Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,197 --> 00:00:33,950
Hello, Commander Kelly. I'm your daughter.
2
00:00:35,201 --> 00:00:37,245
Hello, Grant, I'm your daughter.
3
00:00:40,331 --> 00:00:42,667
Hello, I'm your... daughter.
4
00:01:15,742 --> 00:01:17,869
Cabin pressure equalized.
5
00:01:47,816 --> 00:01:49,192
Okay. Wake...
6
00:01:54,781 --> 00:01:56,741
Fortuna
wake sequence initiated.
7
00:01:59,953 --> 00:02:01,663
Wake sequence malfunction.
8
00:02:01,746 --> 00:02:03,873
No! No, no, no, no, no!
9
00:02:04,666 --> 00:02:06,334
Heart rate decreasing.
10
00:02:08,503 --> 00:02:10,338
Blood oxygen levels falling.
11
00:02:14,384 --> 00:02:16,761
Pulmonary response suboptimal.
12
00:02:19,264 --> 00:02:20,264
Okay.
13
00:02:22,016 --> 00:02:23,016
Defibrillator.
14
00:02:24,811 --> 00:02:26,354
Where's the defibrillator?
15
00:02:29,023 --> 00:02:30,358
Okay. Find a solution.
16
00:02:30,441 --> 00:02:32,193
Cortisol spiking.
17
00:02:32,861 --> 00:02:34,195
Okay, okay. Okay...
18
00:02:38,658 --> 00:02:40,618
Capillary response declining.
19
00:02:55,300 --> 00:02:56,301
I got you.
20
00:03:07,187 --> 00:03:08,187
Come on.
21
00:03:09,272 --> 00:03:11,441
Vital signs stabilizing.
22
00:03:13,318 --> 00:03:14,318
Hi.
23
00:03:15,403 --> 00:03:16,529
Who are you?
24
00:03:16,613 --> 00:03:17,614
Oh, I'm...
25
00:03:18,114 --> 00:03:19,157
Um...
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,658
Mr. Kelly, I'm...
27
00:03:23,995 --> 00:03:25,163
I'm an astronaut.
28
00:04:22,000 --> 00:04:33,500
{\an7}Improved Subtitle by Sailor420
29
00:04:22,000 --> 00:04:33,500
{\an3}!!! Hope you enjoy the show !!!
30
00:04:53,293 --> 00:04:55,461
Okay, I signed up to help,
31
00:04:55,545 --> 00:04:58,006
but I feel like I should know
what I signed up for,
32
00:04:58,089 --> 00:05:01,050
because I'm pretty sure
I need to write a report about all this.
33
00:05:01,134 --> 00:05:03,594
So, if you guys want me
to make you look good...
34
00:05:03,678 --> 00:05:07,557
You'd rather stay on a ring of Jupiters
with a resting temperature of 106 degrees?
35
00:05:07,640 --> 00:05:10,518
John Robinson. One demerit.
Problem with authority.
36
00:05:10,601 --> 00:05:12,478
The only way we can get to Alpha Centauri
37
00:05:12,562 --> 00:05:14,814
is with an alien engine
and a robot to operate it.
38
00:05:14,897 --> 00:05:16,774
And currently, we have neither,
39
00:05:16,858 --> 00:05:19,569
because the danger of acquiring one
is insurmountable.
40
00:05:19,652 --> 00:05:22,905
Let me guess.
You found a way to make it mountable.
41
00:05:24,032 --> 00:05:26,367
- That sounded dirtier than I wanted.
- So, new plan.
42
00:05:26,868 --> 00:05:29,245
Instead of taking the risk
of capturing a live robot,
43
00:05:29,329 --> 00:05:31,748
we're gonna use the parts
of a destroyed one and reboot it.
44
00:05:32,415 --> 00:05:35,543
Are you talking about the robots
that blew up in the Resolute?
45
00:05:35,626 --> 00:05:39,088
How can we possibly find
every single part of one specific robot?
46
00:05:39,172 --> 00:05:43,134
Every part we need
is in one place on this planet,
47
00:05:43,676 --> 00:05:46,137
outside a cave, under a tarp,
48
00:05:46,220 --> 00:05:48,473
right where Adler and I left it.
49
00:05:51,434 --> 00:05:54,979
It's the one that Will called SAR,
for Second Alien Robot.
50
00:05:55,063 --> 00:05:58,191
Only your son would name something
that was trying to kill him.
51
00:05:59,150 --> 00:06:02,028
Okay, best case scenario,
52
00:06:02,111 --> 00:06:05,823
which I know isn't a thing with you guys,
but let's say it was.
53
00:06:05,907 --> 00:06:08,743
Even if this works,
we still need an engine.
54
00:06:09,327 --> 00:06:11,537
I think the fact
that we've got a robot of our own
55
00:06:11,621 --> 00:06:13,748
will make it
a heck of a lot easier, don't you?
56
00:06:14,540 --> 00:06:16,334
The storm will give us some cover.
57
00:06:16,417 --> 00:06:19,045
- But we're gonna have to be quick.
- Uh-huh. Uh-huh.
58
00:06:19,712 --> 00:06:21,464
What if we put it back together
59
00:06:21,547 --> 00:06:24,509
and, I don't know,
it decides it doesn't wanna help us?
60
00:06:26,969 --> 00:06:28,596
Then we don't give it a choice.
61
00:06:37,814 --> 00:06:40,316
...pretty sure he came back here,
I mean...
62
00:06:40,400 --> 00:06:43,444
Hey, you, pigtails, load those carefully.
63
00:06:43,528 --> 00:06:44,862
Oui, madame.
64
00:06:44,946 --> 00:06:48,199
Make sure your little friends know
that if anything of mine gets broken,
65
00:06:48,282 --> 00:06:50,284
I will be handing out detention.
66
00:06:50,368 --> 00:06:53,538
Is detention really a threat
when you're stranded on an alien planet?
67
00:06:53,621 --> 00:06:54,872
The power of words.
68
00:06:55,373 --> 00:06:58,209
You're not the only one
who's afraid of danger, Will Robinson.
69
00:06:58,876 --> 00:07:01,170
It's nice to see you back at work,
by the way.
70
00:07:01,712 --> 00:07:04,757
Speaking of which, I notice
you came down the wall one sister short.
71
00:07:04,841 --> 00:07:08,010
- Judy will be back soon.
- Yeah, but with how many passengers?
72
00:07:08,803 --> 00:07:11,889
I'm just curious,
since she's very particular about her math
73
00:07:11,973 --> 00:07:14,308
and how much air we'll have
in our Jupiter.
74
00:07:14,392 --> 00:07:17,937
Adding an extra adult astronaut
might complicate things.
75
00:07:18,521 --> 00:07:20,321
Let's focus on getting the ship
ready to leave
76
00:07:20,398 --> 00:07:22,316
before we worry about who's on board.
77
00:07:24,152 --> 00:07:26,237
Is there anything I can do to help?
78
00:07:29,365 --> 00:07:30,408
Um...
79
00:07:32,034 --> 00:07:35,037
- You can let me know if you see Robot.
- He's missing?
80
00:07:35,746 --> 00:07:37,582
He wanders off sometimes. Just...
81
00:07:38,541 --> 00:07:42,170
- ...not usually for this long.
- How long has he been gone for?
82
00:07:42,253 --> 00:07:44,839
- Since last night.
- You think something's happened to him?
83
00:07:45,840 --> 00:07:47,884
He's a seven-foot-tall, 400-pound robot.
84
00:07:47,967 --> 00:07:50,178
There's probably not much here
that can hurt him.
85
00:07:50,261 --> 00:07:52,555
Well, maybe not here, where we've settled.
86
00:07:53,973 --> 00:07:57,310
But there's a whole planet
we haven't explored.
87
00:07:58,269 --> 00:07:59,770
If he's wandered off far,
88
00:08:01,481 --> 00:08:03,065
who knows what's out there?
89
00:08:03,774 --> 00:08:07,069
Are you sure this missing Robot
story isn't just some elaborate ruse
90
00:08:07,153 --> 00:08:09,363
to get me alone and far away from camp?
91
00:08:09,447 --> 00:08:12,366
Are you inferring I have to trick you
into spending time with me?
92
00:08:12,867 --> 00:08:15,912
No, it's just...
we've been looking for a long time.
93
00:08:15,995 --> 00:08:18,372
He's kind of the most important person
on the planet.
94
00:08:18,456 --> 00:08:19,707
More important than me?
95
00:08:19,790 --> 00:08:21,709
Unless you can open up a rift in space,
96
00:08:21,792 --> 00:08:24,170
I'm gonna say, yeah,
Robot's more important than you.
97
00:08:25,254 --> 00:08:27,465
Okay, um... serious question.
98
00:08:28,799 --> 00:08:32,803
I know we're getting out of here soon, but
aren't you gonna miss this place a little?
99
00:08:33,304 --> 00:08:37,934
No rules? Things will just be different
when we get back to Alpha Centauri,
100
00:08:38,017 --> 00:08:39,310
and everything's back to normal.
101
00:08:40,603 --> 00:08:43,481
Just because we get back to Alpha Centauri
doesn't mean it'll be normal.
102
00:08:43,564 --> 00:08:47,026
Okay? There's nothing normal
about 97 kids without their parents.
103
00:08:47,818 --> 00:08:48,818
Yeah.
104
00:08:50,279 --> 00:08:51,656
Sorry. I, um...
105
00:08:54,617 --> 00:08:56,035
When we separated,
106
00:08:56,577 --> 00:08:58,788
I thought it was just gonna be
a few months
107
00:08:58,871 --> 00:09:01,332
'cause my mom
always has an answer to everything,
108
00:09:01,832 --> 00:09:03,084
but it's been a year.
109
00:09:05,253 --> 00:09:07,046
So I don't know if they're, um...
110
00:09:08,130 --> 00:09:12,635
Hey. I know there's nothing I can do
to make those questions go away,
111
00:09:14,053 --> 00:09:16,722
but, um, maybe I can
take your mind off them.
112
00:09:24,480 --> 00:09:25,773
What?
113
00:09:25,856 --> 00:09:26,899
- Your...
- What?
114
00:09:26,983 --> 00:09:29,318
...hair is, uh...
115
00:09:30,361 --> 00:09:32,446
- Wh...
- What?
116
00:09:34,574 --> 00:09:35,575
Will!
117
00:09:36,867 --> 00:09:37,867
Will!
118
00:09:38,244 --> 00:09:40,246
How did they decide who gets to go?
119
00:09:40,955 --> 00:09:42,748
Was there a... a lottery or a...
120
00:09:42,832 --> 00:09:47,295
Uh... sort of, but you had to take
a series of tests in order to qualify.
121
00:09:48,045 --> 00:09:52,592
So, now thousands of people
are living on Alpha Centauri.
122
00:09:55,344 --> 00:09:56,637
And you're a captain.
123
00:09:58,180 --> 00:10:00,391
- I'm sorry. It's just that you're...
- Young.
124
00:10:00,474 --> 00:10:02,810
- Very.
- Well, since you're gonna meet them,
125
00:10:02,893 --> 00:10:05,688
you should know
that my crew is mostly children.
126
00:10:05,771 --> 00:10:06,771
Children?
127
00:10:07,732 --> 00:10:09,692
Yep, 97 of them.
128
00:10:10,401 --> 00:10:12,695
Why would you bring children
on a rescue mission?
129
00:10:15,156 --> 00:10:16,157
Oh.
130
00:10:16,991 --> 00:10:19,410
You weren't actually
looking for us, were you?
131
00:10:20,536 --> 00:10:23,623
Our Colonist Group
ran into a little bit of trouble.
132
00:10:23,706 --> 00:10:25,374
It's complicated, but...
133
00:10:26,917 --> 00:10:28,044
rest assured,
134
00:10:28,753 --> 00:10:31,130
we are more than capable enough
to handle this.
135
00:10:31,213 --> 00:10:33,215
If you knew everything we'd been through...
136
00:10:33,299 --> 00:10:34,467
Look, Robinson,
137
00:10:35,217 --> 00:10:37,845
in the last 30 minutes,
I learned that I lost my crewmate,
138
00:10:37,928 --> 00:10:40,765
my ship, damn near 20 years of my life.
139
00:10:41,891 --> 00:10:46,020
Maybe we should just cool it
on any other... news for a bit.
140
00:10:48,773 --> 00:10:50,816
Yeah. Yeah, I agree.
141
00:10:50,900 --> 00:10:51,901
I... I...
142
00:10:53,903 --> 00:10:56,489
Let's just focus
on getting you back on your feet.
143
00:11:01,786 --> 00:11:03,788
One thing I am curious about, though.
144
00:11:04,705 --> 00:11:07,625
If you weren't trying to find me,
how is it you know so much about me?
145
00:11:07,708 --> 00:11:11,587
Um... You're...
You're pretty famous back on Earth.
146
00:11:12,171 --> 00:11:16,717
In fact, when I was in school,
I... I did a little report on you.
147
00:11:17,968 --> 00:11:18,968
Is that right?
148
00:11:20,471 --> 00:11:22,890
I always wondered
what it would be like to meet you.
149
00:11:26,936 --> 00:11:29,855
Well, I can't wait to see your ship.
150
00:11:30,856 --> 00:11:33,359
NASA must have made
some pretty impressive advances
151
00:11:33,442 --> 00:11:35,903
to get you to travel this far, this fast.
152
00:11:36,570 --> 00:11:39,281
- Mm. We've had a little bit of help.
- From who?
153
00:11:39,365 --> 00:11:41,450
Russians? Chinese?
154
00:11:42,785 --> 00:11:43,828
A robot.
155
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
Okay.
156
00:11:48,541 --> 00:11:50,459
On the count of three. Ready?
157
00:11:50,543 --> 00:11:51,543
Yeah.
158
00:11:52,378 --> 00:11:56,006
One, two, three.
159
00:11:59,135 --> 00:12:01,846
Oh! Just like on the Resolute.
160
00:12:01,929 --> 00:12:05,099
Yeah, but we're not on the Resolute,
so why is it happening here?
161
00:12:05,182 --> 00:12:07,727
You know, your mother and I...
162
00:12:09,019 --> 00:12:11,564
once experienced the same phenomenon.
163
00:12:11,647 --> 00:12:12,523
You followed me here?
164
00:12:12,606 --> 00:12:15,860
Honestly, if I'd known it'd been this far,
I wouldn't have.
165
00:12:15,943 --> 00:12:19,655
but it's a good thing I did,
because I know what this hair thing means.
166
00:12:19,739 --> 00:12:23,868
Somewhere on the other side
of that wall is...
167
00:12:23,951 --> 00:12:26,787
- ...alien technology.
- Alien technology. We know.
168
00:12:27,371 --> 00:12:28,789
That's not possible.
169
00:12:28,873 --> 00:12:30,207
We would have seen a sign,
170
00:12:30,291 --> 00:12:32,460
or the robot
would have said something, or...
171
00:12:34,920 --> 00:12:35,921
What is that?
172
00:12:37,798 --> 00:12:40,217
Some kind of... tunnel.
173
00:12:41,969 --> 00:12:43,345
Cool. Yeah.
174
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
So I agree with whoever suggested
we just cover this up
175
00:12:46,557 --> 00:12:48,350
and pretend we were never here.
176
00:12:48,434 --> 00:12:50,936
- No one suggested that, Penny.
- Well, they should have.
177
00:12:51,020 --> 00:12:55,232
Do either of you think it's a coincidence
we found this the day Robot goes missing?
178
00:12:56,150 --> 00:12:58,068
There's only one way to know for sure.
179
00:13:01,197 --> 00:13:02,531
Someone has to go in.
180
00:13:04,909 --> 00:13:08,078
You really think it's a good idea
to bring a robot back from the dead?
181
00:13:08,162 --> 00:13:09,830
Haven't you guys read Pet Sematary?
182
00:13:09,914 --> 00:13:12,291
This is as far as we can go
on the Chariot.
183
00:13:12,374 --> 00:13:14,210
We're gonna have to travel
the rest by foot.
184
00:13:14,293 --> 00:13:16,420
Okay, Don, that's us. Let's gear up.
185
00:13:16,504 --> 00:13:19,089
Can I just suggest, once again,
my original plan,
186
00:13:19,173 --> 00:13:22,843
which is me staying here
and Maureen can go out with you? You...
187
00:13:22,927 --> 00:13:25,179
Maureen''s the only one
who knows what we're lookin' for.
188
00:13:25,262 --> 00:13:27,431
We'll be pretty much blind out there.
189
00:13:27,515 --> 00:13:30,059
She'll be monitoring
both our cameras from in here.
190
00:13:30,142 --> 00:13:32,728
Okay, but if we end up
with a robot zombie on our hands,
191
00:13:32,812 --> 00:13:35,272
I want it on the record
that it was Admiral Don West...
192
00:13:35,356 --> 00:13:36,690
You're not an admiral, Don.
193
00:13:36,774 --> 00:13:39,235
- Brigadier Don West...
- No.
194
00:13:39,318 --> 00:13:41,904
- Ready?
- Sure! So excited.
195
00:13:53,749 --> 00:13:57,169
I'll find us a spot in the shade,
set up a picnic. It'll be great.
196
00:13:57,253 --> 00:14:00,548
Did you bring the pomegranate juice,
or was that my responsibility?
197
00:14:00,631 --> 00:14:03,133
I never remember,
'cause I did mango last time.
198
00:14:03,217 --> 00:14:04,426
Well, see you both soon.
199
00:14:11,308 --> 00:14:14,854
Okay, I'm reading you both.
Keep straight ahead.
200
00:14:14,937 --> 00:14:17,147
Yeah,
ground's a little unsteady here.
201
00:14:17,231 --> 00:14:20,693
- Don, watch your feet.
- I can't even see my feet.
202
00:14:21,652 --> 00:14:24,572
Fade 20 degrees to your right.
203
00:14:24,655 --> 00:14:26,115
Right 20.
204
00:14:26,198 --> 00:14:28,826
Don? Don, you're a little loose.
Tighten up.
205
00:14:28,909 --> 00:14:32,288
This is disorienting.
Is John to my left or my right?
206
00:14:32,371 --> 00:14:33,414
Left.
207
00:14:33,497 --> 00:14:35,708
Don, just look for my light.
208
00:14:35,791 --> 00:14:37,501
Okay...
209
00:14:39,086 --> 00:14:40,086
Don?
210
00:14:42,464 --> 00:14:44,008
His picture cut out.
211
00:14:44,091 --> 00:14:45,091
Don!
212
00:14:46,051 --> 00:14:47,344
Can you hear him?
213
00:14:49,096 --> 00:14:50,514
His audio cut out too.
214
00:14:51,015 --> 00:14:53,517
Don?
215
00:14:53,601 --> 00:14:55,686
Don? I... I barely...
216
00:14:58,188 --> 00:15:01,108
Wait, I think I see something out there.
217
00:15:01,692 --> 00:15:03,193
John. John, be careful.
218
00:15:03,777 --> 00:15:04,777
Don?
219
00:15:07,323 --> 00:15:08,616
Wait.
220
00:15:09,992 --> 00:15:10,910
I don't like this.
221
00:15:13,787 --> 00:15:15,122
I... I think I'm gonna...
222
00:15:16,624 --> 00:15:18,417
John!
223
00:15:20,920 --> 00:15:23,464
- Oops! Sorry about that.
- Oh... Oh, God.
224
00:15:23,547 --> 00:15:26,175
What's goin' on?
There's nobody answering me.
225
00:15:26,759 --> 00:15:28,594
Hey, I thought we lost ya.
226
00:15:28,677 --> 00:15:29,762
Okay.
227
00:15:30,554 --> 00:15:31,472
John, wait.
228
00:15:31,555 --> 00:15:33,682
- Turn back to your left.
- Yeah.
229
00:15:35,059 --> 00:15:36,936
There! Right ahead of you.
230
00:15:37,019 --> 00:15:39,146
Yeah. Yeah, I got it. I see it.
231
00:15:41,690 --> 00:15:44,985
There's, uh... there's nothing here.
232
00:15:45,569 --> 00:15:48,656
Just keep digging. Maybe...
Maybe it's been buried by all the...
233
00:15:48,739 --> 00:15:50,741
Uh, there's nothing.
It's just solid...
234
00:15:52,451 --> 00:15:56,288
If SAR's not here, where the hell is it?
235
00:16:00,042 --> 00:16:03,754
Sure it's a good idea to have both
acting cocaptains here at the same time?
236
00:16:03,837 --> 00:16:06,715
This is exactly the kind of thing
captains are supposed to do.
237
00:16:07,257 --> 00:16:08,257
Really?
238
00:16:08,926 --> 00:16:11,887
I thought it was more about
ordering people around and pointing.
239
00:16:12,471 --> 00:16:13,806
Just relax.
240
00:16:15,349 --> 00:16:18,435
Feels like
we're walking in poo.
241
00:16:19,103 --> 00:16:21,230
It's just mud built up on the ground.
242
00:16:21,772 --> 00:16:22,898
We're gonna be fine.
243
00:16:22,982 --> 00:16:26,485
I'd like to take a second to remind you
the last time I was stuck in a tunnel,
244
00:16:26,568 --> 00:16:29,530
I was drooled on by a bat monster
that wanted to eat my face.
245
00:16:32,533 --> 00:16:33,534
Smith?
246
00:16:36,370 --> 00:16:38,122
Smith, are you still there?
247
00:16:38,205 --> 00:16:39,373
Of course!
248
00:16:39,873 --> 00:16:42,793
- You sure we're doing this right?
- Absolutely!
249
00:16:42,876 --> 00:16:44,211
In the Girl Scouts,
250
00:16:44,294 --> 00:16:47,381
this is how we kept track of each other
on nature hikes.
251
00:16:47,464 --> 00:16:50,467
Once you're out of earshot,
if anything goes wrong,
252
00:16:50,551 --> 00:16:53,470
just tug on the line,
and I'll know you need help.
253
00:16:53,554 --> 00:16:55,389
You were in the Girl Scouts?
254
00:16:55,472 --> 00:16:57,182
Is that so hard to believe?
255
00:16:57,266 --> 00:17:00,019
Okay, then answer me this.
256
00:17:00,102 --> 00:17:03,022
Do you have any Thin Mints?
257
00:17:03,105 --> 00:17:05,315
- Penny!
- What?
258
00:17:05,399 --> 00:17:07,443
You know cookies help me when I'm nervous.
259
00:17:07,526 --> 00:17:08,526
Just come on.
260
00:17:10,154 --> 00:17:13,449
Just keep going.
I'll be here the whole time.
261
00:17:29,339 --> 00:17:30,339
Robot?
262
00:17:31,884 --> 00:17:32,926
Are you here?
263
00:17:44,188 --> 00:17:45,188
Whoa.
264
00:17:45,689 --> 00:17:46,689
What?
265
00:17:53,947 --> 00:17:54,990
Footprints.
266
00:17:55,824 --> 00:17:56,824
Yeah.
267
00:17:57,493 --> 00:18:00,746
It... It looks like
they could belong to an alien robot.
268
00:18:03,123 --> 00:18:05,751
Okay, uh... Yeah, so that's my cue.
269
00:18:05,834 --> 00:18:08,295
I just think that
we should get out of here.
270
00:18:08,378 --> 00:18:10,214
Whoa!
271
00:18:12,341 --> 00:18:13,884
Penny! Will!
272
00:18:14,468 --> 00:18:15,636
No, no, no.
273
00:18:15,719 --> 00:18:17,471
- What happened?
- I don't know.
274
00:18:17,554 --> 00:18:20,599
I just hit, like, a button
or a switch or something.
275
00:18:20,682 --> 00:18:22,601
I don't know, maybe if I hit it again?
276
00:18:25,104 --> 00:18:27,106
Um... Smith!
277
00:18:28,023 --> 00:18:29,483
Smith, help!
278
00:18:30,025 --> 00:18:31,026
It's okay, right?
279
00:18:31,110 --> 00:18:34,071
Smith is outside, and she knows
where we are, and she can help us.
280
00:18:34,154 --> 00:18:36,031
Yeah. Yeah.
281
00:18:36,115 --> 00:18:38,200
Yeah. Of course she will.
282
00:18:41,620 --> 00:18:44,414
- Will, these prints look really fresh.
- I don't know.
283
00:18:45,666 --> 00:18:48,752
It's a cold, damp room.
No light, little airflow.
284
00:18:49,461 --> 00:18:51,672
It's the perfect conditions
for preservation.
285
00:18:51,755 --> 00:18:54,591
- Wh... which means what?
- Which means they could be old.
286
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
Buzz Aldrin's boot prints are still on
the moon because there's no atmosphere...
287
00:18:58,262 --> 00:19:00,556
I appreciate
you're using history and science
288
00:19:00,639 --> 00:19:04,059
to try and bore me into submission, but...
289
00:19:05,310 --> 00:19:08,021
Listen, Will,
I saw the robots on the Resolute.
290
00:19:09,064 --> 00:19:10,274
They know your name.
291
00:19:11,191 --> 00:19:13,694
So if they're here somewhere,
you're in serious danger,
292
00:19:13,777 --> 00:19:15,028
and we both know that.
293
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
So, please, just be honest with me.
Could these be recent?
294
00:19:23,162 --> 00:19:24,162
Yeah.
295
00:19:25,247 --> 00:19:26,707
Yeah, it's... it's possible.
296
00:19:32,462 --> 00:19:35,507
Uh... believe it or not,
back in the day, this was cool.
297
00:19:35,591 --> 00:19:37,843
- No, some people still think they are.
- Hmm.
298
00:19:37,926 --> 00:19:41,471
My little brother wore one on
our last Halloween before we left Earth.
299
00:19:42,931 --> 00:19:44,892
- Where you going?
- Come this way.
300
00:19:45,726 --> 00:19:48,145
If the crew's wake systems
were compromised like mine,
301
00:19:48,228 --> 00:19:49,730
we can't risk triggering them.
302
00:19:49,813 --> 00:19:53,066
And it's not like we can
walk the pods back to your camp, so...
303
00:19:54,693 --> 00:19:56,820
Seriously?
This has been on ice for 20 years.
304
00:19:56,904 --> 00:19:58,238
Yeah, well, so have I.
305
00:19:58,322 --> 00:20:01,325
Right, which is why I wouldn't strap
800 pounds to your back
306
00:20:01,408 --> 00:20:03,827
and ride you across a meteor minefield.
307
00:20:03,911 --> 00:20:05,913
Odd metaphor, but okay.
308
00:20:09,583 --> 00:20:10,959
Here's the thing.
309
00:20:11,043 --> 00:20:14,213
You said the launch window off this planet
won't hold for much longer.
310
00:20:14,296 --> 00:20:16,006
So the question is,
311
00:20:16,590 --> 00:20:19,551
do you wanna walk back,
or do you wanna ride?
312
00:20:37,986 --> 00:20:41,323
- Is everything all right?
- Oh, yeah. Sorry.
313
00:20:42,241 --> 00:20:46,161
Shen. He and Faith, the woman
you saw on the Fortuna, they were...
314
00:20:47,371 --> 00:20:50,499
You know, when you train
for a deep-space mission like ours,
315
00:20:50,582 --> 00:20:52,000
people can get close.
316
00:20:55,837 --> 00:20:58,257
- Can I ask you a question?
- Yep.
317
00:20:58,840 --> 00:21:00,926
When you made the decision to leave Earth,
318
00:21:01,009 --> 00:21:05,514
was there... was there anything
that was hard to leave behind?
319
00:21:06,348 --> 00:21:08,308
You know, anything that you miss?
320
00:21:08,392 --> 00:21:11,019
Part of the job was teaching yourself
not to miss anything.
321
00:21:12,312 --> 00:21:15,107
It was the farthest space travel
anyone had ever attempted.
322
00:21:15,774 --> 00:21:19,861
For our mental health, we had to commit
to leaving everything and everyone behind.
323
00:21:21,905 --> 00:21:23,448
Okay, that's not totally true.
324
00:21:24,032 --> 00:21:27,452
There was something from back home
I thought about all the time...
325
00:21:29,496 --> 00:21:32,791
the rocky road ice cream
at McConnell's in Pasadena.
326
00:21:37,170 --> 00:21:40,173
- The one across from the bookstore.
- You know it?
327
00:21:40,257 --> 00:21:42,676
Yeah, my mom
used to take us there all the time.
328
00:21:45,637 --> 00:21:48,849
- Rocky road was actually also my favorite.
- Hmm.
329
00:21:49,391 --> 00:21:50,642
Small world.
330
00:21:50,726 --> 00:21:52,477
Yeah.
331
00:21:53,145 --> 00:21:55,105
Better get movin' before the meteors do.
332
00:21:59,860 --> 00:22:02,112
Alert.
Depressurizing cabin.
333
00:22:16,335 --> 00:22:18,295
I thought these suits
are supposed to be airtight.
334
00:22:18,378 --> 00:22:21,757
I got sand in places where it's not
supposed to be without my permission.
335
00:22:21,840 --> 00:22:24,718
It's okay.
We'll go back, get reinforcements.
336
00:22:24,801 --> 00:22:28,013
We'll get enough people and equipment
to capture one of those robots.
337
00:22:28,096 --> 00:22:31,683
I'm not worried about that right now.
I am worried about our son.
338
00:22:31,767 --> 00:22:35,228
I'm worried about all our kids,
but right now, we need to focus on how...
339
00:22:35,312 --> 00:22:39,274
John, you weren't there in that cave.
That robot, it... it wanted Will.
340
00:22:40,359 --> 00:22:42,986
It was... it was like it was personal.
341
00:22:44,196 --> 00:22:47,491
If SAR is back,
he'll find a way to get to Will.
342
00:23:07,844 --> 00:23:10,389
- Will, what is it?
- Something strange.
343
00:23:11,598 --> 00:23:14,101
I actually don't think
these were made by the robots.
344
00:23:14,184 --> 00:23:15,310
What do you mean?
345
00:23:15,394 --> 00:23:19,022
These prints have chitinous striations
and textured joints.
346
00:23:19,523 --> 00:23:23,151
They're shaped like the alien robots,
but... but they weren't made by metal.
347
00:23:24,236 --> 00:23:25,612
They're organic.
348
00:23:26,196 --> 00:23:28,365
Then, if the robots didn't make those,
who did?
349
00:23:30,659 --> 00:23:33,370
Penny? Will?
350
00:23:37,207 --> 00:23:42,045
If you want me to stay out here
where it's safe, just say nothing!
351
00:23:46,591 --> 00:23:47,801
Smith!
352
00:23:50,011 --> 00:23:53,723
I mean, we just walked into a dark tunnel,
with no idea what was inside.
353
00:23:53,807 --> 00:23:56,393
How stupid do we have to be?
354
00:24:00,480 --> 00:24:03,024
Sometimes you have
to walk into dark places.
355
00:24:05,235 --> 00:24:07,296
Sometimes you don't have a choice.
356
00:24:07,320 --> 00:24:08,613
There's always a choice.
357
00:24:08,697 --> 00:24:11,575
Not if it's the only way
to protect the people you love.
358
00:24:12,742 --> 00:24:15,454
That's what Mom and Dad would do.
359
00:24:15,537 --> 00:24:17,998
Will, Mom and Dad aren't here, okay?
360
00:24:18,081 --> 00:24:21,126
And neither is Don, and neither is Judy.
361
00:24:21,209 --> 00:24:24,087
She's on the surface,
and I don't even know if she's okay.
362
00:24:24,171 --> 00:24:25,672
We don't even know...
363
00:24:26,673 --> 00:24:28,675
And me saying this right now
is reminding me
364
00:24:28,758 --> 00:24:32,345
that I'm a really crappy older sister
because I'm supposed to be comforting you.
365
00:24:39,436 --> 00:24:40,770
Why aren't you scared?
366
00:24:41,980 --> 00:24:43,106
Who says I'm not?
367
00:24:43,815 --> 00:24:45,942
Then why don't you ever talk about it?
368
00:24:50,947 --> 00:24:52,365
Oh, Will, what is that?
369
00:25:00,665 --> 00:25:01,583
Sorry I'm late.
370
00:25:01,666 --> 00:25:04,211
No way was I coming in here unarmed.
371
00:25:07,464 --> 00:25:08,507
Robot!
372
00:25:10,175 --> 00:25:11,718
Are you okay? Where'd you go?
373
00:25:11,801 --> 00:25:14,596
Really? Isn't he the one
who's supposed to be rescuing you?
374
00:25:16,139 --> 00:25:19,476
I think he wants us to follow him. Why?
375
00:25:20,060 --> 00:25:21,603
Danger, family.
376
00:25:35,158 --> 00:25:38,411
So, you've been gone
for almost two years now.
377
00:25:39,412 --> 00:25:41,206
Any idea what's goin' on back on Earth?
378
00:25:41,289 --> 00:25:43,667
Maybe a way to contact someone back home?
379
00:25:43,750 --> 00:25:45,460
No. Unfortunately, no.
380
00:25:46,211 --> 00:25:47,045
Why?
381
00:25:47,128 --> 00:25:48,128
My mom,
382
00:25:48,797 --> 00:25:50,382
she'd be almost 80 by now.
383
00:25:50,465 --> 00:25:53,718
She was always worried
about me going into space.
384
00:25:53,802 --> 00:25:55,720
Can't wait for that big "told you so."
385
00:25:58,932 --> 00:26:00,058
What about your parents?
386
00:26:00,141 --> 00:26:02,894
Um, my parents are in space.
They're headed to the colony.
387
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
At least, I think...
388
00:26:04,479 --> 00:26:06,314
Whoa! Feel that?
389
00:26:06,398 --> 00:26:08,400
- Yeah.
- Felt like it's somewhere close.
390
00:26:08,483 --> 00:26:10,360
I could almost feel it in my stomach.
391
00:26:14,447 --> 00:26:16,366
- No!
- What are you doing?
392
00:26:16,449 --> 00:26:18,159
One of the pods got loose.
393
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
Just keep moving. I got this.
394
00:26:21,913 --> 00:26:23,790
Be careful.
395
00:26:34,050 --> 00:26:37,178
- How you doin' back there?
- Just keep driving.
396
00:26:43,101 --> 00:26:44,311
Whoa!
397
00:26:50,233 --> 00:26:51,484
Hold on! I got you!
398
00:27:04,539 --> 00:27:06,541
Judy!
399
00:27:06,625 --> 00:27:09,169
I know.
400
00:27:19,763 --> 00:27:22,515
You need to buckle up now!
401
00:27:39,282 --> 00:27:42,494
- Where did you learn to drive like that?
- Actually, my mom.
402
00:27:43,953 --> 00:27:46,998
- Where'd you learn to be so brave?
- I guess...
403
00:27:49,542 --> 00:27:50,542
...my dad.
404
00:27:53,171 --> 00:27:55,173
The sandstorm's starting to die down.
405
00:27:55,256 --> 00:27:58,218
Its kinetic energy
won't be masking us much longer.
406
00:27:58,718 --> 00:28:00,804
Hey, Don, let's start powering down
407
00:28:00,887 --> 00:28:03,640
in case any of those robots
are patrolling the area.
408
00:28:03,723 --> 00:28:06,142
Listen, the most important thing
we can do right now
409
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
is find out if SAR is functional again.
410
00:28:08,728 --> 00:28:11,314
Well, even if he is,
even if he's here on this planet,
411
00:28:11,398 --> 00:28:14,150
it doesn't matter because Will isn't,
which means he's safe.
412
00:28:14,234 --> 00:28:16,152
- All the kids are.
- Are they?
413
00:28:16,903 --> 00:28:20,782
I mean, I know we've spent the last year
telling ourselves that they are, but...
414
00:28:21,950 --> 00:28:22,992
what if they're not?
415
00:28:23,993 --> 00:28:24,993
Hey.
416
00:28:26,413 --> 00:28:29,749
It's... it's the not knowing.
It's the hardest part.
417
00:28:30,417 --> 00:28:33,378
Hey, guys. Were these marks here before?
418
00:28:44,889 --> 00:28:47,475
There's something on the ship.
419
00:29:14,502 --> 00:29:16,296
What is he looking for?
420
00:29:16,379 --> 00:29:18,757
I don't think
he's looking for anything.
421
00:29:19,466 --> 00:29:21,384
I think he wants to show us something.
422
00:29:22,177 --> 00:29:24,304
Well, I really hope
it's the way out.
423
00:29:38,151 --> 00:29:39,194
Incredible.
424
00:29:41,488 --> 00:29:42,864
Is this where you're from?
425
00:29:46,201 --> 00:29:48,578
He looks like he's trying to remember.
426
00:29:50,830 --> 00:29:52,957
Do you think whoever made this place
427
00:29:53,917 --> 00:29:54,917
made you?
428
00:29:56,085 --> 00:29:58,463
Yes, Will Robinson.
429
00:29:59,088 --> 00:30:02,091
More importantly, are they still here?
430
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
No.
431
00:30:05,386 --> 00:30:07,514
Does that make you sad?
432
00:30:08,139 --> 00:30:11,476
Just because someone made you,
doesn't mean you're sad when they're gone.
433
00:30:12,018 --> 00:30:13,978
Sometimes, you're better off without them.
434
00:30:14,062 --> 00:30:17,357
Not everyone can have parents
like John and Maureen Robinson.
435
00:30:20,568 --> 00:30:25,156
Yeah, maybe robots and humans
aren't so different after all.
436
00:30:25,240 --> 00:30:28,284
Both only as good
as the ones who programmed us.
437
00:30:29,494 --> 00:30:32,997
But we can break our programming.
I mean, look at Robot.
438
00:30:34,916 --> 00:30:35,916
Look at you.
439
00:30:36,334 --> 00:30:38,962
That's sweet, but at the end of the day,
440
00:30:39,045 --> 00:30:40,463
I fear we are...
441
00:30:41,798 --> 00:30:43,550
who we were built to be.
442
00:30:48,680 --> 00:30:50,807
Hey. Hey, where you going?
443
00:30:51,349 --> 00:30:53,059
Help family.
444
00:30:55,728 --> 00:30:58,022
Uh... our family or his?
445
00:31:13,580 --> 00:31:16,374
- What are you doing?
- You said we needed a robot.
446
00:31:16,457 --> 00:31:19,127
Yeah. To be fair,
she says a lot of crazy things.
447
00:31:19,210 --> 00:31:23,047
Your plan can still work.
All the parts are in one place.
448
00:31:23,131 --> 00:31:26,718
Only difference is,
that place is on our ship.
449
00:31:27,677 --> 00:31:29,971
That's not the only difference.
450
00:31:30,805 --> 00:31:33,975
This robot is alive
and could kill you, John.
451
00:31:34,058 --> 00:31:35,560
Yeah, it's also alone.
452
00:31:36,352 --> 00:31:39,397
If we were ever gonna get a chance
of capturing one of 'em alive,
453
00:31:39,480 --> 00:31:42,275
of ever seeing our kids again, this is it.
454
00:31:56,039 --> 00:31:57,039
Wow.
455
00:31:57,790 --> 00:31:59,334
Why'd you bring us here?
456
00:32:00,001 --> 00:32:01,711
Danger, family.
457
00:32:02,962 --> 00:32:05,632
You keep saying that,
but we don't know what you mean.
458
00:32:06,591 --> 00:32:07,759
Danger from what?
459
00:32:36,829 --> 00:32:38,164
Shh!
460
00:33:12,865 --> 00:33:13,992
The Danger System.
461
00:33:25,336 --> 00:33:26,879
Is that the Jupiter 2?
462
00:33:28,006 --> 00:33:30,675
Our parents. Is that who's in danger?
463
00:33:36,431 --> 00:33:38,057
Are you looking for my son?
464
00:33:43,730 --> 00:33:46,607
Who is that? What is that?
465
00:33:47,191 --> 00:33:48,401
Danger.
466
00:33:48,484 --> 00:33:50,653
Why would you show us this
if we can't help?
467
00:33:55,825 --> 00:33:56,825
Come on.
468
00:33:59,579 --> 00:34:02,665
- Help family, Will Robinson.
- I don't know how!
469
00:34:11,841 --> 00:34:13,801
- We have to do something!
- I... I'm trying!
470
00:34:16,471 --> 00:34:17,638
Help family.
471
00:34:17,722 --> 00:34:18,722
Mom!
472
00:34:19,390 --> 00:34:20,725
Dad! Mom!
473
00:34:21,976 --> 00:34:22,976
Dad!
474
00:34:23,019 --> 00:34:24,896
- John, wait!
- No, this is our one shot!
475
00:34:24,979 --> 00:34:25,980
- Mom!
- Will!
476
00:34:26,731 --> 00:34:28,775
Will?
477
00:34:28,858 --> 00:34:30,568
What's happening?
478
00:34:37,909 --> 00:34:38,993
Scarecrow.
479
00:34:40,078 --> 00:34:42,205
John, stand down. I...
480
00:34:43,372 --> 00:34:44,665
I... I think it's okay.
481
00:34:45,333 --> 00:34:46,876
Mom? Mom, is that you?
482
00:34:49,545 --> 00:34:51,047
This is some kind of trick.
483
00:34:51,130 --> 00:34:52,882
Dad! Dad, I can hear you too!
484
00:34:53,466 --> 00:34:54,466
Will?
485
00:34:55,093 --> 00:34:59,180
Will, I... I don't know what's happening,
but we're talking to you through a robot.
486
00:34:59,847 --> 00:35:02,058
I think it's Scarecrow.
487
00:35:02,141 --> 00:35:04,435
Will, did you send him to us?
488
00:35:06,270 --> 00:35:07,270
No.
489
00:35:08,606 --> 00:35:09,440
Robot did.
490
00:35:09,524 --> 00:35:12,110
We were about to defend ourselves.
491
00:35:12,193 --> 00:35:14,737
- If you hadn't stopped us...
- That's what danger was.
492
00:35:15,321 --> 00:35:17,657
They didn't understand
that you were trying to help.
493
00:35:17,740 --> 00:35:19,367
Penny... Penny, is that you?
494
00:35:19,450 --> 00:35:22,078
- Yeah. Mom. Yeah. Hi, it's me.
- Oh, my God!
495
00:35:22,161 --> 00:35:23,663
We miss you so much!
496
00:35:23,746 --> 00:35:24,747
I miss you too.
497
00:35:24,831 --> 00:35:26,624
Guess what. I read your book.
498
00:35:26,707 --> 00:35:29,377
Uh, four, five times already, and...
499
00:35:30,461 --> 00:35:33,589
Oh, all I've wanted every day
500
00:35:33,673 --> 00:35:38,761
is just to tell you how brilliant it is
and how brilliant you are.
501
00:36:13,421 --> 00:36:17,049
Penn, Will,
it's so good to hear your voices.
502
00:36:17,133 --> 00:36:18,176
How's Jude?
503
00:36:18,801 --> 00:36:19,801
She's fine.
504
00:36:20,219 --> 00:36:21,220
Is she with you?
505
00:36:22,138 --> 00:36:23,389
Uh...
506
00:36:23,472 --> 00:36:25,558
No. No, she's...
507
00:36:27,101 --> 00:36:29,187
- she's busy.
- Uh, busy captaining.
508
00:36:30,188 --> 00:36:32,481
You know, heavy is the head
that wears, um...
509
00:36:33,649 --> 00:36:35,026
whatever captains wear.
510
00:36:36,527 --> 00:36:37,820
How's Alpha Centauri?
511
00:36:38,321 --> 00:36:40,615
Well, don't freak out,
512
00:36:40,698 --> 00:36:42,491
but we're not quite there yet.
513
00:36:42,575 --> 00:36:45,036
- What?
- No, we're fine. We're fine. We just...
514
00:36:45,119 --> 00:36:46,662
we just got a bit sidetracked.
515
00:36:46,746 --> 00:36:47,830
What? For a year?
516
00:36:47,914 --> 00:36:50,750
It's fine. I was sidetracked
for most of my 20s.
517
00:36:51,250 --> 00:36:54,795
We had to repair one of our thrusters,
but we should be there in a couple days.
518
00:36:55,379 --> 00:36:56,797
What about you guys?
519
00:36:57,882 --> 00:36:59,383
We, uh...
520
00:37:00,301 --> 00:37:02,595
We need two things
to get to Alpha Centauri,
521
00:37:02,678 --> 00:37:04,263
and now we have one of them.
522
00:37:04,347 --> 00:37:07,099
Well, he's on our ship.
I don't know whether we have him.
523
00:37:07,183 --> 00:37:08,768
Help friend.
524
00:37:08,851 --> 00:37:09,852
Help family.
525
00:37:09,936 --> 00:37:12,146
I think Robot's saying
you can help each other.
526
00:37:12,230 --> 00:37:13,439
Will, you're breaking up.
527
00:37:13,522 --> 00:37:15,691
- Same here.
- Will, I need you to listen.
528
00:37:15,775 --> 00:37:17,235
When you get to Alpha Centauri,
529
00:37:17,318 --> 00:37:20,446
you need to turn that engine off
so no one can find you.
530
00:37:20,529 --> 00:37:22,240
- Okay?
- That was always the plan.
531
00:37:22,323 --> 00:37:25,910
I know. I know, but now it is...
it is more important than ever.
532
00:37:26,535 --> 00:37:28,746
SAR might be alive.
533
00:37:31,999 --> 00:37:33,834
Mom? Mom?
534
00:37:33,918 --> 00:37:36,879
Mom, can you hear me? I love you...
535
00:37:40,424 --> 00:37:42,885
They're okay. They're okay!
536
00:37:45,096 --> 00:37:46,096
They are.
537
00:37:47,223 --> 00:37:48,223
They are.
538
00:37:48,933 --> 00:37:50,476
Oh, man!
539
00:37:51,352 --> 00:37:54,689
So, what do we do about this guy?
540
00:37:55,648 --> 00:37:56,899
We get to work.
541
00:38:00,736 --> 00:38:02,947
I thought you said
getting across the surface
542
00:38:03,030 --> 00:38:04,030
was the hard part.
543
00:38:04,532 --> 00:38:05,574
Yeah, it was.
544
00:38:06,951 --> 00:38:09,078
We're a two-mile vertical drop
from your camp.
545
00:38:09,161 --> 00:38:11,372
Unless you have
one hell of an airbag there,
546
00:38:11,455 --> 00:38:14,000
- this is officially the hard part.
- Don't worry.
547
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Every problem has a solution.
548
00:38:17,211 --> 00:38:18,879
Wait, what did you just say?
549
00:38:19,505 --> 00:38:23,592
Nothing. It's just...
something my mom always says.
550
00:38:24,427 --> 00:38:28,347
I used to know a woman
who used that phrase a lot too.
551
00:38:31,726 --> 00:38:33,477
There's something I have to tell you.
552
00:38:34,103 --> 00:38:37,815
I know you said that... that maybe
you don't want any more news today,
553
00:38:37,898 --> 00:38:41,610
but I think you deserve to know
the reason why I chose you
554
00:38:41,694 --> 00:38:43,404
to do my report on back in school.
555
00:38:45,197 --> 00:38:49,952
The assignment was to talk about
somebody that was a hero to us,
556
00:38:50,036 --> 00:38:53,247
and I couldn't decide between two people.
557
00:38:53,331 --> 00:38:56,876
One was my father, a Navy SEAL
558
00:38:56,959 --> 00:39:02,048
and probably the bravest and best dad
that I could ever ask for,
559
00:39:02,131 --> 00:39:06,886
and... and the second was
someone that I never met
560
00:39:07,511 --> 00:39:10,389
but was kind of always a part of my life.
561
00:39:10,973 --> 00:39:13,476
His mother would come over
every Thanksgiving, and...
562
00:39:15,519 --> 00:39:17,021
she was there that day
563
00:39:17,730 --> 00:39:19,148
that I gave that report.
564
00:39:20,316 --> 00:39:22,693
My mom worked with him at NASA,
565
00:39:24,111 --> 00:39:27,615
and... when she would talk about him,
566
00:39:27,698 --> 00:39:32,078
she would say that...
that he gave his life to space.
567
00:39:32,703 --> 00:39:36,957
But... that he gave
her life something more.
568
00:39:39,877 --> 00:39:41,003
He gave her me.
569
00:39:44,382 --> 00:39:46,384
And he never knew that I existed,
570
00:39:47,385 --> 00:39:52,390
and... I never referred to him as my father
571
00:39:52,473 --> 00:39:56,394
because, well, that job was already taken,
572
00:39:56,477 --> 00:39:59,897
but I always wondered what he would say
if he got to hear this story.
573
00:40:08,155 --> 00:40:09,155
I think...
574
00:40:10,157 --> 00:40:12,535
he would start by saying,
"Nice to meet you."
575
00:40:21,710 --> 00:40:22,962
Nice to meet you too.
576
00:40:34,348 --> 00:40:37,893
Come on! We have to go back to camp,
tell everyone the good news.
577
00:40:37,977 --> 00:40:39,520
Okay, I'll be right there.
578
00:40:49,905 --> 00:40:53,576
I noticed you didn't mention
to your parents that I was still alive.
579
00:40:53,659 --> 00:40:56,871
No offense, but there were
more important things to talk about.
580
00:40:58,998 --> 00:41:02,543
I have another theory.
I think you were being a protector.
581
00:41:03,794 --> 00:41:06,881
Protecting me from getting in trouble
for being a stowaway
582
00:41:06,964 --> 00:41:08,591
and protecting your parents
583
00:41:08,674 --> 00:41:11,635
so they wouldn't worry about the fact
that you were alone with me.
584
00:41:11,719 --> 00:41:13,053
Interesting theory.
585
00:41:13,137 --> 00:41:15,264
You're a good person, Will Robinson.
586
00:41:15,931 --> 00:41:20,478
Even being on your own this past year,
the values your parents instilled in you,
587
00:41:21,395 --> 00:41:23,606
your original programming,
588
00:41:24,899 --> 00:41:26,025
it stuck with you.
589
00:41:29,028 --> 00:41:31,363
I guess it's a good thing
we didn't take off sooner.
590
00:41:32,031 --> 00:41:33,240
What do you mean?
591
00:41:33,324 --> 00:41:36,368
Well, if we hadn't been stranded here
for so long,
592
00:41:36,452 --> 00:41:38,579
we never would have found this place,
593
00:41:38,662 --> 00:41:41,499
and you never would have connected
with your parents.
594
00:41:42,666 --> 00:41:45,002
Sometimes, things work out for the best.
595
00:41:53,719 --> 00:41:58,557
So, finding Scarecrow to help my parents,
596
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
was that your way of saying sorry?
597
00:42:05,564 --> 00:42:06,649
Well, either way,
598
00:42:08,150 --> 00:42:09,150
thank you.
599
00:42:11,403 --> 00:42:12,488
What's out there?
600
00:42:39,390 --> 00:42:40,724
The other robots,
601
00:42:42,268 --> 00:42:44,353
do they know what happened to this place?
602
00:42:46,897 --> 00:42:48,607
That whoever made them is...
603
00:42:50,985 --> 00:42:51,985
extinct?
604
00:42:52,027 --> 00:42:54,363
No, Will Robinson.
605
00:42:56,198 --> 00:42:57,866
Then that's how we end this.
606
00:42:59,034 --> 00:43:02,162
When the robots attacked us,
it's not what they wanted to do.
607
00:43:02,246 --> 00:43:04,665
It's what they were programmed to do.
608
00:43:05,332 --> 00:43:09,003
Those orders, their original programming,
609
00:43:09,086 --> 00:43:10,462
it's obsolete now.
610
00:43:13,382 --> 00:43:15,301
We have to find a way to prove it to them.
611
00:43:16,176 --> 00:43:18,554
Danger, Will Robinson.
612
00:43:20,055 --> 00:43:21,682
You're thinking about SAR.
613
00:43:27,271 --> 00:43:28,939
Do you think he'll remember me?
614
00:44:09,229 --> 00:44:12,566
Find Will Robinson.
48331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.