All language subtitles for La Libertine_2007_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,065 --> 00:00:22,065 www.titlovi.com 2 00:00:25,065 --> 00:00:29,466 Mark Dorcel Presents 3 00:00:30,966 --> 00:00:33,537 My name is Sophie 4 00:00:36,799 --> 00:00:40,942 I've been married for 7 years to someone who is not at home all the time... 5 00:00:41,232 --> 00:00:44,776 I met Luka on a business trip... 6 00:00:44,832 --> 00:00:48,375 The planes that initially connected us have separated us. 7 00:00:48,633 --> 00:00:53,710 Today, his career, his suits and cars, it means more to him than I do. 8 00:00:53,932 --> 00:00:56,072 He's in love, I'm sure. 9 00:00:56,299 --> 00:00:58,246 Just not with me! 10 00:01:04,332 --> 00:01:08,509 Like every Monday, I escorted him to the airport. 11 00:01:08,510 --> 00:01:11,909 And nothing was different...A goodbye kiss only. 12 00:01:12,099 --> 00:01:16,310 As always, he asked for it I'm watching his car 13 00:01:16,667 --> 00:01:20,978 so another one was waiting for me boring week. 14 00:01:21,367 --> 00:01:23,573 But today... 15 00:01:32,533 --> 00:01:36,037 There was one discovery which confirmed my suspicions. 16 00:01:36,266 --> 00:01:40,477 My jealousy awoke and unrest entered my life. 17 00:01:55,277 --> 00:01:58,978 Playing: 18 00:02:59,000 --> 00:03:03,900 FREE 19 00:03:06,900 --> 00:03:10,400 Scenario: 20 00:03:12,200 --> 00:03:15,401 Direction: 21 00:03:25,199 --> 00:03:30,111 Was it a business trip? Or was someone else waiting for him? 22 00:03:31,266 --> 00:03:34,278 I tried to convince myself that I am the only one in his life. 23 00:03:34,866 --> 00:03:36,656 But the suspicions still held me. 24 00:03:37,557 --> 00:03:39,347 What was that card for? 25 00:03:39,432 --> 00:03:41,406 I had to find out. 26 00:03:52,507 --> 00:03:56,007 Jealousy 27 00:04:06,900 --> 00:04:11,438 The only thing I came up with was to search the internet. 28 00:04:12,400 --> 00:04:16,779 What secrets was he hiding? Why don't I meet them? 29 00:04:18,667 --> 00:04:20,120 One internet address ... 30 00:04:21,021 --> 00:04:22,721 one code ... 31 00:04:22,821 --> 00:04:24,973 and I soon discovered ... 32 00:04:25,233 --> 00:04:28,572 that he was a member of one dating site. 33 00:04:29,173 --> 00:04:30,572 Welcome 'Curious75'! 34 00:04:30,899 --> 00:04:32,709 Curious... 35 00:04:34,500 --> 00:04:36,367 'Hello. Are you male or female?' 36 00:04:36,369 --> 00:04:38,137 They immediately sent me an answer ... 37 00:04:40,100 --> 00:04:46,449 I wanted to see who was hiding behind that false name. 38 00:04:46,449 --> 00:04:47,850 I entered the game. 39 00:04:49,033 --> 00:04:50,403 Woman. 40 00:04:58,105 --> 00:05:00,704 'Are you for cyber sex with hot, exhibition pair? ' 41 00:05:01,132 --> 00:05:04,413 I never could imagine what it looks like ... 42 00:05:05,014 --> 00:05:07,113 What's so exciting about it? 43 00:05:07,115 --> 00:05:08,514 I'll find out.. 44 00:05:08,600 --> 00:05:10,372 Okay. 45 00:05:12,574 --> 00:05:16,473 Curiosity 46 00:05:26,932 --> 00:05:28,553 Insatiability of this woman ... 47 00:05:29,254 --> 00:05:32,576 The grace with which she exchanged tenderness with your lover ... 48 00:05:32,932 --> 00:05:37,774 it awakened in me a desire for which I thought it had dried up a long time ago. 49 00:06:07,233 --> 00:06:11,875 Surprised, I realized I was became part of one triangle. 50 00:06:34,332 --> 00:06:38,644 It excited me when I did she saw them getting horny. 51 00:06:47,832 --> 00:06:51,899 All my taboos are gone along with my clothes! 52 00:21:27,967 --> 00:21:31,914 Halo! Sophie? -Hello my love! Did you travel well? 53 00:21:32,133 --> 00:21:34,573 Yes I am. You sound weird. - No, everything's fine. 54 00:21:34,574 --> 00:21:36,614 You sound really weird! 55 00:21:36,932 --> 00:21:41,772 Is the weather nice in Nice? - Yes, it's nice ... I'll call you tonight. 56 00:21:41,773 --> 00:21:43,173 Okay then... -Cmok, cmok... 57 00:21:43,366 --> 00:21:45,240 Talk to you later. 58 00:22:03,342 --> 00:22:04,541 So you got scared and ran away ... 59 00:22:04,742 --> 00:22:05,742 Tonight is the Jet-Sex party ... 60 00:22:10,044 --> 00:22:11,443 Here is your address: 61 00:22:11,444 --> 00:22:13,744 Kanska street no. 54 Paris 16 62 00:22:14,145 --> 00:22:15,046 a kiss 63 00:22:20,047 --> 00:22:23,146 Safism (Lesbianism) 64 00:22:32,267 --> 00:22:36,309 The influence of that couple awoke in me a real whore ... 65 00:22:36,767 --> 00:22:39,144 as I once was. 66 00:22:41,633 --> 00:22:43,903 Market situations ... 67 00:22:43,903 --> 00:22:45,703 Murders, fears, competitions ... 68 00:22:46,104 --> 00:22:47,673 they leave little time for intimate moments. 69 00:22:50,133 --> 00:22:52,759 Seduction ... Lust ... 70 00:22:52,760 --> 00:22:55,387 Fantasies and orgasms ... 71 00:22:55,388 --> 00:22:58,544 they became necessary for my happiness. 72 00:23:01,400 --> 00:23:04,086 Because you are satisfied without me, Luka. 73 00:23:04,387 --> 00:23:07,374 Now I will enjoy - with others! 74 00:23:09,532 --> 00:23:13,009 I'll be a whore tonight like you've never seen before. 75 00:23:16,866 --> 00:23:21,009 I don't remember when I was last she went out alone in the evening .. 76 00:23:21,333 --> 00:23:23,818 Not to mention bisexuality ... 77 00:23:23,819 --> 00:23:26,305 I've never done that with a woman. 78 00:23:27,599 --> 00:23:28,756 And... 79 00:23:28,856 --> 00:23:31,712 Did my man make a mistake somewhere? 80 00:23:32,599 --> 00:23:36,109 My dilemmas excited me and guided me ... 81 00:23:36,366 --> 00:23:41,047 almost without my will, towards this new experience. 82 00:24:01,598 --> 00:24:02,398 Hello! 83 00:24:02,400 --> 00:24:04,000 Hello. I'm Sophie. 84 00:24:04,200 --> 00:24:08,239 Come to the attic. We are waiting for you.<-i> -Thank you. 85 00:24:21,267 --> 00:24:23,306 I recognized the hostess. 86 00:24:23,906 --> 00:24:26,346 She is even more beautiful live. 87 00:24:27,633 --> 00:24:32,769 As soon as I saw her ... As soon as we looked one another - I freed myself. 88 00:24:32,869 --> 00:24:34,905 I let her guide me. 89 00:24:37,133 --> 00:24:41,240 The view of Paris from her terrace was surprisingly beautiful ... 90 00:24:41,299 --> 00:24:46,712 But there were other surprises waiting for me, which she prepared for me. 91 00:24:47,834 --> 00:24:49,174 You didn't tell me that ... 92 00:24:55,099 --> 00:24:57,074 Two pairs of strangers stared at me ... 93 00:24:59,700 --> 00:25:04,076 But the thought of being the object of desire two women and two men ... 94 00:25:04,232 --> 00:25:06,808 I was excited ... 95 00:25:10,932 --> 00:25:11,839 Confused... 96 00:25:18,233 --> 00:25:19,747 but already wet ... 97 00:25:21,133 --> 00:25:25,009 I surrendered to their initiative. 98 00:35:21,599 --> 00:35:23,072 4 o'clock in the morning ... 99 00:35:24,733 --> 00:35:27,271 Another card she confirmed my intuition. 100 00:35:27,773 --> 00:35:30,610 Today's match could not to be just a coincidence. 101 00:35:31,867 --> 00:35:33,411 Telephone number. 102 00:35:39,967 --> 00:35:43,623 Good evening, Sophie. I hope you are had a nice time with friends. 103 00:35:43,625 --> 00:35:44,882 Do you want more? 104 00:35:45,400 --> 00:35:46,590 Tomorrow at 2. 105 00:35:46,690 --> 00:35:49,780 Give this card to the saleswoman. Saint-Denis Street, no. 14. 106 00:36:01,081 --> 00:36:03,981 Intrigue 107 00:36:15,166 --> 00:36:17,411 I couldn't sleep. 108 00:36:19,034 --> 00:36:21,306 Was that it guilt or pleasure? 109 00:36:22,007 --> 00:36:24,878 A little of both, I believe. 110 00:36:26,166 --> 00:36:27,822 To accept that mysterious invitation? 111 00:36:29,824 --> 00:36:31,780 Who's playing with me ...? 112 00:36:31,867 --> 00:36:36,543 And why? You should I have more confidence. 113 00:36:36,934 --> 00:36:38,304 I called Natasha ... 114 00:36:39,806 --> 00:36:41,675 Natasha is my only friend which I have here in Paris. 115 00:36:42,534 --> 00:36:44,405 The dancer is in a club ... 116 00:36:44,405 --> 00:36:47,505 So I can tell her everything about today's adventure ... 117 00:36:47,833 --> 00:36:49,835 I listen to hers all the time! 118 00:36:50,067 --> 00:36:53,119 She's just gathering experiences, 119 00:36:53,121 --> 00:36:56,172 and there is no delay ... 120 00:36:56,333 --> 00:36:58,407 'Real whore', as Luke would say. 121 00:37:04,708 --> 00:37:06,909 There is a lot to talk about ... 122 00:37:07,300 --> 00:37:13,780 So I asked her to come out on breakfast together in the Champs Elysees ... 123 00:37:21,666 --> 00:37:24,972 Hey, Natasha! - I'm late as always! 124 00:37:32,467 --> 00:37:35,876 Come on! Tell me everything, everything. - You'll like what I'm going to tell you. 125 00:37:35,878 --> 00:37:36,978 I can't wait to hear it. 126 00:37:36,978 --> 00:37:38,378 You have to promise me you won't to tell no one. 127 00:37:39,280 --> 00:37:40,579 This remains only between us ... 128 00:37:41,280 --> 00:37:42,231 Just a second... 129 00:37:42,831 --> 00:37:43,880 Pay attention... 130 00:37:44,833 --> 00:37:49,284 I took Luka on a plane yesterday and found one card ... 131 00:37:51,134 --> 00:37:55,010 She had one web address on her and one password. 132 00:37:55,010 --> 00:37:56,010 Really? 133 00:37:56,099 --> 00:38:00,773 I went online and saw that it is a dating site. 134 00:38:00,873 --> 00:38:02,173 No way... 135 00:38:02,367 --> 00:38:04,213 Hey! Do you know those two? 136 00:38:04,666 --> 00:38:08,376 These are Tony, the actor, and Mark Dorsel. 137 00:38:12,277 --> 00:38:13,677 But I know what you want ... 138 00:38:17,134 --> 00:38:21,706 You are amazing! -Excuse me... 139 00:38:30,307 --> 00:38:32,807 Ali Toni ... -I'm sorry. I'll be back soon ... 140 00:50:12,599 --> 00:50:13,699 It's better now... 141 00:50:13,800 --> 00:50:16,304 Natasha... You couldn't help it? 142 00:50:16,606 --> 00:50:19,510 Look at you ... You're all wet! 143 00:50:20,500 --> 00:50:22,880 So ... how was it? 144 00:50:22,880 --> 00:50:23,981 Just like on TV ... 145 00:50:24,282 --> 00:50:26,181 You really are a real bitch ... 146 00:50:28,599 --> 00:50:32,476 I couldn't tell Natasha what I wanted ... 147 00:50:30,467 --> 00:50:33,454 But what happened, 148 00:50:33,456 --> 00:50:36,443 it was the answer I expected. 149 00:50:39,867 --> 00:50:42,755 I decided to go on a date. 150 00:50:42,956 --> 00:50:44,344 Thank you, Natasha! 151 00:50:44,346 --> 00:50:47,146 Natasha and I were at breakfast in a nearby restaurant ... 152 00:50:50,733 --> 00:50:53,278 Luka just called while I was there went on a date ... 153 00:50:53,280 --> 00:50:54,480 I miss you... 154 00:50:56,867 --> 00:50:59,422 It was a miracle I was she told him all the lies 155 00:50:59,422 --> 00:51:01,976 about how I spend my time! 156 00:51:02,077 --> 00:51:03,378 Hi, hi! 157 00:51:03,934 --> 00:51:07,344 For the first time, I interrupted the conversation. 158 00:51:09,945 --> 00:51:12,744 Voyeurism 159 00:51:17,545 --> 00:51:18,945 Good morning, ma'am! -Good morning! 160 00:51:17,967 --> 00:51:21,143 Can I help you? -Maybe. 161 00:51:23,967 --> 00:51:26,806 Whoever was pulling the strings in this one perverted game, 162 00:51:26,807 --> 00:51:29,947 he really tried to surprise me ... 163 00:51:31,432 --> 00:51:33,409 He seemed to know ... 164 00:51:33,500 --> 00:51:36,981 my deepest wishes, and my complete obedience ... 165 00:51:36,981 --> 00:51:38,282 Did I know him? 166 00:51:38,583 --> 00:51:40,983 I didn't want to believe that ... 167 00:51:41,900 --> 00:51:44,632 I surrendered to the scene that is was in front of me ... 168 00:51:45,233 --> 00:51:48,313 Waiting my turn, so do I. i feel that dick! 169 00:55:16,063 --> 00:55:17,963 Do you like to watch? 170 00:55:19,063 --> 00:55:20,563 That! 171 00:55:20,965 --> 00:55:23,065 Do you want to blow me like that? 172 00:55:23,766 --> 00:55:25,166 Yes! 173 00:55:26,067 --> 00:55:27,893 Watch her do it! 174 00:55:28,193 --> 00:55:29,719 Watch carefully ... 175 00:55:30,021 --> 00:55:31,873 You'll do the same thing later! 176 00:55:31,875 --> 00:55:32,875 Watch! 177 00:55:33,076 --> 00:55:34,876 She sucks it really well! 178 00:55:49,576 --> 00:55:51,876 Yes! Suck it for me too! 179 00:55:58,077 --> 00:55:58,976 Oh, yes! 180 00:55:58,978 --> 00:55:59,978 Suck it like that! 181 00:58:28,365 --> 00:58:30,166 I'm going to cum in you now! 182 00:58:31,067 --> 00:58:31,967 That's right! 183 00:58:33,467 --> 00:58:35,443 Go in front of that mirror! 184 00:58:40,943 --> 00:58:42,443 That's good! 185 00:58:47,045 --> 00:58:48,344 And you, Sophie ... 186 00:58:48,545 --> 00:58:50,246 Sit and watch! 187 01:00:05,331 --> 01:00:06,931 Do you like this, Sophie? 188 01:00:07,733 --> 01:00:09,469 Do you want me to fuck her? 189 01:05:26,134 --> 01:05:29,079 Bravo! Fantastic! 190 01:06:17,199 --> 01:06:21,780 When the saleswoman gave me the box, I knew what I was going to find inside ... 191 01:06:22,400 --> 01:06:25,539 I never liked that I wear such challenging underwear ... 192 01:06:25,739 --> 01:06:29,208 I always refused to take it I wear in front of my husband 193 01:06:29,710 --> 01:06:32,777 if I don't have a good reason for it. 194 01:06:33,778 --> 01:06:35,378 If I was expecting a new message, 195 01:06:35,467 --> 01:06:38,010 this offer is me really surprised ... 196 01:06:38,012 --> 01:06:42,612 SUBMISSIVITY; 10 p.m.; Ul. Sv. Luke, 69; Paris 9. 197 01:06:42,666 --> 01:06:46,574 What do they expect from me? And how far can I go? 198 01:06:46,733 --> 01:06:50,746 Whatever it is, 'New Sophie' will accept the challenge! 199 01:07:02,347 --> 01:07:05,347 Submissiveness (Obedience) 200 01:07:12,067 --> 01:07:13,304 Is anyone there? 201 01:07:21,505 --> 01:07:22,704 Anyone? 202 01:07:39,134 --> 01:07:40,172 Stop... 203 01:07:41,900 --> 01:07:44,748 On your knees! I said ๆ†ƒn my knees? now! 204 01:07:45,550 --> 01:07:46,449 Immediately! 205 01:07:48,099 --> 01:07:50,501 Listen to me, Sophie ... 206 01:07:55,534 --> 01:08:00,811 You're just mine now, and I want to see you how you crawl like a bitch! 207 01:08:01,313 --> 01:08:02,813 You're my bitch! 208 01:08:03,867 --> 01:08:09,945 You belong to me, and you will do what I tell you ... 209 01:08:13,146 --> 01:08:14,445 Stop! 210 01:08:15,699 --> 01:08:18,506 Look at you! What do you see ?! 211 01:08:25,934 --> 01:08:27,671 Do you see the bitch? 212 01:08:27,672 --> 01:08:28,872 Tell me! 213 01:08:36,266 --> 01:08:38,498 Yes! I'm a whore! 214 01:08:38,500 --> 01:08:39,600 That's right... 215 01:08:39,699 --> 01:08:41,298 Now show me your ass! 216 01:08:47,100 --> 01:08:49,498 I like your ass ... 217 01:08:52,934 --> 01:08:54,498 Now show me your pussy ... 218 01:08:55,899 --> 01:08:56,699 That's right... 219 01:08:58,100 --> 01:09:00,100 You're learning fast, my bitch! 220 01:09:04,033 --> 01:09:06,632 Spread your pussy! 221 01:09:08,100 --> 01:09:09,631 That's right... 222 01:09:10,033 --> 01:09:12,733 Now, take off your panties ... 223 01:09:15,533 --> 01:09:16,832 Take them off! 224 01:09:18,234 --> 01:09:20,912 Very well, Sophie ... 225 01:09:23,367 --> 01:09:24,932 I want to see your pussy ... 226 01:09:26,100 --> 01:09:27,265 Show me! 227 01:09:29,067 --> 01:09:31,332 You are completely mine! 228 01:09:35,234 --> 01:09:36,332 Show me! 229 01:09:36,634 --> 01:09:38,033 So... 230 01:09:38,766 --> 01:09:39,632 Caress your body! 231 01:09:41,434 --> 01:09:44,434 Touch! The master orders you! 232 01:09:51,534 --> 01:09:52,935 That's right! 233 01:10:03,235 --> 01:10:05,136 Very good, Sophie! 234 01:10:13,567 --> 01:10:15,845 On your knees!On your knees! 235 01:10:18,945 --> 01:10:20,145 On your knees, I said! 236 01:10:23,501 --> 01:10:26,577 Don't look for me, I'm all around you! 237 01:10:26,667 --> 01:10:28,332 Imagine me! 238 01:10:28,434 --> 01:10:30,034 Put a blindfold on! 239 01:10:30,636 --> 01:10:33,435 Don't resist! 240 01:10:34,636 --> 01:10:36,537 Sophie 241 01:10:38,167 --> 01:10:42,432 You are my subject. I control your spirit and your body. 242 01:12:11,266 --> 01:12:13,798 You like to suck two dicks, don't you? 243 01:12:14,000 --> 01:12:15,100 Yes! 244 01:12:16,734 --> 01:12:19,599 That commanding voice he was familiar to me. 245 01:12:22,100 --> 01:12:22,899 Unusual ... 246 01:12:22,900 --> 01:12:25,001 Instead of pushing them away, 247 01:12:25,202 --> 01:12:26,400 I liked it. 248 01:15:35,201 --> 01:15:39,716 As if hypnotized, mine guided me hidden fantasies ... 249 01:15:39,899 --> 01:15:43,472 And I surrendered, helpless, two strangers. 250 01:15:46,701 --> 01:15:51,675 That abundance was, in fact, the key to my satisfaction. 251 01:15:58,376 --> 01:16:01,376 Doubt 252 01:16:41,032 --> 01:16:46,931 JETSEX NIGHT; masquerade; 10 o'clock tonight; 9 streets; Paris 11 253 01:17:11,434 --> 01:17:12,738 Luke... 254 01:17:17,567 --> 01:17:19,456 Hi, Serve. 255 01:17:19,457 --> 01:17:21,345 I would like to ask you for a favor ... 256 01:17:23,567 --> 01:17:25,804 Can you take me to JetSex Night? 257 01:17:26,934 --> 01:17:28,838 No ... That will be our secret. 258 01:17:28,966 --> 01:17:30,014 Thank you. Kiss you. 259 01:17:39,666 --> 01:17:41,265 Yes! Yes! 260 01:17:41,867 --> 01:17:43,533 Hi Luke! 261 01:17:43,634 --> 01:17:44,934 Do you want to hear the best part? 262 01:17:45,234 --> 01:17:46,599 She just called me! 263 01:17:50,500 --> 01:17:53,500 Orgies 264 01:17:56,833 --> 01:17:59,904 I was in company with my husband's best friend 265 01:17:59,905 --> 01:18:02,975 and not without perversions, I admit ... 266 01:18:03,100 --> 01:18:06,472 I was surrounded by excitement because of the last test ... 267 01:18:06,474 --> 01:18:09,524 The impatience of the encounter did 268 01:18:09,524 --> 01:18:12,573 that all my senses are up again. 269 01:18:13,201 --> 01:18:18,310 And that night I was even more horny than in the evening on the streets of Paris! 270 01:18:18,310 --> 01:18:19,711 Good evening! -Hello! 271 01:37:23,001 --> 01:37:26,547 I suddenly realized, thanks to Luke's wisdom ... 272 01:37:26,634 --> 01:37:28,509 hours, and a bold plan ... 273 01:37:29,667 --> 01:37:34,082 that real love must be mixes with pleasure ... 274 01:37:34,082 --> 01:37:36,382 And what was most important about sex ... 275 01:37:36,384 --> 01:37:39,332 is that one pleasure it also brings 276 01:37:39,333 --> 01:37:40,882 satisfaction to others. 277 01:37:41,583 --> 01:37:43,884 And it depends on me will I be such a woman. 278 01:37:45,367 --> 01:37:49,337 I realized it was the only mask which was supposed to fall was mine! 279 01:37:53,867 --> 01:37:56,479 And that it started for us a new life ... 280 01:37:56,600 --> 01:37:59,046 Free! 281 01:37:59,346 --> 01:38:01,747 Freedom 282 01:38:16,199 --> 01:38:20,680 END 283 01:38:25,480 --> 01:38:27,581 Prevod by Chalma 284 01:38:30,581 --> 01:38:34,581 Preuzeto sa www.titlovi.com 20838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.