,273
- Thanks.
- Mm-hmm.
226
00:38:01,240 --> 00:38:03,117
Is this your blood?
227
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
Dwight?
228
00:38:50,720 --> 00:38:53,394
I know it's messy
but I saved the blood.
229
00:39:00,080 --> 00:39:01,434
What's wrong?
230
00:39:08,120 --> 00:39:10,111
I noticed this when she smiled.
231
00:39:36,600 --> 00:39:38,398
I wonder how much it's worth.
232
00:42:04,760 --> 00:42:07,593
Stop, stop,
stop, stop.
233
00:42:10,040 --> 00:42:11,838
My sister's going to hear you.
234
00:42:13,320 --> 00:42:14,799
That's a very bad thing.
235
00:42:17,680 --> 00:42:19,557
Look, I wanna feed you
236
00:42:20,080 --> 00:42:21,753
but you have to be quiet.
237
00:42:40,840 --> 00:42:41,955
Sorry.
238
00:42:46,240 --> 00:42:47,310
Here.
239
00:43:01,880 --> 00:43:04,030
Let me go, asshole.
240
00:43:07,280 --> 00:43:09,237
I won't tell.
241
00:43:10,840 --> 00:43:12,239
I won't say anything.
242
00:43:12,800 --> 00:43:14,154
I swear.
243
00:43:36,360 --> 00:43:37,759
Who's this?
244
00:43:39,280 --> 00:43:40,429
Is that your son?
245
00:43:40,920 --> 00:43:42,877
Please let me go.
246
00:43:43,080 --> 00:43:44,309
Your brother?
247
00:43:45,720 --> 00:43:48,109
I don't even know that guy.
248
00:43:49,160 --> 00:43:50,719
He was supposed to help me
249
00:43:52,040 --> 00:43:54,156
when I got to this country.
250
00:43:56,400 --> 00:43:58,198
He never did.
251
00:44:08,520 --> 00:44:10,477
And now...
252
00:44:12,240 --> 00:44:14,550
Look where I ended up.
253
00:44:16,080 --> 00:44:17,514
Do you miss him?
254
00:44:19,000 --> 00:44:20,752
I'm cold.
255
00:44:22,600 --> 00:44:24,159
What is "frio"?
256
00:44:30,560 --> 00:44:33,552
Well, okay.
257
00:45:00,560 --> 00:45:02,756
I gotta get some ice.
258
00:45:05,920 --> 00:45:07,718
I have this friend...
259
00:45:10,320 --> 00:45:14,075
Had this friend, who was
always chewing on ice,
260
00:45:14,480 --> 00:45:16,312
no matter how cold it got.
261
00:45:21,320 --> 00:45:24,790
It was nice,
having someone to talk to.
262
00:45:31,920 --> 00:45:34,389
People look so strange
when they're dead.
263
00:45:42,440 --> 00:45:44,078
Please.
264
00:45:56,640 --> 00:45:58,438
No, no.
265
00:46:00,280 --> 00:46:01,679
I'm begging you.
266
00:46:01,720 --> 00:46:03,438
I'm sorry.
267
00:46:12,520 --> 00:46:14,796
Is Dwight gonna eat with us?
268
00:46:25,320 --> 00:46:27,277
You know, I was thinking
269
00:46:27,640 --> 00:46:30,393
maybe we could all
go out sometime.
270
00:46:33,200 --> 00:46:34,838
Where would we go?
271
00:46:36,320 --> 00:46:37,719
Anywhere.
272
00:46:38,680 --> 00:46:41,672
I mean, I think it would
be good for all of us.
273
00:46:52,200 --> 00:46:53,998
I was just telling Jessie
274
00:46:54,080 --> 00:46:58,278
that I think we should all
go out somewhere together.
275
00:46:58,840 --> 00:47:00,194
I'm too tired.
276
00:47:00,240 --> 00:47:02,993
Okay, I can go with Dwight.
277
00:47:04,120 --> 00:47:06,236
There's no one out at this time.
278
00:47:07,760 --> 00:47:09,239
Not here.
279
00:47:09,280 --> 00:47:10,076
Not anywhere.
280
00:47:10,120 --> 00:47:12,680
No, that's not true,
that's not true.
281
00:47:12,880 --> 00:47:15,156
It's three o'clock
in the morning.
282
00:47:19,080 --> 00:47:21,151
I need friends.
283
00:47:21,600 --> 00:47:25,753
- You have us.
- No, no real friends.
284
00:47:25,800 --> 00:47:27,871
Not family, real friends.
285
00:47:27,920 --> 00:47:29,628
You have no business
going out at this time...
286
00:47:29,640 --> 00:47:31,028
I can make friends
with those kids
287
00:47:31,040 --> 00:47:32,360
who are always outside.
288
00:47:32,400 --> 00:47:34,277
I bet we'd be into a lot
of the same stuff.
289
00:47:34,320 --> 00:47:36,675
Yeah, and where would
you find them right now?
290
00:47:39,520 --> 00:47:41,989
Well, when tomorrow morning
291
00:47:42,040 --> 00:47:43,713
when they're out there,
you or Dwight,
292
00:47:43,760 --> 00:47:45,188
- you could go out and you can.
- Can we talk about
293
00:47:45,200 --> 00:47:47,874
- tell them to come back at night... Dwight.
- Something else?
294
00:47:47,920 --> 00:47:50,196
Listen, that's not happening.
295
00:47:50,240 --> 00:47:52,038
Dwight, you could tell them,
right?
296
00:47:54,320 --> 00:47:55,355
Right?
297
00:47:57,160 --> 00:47:58,160
I don't know.
298
00:47:59,800 --> 00:48:00,870
You don't know.
299
00:48:00,920 --> 00:48:02,069
Hey.
300
00:48:05,520 --> 00:48:07,830
I have a lot of things
to do tomorrow.
301
00:48:11,760 --> 00:48:14,639
Okay, well...
302
00:48:14,760 --> 00:48:15,760
No, Thomas.
303
00:48:15,800 --> 00:48:17,313
No, what if we just went around
304
00:48:17,360 --> 00:48:18,873
for a little drive together,
305
00:48:18,920 --> 00:48:21,036
all of us, on a little... No.
306
00:48:26,560 --> 00:48:28,631
You never listen to me.
307
00:48:29,240 --> 00:48:30,389
What?
308
00:48:32,560 --> 00:48:34,358
You never listen to me.
309
00:48:34,400 --> 00:48:36,471
- That's not true.
- That is true!
310
00:48:36,520 --> 00:48:38,352
Lower your voice.
311
00:48:45,680 --> 00:48:47,193
Eat your food.
312
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Jessie, please.
313
00:48:55,240 --> 00:48:56,514
Don't.
314
00:49:15,880 --> 00:49:17,473
Do you have any idea what we do
315
00:49:17,520 --> 00:49:19,318
to get that blood?
316
00:49:24,240 --> 00:49:29,189
Do you have any idea
how stupid you are?
317
00:49:47,960 --> 00:49:50,349
I don't wanna live like this.
318
00:49:50,680 --> 00:49:52,318
We have to.
319
00:49:55,320 --> 00:49:58,631
Oh, we have to.
We have to.
320
00:50:03,640 --> 00:50:05,199
I don't...
321
00:50:05,240 --> 00:50:07,436
I don't wanna be sick.
322
00:50:18,560 --> 00:50:20,551
Take me outside.
323
00:50:23,520 --> 00:50:25,875
- It's late.
- I don't care.
324
00:51:18,520 --> 00:51:20,318
So healthy, too,
325
00:51:20,360 --> 00:51:22,920
It's a good idea to keep
your pantry full of them,
326
00:51:22,960 --> 00:51:24,280
just in case you get a craving.
327
00:52:40,560 --> 00:52:41,755
Who is this?
328
00:52:57,080 --> 00:53:02,678
♪ I'm controlled by your love ♪
329
00:53:03,080 --> 00:53:08,678
♪ I'm controlled by your love ♪
330
00:53:09,480 --> 00:53:12,279
♪ Oh, yes, I am ♪
331
00:53:17,440 --> 00:53:20,558
♪ My head can't beat, baby ♪
332
00:53:22,240 --> 00:53:27,189
♪ Unless you tell it to ♪
333
00:53:30,280 --> 00:53:33,557
♪ My eyes can't see, baby ♪
334
00:53:34,800 --> 00:53:36,757
♪ Unless you ♪
335
00:53:36,880 --> 00:53:40,236
♪ Tell them tor ♪
Who was that and why was he in our house?
336
00:53:40,840 --> 00:53:43,639
♪ There are things I should do, but... ♪
Who was that?
337
00:53:43,680 --> 00:53:44,954
Answer me!
338
00:53:45,360 --> 00:53:50,309
♪ I'm controlled by your love ♪
339
00:53:50,880 --> 00:53:55,829
♪ I'm controlled by your love ♪
340
00:53:56,800 --> 00:53:59,519
♪ Yes... I am ♪
341
00:54:05,360 --> 00:54:10,309
♪ Now, I can't breathe, baby,
unless you ♪
342
00:54:52,280 --> 00:54:53,428
I'm going to work.
343
00:55:20,800 --> 00:55:22,393
Let it go!
344
00:55:28,160 --> 00:55:29,878
Oh my God,
that's right.
345
00:56:16,520 --> 00:56:17,669
Hey!
346
00:56:27,120 --> 00:56:28,713
You're gonna get lost.
347
00:56:28,760 --> 00:56:29,909
Yep,
348
00:56:42,720 --> 00:56:44,836
I'm sorry about last night.
349
00:56:58,680 --> 00:57:01,149
Would you get me some blood?
350
00:57:04,680 --> 00:57:06,193
Ready to order?
351
00:57:06,840 --> 00:57:09,400
- Um...
- Yeah, could I get the turkey
352
00:57:09,440 --> 00:57:11,716
and Swiss toasted please?
353
00:57:12,800 --> 00:57:15,155
Oh, and could we get
some of those chips?
354
00:57:15,480 --> 00:57:17,153
No, sorry.
355
00:57:18,280 --> 00:57:20,476
They don't
just come with the meal?
356
00:57:21,280 --> 00:57:23,191
Only on Sundays.
357
00:57:25,280 --> 00:57:27,920
The other girl always
just gives them to us.
358
00:57:34,720 --> 00:57:36,836
You really should try smiling.
359
00:59:05,320 --> 00:59:06,754
Holy shit.
360
00:59:07,600 --> 00:59:09,432
Oh my God, oh my God.
361
00:59:48,400 --> 00:59:51,119
Sorry to bother you,
excuse me.
362
00:59:51,160 --> 00:59:52,230
Yeah.
363
00:59:52,280 --> 00:59:54,396
Do you know how to
get to Murray from here?
364
00:59:54,440 --> 00:59:56,192
Murray, sure, sure.
365
00:59:56,360 --> 00:59:58,192
At the next intersection,
Mm-hmm.
366
00:59:58,280 --> 00:59:59,679
Just make a left,
367
00:59:59,720 --> 01:00:01,552
You'll be on 700 East.
368
01:00:01,600 --> 01:00:03,830
That'll take you all the way.
369
01:00:04,240 --> 01:00:07,039
- Would you mind showing me?
- What's that?
370
01:00:09,160 --> 01:00:10,798
Would you show me?
371
01:00:13,600 --> 01:00:15,432
- Hey.
- Hey.
372
01:00:16,520 --> 01:00:18,193
Thanks for coming,
373
01:00:20,080 --> 01:00:24,631
Hey, I saw you all earlier.
374
01:00:26,160 --> 01:00:27,594
Do you wanna come in?
375
01:00:29,600 --> 01:00:34,197
Hey, hey.
Hey, I'm Thomas.
376
01:00:36,280 --> 01:00:39,193
I saw you earlier,
and I thought,
377
01:00:39,640 --> 01:00:43,838
I thought you guys
wanna come over?
378
01:00:46,840 --> 01:00:50,310
Hey, what took you so long?
379
01:01:01,880 --> 01:01:03,678
Are you okay?
380
01:01:06,200 --> 01:01:09,033
What was that about earlier?
381
01:01:11,120 --> 01:01:16,069
Oh, I was just playing
with my brother.
382
01:01:18,200 --> 01:01:22,398
And, uh... this?
383
01:01:31,040 --> 01:01:33,190
Where are all your friends?
384
01:01:37,440 --> 01:01:40,114
Why do you have
Christmas decorations up?
385
01:01:43,480 --> 01:01:49,431
Oh, it was just Christmas
a few days ago.
386
01:01:50,560 --> 01:01:52,437
It's April.
387
01:01:58,120 --> 01:02:00,191
Would you like to come inside?
388
01:02:04,560 --> 01:02:06,836
So you get gifts in April?
389
01:02:06,920 --> 01:02:08,558
Every month.
390
01:02:10,760 --> 01:02:12,159
That's pretty cool.
391
01:02:31,640 --> 01:02:33,278
Did you go to West High?
392
01:02:34,120 --> 01:02:35,269
No.
393
01:02:37,080 --> 01:02:39,071
I learn here at home.
394
01:02:41,760 --> 01:02:44,354
Are you sick or something?
395
01:02:47,200 --> 01:02:49,510
I just... I've never met someone
396
01:02:49,560 --> 01:02:51,517
who's homeschooled before.
397
01:02:54,280 --> 01:02:56,510
Trust me,
you're not missing much.
398
01:03:03,480 --> 01:03:05,312
Would you like to play a game?
399
01:03:08,560 --> 01:03:10,312
Yeah, sure.
400
01:03:12,120 --> 01:03:13,349
Sit.
401
01:03:26,120 --> 01:03:27,918
I'll play a song.
402
01:03:28,640 --> 01:03:29,869
You have to tell me
403
01:03:29,920 --> 01:03:32,150
what year you think
it was written.
404
01:03:32,760 --> 01:03:33,511
Okay.
405
01:03:33,560 --> 01:03:35,597
Okay, hands up.
406
01:03:36,920 --> 01:03:38,194
Why?
407
01:03:39,480 --> 01:03:42,074
Because you have to have
your hands up.
408
01:04:01,280 --> 01:04:02,031
I don't know.
409
01:04:02,080 --> 01:04:04,230
I don't really know music, man.
410
01:04:09,120 --> 01:04:10,952
So are your parents home?
411
01:04:27,040 --> 01:04:28,269
What is that?
412
01:04:28,880 --> 01:04:30,393
Try it.
413
01:04:41,000 --> 01:04:42,348
What are you doing in here?
414
01:04:44,760 --> 01:04:46,671
- No, Dwight.
- Who are you?
415
01:04:46,720 --> 01:04:48,233
Dwight, please...
416
01:04:54,400 --> 01:04:55,629
Answer me!
417
01:04:55,880 --> 01:04:57,678
I don't know,
he invited me in.
418
01:04:58,240 --> 01:04:59,719
That's true.
419
01:05:05,200 --> 01:05:06,713
Don't move.
420
01:05:12,120 --> 01:05:13,235
You shouldn't be in here.
421
01:05:13,280 --> 01:05:14,839
No, let him...
Let him go.
422
01:05:14,880 --> 01:05:15,880
No.
423
01:05:20,480 --> 01:05:21,834
Who is he?
424
01:05:22,720 --> 01:05:23,790
I...
425
01:05:24,120 --> 01:05:25,519
Who is he?
426
01:05:28,400 --> 01:05:29,595
He's my friend.
427
01:05:40,320 --> 01:05:41,515
Go to the living room.
428
01:05:42,440 --> 01:05:44,113
- No, Dwight, I...
- Now!
429
01:06:14,440 --> 01:06:15,669
How did you get here?
430
01:06:15,720 --> 01:06:16,835
My bike.
431
01:06:22,200 --> 01:06:23,554
Come on.
432
01:06:25,600 --> 01:06:26,749
Stay on the main roads...
433
01:06:29,040 --> 01:06:30,360
Fuck.
434
01:06:32,640 --> 01:06:33,789
Be quiet.
435
01:06:49,640 --> 01:06:52,359
Now, we don't
have to go out for a while.
436
01:06:57,680 --> 01:06:59,273
You gonna help me this time?
437
01:06:59,320 --> 01:07:00,719
Huh, yeah.
438
01:07:03,240 --> 01:07:04,389
Who spilled that?
439
01:07:04,440 --> 01:07:06,113
Huh, Oh.
440
01:07:09,760 --> 01:07:11,478
We shouldn't waste it.
441
01:07:16,400 --> 01:07:17,913
- No, no, no.
- Jessie, wait!
442
01:07:20,560 --> 01:07:22,119
Don't open that door.
443
01:07:36,800 --> 01:07:38,950
- Jessie?
- Get out!
444
01:07:39,600 --> 01:07:40,795
Go get him,
445
01:07:41,520 --> 01:07:43,158
No, we have to get you
to the hospital.
446
01:07:43,200 --> 01:07:44,270
Get him.
447
01:07:44,320 --> 01:07:46,152
- We have to go.
- Dwight.
448
01:07:46,360 --> 01:07:47,589
I'm not leaving!
449
01:07:48,480 --> 01:07:51,199
Go get him, kill him.
450
01:07:53,520 --> 01:07:55,431
- I can't.
- Listen to me.
451
01:07:55,480 --> 01:07:57,437
Listen to me.
Listen to me.
452
01:07:59,400 --> 01:08:00,400
If you let that kid go,
453
01:08:00,440 --> 01:08:02,636
that's the end of us, that's it.
454
01:08:03,240 --> 01:08:04,639
Do you understand?
455
01:08:06,400 --> 01:08:07,400
Go!
456
01:09:01,760 --> 01:09:03,114
Is that your dad?
457
01:09:05,520 --> 01:09:06,919
Yeah.
458
01:09:08,760 --> 01:09:10,558
Is it just the two of you?
459
01:09:15,600 --> 01:09:17,034
Yeah.
460
01:09:23,960 --> 01:09:25,951
I know what it's like.
461
01:09:34,600 --> 01:09:36,159
To be alone.
462
01:09:45,760 --> 01:09:48,639
You know what'll happen
if we see each other again.
463
01:09:55,680 --> 01:09:56,829
Go.
464
01:10:25,960 --> 01:10:27,553
I'm cold.
465
01:10:42,320 --> 01:10:44,118
We shouldn't waste it.
466
01:11:06,560 --> 01:11:09,120
I'm sorry for being mean to you.
467
01:11:16,600 --> 01:11:17,999
We're friends, right?
468
01:11:19,280 --> 01:11:20,953
Yes, of course.
469
01:11:30,720 --> 01:11:32,074
It's okay.
470
01:11:41,680 --> 01:11:42,829
No.
471
01:11:44,160 --> 01:11:45,230
No, Jessie.
472
01:11:45,920 --> 01:11:48,878
No, Jessie, no, no.
473
01:11:49,040 --> 01:11:50,519
No, don't go.
474
01:11:52,760 --> 01:11:54,353
Don't go, Jessie.
475
01:11:57,720 --> 01:11:58,869
Don't go.
476
01:13:03,880 --> 01:13:04,915
Get off of her!
477
01:14:49,440 --> 01:14:51,192
I'm sorry.
478
01:17:01,400 --> 01:17:02,549
Thomas.
479
01:17:05,960 --> 01:17:07,359
I'm leaving.
480
01:17:10,360 --> 01:17:11,953
And I'm not coming back.
481
01:17:40,840 --> 01:17:42,160
There you go,
482
01:17:42,200 --> 01:17:43,793
can I get you anything else?
483
01:17:43,840 --> 01:17:45,558
Uh... No.
484
01:17:58,640 --> 01:17:59,471
Come on,
485
01:17:59,520 --> 01:18:01,318
That's like more dirty
than funny.
486
01:18:01,360 --> 01:18:03,476
Yeah, it is,
I told you it was awful.
487
01:18:03,520 --> 01:18:04,588
Yeah, but like...
488
01:19:50,520 --> 01:19:51,715
Thomas.
489
01:19:54,680 --> 01:19:55,680
Hey.
490
01:20:07,720 --> 01:20:09,711
I thought you left.
491
01:20:12,600 --> 01:20:13,749
No.
492
01:20:19,480 --> 01:20:21,915
I thought you weren't
coming back.
493
01:20:33,160 --> 01:20:34,958
I'm here now.
494
01:20:40,400 --> 01:20:41,834
I'm here.
495
01:20:51,600 --> 01:20:54,513
I'm so sorry about Jessie.
496
01:21:00,200 --> 01:21:02,840
No, it's okay.
497
01:21:06,200 --> 01:21:07,599
That's okay.
498
01:21:25,680 --> 01:21:27,398
Open the window.
31070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.