All language subtitles for Legacies.S02E11.WEBRip.x264 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,630 Chanting in foreign language... 2 00:00:21,529 --> 00:00:23,933 So the Miserium is just... 3 00:00:24,759 --> 00:00:26,128 gone?! 4 00:00:26,376 --> 00:00:27,949 It's pretty touching, though. 5 00:00:29,332 --> 00:00:31,597 How they put aside their differences? 6 00:00:32,503 --> 00:00:33,996 (grunting) 7 00:00:34,507 --> 00:00:36,008 (basin thuds) 8 00:00:36,935 --> 00:00:38,141 (screams) 9 00:00:38,251 --> 00:00:40,792 - You got to be more positive! - (grunts) 10 00:00:41,089 --> 00:00:42,910 There's got to be something else 11 00:00:42,998 --> 00:00:45,736 we can use at the school that has more power. 12 00:00:45,916 --> 00:00:48,152 (liquid bubbling) 13 00:00:51,464 --> 00:00:54,050 You hold that thought. 14 00:00:54,234 --> 00:00:56,722 It appears we have a visitor. 15 00:00:56,862 --> 00:00:59,355 (laughing) 16 00:00:59,831 --> 00:01:01,347 Oh... 17 00:01:01,956 --> 00:01:03,519 Yes! 18 00:01:04,277 --> 00:01:06,820 ("Come and Get Your Love" playing) 19 00:01:12,414 --> 00:01:15,355 - ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 20 00:01:15,443 --> 00:01:18,511 ♪ What's the matter with your head? ♪ 21 00:01:18,599 --> 00:01:20,558 ♪ Hail ♪ 22 00:01:21,340 --> 00:01:23,650 - ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 23 00:01:23,738 --> 00:01:26,010 ♪ What's the matter with your mind ♪ 24 00:01:26,097 --> 00:01:29,220 - ♪ And your sign and-a ♪ - ♪ Oh-oh-oh ♪ 25 00:01:29,307 --> 00:01:31,228 ♪ You look so divine ♪ 26 00:01:31,316 --> 00:01:33,057 ♪ Come and get your love ♪ 27 00:01:33,509 --> 00:01:35,392 (dog barking) 28 00:01:35,480 --> 00:01:39,105 ♪ Come and get your love ♪ 29 00:01:39,193 --> 00:01:41,150 ♪ Come and get your love ♪ 30 00:01:41,806 --> 00:01:43,486 (dog whining) 31 00:01:43,573 --> 00:01:46,613 ♪ Come and get your love ♪ 32 00:01:46,700 --> 00:01:49,830 - ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 33 00:01:49,954 --> 00:01:52,660 ♪ What's the matter with you feel right ♪ 34 00:01:52,892 --> 00:01:55,915 ♪ Don't you feel right, baby? ♪ 35 00:01:56,002 --> 00:01:59,167 - ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 36 00:01:59,254 --> 00:02:01,878 ♪ Get it from the main vine ♪ 37 00:02:01,965 --> 00:02:03,964 ♪ All right ♪ 38 00:02:04,051 --> 00:02:05,965 ♪ I said find it, find it ♪ 39 00:02:06,052 --> 00:02:10,682 ♪ Go on and love it if you like it, yeah ♪ 40 00:02:12,895 --> 00:02:16,102 ♪ Come and get your love ♪ 41 00:02:17,002 --> 00:02:20,298 ♪ Come and get your love ♪ 42 00:02:21,235 --> 00:02:24,985 ♪ Come and get your love ♪ 43 00:02:25,353 --> 00:02:29,471 ♪ Come and get your love. ♪ *LEGACIES* 44 00:02:30,481 --> 00:02:32,525 *LEGACIES* Season 02 Episode 11 Episode Title: "What Cupid Problem?" 45 00:02:32,613 --> 00:02:34,471 Fly, fly. 46 00:02:35,132 --> 00:02:36,416 Fly. 47 00:02:36,696 --> 00:02:38,010 Fly. 48 00:02:38,895 --> 00:02:40,166 Try flapping your arms. 49 00:02:40,254 --> 00:02:42,135 Superman doesn't flap his arms. 50 00:02:42,223 --> 00:02:44,181 Well, Superman's an alien, you're a bird. 51 00:02:44,269 --> 00:02:45,864 Yeah, well, you didn't know you were a fairy 52 00:02:45,951 --> 00:02:47,057 until yesterday. 53 00:02:47,145 --> 00:02:48,206 Don't be smug. 54 00:02:49,182 --> 00:02:51,401 Look, I know I'm just your stand-in friend 55 00:02:51,489 --> 00:02:52,743 until Rafael gets back. 56 00:02:52,831 --> 00:02:53,798 What? 57 00:02:53,886 --> 00:02:55,800 But why is this so important to you? 58 00:02:55,972 --> 00:02:57,354 So what if you can't fly? 59 00:02:57,442 --> 00:02:59,190 - No one here flies. - Look, I... 60 00:02:59,339 --> 00:03:00,706 I believed in you. 61 00:03:00,916 --> 00:03:03,417 Can you be the one person here who believes in me? 62 00:03:03,771 --> 00:03:04,776 (sighs) 63 00:03:04,891 --> 00:03:06,167 All right. 64 00:03:06,815 --> 00:03:08,120 Hey, do you know how to get a key 65 00:03:08,208 --> 00:03:09,456 to the roof of the school? 66 00:03:10,464 --> 00:03:13,596 Well, I am the student security supervisor. 67 00:03:13,684 --> 00:03:14,932 Of course you are. 68 00:03:15,020 --> 00:03:16,303 Well... can you get it? 69 00:03:16,391 --> 00:03:17,956 I think I just need to start with more height. 70 00:03:18,043 --> 00:03:19,354 You know? 71 00:03:20,372 --> 00:03:21,706 Thanks, man. 72 00:03:23,680 --> 00:03:25,181 (wings flapping) 73 00:03:28,424 --> 00:03:29,807 You got to be kidding me. 74 00:03:30,986 --> 00:03:32,128 DORIAN: Cancel your flight. 75 00:03:32,216 --> 00:03:34,881 Please? I can't run this place alone. 76 00:03:34,969 --> 00:03:36,425 Caroline needs me with her whilst we figure out 77 00:03:36,512 --> 00:03:37,908 how to get Alaric and the girls back. 78 00:03:37,995 --> 00:03:39,409 Caroline can call Bonnie. 79 00:03:40,237 --> 00:03:41,612 I need you here more. 80 00:03:41,807 --> 00:03:45,142 You and I together in the same place is not a good idea. 81 00:03:45,230 --> 00:03:46,481 Strictly professional. 82 00:03:47,044 --> 00:03:48,651 I need your brain. 83 00:03:48,780 --> 00:03:49,989 Listen. 84 00:03:52,273 --> 00:03:54,532 "The sins of the father will be visited upon 85 00:03:54,620 --> 00:03:56,096 the daughters here and not here." 86 00:03:56,184 --> 00:03:58,229 That's a piece of the Sphinx's prophecy. 87 00:03:58,425 --> 00:03:59,892 He's talking about the prison world. 88 00:03:59,997 --> 00:04:01,344 Maybe not. Prophecies are like 89 00:04:01,432 --> 00:04:03,159 horoscopes... purposely vague 90 00:04:03,247 --> 00:04:05,151 so you can apply them to almost anything. 91 00:04:07,065 --> 00:04:08,628 "A new hero rises... 92 00:04:08,716 --> 00:04:11,636 but can be felled by the golden arrow?" 93 00:04:11,724 --> 00:04:13,056 That isn't sounding that vague to me. 94 00:04:13,143 --> 00:04:14,627 Then I suppose you'll just have to keep 95 00:04:14,714 --> 00:04:17,198 any new heroes from rising until I return. 96 00:04:17,557 --> 00:04:19,408 See, the thing about foretelling the future is, 97 00:04:19,495 --> 00:04:20,932 it can wait. 98 00:04:22,228 --> 00:04:24,126 I would feel so much better 99 00:04:24,581 --> 00:04:25,979 if you were here with me. 100 00:04:26,792 --> 00:04:28,167 (sighs) 101 00:04:28,550 --> 00:04:29,842 I'm sorry. 102 00:04:30,923 --> 00:04:32,776 But I have to go. 103 00:04:38,532 --> 00:04:39,950 (sighs) 104 00:04:41,274 --> 00:04:42,437 (sighs) 105 00:04:43,032 --> 00:04:44,753 - (soft moan) - (bag drops) 106 00:04:47,404 --> 00:04:49,432 Or maybe I can catch the next flight. 107 00:04:50,072 --> 00:04:53,323 (both moaning) 108 00:04:58,198 --> 00:05:00,527 Enough with the illusion spells, Alyssa. 109 00:05:00,615 --> 00:05:02,701 Tell me where the ascendant is. 110 00:05:05,927 --> 00:05:07,722 Why isn't my truth spell working? 111 00:05:07,810 --> 00:05:11,019 Hmm, I guess that anti-charm potion I took is working. 112 00:05:11,107 --> 00:05:12,161 It is. 113 00:05:12,249 --> 00:05:13,269 Too bad... you could use 114 00:05:13,357 --> 00:05:14,588 a little charm. 115 00:05:15,200 --> 00:05:17,208 Enough with the games, Alyssa. 116 00:05:17,887 --> 00:05:19,701 Help me bring the Saltzmans back. 117 00:05:19,789 --> 00:05:22,865 Why, so you can be the hero and save the day? 118 00:05:24,934 --> 00:05:26,599 This isn't about you, Hope. 119 00:05:26,687 --> 00:05:27,893 Though, if I knew how annoying you'd be, 120 00:05:27,980 --> 00:05:29,478 I would have sent you away, too. 121 00:05:29,565 --> 00:05:31,120 How's this? You tell me 122 00:05:31,208 --> 00:05:33,581 where the real ascendant is, and I won't 123 00:05:33,669 --> 00:05:35,557 pluck your eyelash extensions out one by one. 124 00:05:35,645 --> 00:05:36,818 Sorry, but 125 00:05:36,906 --> 00:05:39,271 I don't negotiate with basic witches. 126 00:05:39,427 --> 00:05:42,443 So, I'm never telling you where the ascendant is. 127 00:05:42,531 --> 00:05:43,599 Namaste. 128 00:05:43,695 --> 00:05:45,243 ♪ Hey, little voodoo child ♪ 129 00:05:45,331 --> 00:05:46,972 ♪ You got me running wild ♪ 130 00:05:47,060 --> 00:05:48,663 ♪ You make me feel alive ♪ 131 00:05:48,750 --> 00:05:50,161 [♪♪] 132 00:05:50,285 --> 00:05:53,005 I really don't get why you run when we can vamp. 133 00:05:53,583 --> 00:05:55,206 The fresh air helps me clear my head 134 00:05:55,294 --> 00:05:57,224 and be alone with my thoughts. 135 00:05:57,537 --> 00:05:58,841 Or not. 136 00:05:58,974 --> 00:06:00,802 I wanted to talk to you about Kym. 137 00:06:00,890 --> 00:06:02,305 (turns off music) 138 00:06:02,560 --> 00:06:03,600 She's, uh... 139 00:06:03,766 --> 00:06:04,846 uh, doing great 140 00:06:04,933 --> 00:06:06,098 as the library intern. 141 00:06:06,185 --> 00:06:07,685 Everyone loves her. 142 00:06:07,848 --> 00:06:09,451 - "Everyone"? - Yeah. 143 00:06:09,539 --> 00:06:11,643 And you already know how I feel about her, so 144 00:06:11,731 --> 00:06:13,521 I hope it won't come off as too much 145 00:06:13,608 --> 00:06:16,027 of a surprise if I tell you 146 00:06:16,115 --> 00:06:17,610 I want to ask her out. 147 00:06:17,826 --> 00:06:20,161 (sighs) No, I'm not surprised. 148 00:06:20,583 --> 00:06:22,031 Disappointed but... 149 00:06:22,661 --> 00:06:24,058 not surprised. 150 00:06:24,146 --> 00:06:25,661 Come on, man, don't be like that. 151 00:06:26,099 --> 00:06:27,269 I really like her. 152 00:06:27,357 --> 00:06:29,747 And I'm serious about giving this a shot. 153 00:06:30,107 --> 00:06:31,520 You know me. 154 00:06:32,060 --> 00:06:33,499 I'll do right by her. 155 00:06:34,396 --> 00:06:35,448 So... 156 00:06:35,536 --> 00:06:37,425 I was hoping you could give me some advice 157 00:06:37,513 --> 00:06:39,628 on putting together the flyest first date ever 158 00:06:39,716 --> 00:06:41,709 with everything that she loves. 159 00:06:42,637 --> 00:06:46,052 So... what-what does she love? 160 00:06:46,673 --> 00:06:48,061 (sighs) 161 00:06:49,443 --> 00:06:50,779 You know what, MG? 162 00:06:51,291 --> 00:06:52,872 Who am I to stand in your way? 163 00:06:53,498 --> 00:06:54,562 Uh... 164 00:06:54,649 --> 00:06:56,967 Kym loves pool parties, 165 00:06:57,467 --> 00:06:59,192 chocolate-covered strawberries, 166 00:06:59,326 --> 00:07:01,328 and, uh, frosé. 167 00:07:02,674 --> 00:07:03,754 Thanks, man. 168 00:07:03,842 --> 00:07:04,973 - I owe you one. - Yeah, 169 00:07:05,061 --> 00:07:06,168 then let that favor be you 170 00:07:06,256 --> 00:07:07,826 running in the opposite direction. 171 00:07:08,108 --> 00:07:09,873 Fitness time is me time. 172 00:07:15,963 --> 00:07:18,007 (bowstring stretching) 173 00:07:20,717 --> 00:07:22,032 LANDON: Phoenix powers, 174 00:07:22,130 --> 00:07:23,529 activate! 175 00:07:23,617 --> 00:07:24,989 (exclaims) 176 00:07:25,094 --> 00:07:26,264 (grunting) 177 00:07:26,352 --> 00:07:27,600 Damn, kid, get off of me! 178 00:07:28,150 --> 00:07:30,350 (grunts) 179 00:07:30,506 --> 00:07:31,685 Not so fast! 180 00:07:32,531 --> 00:07:34,993 Ow, my wing! You idiot! 181 00:07:37,840 --> 00:07:39,251 No, no, don't-don't shoot! 182 00:07:49,290 --> 00:07:50,712 Who the hell are you? 183 00:07:50,900 --> 00:07:52,227 (laughs) 184 00:07:52,923 --> 00:07:54,384 Really? 185 00:08:06,795 --> 00:08:08,584 (grunting) 186 00:08:08,868 --> 00:08:10,305 You monsters. 187 00:08:10,361 --> 00:08:11,765 You have no idea 188 00:08:11,853 --> 00:08:13,518 how long it took me to grow those. 189 00:08:13,606 --> 00:08:16,395 Well, next time it'll be something that won't grow back, 190 00:08:16,574 --> 00:08:18,577 unless you tell us why you're here. 191 00:08:18,683 --> 00:08:20,273 Do you serve Malivore? 192 00:08:20,398 --> 00:08:21,452 Or someone else? 193 00:08:21,539 --> 00:08:24,562 I serve the highest power of all... love. 194 00:08:24,706 --> 00:08:27,327 Where were you trying to take my boyfriend? 195 00:08:27,554 --> 00:08:29,088 That guy's your boyfriend? 196 00:08:30,462 --> 00:08:32,122 (stifled laugh) Uh, I wasn't 197 00:08:32,210 --> 00:08:33,364 trying to take him anywhere. 198 00:08:33,452 --> 00:08:35,193 - He started it. - Hey... no, he... 199 00:08:35,281 --> 00:08:36,594 he was flying around, shooting people... 200 00:08:36,681 --> 00:08:38,971 Yeah, with love arrows... They're harmless! 201 00:08:39,126 --> 00:08:41,609 Check the quiver... every arrow in there only helps 202 00:08:41,706 --> 00:08:43,370 people express the love they already 203 00:08:43,466 --> 00:08:46,195 feel inside. Most people say thank you. 204 00:08:46,373 --> 00:08:47,677 Why didn't you come get me? 205 00:08:47,765 --> 00:08:49,435 Oh, I-I-I knew you were busy with Alyssa. 206 00:08:49,523 --> 00:08:50,898 I was just trying to help. 207 00:08:50,985 --> 00:08:53,333 (laughs) A hero the likes of which 208 00:08:53,421 --> 00:08:55,151 I haven't seen since Hercules. 209 00:08:55,238 --> 00:08:56,694 Would you just stay out of it, please? 210 00:08:56,781 --> 00:08:58,700 Love to, thanks. 211 00:09:00,890 --> 00:09:02,656 You're not going anywhere. 212 00:09:03,186 --> 00:09:04,640 That's a barrier spell. 213 00:09:04,765 --> 00:09:07,246 Think of it like a force field. 214 00:09:07,333 --> 00:09:09,140 Your girlfriend's kind of impressive. 215 00:09:09,228 --> 00:09:11,075 You're lucky that I found you when I did. 216 00:09:11,163 --> 00:09:12,975 Wade said that you were outside, trying to fly? 217 00:09:13,062 --> 00:09:15,833 Yeah. It seemed more reasonable 218 00:09:15,921 --> 00:09:17,110 than it sounds coming out of your mouth. 219 00:09:17,197 --> 00:09:18,487 Look, I know that you wanted to help. 220 00:09:18,574 --> 00:09:19,914 But if you keep trying to be the hero, 221 00:09:20,001 --> 00:09:21,971 one day I'm gonna have to choose between saving you 222 00:09:22,058 --> 00:09:23,539 and stopping something terrible from happening. 223 00:09:23,626 --> 00:09:25,866 And I don't want to think about what that day looks like. 224 00:09:29,257 --> 00:09:30,820 What does this say? 225 00:09:30,921 --> 00:09:32,231 Uh, "puppy love." 226 00:09:32,318 --> 00:09:33,857 Well, that's the modern translation. 227 00:09:33,945 --> 00:09:36,263 - In Greek it's more like... - Don't care. What about this one? 228 00:09:36,350 --> 00:09:37,681 "Self love." 229 00:09:37,781 --> 00:09:39,497 I call it the Narcissus. 230 00:09:39,585 --> 00:09:41,476 - Still want to help? - Absolutely. 231 00:09:41,564 --> 00:09:43,296 Okay, think you can handle the Cupid problem? 232 00:09:43,383 --> 00:09:44,324 Hey, hey. 233 00:09:44,412 --> 00:09:46,593 - What Cupid problem? - HOPE: Exactly. 234 00:09:46,804 --> 00:09:48,841 Just watch him till I get back, okay? 235 00:09:49,876 --> 00:09:51,241 And if you want to prove that 236 00:09:51,329 --> 00:09:54,277 you mean us no harm... What's the strongest one 237 00:09:54,365 --> 00:09:56,586 of those you've got, to melt the coldest, 238 00:09:56,674 --> 00:09:58,077 bitchiest heart? 239 00:10:00,971 --> 00:10:02,866 (footfalls approaching) 240 00:10:10,563 --> 00:10:12,784 Don't tell me you've had a change of heart. 241 00:10:12,872 --> 00:10:14,958 No, but you're about to. 242 00:10:15,129 --> 00:10:16,502 Hope, wait... 243 00:10:22,433 --> 00:10:25,890 (panting) 244 00:10:26,079 --> 00:10:28,410 (laughing) 245 00:10:31,425 --> 00:10:33,253 Can I tell you a secret? 246 00:10:34,988 --> 00:10:36,550 I have a crush. 247 00:10:38,027 --> 00:10:39,589 On who? 248 00:10:41,971 --> 00:10:43,964 (sighs) 249 00:10:44,265 --> 00:10:46,764 Hey, I'm sure you look great, no need to stress. 250 00:10:46,851 --> 00:10:49,332 I have an amazing pool day planned for us. 251 00:10:49,597 --> 00:10:51,559 I'm not stressing about my outfit. 252 00:10:51,800 --> 00:10:52,977 I know I look good. 253 00:10:53,206 --> 00:10:54,385 It's just that 254 00:10:54,473 --> 00:10:56,055 I have this thing with pools. 255 00:10:57,002 --> 00:10:59,479 Kaleb pushed me in the deep end at the neighborhood pool 256 00:10:59,567 --> 00:11:00,838 when I was, like, ten. 257 00:11:01,026 --> 00:11:02,354 The lifeguard saved me, but 258 00:11:02,442 --> 00:11:04,174 I've had a phobia ever since. 259 00:11:04,917 --> 00:11:06,604 So I've been sitting in here, trying to 260 00:11:06,754 --> 00:11:08,295 gather my nerves. 261 00:11:08,667 --> 00:11:09,786 (sighs) 262 00:11:09,979 --> 00:11:12,190 How do you feel about chocolate-covered strawberries? 263 00:11:12,387 --> 00:11:13,659 I'm allergic to both. 264 00:11:13,747 --> 00:11:15,663 - Why? - And frosé? 265 00:11:15,854 --> 00:11:17,792 I guess there's a first time for everything. 266 00:11:18,720 --> 00:11:20,385 HOPE: Kym. Hi. 267 00:11:20,884 --> 00:11:22,004 Just the girl I was looking for. 268 00:11:22,091 --> 00:11:23,244 I-I need your help with some research 269 00:11:23,331 --> 00:11:25,218 on a new monster... Cupid? 270 00:11:25,417 --> 00:11:26,909 Oh, my God. Cupid? 271 00:11:27,000 --> 00:11:29,094 Also known as Eros, depending on if you prefer 272 00:11:29,182 --> 00:11:30,440 the Roman or Greek mythology. 273 00:11:30,528 --> 00:11:31,571 You know what? 274 00:11:31,659 --> 00:11:34,417 I'll compile both. Uh, rain check, MG? 275 00:11:34,505 --> 00:11:37,589 Um... (stammers) O-Okay. (chuckles) 276 00:11:37,947 --> 00:11:39,821 What the hell was that, Hope? 277 00:11:39,909 --> 00:11:41,735 I had a whole date set up. 278 00:11:41,822 --> 00:11:44,154 Date? That-That's perfect. Okay, I need your help. 279 00:11:44,322 --> 00:11:45,659 With Cupid? 280 00:11:46,253 --> 00:11:47,784 Worse. 281 00:11:48,010 --> 00:11:50,518 ("I Won't Flinch" by Brocklesby Crooke playing) 282 00:12:04,303 --> 00:12:06,901 ♪ You ask me questions ♪ 283 00:12:06,989 --> 00:12:09,784 ♪ Like just being born ♪ 284 00:12:09,979 --> 00:12:12,553 ♪ And I told you twice now ♪ 285 00:12:12,640 --> 00:12:15,401 ♪ If we go toward ♪ 286 00:12:15,809 --> 00:12:18,266 ♪ It's not my problem ♪ 287 00:12:18,354 --> 00:12:21,385 ♪ You're gonna see my stripes ♪ 288 00:12:23,503 --> 00:12:25,648 ♪ I won't flinch, I won't flinch ♪ 289 00:12:25,736 --> 00:12:28,729 ♪ I won't flinch... ♪ 290 00:12:29,374 --> 00:12:31,174 Hi. 291 00:12:37,846 --> 00:12:40,776 Looking for something to fix your relationship woes? 292 00:12:40,901 --> 00:12:43,743 (sighs) I don't have relationship woes. 293 00:12:43,831 --> 00:12:47,103 (chuckles) You're talking to the god of love, bro. 294 00:12:47,191 --> 00:12:48,772 Come on. 295 00:12:48,859 --> 00:12:50,948 The least you could do is entertain me. 296 00:12:53,488 --> 00:12:54,737 Okay. 297 00:12:55,854 --> 00:12:57,368 You're a god. 298 00:12:57,456 --> 00:12:59,753 Were you ever in love with a mortal? 299 00:13:00,151 --> 00:13:02,176 Like-like someone way weaker than you? 300 00:13:02,439 --> 00:13:05,396 Nah, I try not to mix business with pleasure. 301 00:13:05,745 --> 00:13:07,128 Well, that's me and Hope. 302 00:13:07,216 --> 00:13:09,315 She kind of wears the pants in our relationship. 303 00:13:09,712 --> 00:13:13,707 Oh. Have you tried both not wearing pants? 304 00:13:13,975 --> 00:13:15,056 (laughs) 305 00:13:15,144 --> 00:13:16,918 It's very freeing. 306 00:13:17,229 --> 00:13:19,144 Okay, okay, all right, look. 307 00:13:20,971 --> 00:13:22,566 I'm listening. 308 00:13:22,847 --> 00:13:26,226 ("All My Friends Are Falling in Love" by The Vaccines playing) 309 00:13:28,690 --> 00:13:30,754 ♪ I took you out at the start of the week... ♪ 310 00:13:30,843 --> 00:13:31,965 Scoot over. 311 00:13:32,068 --> 00:13:33,524 I'll show you how to ride. 312 00:13:33,611 --> 00:13:37,077 I-I'm so sorry, uh, but it's only safe for one person 313 00:13:37,165 --> 00:13:38,132 at a time, 314 00:13:38,220 --> 00:13:40,802 but you look thirsty, uh, for frosé, 315 00:13:40,933 --> 00:13:42,014 I mean. 316 00:13:42,241 --> 00:13:43,697 ♪ All my friends... ♪ 317 00:13:44,210 --> 00:13:46,249 I would love a glass, thank you. 318 00:13:46,367 --> 00:13:47,960 Yeah, no, go help yourself. 319 00:13:48,048 --> 00:13:49,516 ♪ Falling, falling ♪ 320 00:13:49,604 --> 00:13:51,731 ♪ All my friends are falling ♪ 321 00:13:51,819 --> 00:13:54,170 ♪ In love, all my friends... ♪ 322 00:13:54,257 --> 00:13:57,756 Hope, Alyssa Chang is horny as hell, 323 00:13:57,843 --> 00:13:59,050 and I don't like it. 324 00:13:59,170 --> 00:14:01,144 Stop messing with your ear, I'm getting feedback. 325 00:14:01,232 --> 00:14:03,665 I can't help it. This enchantment itches like crazy. 326 00:14:03,753 --> 00:14:05,764 The faster that you can seduce Alyssa into telling you where 327 00:14:05,851 --> 00:14:08,090 the ascendant is, the faster that you can get out of there. 328 00:14:08,177 --> 00:14:09,591 That's why I'm here to help. 329 00:14:09,856 --> 00:14:11,187 Looks like she's 330 00:14:11,274 --> 00:14:14,042 really into French Bulldogs... Now talk about that. 331 00:14:14,130 --> 00:14:16,211 How am I supposed to just bring that up, Hope? 332 00:14:16,299 --> 00:14:19,621 These strawberries are to die for. Delicious. 333 00:14:19,709 --> 00:14:23,956 (awkward chuckle) Almost as delicious as French Bulldogs. 334 00:14:24,044 --> 00:14:25,433 Not like that. 335 00:14:27,263 --> 00:14:29,441 Okay, you know what, maybe I'm good without the backup. 336 00:14:29,529 --> 00:14:30,986 You're messing up my game. (electronic feedback) 337 00:14:31,073 --> 00:14:32,309 No, as long as you don't mess up 338 00:14:32,396 --> 00:14:34,089 the game of saving the Saltzmans' lives. 339 00:14:34,177 --> 00:14:36,095 Hello? MG? 340 00:14:37,188 --> 00:14:38,188 What'd you say? 341 00:14:38,428 --> 00:14:40,927 Um, how about we play a game? 342 00:14:41,441 --> 00:14:44,003 Like Marco Polo? 343 00:14:44,290 --> 00:14:46,285 I was thinking something more like 344 00:14:46,392 --> 00:14:47,644 if I had 345 00:14:47,732 --> 00:14:49,972 a special object that I needed 346 00:14:50,097 --> 00:14:52,589 to hide somewhere, where should I put it? 347 00:14:53,091 --> 00:14:55,932 Hmm... that's lame. 348 00:14:56,425 --> 00:14:58,964 But why don't I show you how long I can hold my breath for? 349 00:14:59,180 --> 00:15:00,954 Well, that's weird. I don't think we should... 350 00:15:01,041 --> 00:15:02,789 (moans) 351 00:15:02,877 --> 00:15:05,883 ♪ Won't let them take you away from me... ♪ 352 00:15:06,079 --> 00:15:07,243 (muffled): Hold on. 353 00:15:07,455 --> 00:15:08,883 ♪ Take you away from me. ♪ 354 00:15:08,971 --> 00:15:11,179 Alyssa. Alyssa, wait. 355 00:15:12,866 --> 00:15:14,976 She's just so... 356 00:15:15,233 --> 00:15:16,929 incredible, 357 00:15:17,882 --> 00:15:19,906 and I'm so me. Yeah. 358 00:15:19,994 --> 00:15:22,093 I get that. 359 00:15:22,414 --> 00:15:25,704 And I know I may never be as-as powerful as she is, 360 00:15:26,078 --> 00:15:27,547 but I just, I just wish she wouldn't 361 00:15:27,648 --> 00:15:29,031 treat me like some fragile object, 362 00:15:29,119 --> 00:15:31,054 always on the verge of breaking. 363 00:15:31,203 --> 00:15:33,640 I want her to look at me the same way I look at her. 364 00:15:35,721 --> 00:15:37,890 Yeah, the red feathers. 365 00:15:38,211 --> 00:15:39,510 That's the one you're looking for. 366 00:15:39,597 --> 00:15:41,098 Hero worship. 367 00:15:43,148 --> 00:15:44,766 No. I want 368 00:15:44,853 --> 00:15:46,634 - what she feels for me to be real. - Hey, hey, 369 00:15:46,721 --> 00:15:49,303 my-my arrows are the real deal, kid. 370 00:15:49,648 --> 00:15:52,068 Okay, I just mean I want to earn it. 371 00:15:55,836 --> 00:15:57,865 Uh, s-sorry, bud, 372 00:15:57,953 --> 00:15:58,953 I got to fly. 373 00:15:59,187 --> 00:16:00,730 Does this force field have ceilings? 374 00:16:01,883 --> 00:16:03,094 No? 375 00:16:08,969 --> 00:16:12,504 Two can play at that game. (grunting) 376 00:16:15,259 --> 00:16:16,958 Damn it. 377 00:16:23,209 --> 00:16:25,131 Thank you all for coming. 378 00:16:25,623 --> 00:16:28,225 I hereby bring this meeting of the Super Squad to order. 379 00:16:30,019 --> 00:16:31,641 Now, I know what you're thinking... 380 00:16:32,888 --> 00:16:34,064 We're not heroes, 381 00:16:34,233 --> 00:16:35,754 and you're right, but 382 00:16:35,881 --> 00:16:38,098 I believe that we can join together 383 00:16:38,186 --> 00:16:41,827 and equal one relatively capable hero. 384 00:16:42,724 --> 00:16:44,452 Is this supposed to be 385 00:16:44,540 --> 00:16:45,824 - motivational or...? - Shh. 386 00:16:45,952 --> 00:16:47,989 It's time us to step up. 387 00:16:48,506 --> 00:16:50,137 Show our non-believing peers 388 00:16:50,225 --> 00:16:52,543 and our mysteriously absent authority figures 389 00:16:52,631 --> 00:16:54,381 who we really are 390 00:16:54,483 --> 00:16:57,085 by charging headfirst into our destiny. 391 00:16:57,249 --> 00:16:58,231 And today 392 00:16:58,319 --> 00:17:00,622 our destiny is getting Cupid back 393 00:17:00,710 --> 00:17:03,178 before Hope finds out that I lost him. 394 00:17:04,858 --> 00:17:05,975 Yeah. 395 00:17:06,100 --> 00:17:09,694 All that, but my destiny is somewhere else. 396 00:17:10,670 --> 00:17:12,330 And I got to go find her. 397 00:17:17,210 --> 00:17:19,460 Okay. Uh, that's fine, 398 00:17:19,570 --> 00:17:22,350 but the rest of us are still in, right? Wade? Pedro? 399 00:17:22,438 --> 00:17:26,413 Yeah, you believed in me, so I can believe in you. 400 00:17:26,795 --> 00:17:29,397 As long as we're back before snack time. 401 00:17:30,112 --> 00:17:33,413 Oh, obviously. Um, and... you? 402 00:17:35,401 --> 00:17:36,575 Druscilla? 403 00:17:36,663 --> 00:17:39,717 Right. Can you do a locator spell with those wings? 404 00:17:39,952 --> 00:17:41,108 Sure. 405 00:17:41,795 --> 00:17:43,389 Can I keep them after? 406 00:17:44,215 --> 00:17:45,379 Um... 407 00:17:45,467 --> 00:17:46,606 All yours. 408 00:17:46,694 --> 00:17:48,739 Now we just need to find Cupid wherever he's making 409 00:17:48,826 --> 00:17:50,694 bridesmaids wear 27 dresses 410 00:17:50,782 --> 00:17:53,366 or making jocks fall in love with nerdy girls. 411 00:17:55,165 --> 00:17:56,663 KALEB: Oh, my bad, I was, um, 412 00:17:56,766 --> 00:17:59,082 I was looking for the-the Super Squad meeting. 413 00:17:59,170 --> 00:18:02,319 Then look no further. That's us. 414 00:18:02,964 --> 00:18:06,257 Oh. Oh, damn. Um, okay. 415 00:18:06,403 --> 00:18:08,258 Uh, well, I got Kym's research right here, 416 00:18:08,345 --> 00:18:10,999 so y'all ready to roll? 417 00:18:11,087 --> 00:18:12,187 Yeah. 418 00:18:12,275 --> 00:18:13,194 I call shotgun! 419 00:18:13,282 --> 00:18:14,931 ♪ You know you gotta ♪ 420 00:18:15,018 --> 00:18:16,392 ♪ Go get some... ♪ 421 00:18:16,479 --> 00:18:17,907 No one's ever set up 422 00:18:17,995 --> 00:18:20,176 such an amazing first date for me before. 423 00:18:20,316 --> 00:18:22,866 I can't imagine what you have planned for our second. 424 00:18:22,954 --> 00:18:24,400 (grunts) 425 00:18:24,751 --> 00:18:26,094 Is that your foot? 426 00:18:26,182 --> 00:18:27,610 No. 427 00:18:28,611 --> 00:18:29,822 Let me get you more frosé. 428 00:18:29,909 --> 00:18:32,361 ♪ Go get you some... ♪ 429 00:18:39,460 --> 00:18:41,579 - Oh, my God! - Oops. 430 00:18:42,111 --> 00:18:43,870 My top came undone. 431 00:18:44,878 --> 00:18:46,004 Alyssa, wait. 432 00:18:46,092 --> 00:18:47,056 This is ridiculous. 433 00:18:47,144 --> 00:18:49,230 - You're under the influence. - Yeah, of you. 434 00:18:49,427 --> 00:18:51,517 Listen, I think you got 435 00:18:51,605 --> 00:18:53,972 bangin'... uh, uh, self-esteem, 436 00:18:54,065 --> 00:18:56,110 and you're super smart and, yeah, 437 00:18:56,198 --> 00:18:57,433 sometimes a little scary, 438 00:18:57,521 --> 00:18:59,743 but... the real reason I did all this 439 00:18:59,831 --> 00:19:02,097 was to get you to tell me where the ascendant is. 440 00:19:02,185 --> 00:19:05,081 ♪ Go get some ♪ 441 00:19:05,317 --> 00:19:08,026 ♪ Go get you some... ♪ 442 00:19:08,114 --> 00:19:11,831 You know, I've always admired your honesty, Milton. 443 00:19:13,253 --> 00:19:15,284 So if that's what you want, 444 00:19:15,972 --> 00:19:17,870 I'll take you to the ascendant. 445 00:19:17,957 --> 00:19:22,123 ♪ Go get some, go get some ♪ 446 00:19:22,448 --> 00:19:24,625 ♪ Go get you some. ♪ 447 00:19:24,712 --> 00:19:27,211 ♪ The funk master, blaster, the funk master ♪ 448 00:19:27,298 --> 00:19:29,672 ♪ The funk master, blaster, blaster... ♪ 449 00:19:29,759 --> 00:19:31,549 (tires screeching) 450 00:19:31,636 --> 00:19:33,509 ♪ The funk master ♪ 451 00:19:33,597 --> 00:19:35,846 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-w-w... ♪ 452 00:19:35,933 --> 00:19:39,151 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-wack ♪ 453 00:19:40,898 --> 00:19:43,188 ♪ Wiggy, wiggy ♪ 454 00:19:43,276 --> 00:19:45,484 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-w-w... ♪ 455 00:19:45,572 --> 00:19:50,239 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-wack ♪ 456 00:19:50,327 --> 00:19:54,119 ♪ Wig, wack, wack, wiggy, the funk... ♪ 457 00:19:54,744 --> 00:19:56,815 Are we sure Cupid's here? 458 00:19:57,066 --> 00:19:59,249 Mystic Falls Lonely Hearts Club. 459 00:19:59,620 --> 00:20:02,151 Starts in an hour. Looks like we're right on time. 460 00:20:02,645 --> 00:20:05,272 ♪ Funk master, bla-bla-bla-bla-blast ♪ 461 00:20:06,965 --> 00:20:07,948 ♪ The funk master ♪ 462 00:20:08,036 --> 00:20:09,722 ♪ Bla-Bla-Bla-Blaster ♪ 463 00:20:11,706 --> 00:20:13,104 ♪ Blaster ♪ 464 00:20:13,192 --> 00:20:14,612 ♪ Wa-Wack... ♪ 465 00:20:14,718 --> 00:20:15,969 (tires screech) 466 00:20:18,851 --> 00:20:20,265 What are we waiting for? 467 00:20:20,353 --> 00:20:21,683 - You. - Yeah. 468 00:20:21,770 --> 00:20:22,940 (sighs) Okay, look, 469 00:20:23,035 --> 00:20:24,642 I'll respect it this one time, but you can't be calling 470 00:20:24,729 --> 00:20:25,769 - shotgun times infinity. - KALEB: Come on. 471 00:20:25,856 --> 00:20:27,534 That's too many times. Get over it. 472 00:20:29,198 --> 00:20:31,158 Hey, baby wings. 473 00:20:31,612 --> 00:20:32,899 (growling) 474 00:20:32,987 --> 00:20:35,234 Oh. Oh, damn. 475 00:20:36,034 --> 00:20:37,615 (growls) 476 00:20:37,703 --> 00:20:39,081 Want a bite? 477 00:20:39,479 --> 00:20:40,516 (Wade retching) 478 00:20:40,604 --> 00:20:43,573 Oh, c-come on, Wade. Man... 479 00:20:47,005 --> 00:20:48,503 WOMAN: Love isn't a fairy tale. 480 00:20:48,640 --> 00:20:51,389 Love is a serious commitment, a powerful bond. 481 00:20:51,780 --> 00:20:54,612 A declaration of souls uniting, and today it is... 482 00:20:54,718 --> 00:20:56,510 mma Tig. A-nd Dorian Williams. 483 00:20:56,628 --> 00:20:58,544 ...whose souls are uniting in matrimony. 484 00:20:58,632 --> 00:21:00,088 Should anyone present know of any reason 485 00:21:00,175 --> 00:21:01,682 why this couple should not be wedded, 486 00:21:01,770 --> 00:21:02,892 - speak now... - JED: I object. 487 00:21:02,979 --> 00:21:04,057 (panting) 488 00:21:04,145 --> 00:21:05,229 Jed. 489 00:21:05,317 --> 00:21:07,107 No. 490 00:21:07,195 --> 00:21:08,583 What are you doing here? 491 00:21:08,770 --> 00:21:10,036 I love you, Ms. Tig. 492 00:21:10,223 --> 00:21:12,528 No one's ever understood me like you do. 493 00:21:12,723 --> 00:21:14,942 So don't marry Mr. Williams. 494 00:21:15,668 --> 00:21:17,459 Marry me instead. 495 00:21:18,647 --> 00:21:21,146 Make me the happiest wolf in the pack. 496 00:21:21,520 --> 00:21:23,403 Oh, God. 497 00:21:29,451 --> 00:21:31,073 (laughs) 498 00:21:31,160 --> 00:21:33,576 Come on, Landon. The book says we only have to shoot him 499 00:21:33,663 --> 00:21:35,118 with one of his arrows to take him out. 500 00:21:35,205 --> 00:21:36,762 I'm trying, okay? Okay. 501 00:21:38,041 --> 00:21:39,121 (grunts) 502 00:21:39,212 --> 00:21:40,504 Come on, just one. 503 00:21:41,150 --> 00:21:42,564 Blind love. 504 00:21:42,862 --> 00:21:44,276 One of my best. 505 00:21:44,364 --> 00:21:46,446 Makes lovers' hearts nice and plump for the picking. 506 00:21:46,809 --> 00:21:48,174 (low snarl) 507 00:21:48,261 --> 00:21:50,304 Delicious. 508 00:21:51,723 --> 00:21:53,015 (gasps) 509 00:21:53,474 --> 00:21:54,934 (grunts) 510 00:21:57,561 --> 00:21:59,018 Guys. What, Wade? 511 00:21:59,105 --> 00:22:00,732 I can't see. 512 00:22:02,233 --> 00:22:03,563 CUPID: Nice try. 513 00:22:03,650 --> 00:22:04,982 Come on! 514 00:22:05,069 --> 00:22:06,529 Do another. 515 00:22:11,517 --> 00:22:12,557 Hope. 516 00:22:12,785 --> 00:22:14,992 Uh-oh. Fun's over. 517 00:22:15,079 --> 00:22:16,535 Uh, we were... I was just, um... 518 00:22:16,622 --> 00:22:17,869 Just trying to help? 519 00:22:17,957 --> 00:22:19,360 KALEB: Look, Cupid's arrows are his weakness, 520 00:22:19,447 --> 00:22:21,332 - so we were just trying to... - Exsurgo. 521 00:22:23,391 --> 00:22:25,101 No fair. 522 00:22:31,846 --> 00:22:33,511 KALEB: Okay. 523 00:22:33,598 --> 00:22:36,769 - Hope. Hope, wait. - We will talk about this later. 524 00:22:44,956 --> 00:22:46,481 Wade, you still can't see anything? 525 00:22:46,569 --> 00:22:48,578 Yeah, it's-it's that arrow. I thought the research 526 00:22:48,666 --> 00:22:51,026 said that that the magic would wear off after we killed him. 527 00:22:53,858 --> 00:22:55,730 Uh, about that. 528 00:23:02,283 --> 00:23:04,058 Looks like Cupid flew the coop. 529 00:23:15,724 --> 00:23:17,801 ALYSSA: Phesmatos oculacs. 530 00:23:23,606 --> 00:23:24,853 Thanks, Alyssa. You're amazing. 531 00:23:24,940 --> 00:23:26,272 It's Lizzie Saltzman, 532 00:23:26,359 --> 00:23:27,815 - isn't it? - Hmm? 533 00:23:27,902 --> 00:23:29,942 The other woman that's in the way of you and me. 534 00:23:30,030 --> 00:23:31,725 Uh, no, I'm over Lizzie. 535 00:23:31,813 --> 00:23:34,112 But you chased after her for years, 536 00:23:34,199 --> 00:23:36,157 even when I was here all along. 537 00:23:36,244 --> 00:23:37,774 Weren't you just with Jed? 538 00:23:37,880 --> 00:23:39,602 He's a booty howl. 539 00:23:39,747 --> 00:23:42,162 But you... you're the kind of guy a girl 540 00:23:42,249 --> 00:23:45,041 could settle down with forever. 541 00:23:45,128 --> 00:23:47,334 Uh, th-that's just my natural vampire smolder. 542 00:23:47,421 --> 00:23:48,989 - I'll tone that down. - Or don't. 543 00:23:49,077 --> 00:23:50,874 - Uh... - (grunts) 544 00:23:51,202 --> 00:23:54,167 Uh, I'm into somebody new. 545 00:23:55,304 --> 00:23:56,844 Well, that's convenient. 546 00:23:56,931 --> 00:23:58,061 Who? 547 00:23:58,149 --> 00:24:00,319 Some slutty werewolf in Canada? 548 00:24:00,882 --> 00:24:04,147 I don't like being lied to. 549 00:24:04,265 --> 00:24:06,833 No, it's Kym. 550 00:24:06,921 --> 00:24:08,355 The intern? 551 00:24:08,442 --> 00:24:10,694 And she has nothing to do with the ascendant. 552 00:24:12,272 --> 00:24:13,652 So, 553 00:24:13,739 --> 00:24:15,569 it was never gonna be me? 554 00:24:16,593 --> 00:24:18,507 I'm sorry, Alyssa. 555 00:24:22,004 --> 00:24:24,257 But can we still be friends? 556 00:24:35,929 --> 00:24:37,666 No, thanks. 557 00:24:37,874 --> 00:24:39,773 I don't have friends. 558 00:24:47,187 --> 00:24:49,000 WADE: Are you sure the research said 559 00:24:49,117 --> 00:24:51,024 that Cupid's weakness was his arrows? 560 00:24:51,111 --> 00:24:53,396 Look, Kym said it was basically the one constant 561 00:24:53,484 --> 00:24:55,920 across every version of the Cupid mythos. 562 00:24:56,008 --> 00:24:57,225 Well, it wouldn't be the first time the legends 563 00:24:57,312 --> 00:24:58,867 got something wrong, though. 564 00:24:58,992 --> 00:25:00,620 What if we got the monster wrong? 565 00:25:01,457 --> 00:25:03,500 Didn't Cupid have siblings? 566 00:25:05,917 --> 00:25:07,164 The Erotes. 567 00:25:07,302 --> 00:25:09,511 Each representing a different type of love and attraction. 568 00:25:09,598 --> 00:25:10,806 Each one with a different weakness. 569 00:25:10,893 --> 00:25:12,223 Oh, God. 570 00:25:12,493 --> 00:25:15,094 Gods. Plural. Seven of them. 571 00:25:17,917 --> 00:25:19,164 Okay. 572 00:25:20,551 --> 00:25:22,016 Okay, I guess we got to... 573 00:25:22,104 --> 00:25:23,500 Come on. 574 00:25:32,694 --> 00:25:33,941 What happened? 575 00:25:34,028 --> 00:25:36,486 I-I-I tried to stick to the plan, 576 00:25:36,573 --> 00:25:37,653 but once you were gone... 577 00:25:37,740 --> 00:25:39,765 This is why I do everything myself. 578 00:25:39,906 --> 00:25:42,033 Except it wasn't you making out with her. 579 00:25:42,515 --> 00:25:44,367 And it wasn't you manipulating her. 580 00:25:44,788 --> 00:25:46,411 But it doesn't matter. 581 00:25:46,498 --> 00:25:49,165 Alyssa... she-she went insane. 582 00:25:49,252 --> 00:25:51,169 She's not just in love with me, 583 00:25:51,257 --> 00:25:53,460 it's like she was obsessed. 584 00:25:53,734 --> 00:25:56,631 That's the arrow that Cupid gave me to use on her. Obsession. 585 00:25:56,789 --> 00:25:59,265 Like boiling-bunnies, burn-your-house-down obsession? 586 00:25:59,429 --> 00:26:00,570 That's not romance, Hope. 587 00:26:00,658 --> 00:26:02,024 That's a whole different movie genre. 588 00:26:02,111 --> 00:26:04,960 I just... I grabbed the strongest one I could find. 589 00:26:06,186 --> 00:26:07,976 Then I guess we both messed up. 590 00:26:08,921 --> 00:26:11,374 I told Alyssa that I'm into Kym. 591 00:26:11,545 --> 00:26:13,453 Go. I'll take care of this. 592 00:26:14,952 --> 00:26:16,994 (wings fluttering) 593 00:26:23,307 --> 00:26:24,768 (grunts) 594 00:26:39,263 --> 00:26:41,141 (laughter and indistinct chatter in distance) 595 00:26:41,433 --> 00:26:42,597 Hey. 596 00:26:42,685 --> 00:26:43,726 I'll never get used to that. 597 00:26:43,799 --> 00:26:44,858 Hey! Pack it up! 598 00:26:44,946 --> 00:26:46,154 - What's wrong? - Clear out! Let's go! 599 00:26:46,241 --> 00:26:47,280 Let's get out of here. 600 00:26:47,368 --> 00:26:48,880 - What's wrong? - Your boy Cupid wasn't 601 00:26:48,967 --> 00:26:50,145 so angelic after all. 602 00:26:50,233 --> 00:26:52,185 Dude's got a bloodlust that even I can't compete with. 603 00:26:52,272 --> 00:26:53,803 Okay? We got to get out of here. 604 00:26:54,071 --> 00:26:55,965 Kym. Sweet, you're okay. 605 00:26:56,053 --> 00:26:58,176 I'll explain later, but I got to get you out of here. 606 00:26:58,264 --> 00:27:00,003 Oh, she's not going anywhere with you. 607 00:27:00,434 --> 00:27:01,641 I saw you on that date. 608 00:27:01,729 --> 00:27:03,600 - The date that you ruined? - Ruined? 609 00:27:03,688 --> 00:27:05,728 It didn't look so ruined with you vamping your tongue down 610 00:27:05,815 --> 00:27:06,819 Alyssa Chang's throat. 611 00:27:06,907 --> 00:27:07,903 What? 612 00:27:07,991 --> 00:27:09,885 That is not how it happened. 613 00:27:09,973 --> 00:27:13,067 That was a part of an incredibly poorly-thought-out 614 00:27:13,155 --> 00:27:14,599 but well-intentioned plan. 615 00:27:14,687 --> 00:27:16,023 KALEB: Mm-hmm. Yeah, you see this? 616 00:27:16,111 --> 00:27:17,851 This is exactly why I didn't want you two dating. 617 00:27:17,938 --> 00:27:19,770 We can talk about this later, but right now 618 00:27:19,858 --> 00:27:22,359 we got to jet, man. Come on. 619 00:27:27,228 --> 00:27:29,773 Morabor. 620 00:27:30,315 --> 00:27:31,770 Sorry. 621 00:27:32,031 --> 00:27:33,992 This is between us girls. 622 00:27:38,435 --> 00:27:40,015 I thought I killed you. 623 00:27:40,272 --> 00:27:42,379 No, you thought you killed Cupid. 624 00:27:43,512 --> 00:27:48,320 But I am his taller, hotter, cooler, older brother Pothos. 625 00:27:48,407 --> 00:27:49,612 (grunts) 626 00:27:49,699 --> 00:27:51,713 (inhales sharply) Can't imagine 627 00:27:51,801 --> 00:27:54,473 that Burning Love arrow feels too good, does it? 628 00:27:56,666 --> 00:27:58,174 It burns you from the inside out 629 00:27:58,262 --> 00:28:00,637 until your whole body is reduced to ash. 630 00:28:00,996 --> 00:28:04,335 Save for your juicy, delicious heart. 631 00:28:05,794 --> 00:28:07,462 (snarling) 632 00:28:07,550 --> 00:28:08,714 LANDON: Hey! 633 00:28:08,802 --> 00:28:10,002 Eat me instead. 634 00:28:11,131 --> 00:28:12,660 (chuckles) 635 00:28:12,974 --> 00:28:14,213 POTHOS: A weak 636 00:28:14,301 --> 00:28:16,777 loser heart or badass witch heart 637 00:28:16,865 --> 00:28:18,450 tenderized by one of my arrows? 638 00:28:20,356 --> 00:28:22,103 I'm good, thanks. 639 00:28:23,004 --> 00:28:24,401 How about now? 640 00:28:29,698 --> 00:28:30,946 (grunts) 641 00:28:31,033 --> 00:28:32,531 (laughs softly) 642 00:28:32,618 --> 00:28:34,908 (Alyssa shouts) 643 00:28:34,995 --> 00:28:37,424 Can we talk about this like the mature women we are? 644 00:28:37,512 --> 00:28:39,434 Okay, let's talk. 645 00:28:39,685 --> 00:28:41,580 Do you know how long I've waited for MG 646 00:28:41,668 --> 00:28:42,940 to pay attention to me? 647 00:28:43,028 --> 00:28:45,836 And then you show up and sweep him off his feet? 648 00:28:45,923 --> 00:28:49,012 A human? Like, have standards, MG. 649 00:28:53,153 --> 00:28:55,713 Shoot your shot, then. MG's apparently open for business. 650 00:28:55,801 --> 00:28:56,980 We've never even been on a date. 651 00:28:57,067 --> 00:28:58,354 Our date was amazing. 652 00:28:58,442 --> 00:29:00,174 Until he said that he doesn't want me. 653 00:29:00,262 --> 00:29:01,856 He wants you. 654 00:29:06,359 --> 00:29:07,360 (grunts) 655 00:29:11,630 --> 00:29:14,210 So, if I can't have him, 656 00:29:14,298 --> 00:29:15,986 no one can. 657 00:29:18,677 --> 00:29:20,416 It was fun while it lasted. 658 00:29:26,778 --> 00:29:28,110 - Kaleb. - Kym, you all right? 659 00:29:28,198 --> 00:29:29,081 Okay, it's okay. 660 00:29:29,206 --> 00:29:30,815 You got her. You got her. 661 00:29:30,920 --> 00:29:32,919 (panting) 662 00:29:33,178 --> 00:29:34,804 (exhales) 663 00:29:39,580 --> 00:29:40,973 Epic love arrow. 664 00:29:41,157 --> 00:29:43,346 - You brought out the big guns. - That's right. 665 00:29:43,542 --> 00:29:45,423 Well, you've never eaten a heart as full of love 666 00:29:45,511 --> 00:29:46,868 as mine is for her. 667 00:29:46,956 --> 00:29:48,064 Is that why you were unloading 668 00:29:48,151 --> 00:29:49,743 all your relationship problems on me? 669 00:29:49,831 --> 00:29:51,438 That stuff I said doesn't matter. 670 00:29:51,526 --> 00:29:53,821 The love that Hope and I have for each other is more than 671 00:29:53,908 --> 00:29:56,604 I ever dreamed of finding in my lifetime. 672 00:29:58,157 --> 00:30:00,180 More than I even thought was possible. 673 00:30:00,268 --> 00:30:02,370 The only problem with our relationship 674 00:30:02,457 --> 00:30:04,993 is that I have no idea why she picked a guy like me 675 00:30:05,081 --> 00:30:06,071 in the first place. 676 00:30:06,159 --> 00:30:07,761 POTHOS: That's just my arrow talking. 677 00:30:07,909 --> 00:30:09,003 Is it? 678 00:30:10,697 --> 00:30:12,214 I don't really feel the difference. 679 00:30:12,302 --> 00:30:13,977 I already love Hope Mikaelson 680 00:30:14,065 --> 00:30:16,587 with all my heart. I don't want to live without her. 681 00:30:16,675 --> 00:30:19,513 So if you're going to kill her, you need to kill me, too. 682 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 (groans) 683 00:30:20,774 --> 00:30:21,983 POTHOS: If you insist. 684 00:30:22,372 --> 00:30:23,830 (grunting) 685 00:30:25,814 --> 00:30:27,562 (distorted): Landon, no! 686 00:30:27,649 --> 00:30:29,609 (growls) 687 00:30:30,610 --> 00:30:32,696 (pants, grunts) 688 00:30:33,219 --> 00:30:34,680 (body thuds) 689 00:30:39,619 --> 00:30:41,664 (growling) 690 00:30:46,100 --> 00:30:47,541 Don't worry. 691 00:30:48,077 --> 00:30:49,459 You're next. 692 00:30:49,608 --> 00:30:51,215 (hissing growl) 693 00:30:58,427 --> 00:30:59,926 (growls) 694 00:31:00,099 --> 00:31:01,766 (groaning) 695 00:31:09,984 --> 00:31:12,026 (choking) 696 00:31:13,821 --> 00:31:15,885 Your boyfriend's smarter than he looks. 697 00:31:16,080 --> 00:31:19,213 (screams) 698 00:31:46,676 --> 00:31:47,848 Hey. 699 00:31:47,936 --> 00:31:49,270 - Hey. - Hope. 700 00:31:49,358 --> 00:31:51,733 Hi. You're okay. 701 00:31:52,290 --> 00:31:53,409 It worked. 702 00:31:53,580 --> 00:31:56,764 Yeah, your plan to get your heart eaten in front of me? 703 00:31:56,820 --> 00:31:58,577 (chuckles): Yeah, it worked. 704 00:31:59,382 --> 00:32:01,026 What did you do? 705 00:32:01,113 --> 00:32:02,486 After you left the bar, 706 00:32:02,780 --> 00:32:04,724 we figured out that wasn't actually Cupid. 707 00:32:04,812 --> 00:32:06,948 It was one of the other gods of love. 708 00:32:07,148 --> 00:32:08,649 Yeah, you know, I learned that the hard way 709 00:32:08,736 --> 00:32:10,966 when Pothos introduced himself to me. 710 00:32:11,155 --> 00:32:14,016 Oh. You were one step ahead of us, then. 711 00:32:14,148 --> 00:32:16,771 We just knew that they each had a different weakness, so I ate 712 00:32:16,859 --> 00:32:19,396 sheep's brain, um, hemlock, 713 00:32:19,484 --> 00:32:20,685 molten silver, 714 00:32:20,773 --> 00:32:23,195 yew bark, red wine and... 715 00:32:23,296 --> 00:32:24,489 devil's ivy, 716 00:32:24,577 --> 00:32:26,859 a toxic plant otherwise known as... 717 00:32:27,045 --> 00:32:28,144 pothos. 718 00:32:28,279 --> 00:32:29,506 (laughs) 719 00:32:29,869 --> 00:32:31,639 Guess that was the one. 720 00:32:32,480 --> 00:32:34,652 You did all that to save me? 721 00:32:35,267 --> 00:32:37,777 I'd do it again and again and again... 722 00:32:37,878 --> 00:32:40,019 (laughing): Okay, show-off. 723 00:32:41,571 --> 00:32:43,113 (sighs) 724 00:32:43,855 --> 00:32:45,028 You, uh, should clean up. 725 00:32:45,115 --> 00:32:48,081 ("Run through Walls" by The Script playing) 726 00:32:53,831 --> 00:32:56,847 - ♪ ..not so fast ♪ - (laughs) 727 00:32:57,019 --> 00:32:59,587 ♪ Sit in the kitchen and talkin' for hours ♪ 728 00:32:59,675 --> 00:33:03,956 ♪ You always show up at the perfect time ♪ 729 00:33:05,844 --> 00:33:08,657 ♪ There's no one born with X-ray eyes ♪ 730 00:33:08,745 --> 00:33:11,634 ♪ There's no way to know what's on my mind ♪ 731 00:33:11,722 --> 00:33:13,306 ♪ But you always say ♪ 732 00:33:13,394 --> 00:33:17,259 ♪ The words that save my life ♪ 733 00:33:17,362 --> 00:33:18,690 ♪ I've got friends ♪ 734 00:33:18,778 --> 00:33:22,815 ♪ That will run through walls ♪ 735 00:33:23,323 --> 00:33:24,891 ♪ I've got friends ♪ 736 00:33:24,979 --> 00:33:26,657 ♪ That will fly ♪ 737 00:33:26,708 --> 00:33:28,285 ♪ Once called... ♪ 738 00:33:28,745 --> 00:33:29,821 Hey. 739 00:33:29,964 --> 00:33:31,087 Hey. 740 00:33:31,175 --> 00:33:32,784 Oh, I was looking for you earlier. 741 00:33:32,871 --> 00:33:34,923 Um, I wanted to say I'm really sorry 742 00:33:35,011 --> 00:33:36,300 about Alyssa. 743 00:33:36,503 --> 00:33:37,972 It's not your fault. 744 00:33:38,283 --> 00:33:40,268 You were just trying to save your friends. 745 00:33:40,862 --> 00:33:42,044 But... 746 00:33:42,620 --> 00:33:44,823 I almost got sliced in half... 747 00:33:45,026 --> 00:33:46,745 by a witch today. 748 00:33:47,120 --> 00:33:49,063 And Cupid turned out 749 00:33:49,151 --> 00:33:52,013 to be some... heart-eating asshat. 750 00:33:53,011 --> 00:33:55,026 Welcome to the Salvatore School. 751 00:33:55,346 --> 00:33:57,016 About that. 752 00:33:57,292 --> 00:33:59,061 This school is amazing. 753 00:33:59,464 --> 00:34:02,807 And I'm so glad that you and my brother 754 00:34:02,987 --> 00:34:05,150 get to have a place like this. 755 00:34:06,455 --> 00:34:07,820 But today scared me. 756 00:34:07,907 --> 00:34:10,744 ♪ Run through walls... ♪ 757 00:34:11,470 --> 00:34:12,695 You're leaving, aren't you? 758 00:34:12,783 --> 00:34:15,133 ♪ I've got friends that will fly ♪ 759 00:34:15,221 --> 00:34:17,872 ♪ Once called, yeah ♪ 760 00:34:17,959 --> 00:34:19,811 ♪ When I've nowhere left... ♪ 761 00:34:19,899 --> 00:34:21,109 Mm-hmm. 762 00:34:22,744 --> 00:34:24,688 I hate it when my brother's right. 763 00:34:24,798 --> 00:34:26,088 (chuckles) 764 00:34:26,176 --> 00:34:27,338 Me, too. 765 00:34:27,464 --> 00:34:28,986 ♪ Through walls ♪ 766 00:34:29,074 --> 00:34:34,065 ♪ Ooh... ♪ 767 00:34:34,416 --> 00:34:35,721 ♪ Yeah... ♪ 768 00:34:35,809 --> 00:34:38,150 Whenever I'm in Atlanta, could I... 769 00:34:38,525 --> 00:34:40,088 could I call you? 770 00:34:42,010 --> 00:34:44,635 I'll be waiting by the magic mirror. 771 00:34:45,901 --> 00:34:48,649 ♪ And I need my heroes ♪ 772 00:34:48,737 --> 00:34:51,321 ♪ I've got friends that will run ♪ 773 00:34:51,409 --> 00:34:53,986 ♪ Through walls ♪ 774 00:34:54,641 --> 00:34:55,846 ♪ I've got friends ♪ 775 00:34:56,088 --> 00:34:57,660 ♪ That will run ♪ 776 00:34:57,747 --> 00:34:59,829 ♪ Through walls ♪ 777 00:35:00,213 --> 00:35:01,437 ♪ And I've got ♪ 778 00:35:01,525 --> 00:35:03,632 ♪ Friends that don't text ♪ 779 00:35:03,720 --> 00:35:06,361 ♪ They call ♪ 780 00:35:06,518 --> 00:35:09,969 ♪ When I've nowhere left to go ♪ 781 00:35:10,057 --> 00:35:12,445 ♪ And I need you the most ♪ 782 00:35:12,533 --> 00:35:15,766 ♪ I've got friends that will run ♪ 783 00:35:15,854 --> 00:35:18,311 ♪ Through walls. ♪ 784 00:35:22,481 --> 00:35:24,396 Ham? 785 00:35:24,900 --> 00:35:26,106 I hate ham. 786 00:35:26,193 --> 00:35:29,030 (chuckles) You are not helping yourself here. 787 00:35:30,229 --> 00:35:31,690 But you could... 788 00:35:31,853 --> 00:35:34,373 if you had a way to bring the Saltzmans back. 789 00:35:34,662 --> 00:35:36,555 Honestly (sighs) 790 00:35:37,869 --> 00:35:39,533 I don't know how. 791 00:35:41,143 --> 00:35:42,474 Oh. Okay. 792 00:35:42,594 --> 00:35:43,836 Um... 793 00:35:44,369 --> 00:35:46,626 then I guess I'd get comfy here. 794 00:35:46,862 --> 00:35:48,682 At least for the time being. 795 00:35:49,201 --> 00:35:51,344 (snaps fingers) Oh. One last thing. 796 00:35:51,432 --> 00:35:52,516 Uh... 797 00:35:52,604 --> 00:35:55,135 MG is not into you. 798 00:35:55,299 --> 00:35:56,595 And you trying to get with him 799 00:35:56,682 --> 00:35:58,389 almost got my sister killed today. 800 00:35:58,596 --> 00:36:01,682 So find yourself a new crush. 801 00:36:04,932 --> 00:36:07,525 I'll get right on that. 802 00:36:09,770 --> 00:36:12,088 (laughs softly) Yeah. 803 00:36:26,253 --> 00:36:28,808 - (softly): Hey. - (sighs) 804 00:36:30,159 --> 00:36:31,814 (sighs) 805 00:36:32,526 --> 00:36:35,831 I should probably schedule a session with Jed about this. 806 00:36:37,454 --> 00:36:38,911 So... 807 00:36:39,534 --> 00:36:41,142 are we married or not? 808 00:36:45,058 --> 00:36:47,348 You know, I always thought Ric would be my best man. 809 00:36:47,511 --> 00:36:49,225 We're going to get him back. 810 00:36:49,313 --> 00:36:50,343 Yeah. 811 00:36:50,431 --> 00:36:51,804 The Cupid thing just... 812 00:36:52,064 --> 00:36:53,543 - got us all a little... - Distracted. 813 00:36:53,630 --> 00:36:55,536 - Exactly. - You know, was that the outcome, 814 00:36:55,624 --> 00:36:57,159 or was that his intention? 815 00:36:57,528 --> 00:36:59,907 - Thank Queen Mab, you're here. - What's wrong? 816 00:36:59,995 --> 00:37:01,535 Well, with you and Mr. Williams off campus, 817 00:37:01,622 --> 00:37:03,339 and as student security supervisor, 818 00:37:03,427 --> 00:37:05,259 I was notified of a breach in the protection spell 819 00:37:05,346 --> 00:37:06,555 surrounding the school... 820 00:37:09,237 --> 00:37:11,620 Someone broke into the weapons armory. 821 00:37:11,875 --> 00:37:13,456 What did they take? 822 00:37:15,485 --> 00:37:16,946 Junk. 823 00:37:18,256 --> 00:37:19,546 Junk! 824 00:37:20,003 --> 00:37:22,883 Junk! Why'd we waste our time 825 00:37:22,970 --> 00:37:25,839 stealing all this junk again, Chad? 826 00:37:25,927 --> 00:37:27,596 Chad? 827 00:37:29,808 --> 00:37:31,056 (exhales) 828 00:37:31,252 --> 00:37:33,042 What took you so long? 829 00:37:33,231 --> 00:37:34,651 I had to wait until they buried him. 830 00:37:34,739 --> 00:37:37,021 - Then I had to dig him up. - Excuses. 831 00:37:37,109 --> 00:37:40,266 Always excuses! (hisses) 832 00:37:40,354 --> 00:37:41,636 (takes deep breath) 833 00:37:41,724 --> 00:37:43,597 Just put him with the Sphinx. 834 00:37:47,433 --> 00:37:49,136 CHAD: Hey. 835 00:37:51,040 --> 00:37:52,313 Isn't that that thing 836 00:37:52,401 --> 00:37:53,813 Pothos said he wanted in exchange 837 00:37:53,901 --> 00:37:55,456 for distracting the Salvatore kids? 838 00:37:55,544 --> 00:37:57,886 The Golden Arrow. 839 00:38:02,688 --> 00:38:04,020 (sighs) 840 00:38:04,428 --> 00:38:05,604 Good job, Chad. 841 00:38:05,692 --> 00:38:06,693 Yeah. 842 00:38:06,781 --> 00:38:08,695 (chuckling) 843 00:38:10,167 --> 00:38:12,042 (laughing) 844 00:38:12,270 --> 00:38:14,147 Don't touch it. 845 00:38:14,949 --> 00:38:17,034 (laughing) 846 00:38:19,416 --> 00:38:21,503 (laughing loudly) 847 00:38:29,120 --> 00:38:30,526 LANDON: Hey. 848 00:38:31,018 --> 00:38:32,448 Hey. 849 00:38:32,624 --> 00:38:34,205 Am I interrupting something? 850 00:38:34,502 --> 00:38:35,995 Just me, um, 851 00:38:36,083 --> 00:38:39,252 trying and failing to find a way to bring the Saltzmans back. 852 00:38:42,190 --> 00:38:44,128 Look, I know I've... 853 00:38:44,316 --> 00:38:47,503 been reluctant to let you step up. 854 00:38:49,577 --> 00:38:52,128 But obviously you can handle yourself. 855 00:38:55,221 --> 00:38:57,472 Besides, I don't have all the answers either. 856 00:38:59,160 --> 00:39:00,722 (softly): Hey. 857 00:39:01,428 --> 00:39:03,003 Don't worry. 858 00:39:03,441 --> 00:39:05,667 We won't give up until we find a way to get 'em back. 859 00:39:08,533 --> 00:39:10,011 Did you mean what you said 860 00:39:10,099 --> 00:39:13,436 about not knowing why I picked you? 861 00:39:15,366 --> 00:39:16,800 Oh, uh... 862 00:39:17,995 --> 00:39:19,754 I-I mean... 863 00:39:22,673 --> 00:39:24,018 Maybe. 864 00:39:24,886 --> 00:39:26,151 Sometimes. 865 00:39:26,692 --> 00:39:29,737 [♪♪] 866 00:39:42,984 --> 00:39:45,446 ("Remembrance" by Tommee Profitt and Fleurie playing) 867 00:39:47,737 --> 00:39:48,964 What is this? 868 00:39:49,052 --> 00:39:51,009 Oh, just... read it. 869 00:39:51,244 --> 00:39:53,371 I wrote it when I got back. 870 00:39:55,957 --> 00:39:58,143 "He's so patient... 871 00:39:58,778 --> 00:40:00,597 "and trusting and kind, 872 00:40:00,685 --> 00:40:03,268 and a thousand other things I never was." 873 00:40:04,556 --> 00:40:06,803 "So, if all I ever have is the memory 874 00:40:06,899 --> 00:40:08,964 "of the way he loved me, 875 00:40:09,307 --> 00:40:12,038 then I will survive this." 876 00:40:14,190 --> 00:40:19,600 ♪ You're my heavenly rest ♪ 877 00:40:20,014 --> 00:40:24,054 ♪ So, if you call ♪ 878 00:40:24,553 --> 00:40:28,147 ♪ In the night ♪ 879 00:40:28,383 --> 00:40:32,896 ♪ If you cry ♪ 880 00:40:33,118 --> 00:40:35,949 ♪ Cry ♪ 881 00:40:36,037 --> 00:40:37,632 ♪ If you call... ♪ 882 00:40:37,742 --> 00:40:38,983 Landon. 883 00:40:39,071 --> 00:40:40,224 - Holy smokes! - (laughs) 884 00:40:40,312 --> 00:40:42,689 ♪ I will fly ♪ 885 00:40:43,405 --> 00:40:44,945 (both laugh) 886 00:40:45,469 --> 00:40:46,967 ♪ Fly ♪ 887 00:40:47,257 --> 00:40:48,670 (whispers): Don't let me go. 888 00:40:48,758 --> 00:40:50,035 ♪ To your side... ♪ 889 00:40:50,123 --> 00:40:51,416 Never. 890 00:40:53,439 --> 00:40:57,023 [♪♪] Sync corrections by srjanapala 60961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.