Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,320 --> 00:01:33,920
Knipper niet met je ogen.
2
00:01:41,480 --> 00:01:42,960
Kijk naar mij.
3
00:02:02,400 --> 00:02:03,840
Ga je uit met Lisandro?
4
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Ja.
5
00:02:08,160 --> 00:02:09,520
Blijft hij eten?
6
00:02:10,280 --> 00:02:11,880
Weet ik niet. Misschien.
7
00:02:19,800 --> 00:02:21,280
Dit is een goeie:
8
00:02:21,440 --> 00:02:25,200
"Eva wordt verward wakker
en vraagt aan Adam waar ze zijn.
9
00:02:25,360 --> 00:02:30,440
Adam antwoordt: We zijn naakt,
hebben geen huis, werk of geld
10
00:02:30,600 --> 00:02:33,120
en ze blijven maar zeggen
dat dit het paradijs is.
11
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
Dan moeten we in Mexico zijn."
12
00:02:36,600 --> 00:02:38,520
Wat een betweter, die Adam.
13
00:02:50,080 --> 00:02:51,560
Je bent weggelopen.
14
00:03:22,480 --> 00:03:23,960
Heb je met je vader gesproken?
15
00:03:24,400 --> 00:03:25,680
Nog niet.
16
00:03:29,000 --> 00:03:31,760
Wanneer ga je met hem praten?
- Weet ik niet.
17
00:03:32,080 --> 00:03:35,200
Ik kan jou hetzelfde vragen.
Heb je met hem gesproken?
18
00:03:39,520 --> 00:03:41,400
Je doet altijd wat hij zegt.
19
00:03:43,480 --> 00:03:45,760
Je durft hem zelfs geen geld vragen.
20
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Eens zien...
21
00:04:06,320 --> 00:04:09,520
Ziezo, heel mooi.
Zo moeder, zo dochter.
22
00:04:10,320 --> 00:04:11,840
Niet te laat thuis.
23
00:04:15,720 --> 00:04:16,959
Heb je me gehoord?
24
00:04:22,640 --> 00:04:25,720
Ik hoef je zeker niet te vragen
of je je kamer hebt opgeruimd?
25
00:04:30,960 --> 00:04:35,040
Heb je Lencho eten gegeven?
- Nog niet, ik doe het als ik terug ben.
26
00:04:42,840 --> 00:04:46,040
Ik moet gaan, het is laat.
Hij wacht op mij.
27
00:04:48,480 --> 00:04:51,720
Het is alsof ik tegen een muur praat.
Je luistert nooit.
28
00:04:51,880 --> 00:04:53,520
Zo moeder, zo dochter.
29
00:04:57,200 --> 00:04:59,160
Ik hou ook van jou. Tot straks.
30
00:07:21,120 --> 00:07:24,560
Dag, mevrouw. Bent u Laura's moeder?
- Ja.
31
00:07:24,720 --> 00:07:29,400
Als u uw dochter wilt terugzien,
kom naar Los Antojitos over 10 minuten.
32
00:07:29,760 --> 00:07:33,280
Maar waarom?
- Kom over 10 minuten naar Los Antojitos.
33
00:07:33,760 --> 00:07:35,840
Anders ziet u haar niet meer terug.
34
00:08:25,680 --> 00:08:27,040
Hallo, welkom.
35
00:08:27,200 --> 00:08:28,360
Op het menu vandaag
36
00:08:28,520 --> 00:08:33,039
hebben we rundsbouillon en een dessert,
pudding of vla naar keuze.
37
00:08:33,280 --> 00:08:37,400
Of een consommé als voorgerecht
en enchilada's als hoofdgerecht.
38
00:08:37,559 --> 00:08:38,799
Wat neemt u?
39
00:08:39,400 --> 00:08:42,559
Nee, dank u.
- Zal ik het menu brengen?
40
00:08:43,000 --> 00:08:45,080
We hebben ook eieren, op alle manieren.
41
00:08:45,240 --> 00:08:49,400
Roereieren, gebakken, met ham...
- Ja, dat is goed.
42
00:08:49,680 --> 00:08:51,200
Het komt er zo aan.
43
00:09:30,320 --> 00:09:31,360
Lisandro?
44
00:09:31,840 --> 00:09:33,720
Wat gebeurt er? Waar ben je?
45
00:09:35,160 --> 00:09:37,320
Hoezo, op het werk? En Laura?
46
00:09:42,760 --> 00:09:44,200
Ik ben op zoek naar haar.
47
00:09:44,720 --> 00:09:46,840
Ze zei dat ze met jou uitging.
48
00:09:54,720 --> 00:09:56,120
Ik bel je terug.
49
00:10:08,040 --> 00:10:11,000
Hoe gaat het?
Je krijgt de groeten van mijn vader.
50
00:10:12,400 --> 00:10:13,720
En Laura?
51
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Ze is oké.
52
00:10:15,800 --> 00:10:18,080
Ze is rustig, geen problemen.
53
00:10:19,520 --> 00:10:20,840
Houden jullie haar vast?
54
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
Ja.
55
00:10:23,000 --> 00:10:25,400
Het ligt aan u of we haar niets doen.
56
00:10:27,760 --> 00:10:28,960
Maar waarom?
57
00:10:29,880 --> 00:10:31,600
Laat haar gaan, alstublieft.
58
00:10:33,440 --> 00:10:35,520
Mevrouw, dat beslissen wij niet.
59
00:10:49,040 --> 00:10:50,120
Hoe gaat het?
60
00:10:52,720 --> 00:10:56,080
Geen sprake van.
We hebben 200.000 gezegd. Wat zegt hij?
61
00:10:57,440 --> 00:10:59,920
Hij liegt, die hufter zwemt in het geld.
62
00:11:00,480 --> 00:11:01,840
En zijn ranch?
63
00:11:03,600 --> 00:11:05,480
Zeg hem dat hij moet meewerken.
64
00:11:05,880 --> 00:11:07,080
Hou me op de hoogte.
65
00:11:09,560 --> 00:11:11,000
Dag, heren.
66
00:11:12,080 --> 00:11:13,640
Wat willen jullie bestellen?
67
00:11:14,200 --> 00:11:16,720
Een sincronizada en een cola.
- Idem.
68
00:11:17,040 --> 00:11:18,680
En snel.
- Komt eraan.
69
00:11:22,040 --> 00:11:23,600
Wat heeft Laura jullie misdaan?
70
00:11:24,200 --> 00:11:25,520
Luister, mevrouw...
71
00:11:25,840 --> 00:11:29,200
wij hebben geen probleem met uw dochter,
en zij niet met ons.
72
00:11:29,920 --> 00:11:32,240
We hebben alleen 150.000 peso's nodig.
73
00:11:38,400 --> 00:11:39,880
Maar ik heb geen geld.
74
00:11:41,920 --> 00:11:44,360
Waar moet ik 150.000 peso's vinden?
75
00:11:45,480 --> 00:11:48,800
Als u Laura wilt terugzien,
geeft u me 150.000 peso's
76
00:11:49,120 --> 00:11:51,840
en die mooie zwarte pick-up van uw man.
77
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
Doe haar alsjeblieft geen pijn.
78
00:12:03,160 --> 00:12:05,520
Geef ons het geld, en u krijgt haar terug.
79
00:12:06,360 --> 00:12:07,960
Ik weet dat u dit kan.
80
00:12:08,120 --> 00:12:12,400
Morgen brengt u ons het geld.
Wij zullen zeggen waar.
81
00:12:13,280 --> 00:12:14,920
En zonder de autoriteiten.
82
00:12:15,080 --> 00:12:19,120
Geen politie, geen soldaten.
Begrepen?
83
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
Ik moet mijn man spreken. Dringend.
- Wat?
84
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
Stomme trut.
85
00:12:53,960 --> 00:12:55,400
Is ze niet bij jou?
86
00:12:56,040 --> 00:12:57,920
Verdomme, wie heeft je uitgenodigd?
87
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
Wat kom je hier doen?
88
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
Laura, Gustavo. Laura!
89
00:13:10,720 --> 00:13:13,040
Heb je haar gezien? Gesproken?
90
00:13:13,280 --> 00:13:15,240
Je weet goed dat ze niet met me praat.
91
00:13:19,680 --> 00:13:21,080
Ze is meegenomen door gangsters.
92
00:13:22,360 --> 00:13:23,680
Ze hebben Laura meegenomen.
93
00:13:25,720 --> 00:13:27,080
Hoezo, meegenomen?
94
00:13:27,400 --> 00:13:30,400
Ik weet niet.
Meegenomen, ontvoerd.
95
00:13:30,560 --> 00:13:31,960
Waar heb je het over?
96
00:13:32,560 --> 00:13:34,000
Ze willen geld.
97
00:13:34,400 --> 00:13:36,800
Wie wil geld?
- Dat weet ik niet.
98
00:13:36,960 --> 00:13:39,280
Twee jongens.
Ze hebben me klem gereden.
99
00:13:41,320 --> 00:13:45,160
Luister, ik heb geen tijd
voor jouw onnozele spelletjes.
100
00:13:45,320 --> 00:13:46,680
Dit is geen spel.
101
00:13:46,960 --> 00:13:48,280
Het is je dochter.
102
00:13:49,080 --> 00:13:50,880
Ze is uitgegaan en niet thuisgekomen.
103
00:13:51,120 --> 00:13:53,400
Toen hebben ze me klemgereden op straat.
104
00:13:53,880 --> 00:13:56,600
Ik heb haar gebeld.
Ze neemt niet op.
105
00:13:57,160 --> 00:14:00,360
Vroeg of laat
zou ze in de problemen komen.
106
00:14:01,920 --> 00:14:06,360
Het is vast een grap, ze komt wel terug.
- Nee. Dit is echt.
107
00:14:06,680 --> 00:14:08,280
Laura zou zo'n grap niet uithalen.
108
00:14:08,440 --> 00:14:12,200
Alsof je haar niet kent.
Met haar karakter...
109
00:14:13,120 --> 00:14:15,440
Luister, Laura is kwaad op mij.
110
00:14:15,760 --> 00:14:20,320
En ze doet dit om me op stang te jagen.
- Denk je dat ze zichzelf heeft ontvoerd?
111
00:14:20,600 --> 00:14:22,840
Weet je wat het kartel doet met die mensen?
112
00:14:24,120 --> 00:14:26,800
Gustavo, ik meen het,
113
00:14:27,480 --> 00:14:29,400
laat onze problemen hier buiten.
114
00:14:30,480 --> 00:14:32,320
Ze hebben onze dochter ontvoerd.
115
00:14:35,440 --> 00:14:37,680
Die klootzakken houden nooit op.
116
00:14:37,840 --> 00:14:40,600
Ze hebben de zoon ontvoerd
van de vrouw van de kruidenierszaak.
117
00:14:41,320 --> 00:14:43,080
Hij is nog altijd niet terug.
118
00:14:49,640 --> 00:14:51,320
We moeten naar de politie gaan.
119
00:14:51,480 --> 00:14:55,600
Als je naar de politie gaat,
komen die klootzakken dat te weten.
120
00:14:57,040 --> 00:14:58,320
Zo werkt het nu eenmaal.
121
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
Ze weten alles.
122
00:15:05,320 --> 00:15:07,120
Wat doen we dan?
123
00:15:08,720 --> 00:15:10,440
Waarom heb je haar laten uitgaan?
124
00:15:10,760 --> 00:15:12,560
Ze ging uit met Lisandro.
125
00:15:13,720 --> 00:15:15,240
Maar hij zei dat ze heeft afgebeld.
126
00:15:15,840 --> 00:15:18,360
Ik snap het niet.
- Ik heb het gezegd.
127
00:15:20,120 --> 00:15:21,760
Hier zit een luchtje aan.
128
00:15:22,240 --> 00:15:24,240
Gustavo, het moet waar zijn.
129
00:15:24,800 --> 00:15:27,160
Wil je spelen met je dochters leven?
130
00:15:32,760 --> 00:15:33,840
Hoeveel willen ze?
131
00:15:35,120 --> 00:15:37,200
150.000 peso's en je pick-up.
132
00:15:37,360 --> 00:15:40,080
De vuile smeerlappen. Geen sprake van.
133
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
Geen keus, liefste.
134
00:15:42,160 --> 00:15:44,040
Ik denk dat je zal moeten betalen.
135
00:15:54,920 --> 00:15:57,960
Hebben we echt iedereen gebeld?
136
00:15:59,600 --> 00:16:00,960
Niemand weet iets.
137
00:16:03,560 --> 00:16:06,960
Ik moest 3 cheques schrijven van 25.000
om het geld af te halen.
138
00:16:07,560 --> 00:16:09,720
Van mijn spaar- en bedrijfsrekening.
139
00:16:10,040 --> 00:16:12,840
En bij wat ik al had,
bijna 50.000.
140
00:16:13,000 --> 00:16:14,440
Meer heb ik niet.
141
00:16:17,720 --> 00:16:19,440
Hoeveel kun jij afhalen?
142
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
Ik?
143
00:16:22,120 --> 00:16:26,040
Je weet dat we amper kunnen leven
van het weinige geld dat jij ons geeft.
144
00:16:27,600 --> 00:16:29,640
Ik had 8.000 opzij gelegd.
145
00:16:30,960 --> 00:16:32,840
Dan zijn we er bijna.
146
00:16:34,000 --> 00:16:35,560
Ze zullen moeten onderhandelen.
147
00:16:40,280 --> 00:16:42,240
Geef ze wat ze willen.
148
00:16:42,880 --> 00:16:45,000
Dit is ernstig.
- Dat weet ik.
149
00:16:45,600 --> 00:16:47,120
Wat wil je dat ik doe?
150
00:16:48,680 --> 00:16:51,480
Het komt wel goed, je zult zien.
151
00:18:06,280 --> 00:18:08,000
Don Gustavo, doña Cielo.
152
00:18:08,720 --> 00:18:10,120
We zijn hier voor de levering.
153
00:18:17,240 --> 00:18:18,400
En de sleutels?
154
00:18:34,640 --> 00:18:35,880
En Laura?
155
00:18:37,280 --> 00:18:41,160
Als alles in orde is, zetten we haar
over 15 minuten voor het kerkhof af.
156
00:18:53,840 --> 00:18:56,360
Je hebt niet gezegd
dat het bedrag niet volledig was.
157
00:18:56,520 --> 00:18:59,440
Het is... Het is niet gegaan
zoals ik had verwacht.
158
00:19:45,400 --> 00:19:46,600
Lisandro?
159
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Ze hebben haar niet teruggebracht.
160
00:19:50,200 --> 00:19:52,280
Is er hier nieuws?
- Nee.
161
00:19:52,680 --> 00:19:54,840
Ik wacht hier al lang, maar niets.
162
00:19:59,600 --> 00:20:01,960
Weet jij wie haar ontvoerd heeft?
163
00:20:03,520 --> 00:20:07,360
Waarom ben je haar niet komen ophalen?
Wie heeft haar opgehaald?
164
00:20:07,840 --> 00:20:09,360
Dat weet ik niet, don Gustavo.
165
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
We hadden afgesproken,
166
00:20:11,760 --> 00:20:14,840
maar ze had een sms gestuurd
dat ze niet meer wilde uitgaan.
167
00:20:15,000 --> 00:20:19,520
Idioot! Je had haar moeten komen halen!
Je moet voor haar zorgen!
168
00:20:19,680 --> 00:20:22,680
Hoe kon je haar alleen laten gaan?
169
00:20:23,200 --> 00:20:24,680
Helemaal alleen?
170
00:20:25,160 --> 00:20:27,440
Het is jullie schuld, van allebei!
171
00:21:13,080 --> 00:21:14,680
Ik kon er niks aan doen.
172
00:21:21,480 --> 00:21:22,800
Mijn beste doña Cielo...
173
00:21:24,880 --> 00:21:26,360
Ik heb ervan gehoord.
174
00:21:27,040 --> 00:21:28,360
Don Quique...
175
00:21:31,360 --> 00:21:33,200
Het is onvoorstelbaar.
176
00:21:34,440 --> 00:21:36,080
Dit verdienen we niet.
177
00:21:38,080 --> 00:21:39,120
Dat weet ik.
178
00:21:41,640 --> 00:21:42,840
Gustavo zei me
179
00:21:43,000 --> 00:21:45,360
dat ze meer geld willen.
- Ja.
180
00:21:46,360 --> 00:21:48,280
Ze willen 50.000 meer.
181
00:21:56,320 --> 00:21:58,640
We moeten de autoriteiten inlichten.
182
00:21:58,960 --> 00:22:00,040
Nee.
183
00:22:01,920 --> 00:22:04,080
Als je dat doet, vermoorden ze Laura.
184
00:22:05,720 --> 00:22:07,360
Dat heb ik ook gezegd.
185
00:22:08,920 --> 00:22:11,360
Mee eens, we kunnen dit niet melden.
186
00:22:12,240 --> 00:22:14,480
Maar meer betalen?
187
00:22:15,280 --> 00:22:16,480
Met welk geld?
188
00:22:20,120 --> 00:22:21,400
Als je wilt...
189
00:22:22,560 --> 00:22:26,560
kan ik jullie wat geld lenen
in ruil voor handelswaar.
190
00:22:27,720 --> 00:22:31,000
Don Quique,
dat is heel genereus van u.
191
00:22:32,720 --> 00:22:34,080
Zie je wel, liefste?
192
00:22:34,400 --> 00:22:36,120
Dat is de oplossing.
193
00:22:39,360 --> 00:22:41,520
We weten niet eens of ze nog leeft.
194
00:22:43,160 --> 00:22:44,840
Zeg dat niet!
195
00:23:46,200 --> 00:23:47,560
Goedenavond.
196
00:23:47,840 --> 00:23:49,880
Ik hoop dat de uitstap u is bevallen.
197
00:23:50,960 --> 00:23:53,640
Ik dacht dat de frisse lucht
u wel goed zou doen.
198
00:23:56,800 --> 00:23:59,720
U hebt papa boos gemaakt
met het ontbrekende geld.
199
00:24:00,720 --> 00:24:02,160
En ik heb het moeten bekopen.
200
00:24:03,240 --> 00:24:05,960
Aangezien hij ons niet betaald heeft,
rekenen we op u.
201
00:24:06,920 --> 00:24:09,120
We willen eerst weten of Laura oké is.
202
00:24:09,520 --> 00:24:11,040
We hebben bewijs nodig!
203
00:24:11,440 --> 00:24:13,000
Ik heb u gezegd, ik zorg voor haar.
204
00:24:13,160 --> 00:24:16,320
Ze schiet goed op met de dame
die voor ons kookt.
205
00:24:16,960 --> 00:24:18,120
Waar is ze?
206
00:24:20,200 --> 00:24:23,280
Als we haar niet zien,
krijg je geen cent.
207
00:24:23,440 --> 00:24:25,080
Zelfs als je ons vermoordt!
208
00:24:29,160 --> 00:24:30,880
Uw vrouw is een echte dramaqueen.
209
00:24:31,520 --> 00:24:32,720
Het geld.
210
00:24:34,200 --> 00:24:37,160
Ik hoop dat het bedrag nu klopt.
- Alles is er.
211
00:24:38,200 --> 00:24:39,280
En Laura?
212
00:24:42,840 --> 00:24:44,280
Dit is een cadeau voor mij.
213
00:24:44,920 --> 00:24:48,000
Mijn vader wil dat we weggaan,
het wordt hier te gevaarlijk.
214
00:24:48,160 --> 00:24:49,480
We hebben alles betaald.
215
00:24:50,280 --> 00:24:52,040
Geef onze dochter terug!
216
00:24:53,960 --> 00:24:55,160
Mevrouw...
217
00:24:55,880 --> 00:24:59,000
als ik zeg dat ik haar teruggeef,
dan doe ik dat.
218
00:24:59,800 --> 00:25:01,720
We gaan weg, dus dat komt goed uit.
219
00:25:01,880 --> 00:25:03,720
Dan moeten we haar niet meenemen.
220
00:25:04,680 --> 00:25:06,000
We houden woord.
221
00:25:09,960 --> 00:25:11,520
Een fijne avond.
222
00:25:29,120 --> 00:25:30,560
Kom terug!
223
00:25:31,640 --> 00:25:33,440
Mijn dochter!
224
00:26:06,920 --> 00:26:10,680
Was er iemand op het feest
die kan getuigen?
225
00:26:11,000 --> 00:26:12,120
Nee, niemand.
226
00:26:19,240 --> 00:26:20,960
Meneer, kunt u me helpen?
227
00:26:21,480 --> 00:26:23,400
Ik wacht hier al drie uur.
228
00:26:23,720 --> 00:26:25,760
Er zijn mensen die langer wachten.
229
00:26:26,400 --> 00:26:27,600
Is dat zo?
230
00:26:29,160 --> 00:26:30,480
Wat hebt u nodig?
231
00:26:32,920 --> 00:26:34,400
Mijn dochter is ontvoerd.
232
00:26:34,920 --> 00:26:36,840
Hoe weet u dat ze ontvoerd is?
233
00:26:37,560 --> 00:26:41,120
We hebben betaald, maar ze is niet terug.
- Wie hebt u betaald?
234
00:26:41,520 --> 00:26:42,880
De ontvoerders.
235
00:26:44,160 --> 00:26:47,080
Hebt u bewijs
dat het ontvoerders waren?
236
00:26:48,960 --> 00:26:50,880
Ze zeiden dat ze van het kartel waren.
237
00:26:51,080 --> 00:26:53,600
Hoe weet u
dat ze niet met hen samenwerkt?
238
00:26:54,560 --> 00:26:58,600
Mijn dochter is geen crimineel.
- Dit zijn routinevragen.
239
00:27:01,320 --> 00:27:03,040
Wanneer hebt u haar voor het laatst gezien?
240
00:27:03,400 --> 00:27:04,760
Zes dagen geleden.
241
00:27:05,560 --> 00:27:07,440
Waarom bent u niet eerder gekomen?
242
00:27:10,360 --> 00:27:13,560
U hebt te lang gewacht.
Nu is de situatie veel gecompliceerder.
243
00:27:14,120 --> 00:27:15,160
Ja.
244
00:27:15,960 --> 00:27:18,800
Maar sommige mensen wachten langer
omdat ze bang zijn.
245
00:27:23,960 --> 00:27:25,040
Meneer,
246
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
ik heb hulp nodig.
247
00:27:28,080 --> 00:27:30,440
Ik vraag het u als moeder.
248
00:28:26,920 --> 00:28:29,600
Mevrouw, stop! Blijf staan!
249
00:28:30,360 --> 00:28:32,840
Zie je niet als iemand onschuldig is?
250
00:28:33,000 --> 00:28:34,800
U mag hier niet komen!
- Romero!
251
00:28:35,520 --> 00:28:37,120
Laat haar door.
- Ja, meneer.
252
00:28:38,520 --> 00:28:40,880
Meneer, ik heb uw hulp nodig.
253
00:28:45,120 --> 00:28:47,920
Mijn dochter is ontvoerd
en de politie doet niks.
254
00:28:48,080 --> 00:28:50,240
Wat u doet, is heel gevaarlijk.
255
00:28:52,800 --> 00:28:54,400
Wat is er gebeurd?
256
00:28:55,480 --> 00:28:56,680
Ik weet het niet.
257
00:28:57,080 --> 00:29:00,200
Het waren twee jongeren
in een felrode SUV.
258
00:29:00,760 --> 00:29:03,480
We hebben betaald, maar ze is niet terug.
259
00:29:05,320 --> 00:29:06,680
Geef haar een kaart.
260
00:29:10,920 --> 00:29:12,920
Dit is het nummer voor de signalementen.
261
00:29:15,560 --> 00:29:17,840
Ga naar uw auto, u mag hier niet staan.
262
00:29:20,560 --> 00:29:21,680
We gaan.
263
00:29:48,440 --> 00:29:49,480
Laura?
264
00:29:53,200 --> 00:29:54,280
Wie is dit?
265
00:29:58,480 --> 00:30:00,880
Wie is dit? Wat wilt u?
266
00:30:03,280 --> 00:30:05,040
Zeg me wat u wilt!
267
00:31:25,960 --> 00:31:29,760
De lichamen van twee jonge meisjes
zijn vanochtend gedumpt
268
00:31:29,920 --> 00:31:32,040
op een drukke straat in de stad,
269
00:31:32,200 --> 00:31:36,000
voor de ogen van de voorbijgangers
op weg naar hun werk.
270
00:31:36,160 --> 00:31:40,800
De lichamen waren gemarteld
en onthoofd.
271
00:31:41,000 --> 00:31:43,520
Hoewel er verschillende sporen zijn,
272
00:31:43,680 --> 00:31:46,560
zijn de slachtoffers
nog niet officieel geïdentificeerd.
273
00:31:46,720 --> 00:31:51,040
De stoffelijke resten gaan
naar het mortuarium voor onderzoek
274
00:31:51,200 --> 00:31:55,560
en worden daarna overgebracht
naar de hoofdstad voor een autopsie.
275
00:31:55,880 --> 00:31:58,760
De politie is een onderzoek gestart.
276
00:33:27,720 --> 00:33:30,600
Ik zoek de manager.
- Daar.
277
00:33:46,840 --> 00:33:49,200
Ik ben hier voor de onthoofde meisjes.
278
00:33:51,000 --> 00:33:52,120
Wat wilt u?
279
00:33:52,280 --> 00:33:55,320
Ik wil de meisjes zien
die teruggevonden zijn.
280
00:33:56,040 --> 00:33:59,720
Ze zijn hier binnengebracht, maar...
- Ik moet ze zien.
281
00:33:59,880 --> 00:34:03,880
Ik mag ze niet laten zien
zonder een toelating.
282
00:34:06,840 --> 00:34:08,920
Ik denk dat een van hen mijn dochter is.
283
00:34:09,679 --> 00:34:13,560
Reden te meer om te praten
met de mensen van het onderzoek.
284
00:34:13,719 --> 00:34:15,040
U moet mij begrijpen.
285
00:34:15,760 --> 00:34:17,440
Ik moet er zeker van zijn.
286
00:34:18,120 --> 00:34:22,360
Ik begin de ergste dingen te denken.
Alstublieft...
287
00:34:30,239 --> 00:34:32,440
Ik hoop dat ik geen problemen krijg.
288
00:34:34,760 --> 00:34:39,040
Lichamen die onderzocht moeten worden
zouden niet hierheen moeten komen,
289
00:34:39,199 --> 00:34:43,400
maar de forensische dienst blijft zeggen
dat ze geen ruimte heeft.
290
00:34:43,560 --> 00:34:45,320
Daar profiteren ze van,
291
00:34:46,320 --> 00:34:48,440
ze zeggen dat het onze burgerplicht is.
292
00:34:51,639 --> 00:34:53,360
En wat krijgen we ervoor in ruil?
293
00:34:58,240 --> 00:35:00,000
We verzamelen de lichamen...
294
00:35:02,000 --> 00:35:04,280
en moeten wachten op hun instructies.
295
00:35:05,040 --> 00:35:07,160
Maar dan vergeten ze dat.
296
00:35:08,320 --> 00:35:09,440
Hierlangs.
297
00:35:25,120 --> 00:35:26,600
Er zijn twee hoofden,
298
00:35:27,240 --> 00:35:29,320
maar er is slechts één lichaam gevonden.
299
00:35:31,560 --> 00:35:32,880
Is dit uw dochter?
300
00:35:35,040 --> 00:35:36,160
Nee.
301
00:35:41,240 --> 00:35:42,440
Kom mee.
302
00:35:57,960 --> 00:36:00,640
Waar is ze? Ik wil haar zien.
- Ze is het niet.
303
00:36:02,440 --> 00:36:04,720
Als zij 't niet is, waarom huil je dan?
304
00:36:08,920 --> 00:36:12,960
Het is gewoon een misverstand.
Ik dacht dat ze hier zou zijn.
305
00:36:13,120 --> 00:36:16,840
Je laat me hierheen komen,
ik bereidde me voor op het ergste.
306
00:36:17,000 --> 00:36:18,720
Waarom doe je me dit aan?
- Meneer...
307
00:36:18,880 --> 00:36:20,440
Waarom doe je me dit aan?
308
00:36:21,160 --> 00:36:22,600
Je bent gek.
309
00:36:23,680 --> 00:36:25,000
Gustavo...
310
00:36:33,080 --> 00:36:34,440
Alma, stop daarmee.
311
00:36:44,320 --> 00:36:46,160
Drink wat water.
312
00:36:49,360 --> 00:36:50,400
Hier.
313
00:36:50,800 --> 00:36:51,920
Dank je.
314
00:36:56,920 --> 00:36:58,680
Wat is er met uw dochter gebeurd?
315
00:36:59,720 --> 00:37:01,080
Ze is ontvoerd.
316
00:37:02,640 --> 00:37:04,360
Bent u naar de politie gegaan?
317
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
Ja.
318
00:37:07,000 --> 00:37:09,520
Daarna kreeg ik vreselijke telefoontjes.
319
00:37:10,360 --> 00:37:12,120
Ik dacht dat ze wisten...
320
00:37:12,440 --> 00:37:13,760
Ik weet het niet.
321
00:37:14,760 --> 00:37:16,280
Ik dacht het ergste.
322
00:37:16,680 --> 00:37:17,840
Ja...
323
00:37:18,280 --> 00:37:19,840
Het is echt erg geworden.
324
00:37:21,800 --> 00:37:23,720
Ik word ook bedreigd.
325
00:37:25,360 --> 00:37:27,840
Ze komen hier met hun eisen.
326
00:37:28,400 --> 00:37:32,840
Ze hebben een lichaam gebracht
dat ik moet klaarmaken.
327
00:37:34,960 --> 00:37:36,680
Ze komen het morgen ophalen.
328
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
Ze willen de duurste kist.
329
00:37:41,280 --> 00:37:43,200
Maar wie betaalt dat, denkt u?
330
00:37:43,960 --> 00:37:45,880
Alles uit mijn zak.
331
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
En dat is nu al een tijd aan de gang.
332
00:37:51,120 --> 00:37:53,320
Altijd bang dat ze hier opduiken.
333
00:37:54,160 --> 00:37:55,960
Dus u weet wie ze zijn?
334
00:37:56,800 --> 00:37:59,160
Nee. Ze zijn met velen,
335
00:37:59,520 --> 00:38:00,960
altijd anderen.
336
00:38:01,960 --> 00:38:03,680
Ik stel geen vragen.
337
00:38:21,360 --> 00:38:23,840
Wat gaat u met die meisjes doen?
338
00:38:29,680 --> 00:38:33,240
Stel u voor hoe hun moeders
zich voelen als ze hen zien.
339
00:40:33,320 --> 00:40:35,320
Vooruit, snel!
340
00:41:00,320 --> 00:41:02,160
Voorzichtig, niet mee schudden.
341
00:41:10,560 --> 00:41:12,240
Oké, wegwezen nu.
342
00:44:44,920 --> 00:44:46,320
Hoeveel ben ik u schuldig?
343
00:44:50,720 --> 00:44:52,120
148 peso's.
344
00:45:01,160 --> 00:45:02,320
Dank u.
345
00:45:06,000 --> 00:45:09,240
Dat is voor Ceci.
- Dank u, dat is vriendelijk.
346
00:45:19,080 --> 00:45:20,880
Kent u die jongen?
347
00:45:22,880 --> 00:45:23,960
Dat is mijn zoon.
348
00:45:24,600 --> 00:45:27,880
Hij is zes maanden geleden ontvoerd
van zijn school.
349
00:45:34,720 --> 00:45:38,520
Hebt u nieuws over hem?
Hebben ze contact met u opgenomen?
350
00:45:41,920 --> 00:45:43,720
Ik heb niets meer van hem gehoord.
351
00:45:45,680 --> 00:45:47,800
Maar ik denk dat hij nog leeft.
352
00:45:53,560 --> 00:45:55,520
Mijn dochter is ook ontvoerd.
353
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
We hebben betaald, maar niks.
354
00:46:03,720 --> 00:46:04,920
En de politie?
355
00:46:05,800 --> 00:46:07,080
Hebt u met hen gepraat?
356
00:46:08,680 --> 00:46:10,000
Ze hebben niks gedaan.
357
00:46:10,440 --> 00:46:11,920
Het kan niemand iets schelen.
358
00:46:15,240 --> 00:46:17,120
Ik weet dat u wordt afgeperst.
359
00:46:17,680 --> 00:46:19,280
Help me ze te stoppen.
360
00:46:19,720 --> 00:46:22,640
Ze hebben te maken met de verdwijningen.
361
00:46:25,000 --> 00:46:26,880
Ik weet niet waar u het over hebt.
362
00:46:28,680 --> 00:46:30,960
U hebt ze net betaald.
Ik heb 't gezien.
363
00:46:32,040 --> 00:46:34,880
Zeg me wie ze zijn,
wat u van hen weet.
364
00:46:36,560 --> 00:46:38,400
U kunt beter gaan.
365
00:46:40,000 --> 00:46:41,320
Stop met liegen.
366
00:46:43,560 --> 00:46:45,920
We zitten verdomme in dezelfde situatie!
367
00:46:47,800 --> 00:46:49,320
Bescherm ze niet!
368
00:46:51,600 --> 00:46:53,640
Wilt u dat ze onze kinderen vermoorden?
369
00:46:57,480 --> 00:46:59,120
Wat wilt u van mij?
370
00:47:19,840 --> 00:47:21,680
Ze heeft rood haar.
371
00:47:23,320 --> 00:47:25,800
Ze leidt een criminele bende.
372
00:47:27,560 --> 00:47:29,880
Ze noemen haar Commandant Inez.
373
00:47:32,160 --> 00:47:35,440
Ze zegt dat het rivaliserende kartel
mijn zoon heeft.
374
00:47:36,240 --> 00:47:40,040
En nu moet ik haar elke maand betalen
in ruil voor bescherming.
375
00:47:41,560 --> 00:47:44,960
Ze heeft beloofd me te laten weten
als ze iets hoort.
376
00:49:08,200 --> 00:49:11,080
Mevrouw, we komen horen
wat u wilt van ons.
377
00:49:13,240 --> 00:49:16,320
Kom naar buiten, dan kunnen we praten.
378
00:49:23,280 --> 00:49:25,800
Mevrouw! Kom naar buiten!
379
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
Wees niet bang.
380
00:49:30,880 --> 00:49:32,520
Wilt u dat ik binnenkom?
381
00:49:35,240 --> 00:49:38,320
Kom mee.
Die trut begint te flippen.
382
00:50:14,600 --> 00:50:16,160
Help mij!
383
00:51:15,320 --> 00:51:17,320
U kunt toch niet zomaar naar binnen.
384
00:51:22,800 --> 00:51:24,000
Goedenavond, mevrouw.
385
00:51:24,880 --> 00:51:28,040
Ik ben luitenant Lamarque
en dit is sergeant Robles.
386
00:51:28,880 --> 00:51:31,040
Het spijt me dat u dit moet meemaken.
387
00:51:32,120 --> 00:51:33,920
Vertel me wat er gebeurd is.
388
00:51:34,440 --> 00:51:36,600
Dat heb ik al gedaan, maar u deed niks.
389
00:51:37,680 --> 00:51:40,840
Er gebeurt hier van alles
en niemand wil me helpen!
390
00:51:42,640 --> 00:51:45,880
Ze hebben mijn dochter ontvoerd
en nog niet teruggebracht.
391
00:51:46,320 --> 00:51:49,920
Ik krijg vreselijke telefoontjes
en nu dit!
392
00:51:51,080 --> 00:51:54,760
Wat moet er nog meer gebeuren
alvorens u iemand helpt?
393
00:51:56,520 --> 00:51:57,920
Ik heb wat onderzoek gedaan.
394
00:51:58,600 --> 00:51:59,920
Ik heb informatie.
395
00:52:00,280 --> 00:52:04,640
Maar als u me niet gaat helpen,
roep uw mannen dan terug en ga weg!
396
00:52:07,240 --> 00:52:08,440
Mag ik binnengaan?
397
00:53:00,480 --> 00:53:01,960
En uw man?
398
00:53:04,160 --> 00:53:05,640
Die woont hier niet meer.
399
00:53:58,440 --> 00:53:59,840
Goedenavond, mevrouw.
400
00:54:02,960 --> 00:54:04,480
Excuses voor de locatie,
401
00:54:05,520 --> 00:54:07,200
maar we moeten discreet zijn.
402
00:54:09,680 --> 00:54:13,080
We zijn hier
pas enkele weken geleden aangekomen.
403
00:54:14,600 --> 00:54:17,120
U kent de streek als uw broekzak.
404
00:54:18,680 --> 00:54:20,960
Ik denk dat we elkaar kunnen helpen.
405
00:54:23,040 --> 00:54:25,280
En uw motivatie is heel sterk.
406
00:54:28,640 --> 00:54:30,880
We gaan uw informatie controleren
407
00:54:32,000 --> 00:54:33,400
op twee voorwaarden:
408
00:54:35,520 --> 00:54:37,920
stel me nooit een vraag
409
00:54:40,680 --> 00:54:42,760
en zeg tegen niemand iets
410
00:54:43,120 --> 00:54:44,400
over onze samenwerking.
411
00:54:48,320 --> 00:54:50,240
Ik wil gewoon mijn dochter terug.
412
00:54:52,280 --> 00:54:55,400
Ik begrijp uw wantrouwen
tegenover de lokale autoriteiten.
413
00:54:57,560 --> 00:54:59,200
Maar zoals ik u heb gezegd,
414
00:55:01,000 --> 00:55:02,600
dat is hier niet toegestaan.
415
00:55:04,120 --> 00:55:05,680
Als we ontdekt worden,
416
00:55:06,640 --> 00:55:08,720
loopt het slecht af voor ons beiden.
417
00:55:11,880 --> 00:55:13,200
Nog iets...
418
00:55:17,360 --> 00:55:19,920
U weet dat het er slecht aan toe kan gaan?
419
00:55:28,320 --> 00:55:30,000
Als mij iets overkomt...
420
00:55:30,880 --> 00:55:34,240
mag u me achterlaten
en zeggen dat ik één van hen was.
421
00:55:38,680 --> 00:55:40,560
Ik zie dat we elkaar begrijpen.
422
00:56:04,160 --> 00:56:07,280
Het eten is er heel goed!
- Dat is waar.
423
00:56:07,440 --> 00:56:09,760
We zijn er vorige week nog geweest.
424
00:56:10,320 --> 00:56:11,480
Heel lekker.
425
00:56:12,160 --> 00:56:14,880
Een vrouw maakt tortilla's
in het midden van het restaurant.
426
00:56:15,040 --> 00:56:16,600
We zijn er goed ontvangen.
427
00:56:17,960 --> 00:56:20,160
Maar het was vreemd...
428
00:56:20,520 --> 00:56:22,800
Ze boden ons broccolisoep aan.
429
00:56:22,960 --> 00:56:25,320
We dachten, goed om te beginnen.
430
00:56:25,640 --> 00:56:29,600
Als hoofdgerecht hadden ze:
kip met broccoli,
431
00:56:29,760 --> 00:56:32,520
broccoligratin, broccolitaart,
432
00:56:32,680 --> 00:56:34,840
rundvlees in broccolisaus,
433
00:56:35,160 --> 00:56:37,400
broccolipuree...
434
00:56:39,320 --> 00:56:40,800
We lachten en...
435
00:56:41,400 --> 00:56:45,680
ik vroeg hen vanwaar die fascinatie
voor broccoli. Bleek dat
436
00:56:46,000 --> 00:56:49,240
een vrachtwagen met broccoli
was gekanteld aan de rand van het dorp
437
00:56:49,400 --> 00:56:52,680
omdat de drugsbaronnen
spijkers op de weg hadden gegooid.
438
00:56:53,920 --> 00:56:55,680
Wij naar een ander restaurant,
439
00:56:55,840 --> 00:56:58,840
hetzelfde: niets dan broccoli.
440
00:56:59,840 --> 00:57:01,440
En iedereen was tevreden.
441
00:57:03,600 --> 00:57:06,880
Het deed me denken aan een dorp
vlak bij mij thuis, in de bergen.
442
00:57:07,040 --> 00:57:09,640
Een klein dorp op de bergflank,
443
00:57:10,400 --> 00:57:13,400
waarlangs een weg loopt
met een heel gevaarlijke bocht,
444
00:57:13,720 --> 00:57:16,240
gekend om de ongevallen die er gebeuren.
445
00:57:17,120 --> 00:57:20,800
Jarenlang profiteerde het dorp
van die ongevallen.
446
00:57:21,520 --> 00:57:26,480
Als 'n vrachtwagen met varkens kantelde,
was het feest in heel het dorp.
447
00:57:27,360 --> 00:57:29,600
Als het een vrachtwagen met cement was,
448
00:57:29,760 --> 00:57:33,320
verbouwde iedereen
zijn keukenvloer of patio.
449
00:57:35,200 --> 00:57:38,040
Als het wasmachines waren,
450
00:57:38,800 --> 00:57:42,680
hadden zelfs arme mensen zonder kleren
de allernieuwste wasmachine.
451
00:57:44,280 --> 00:57:47,040
Maar vanwege de drugsbaronnen
452
00:57:47,480 --> 00:57:50,360
nemen de vrachtwagenchauffeurs
die weg niet meer.
453
00:57:51,160 --> 00:57:52,920
En iedereen is teleurgesteld.
454
00:57:56,240 --> 00:57:59,320
Ik denk dat ze hier
455
00:57:59,960 --> 00:58:02,000
niet zo blij zouden moeten zijn,
456
00:58:04,360 --> 00:58:06,480
of triest daar.
457
00:58:10,880 --> 00:58:12,360
Broccoli...
458
00:58:19,480 --> 00:58:21,840
Daar zijn ze.
- Waar?
459
00:58:22,320 --> 00:58:23,360
Daar.
460
00:58:25,880 --> 00:58:27,720
Die vooraan heet Inez.
461
00:58:28,520 --> 00:58:31,840
Ze leidt een groep
ontvoerders en afpersers.
462
00:58:32,440 --> 00:58:34,440
Ze zeggen dat ze heel wreed is.
463
00:58:35,080 --> 00:58:36,800
De andere heet Meche.
464
00:58:37,640 --> 00:58:39,520
Ze zijn bijna altijd samen.
465
00:58:41,440 --> 00:58:43,720
Ik heb foto's van heel hun bende.
466
00:58:45,560 --> 00:58:46,680
We gaan kijken.
467
00:58:49,560 --> 00:58:51,760
C-20, C-52.
468
00:59:05,040 --> 00:59:08,960
Achteruit,
handen op het hoofd!
469
00:59:17,240 --> 00:59:20,040
Luitenant, ze zeggen
dat ze huizen schoonmaken.
470
00:59:20,200 --> 00:59:22,200
Is dat zo?
471
00:59:23,640 --> 00:59:25,280
Maken jullie schoon met machinegeweren?
472
00:59:26,800 --> 00:59:28,040
Of wat?
473
00:59:30,840 --> 00:59:32,480
Zou dat niet makkelijker zijn...
474
00:59:34,840 --> 00:59:37,880
met een dweil of een borstel?
475
00:59:38,920 --> 00:59:40,120
Denk ik dan.
476
00:59:40,640 --> 00:59:42,480
Of met hun haardos.
477
00:59:45,520 --> 00:59:46,600
Oké.
478
00:59:47,840 --> 00:59:50,600
Vertel eens, schoonmaaksters,
479
00:59:51,320 --> 00:59:55,960
wat doen jullie zo laat
op straat met die wapens?
480
00:59:57,320 --> 00:59:58,960
We gingen naar de apotheek.
481
00:59:59,480 --> 01:00:01,480
Ik ben ongesteld en voel me niet goed.
482
01:00:02,080 --> 01:00:03,400
Verdomme zeg...
483
01:00:04,000 --> 01:00:07,800
En hebben jullie machinegeweren nodig
om maandverband te kopen?
484
01:00:08,360 --> 01:00:10,120
De wapens zijn niet van ons.
485
01:00:11,920 --> 01:00:13,240
En dan?
486
01:00:13,720 --> 01:00:15,520
De bestelwagen is van een buurman.
487
01:00:15,680 --> 01:00:17,200
Ik snap het,
488
01:00:17,720 --> 01:00:19,400
jullie hadden daarmee moeten beginnen.
489
01:00:19,560 --> 01:00:22,160
Dat verandert alles.
490
01:00:23,520 --> 01:00:25,160
En eerlijk gezegd,
491
01:00:26,080 --> 01:00:27,400
ik geloof jullie.
492
01:00:28,280 --> 01:00:29,480
Ze zien eruit...
493
01:00:30,400 --> 01:00:31,960
als aardige meisjes, hè?
494
01:00:32,120 --> 01:00:33,720
Dat is duidelijk.
495
01:00:35,920 --> 01:00:38,520
Hoe dan ook, ik zoek een meisje
496
01:00:38,680 --> 01:00:43,360
en ik dacht misschien
dat jullie me daarbij konden helpen.
497
01:00:44,640 --> 01:00:45,880
Waar heb je het over?
498
01:00:46,560 --> 01:00:48,600
Ik heb het over ontvoering,
499
01:00:49,480 --> 01:00:52,200
afpersing en marteling.
500
01:00:52,360 --> 01:00:56,120
Luitenant,
er zijn twee wagens die hen zoeken.
501
01:00:59,280 --> 01:01:03,200
Het lijkt dat jullie vriendjes
je al zoeken.
502
01:01:05,040 --> 01:01:06,640
Dit wordt nog leuk.
503
01:01:10,120 --> 01:01:11,360
Geef me een foto.
504
01:01:18,480 --> 01:01:20,040
Robles.
- Ja, meneer.
505
01:01:22,000 --> 01:01:23,280
Laat eens zien.
506
01:01:24,000 --> 01:01:25,360
Dit is haar.
507
01:01:27,320 --> 01:01:28,440
Nee?
508
01:01:30,360 --> 01:01:31,480
Kijk.
509
01:01:36,640 --> 01:01:39,200
Wil je dit jezelf besparen...
510
01:01:40,680 --> 01:01:41,720
of niet?
511
01:01:48,240 --> 01:01:52,560
We zullen klacht indienen
bij de commissie voor mensenrechten!
512
01:01:56,560 --> 01:01:58,040
Vuile trut!
513
01:02:02,120 --> 01:02:03,320
Welke rechten?
514
01:02:08,240 --> 01:02:09,720
Waarom ben je naar haar op zoek?
515
01:02:11,360 --> 01:02:13,960
Dus jij stelt nu de vragen?
516
01:02:16,640 --> 01:02:19,120
Laat haar met rust, smeerlap!
517
01:02:19,280 --> 01:02:20,600
Kop dicht!
518
01:02:38,240 --> 01:02:40,400
Geen zorgen, ze zullen wel praten.
519
01:02:45,960 --> 01:02:49,480
Luitenant, die sloeries
zeggen dat we in de buurt zijn.
520
01:02:50,160 --> 01:02:51,280
Begrepen.
521
01:03:01,280 --> 01:03:02,240
Bukken!
522
01:03:04,640 --> 01:03:05,640
Uitstappen!
523
01:03:06,440 --> 01:03:08,240
Mevrouw, blijf hier!
524
01:03:18,840 --> 01:03:20,400
Vooruit, vooruit!
525
01:03:20,560 --> 01:03:22,160
Kom op!
526
01:03:22,440 --> 01:03:25,360
Mevrouw, verberg u!
527
01:03:30,120 --> 01:03:31,560
Breng de meisjes.
528
01:03:34,400 --> 01:03:36,080
Breng ze naar buiten!
529
01:03:36,240 --> 01:03:37,880
Kop naar beneden!
530
01:03:38,040 --> 01:03:39,960
Spervuur, kop naar beneden!
531
01:03:40,200 --> 01:03:42,040
Kijk uit, in de tribunes!
532
01:03:42,200 --> 01:03:43,880
Geef de luitenant dekking!
533
01:04:10,720 --> 01:04:13,120
Zoek dekking!
534
01:04:20,440 --> 01:04:21,960
Zoek dekking!
535
01:04:22,120 --> 01:04:24,640
Beveilig de perimeter!
536
01:04:27,000 --> 01:04:28,680
Zoek dekking!
537
01:04:29,840 --> 01:04:31,880
Dekking aan de achterkant!
538
01:04:36,560 --> 01:04:38,320
Bukken!
539
01:04:38,760 --> 01:04:39,880
Man neer!
540
01:04:40,040 --> 01:04:41,720
Bescherm hem!
541
01:04:43,200 --> 01:04:44,800
Sta op, smeerlap!
542
01:04:50,160 --> 01:04:53,560
Jullie informatie kan maar beter correct zijn,
bende klootzakken!
543
01:04:53,720 --> 01:04:54,920
Ik weet niks.
544
01:04:55,080 --> 01:04:58,480
Bewaak hem!
Controleer de omgeving!
545
01:05:00,240 --> 01:05:01,400
Hoeveel slachtoffers?
546
01:05:01,560 --> 01:05:04,080
Binnen zijn er nog twee die leven.
547
01:05:04,240 --> 01:05:06,360
Breng ze hierheen. Vooruit!
548
01:05:06,520 --> 01:05:09,320
Kom naar buiten!
- Vooruit!
549
01:05:09,480 --> 01:05:11,640
Check elke kamer, ik wil ze allemaal!
550
01:05:11,800 --> 01:05:13,080
Zoek de wapens!
551
01:05:13,520 --> 01:05:15,080
Handen omhoog, klootzak!
552
01:05:15,240 --> 01:05:16,440
Kom mee met mij!
553
01:05:17,840 --> 01:05:20,160
Haal hem daar uit!
554
01:05:23,000 --> 01:05:25,240
Mevrouw, u mag hier niet zijn.
555
01:05:25,400 --> 01:05:26,520
Breng hem naar buiten!
556
01:05:27,040 --> 01:05:28,680
Een slachtoffer hier, een meisje!
557
01:05:28,840 --> 01:05:31,960
Ze heeft dringend verzorging nodig,
roep Robles!
558
01:05:32,120 --> 01:05:34,680
We komen naar buiten met een lijk.
559
01:05:47,880 --> 01:05:51,440
Rustig maar...
alles komt goed.
560
01:05:56,200 --> 01:05:57,480
Heb je haar gezien?
561
01:05:57,920 --> 01:05:59,760
Ze heet Laura.
562
01:06:09,840 --> 01:06:10,920
Maak je geen zorgen,
563
01:06:11,800 --> 01:06:14,240
we gaan je ouders bellen.
564
01:06:17,280 --> 01:06:18,800
Ken je hun nummer?
565
01:06:23,040 --> 01:06:24,160
Rustig maar.
566
01:06:25,160 --> 01:06:27,280
Ik ga kijken wat er gebeurt.
567
01:06:27,440 --> 01:06:29,160
Blijf hier, ik ben zo terug.
568
01:06:30,440 --> 01:06:33,280
Nu dan, klootzakken.
569
01:06:34,280 --> 01:06:36,800
En jullie, de schoonmaaksters?
570
01:06:37,320 --> 01:06:39,920
De nacht is voorbij voor jullie.
571
01:06:40,080 --> 01:06:42,320
Wacht.
Ik volg gewoon de orders op.
572
01:06:42,480 --> 01:06:45,240
We moesten het terrein schoonmaken...
573
01:06:45,400 --> 01:06:47,360
Maak u geen zorgen, mevrouw.
574
01:06:47,520 --> 01:06:50,280
Alles is onder controle.
- Wacht!
575
01:06:51,400 --> 01:06:52,760
Kom mee.
576
01:07:30,640 --> 01:07:31,840
Je liet me schrikken.
577
01:07:33,200 --> 01:07:34,520
Wat doe je hier?
578
01:07:36,800 --> 01:07:38,280
Ik heb geprobeerd je te bellen.
579
01:07:38,800 --> 01:07:41,080
De buren hadden me verteld van de auto.
580
01:07:42,800 --> 01:07:44,600
Wat heb je gedaan?
581
01:07:47,320 --> 01:07:49,640
Ik vroeg wat je hebt gedaan.
582
01:07:50,200 --> 01:07:52,400
Ik zie hier je uitgebrande wagen.
583
01:07:52,560 --> 01:07:55,160
Het huis is een puinhoop,
overal kogelgaten...
584
01:07:55,320 --> 01:07:57,160
Ik dacht dat jou iets was overkomen.
585
01:07:59,520 --> 01:08:00,760
Inderdaad.
586
01:08:01,760 --> 01:08:04,760
Er kan mij ook iets overkomen
op elk moment.
587
01:08:05,320 --> 01:08:06,520
Ja.
588
01:08:08,160 --> 01:08:12,280
Ik was ongerust. Ik zit hier te wachten,
zonder nieuws.
589
01:08:16,080 --> 01:08:17,279
En?
590
01:08:19,200 --> 01:08:21,319
Ik wil het er niet over hebben met jou.
591
01:08:34,080 --> 01:08:35,399
Wat heb je gedaan?
592
01:08:39,880 --> 01:08:41,399
Ik heb Laura gezocht.
593
01:08:43,800 --> 01:08:45,680
Heb je haar gezocht? Waar?
594
01:08:46,520 --> 01:08:47,840
Door wat te doen?
595
01:08:50,040 --> 01:08:51,240
Hè?
596
01:08:52,319 --> 01:08:53,560
Op straat.
597
01:08:55,000 --> 01:08:56,399
Overal.
598
01:09:12,240 --> 01:09:13,920
Luister, alsjeblieft.
599
01:09:18,600 --> 01:09:21,000
Ik ben niet hier voor wat er gebeurd is.
600
01:09:22,800 --> 01:09:24,560
Ik wil met je praten.
601
01:09:27,840 --> 01:09:30,760
Praten over wat ons overkomt.
602
01:09:32,240 --> 01:09:34,120
Deze nachtmerrie.
603
01:09:36,520 --> 01:09:37,640
En...
604
01:09:38,319 --> 01:09:40,120
ik heb veel nagedacht.
605
01:09:42,399 --> 01:09:44,160
Ik wil hier zijn, bij jou.
606
01:09:46,560 --> 01:09:48,080
Je steunen.
607
01:09:48,920 --> 01:09:50,240
Elkaar steunen.
608
01:09:54,520 --> 01:09:56,640
En dat komt zo ineens in je op?
609
01:09:59,480 --> 01:10:01,040
Je hebt wel lef.
610
01:10:03,640 --> 01:10:05,280
Ik ga haar zoeken.
611
01:10:06,440 --> 01:10:09,440
Ik ga hier niet blijven zitten
en met jou op haar wachten.
612
01:10:11,160 --> 01:10:12,560
Je hebt het recht om kwaad te zijn,
613
01:10:12,720 --> 01:10:15,800
maar ik wil dat je weet
dat het uit is met Rosy.
614
01:10:16,520 --> 01:10:18,240
Het is afgelopen.
615
01:10:19,560 --> 01:10:21,560
Ik heb gezegd dat mijn plaats hier is.
616
01:10:23,280 --> 01:10:26,320
Heeft ze je niet laten zitten
omdat je geen geld meer hebt?
617
01:10:28,520 --> 01:10:30,080
Ze haat Laura.
618
01:10:31,160 --> 01:10:33,240
Wie weet heeft ze er iets mee te maken.
619
01:10:34,160 --> 01:10:35,880
Wat zeg je nu?
620
01:10:36,680 --> 01:10:37,880
Waar is ze?
621
01:10:39,800 --> 01:10:41,920
Ik wil haar spreken.
- Ik weet het niet.
622
01:10:42,360 --> 01:10:43,480
Ze is weg.
623
01:10:44,920 --> 01:10:48,400
Ze wil me niet meer zien,
wat kan ik doen?
624
01:10:56,720 --> 01:10:58,840
Ik wil gewoon mijn dochter terug.
625
01:10:59,320 --> 01:11:00,640
Ik ook.
626
01:11:02,040 --> 01:11:03,800
Daar zijn we het dan over eens.
627
01:11:06,080 --> 01:11:07,680
Ga nu naar huis.
628
01:11:10,840 --> 01:11:12,120
En dan?
629
01:11:12,840 --> 01:11:15,440
Ga naar huis, heb ik gezegd.
630
01:11:16,120 --> 01:11:19,680
Verdomme.
Dit is ook mijn huis.
631
01:11:21,160 --> 01:11:22,200
Wat?
632
01:11:25,320 --> 01:11:27,800
Dit is al lang niet meer jouw huis.
633
01:11:29,840 --> 01:11:31,280
Ik wil dat je weggaat.
634
01:11:33,760 --> 01:11:35,120
Weet je het zeker?
635
01:12:02,280 --> 01:12:04,320
Dag, Lupe.
- Hoe gaat het, Cielo?
636
01:12:04,480 --> 01:12:05,720
Dag, lieverd.
637
01:12:06,680 --> 01:12:09,200
Ik heb een gunst nodig.
638
01:12:09,360 --> 01:12:11,280
Mag ik je auto lenen?
639
01:12:11,720 --> 01:12:15,320
Dat kan ik niet doen.
- Waarom, ga je hem gebruiken?
640
01:12:15,480 --> 01:12:18,320
Nee, maar Alfredo beslist daarover.
641
01:12:18,800 --> 01:12:22,560
Alsjeblieft.
Ik moet naar de rechtbank.
642
01:12:22,720 --> 01:12:24,440
Voor Laura's zaak.
643
01:14:19,480 --> 01:14:22,600
Ik wil met haar meegaan.
- Nee, dat kan niet.
644
01:14:23,560 --> 01:14:24,880
Dat kan niet.
645
01:14:25,200 --> 01:14:28,080
Ik wil mijn zus niet alleen laten.
646
01:14:28,600 --> 01:14:30,440
Mijn zus...
647
01:14:30,600 --> 01:14:32,080
Dat gaat niet. Vooruit.
648
01:14:36,800 --> 01:14:40,760
Don Quique,
laat me met haar meegaan.
649
01:16:13,280 --> 01:16:14,520
Doña Cielo.
650
01:16:14,840 --> 01:16:16,000
Hallo.
651
01:16:16,320 --> 01:16:18,280
Hoe gaat het, don Quique?
652
01:16:19,240 --> 01:16:22,360
Goed.
Ik ben wat inkopen aan het doen.
653
01:16:24,920 --> 01:16:26,520
Geeft u een feestje?
654
01:16:28,160 --> 01:16:29,160
Nee.
655
01:16:29,960 --> 01:16:32,800
Maar ik wil niet te vaak
naar de winkel gaan.
656
01:16:36,840 --> 01:16:38,320
Nog geen nieuws van Laura?
657
01:16:44,480 --> 01:16:46,120
Stop met uw zoektocht.
658
01:16:49,600 --> 01:16:51,480
Waarom zegt u dat?
659
01:16:53,440 --> 01:16:55,760
Omdat het heel slechte mensen zijn.
660
01:16:57,560 --> 01:16:59,480
Denkt u dat ze nog leeft?
661
01:17:01,680 --> 01:17:03,360
Begrijp me niet verkeerd,
662
01:17:04,040 --> 01:17:05,600
ik sta aan uw kant.
663
01:17:06,600 --> 01:17:08,480
Maar ik maak me zorgen om u.
664
01:17:11,720 --> 01:17:13,520
Geloof me, ik begrijp u.
665
01:17:14,280 --> 01:17:16,720
Er is natuurlijk altijd hoop.
666
01:17:17,920 --> 01:17:20,120
Herinnert u zich Guerrero nog?
667
01:17:20,920 --> 01:17:23,960
De meisjes die werden geprostitueerd
gedurende jaren...
668
01:17:24,720 --> 01:17:27,520
en die hun ontvoerders konden doden
669
01:17:28,040 --> 01:17:30,400
en ontsnappen.
670
01:17:39,880 --> 01:17:41,720
Snel, don Quique.
671
01:18:07,520 --> 01:18:09,120
Ik heb iets meegebracht voor u.
672
01:18:09,440 --> 01:18:10,480
Zet hem op.
673
01:19:02,320 --> 01:19:03,560
We zijn er bijna.
674
01:19:18,440 --> 01:19:19,640
Naar boven!
675
01:19:26,040 --> 01:19:27,240
Verdieping veilig gesteld.
676
01:19:27,400 --> 01:19:28,960
Op je knieën, klootzak!
677
01:19:29,960 --> 01:19:31,960
Op je knieën, handen in je nek!
678
01:19:32,120 --> 01:19:33,120
Niet bewegen!
679
01:19:33,280 --> 01:19:34,600
Nee...
- Kop dicht, hufter!
680
01:19:34,760 --> 01:19:37,640
Ja, maar doe me geen pijn.
681
01:19:37,800 --> 01:19:39,840
Kop dicht!
- Doelwit veilig gesteld, meneer.
682
01:19:41,040 --> 01:19:43,480
Alsjeblieft, doe me geen pijn.
683
01:19:43,640 --> 01:19:45,560
Goedenavond, meneer Quique.
684
01:19:47,200 --> 01:19:50,400
Weet u waarom we hier zijn?
- Nee.
685
01:19:50,960 --> 01:19:53,040
We willen de namen van uw contacten
686
01:19:53,560 --> 01:19:55,840
en weten wat ze met hun gijzelaars doen.
687
01:19:56,000 --> 01:19:57,880
Ik ben gewoon een winkelier, meneer.
688
01:19:58,040 --> 01:20:00,240
Ik heb een winkel...
- Dat weten we.
689
01:20:02,640 --> 01:20:05,160
Ik help ze soms gewoon wat, meneer.
690
01:20:06,600 --> 01:20:08,920
Ik doe boodschappen en geef hen advies.
691
01:20:10,760 --> 01:20:13,640
Ik heb niemand ontvoerd, dat zweer ik.
692
01:20:13,800 --> 01:20:15,360
Advies?
- Ja.
693
01:20:17,400 --> 01:20:21,040
Omdat ik het dorp en de inwoners
goed ken.
694
01:20:21,200 --> 01:20:22,800
Dat is alles.
695
01:20:23,000 --> 01:20:24,400
Wat weet u
696
01:20:24,880 --> 01:20:27,280
van de dochter van de andere winkelier?
697
01:20:28,520 --> 01:20:29,880
Die verdwenen is.
698
01:20:33,040 --> 01:20:34,440
Laura?
699
01:20:35,600 --> 01:20:37,840
Ze hielden haar al lang in de gaten.
700
01:20:43,960 --> 01:20:45,120
Sla hem.
701
01:20:45,560 --> 01:20:48,160
Sla de nodige informatie uit hem.
702
01:20:50,280 --> 01:20:53,080
Nee. Ik zal meewerken, meneer.
703
01:20:53,240 --> 01:20:54,320
Nee.
704
01:20:55,960 --> 01:20:59,080
Jij hebt haar aangeduid, smeerlap.
- Nee, wacht...
705
01:21:00,160 --> 01:21:01,480
Nee...
706
01:21:01,640 --> 01:21:04,440
Klootzak! Waar is mijn dochter?
707
01:21:04,920 --> 01:21:06,640
Doña Cielo?
- Waar is ze?
708
01:21:06,800 --> 01:21:08,120
Wat hebben ze met haar gedaan?
709
01:21:08,280 --> 01:21:11,920
We zijn oude vrienden.
- Ik ben jouw vriendin niet!
710
01:21:13,000 --> 01:21:16,240
We kennen elkaar al zo lang.
Waarom doe je dit?
711
01:21:21,480 --> 01:21:23,240
Ik weet waar ze haar vasthouden.
712
01:21:23,800 --> 01:21:25,000
Dat weet ik.
713
01:21:25,520 --> 01:21:28,680
Ze is ontvoerd
door een zekere El Puma.
714
01:21:29,320 --> 01:21:31,720
Hij heeft alles gepland.
715
01:21:32,840 --> 01:21:34,520
Ik kan jullie...
716
01:21:34,920 --> 01:21:36,400
Ik kan jullie ernaar toe brengen.
717
01:21:36,840 --> 01:21:38,320
Alsjeblieft...
718
01:21:40,360 --> 01:21:41,640
Sta op!
719
01:21:42,200 --> 01:21:44,520
Sta op, smeerlap! Vooruit!
720
01:21:44,920 --> 01:21:46,800
We komen naar buiten met het pakket!
721
01:22:32,800 --> 01:22:35,760
Perimeter veilig, meneer.
Vooruit!
722
01:23:32,080 --> 01:23:33,360
Mevrouw.
723
01:23:34,520 --> 01:23:36,160
Mevrouw, we gaan.
724
01:23:57,320 --> 01:24:00,480
Jij vuile klootzak.
725
01:24:02,920 --> 01:24:05,520
Je denkt echt dat we gek zijn.
726
01:24:07,760 --> 01:24:09,960
Ik heb het tegen jou!
- Ja, meneer.
727
01:24:10,120 --> 01:24:11,440
Wat, ja meneer?
728
01:24:12,200 --> 01:24:13,800
Waar zijn ze verdomme?
729
01:24:15,400 --> 01:24:18,280
Geen idee.
Vanochtend waren ze hier nog.
730
01:24:19,000 --> 01:24:22,360
Ik ben heel aardig tegen je geweest,
stuk stront.
731
01:24:23,840 --> 01:24:26,320
Ja, meneer.
- Ja, wat?
732
01:24:29,680 --> 01:24:32,000
Doña Cielo, zeg dat ze me niet doden.
733
01:24:32,680 --> 01:24:34,520
Zeg dat we vrienden zijn.
734
01:24:35,240 --> 01:24:36,720
Waar is mijn dochter?
735
01:24:38,480 --> 01:24:40,880
Alstublieft, u begrijpt het niet.
736
01:24:42,000 --> 01:24:43,760
Wat begrijp ik niet?
737
01:24:47,840 --> 01:24:49,880
Laura en El Puma kennen elkaar.
738
01:24:51,160 --> 01:24:52,520
Het gerucht gaat
739
01:24:52,760 --> 01:24:55,880
dat ze hem heeft afgewezen.
740
01:24:56,920 --> 01:24:58,280
Dat was haar fout.
741
01:25:00,800 --> 01:25:02,400
Ik kon niks doen.
742
01:25:04,080 --> 01:25:05,640
Vuile klootzak.
743
01:25:06,720 --> 01:25:08,760
Dus nu is het de fout van mijn dochter?
744
01:25:09,600 --> 01:25:11,000
Rotzak!
745
01:25:13,160 --> 01:25:14,640
Ik kan u helpen.
746
01:25:15,720 --> 01:25:18,360
Ik weet dingen, ze vertrouwen me.
747
01:25:20,640 --> 01:25:22,600
Ik kan u van binnenuit helpen.
748
01:25:23,080 --> 01:25:24,800
Informatie geven.
749
01:25:30,240 --> 01:25:32,480
Ik kon niet anders dan voor hen werken.
750
01:25:36,080 --> 01:25:38,560
Mijn zoon had problemen met woekeraars,
751
01:25:38,720 --> 01:25:41,280
ik had snel geld nodig.
752
01:25:46,160 --> 01:25:48,560
Ze hebben hier mensen begraven.
Daar...
753
01:25:51,240 --> 01:25:53,520
Ik weet veel dingen, echt waar.
754
01:25:55,080 --> 01:25:56,520
Daar, achteraan.
755
01:26:07,840 --> 01:26:09,840
Vandaar dus de bivakmuts.
756
01:28:58,040 --> 01:28:59,640
Je hebt je haar geknipt.
757
01:29:01,800 --> 01:29:04,320
Het staat je, ik vind het mooi.
758
01:29:08,360 --> 01:29:10,640
Je hebt het nooit zo kort gehad.
759
01:29:13,320 --> 01:29:15,800
Ik had dit kapsel
voor ik je leerde kennen.
760
01:29:18,440 --> 01:29:20,120
Gloeiend heet, zoals je 'm graag hebt.
761
01:29:24,040 --> 01:29:27,160
Het staat je veel beter,
je ziet er jonger uit.
762
01:29:29,320 --> 01:29:32,800
Ik heb kort haar altijd mooi gevonden,
zoals bij Vikki Carr.
763
01:29:34,160 --> 01:29:39,280
Vertel me
Vertel me alles, voor altijd
764
01:29:40,560 --> 01:29:42,760
Wees niet bang, liefste...
765
01:29:55,760 --> 01:29:57,400
Ga je niet werken?
766
01:29:58,800 --> 01:30:02,120
Ik heb deze ochtend vrij genomen
om samen te ontbijten.
767
01:30:13,560 --> 01:30:17,240
Je telefoon.
- Vast een leverancier die zijn geld wil.
768
01:30:17,720 --> 01:30:18,880
Pardon.
769
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
Ja?
770
01:30:23,160 --> 01:30:24,320
Dat ben ik.
771
01:31:08,400 --> 01:31:10,360
Verdomme, Quique...
772
01:31:12,320 --> 01:31:14,440
Wat is er gebeurd?
773
01:31:18,480 --> 01:31:21,520
Alsjeblieft... Ik zal alles betalen.
774
01:31:22,600 --> 01:31:25,640
Geef hem een waardige,
eervolle begrafenis.
775
01:31:27,920 --> 01:31:30,840
Zijn zoon is in de VS, zonder papieren.
776
01:31:32,040 --> 01:31:35,480
Hij zal niet kunnen terugkomen
om afscheid te nemen.
777
01:31:48,400 --> 01:31:49,800
Waarom hebben ze hem vermoord?
778
01:31:51,880 --> 01:31:54,680
Wie deed die arme oude man kwaad?
779
01:31:58,200 --> 01:31:59,760
En net op het moment
780
01:31:59,920 --> 01:32:04,560
dat hij naar zijn zoon zou gaan
in de Verenigde Staten.
781
01:32:07,920 --> 01:32:11,600
Hij zei dat dat het ergste was
wat hem kon overkomen.
782
01:32:14,120 --> 01:32:16,240
Die oude gek.
783
01:32:17,040 --> 01:32:21,200
Hij klaagde altijd dat alles
op 't slechte moment gebeurde.
784
01:32:23,480 --> 01:32:25,600
Hij was een goede vriend.
785
01:32:33,280 --> 01:32:37,200
Ik snap niet
hoe alles zo'n puinhoop is geworden.
786
01:32:39,960 --> 01:32:43,800
Eerst Laurita,
die ons zomaar wordt afgenomen.
787
01:32:44,640 --> 01:32:48,840
Daarna Lisandro, geen idee
waarom hij in de cel is beland.
788
01:32:49,000 --> 01:32:50,680
En nu Quique.
789
01:32:52,560 --> 01:32:54,720
Wat is er met Lisandro gebeurd?
790
01:32:56,000 --> 01:32:57,520
Had ik dat niet gezegd?
791
01:33:00,760 --> 01:33:03,200
Zijn moeder is naar de winkel gekomen.
792
01:33:04,280 --> 01:33:08,320
Ze had hulp nodig
omdat haar zoon in de problemen zat.
793
01:33:10,320 --> 01:33:12,000
Wat voor problemen?
794
01:33:13,040 --> 01:33:15,160
Geen idee, ik heb niet echt geluisterd.
795
01:33:16,160 --> 01:33:18,680
We hebben zelf te veel problemen
796
01:33:18,840 --> 01:33:21,240
om met die van anderen bezig te zijn.
797
01:33:27,640 --> 01:33:30,520
We zien haar nooit meer terug, hè?
798
01:34:25,920 --> 01:34:28,520
Deze wegen staan onder hun controle.
799
01:34:29,280 --> 01:34:30,600
Heel dit gebied.
800
01:34:31,840 --> 01:34:34,920
Als ze ons zien, zijn we genaaid.
- We hebben geen keus.
801
01:34:35,240 --> 01:34:37,600
Als wij het niet doen, doet niemand het.
802
01:34:40,560 --> 01:34:43,560
De persoon die me heeft geholpen,
zei dat het hier was.
803
01:34:45,480 --> 01:34:47,000
Die persoon...
804
01:34:48,360 --> 01:34:50,840
had moeten zeggen hoe gevaarlijk dit is.
805
01:35:15,480 --> 01:35:17,200
We zouden hier niet moeten zijn.
806
01:37:18,400 --> 01:37:19,520
Gaan we?
807
01:37:21,120 --> 01:37:24,440
Als iemand ons ziet,
politie, militairen, kartel,
808
01:37:24,600 --> 01:37:26,320
zitten we in de shit.
809
01:37:26,640 --> 01:37:29,360
Heb je iets gevonden?
- Ik weet het nog niet.
810
01:37:31,960 --> 01:37:33,480
Geef hier. Geef hier.
811
01:38:34,680 --> 01:38:38,320
En?
- Meerdere graven, waarvan een recent.
812
01:38:39,280 --> 01:38:41,800
Er liggen zo'n vijftig lijken.
813
01:38:45,480 --> 01:38:46,720
En u bent?
814
01:38:46,880 --> 01:38:49,920
Zij en haar man
hebben de graven gevonden.
815
01:38:50,640 --> 01:38:52,880
Dag, mevrouw.
Ik ben agent Pérez.
816
01:38:53,360 --> 01:38:54,560
Hallo.
817
01:38:58,360 --> 01:39:01,160
Waarom gaat u niet naar huis?
Wij zorgen hier voor alles.
818
01:39:03,680 --> 01:39:05,360
Wat gaat er nu gebeuren?
819
01:39:06,280 --> 01:39:07,320
Met wat?
820
01:39:08,440 --> 01:39:09,840
Met de beenderen.
821
01:39:11,480 --> 01:39:12,800
Zoals gewoonlijk.
822
01:39:13,600 --> 01:39:15,040
Wat is zoals gewoonlijk?
823
01:39:15,440 --> 01:39:16,960
We volgen het protocol.
824
01:39:17,720 --> 01:39:20,960
De stoffelijke resten worden opgenomen
in de database
825
01:39:21,120 --> 01:39:24,440
om te zien of het DNA overeenkomt
met dat van een vermiste persoon.
826
01:39:26,600 --> 01:39:27,720
Waarom?
827
01:39:30,240 --> 01:39:32,000
Mijn dochter is verdwenen.
828
01:39:35,160 --> 01:39:37,120
En hoe lang duurt dat?
829
01:39:38,280 --> 01:39:40,480
Twee tot vier maanden ongeveer.
830
01:39:42,320 --> 01:39:43,480
Excuseert u mij.
831
01:42:03,400 --> 01:42:06,920
TOEGANG VOOR VOETGANGERS
832
01:42:21,640 --> 01:42:22,760
Hallo.
833
01:42:24,120 --> 01:42:26,240
Ik ga vannacht goed slapen.
834
01:42:31,720 --> 01:42:33,000
Doe de deur open.
835
01:42:54,240 --> 01:42:56,080
Geen aanrakingen en niks doorgeven.
836
01:42:58,720 --> 01:42:59,960
Mevrouw Cielo.
837
01:43:03,240 --> 01:43:04,840
Wat is er gebeurd, Lisandro?
838
01:43:07,920 --> 01:43:08,960
Niets.
839
01:43:10,240 --> 01:43:11,960
Ik ben betrapt met wapens.
840
01:43:14,000 --> 01:43:15,120
Met wapens?
841
01:43:16,760 --> 01:43:19,400
Ik heb nooit aan jou getwijfeld.
842
01:43:20,400 --> 01:43:21,720
Maar als ik je zie,
843
01:43:22,960 --> 01:43:26,160
nu ik je hier zie,
moet ik het je vragen:
844
01:43:28,360 --> 01:43:30,600
heb je iets te maken met Laura?
845
01:43:31,480 --> 01:43:35,160
Weet jij iets?
- Het is niet wat u denkt.
846
01:43:37,360 --> 01:43:39,040
Ik heb er niks mee te maken,
847
01:43:39,400 --> 01:43:40,640
dat zweer ik.
848
01:43:41,840 --> 01:43:44,640
Ik hou van Laura, ik sterf nog liever
dan haar iets aandoen.
849
01:43:54,240 --> 01:43:55,800
Ik heb me aangesloten bij de anderen,
850
01:43:56,640 --> 01:43:58,000
het rivaliserende kartel.
851
01:43:58,960 --> 01:44:02,520
Terwijl ik klusjes voor hen deed,
probeerde ik info over Laura te krijgen.
852
01:44:04,600 --> 01:44:08,000
Ik kon niet gewoon zitten wachten,
ik moest iets doen.
853
01:44:13,680 --> 01:44:15,680
De afgelopen weken heb ik...
854
01:44:17,680 --> 01:44:19,840
vreselijke dingen gezien en gedaan.
855
01:44:23,240 --> 01:44:24,560
Daar hebt u geen idee van.
856
01:44:28,400 --> 01:44:29,640
Ik haat ze.
857
01:44:31,360 --> 01:44:33,600
Ik zweer dat ik ze allemaal afmaak.
858
01:44:38,760 --> 01:44:40,600
Als je iets weet, zeg het mij dan.
859
01:44:42,480 --> 01:44:43,760
Wat dan ook.
860
01:45:31,000 --> 01:45:32,400
Ik zoek Lety Lopez.
861
01:45:33,320 --> 01:45:34,480
Deze zijn voor haar.
862
01:45:36,080 --> 01:45:37,200
Lety.
863
01:45:42,760 --> 01:45:43,960
Dit is voor jou.
864
01:45:45,000 --> 01:45:46,280
Dank u.
865
01:45:46,600 --> 01:45:47,680
Tot ziens.
866
01:45:47,840 --> 01:45:50,280
Mevrouw! Van wie komen ze?
867
01:49:57,120 --> 01:49:58,600
Opzij, mevrouw.
868
01:49:59,360 --> 01:50:02,000
Het spijt me, mevrouw,
de luitenant is overgeplaatst.
869
01:50:02,160 --> 01:50:05,000
We gaan hem oppakken,
maar meer kunnen we niet doen.
870
01:50:05,160 --> 01:50:07,320
Maar ik moet hem ondervragen.
871
01:50:10,480 --> 01:50:11,800
Geen beweging!
872
01:50:15,560 --> 01:50:18,120
Waarom ik? Ik heb niks gedaan!
873
01:50:18,280 --> 01:50:19,320
Mama!
874
01:50:19,760 --> 01:50:22,920
Ik heb niks gedaan!
Dit is een vergissing!
875
01:50:26,120 --> 01:50:27,840
Maak je geen zorgen, mama.
876
01:50:29,960 --> 01:50:33,480
Laat hem gaan.
U kunt mijn zoon niet meenemen.
877
01:50:33,640 --> 01:50:35,640
Waarom nemen jullie hem mee?
878
01:50:35,800 --> 01:50:37,680
Smeerlappen.
879
01:50:41,680 --> 01:50:45,760
Laat hem gaan. Wat heeft hij gedaan?
Wat heeft hij gedaan?
880
01:50:46,200 --> 01:50:47,680
Help me, alsjeblieft.
881
01:50:47,840 --> 01:50:49,800
Laat hem gaan!
- Mijn zoon!
882
01:50:50,440 --> 01:50:52,200
Opzij, doorlopen.
883
01:50:55,760 --> 01:50:59,920
Doe dit niet, neem mijn zoon niet mee,
ik smeek jullie!
884
01:51:08,560 --> 01:51:10,320
Mijn jongen.
885
01:51:31,560 --> 01:51:32,920
Alsjeblieft.
886
01:51:35,400 --> 01:51:36,800
Ik denk dat dat alles is.
887
01:51:38,040 --> 01:51:40,400
Hier is 2.500.
- Dank je.
888
01:52:05,800 --> 01:52:07,440
Ik weet dat het moeilijk is.
889
01:52:07,960 --> 01:52:10,160
We moeten wachten op de DNA-resultaten.
890
01:52:11,560 --> 01:52:12,880
En vertrouwen hebben.
891
01:52:14,680 --> 01:52:16,400
Meer kunnen we niet doen.
892
01:52:47,040 --> 01:52:48,400
U?
893
01:52:48,720 --> 01:52:50,080
Ik wil niet met haar praten.
894
01:52:50,240 --> 01:52:52,880
Jou is niks gevraagd.
- Ik heb rechten.
895
01:52:57,400 --> 01:52:59,320
U hebt hier niks te zoeken.
896
01:53:13,240 --> 01:53:15,600
Ik kom zien of u nog wat menselijk bent.
897
01:53:17,560 --> 01:53:20,640
Of je wat hebt nagedacht
sinds je hier vastzit.
898
01:53:22,280 --> 01:53:24,120
En u, bent u tevreden?
899
01:53:26,000 --> 01:53:27,640
U hebt me waar u wilde.
900
01:53:28,200 --> 01:53:29,720
U hebt me onrecht aangedaan.
901
01:53:32,320 --> 01:53:35,600
Ik wil dat je me precies vertelt
wat er met mijn dochter is gebeurd.
902
01:53:36,560 --> 01:53:38,040
Hoe kan ik dat weten?
903
01:53:38,800 --> 01:53:41,640
Je zit hier nu toch al,
waarom blijf je liegen?
904
01:53:43,520 --> 01:53:45,160
Wat heb je met haar gedaan?
905
01:53:48,080 --> 01:53:50,120
Ze hebben graven gevonden op je ranch.
906
01:53:51,280 --> 01:53:53,040
Al jouw gruwelijkheden.
907
01:53:56,680 --> 01:53:57,720
Vertel op...
908
01:54:01,640 --> 01:54:03,640
gaan ze daar mijn Laurita vinden?
909
01:54:09,120 --> 01:54:11,080
Als ze nog leeft, waar is ze dan?
910
01:54:14,520 --> 01:54:15,800
Heb je haar vermoord?
911
01:54:18,080 --> 01:54:20,080
Heeft iemand anders je dat bevolen?
912
01:54:20,680 --> 01:54:23,160
Nee, ik heb niks gedaan.
913
01:54:25,240 --> 01:54:27,200
Je hebt een verklaring ondertekend.
914
01:54:29,920 --> 01:54:31,800
Hier zeg je dat je Laura kent,
915
01:54:31,960 --> 01:54:34,680
dat je haar cadeaus gaf
omdat je haar leuk vond.
916
01:54:35,560 --> 01:54:37,040
Je zegt dat je een havik was.
917
01:54:37,920 --> 01:54:40,560
Dat je wist over de ontvoeringen
en de moorden.
918
01:54:40,880 --> 01:54:43,280
Ze hebben me gedwongen om te tekenen.
919
01:54:43,440 --> 01:54:45,600
Trouwens, wat is een "havik"?
920
01:54:47,080 --> 01:54:48,320
Dat weet ik niet eens.
921
01:54:50,000 --> 01:54:53,320
Ik ga het je voorlezen,
zodat je je eigen woorden herkent:
922
01:54:55,960 --> 01:54:59,760
"Ik zag verdachte bewegingen
van de militairen en de politie."
923
01:55:00,080 --> 01:55:02,520
Is dat zo?
- Volgens jou.
924
01:55:04,920 --> 01:55:07,400
Jij hebt mijn dochter laten ontvoeren.
925
01:55:07,880 --> 01:55:09,480
Ik heb niks gedaan, mevrouw.
926
01:55:09,800 --> 01:55:11,920
Je hebt me geld gevraagd voor Laura!
927
01:55:13,320 --> 01:55:16,480
Hier zeg je dat je winkels
en boeren hebt afgeperst.
928
01:55:17,880 --> 01:55:19,880
Getuigen hebben je geïdentificeerd.
929
01:55:21,360 --> 01:55:23,400
U hebt die mensen vast betaald.
930
01:55:26,560 --> 01:55:28,160
Bent u zo weinig mans?
931
01:55:29,880 --> 01:55:31,040
Echt?
932
01:55:32,400 --> 01:55:34,680
Me aankijken en zo tegen me liegen?
933
01:55:39,960 --> 01:55:41,880
Stel dat je haar niet hebt gedood.
934
01:55:43,040 --> 01:55:44,440
Zeg me dan wat er gebeurd is.
935
01:55:45,240 --> 01:55:47,400
Dus nu ben ik de goeie?
936
01:55:48,680 --> 01:55:50,160
Je sprak over een "papa".
937
01:55:50,800 --> 01:55:52,240
Ik wil zijn naam weten.
938
01:55:54,120 --> 01:55:56,920
Heeft hij je opgedragen dit te doen?
939
01:55:58,560 --> 01:56:02,080
Voor het geld?
- Geen bevelen, ik heb niks gedaan.
940
01:56:02,400 --> 01:56:03,600
Zeg het mij!
941
01:56:04,760 --> 01:56:07,320
Van wie moest je m'n dochter ontvoeren?
942
01:56:08,280 --> 01:56:10,120
Was het die verrader Quique?
943
01:56:10,560 --> 01:56:12,880
Heeft hij ons aangewezen?
944
01:56:14,080 --> 01:56:15,400
Of was het Rosy Hernandez?
945
01:56:16,480 --> 01:56:17,920
Ze haatte mijn dochter.
946
01:56:18,520 --> 01:56:21,400
Heeft zij je betaald voor de klus?
947
01:56:22,960 --> 01:56:24,960
U hebt te veel verbeelding.
948
01:56:26,120 --> 01:56:29,240
Ik zou u willen helpen,
maar ik weet niet waar u het over hebt.
949
01:56:29,520 --> 01:56:31,080
Waarom bescherm je hen?
950
01:56:33,120 --> 01:56:35,520
Denk je dat ze zich om jou bekommeren?
951
01:56:35,880 --> 01:56:37,600
Ze laten je hier wegrotten.
952
01:56:42,320 --> 01:56:45,840
Je hebt een familie daar buiten.
- Ja, een grote en mooie familie.
953
01:56:46,000 --> 01:56:49,120
En God kan die familie vinden.
954
01:56:49,760 --> 01:56:52,240
God kan die van jou ook vinden.
955
01:56:57,200 --> 01:57:00,360
Ik denk dat als je een moeder hebt,
je weet wat liefde is.
956
01:57:01,760 --> 01:57:03,680
En jij hebt dat allemaal weggegooid.
957
01:57:05,320 --> 01:57:07,000
God zal u straffen.
958
01:57:07,960 --> 01:57:11,760
Want u beschuldigt een onschuldige
en u houdt me weg van mijn zoon.
959
01:57:15,680 --> 01:57:19,160
Jammer dat je God hierbij haalt.
- En dat u me hier houdt.
960
01:57:19,480 --> 01:57:22,600
God verhoede, als u morgen
iets overkomt,
961
01:57:22,760 --> 01:57:24,200
zult u aan mij denken.
962
01:57:27,360 --> 01:57:29,720
Je denkt dat mij iets zal overkomen.
963
01:57:31,600 --> 01:57:32,880
Alleen God weet dat.
964
01:57:39,200 --> 01:57:41,680
Ik dacht dat je nog wat moed zou hebben...
965
01:57:44,800 --> 01:57:46,240
wat menselijkheid.
966
01:57:54,760 --> 01:57:56,040
Ik heb medelijden met je zoon.
967
01:58:26,680 --> 01:58:27,840
Hallo.
968
01:58:31,120 --> 01:58:33,040
Ik ben mevrouw Gutiérrez
969
01:58:33,200 --> 01:58:35,840
en dit is Araceli Garcia, de psychologe.
970
01:58:36,160 --> 01:58:37,200
Hallo.
971
01:58:40,240 --> 01:58:43,320
Ik breng niet graag
dit soort nieuws,
972
01:58:43,480 --> 01:58:47,160
maar ik moet u melden
dat de analyse van de menselijke resten
973
01:58:47,320 --> 01:58:49,680
die de autoriteiten gevonden hebben
974
01:58:49,960 --> 01:58:53,240
in de graven bij de ranch
heeft aangetoond...
975
01:58:55,720 --> 01:58:58,840
Ik vrees dat een rib
overeenkomt met haar DNA.
976
01:59:01,600 --> 01:59:03,360
We zijn hier om u te steunen.
977
01:59:06,560 --> 01:59:07,920
Een rib?
978
01:59:12,480 --> 01:59:14,520
Mijn dochter was niet gewoon een rib.
979
01:59:20,520 --> 01:59:21,800
Waar is de rest?
980
01:59:22,760 --> 01:59:24,720
Alle resten zijn geanalyseerd
981
01:59:24,880 --> 01:59:29,040
en helaas
komt slechts een rib overeen.
982
01:59:32,560 --> 01:59:33,640
Nee.
983
01:59:36,720 --> 01:59:38,440
Nee, dat kan niet.
984
01:59:38,760 --> 01:59:41,000
Mevrouw, het staat in het rapport.
985
01:59:41,920 --> 01:59:45,120
Het spijt me echt,
we kunnen er niets aan doen.
986
01:59:48,880 --> 01:59:51,560
Mevrouw, het spijt me.
987
01:59:51,960 --> 01:59:54,920
Ik weet dat deze situatie
heel moeilijk is.
988
01:59:55,080 --> 01:59:56,760
Maar de resultaten zijn er.
989
01:59:57,640 --> 02:00:01,640
Deze rib kan u helpen
om een hoofdstuk af te sluiten
990
02:00:01,960 --> 02:00:04,680
en afscheid te nemen van uw dochter
met een begrafenis.
991
02:00:04,840 --> 02:00:07,400
U ontvangt de resten
over enkele dagen
992
02:00:07,560 --> 02:00:09,400
zodat u haar begrafenis kunt regelen.
993
02:00:13,760 --> 02:00:15,600
Ik wil heel mijn dochter terug!
994
02:00:19,600 --> 02:00:21,600
Jullie moeten blijven graven!
995
02:00:23,240 --> 02:00:25,440
Mevrouw, u hebt gelijk.
996
02:00:26,200 --> 02:00:31,000
Maar u moet begrijpen
dat uw dochter niet langer bij ons is.
997
02:00:34,480 --> 02:00:37,160
Geef het wat tijd.
998
02:00:37,760 --> 02:00:40,080
Het is veel om te verwerken.
999
02:00:55,920 --> 02:00:57,680
We kunnen niets doen.
1000
02:01:00,880 --> 02:01:02,360
We moeten sterk zijn.
1001
02:01:04,480 --> 02:01:05,680
Samen.
1002
02:01:22,120 --> 02:01:23,320
Dat is niet waar.
1003
02:01:27,120 --> 02:01:29,080
We hadden iets kunnen doen.
1004
02:01:30,520 --> 02:01:31,840
En dat weet je.
1005
02:01:35,200 --> 02:01:36,760
Hoe kun je zo leven?
1006
02:01:39,320 --> 02:01:41,240
Het is altijd hetzelfde met jou.
1007
02:01:42,640 --> 02:01:43,960
"Dat is het leven."
1008
02:01:47,080 --> 02:01:48,360
Het is nooit jij.
1009
02:01:50,400 --> 02:01:52,040
Nooit jouw fout.
1010
02:01:55,200 --> 02:01:57,080
En jij wilt dat we sterk zijn?
1011
02:01:58,560 --> 02:01:59,600
Nu?
1012
02:02:01,400 --> 02:02:02,800
In deze tragedie?
1013
02:02:04,400 --> 02:02:06,320
Nu ze er niet meer is?
1014
02:02:15,120 --> 02:02:16,200
Dat kan ik niet.
1015
02:02:20,400 --> 02:02:21,480
Het spijt me.
1016
02:02:50,440 --> 02:02:51,720
Ik laat ze hier achter.
1017
02:02:58,840 --> 02:02:59,920
Goed...
1018
02:03:01,880 --> 02:03:03,080
Tot ziens.
1019
02:03:34,920 --> 02:03:38,240
Een buitengewoon meisje,
eerlijk en verstandig,
1020
02:03:38,400 --> 02:03:42,120
dat haar persoonlijke belangen nooit
boven de rede plaatste,
1021
02:03:42,280 --> 02:03:45,120
en dat al onze harten had veroverd.
1022
02:03:45,680 --> 02:03:49,400
Ik spreek in naam van iedereen,
we gaan haar missen.
1023
02:03:49,880 --> 02:03:54,040
We zullen met liefde aan haar denken,
met een lach op ons gezicht,
1024
02:03:54,200 --> 02:03:55,920
zoals zij het zou hebben gewild.
1025
02:03:57,680 --> 02:03:59,560
In de naam van de Vader,
1026
02:04:00,280 --> 02:04:01,680
de Zoon
1027
02:04:02,240 --> 02:04:04,200
en de Heilige Geest.
1028
02:04:04,360 --> 02:04:05,600
Amen.
67315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.