All language subtitles for Love the way you are episode 07 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Angelababy & Lai Kuanlin* 2 00:01:43,190 --> 00:01:43,710 Guangxi. 3 00:01:44,270 --> 00:01:44,789 Look. 4 00:01:45,150 --> 00:01:45,830 Is this big-head baby 5 00:01:45,940 --> 00:01:46,789 Xia Xiaomian? 6 00:01:47,310 --> 00:01:47,750 It's all my fault. 7 00:01:47,990 --> 00:01:48,830 I was blinded by money. 8 00:01:49,390 --> 00:01:50,990 I'm sorry, Chen Zicheng. 9 00:01:51,350 --> 00:01:53,310 I'm sorry to the lady in the photo. 10 00:01:53,670 --> 00:01:54,870 I don't know how much you've earned. 11 00:01:55,180 --> 00:01:55,590 Shameless! 12 00:01:55,870 --> 00:01:56,190 You jerk. 13 00:01:56,550 --> 00:01:57,470 You framed Zicheng. 14 00:01:59,140 --> 00:02:00,460 But I shouldn't be the one to blame. 15 00:02:00,790 --> 00:02:02,150 I was also cheated. 16 00:02:02,550 --> 00:02:03,750 Not only did he not give me money, 17 00:02:04,030 --> 00:02:05,300 but also blacklisted me. 18 00:02:05,710 --> 00:02:06,230 I think 19 00:02:06,710 --> 00:02:08,270 this must be premeditated. 20 00:02:08,870 --> 00:02:09,350 Maybe 21 00:02:09,590 --> 00:02:11,310 it was Chen Zicheng's rival's idea. 22 00:02:12,070 --> 00:02:13,710 Clarification after the frame-up. 23 00:02:14,190 --> 00:02:15,070 You must have made a fortune out of 24 00:02:15,230 --> 00:02:16,470 two waves of traffic. 25 00:02:16,950 --> 00:02:17,990 If apologies work, 26 00:02:18,150 --> 00:02:19,150 why do we need the police? 27 00:02:19,380 --> 00:02:20,700 Girls, send her to jail. 28 00:02:21,030 --> 00:02:22,110 What jail? 29 00:02:22,190 --> 00:02:23,230 She should be buried in the center position. 30 00:02:23,510 --> 00:02:24,660 She even covered her face in the apology. 31 00:02:24,829 --> 00:02:25,829 Her photos must be edited. 32 00:02:30,110 --> 00:02:30,750 The netizens are criticizing her 33 00:02:30,750 --> 00:02:31,790 too harshly. 34 00:02:33,310 --> 00:02:34,460 Where is she? 35 00:02:35,150 --> 00:02:36,110 Judged by the surroundings, 36 00:02:36,310 --> 00:02:37,190 it looks like an internet cafe. 37 00:02:43,310 --> 00:02:44,430 Not at all. 38 00:02:44,550 --> 00:02:45,020 I... 39 00:02:45,900 --> 00:02:47,829 I'm apologizing to Chen Zicheng, 40 00:02:48,030 --> 00:02:49,030 the lady, 41 00:02:49,270 --> 00:02:50,670 and my fans who believe me. 42 00:02:50,870 --> 00:02:51,710 I'm not apologizing 43 00:02:51,710 --> 00:02:52,630 to the brainless anti-fans like you. 44 00:02:52,910 --> 00:02:54,700 And I covered my face 45 00:02:54,990 --> 00:02:56,550 because I didn't want to blind you with my beauty. 46 00:02:56,590 --> 00:02:57,110 OK? 47 00:02:59,790 --> 00:03:00,830 Quarreling with the keyboard warriors, 48 00:03:01,110 --> 00:03:02,230 aren't you afraid you'll get trolled? 49 00:03:04,870 --> 00:03:05,830 Why are you here? 50 00:03:06,230 --> 00:03:07,350 Are you following me? 51 00:03:10,750 --> 00:03:12,230 This is the only internet cafe nearby 52 00:03:12,390 --> 00:03:13,670 that provides night blanket service. 53 00:03:13,870 --> 00:03:14,270 Such a big logo. 54 00:03:14,390 --> 00:03:15,150 Didn't you see it? 55 00:03:16,700 --> 00:03:17,870 You know how to choose a place. 56 00:03:21,350 --> 00:03:22,980 Listen. Don't touch me. 57 00:03:23,150 --> 00:03:23,750 I'll call the police. 58 00:03:23,990 --> 00:03:24,510 Call the police? 59 00:03:25,390 --> 00:03:25,670 Do it. 60 00:03:27,670 --> 00:03:28,750 See if the police will arrest me 61 00:03:28,790 --> 00:03:29,470 or you. 62 00:03:40,510 --> 00:03:41,390 What can I say 63 00:03:41,550 --> 00:03:42,510 to make you believe me? 64 00:03:42,550 --> 00:03:43,829 I really didn't mean it. 65 00:03:44,100 --> 00:03:44,670 I didn't know 66 00:03:44,790 --> 00:03:45,710 that was your sister. 67 00:03:45,860 --> 00:03:47,230 You didn't know she was my sister. 68 00:03:47,910 --> 00:03:48,829 Even if it were someone else, 69 00:03:49,190 --> 00:03:50,630 wasn't it still your fault? 70 00:03:52,110 --> 00:03:53,110 Yes. 71 00:03:57,350 --> 00:03:57,990 It was my fault. 72 00:03:58,180 --> 00:03:58,670 Don't pull my braids. 73 00:03:58,829 --> 00:03:59,310 Don't pull my braids. 74 00:03:59,430 --> 00:04:00,230 I was wrong. 75 00:04:00,380 --> 00:04:01,670 I'm more wronged than Dou Wei. 76 00:04:01,790 --> 00:04:02,910 Don't pull my braids. 77 00:04:03,110 --> 00:04:03,830 It's Dou E. 78 00:04:14,550 --> 00:04:15,350 You can even assault 79 00:04:15,510 --> 00:04:16,470 such a little fairy like me. 80 00:04:16,709 --> 00:04:17,220 What kind of person are you? 81 00:04:17,709 --> 00:04:18,350 Little fairy, 82 00:04:18,790 --> 00:04:19,390 eat more. 83 00:04:19,420 --> 00:04:20,110 Don't say I've treated you badly. 84 00:04:23,710 --> 00:04:24,260 Yibo. 85 00:04:25,110 --> 00:04:25,470 Look. 86 00:04:25,710 --> 00:04:26,830 You still care about me. 87 00:04:27,030 --> 00:04:28,220 I know there is still sincerity 88 00:04:28,390 --> 00:04:29,230 and true love in the world. 89 00:04:29,390 --> 00:04:30,150 You are my best friend. 90 00:04:30,230 --> 00:04:30,590 Stop. 91 00:04:31,670 --> 00:04:32,550 It's my fault for pulling your braid. 92 00:04:32,550 --> 00:04:33,430 But the thing about you framing my sister 93 00:04:33,430 --> 00:04:34,190 is not over yet. 94 00:04:35,550 --> 00:04:36,710 I have also whitewashed 95 00:04:36,870 --> 00:04:37,590 your sister, right? 96 00:04:38,190 --> 00:04:38,870 Can you help me 97 00:04:39,030 --> 00:04:39,550 say some nice words 98 00:04:39,659 --> 00:04:40,430 to your sister for me? 99 00:04:40,710 --> 00:04:41,790 How can I help you? 100 00:04:42,350 --> 00:04:43,230 Don't you just want to be popular? 101 00:04:43,590 --> 00:04:43,909 Let me tell you. 102 00:04:44,230 --> 00:04:45,150 To be popular because of dirt still counts. 103 00:04:46,310 --> 00:04:47,790 You don't do live stream. What do you know? 104 00:04:47,950 --> 00:04:48,900 How do you know that I don't know? 105 00:04:48,950 --> 00:04:49,270 I'm... 106 00:04:50,070 --> 00:04:50,590 You are what? 107 00:04:53,070 --> 00:04:53,909 I'm a boy 108 00:04:53,990 --> 00:04:55,030 surfing on 8G internet. 109 00:04:55,750 --> 00:04:56,270 If you don't believe me, 110 00:04:56,380 --> 00:04:57,150 check your phone and see 111 00:04:57,590 --> 00:04:58,830 if the number of your fans are rising dramatically. 112 00:05:07,390 --> 00:05:07,990 Good lord. 113 00:05:08,350 --> 00:05:10,270 We've tricked a beautiful version of Qiao Biluo to show herself. 114 00:05:13,030 --> 00:05:15,190 Pretty girl, you are stung by conscience. 115 00:05:15,420 --> 00:05:16,470 It's not a loss to stan her. 116 00:05:25,710 --> 00:05:26,110 What's wrong? 117 00:05:27,950 --> 00:05:29,110 What's wrong? 118 00:05:29,230 --> 00:05:29,790 Why are you crying? 119 00:05:30,430 --> 00:05:31,190 Come on. It's okay. 120 00:05:31,350 --> 00:05:31,990 Wipe it. 121 00:05:32,510 --> 00:05:33,190 What's wrong? 122 00:05:38,990 --> 00:05:39,430 Good lord. 123 00:05:39,710 --> 00:05:41,790 We've tricked a beautiful version of Qiao Biluo to show herself. 124 00:05:42,310 --> 00:05:43,580 Pretty girl, you are stung by conscience. 125 00:05:43,950 --> 00:05:45,070 It's not a loss to stan her. 126 00:05:48,310 --> 00:05:48,830 Stop crying. 127 00:05:49,870 --> 00:05:50,670 However, Xia Xiaomian, 128 00:05:51,030 --> 00:05:51,710 there's one thing that 129 00:05:51,750 --> 00:05:52,830 I don't understand. 130 00:05:53,470 --> 00:05:55,510 Didn't you run away? 131 00:05:55,550 --> 00:05:56,390 Why did you come back? 132 00:05:56,630 --> 00:05:57,710 Were you really stung by conscience? 133 00:06:00,470 --> 00:06:01,910 My family is New Money for pigs. 134 00:06:02,180 --> 00:06:03,190 We worked hard to raise pigs 135 00:06:03,390 --> 00:06:04,510 and sell pork. 136 00:06:05,550 --> 00:06:07,230 Our family has always been upright and honest. 137 00:06:07,390 --> 00:06:08,390 I have to keep up 138 00:06:08,550 --> 00:06:09,390 the good tradition. 139 00:06:09,790 --> 00:06:10,750 I'm so mad. 140 00:06:11,350 --> 00:06:12,300 Will you help me or not? 141 00:06:16,230 --> 00:06:16,630 What? 142 00:06:17,350 --> 00:06:17,910 Unlock it. 143 00:06:29,150 --> 00:06:29,550 Xia Xiaomian, 144 00:06:30,430 --> 00:06:31,830 in case you run away again, 145 00:06:32,190 --> 00:06:33,390 I've saved your phone number. 146 00:06:34,950 --> 00:06:35,390 Yibo, 147 00:06:35,830 --> 00:06:37,270 I knew you would help me. 148 00:06:37,550 --> 00:06:37,950 Cheers. 149 00:06:38,260 --> 00:06:38,550 Here. 150 00:06:44,150 --> 00:06:44,830 By the way, Yibo, 151 00:06:45,860 --> 00:06:46,740 can you do me a favor? 152 00:06:47,310 --> 00:06:47,710 Can you hand this letter 153 00:06:48,030 --> 00:06:48,500 to your sister 154 00:06:48,670 --> 00:06:49,470 for me? 155 00:06:49,820 --> 00:06:50,260 What is this? 156 00:06:51,350 --> 00:06:52,870 A letter of apology I wrote myself. 157 00:06:53,230 --> 00:06:53,870 I heard that 158 00:06:53,950 --> 00:06:55,670 older people like reading letters. 159 00:07:06,270 --> 00:07:07,030 Did you send my letter of apology 160 00:07:07,150 --> 00:07:07,910 to your sister? 161 00:07:07,990 --> 00:07:08,510 Yes. 162 00:07:09,070 --> 00:07:09,590 Did she reply? 163 00:07:10,270 --> 00:07:10,670 Not yet. 164 00:07:10,830 --> 00:07:12,310 I was talking to her about this. 165 00:07:19,710 --> 00:07:20,620 Guangxi. 166 00:07:21,110 --> 00:07:21,670 Answer it. 167 00:07:24,550 --> 00:07:25,310 Guangxi. 168 00:07:25,550 --> 00:07:26,750 What if he hates me? 169 00:07:28,830 --> 00:07:30,510 Are you chickening out, Xia Xiaomian? 170 00:07:30,910 --> 00:07:32,830 Show me the courage you had 171 00:07:33,390 --> 00:07:34,909 with those keyboard warriors. 172 00:07:35,830 --> 00:07:38,110 I can be a coward in front of love. 173 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 What should I do? 174 00:07:42,950 --> 00:07:43,830 Come to my place with me. 175 00:07:44,030 --> 00:07:44,350 My sister... 176 00:07:44,500 --> 00:07:47,190 Wait, wait. 177 00:07:49,750 --> 00:07:50,110 My sister. 178 00:07:51,390 --> 00:07:51,830 What did she say? 179 00:07:55,270 --> 00:07:55,710 Oh no. 180 00:07:56,270 --> 00:07:56,909 Oh no. 181 00:07:59,230 --> 00:07:59,900 I'll make financial amends. 182 00:08:00,990 --> 00:08:02,150 Just pay the money. 183 00:08:03,420 --> 00:08:05,230 But I have no money. 184 00:08:09,230 --> 00:08:10,830 My sister said she's got the picture. 185 00:08:11,470 --> 00:08:12,070 She asked me to 186 00:08:12,220 --> 00:08:13,390 take good care of you. 187 00:08:16,180 --> 00:08:17,630 Why didn't you tell me earlier? 188 00:08:18,380 --> 00:08:19,230 You scared me. 189 00:08:19,510 --> 00:08:20,750 Enigmatic. 190 00:08:23,220 --> 00:08:24,220 I knew there's nothing that 191 00:08:24,390 --> 00:08:25,350 can't be solved. 192 00:08:25,470 --> 00:08:26,310 There's nothing to be afraid of. 193 00:08:27,510 --> 00:08:27,830 Yes. 194 00:08:28,350 --> 00:08:29,910 Then let's go find 195 00:08:29,990 --> 00:08:30,710 your Guangxi. 196 00:08:35,190 --> 00:08:35,830 Let's go, Xia Xiaomian. 197 00:08:35,909 --> 00:08:36,350 Hurry up. 198 00:08:37,860 --> 00:08:38,830 Hurry up. Keep up. 199 00:08:44,670 --> 00:08:45,750 Let's go. Don't be afraid. 200 00:08:45,830 --> 00:08:46,590 We're already here. 201 00:08:47,350 --> 00:08:47,870 Guangxi. 202 00:08:49,990 --> 00:08:50,550 You haven't eaten, have you? 203 00:08:50,790 --> 00:08:51,430 I made noodles for you. 204 00:08:51,790 --> 00:08:53,070 We've just had dinner. 205 00:08:53,350 --> 00:08:53,700 No. 206 00:08:53,910 --> 00:08:55,270 It just occurred to me that I'm still hungry. 207 00:08:55,590 --> 00:08:56,630 I can eat. I can eat. 208 00:08:56,830 --> 00:08:57,310 I can eat it. 209 00:08:57,910 --> 00:08:58,470 I'm starving. 210 00:09:00,070 --> 00:09:00,910 If you are really full, 211 00:09:00,990 --> 00:09:01,590 it's okay. 212 00:09:02,230 --> 00:09:02,790 Don't force yourself. 213 00:09:08,710 --> 00:09:09,150 Then... 214 00:09:10,710 --> 00:09:11,670 Guangxi, 215 00:09:12,950 --> 00:09:14,310 are we still friends? 216 00:09:15,150 --> 00:09:15,550 No. 217 00:09:17,750 --> 00:09:18,350 Aren't we always 218 00:09:18,390 --> 00:09:19,230 master and disciple? 219 00:09:22,190 --> 00:09:23,270 As soon as I find a job, 220 00:09:23,350 --> 00:09:24,510 I'll move out immediately. 221 00:09:25,310 --> 00:09:25,670 Okay. 222 00:09:26,190 --> 00:09:26,990 Let's not talk about this now. 223 00:09:27,150 --> 00:09:28,510 Eat if you want to. 224 00:09:30,030 --> 00:09:30,390 By the way, 225 00:09:30,750 --> 00:09:31,630 you can leave the housework 226 00:09:31,750 --> 00:09:32,390 to me. 227 00:09:32,670 --> 00:09:33,830 I'll clean it up for you, 228 00:09:33,950 --> 00:09:34,670 tidy and dustless. 229 00:09:36,910 --> 00:09:37,790 Take care of yourself first. 230 00:09:37,950 --> 00:09:38,390 Here, have some water. 231 00:09:40,070 --> 00:09:40,460 Yes. 232 00:09:41,030 --> 00:09:41,870 Yibo is right. 233 00:09:42,510 --> 00:09:43,710 We are not mad at you. 234 00:09:43,910 --> 00:09:45,190 Just take care of yourself. 235 00:09:45,710 --> 00:09:46,470 All right. 236 00:09:46,710 --> 00:09:48,230 Don't mention the past. 237 00:09:48,910 --> 00:09:49,150 Here. 238 00:09:50,350 --> 00:09:50,830 Beer. 239 00:09:51,510 --> 00:09:52,310 Look, Guangxi 240 00:09:52,310 --> 00:09:53,220 still cares about you. 241 00:09:53,470 --> 00:09:54,310 He even cooked noodles for you. 242 00:09:55,150 --> 00:09:56,190 As the saying goes, 243 00:09:56,510 --> 00:09:57,950 nothing can't be solved 244 00:09:58,110 --> 00:09:58,910 with a round of beers. 245 00:09:59,350 --> 00:10:01,190 If there is, do another round. 246 00:10:01,510 --> 00:10:02,070 Here. 247 00:10:02,630 --> 00:10:03,590 Cheers, 248 00:10:03,750 --> 00:10:04,630 and let go of our grudges. 249 00:10:04,990 --> 00:10:05,310 Here. 250 00:10:05,660 --> 00:10:05,950 Cheers. 251 00:10:06,350 --> 00:10:06,710 Cheers. 252 00:10:09,750 --> 00:10:10,990 Propose a toast to Guangxi. 253 00:10:11,950 --> 00:10:12,870 Thank you, Master Guangxi. 254 00:10:14,230 --> 00:10:14,830 Thank you, uncle. 255 00:10:16,150 --> 00:10:17,100 What about me? 256 00:10:17,790 --> 00:10:18,860 Thank you, Yibo. 257 00:10:18,860 --> 00:10:19,550 That's more like it. 258 00:10:20,350 --> 00:10:20,950 I'll get another one. 259 00:10:23,510 --> 00:10:23,950 You... 260 00:10:45,700 --> 00:10:46,510 Cheers. 261 00:10:46,750 --> 00:10:48,070 Cheers. 262 00:11:10,070 --> 00:11:11,190 Wait, wait. 263 00:11:12,710 --> 00:11:13,150 What now? 264 00:11:14,950 --> 00:11:15,910 I think it's bland. 265 00:11:18,550 --> 00:11:19,350 You won't stop complaining, for not enough sugar, 266 00:11:19,510 --> 00:11:20,140 or for not enough coffee. 267 00:11:20,350 --> 00:11:21,070 And now it's bland. 268 00:11:21,390 --> 00:11:21,790 You've adjusted a simple cup of coffee 269 00:11:21,950 --> 00:11:23,110 for three times. 270 00:11:23,660 --> 00:11:24,540 Just tell me if you don't want to go to work. 271 00:11:24,750 --> 00:11:25,950 Why bother wandering around here? 272 00:11:26,300 --> 00:11:27,510 Just change it again. 273 00:11:29,350 --> 00:11:29,950 This is the last time. 274 00:11:47,750 --> 00:11:48,230 Are you sure? 275 00:11:53,590 --> 00:11:54,350 Where is she? 276 00:11:59,790 --> 00:12:00,190 Morning. 277 00:12:00,430 --> 00:12:01,030 Morning, Guangxi. 278 00:12:01,310 --> 00:12:02,150 Double espresso. 279 00:12:02,390 --> 00:12:03,670 It's good for waking up in the morning. 280 00:12:04,230 --> 00:12:04,590 Thanks. 281 00:12:22,150 --> 00:12:22,790 Sorry. 282 00:12:23,350 --> 00:12:23,830 It's okay. 283 00:12:42,510 --> 00:12:43,830 Is there something on my face? 284 00:12:51,670 --> 00:12:52,630 Why is it different? 285 00:12:52,990 --> 00:12:53,790 Double espresso. 286 00:12:54,540 --> 00:12:54,950 Delicious. 287 00:13:03,750 --> 00:13:04,350 Nice environment. 288 00:13:04,710 --> 00:13:05,470 It's much better 289 00:13:05,670 --> 00:13:06,990 than I imagined. 290 00:13:07,270 --> 00:13:07,470 Yes. 291 00:13:07,670 --> 00:13:08,510 And I think it will be better 292 00:13:08,550 --> 00:13:09,350 after we clean it up 293 00:13:09,430 --> 00:13:10,110 a little bit. 294 00:13:14,310 --> 00:13:15,110 Why are you here? 295 00:13:18,510 --> 00:13:19,390 Yike. 296 00:13:21,950 --> 00:13:22,390 Yike. 297 00:13:22,470 --> 00:13:22,990 You've got a new place. 298 00:13:23,140 --> 00:13:23,950 How can you not take us here? 299 00:13:24,190 --> 00:13:24,550 Exactly. 300 00:13:24,870 --> 00:13:25,190 Yike, 301 00:13:25,340 --> 00:13:25,950 we want to learn more 302 00:13:26,150 --> 00:13:26,830 from you. 303 00:13:27,660 --> 00:13:28,350 Let me tell you. 304 00:13:28,540 --> 00:13:30,190 Your reasons are not valid. 305 00:13:30,710 --> 00:13:32,060 I've made up my mind 306 00:13:32,270 --> 00:13:33,070 and gritted 307 00:13:33,190 --> 00:13:34,310 my porcelain teeth which are worth 200,000 yuan 308 00:13:34,390 --> 00:13:34,870 to get here. 309 00:13:35,070 --> 00:13:35,950 Yike, join us. 310 00:13:36,190 --> 00:13:37,510 I'll leave if you don't do it now. 311 00:13:37,950 --> 00:13:38,660 I was exiled 312 00:13:38,710 --> 00:13:39,590 to this department. 313 00:13:39,950 --> 00:13:40,420 For your own 314 00:13:40,590 --> 00:13:41,470 career prospects, 315 00:13:41,740 --> 00:13:42,110 go back. 316 00:13:42,310 --> 00:13:42,870 Yike. 317 00:13:43,150 --> 00:13:44,750 We've already applied to Ms. Zheng. 318 00:13:44,950 --> 00:13:46,140 And we've already gone through the formalities 319 00:13:46,310 --> 00:13:47,390 in the HR Department. 320 00:13:48,150 --> 00:13:49,590 If you don't want us, 321 00:13:50,030 --> 00:13:50,590 we might 322 00:13:50,590 --> 00:13:51,750 have to resign. 323 00:13:52,300 --> 00:13:53,110 And Yike, 324 00:13:53,110 --> 00:13:54,030 we really think highly of 325 00:13:54,150 --> 00:13:54,870 your taste. 326 00:13:55,350 --> 00:13:56,950 Live stream e-commerce mode 327 00:13:56,950 --> 00:13:58,270 is the future Blue Ocean. 328 00:13:58,630 --> 00:14:00,070 Thoughts shape the way out. 329 00:14:00,470 --> 00:14:01,030 You're right. 330 00:14:01,230 --> 00:14:02,110 Kong is ignorant. 331 00:14:02,310 --> 00:14:03,150 But our bomb disposal team 332 00:14:03,300 --> 00:14:04,110 always have an eye ahead. 333 00:14:04,230 --> 00:14:04,870 That's right. 334 00:14:09,110 --> 00:14:10,340 I'm not good at talking. 335 00:14:10,990 --> 00:14:12,310 But I will show you with my actions 336 00:14:12,470 --> 00:14:13,230 and lead you 337 00:14:13,230 --> 00:14:13,990 to make a comeback, 338 00:14:14,390 --> 00:14:15,510 and try to double our year-end bonus. 339 00:14:19,030 --> 00:14:19,510 Yike. 340 00:14:20,750 --> 00:14:21,460 Year-end bonus! 341 00:14:22,510 --> 00:14:22,950 Double! 342 00:14:23,470 --> 00:14:24,030 Yike. 343 00:14:24,470 --> 00:14:25,030 Double! 344 00:14:25,510 --> 00:14:26,070 Double! 345 00:14:27,390 --> 00:14:27,990 Double! 346 00:14:27,990 --> 00:14:28,350 All right. 347 00:14:28,550 --> 00:14:28,910 Double! 348 00:14:28,910 --> 00:14:29,820 Tidy up your desks. 349 00:14:30,110 --> 00:14:30,590 Okay. 350 00:14:30,670 --> 00:14:31,630 Here. Go to your desk. 351 00:14:31,830 --> 00:14:32,430 I'll go there. 352 00:14:33,190 --> 00:14:33,990 We're closer. 353 00:14:34,190 --> 00:14:34,550 Yes. 354 00:14:34,950 --> 00:14:35,980 And this side can be filled with 355 00:14:36,190 --> 00:14:37,350 all sorts of beautiful 356 00:14:37,550 --> 00:14:38,670 perfume samples. 357 00:14:40,550 --> 00:14:41,590 I'm allergic to dust. 358 00:14:41,990 --> 00:14:42,580 I'm allergic to dust. 359 00:14:50,350 --> 00:14:51,190 Thanks to your kind words. 360 00:14:51,910 --> 00:14:53,670 Something good really is happening. 361 00:15:04,950 --> 00:15:05,990 Guangxi. 362 00:15:06,310 --> 00:15:07,710 Are you busy? 363 00:15:13,590 --> 00:15:13,910 Look. 364 00:15:14,150 --> 00:15:14,630 What is this? 365 00:15:14,790 --> 00:15:16,470 A delicate project proposal. 366 00:15:16,710 --> 00:15:18,750 Our company can make money again. 367 00:15:23,350 --> 00:15:24,310 Party A has clear requirements. 368 00:15:24,590 --> 00:15:25,950 The cycle is short and the return rate is high. 369 00:15:26,190 --> 00:15:27,710 Take a look, okay? 370 00:15:28,460 --> 00:15:28,950 I told you 371 00:15:28,950 --> 00:15:30,110 I only care about Fengqi Shendu. 372 00:15:30,220 --> 00:15:31,150 I don't care about anything else. 373 00:15:33,740 --> 00:15:34,180 The money is here for you to make. 374 00:15:34,230 --> 00:15:36,070 You'll be a fool if you don't do it, right? 375 00:15:41,870 --> 00:15:43,190 Xu Guangxi, I'm your boss. 376 00:15:43,270 --> 00:15:44,300 I'm ordering you 377 00:15:44,300 --> 00:15:44,740 as the boss 378 00:15:44,950 --> 00:15:46,150 to take a look. 379 00:15:52,750 --> 00:15:53,270 Come with me. 380 00:15:56,670 --> 00:15:57,430 So tough. 381 00:15:59,630 --> 00:16:00,190 Boss, 382 00:16:01,350 --> 00:16:03,270 I have a very serious question 383 00:16:03,340 --> 00:16:04,220 to ask. 384 00:16:05,830 --> 00:16:06,270 Go ahead. 385 00:16:07,150 --> 00:16:08,110 Why do you always ask us 386 00:16:08,270 --> 00:16:09,990 to take on these quick-money projects? 387 00:16:10,630 --> 00:16:11,670 Is our company short of money? 388 00:16:12,110 --> 00:16:13,310 Of course not. 389 00:16:14,310 --> 00:16:16,190 A Class A office building. 390 00:16:16,390 --> 00:16:17,590 In the city center. 391 00:16:17,950 --> 00:16:18,830 No matter judging from which aspect, 392 00:16:18,990 --> 00:16:21,150 it's a rich company. 393 00:16:21,750 --> 00:16:23,070 Then why do you 394 00:16:23,070 --> 00:16:24,310 ask us to take on some stupid projects 395 00:16:24,460 --> 00:16:28,420 again and again? 396 00:16:30,150 --> 00:16:30,750 Honey. 397 00:16:30,950 --> 00:16:32,590 As a company, 398 00:16:32,590 --> 00:16:34,310 we need to think about the return rate. 399 00:16:34,470 --> 00:16:35,710 We need cash flow. 400 00:16:35,950 --> 00:16:36,780 What if you devote yourself 401 00:16:36,910 --> 00:16:38,470 into Fengqi Shendu, 402 00:16:38,590 --> 00:16:40,110 and it doesn't pay off in 10 or 20 years? 403 00:16:40,270 --> 00:16:41,150 We have to suffer from poverty 404 00:16:41,350 --> 00:16:43,030 together with you. 405 00:16:43,070 --> 00:16:44,260 When I joined the company, 406 00:16:44,350 --> 00:16:45,710 you talked about dreams. 407 00:16:45,910 --> 00:16:46,900 How did you put it? 408 00:16:47,550 --> 00:16:49,950 Dreams are the most beautiful. 409 00:16:50,230 --> 00:16:51,950 Is there a problem? 410 00:16:53,350 --> 00:16:55,510 The journey to pursue a dream can be very long. 411 00:16:55,910 --> 00:16:56,590 And it's tiring. 412 00:16:56,750 --> 00:16:58,150 You'll be hungry. 413 00:16:58,350 --> 00:16:59,870 If you encounter some fast food restaurants on the way, 414 00:16:59,990 --> 00:17:01,310 won't you stop and eat something? 415 00:17:01,510 --> 00:17:02,860 Why would you keep on running till the end 416 00:17:03,030 --> 00:17:03,990 on an empty stomach? 417 00:17:05,270 --> 00:17:05,869 What do you mean? 418 00:17:06,310 --> 00:17:07,349 What do you mean? 419 00:17:07,950 --> 00:17:08,990 What's wrong with you guys? 420 00:17:09,750 --> 00:17:10,310 Are you arrogant? 421 00:17:10,910 --> 00:17:12,510 Are you not convinced by me anymore? 422 00:17:12,869 --> 00:17:13,710 We are no longer the company 423 00:17:13,710 --> 00:17:14,740 of a loving father and filial sons. 424 00:17:14,740 --> 00:17:15,349 Right? 425 00:17:16,500 --> 00:17:16,869 Boss. 426 00:17:17,589 --> 00:17:17,950 Look. 427 00:17:28,190 --> 00:17:28,710 This... 428 00:17:29,990 --> 00:17:31,110 When did you do this? 429 00:17:36,740 --> 00:17:37,590 You've finished the scenes. 430 00:17:39,910 --> 00:17:40,350 You guys really did something big 431 00:17:40,510 --> 00:17:41,150 behind my back. 432 00:17:42,390 --> 00:17:42,870 When did it happen? 433 00:17:43,110 --> 00:17:43,710 When? 434 00:17:44,670 --> 00:17:46,830 This is the result 435 00:17:47,030 --> 00:17:47,710 of our work these days. 436 00:17:47,990 --> 00:17:48,830 How many meals is this worth? 437 00:17:49,180 --> 00:17:49,950 So tacky. 438 00:17:50,750 --> 00:17:51,630 Is this about food? 439 00:17:51,790 --> 00:17:52,390 This is art. 440 00:17:52,550 --> 00:17:53,230 This is the most beautiful art 441 00:17:53,390 --> 00:17:54,630 that I mentioned. 442 00:17:54,830 --> 00:17:56,070 For dreams. 443 00:17:56,350 --> 00:17:57,230 Then please, dad, 444 00:17:57,510 --> 00:17:58,270 find us 445 00:17:58,420 --> 00:17:59,350 a good investor. 446 00:17:59,990 --> 00:18:00,590 You're welcome. 447 00:18:00,790 --> 00:18:02,270 This is my job. 448 00:18:02,430 --> 00:18:03,630 It's what I should do. 449 00:18:03,830 --> 00:18:04,140 Come on. 450 00:18:04,350 --> 00:18:04,870 Come on, make a request. 451 00:18:04,910 --> 00:18:05,510 I will agree. 452 00:18:05,590 --> 00:18:05,900 Hurry. 453 00:18:06,150 --> 00:18:06,710 Dinner tonight. 454 00:18:06,870 --> 00:18:07,220 On me. 455 00:18:07,510 --> 00:18:08,030 Karaoke after dinner. 456 00:18:08,230 --> 00:18:08,590 On me. 457 00:18:08,870 --> 00:18:10,070 What about our raise? 458 00:18:10,870 --> 00:18:11,990 Don't even think about it. 459 00:18:14,950 --> 00:18:15,750 What are you waiting for? 460 00:18:15,750 --> 00:18:16,390 Play it again. 461 00:18:16,990 --> 00:18:18,270 I've been staying up late lately. 462 00:18:18,430 --> 00:18:19,510 My skin can't hold it anymore. 463 00:18:19,710 --> 00:18:21,390 How can you treat yourself badly when you work overtime? 464 00:18:21,710 --> 00:18:22,470 I bought a few boxes. 465 00:18:22,550 --> 00:18:23,590 I'll get you some later. 466 00:18:24,030 --> 00:18:24,310 Thank you. 467 00:18:24,710 --> 00:18:26,270 Don't mention it. 468 00:18:27,790 --> 00:18:29,030 How's the development of 469 00:18:29,190 --> 00:18:30,710 our new product, the fragrance, going? 470 00:18:31,390 --> 00:18:32,110 It went well. 471 00:18:32,750 --> 00:18:33,740 It can help you sleep. 472 00:18:33,910 --> 00:18:35,060 This is the woman 473 00:18:35,190 --> 00:18:36,150 you met in Baby Face? 474 00:18:36,350 --> 00:18:38,230 Yes, she can drink a lot. 475 00:18:38,230 --> 00:18:39,510 But she didn't dress like this last time. 476 00:18:39,510 --> 00:18:40,310 Your product positioning 477 00:18:40,470 --> 00:18:41,430 is very good. 478 00:18:41,870 --> 00:18:42,590 It helps with sleep 479 00:18:42,870 --> 00:18:43,590 and smells good. 480 00:18:44,070 --> 00:18:45,110 It's essential 481 00:18:45,110 --> 00:18:45,950 for those who stay up or can't sleep. 482 00:18:46,230 --> 00:18:47,590 It can also help subtly when they meet with their boyfriends. 483 00:18:48,310 --> 00:18:49,430 No wonder your new products 484 00:18:49,470 --> 00:18:50,110 are promoted so quickly. 485 00:18:50,590 --> 00:18:52,030 Girls nowadays 486 00:18:52,710 --> 00:18:53,830 are different when they are 487 00:18:54,030 --> 00:18:55,270 in front of men. 488 00:18:56,710 --> 00:18:57,590 When they go to work, 489 00:18:57,870 --> 00:18:59,870 they'll dress so conservatively. 490 00:19:00,390 --> 00:19:01,900 Nothing can be seen. 491 00:19:05,230 --> 00:19:06,430 You should dress like this at work. 492 00:19:06,710 --> 00:19:07,430 It's so eye-catching. 493 00:19:07,670 --> 00:19:09,430 It so comfortable to look at. 494 00:19:10,190 --> 00:19:10,990 Girls should know 495 00:19:11,140 --> 00:19:11,990 how to use their advantages. 496 00:19:12,390 --> 00:19:12,670 Look. 497 00:19:12,830 --> 00:19:14,190 If you dress like that at work, 498 00:19:14,710 --> 00:19:15,230 the promotion and raise 499 00:19:15,390 --> 00:19:16,510 is only a matter of time. 500 00:19:17,030 --> 00:19:17,870 Why do you have to 501 00:19:18,070 --> 00:19:18,550 struggle like us? 502 00:19:19,110 --> 00:19:19,670 Well, 503 00:19:20,630 --> 00:19:21,150 my friend, 504 00:19:21,310 --> 00:19:22,150 I have an immature idea. 505 00:19:22,310 --> 00:19:23,580 I don't know if I should tell you. 506 00:19:24,390 --> 00:19:24,950 I think 507 00:19:25,670 --> 00:19:26,470 the reason why she 508 00:19:26,630 --> 00:19:27,590 can be trusted by the boss 509 00:19:27,750 --> 00:19:29,030 is not only because she's pretty. 510 00:19:29,190 --> 00:19:29,710 More importantly, 511 00:19:29,910 --> 00:19:31,230 she's better at business than you. 512 00:19:31,430 --> 00:19:31,940 It doesn't have much to do 513 00:19:32,110 --> 00:19:32,820 with her looks 514 00:19:32,870 --> 00:19:34,110 and what she wears to work. 515 00:19:34,270 --> 00:19:35,390 Think about wearing the same clothes as her. 516 00:19:35,390 --> 00:19:36,510 If you are the one to wear it, 517 00:19:36,870 --> 00:19:37,710 the scene can't be described in a few words. 518 00:19:38,710 --> 00:19:39,390 As a boss, 519 00:19:39,420 --> 00:19:40,550 I think the top priority of employees 520 00:19:40,590 --> 00:19:41,550 is to do their job well. 521 00:19:41,590 --> 00:19:41,910 Right? 522 00:19:50,860 --> 00:19:51,270 I... 523 00:19:52,790 --> 00:19:53,310 You go first. 524 00:19:53,670 --> 00:19:54,150 Alright. 525 00:19:54,470 --> 00:19:54,990 Forget it. 526 00:19:55,390 --> 00:19:56,140 Button up. 527 00:19:57,900 --> 00:19:58,340 Done. 528 00:19:58,870 --> 00:19:59,910 The bottom. 529 00:20:12,710 --> 00:20:13,190 Thanks, boss. 530 00:20:13,670 --> 00:20:15,510 You're welcome. I'm just passing by. 531 00:20:17,190 --> 00:20:18,590 Miss, I'm wondering 532 00:20:19,580 --> 00:20:21,870 if you have any plans 533 00:20:22,350 --> 00:20:23,670 on that meal you preserved last time. 534 00:20:24,190 --> 00:20:25,710 If you don't have a plan, 535 00:20:25,990 --> 00:20:27,270 I happen to have a plan. 536 00:20:27,350 --> 00:20:28,230 On a weekend morning. 537 00:20:28,230 --> 00:20:29,110 -First, we can drink... -I don't have time. 538 00:20:29,470 --> 00:20:29,870 Okay. 539 00:20:30,910 --> 00:20:31,750 Could you 540 00:20:31,950 --> 00:20:33,910 add me on WeChat so that we can plan later? 541 00:20:52,710 --> 00:20:53,590 Wait for me. 542 00:21:05,900 --> 00:21:07,190 The old tree is blooming. 543 00:21:08,070 --> 00:21:09,310 Old but vigorous. 544 00:21:10,190 --> 00:21:11,270 Older but still licentious. 545 00:21:13,070 --> 00:21:14,190 You're the only one with a mouth, right? 546 00:21:14,390 --> 00:21:15,790 Don't talk if you don't know how to. 547 00:21:15,910 --> 00:21:16,550 Look at you. 548 00:21:18,550 --> 00:21:19,310 Hitting me all the time. 549 00:21:19,310 --> 00:21:19,510 Let's go. 550 00:21:19,670 --> 00:21:20,710 Really licentious. 551 00:21:28,430 --> 00:21:30,390 Manager, your coffee. 552 00:21:31,030 --> 00:21:32,190 Ms. Qin. 553 00:21:32,950 --> 00:21:33,430 Miss me? 554 00:21:34,060 --> 00:21:35,950 Of course. We miss you so much. 555 00:21:38,070 --> 00:21:38,550 Don't mention it. 556 00:21:39,270 --> 00:21:40,710 Without you in the Marketing Department, 557 00:21:41,100 --> 00:21:42,030 it's much harder for me 558 00:21:42,230 --> 00:21:43,710 to promote the new product line. 559 00:21:45,060 --> 00:21:46,380 You were implicated because of me. 560 00:21:46,870 --> 00:21:47,510 I'll treat you to a meal next time. 561 00:21:48,070 --> 00:21:48,950 Then I'll have a big meal. 562 00:21:53,510 --> 00:21:54,150 Look at you. 563 00:21:54,710 --> 00:21:56,230 It's unknown how many years you will spend 564 00:21:56,590 --> 00:21:57,870 in the fruitless Live Stream Department. 565 00:21:58,190 --> 00:21:58,990 At this point, 566 00:21:59,470 --> 00:22:00,870 I'm out of the comfort zone. 567 00:22:02,710 --> 00:22:03,790 Maybe it's a new opportunity. 568 00:22:05,710 --> 00:22:07,030 You're quite optimistic at work. 569 00:22:07,620 --> 00:22:08,190 Can you also work harder 570 00:22:08,350 --> 00:22:09,350 on your relationship? 571 00:22:10,630 --> 00:22:11,670 I'm not like you. 572 00:22:11,830 --> 00:22:13,310 You are like you've put money into the love game. 573 00:22:14,510 --> 00:22:15,150 No. 574 00:22:17,910 --> 00:22:19,670 They're just gimmicks. 575 00:22:20,190 --> 00:22:21,950 They are just lustful without courage. 576 00:22:23,070 --> 00:22:23,460 What? 577 00:22:23,550 --> 00:22:24,340 Is there a new gossip? 578 00:22:25,430 --> 00:22:25,910 No, no. 579 00:22:26,540 --> 00:22:27,230 I'm talking about you. 580 00:22:27,230 --> 00:22:28,150 Don't make it about me. 581 00:22:29,270 --> 00:22:29,750 How about 582 00:22:30,060 --> 00:22:31,230 coming to my place tonight? 583 00:22:31,510 --> 00:22:32,070 Switch your taste. 584 00:22:33,190 --> 00:22:34,270 When I went with you last time, 585 00:22:34,510 --> 00:22:35,430 it made my head ache. 586 00:22:35,950 --> 00:22:37,270 I have an appointment with Mengtian tonight. 587 00:22:37,470 --> 00:22:38,550 She wants to talk about her resignation. 588 00:22:39,390 --> 00:22:40,510 Why did you ask her out? 589 00:22:40,710 --> 00:22:41,910 You should ask a man out. 590 00:22:44,110 --> 00:22:45,070 Enough of that. 591 00:22:45,270 --> 00:22:46,670 Don't worry about me. 592 00:22:47,270 --> 00:22:48,030 I've really had enough. 593 00:22:49,710 --> 00:22:50,750 What are you going to do? 594 00:22:51,350 --> 00:22:52,430 Are you coming tonight or not? 595 00:22:53,190 --> 00:22:54,870 What are you busy with? Dinner? 596 00:22:59,750 --> 00:23:00,270 How should I put it? 597 00:23:04,790 --> 00:23:05,790 Something happened. 598 00:23:07,630 --> 00:23:08,830 What happened? 599 00:23:09,270 --> 00:23:10,310 Something popped up just now. 600 00:23:11,070 --> 00:23:12,030 Business, right? 601 00:23:25,310 --> 00:23:26,150 I have an appointment with Mengtian 602 00:23:26,150 --> 00:23:27,380 to have dinner at the mall next door. 603 00:23:27,820 --> 00:23:28,390 But if you are not in a rush 604 00:23:28,390 --> 00:23:29,550 to get off work, 605 00:23:29,750 --> 00:23:31,230 we can meet up for a drink after dinner. 606 00:23:33,630 --> 00:23:34,790 It should be my treat. 607 00:23:34,980 --> 00:23:36,430 Why did you pay again? 608 00:23:36,430 --> 00:23:37,550 And you ordered so much. 609 00:23:37,950 --> 00:23:39,470 Don't mention it. 610 00:23:39,820 --> 00:23:41,390 I heard that it's delicious here. 611 00:23:41,510 --> 00:23:42,950 So I thought I'd bring you here to try it. 612 00:23:43,310 --> 00:23:44,150 Try this cake. 613 00:23:44,350 --> 00:23:44,950 Is it your favorite 614 00:23:45,100 --> 00:23:45,980 that you talked about? 615 00:23:46,710 --> 00:23:47,670 Thank you. 616 00:23:50,950 --> 00:23:51,870 It's delicious. 617 00:23:55,390 --> 00:23:55,830 Yike, 618 00:23:57,110 --> 00:23:57,860 I know you've always 619 00:23:58,070 --> 00:23:59,430 taken care of me at work. 620 00:24:00,030 --> 00:24:01,070 Are you disappointed 621 00:24:01,790 --> 00:24:02,390 about my resignation 622 00:24:02,590 --> 00:24:03,510 and with me? 623 00:24:04,270 --> 00:24:04,830 Just come to me 624 00:24:05,390 --> 00:24:06,830 anytime 625 00:24:07,070 --> 00:24:07,910 if anything happens. 626 00:24:08,950 --> 00:24:11,310 What can possibly happen to me? 627 00:24:12,110 --> 00:24:12,550 We used to work 628 00:24:12,750 --> 00:24:13,630 like fighting battles every day. 629 00:24:13,830 --> 00:24:15,550 I can finally enjoy my life now. 630 00:24:15,710 --> 00:24:16,550 It's comfortable. 631 00:24:17,430 --> 00:24:17,870 That's good. 632 00:24:18,100 --> 00:24:18,980 My child is still little. 633 00:24:19,190 --> 00:24:19,910 I don't want to miss 634 00:24:19,910 --> 00:24:21,030 any second of his growth. 635 00:24:21,230 --> 00:24:23,190 Maybe this kind of slow life 636 00:24:23,230 --> 00:24:24,190 is more suitable for me. 637 00:24:24,590 --> 00:24:25,390 I chose it myself. 638 00:24:26,110 --> 00:24:26,950 I can live it right. 639 00:24:29,030 --> 00:24:29,470 Yes. 640 00:24:30,270 --> 00:24:30,710 You too. 641 00:24:30,950 --> 00:24:32,390 Don't tire yourself out at work. 642 00:24:32,830 --> 00:24:33,390 Think about 643 00:24:33,510 --> 00:24:34,670 your boyfriend's feelings. 644 00:24:35,070 --> 00:24:36,260 It's been so many years. 645 00:24:36,430 --> 00:24:37,580 When are you getting married? 646 00:24:37,750 --> 00:24:39,070 Call me when you get married. 647 00:24:40,390 --> 00:24:41,310 I broke up with him. 648 00:24:41,630 --> 00:24:42,590 You broke up? 649 00:24:44,830 --> 00:24:45,470 I think your boyfriend 650 00:24:45,630 --> 00:24:46,670 is quite good. 651 00:24:46,910 --> 00:24:47,670 Let me tell you. 652 00:24:47,990 --> 00:24:49,190 There are things that we should turn a blind eye to 653 00:24:49,390 --> 00:24:50,630 and let go. 654 00:24:51,350 --> 00:24:53,110 After all, his conditions are great. 655 00:24:53,590 --> 00:24:54,670 You should seize it. 656 00:24:57,820 --> 00:24:58,510 How should I put it? 657 00:24:58,910 --> 00:24:59,830 Maybe I'm just reluctant. 658 00:25:00,790 --> 00:25:01,870 I always want to make it right. 659 00:25:03,750 --> 00:25:05,350 I don't want to regret it 660 00:25:05,710 --> 00:25:06,670 when I think about it in the future. 661 00:25:07,230 --> 00:25:08,030 I think 662 00:25:08,820 --> 00:25:10,550 you're being too idealistic. 663 00:25:10,750 --> 00:25:12,150 Even if you get together with another person, 664 00:25:12,430 --> 00:25:13,110 in the end, 665 00:25:13,110 --> 00:25:14,470 it's still living together. 666 00:25:15,070 --> 00:25:16,110 As women, 667 00:25:16,350 --> 00:25:17,910 the older we become, the greater the risks are. 668 00:25:20,870 --> 00:25:22,430 Try the Chilled Mango Sago Cream with Pomelo. 669 00:25:22,630 --> 00:25:24,150 It is said to be the most popular here. 670 00:25:39,710 --> 00:25:40,110 Mom. 671 00:25:40,430 --> 00:25:41,190 Where have you been? 672 00:25:41,470 --> 00:25:42,430 You didn't watch my grandson at home. 673 00:25:42,670 --> 00:25:43,670 How dangerous it is 674 00:25:43,750 --> 00:25:44,830 to let him be alone with the babysitter, don't you know? 675 00:25:44,950 --> 00:25:45,830 Haven't you watched the news? 676 00:25:46,070 --> 00:25:46,510 Come back quickly. 677 00:25:46,710 --> 00:25:47,150 Mom. 678 00:25:47,470 --> 00:25:48,710 I'm here for my resignation. 679 00:25:48,870 --> 00:25:49,710 I'll be back soon. 680 00:25:49,790 --> 00:25:51,350 I'll be back soon. 681 00:25:56,110 --> 00:25:57,340 I'll call my husband. 682 00:26:04,500 --> 00:26:05,150 Hello. 683 00:26:05,380 --> 00:26:06,310 The subscriber you dialed 684 00:26:06,310 --> 00:26:07,430 is busy. 685 00:26:07,750 --> 00:26:08,990 Please try again later. 686 00:26:14,310 --> 00:26:15,750 Hello, the subscriber you dialed... 687 00:26:15,940 --> 00:26:16,430 Mengtian. 688 00:26:17,700 --> 00:26:18,750 If you have something urgent, 689 00:26:18,790 --> 00:26:19,670 you can go back first. 690 00:26:20,190 --> 00:26:21,110 Family is more important. 691 00:26:23,510 --> 00:26:24,070 Fine. 692 00:26:24,270 --> 00:26:25,030 I've paid the bill. 693 00:26:25,470 --> 00:26:26,870 Enjoy your meal here. 694 00:26:26,940 --> 00:26:28,470 I'll leave you here. 695 00:26:29,030 --> 00:26:29,430 Go ahead. 696 00:26:29,430 --> 00:26:29,990 I'll treat you another day. 697 00:26:30,350 --> 00:26:30,630 Okay. 698 00:26:31,230 --> 00:26:31,950 I'm leaving, Yike. 699 00:26:33,390 --> 00:26:34,070 Take care. 700 00:26:34,710 --> 00:26:35,110 Bye. 701 00:26:35,390 --> 00:26:35,950 Call me if anything happens. 702 00:26:36,180 --> 00:26:36,670 Okay. 703 00:26:36,710 --> 00:26:37,030 Bye. 704 00:26:37,060 --> 00:26:37,430 Bye. 705 00:27:09,190 --> 00:27:09,550 Baby, 706 00:27:09,740 --> 00:27:10,230 let me tell you. 707 00:27:10,430 --> 00:27:11,190 This place is great. 708 00:27:11,710 --> 00:27:12,990 Why are you only bringing me here now? 709 00:27:13,510 --> 00:27:14,270 You must like it. 710 00:27:20,030 --> 00:27:21,470 My baby. 711 00:27:22,350 --> 00:27:23,630 Don't be angry. 712 00:27:23,910 --> 00:27:24,260 Be good. 713 00:27:41,470 --> 00:27:42,030 Baby, 714 00:27:43,110 --> 00:27:44,510 aren't you getting your nails done today? 715 00:27:46,070 --> 00:27:46,750 Nice. 716 00:27:49,020 --> 00:27:49,750 The color 717 00:27:50,030 --> 00:27:51,390 suits your skin. 718 00:27:51,950 --> 00:27:53,590 You won't let me come home with you 719 00:27:53,830 --> 00:27:55,390 or visit you at work. 720 00:27:55,910 --> 00:27:56,870 You don't have broad shoulders, 721 00:27:57,190 --> 00:27:58,030 but you like to intervene. 722 00:27:58,510 --> 00:27:59,910 I don't want a delicate girl like you 723 00:28:00,390 --> 00:28:01,550 to have to work so hard. 724 00:28:01,630 --> 00:28:02,830 Who wants to be idle? 725 00:28:03,100 --> 00:28:04,110 I don't know 726 00:28:04,190 --> 00:28:04,750 how I'll be wandering on the streets 727 00:28:04,750 --> 00:28:05,630 if you dump me one day. 728 00:28:06,710 --> 00:28:07,470 Why would you say this? 729 00:28:08,590 --> 00:28:10,070 I love you so much. 730 00:28:10,790 --> 00:28:12,230 Waiter, please. 731 00:28:29,670 --> 00:28:30,470 Give me the key 732 00:28:30,510 --> 00:28:31,260 to that Masarasi. 733 00:28:32,950 --> 00:28:34,460 You're his...? 734 00:28:34,710 --> 00:28:35,830 Do you know what kind of women 735 00:28:35,830 --> 00:28:36,550 in the world is the last one you should mess with? 736 00:28:37,270 --> 00:28:38,750 The wife of a cheater. 737 00:29:07,270 --> 00:29:07,790 Let's talk later. 738 00:29:09,750 --> 00:29:10,430 What are you doing? 739 00:29:10,750 --> 00:29:11,630 Watch where you're going. 740 00:29:12,990 --> 00:29:13,910 I was looking at my phone. 741 00:29:14,270 --> 00:29:15,590 Watch where you're going. 742 00:29:15,710 --> 00:29:16,430 What's wrong? 743 00:29:16,630 --> 00:29:16,990 I just don't like 744 00:29:16,990 --> 00:29:17,790 you people whose eyes are glued to the phone. 745 00:29:17,950 --> 00:29:18,750 Is it wrong to check my phone? 746 00:29:19,670 --> 00:29:20,510 Apologize to me now. 747 00:29:20,830 --> 00:29:21,750 Why? 748 00:29:22,750 --> 00:29:23,390 Alright, wait here. 749 00:29:23,990 --> 00:29:24,510 Wait. 750 00:29:28,630 --> 00:29:29,630 Didn't you ask me to apologize? 751 00:29:29,950 --> 00:29:30,390 Go ahead. 752 00:29:31,670 --> 00:29:32,350 I'll do it next time. 753 00:29:32,750 --> 00:29:32,990 No. 754 00:29:33,190 --> 00:29:33,350 You... 755 00:29:33,350 --> 00:29:33,710 Let's go. 756 00:29:34,110 --> 00:29:35,350 What's wrong with him? 757 00:29:35,630 --> 00:29:36,230 Sir, calm down. 758 00:29:36,590 --> 00:29:37,110 I'm really sorry. 759 00:29:37,270 --> 00:29:38,190 Please forgive him. 760 00:29:38,990 --> 00:29:39,350 Honey, 761 00:29:39,750 --> 00:29:40,270 I forgot my phone. 762 00:29:40,350 --> 00:29:41,110 I'll go get it. 763 00:30:12,670 --> 00:30:13,630 What are you doing? 764 00:30:16,150 --> 00:30:17,430 Why are you so mysterious? 765 00:30:17,990 --> 00:30:19,030 What were you doing 766 00:30:19,030 --> 00:30:19,910 in his car? 767 00:30:29,950 --> 00:30:30,510 What's wrong, baby? 768 00:30:31,350 --> 00:30:32,750 Are you cheating on me? 769 00:30:35,950 --> 00:30:37,710 Aren't you afraid of breaking your back? 770 00:30:38,780 --> 00:30:39,270 What is this? 771 00:30:39,550 --> 00:30:39,910 Baby. 772 00:30:40,350 --> 00:30:40,790 Baby. 773 00:30:41,270 --> 00:30:41,670 Baby. 774 00:30:42,870 --> 00:30:43,590 Baby. Baby. 775 00:30:44,230 --> 00:30:45,380 It's not what you think. 776 00:30:45,380 --> 00:30:45,750 Really? 777 00:30:47,310 --> 00:30:47,630 You... 778 00:30:48,150 --> 00:30:48,990 You hit me. 779 00:30:49,270 --> 00:30:49,590 Honey, 780 00:30:49,590 --> 00:30:50,590 how could you hit me? 781 00:30:50,830 --> 00:30:51,470 I'm your honey. 782 00:30:51,670 --> 00:30:52,230 Don't lie to me. 783 00:30:52,510 --> 00:30:53,790 Last time when you didn't let me go to your place, 784 00:30:53,990 --> 00:30:54,870 I suspected that you lied to me. 785 00:30:55,030 --> 00:30:55,830 Now I have the evidence. 786 00:30:55,910 --> 00:30:56,790 What else do you have to say? 787 00:30:57,430 --> 00:30:57,950 You scumbag! 788 00:30:57,950 --> 00:30:58,550 You're wasting my youth. 789 00:30:58,710 --> 00:30:59,070 No. 790 00:31:00,190 --> 00:31:00,870 Why are you still hitting me? 791 00:31:01,310 --> 00:31:02,510 Do you think you're blocking it? 792 00:31:06,150 --> 00:31:06,950 Well done. 793 00:31:07,470 --> 00:31:08,870 That's how a scumbag should be treated. 794 00:31:09,550 --> 00:31:11,150 He doesn't want such a beautiful wife. 795 00:31:13,070 --> 00:31:13,630 I think so too. 796 00:31:14,100 --> 00:31:15,470 He deserves to be beaten. 797 00:31:15,550 --> 00:31:16,630 He asked for it. 798 00:31:18,430 --> 00:31:19,270 Why are you here? 799 00:31:19,790 --> 00:31:20,830 Didn't someone say 800 00:31:21,070 --> 00:31:22,150 we'll have dinner together 801 00:31:22,390 --> 00:31:23,780 and have a drink after dinner? 802 00:31:25,910 --> 00:31:26,790 You saw it. 803 00:31:27,430 --> 00:31:28,670 Should I say I didn't see it? 804 00:31:29,060 --> 00:31:31,310 Since you threatened the security, 805 00:31:31,510 --> 00:31:32,830 I didn't see anything. 806 00:31:33,750 --> 00:31:34,310 This is the secret 807 00:31:34,340 --> 00:31:34,990 between us. 808 00:31:35,190 --> 00:31:36,030 Don't tell anyone. 809 00:31:36,150 --> 00:31:36,510 OK? 810 00:31:40,430 --> 00:31:40,790 Deal. 811 00:31:42,830 --> 00:31:43,140 Let's go. 812 00:31:52,350 --> 00:31:53,110 Bend your knees slightly. 813 00:31:56,830 --> 00:31:58,310 And let your hands naturally drop. 814 00:32:04,070 --> 00:32:05,030 I see. 815 00:32:05,260 --> 00:32:06,580 What's so hard about that? 816 00:32:06,790 --> 00:32:08,390 Make your hands and the club a whole. 817 00:32:09,030 --> 00:32:10,270 Move it with the strength of the waist. 818 00:32:12,910 --> 00:32:14,110 When we swing, 819 00:32:14,430 --> 00:32:15,470 we can't do it this way 820 00:32:15,990 --> 00:32:16,910 or that way. 821 00:32:20,750 --> 00:32:21,540 What are you doing? 822 00:32:23,390 --> 00:32:24,310 What are you doing, Dad? 823 00:32:24,550 --> 00:32:25,630 So armed at home. 824 00:32:25,870 --> 00:32:27,700 If Zelin asks me to play golf one day, 825 00:32:27,790 --> 00:32:28,750 and I don't know how, 826 00:32:28,830 --> 00:32:30,030 I would embarrass your sister. 827 00:32:30,870 --> 00:32:32,270 My posture just now wasn't right. 828 00:32:32,350 --> 00:32:33,510 I think it's more comfortable like this. 829 00:32:33,860 --> 00:32:34,190 Look. 830 00:32:34,430 --> 00:32:35,990 Isn't this a croquet pose? 831 00:32:37,350 --> 00:32:38,310 What croquet? 832 00:32:38,350 --> 00:32:39,110 It's golf. 833 00:32:39,350 --> 00:32:39,670 Golf... 834 00:32:42,990 --> 00:32:43,660 Look. 835 00:32:43,870 --> 00:32:44,430 Is it in? 836 00:32:44,510 --> 00:32:45,110 Awesome. 837 00:32:45,110 --> 00:32:45,750 Don't be so nervous. 838 00:32:45,860 --> 00:32:46,740 You are so nervous that 839 00:32:47,110 --> 00:32:48,270 I can't tell who's in a relationship, you 840 00:32:48,310 --> 00:32:49,110 or my sister. 841 00:32:49,310 --> 00:32:50,230 What nonsense are you talking about? 842 00:32:50,260 --> 00:32:51,110 Of course it's your sister. 843 00:32:51,350 --> 00:32:51,790 I... 844 00:32:53,110 --> 00:32:53,830 If your club 845 00:32:53,910 --> 00:32:54,470 hits me, 846 00:32:54,590 --> 00:32:55,310 it will also hurt you in your heart. 847 00:32:55,470 --> 00:32:56,030 And why is it 848 00:32:56,590 --> 00:32:57,630 wearing shoes? 849 00:32:58,510 --> 00:32:59,110 It's new. 850 00:32:59,350 --> 00:33:00,470 What if I break it? 851 00:33:00,910 --> 00:33:02,580 I'm practicing. I don't care about that. 852 00:33:05,660 --> 00:33:06,230 Aren't you studying 853 00:33:06,350 --> 00:33:06,980 in the room? 854 00:33:06,980 --> 00:33:08,430 How many times have you been out this night? 855 00:33:08,710 --> 00:33:10,190 I was just getting some drinks. I'm thirsty. 856 00:33:10,270 --> 00:33:11,270 Okay, hurry up. 857 00:33:11,470 --> 00:33:12,110 Don't hurt your waist. 858 00:33:20,790 --> 00:33:22,710 What are you doing? Old but playful. 859 00:33:23,070 --> 00:33:23,430 I... 860 00:33:23,700 --> 00:33:25,150 I'm practicing. 861 00:33:27,220 --> 00:33:28,100 It's time. Take your medicine. 862 00:33:28,710 --> 00:33:29,310 Hypertension pills. 863 00:33:29,860 --> 00:33:30,110 Hurry. 864 00:33:32,590 --> 00:33:33,710 Turn on the light. 865 00:33:34,750 --> 00:33:35,910 It's dark inside. 866 00:33:36,140 --> 00:33:36,470 Why are you 867 00:33:36,710 --> 00:33:37,510 saving electricity? 868 00:33:38,270 --> 00:33:38,670 Glasses. 869 00:33:40,630 --> 00:33:41,590 You are wearing sunglasses. 870 00:33:43,150 --> 00:33:44,110 I forgot. 871 00:33:44,390 --> 00:33:44,750 I forgot. 872 00:33:44,910 --> 00:33:45,270 Your hat. 873 00:33:48,950 --> 00:33:50,310 Open your mouth. 874 00:33:52,350 --> 00:33:52,830 Am I handsome? 875 00:33:53,590 --> 00:33:54,350 Yes. 876 00:33:54,430 --> 00:33:54,750 Come on. 877 00:34:00,430 --> 00:34:00,750 Alright. 878 00:34:00,830 --> 00:34:01,630 It's almost time. 879 00:34:01,790 --> 00:34:03,030 It's 10:30. Time to rest. 880 00:34:04,710 --> 00:34:05,430 It's already 10:30. 881 00:34:07,230 --> 00:34:08,429 Why isn't Ke home yet? 882 00:34:08,750 --> 00:34:09,270 It's a rule 883 00:34:09,350 --> 00:34:10,389 to come back home at 10:30. 884 00:34:10,670 --> 00:34:11,949 Why is she getting more and more unruly? 885 00:34:12,310 --> 00:34:14,030 You old man. 886 00:34:14,270 --> 00:34:15,790 You're in charge of everything. 887 00:34:16,070 --> 00:34:17,030 The child has grown up. 888 00:34:17,270 --> 00:34:18,150 Don't worry too much. 889 00:34:18,870 --> 00:34:19,310 Stop playing. 890 00:34:20,989 --> 00:34:22,150 I'm also exercising. 891 00:34:23,949 --> 00:34:25,469 I feel refreshed. 892 00:34:26,750 --> 00:34:27,429 That move just now 893 00:34:27,469 --> 00:34:27,989 has been simulated 894 00:34:28,179 --> 00:34:29,230 in your mind for many times, right? 895 00:34:29,550 --> 00:34:30,150 No. 896 00:34:30,510 --> 00:34:31,030 If it weren't for you, 897 00:34:31,310 --> 00:34:32,469 I almost got caught. 898 00:34:33,310 --> 00:34:34,510 I just think you've watched 899 00:34:34,550 --> 00:34:35,429 too many soap operas. 900 00:34:36,590 --> 00:34:37,909 So the man just now 901 00:34:38,150 --> 00:34:38,590 is the one 902 00:34:38,830 --> 00:34:39,830 you showed me before. 903 00:34:40,469 --> 00:34:41,949 The playboy father 904 00:34:42,030 --> 00:34:43,030 who flirts with girls, right? 905 00:34:43,750 --> 00:34:44,270 Yes. 906 00:34:44,590 --> 00:34:45,550 I listened to you 907 00:34:45,630 --> 00:34:46,510 and taught him a lesson 908 00:34:46,659 --> 00:34:47,750 to let him suffer. 909 00:34:48,230 --> 00:34:48,860 Shouldn't we be going 910 00:34:48,909 --> 00:34:49,989 for a drink now? 911 00:34:51,630 --> 00:34:52,820 But it's late now. 912 00:34:52,949 --> 00:34:54,139 We have to work tomorrow morning. 913 00:34:56,830 --> 00:34:57,350 We can hurry. 914 00:34:57,630 --> 00:34:58,070 I'll take you to a place. 915 00:34:58,310 --> 00:34:59,110 It can make you nostalgic. 916 00:34:59,710 --> 00:35:00,300 Nostalgic? 917 00:35:00,910 --> 00:35:01,470 Just for a while. 918 00:35:13,310 --> 00:35:14,910 I thought it was demolished. 919 00:35:15,590 --> 00:35:16,260 Watch out. There are stairs. 920 00:35:23,030 --> 00:35:24,180 Do you remember this place? 921 00:35:25,060 --> 00:35:26,670 It's been so many years. 922 00:35:27,110 --> 00:35:28,750 These things are still here. 923 00:35:31,830 --> 00:35:32,710 I didn't expect 924 00:35:33,470 --> 00:35:35,390 the mark was still there. 925 00:35:36,830 --> 00:35:37,380 No wonder I thought 926 00:35:37,550 --> 00:35:38,830 it was familiar 927 00:35:38,950 --> 00:35:39,580 when you drew on the wall of my company. 928 00:35:40,190 --> 00:35:40,950 Your drawing style hasn't changed 929 00:35:41,030 --> 00:35:42,030 since when you were young. 930 00:35:44,270 --> 00:35:45,630 I remember something, too. 931 00:35:47,060 --> 00:35:48,230 The reason why I opened up 932 00:35:48,230 --> 00:35:49,870 this secret area for you 933 00:35:50,310 --> 00:35:51,390 is because when you were little, 934 00:35:51,460 --> 00:35:52,780 your father didn't allow you to go to the Ocean Park 935 00:35:52,780 --> 00:35:53,950 with your classmates. 936 00:35:54,870 --> 00:35:56,230 You felt very wronged. 937 00:35:56,470 --> 00:35:57,510 You wouldn't go home. 938 00:35:57,620 --> 00:35:58,430 What? 939 00:35:59,030 --> 00:36:00,030 That day, 940 00:36:00,190 --> 00:36:01,390 you wanted to come over at night, 941 00:36:01,630 --> 00:36:02,310 but you were afraid of the darkness. 942 00:36:02,430 --> 00:36:03,430 You didn't dare to come alone. 943 00:36:04,270 --> 00:36:04,870 You dragged me 944 00:36:04,950 --> 00:36:05,630 to boost your courage, right? 945 00:36:06,540 --> 00:36:07,670 You could see that? 946 00:36:10,310 --> 00:36:11,230 Thank you, Guangxi. 947 00:36:13,190 --> 00:36:14,390 I didn't expect that the one who I thought 948 00:36:14,630 --> 00:36:16,110 was just doodling in our childhood 949 00:36:16,430 --> 00:36:17,540 can now make a living 950 00:36:17,630 --> 00:36:18,230 by it. 951 00:36:19,550 --> 00:36:21,590 If you want to thank something, thank the earth for being round. 952 00:36:22,710 --> 00:36:24,350 I draw while walking, 953 00:36:24,580 --> 00:36:25,990 and finally get back to the beginning. 954 00:36:27,790 --> 00:36:29,150 But what a coincidence. 955 00:36:29,860 --> 00:36:30,790 You're still here. 956 00:36:31,070 --> 00:36:31,620 It's nice. 957 00:36:39,590 --> 00:36:40,270 Let me kiss you. 958 00:36:40,710 --> 00:36:42,430 No, you're so annoying. 959 00:36:42,790 --> 00:36:44,030 I miss you so much. 960 00:36:48,340 --> 00:36:49,110 It's not appropriate for a young girl. 961 00:36:49,390 --> 00:36:50,150 What? 962 00:36:50,540 --> 00:36:51,230 I'm over 30 years old. 963 00:36:51,470 --> 00:36:52,430 I've seen everything. 964 00:36:57,150 --> 00:36:58,030 What's that sound? 965 00:37:00,510 --> 00:37:01,430 I'm scared. Let's go. 966 00:37:01,550 --> 00:37:01,990 Let's go. 967 00:37:02,070 --> 00:37:02,670 All right. 968 00:37:02,830 --> 00:37:03,510 I'm here. 969 00:37:03,790 --> 00:37:04,300 You are guarding 970 00:37:04,590 --> 00:37:05,620 my secret base. 971 00:37:06,750 --> 00:37:07,380 I just suddenly found 972 00:37:07,550 --> 00:37:08,590 my wolf teammate. 973 00:37:08,950 --> 00:37:10,430 It's dawn, couples run. 974 00:37:14,860 --> 00:37:15,830 I didn't expect someone will be here 975 00:37:16,110 --> 00:37:16,950 at this hour. 976 00:37:17,230 --> 00:37:17,870 It's normal. 977 00:37:17,940 --> 00:37:18,430 At night, 978 00:37:18,510 --> 00:37:19,590 there are many couples here. 979 00:37:22,340 --> 00:37:23,590 You know it so well. 980 00:37:24,070 --> 00:37:25,150 You must have brought many girls 981 00:37:25,230 --> 00:37:25,710 here. 982 00:37:25,950 --> 00:37:26,830 In all honesty, 983 00:37:27,110 --> 00:37:27,590 you are the only girl 984 00:37:27,750 --> 00:37:28,790 I've ever brought here. 985 00:37:32,310 --> 00:37:32,710 Let's go. 986 00:37:38,350 --> 00:37:38,870 Step on the gas. 987 00:37:52,270 --> 00:37:53,310 Yike, look. 988 00:38:59,430 --> 00:39:00,230 Yike. 989 00:39:01,030 --> 00:39:01,430 Yike. 990 00:39:01,990 --> 00:39:03,310 Why are you unhappy? 991 00:39:05,270 --> 00:39:05,790 I'm fine. 992 00:39:06,270 --> 00:39:06,790 Yibo said 993 00:39:06,860 --> 00:39:08,150 you went to 994 00:39:08,150 --> 00:39:08,750 visit the aquarium today. 995 00:39:09,270 --> 00:39:10,380 Wasn't it fun? 996 00:39:10,950 --> 00:39:11,430 My dad 997 00:39:12,110 --> 00:39:12,950 didn't let me go. 998 00:39:13,270 --> 00:39:14,870 He said these extracurricular activities 999 00:39:15,350 --> 00:39:16,980 is a waste of money and will mess up my study. 1000 00:39:17,310 --> 00:39:17,710 But 1001 00:39:18,430 --> 00:39:20,060 I've promised my classmates. 1002 00:39:21,380 --> 00:39:22,260 If this goes on, 1003 00:39:23,550 --> 00:39:24,950 I'll lose my friends. 1004 00:39:27,190 --> 00:39:28,750 Yike, it's okay. 1005 00:39:29,190 --> 00:39:30,550 I can be your friend. 1006 00:39:33,150 --> 00:39:34,550 I can take you to the aquarium. 1007 00:39:35,630 --> 00:39:36,270 Really? 1008 00:40:34,510 --> 00:40:35,540 Yike, look. 57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.