Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:01,451
Previously, on
"Legacies"...
2
00:00:01,512 --> 00:00:02,660
I did black magic.
3
00:00:02,723 --> 00:00:04,053
This is a Mora Miserium,
4
00:00:04,140 --> 00:00:05,642
the tool used to withhold
5
00:00:05,730 --> 00:00:07,431
the ill effects of such magic.
6
00:00:07,518 --> 00:00:08,980
So long as it doesn't shatter.
7
00:00:09,068 --> 00:00:11,681
We drop it in a place
where magic can't escape.
8
00:00:11,769 --> 00:00:13,416
- The prison world.
- Absolutely not.
9
00:00:13,504 --> 00:00:15,393
He's not gonna let us anywhere
near that prison world
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,658
- with our psychotic uncle Kai.
- Bonnie! Bonnie!
11
00:00:17,746 --> 00:00:19,769
Then what if we sent it
to a different one?
12
00:00:19,857 --> 00:00:21,658
Make a new world
with a new ascendant
13
00:00:21,746 --> 00:00:23,426
and no homicidal uncles.
14
00:00:23,514 --> 00:00:24,978
And then,
when everyone else
15
00:00:25,089 --> 00:00:26,936
was basking
in Coven Day bliss,
16
00:00:27,024 --> 00:00:28,901
I linked the two ascendants.
17
00:00:31,566 --> 00:00:32,816
What did you do, Alyssa?
18
00:00:32,911 --> 00:00:34,724
I sent them away.
Just like you sent the others.
19
00:00:34,811 --> 00:00:37,738
- You kicked Sebastian out, right?
- He chose to leave.
20
00:00:37,918 --> 00:00:39,699
Dad,
where are we?
21
00:00:39,787 --> 00:00:41,064
Prison world.
It's the one
22
00:00:41,152 --> 00:00:42,486
you made
when you were kids.
23
00:00:42,574 --> 00:00:43,871
Hello, Elizabeth.
24
00:00:43,959 --> 00:00:45,285
Sebastian.
25
00:00:58,887 --> 00:01:00,387
Five total.
26
00:01:00,925 --> 00:01:02,802
Yeah, somebody fed
on them.
27
00:01:02,890 --> 00:01:04,919
Burned the bodies
to cover it up.
28
00:01:07,112 --> 00:01:08,826
It might
not be one of ours.
29
00:01:26,281 --> 00:01:29,952
Ric,
what are we gonna do?
30
00:01:36,432 --> 00:01:38,601
*LEGACIES*
Season 02 Episode 12
31
00:01:38,732 --> 00:01:41,264
*LEGACIES*
Episode Title: "Kai Parker Screwed Us"
32
00:01:43,171 --> 00:01:44,538
You lied to me?
33
00:01:44,649 --> 00:01:47,949
You told me that Sebastian
chose to leave the school.
34
00:01:48,037 --> 00:01:49,663
I said
he made his choice.
35
00:01:49,945 --> 00:01:51,771
He refused
to respect our rules.
36
00:01:51,859 --> 00:01:53,359
So you sent him
here?
37
00:01:53,447 --> 00:01:55,124
He had help.
There was a witch
38
00:01:55,212 --> 00:01:56,215
who did the spell.
39
00:01:56,303 --> 00:01:58,084
Dark hair, kind eyes.
40
00:01:58,172 --> 00:01:59,296
Amazing accent.
41
00:01:59,444 --> 00:02:00,654
Emma.
42
00:02:00,746 --> 00:02:02,170
How could you, Dad?
43
00:02:02,258 --> 00:02:04,131
You can yell at me
after we arm ourselves.
44
00:02:04,631 --> 00:02:07,030
Dad, why do we need
weapons so bad?
45
00:02:07,117 --> 00:02:08,699
All you need to know is that
we're in danger,
46
00:02:08,786 --> 00:02:10,717
and we need to find
a way out now.
47
00:02:12,052 --> 00:02:13,884
We're in a new world now.
48
00:02:14,097 --> 00:02:16,724
Perhaps you are no longer
the one in charge.
49
00:02:25,744 --> 00:02:28,027
To be clear,
my daughters and I are leaving,
50
00:02:28,122 --> 00:02:32,442
you are staying behind
and yes, I am in charge.
51
00:02:37,017 --> 00:02:38,269
Oh, my God.
52
00:02:43,090 --> 00:02:46,019
Dad.
This is about Uncle Kai, isn't it?
53
00:02:46,114 --> 00:02:47,646
That's why
you're so worried?
54
00:02:47,787 --> 00:02:49,114
I know this has
to be hard for you,
55
00:02:49,201 --> 00:02:50,802
but you said
he was desiccated.
56
00:02:50,890 --> 00:02:52,373
You don't know
what he's capable of.
57
00:02:52,461 --> 00:02:54,044
And until I'm positive
no one's set him free,
58
00:02:54,131 --> 00:02:55,107
I'm not taking
any chances.
59
00:02:55,195 --> 00:02:57,498
Dad, who could have
set him free?
60
00:02:59,129 --> 00:03:00,492
I'll explain all that later.
61
00:03:00,588 --> 00:03:02,904
Right now, I need you
to go to the meadow
62
00:03:02,992 --> 00:03:05,248
and get the Sandclock
before anyone else finds it.
63
00:03:07,228 --> 00:03:09,678
Then I need you to come back
here and hide.
64
00:03:09,937 --> 00:03:11,849
And stay hidden.
65
00:03:17,520 --> 00:03:19,310
Dad, this is
all my fault.
66
00:03:19,474 --> 00:03:21,396
If I hadn't done black magic
in the first place,
67
00:03:21,484 --> 00:03:23,029
we'd have never
been in this mess.
68
00:03:25,052 --> 00:03:26,779
We all make mistakes.
69
00:03:34,896 --> 00:03:37,490
I-I can't believe
that this is happening.
70
00:03:39,029 --> 00:03:40,482
I'm so sorry, Sebastian.
71
00:03:40,570 --> 00:03:43,318
You are not responsible
for your father's overreactions.
72
00:03:43,406 --> 00:03:46,552
What did you do to
upset him so much?
73
00:03:46,842 --> 00:03:48,845
He wanted to keep me
away from you.
74
00:03:52,482 --> 00:03:53,881
I'm glad you're here.
75
00:03:54,040 --> 00:03:55,586
Circumstances aside.
76
00:03:55,674 --> 00:03:57,507
- But we should not stay here.
- Don't worry.
77
00:03:57,595 --> 00:04:00,469
When we find a way out of here,
you're coming with us.
78
00:04:02,903 --> 00:04:06,989
You...
you misunderstand me.
79
00:04:07,094 --> 00:04:09,281
I meant this... house.
80
00:04:09,405 --> 00:04:10,984
This... town.
81
00:04:11,072 --> 00:04:13,662
There's a whole world
out there, Elizabeth.
82
00:04:13,750 --> 00:04:17,250
We have an entire planet
to ourselves.
83
00:04:17,338 --> 00:04:20,109
So come with me
and experience it.
84
00:04:21,335 --> 00:04:22,937
Just for one day.
85
00:04:24,474 --> 00:04:25,836
Hmm?
86
00:04:26,538 --> 00:04:29,242
We can't.
My dad said...
87
00:04:29,330 --> 00:04:32,391
He lied to you. Again.
Trust me...
88
00:04:33,573 --> 00:04:35,535
..there is no one else
here.
89
00:04:41,276 --> 00:04:44,709
♪ This one got
a princely racket ♪
90
00:04:44,797 --> 00:04:46,474
♪ That's what I said now ♪
91
00:04:46,569 --> 00:04:50,443
♪ Got some big seal upon his
jacket, ain't in his head now ♪
92
00:04:50,530 --> 00:04:53,823
♪ You marry him,
your father will condone you ♪
93
00:04:53,910 --> 00:04:55,741
♪ How about that now? ♪
94
00:04:55,828 --> 00:04:59,328
♪ You marry me,
your father will disown you. ♪
95
00:05:20,289 --> 00:05:25,788
♪ All by myself ♪
96
00:05:26,133 --> 00:05:28,441
♪ But don't want to be ♪
97
00:05:28,528 --> 00:05:33,032
♪ All by myself. ♪
98
00:05:34,242 --> 00:05:35,750
Lizzie?
99
00:05:36,531 --> 00:05:38,359
Sebastian?
100
00:05:39,628 --> 00:05:41,164
Where are you guys?
101
00:05:43,361 --> 00:05:44,930
Quick question.
102
00:05:47,820 --> 00:05:49,727
Who the hell are you?
103
00:05:50,997 --> 00:05:52,289
Jade?
104
00:05:59,312 --> 00:06:00,537
Knock it off, Wendy.
105
00:06:00,625 --> 00:06:01,953
You're gonna burn
the place down.
106
00:06:02,041 --> 00:06:03,414
Okay, Warden.
107
00:06:03,516 --> 00:06:05,641
You're just upset you can't
go to your Muggle party.
108
00:06:05,729 --> 00:06:07,542
Yeah, well, I told Inez
I was gonna be there,
109
00:06:07,630 --> 00:06:09,774
and now she's gonna think
that I flaked on her.
110
00:06:11,391 --> 00:06:13,564
Yep, the barrier spell
is still up.
111
00:06:13,652 --> 00:06:16,297
- Thanks for checking, though.
- I hate being locked up.
112
00:06:16,430 --> 00:06:18,485
Yeah, well,
in case you didn't notice,
113
00:06:18,573 --> 00:06:19,944
I got issues, too.
114
00:06:20,032 --> 00:06:22,555
And being stuck in detention
with an edgy werewolf
115
00:06:22,664 --> 00:06:23,694
is triggering 'em.
116
00:06:23,782 --> 00:06:25,233
You know, we wouldn't
even be here
117
00:06:25,321 --> 00:06:27,204
if you could just
control yourself.
118
00:06:27,291 --> 00:06:28,710
It's not me.
It's the turn.
119
00:06:28,798 --> 00:06:29,859
When the full
moon's coming,
120
00:06:29,946 --> 00:06:33,188
something just...
happens to me.
121
00:06:33,547 --> 00:06:34,763
You mean, like,
122
00:06:34,851 --> 00:06:36,719
- you become a wolf?
- Oh, screw you.
123
00:06:36,807 --> 00:06:38,222
You got no idea
what it feels like,
124
00:06:38,310 --> 00:06:40,398
to feel every bone
in your body break.
125
00:06:41,023 --> 00:06:43,343
It's worse than any pain
you've ever felt.
126
00:06:44,781 --> 00:06:47,047
Okay,
you've convinced me.
127
00:06:47,133 --> 00:06:50,341
Life is awful and unfair.
So relax.
128
00:06:50,428 --> 00:06:52,527
Detention's gonna last
as long as it lasts.
129
00:06:52,620 --> 00:06:54,456
Unless...
130
00:06:57,519 --> 00:06:59,189
Hey, Joze.
131
00:07:00,193 --> 00:07:01,940
Hi.
What you doing?
132
00:07:02,231 --> 00:07:03,870
You spying on me?
133
00:07:03,958 --> 00:07:05,683
This is Diego and Wendy.
134
00:07:05,944 --> 00:07:07,988
She's the witch
who does fire.
135
00:07:16,551 --> 00:07:19,195
Yeah, we're spelled in here.
136
00:07:19,283 --> 00:07:21,689
And now we're gonna miss
this really awesome party
137
00:07:21,784 --> 00:07:23,335
that we wanted to go to.
138
00:07:25,567 --> 00:07:28,659
Aren't you one of those
special siphon witches?
139
00:07:30,113 --> 00:07:32,446
I bet you could take
this barrier spell down
140
00:07:32,534 --> 00:07:33,792
with no problem.
141
00:07:33,880 --> 00:07:35,253
No. No way.
142
00:07:35,341 --> 00:07:38,738
No, that's too hard. Only
advanced witches can do that.
143
00:07:39,500 --> 00:07:40,620
Mm.
144
00:07:41,007 --> 00:07:43,417
Unless... I mean,
145
00:07:43,505 --> 00:07:46,472
you think you could handle
a big girl spell like that.
146
00:07:47,743 --> 00:07:49,324
I'm not supposed to.
147
00:07:49,412 --> 00:07:50,738
No, it's all right.
148
00:07:50,826 --> 00:07:52,407
We'll go to the party
and then be back
149
00:07:52,495 --> 00:07:54,581
before anyone
even realizes we're gone.
150
00:07:56,276 --> 00:07:59,605
What do you say, Joze?
You one of us?
151
00:08:02,195 --> 00:08:05,095
Little Josie Saltzman
all grown-up.
152
00:08:05,183 --> 00:08:06,497
I'll be damned.
153
00:08:07,223 --> 00:08:08,995
Is Lizzie here, too?
154
00:08:09,083 --> 00:08:10,955
Uh, no.
155
00:08:11,269 --> 00:08:13,534
Jade,
what are you doing here?
156
00:08:13,622 --> 00:08:15,370
If it's okay
with you, can we
157
00:08:15,513 --> 00:08:16,613
have this conversation
158
00:08:16,701 --> 00:08:17,808
after I eat?
159
00:08:17,896 --> 00:08:19,421
Because I'm starving,
160
00:08:19,509 --> 00:08:22,550
and you look
delicious.
161
00:08:33,624 --> 00:08:36,355
Come with me
if you want to live.
162
00:08:41,001 --> 00:08:44,977
Welcome.
I call it Fort Parker.
163
00:08:45,218 --> 00:08:48,110
It's a... it's a bit moldy
but also rent-controlled,
164
00:08:48,204 --> 00:08:49,790
so I try not to complain.
165
00:08:50,931 --> 00:08:53,007
Flavored vodka?
It's, uh...
166
00:08:53,157 --> 00:08:56,423
It's no Zima,
but then again, nothing is.
167
00:08:59,907 --> 00:09:01,172
You're Kai Parker.
168
00:09:01,978 --> 00:09:03,046
I am.
169
00:09:03,134 --> 00:09:05,358
And you are one of
the Saltzman twins.
170
00:09:05,445 --> 00:09:07,111
I can smell the Gemini
on you.
171
00:09:07,198 --> 00:09:09,405
The real question is:
are you
172
00:09:09,492 --> 00:09:11,837
Linda or, or Joanie?
173
00:09:11,925 --> 00:09:13,608
I can never tell you two apart.
174
00:09:13,696 --> 00:09:14,952
I'm Josie.
175
00:09:15,040 --> 00:09:16,860
Named after my mom,
who you killed.
176
00:09:16,948 --> 00:09:19,267
Okay, here we go.
Look, technically,
177
00:09:19,415 --> 00:09:22,501
I was trying to kill you
and your sister.
178
00:09:22,836 --> 00:09:24,373
Uh, but that's all
over now,
179
00:09:24,461 --> 00:09:26,359
so I say we just move on.
180
00:09:27,132 --> 00:09:28,437
Move on?
181
00:09:28,758 --> 00:09:30,265
You're a monster.
182
00:09:31,475 --> 00:09:33,553
A monster would
have let you die.
183
00:09:33,641 --> 00:09:35,566
That vampire
who tried to turn you
184
00:09:35,654 --> 00:09:37,050
into her own
personal Capri Sun?
185
00:09:37,138 --> 00:09:38,308
She's the real monster.
186
00:09:38,395 --> 00:09:39,933
She and her cronies
run this world.
187
00:09:40,021 --> 00:09:41,386
They revived me from desiccation
188
00:09:41,474 --> 00:09:43,224
just so they could have
a little plaything.
189
00:09:43,380 --> 00:09:44,966
Every day,
like clockwork,
190
00:09:45,054 --> 00:09:46,488
they hunt me
down and kill me.
191
00:09:46,576 --> 00:09:49,566
But s... since I'm magically
bound to this world...
192
00:09:50,857 --> 00:09:52,042
..I can't actually die.
193
00:09:52,130 --> 00:09:55,201
So I pop back up
only to be hunted
194
00:09:55,425 --> 00:09:57,497
and killed all over again
195
00:09:57,646 --> 00:09:58,892
every day.
196
00:09:59,224 --> 00:10:02,365
Welcome to the
Supernatural Hunger Games.
197
00:10:02,669 --> 00:10:04,037
That girl used to go
198
00:10:04,125 --> 00:10:06,394
to my school.
Why is she here?
199
00:10:06,549 --> 00:10:08,417
No answers for free.
200
00:10:09,632 --> 00:10:12,248
Information
or information.
201
00:10:13,374 --> 00:10:14,706
What are you doing here?
202
00:10:15,240 --> 00:10:18,279
I, um... I used a Mora Miserium.
203
00:10:18,367 --> 00:10:19,464
Sandclock?
204
00:10:19,552 --> 00:10:21,727
Oh, don't tell me.
It degraded, and you
205
00:10:21,814 --> 00:10:23,402
just decided
to drop it over here
206
00:10:23,490 --> 00:10:25,314
without a thought
for my safety.
207
00:10:25,401 --> 00:10:27,917
I tried to create a new world,
but a witch tricked us,
208
00:10:28,005 --> 00:10:29,763
and we got pulled
into this one instead.
209
00:10:29,959 --> 00:10:31,398
Classic double cross.
210
00:10:31,486 --> 00:10:32,817
And, uh...
211
00:10:33,123 --> 00:10:34,618
who's "we"?
212
00:10:35,578 --> 00:10:37,404
I answered your question.
213
00:10:38,755 --> 00:10:40,810
Now you have
to answer mine.
214
00:10:43,044 --> 00:10:44,416
Why is Jade here?
215
00:10:44,646 --> 00:10:46,417
Yeah.
216
00:10:47,302 --> 00:10:49,255
I'm not the one
you should be asking.
217
00:10:50,465 --> 00:10:52,591
Who is out there tonight, huh?
218
00:10:52,679 --> 00:10:54,824
Is that Damon? Bon-Bon?
Katherine?
219
00:10:54,912 --> 00:10:57,380
Well, whoever you are,
that one goes out
220
00:10:57,468 --> 00:10:59,003
to Alaric Saltzman!
221
00:10:59,091 --> 00:11:00,293
All right,
'cause he's the reason
222
00:11:00,380 --> 00:11:02,302
I am walking and talking and...
223
00:11:02,494 --> 00:11:05,873
and singing,
which I know we're all grateful for.
224
00:11:06,036 --> 00:11:07,927
So thanks, Ric, for...
225
00:11:08,185 --> 00:11:10,613
dumping a bunch of students
you couldn't control over here,
226
00:11:10,701 --> 00:11:12,503
'cause the second
they got bored, they...
227
00:11:12,591 --> 00:11:14,537
woke me up!
228
00:11:17,599 --> 00:11:19,724
Or is that you, Ric?
229
00:11:20,513 --> 00:11:22,240
No, no, no, it can't be.
230
00:11:22,637 --> 00:11:23,760
You wouldn't be
dumb enough
231
00:11:23,848 --> 00:11:25,784
to come here
and check up on me, would you?
232
00:11:25,872 --> 00:11:27,497
Oh, but grief is...
233
00:11:27,620 --> 00:11:30,019
is complicated,
right?
234
00:11:30,286 --> 00:11:33,397
What I was to do
Strange Things.
235
00:11:33,485 --> 00:11:35,067
Ooh...
236
00:11:41,063 --> 00:11:42,880
Dr. Saltzman.
237
00:11:42,968 --> 00:11:44,551
I'll be damned.
238
00:11:45,890 --> 00:11:47,436
Diego.
239
00:11:48,155 --> 00:11:49,731
Wait.
240
00:11:50,778 --> 00:11:51,998
Talk to me.
241
00:11:52,086 --> 00:11:55,147
Yeah, you know,
I'd rather show you something.
242
00:12:14,265 --> 00:12:16,007
I can control it now.
243
00:12:16,094 --> 00:12:19,124
Doesn't hurt anymore,
'cause you sent me to a world
244
00:12:19,212 --> 00:12:21,421
where it's always
the same day.
245
00:12:21,509 --> 00:12:23,267
And every night...
246
00:12:23,377 --> 00:12:24,922
a full moon.
247
00:12:25,010 --> 00:12:26,267
Ten years.
248
00:12:26,362 --> 00:12:29,111
Thousands of turns.
249
00:12:32,057 --> 00:12:33,163
I didn't realize...
250
00:12:33,251 --> 00:12:34,502
I don't care.
251
00:12:34,590 --> 00:12:37,278
Like you
I never did.
252
00:12:54,076 --> 00:12:55,414
You.
253
00:12:55,643 --> 00:12:57,507
What can I say?
254
00:12:58,258 --> 00:12:59,508
I'm all heart.
255
00:13:01,637 --> 00:13:02,578
Hey, look at us...
256
00:13:02,666 --> 00:13:04,459
We're beard bros.
257
00:13:15,184 --> 00:13:16,316
Dad!
258
00:13:16,475 --> 00:13:17,997
Josie.
259
00:13:18,157 --> 00:13:19,782
Oh, God.
260
00:13:23,004 --> 00:13:25,051
What are you doing with him?
He could've killed you.
261
00:13:25,139 --> 00:13:27,287
- He saved my life, actually.
- I don't care.
262
00:13:27,375 --> 00:13:29,425
He's a liar. You can't trust him.
You hear me?
263
00:13:29,513 --> 00:13:30,928
Was he lying when he told me
you sent a bunch
264
00:13:31,015 --> 00:13:32,615
of your old students here
to punish them?
265
00:13:34,589 --> 00:13:37,458
I told you,
we all make mistakes.
266
00:13:39,146 --> 00:13:41,888
I'm not about to make
the same one twice.
267
00:13:44,952 --> 00:13:47,288
Dad, you can't kill him
in this world.
268
00:13:48,966 --> 00:13:51,565
Well, I'm sure as hell
gonna try.
269
00:13:54,752 --> 00:13:56,420
Do you like it?
270
00:13:58,349 --> 00:13:59,417
Hmm?
271
00:13:59,505 --> 00:14:00,755
Good.
272
00:14:01,239 --> 00:14:03,157
'Cause it's yours.
273
00:14:49,193 --> 00:14:51,333
Oh, I should have
seen that coming.
274
00:14:51,826 --> 00:14:52,955
Okay.
275
00:14:53,042 --> 00:14:54,958
First death's free, Ric,
276
00:14:55,560 --> 00:14:57,029
but I'm warning you,
277
00:14:57,214 --> 00:14:59,340
if you think that I'm...
278
00:15:02,388 --> 00:15:04,318
Well, I definitely
didn't see this coming.
279
00:15:04,912 --> 00:15:06,927
I didn't want him
trying to stop me.
280
00:15:07,404 --> 00:15:09,630
Stop you from doing what?
281
00:15:10,169 --> 00:15:11,892
Getting us all out of here...
282
00:15:12,346 --> 00:15:14,901
Even if that means
partnering up with you.
283
00:15:22,268 --> 00:15:23,856
So,
we need three things...
284
00:15:23,944 --> 00:15:25,547
The apex
of the celestial event
285
00:15:25,635 --> 00:15:28,000
that trapped me here,
some Bennett blood,
286
00:15:28,088 --> 00:15:29,555
and the duplicate ascendant,
287
00:15:29,643 --> 00:15:31,222
which is the first thing
I went looking for
288
00:15:31,309 --> 00:15:33,383
- when those burnouts woke me up.
- Did you find it?
289
00:15:33,479 --> 00:15:35,125
No answers for free.
290
00:15:35,213 --> 00:15:37,384
I assume you come carrying
the Bennett blood.
291
00:15:43,152 --> 00:15:44,555
How is it possible
292
00:15:44,689 --> 00:15:46,180
that you came
to a prison world
293
00:15:46,268 --> 00:15:47,900
without the one thing you need
to escape it?
294
00:15:47,987 --> 00:15:49,556
Well, it's not exactly
like this trip was planned.
295
00:15:49,643 --> 00:15:51,547
Okay, so then what
exactly are you bringing
296
00:15:51,635 --> 00:15:52,680
to this partnership?
297
00:15:52,768 --> 00:15:55,539
Because from where I stand,
I'm the only one of us
298
00:15:55,627 --> 00:15:57,500
who is not useless.
299
00:15:57,588 --> 00:15:59,088
No answers for free.
300
00:15:59,362 --> 00:16:01,196
What's the celestial event?
301
00:16:02,057 --> 00:16:04,575
That I actually don't
know, but, uh...
302
00:16:04,846 --> 00:16:06,367
there's only so many
minutes in a day,
303
00:16:06,455 --> 00:16:08,656
- so I'll figure it out.
- That's your plan?
304
00:16:08,744 --> 00:16:10,281
Mm-hmm.
Process of elimination?
305
00:16:10,369 --> 00:16:11,666
I like a challenge.
306
00:16:12,680 --> 00:16:14,079
And to be honest,
307
00:16:14,205 --> 00:16:15,908
I've got nothing but time.
308
00:16:18,314 --> 00:16:21,121
Could the Sandclock be strong
enough to power the ascendant without
309
00:16:21,209 --> 00:16:23,378
a celestial event?
310
00:16:24,918 --> 00:16:26,461
Maybe.
311
00:16:27,619 --> 00:16:29,299
Why? Where is it?
312
00:16:30,252 --> 00:16:32,072
Somewhere in this clearing.
313
00:16:33,463 --> 00:16:35,180
Then why don't I see it?
314
00:16:35,283 --> 00:16:36,830
Because I put a spell on it.
315
00:16:37,057 --> 00:16:39,058
You wouldn't even know
that you were looking at it.
316
00:16:39,619 --> 00:16:41,290
You know, that-that
actually happened to me
317
00:16:41,377 --> 00:16:43,118
with a teddy bear once.
318
00:16:46,947 --> 00:16:48,086
Hmm.
319
00:16:48,174 --> 00:16:49,912
You, uh...
320
00:16:50,574 --> 00:16:53,612
you really don't trust me,
do you?
321
00:17:06,440 --> 00:17:08,737
Consider it
a show of good faith.
322
00:17:19,135 --> 00:17:20,549
You were lying.
323
00:17:22,188 --> 00:17:25,268
You're definitely learning.
324
00:17:56,285 --> 00:17:57,737
Thank you.
325
00:17:57,825 --> 00:18:01,347
This has already been the most
amazing date of my life.
326
00:18:03,346 --> 00:18:05,790
I don't want it to end.
327
00:18:06,220 --> 00:18:08,477
Perhaps it doesn't have to.
328
00:18:09,471 --> 00:18:11,760
We have to go back
at some point.
329
00:18:11,980 --> 00:18:14,358
My family
will be looking for me.
330
00:18:15,763 --> 00:18:18,791
We can convince my dad
that he was wrong about you.
331
00:18:19,494 --> 00:18:20,890
He just...
332
00:18:21,229 --> 00:18:22,725
needs time.
333
00:18:23,057 --> 00:18:25,385
That's not going to work,
I'm afraid.
334
00:18:25,482 --> 00:18:27,481
Because I'm not going back.
335
00:18:28,291 --> 00:18:30,463
I wish to remain
in this world...
336
00:18:31,791 --> 00:18:34,588
and I want you
to stay with me.
337
00:18:36,299 --> 00:18:37,906
Are you sure
this is gonna work?
338
00:18:38,315 --> 00:18:39,539
Why are we here?
339
00:18:39,627 --> 00:18:41,781
Oh. Information
for information.
340
00:18:41,869 --> 00:18:43,299
Tell me more
about this Malivore pit
341
00:18:43,387 --> 00:18:44,933
and those monsters
you've been dealing with.
342
00:18:45,020 --> 00:18:48,727
And for the record, I never
lost faith in Santa being real.
343
00:18:49,247 --> 00:18:51,955
Basically, Malivore is
a pocket dimension, like this one.
344
00:18:52,043 --> 00:18:53,338
There is a portal
into our world.
345
00:18:53,426 --> 00:18:55,132
We closed it, but the
monsters keep coming.
346
00:18:55,220 --> 00:18:56,467
Fascinating.
347
00:18:56,682 --> 00:18:57,979
Question,
348
00:18:58,067 --> 00:19:00,461
we're here
because I spent years
349
00:19:00,549 --> 00:19:01,977
studying
genealogical records
350
00:19:02,065 --> 00:19:04,963
while being hunted
and killed for sport.
351
00:19:05,051 --> 00:19:06,549
I recently found someone
352
00:19:06,637 --> 00:19:08,845
who donated blood
under the name Smithfield,
353
00:19:09,192 --> 00:19:10,747
which was her married name.
354
00:19:10,835 --> 00:19:12,790
Maiden name: Bennett.
355
00:19:15,390 --> 00:19:16,416
Bennett blood.
356
00:19:16,504 --> 00:19:18,010
Ta-da.
357
00:19:22,603 --> 00:19:24,494
Thank God you're here.
358
00:19:24,729 --> 00:19:26,667
I'm still hungry.
359
00:19:28,962 --> 00:19:31,391
- I thought you killed her.
- Yeah, I totally did.
360
00:19:31,479 --> 00:19:33,050
But they're banished
to this world, like me,
361
00:19:33,138 --> 00:19:35,598
so they just keep...
coming back.
362
00:19:36,355 --> 00:19:37,475
We should go.
363
00:19:54,107 --> 00:19:55,272
Josie?
364
00:20:02,538 --> 00:20:04,025
Is that mine?
365
00:20:04,735 --> 00:20:05,986
Weird.
366
00:20:08,243 --> 00:20:09,532
Now...
367
00:20:09,620 --> 00:20:11,002
where were we?
368
00:20:11,252 --> 00:20:13,044
Wait.
369
00:20:16,277 --> 00:20:18,494
- Don't kill him yet, D.
- Let me guess.
370
00:20:18,582 --> 00:20:20,415
- You want to burn him.
- Sure.
371
00:20:20,604 --> 00:20:22,697
But first I want to have
a chat.
372
00:20:22,785 --> 00:20:24,518
Remember
how he put us on trial
373
00:20:24,606 --> 00:20:28,135
and then abandoned us
to this god-awful place?
374
00:20:29,796 --> 00:20:30,961
I think it's time
375
00:20:31,049 --> 00:20:32,377
for your trial...
376
00:20:32,465 --> 00:20:34,822
Alaric Saltzman.
377
00:20:37,043 --> 00:20:39,459
We need to find my dad
before that werewolf wakes up.
378
00:20:39,827 --> 00:20:41,182
Well, then go.
379
00:20:41,447 --> 00:20:42,654
Save Daddy.
380
00:20:42,742 --> 00:20:43,940
I'm rooting for you.
381
00:20:44,028 --> 00:20:47,046
Although you and your dad
aren't bound to this place,
382
00:20:47,134 --> 00:20:49,812
so at some point... be it today,
tomorrow or the next...
383
00:20:49,915 --> 00:20:51,104
They'll kill you both.
384
00:20:51,243 --> 00:20:52,875
Sorry, kiddo,
the Bennett blood's gone.
385
00:20:52,986 --> 00:20:55,101
We're trapped here.
Nothing matters.
386
00:20:55,541 --> 00:20:57,618
What if there was another way
to get Bennett blood?
387
00:20:57,735 --> 00:20:59,052
Would you help me then?
388
00:20:59,141 --> 00:21:00,697
Yeah,
nice try at manipulation,
389
00:21:00,785 --> 00:21:02,746
but I'm not gonna believe
anything y...
390
00:21:06,694 --> 00:21:08,985
It's Bonnie's from when we sent
the Sandclock here.
391
00:21:13,735 --> 00:21:15,790
I knew you were
holding out on me.
392
00:21:15,933 --> 00:21:17,642
I didn't know
if I could trust you.
393
00:21:19,118 --> 00:21:21,876
Okay.
394
00:21:22,512 --> 00:21:24,165
Oh, goodness.
395
00:21:27,046 --> 00:21:29,295
Oh, perfect timing,
baby.
396
00:21:29,696 --> 00:21:31,603
Immobilus.
397
00:21:32,345 --> 00:21:33,931
Hey, thanks
for your help.
398
00:21:34,995 --> 00:21:36,979
Your instincts were right.
399
00:21:37,549 --> 00:21:39,384
There is no
trusting me.
400
00:21:39,472 --> 00:21:41,900
So, while you've
been playing checkers...
401
00:21:43,714 --> 00:21:45,595
I've been playing chess.
402
00:21:50,069 --> 00:21:51,820
Checkmate.
403
00:21:57,661 --> 00:21:59,887
Yeah, I guess I forgot
to mention one thing about
404
00:21:59,982 --> 00:22:03,386
the whole Hunger Games...
I'm kinda into it.
405
00:22:04,080 --> 00:22:05,847
Keeps the monotony
interesting.
406
00:22:06,676 --> 00:22:08,637
Once they woke me up,
they quickly realized
407
00:22:08,725 --> 00:22:11,237
my superior
leadership qualities.
408
00:22:11,325 --> 00:22:12,684
They're kind of like
my followers,
409
00:22:12,772 --> 00:22:14,254
I guess you could say.
410
00:22:15,006 --> 00:22:18,418
You can keep your
lousy Sandclock.
411
00:22:19,188 --> 00:22:20,965
I'll be gone
before it breaks.
412
00:22:23,016 --> 00:22:24,426
Oh, chin up.
413
00:22:24,734 --> 00:22:27,372
You're new at conning people.
You'll get better at it.
414
00:22:29,462 --> 00:22:30,751
Take her to Ric.
415
00:22:31,176 --> 00:22:32,598
Don't kill her yet.
416
00:22:34,068 --> 00:22:35,598
Make them both suffer.
417
00:22:41,560 --> 00:22:43,692
I couldn't have done it
without you, kid.
418
00:22:54,507 --> 00:22:57,989
Oh, this is gonna
be fun.
419
00:23:03,843 --> 00:23:06,634
- It's so quiet.
- Mm-hmm.
420
00:23:06,730 --> 00:23:09,229
This is what it was like
every day in my time.
421
00:23:09,317 --> 00:23:12,934
Things were peaceful,
unhurried. I miss it.
422
00:23:13,659 --> 00:23:15,397
But when you have
my hearing,
423
00:23:15,485 --> 00:23:18,379
the modern world
is terribly noisy.
424
00:23:18,467 --> 00:23:21,425
In fact, the only thing
I like about it is you.
425
00:23:21,852 --> 00:23:23,534
Sebastian,
426
00:23:23,809 --> 00:23:25,604
I can't stay.
427
00:23:25,692 --> 00:23:28,245
Okay. Think,
428
00:23:28,333 --> 00:23:30,414
think about this...
Vienna,
429
00:23:30,542 --> 00:23:32,698
Beijing, Florence.
430
00:23:32,786 --> 00:23:34,510
You can wear
the crown jewels
431
00:23:34,598 --> 00:23:36,756
and live in Versailles.
432
00:23:36,844 --> 00:23:40,639
This world belongs
only to us.
433
00:23:42,050 --> 00:23:44,373
It's not that simple.
434
00:23:46,172 --> 00:23:48,920
I have a family
that I love,
435
00:23:49,114 --> 00:23:52,631
and
you won't age.
436
00:23:53,112 --> 00:23:55,451
I wasn't banished
to this world, so I will.
437
00:23:55,539 --> 00:23:57,240
I have a solution
for that.
438
00:24:01,661 --> 00:24:04,771
Allow me to turn you
into a vampire.
439
00:24:09,672 --> 00:24:11,107
If you're planning on
torturing me,
440
00:24:11,195 --> 00:24:15,320
you're gonna be disappointed.
I can handle the torture.
441
00:24:15,687 --> 00:24:17,740
How about
442
00:24:18,732 --> 00:24:21,684
seeing your daughter
be tortured?
443
00:24:22,091 --> 00:24:23,701
Josie.
444
00:24:27,614 --> 00:24:29,583
Josie, are you okay?
445
00:24:29,796 --> 00:24:31,341
For now, but
what happens next
446
00:24:31,429 --> 00:24:32,997
is up to you.
447
00:24:33,085 --> 00:24:34,131
So talk.
448
00:24:34,219 --> 00:24:35,880
'Cause I've waited ten years
449
00:24:36,193 --> 00:24:39,238
for an explanation
for what you did to us.
450
00:24:43,231 --> 00:24:45,927
What other choice
did you leave me?
451
00:24:46,699 --> 00:24:49,287
Tell me,
how did this happen?
452
00:24:49,614 --> 00:24:51,092
No idea.
453
00:24:51,520 --> 00:24:54,409
The three of you convinced Josie
to let you out of detention.
454
00:24:54,497 --> 00:24:56,935
Wendy and Diego
aren't talking.
455
00:24:57,590 --> 00:24:59,643
Jade, you're not like them.
456
00:24:59,800 --> 00:25:02,013
You're a good student.
You care about people.
457
00:25:02,101 --> 00:25:04,784
You're applying to med school
because you want to save lives.
458
00:25:04,872 --> 00:25:06,469
Talk to me.
Tell me what happened.
459
00:25:06,557 --> 00:25:08,333
Help me understand
because this,
460
00:25:08,688 --> 00:25:12,198
this... isn't you.
461
00:25:12,286 --> 00:25:14,310
Yeah, well, maybe
you don't know the real me.
462
00:25:17,151 --> 00:25:21,231
One of the victims,
her name's Inez.
463
00:25:21,794 --> 00:25:24,872
There's a picture of you two
on your bulletin board.
464
00:25:26,035 --> 00:25:27,942
Why did you rip her throat out?
465
00:25:28,950 --> 00:25:30,599
I wasn't there.
466
00:25:36,990 --> 00:25:38,724
She was holding this.
467
00:25:41,395 --> 00:25:42,911
It's yours.
468
00:25:53,138 --> 00:25:55,228
So just go ahead and punish us.
469
00:25:55,606 --> 00:25:57,955
You've already
made up your mind.
470
00:26:01,863 --> 00:26:03,512
Right.
471
00:26:13,123 --> 00:26:14,559
I knew what I had to do.
472
00:26:14,647 --> 00:26:18,215
Five people were dead,
brutally murdered.
473
00:26:19,212 --> 00:26:20,361
Fed on,
474
00:26:20,449 --> 00:26:22,587
ripped apart,
dismembered,
475
00:26:22,887 --> 00:26:24,340
burned to cover it up.
476
00:26:24,427 --> 00:26:26,883
And not one of you
showed any remorse
477
00:26:26,970 --> 00:26:28,697
or even admitted
what you had done.
478
00:26:28,785 --> 00:26:30,377
I couldn't let you
stay at the school.
479
00:26:30,465 --> 00:26:32,174
I wasn't gonna unleash you
into the world.
480
00:26:32,262 --> 00:26:33,776
So you sent us here
481
00:26:33,864 --> 00:26:34,760
forever?
482
00:26:34,848 --> 00:26:37,129
Is that how you help
your students?
483
00:26:38,082 --> 00:26:39,710
No.
484
00:26:40,770 --> 00:26:42,489
I made a mistake.
485
00:26:44,637 --> 00:26:46,112
I should have killed you.
486
00:26:50,121 --> 00:26:53,877
Ooh, doubling down in the
face of imminent death.
487
00:26:53,965 --> 00:26:55,204
Ballsy.
488
00:26:55,291 --> 00:26:57,122
I knew you were killers,
489
00:26:57,746 --> 00:26:59,121
that you wouldn't change.
490
00:26:59,209 --> 00:27:01,833
It was Caroline that talked me
into showing you mercy.
491
00:27:01,982 --> 00:27:03,713
Enough talk.
Let's kill him.
492
00:27:03,801 --> 00:27:08,004
No. I want him to suffer first.
493
00:27:08,347 --> 00:27:09,877
You two go
check on Kai.
494
00:27:09,965 --> 00:27:11,580
He has all the pieces
to get us out now.
495
00:27:11,668 --> 00:27:13,471
Make sure
he doesn't leave us behind.
496
00:27:24,121 --> 00:27:26,543
You're so sure
you're right.
497
00:27:28,447 --> 00:27:32,020
How about I tell you what
actually happened that night?
498
00:27:40,551 --> 00:27:44,003
Inez invited me
to a party in the woods.
499
00:27:45,230 --> 00:27:46,269
We'd been flirting
500
00:27:46,365 --> 00:27:47,494
for a few months.
501
00:27:47,582 --> 00:27:49,386
I thought it was my
chance to finally see
502
00:27:49,474 --> 00:27:51,715
if she was really
into girls or not.
503
00:27:51,918 --> 00:27:53,205
Wendy really
wanted to come,
504
00:27:53,293 --> 00:27:55,746
and she was trying to get Diego
to notice her,
505
00:27:55,834 --> 00:27:57,988
so she talked me
into bringing him, too.
506
00:27:58,131 --> 00:27:59,152
Hey.
507
00:27:59,240 --> 00:28:00,386
Hey.
508
00:28:00,486 --> 00:28:01,733
I'm glad you came.
509
00:28:01,859 --> 00:28:03,738
Wow. Inez actually got
510
00:28:03,826 --> 00:28:05,683
three of the boarding
school losers to show up.
511
00:28:09,523 --> 00:28:11,317
Wh-What's he talking about?
512
00:28:12,700 --> 00:28:14,402
It was a freak party.
513
00:28:15,301 --> 00:28:18,340
Seeing who could get
the biggest weirdo to show up.
514
00:28:19,074 --> 00:28:20,699
Yeah, they took one look at us,
515
00:28:20,787 --> 00:28:21,801
and they just...
516
00:28:21,928 --> 00:28:23,400
they knew
we were different.
517
00:28:23,488 --> 00:28:24,754
Let's go.
518
00:28:28,409 --> 00:28:29,738
Check this out.
519
00:28:41,371 --> 00:28:42,808
Diego, don't.
520
00:28:42,896 --> 00:28:44,117
It should have ended there.
521
00:28:44,243 --> 00:28:46,277
I could have stopped it,
but I froze.
522
00:28:46,441 --> 00:28:48,472
Maybe I didn't want
to prove them right
523
00:28:48,560 --> 00:28:49,890
about us being different.
524
00:28:50,927 --> 00:28:52,972
Or maybe part of me
525
00:28:53,060 --> 00:28:54,605
wanted it to happen.
526
00:28:57,329 --> 00:28:59,613
Everything after that's
a blur.
527
00:29:00,051 --> 00:29:01,433
Somebody call
the cops!
528
00:29:02,654 --> 00:29:04,444
No! Don't!
529
00:29:16,147 --> 00:29:18,410
I did find out something
that night.
530
00:29:18,505 --> 00:29:20,308
I'm a ripper.
531
00:29:21,930 --> 00:29:23,781
No! No.
532
00:29:25,964 --> 00:29:27,082
Jade, please.
533
00:29:27,170 --> 00:29:28,271
No, Jade.
534
00:29:28,952 --> 00:29:30,282
I'm so sorry.
535
00:29:30,637 --> 00:29:32,980
No!
536
00:29:34,082 --> 00:29:36,285
That was the worst moment
of my life.
537
00:29:36,373 --> 00:29:39,801
You think I didn't feel
any remorse for what happened.
538
00:29:39,889 --> 00:29:41,221
But I did.
539
00:29:41,309 --> 00:29:42,431
Shame.
540
00:29:42,519 --> 00:29:43,594
Guilt.
541
00:29:43,682 --> 00:29:44,988
Panic.
542
00:29:45,316 --> 00:29:47,397
I couldn't bear feeling
all of it anymore.
543
00:29:47,485 --> 00:29:48,879
So...
544
00:29:49,245 --> 00:29:50,926
I decided not to.
545
00:29:55,911 --> 00:29:57,996
I shut off my humanity
that night.
546
00:30:02,094 --> 00:30:04,027
I was screaming
for help.
547
00:30:05,008 --> 00:30:06,441
You just couldn't hear it.
548
00:30:08,018 --> 00:30:09,355
But being here...
549
00:30:10,242 --> 00:30:11,879
..where you sent us,
550
00:30:12,985 --> 00:30:17,160
I've killed Kai, Diego,
and Wendy thousands of times.
551
00:30:17,248 --> 00:30:19,207
So maybe you're
right after all.
552
00:30:19,295 --> 00:30:22,627
Because I've finally become the
killer that you thought I was.
553
00:30:22,715 --> 00:30:25,090
I'm sorry
I didn't recognize the signs.
554
00:30:25,178 --> 00:30:27,871
You were too busy
protecting your daughters.
555
00:30:29,314 --> 00:30:30,926
You're good at that.
556
00:30:31,014 --> 00:30:32,980
Let's just see
how good.
557
00:30:39,001 --> 00:30:40,379
Come with me.
558
00:30:40,467 --> 00:30:42,551
There's a game
I want to play.
559
00:30:49,355 --> 00:30:51,004
Have you nothing to say?
560
00:30:51,246 --> 00:30:54,902
Or does your silence mean that
you've already made a decision?
561
00:30:55,544 --> 00:30:56,957
Hmm?
562
00:30:58,639 --> 00:31:00,388
Yes.
563
00:31:00,476 --> 00:31:02,301
I've decided.
564
00:31:07,176 --> 00:31:09,332
I can't make this decision yet.
565
00:31:09,457 --> 00:31:11,660
I've thought
about becoming a vampire.
566
00:31:11,966 --> 00:31:14,285
Of course
I've thought about it.
567
00:31:15,222 --> 00:31:17,511
If I did,
there wouldn't be a Merge.
568
00:31:17,599 --> 00:31:20,266
And my skin
would stay flawless forever.
569
00:31:22,806 --> 00:31:24,840
But I also...
570
00:31:25,996 --> 00:31:28,316
wouldn't be able to have kids.
571
00:31:29,209 --> 00:31:31,629
I couldn't grow old
with someone.
572
00:31:31,829 --> 00:31:35,230
And I don't even know
if those are things that I want.
573
00:31:35,854 --> 00:31:37,983
But that's the point.
574
00:31:39,314 --> 00:31:41,229
I don't know yet.
575
00:31:42,074 --> 00:31:45,261
I can't make this decision
until I'm sure.
576
00:31:49,987 --> 00:31:51,039
I was afraid
577
00:31:51,127 --> 00:31:52,621
that you would say that.
578
00:31:53,910 --> 00:31:56,254
So it's time
that you knew
579
00:31:56,342 --> 00:31:58,759
that what I'm offering
isn't a choice.
580
00:31:58,888 --> 00:32:00,930
Yes, it is.
581
00:32:02,054 --> 00:32:03,722
I'm not gonna drink
vampire blood.
582
00:32:03,810 --> 00:32:05,324
You already have.
583
00:32:17,914 --> 00:32:19,535
Sebastian...
584
00:32:19,955 --> 00:32:21,535
what have you done?
585
00:32:21,724 --> 00:32:24,723
What I had to
to keep you safe.
586
00:32:33,629 --> 00:32:37,941
And this is
the fun part.
587
00:32:38,062 --> 00:32:39,602
It's what we do
with Kai.
588
00:32:39,775 --> 00:32:41,691
Basically,
it's hide-and-seek.
589
00:32:41,902 --> 00:32:43,817
You run and hide...
590
00:32:45,230 --> 00:32:46,660
and I seek.
591
00:32:47,131 --> 00:32:48,269
No.
592
00:32:48,392 --> 00:32:49,730
Uh, yes.
593
00:32:49,818 --> 00:32:51,526
Or else I will hurt Josie.
594
00:32:51,704 --> 00:32:53,118
I will hurt her so bad
595
00:32:53,206 --> 00:32:55,707
that she will be begging
for me to kill her.
596
00:32:56,066 --> 00:32:58,874
Come on. It's supposed
to be fun. You know what?
597
00:32:58,961 --> 00:33:01,074
I'll even give you
a five-minute head start.
598
00:33:01,295 --> 00:33:04,824
And if you can survive
being hunted for 24 hours,
599
00:33:05,455 --> 00:33:07,105
I will let your daughter live.
600
00:33:08,532 --> 00:33:11,323
I mean, that's all
you really care about, right?
601
00:33:12,230 --> 00:33:13,652
Fine.
602
00:33:14,482 --> 00:33:16,527
Let's play.
603
00:33:23,693 --> 00:33:26,465
Elizabeth,
you must listen to reason.
604
00:33:26,560 --> 00:33:28,354
I would never do
anything to hurt you.
605
00:33:28,442 --> 00:33:30,043
- You must believe me.
- Let me go.
606
00:33:30,131 --> 00:33:31,801
Please listen to me!
607
00:33:32,121 --> 00:33:33,574
Please.
608
00:33:34,235 --> 00:33:35,722
Please.
609
00:33:37,277 --> 00:33:40,676
I once cared for a witch
who died in front of me.
610
00:33:41,043 --> 00:33:44,254
She didn't have a chance to
become immortal, but you do.
611
00:33:44,376 --> 00:33:47,683
I am trying to help you,
but if you cannot see that,
612
00:33:47,842 --> 00:33:49,699
then I must make
the choice for you,
613
00:33:49,787 --> 00:33:51,566
because I love you
614
00:33:51,909 --> 00:33:53,157
too much.
615
00:33:53,541 --> 00:33:54,918
Can you hear that?
616
00:33:55,090 --> 00:33:59,301
I love you, and I will not
lose you again, Cassandra.
617
00:34:04,467 --> 00:34:06,510
Elizabeth. I meant Elizabeth.
618
00:34:40,729 --> 00:34:43,108
I think
we should see other people.
619
00:34:57,688 --> 00:34:59,506
Where the hell is he?
620
00:35:00,344 --> 00:35:03,311
Kai Parker screwed us.
621
00:35:39,048 --> 00:35:41,091
I'll be damned.
622
00:35:41,928 --> 00:35:44,475
Josie Saltzman
screwed me.
623
00:36:34,560 --> 00:36:35,846
Who is this?
624
00:36:35,920 --> 00:36:36,657
Thank God
625
00:36:36,745 --> 00:36:39,375
you're still alive.
I was worried sick.
626
00:36:40,157 --> 00:36:41,453
Hey, I got to say,
627
00:36:41,522 --> 00:36:42,895
I'm not even mad
about the whole
628
00:36:42,983 --> 00:36:44,398
blood con.
629
00:36:44,713 --> 00:36:46,378
Borderline proud, even.
630
00:36:46,730 --> 00:36:48,364
Okay, I'm-I'm always mad.
631
00:36:48,452 --> 00:36:50,958
But in a fun, completely
unpredictable sort of way.
632
00:36:51,083 --> 00:36:52,504
It keeps you on your toes.
633
00:36:52,592 --> 00:36:54,257
- I hate you.
- Yeah.
634
00:36:54,345 --> 00:36:56,083
That's such a Ric thing
to say.
635
00:36:56,219 --> 00:36:57,833
Hey, how is the old man
nowadays?
636
00:36:57,921 --> 00:37:00,180
I hate you for everything
that you've done to my family,
637
00:37:00,268 --> 00:37:02,122
and I am never helping you
get out of here.
638
00:37:02,210 --> 00:37:05,333
You're a liar, and nothing
you ever say will matter to me.
639
00:37:05,421 --> 00:37:08,286
Actually, I called the help.
You get out.
640
00:37:09,611 --> 00:37:11,239
There is another way.
641
00:37:12,804 --> 00:37:14,552
Thats what I say...
now?
642
00:37:14,640 --> 00:37:15,705
I don't believe you.
643
00:37:15,793 --> 00:37:17,217
Yeah, okay,
that's totally understandable.
644
00:37:17,304 --> 00:37:19,931
But you still got Darth Vader's
alarm clock, right?
645
00:37:23,145 --> 00:37:24,317
- Maybe.
- Good.
646
00:37:24,405 --> 00:37:25,873
'Cause you're gonna need
every last bit
647
00:37:25,960 --> 00:37:28,301
of its power to pull this off.
648
00:37:32,053 --> 00:37:34,137
So much for trusting him.
649
00:37:34,545 --> 00:37:36,254
Your boyfriend left us here.
Yeah, well,
650
00:37:36,342 --> 00:37:38,192
it's a good thing
I prefer girls anyway.
651
00:37:38,280 --> 00:37:39,723
Besides, I don't care
about that guy.
652
00:37:39,841 --> 00:37:42,801
All I care about right now
is finding Saltzman.
653
00:37:43,184 --> 00:37:45,809
A locator spell isn't
very sporting of you.
654
00:37:46,138 --> 00:37:48,575
Yeah, well, let the punishment
fit the crime.
655
00:37:52,556 --> 00:37:57,891
♪ I remember when,
I remember, I remember when... ♪
656
00:37:57,979 --> 00:38:01,399
Chanting in foreign language...
657
00:38:02,990 --> 00:38:08,911
♪ There was something
so pleasant about that place ♪
658
00:38:09,808 --> 00:38:14,239
♪ And when you're out there,
without care ♪
659
00:38:14,327 --> 00:38:17,161
♪ Yeah, I was out of touch ♪
660
00:38:17,249 --> 00:38:19,200
No way.
He's here.
661
00:38:20,475 --> 00:38:22,390
♪ But it wasn't because ♪
662
00:38:22,478 --> 00:38:25,161
♪ I didn't know enough... ♪
663
00:38:25,770 --> 00:38:28,082
No.
He's beneath us.
664
00:38:28,223 --> 00:38:31,622
- He's in the tunnels.
- ♪ The time of your life... ♪
665
00:38:31,805 --> 00:38:33,879
He's at the armory.
What is that?
666
00:38:33,967 --> 00:38:35,420
Who cares?
We'll find him.
667
00:38:35,575 --> 00:38:37,785
And he won't put up
much of a fight.
668
00:38:41,364 --> 00:38:43,109
♪ Come on now,
who do you... ♪
669
00:38:43,196 --> 00:38:45,325
I should probably get going.
670
00:38:45,413 --> 00:38:46,725
You're not gonna believe this,
671
00:38:46,813 --> 00:38:48,442
but I found my own way
out of here.
672
00:38:48,530 --> 00:38:49,737
What? How?
673
00:38:49,825 --> 00:38:54,243
Oh, no answers for "fwee,"
little Josette.
674
00:38:54,549 --> 00:38:55,793
♪ Ha, bless your soul... ♪
675
00:38:55,881 --> 00:38:57,215
You know,
you remind me of her.
676
00:38:57,303 --> 00:38:59,762
Your bio-mom thought
she was smarter than me, too.
677
00:38:59,879 --> 00:39:02,379
But I punished her
just like I'm about
678
00:39:02,519 --> 00:39:04,168
to punish you.
679
00:39:04,300 --> 00:39:07,215
Because...
you ready for it?
680
00:39:07,484 --> 00:39:10,453
In order to use that Sandclock,
you have to break it.
681
00:39:10,600 --> 00:39:12,890
And when you get hit
with all that black magic,
682
00:39:12,978 --> 00:39:14,368
if it doesn't kill you,
it's gonna turn you
683
00:39:14,455 --> 00:39:16,931
into something dark
and evil.
684
00:39:17,751 --> 00:39:18,976
But you'll also be
685
00:39:19,064 --> 00:39:21,187
powerful enough to make
your own door out of here, so,
686
00:39:21,283 --> 00:39:22,876
what a predicament, right?
687
00:39:23,079 --> 00:39:24,869
To save Daddy,
688
00:39:25,143 --> 00:39:26,689
to get yourself home,
689
00:39:26,849 --> 00:39:30,830
you have to become
a monster.
690
00:39:32,201 --> 00:39:34,173
Like... me.
691
00:39:34,261 --> 00:39:37,804
The only catch is, you won't
remember I told you any of this,
692
00:39:38,329 --> 00:39:42,697
because you won't remember me
at all.
693
00:39:45,520 --> 00:39:47,103
Oh, my God.
694
00:39:47,191 --> 00:39:48,323
I know where you are.
695
00:39:48,449 --> 00:39:51,158
Hey, thanks for all the stories
about Malivore.
696
00:39:51,246 --> 00:39:52,486
A portal to another dimension
697
00:39:52,574 --> 00:39:54,722
sounds pretty good
to me right about now.
698
00:39:54,810 --> 00:39:56,634
No, no, no.
Malivore is a hell dimension
699
00:39:56,722 --> 00:39:59,073
It's eternal darkness.
You'll be trapped and alone.
700
00:39:59,161 --> 00:40:01,292
Yeah, I've been trapped
and alone for most of my life.
701
00:40:01,380 --> 00:40:03,605
I could use
the change of scenery.
702
00:40:03,961 --> 00:40:06,394
So, I'd smash that Sandclock
703
00:40:06,482 --> 00:40:08,034
in the next few seconds
if I were you,
704
00:40:08,122 --> 00:40:09,597
'cause I'm about
to take a swan dive
705
00:40:09,685 --> 00:40:11,522
into oblivion,
and I'd hate for you
706
00:40:11,610 --> 00:40:14,029
to forget the only thing
that can save you.
707
00:40:14,712 --> 00:40:17,581
♪ Does that make me crazy? ♪
708
00:40:17,669 --> 00:40:19,046
Good luck, kiddo.
709
00:40:22,868 --> 00:40:28,706
♪ Does that make me crazy? ♪
710
00:40:30,852 --> 00:40:33,136
♪ Does that make me ♪
711
00:40:33,401 --> 00:40:37,859
♪ Crazy? ♪
712
00:40:38,876 --> 00:40:44,823
♪ Probably. ♪
713
00:41:21,594 --> 00:41:23,471
Hello.
714
00:41:29,015 --> 00:41:31,065
Oh, son of a bitch.
I made it.
715
00:41:32,480 --> 00:41:34,112
And who might you be?
716
00:41:34,251 --> 00:41:36,390
You're quite unlike
any monster
717
00:41:36,478 --> 00:41:38,345
I've ever encountered.
718
00:41:38,657 --> 00:41:40,383
Buddy.
719
00:41:43,157 --> 00:41:45,019
You don't know
the half of it.
720
00:41:52,752 --> 00:41:54,719
Synchronized by srjanapala
50285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.