Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,065 --> 00:00:22,065
www.titlovi.com
2
00:00:25,065 --> 00:00:29,466
Mark Dorcel
Presents
3
00:00:30,966 --> 00:00:33,537
My name is Sophie
4
00:00:36,799 --> 00:00:40,942
I've been married for 7 years to someone
who is not at home all the time...
5
00:00:41,232 --> 00:00:44,776
I met Luka on a business trip...
6
00:00:44,832 --> 00:00:48,375
The planes that initially connected us have separated us.
7
00:00:48,633 --> 00:00:53,710
Today, his career, his suits and cars, it means more to him than I do.
8
00:00:53,932 --> 00:00:56,072
He's in love, I'm sure.
9
00:00:56,299 --> 00:00:58,246
Just not with me!
10
00:01:04,332 --> 00:01:08,509
Like every Monday, I escorted him to the airport.
11
00:01:08,510 --> 00:01:11,909
And nothing was different...A goodbye kiss only.
12
00:01:12,099 --> 00:01:16,310
As always, he asked for it I'm watching his car
13
00:01:16,667 --> 00:01:20,978
so another one was waiting for me boring week.
14
00:01:21,367 --> 00:01:23,573
But today...
15
00:01:32,533 --> 00:01:36,037
There was one discovery which confirmed my suspicions.
16
00:01:36,266 --> 00:01:40,477
My jealousy awoke and unrest entered my life.
17
00:01:55,277 --> 00:01:58,978
Playing:
18
00:02:59,000 --> 00:03:03,900
FREE
19
00:03:06,900 --> 00:03:10,400
Scenario:
20
00:03:12,200 --> 00:03:15,401
Direction:
21
00:03:25,199 --> 00:03:30,111
Was it a business trip? Or was someone else waiting for him?
22
00:03:31,266 --> 00:03:34,278
I tried to convince myself that I am the only one in his life.
23
00:03:34,866 --> 00:03:36,656
But the suspicions still held me.
24
00:03:37,557 --> 00:03:39,347
What was that card for?
25
00:03:39,432 --> 00:03:41,406
I had to find out.
26
00:03:52,507 --> 00:03:56,007
Jealousy
27
00:04:06,900 --> 00:04:11,438
The only thing I came up with was
to search the internet.
28
00:04:12,400 --> 00:04:16,779
What secrets was he hiding?
Why don't I meet them?
29
00:04:18,667 --> 00:04:20,120
One internet address ...
30
00:04:21,021 --> 00:04:22,721
one code ...
31
00:04:22,821 --> 00:04:24,973
and I soon discovered ...
32
00:04:25,233 --> 00:04:28,572
that he was a member of one
dating site.
33
00:04:29,173 --> 00:04:30,572
Welcome 'Curious75'!
34
00:04:30,899 --> 00:04:32,709
Curious...
35
00:04:34,500 --> 00:04:36,367
'Hello. Are you male or female?'
36
00:04:36,369 --> 00:04:38,137
They immediately sent me an answer ...
37
00:04:40,100 --> 00:04:46,449
I wanted to see who was hiding
behind that false name.
38
00:04:46,449 --> 00:04:47,850
I entered the game.
39
00:04:49,033 --> 00:04:50,403
Woman.
40
00:04:58,105 --> 00:05:00,704
'Are you for cyber sex with hot,
exhibition pair? '
41
00:05:01,132 --> 00:05:04,413
I never could imagine what it looks like ...
42
00:05:05,014 --> 00:05:07,113
What's so exciting about it?
43
00:05:07,115 --> 00:05:08,514
I'll find out..
44
00:05:08,600 --> 00:05:10,372
Okay.
45
00:05:12,574 --> 00:05:16,473
Curiosity
46
00:05:26,932 --> 00:05:28,553
Insatiability of this woman ...
47
00:05:29,254 --> 00:05:32,576
The grace with which she exchanged
tenderness with your lover ...
48
00:05:32,932 --> 00:05:37,774
it awakened in me a desire for which
I thought it had dried up a long time ago.
49
00:06:07,233 --> 00:06:11,875
Surprised, I realized I was
became part of one triangle.
50
00:06:34,332 --> 00:06:38,644
It excited me when I did
she saw them getting horny.
51
00:06:47,832 --> 00:06:51,899
All my taboos are gone
along with my clothes!
52
00:21:27,967 --> 00:21:31,914
Halo! Sophie?
-Hello my love! Did you travel well?
53
00:21:32,133 --> 00:21:34,573
Yes I am. You sound weird.
- No, everything's fine.
54
00:21:34,574 --> 00:21:36,614
You sound really weird!
55
00:21:36,932 --> 00:21:41,772
Is the weather nice in Nice?
- Yes, it's nice ... I'll call you tonight.
56
00:21:41,773 --> 00:21:43,173
Okay then...
-Cmok, cmok...
57
00:21:43,366 --> 00:21:45,240
Talk to you later.
58
00:22:03,342 --> 00:22:04,541
So you got scared and ran away ...
59
00:22:04,742 --> 00:22:05,742
Tonight is the Jet-Sex party ...
60
00:22:10,044 --> 00:22:11,443
Here is your address:
61
00:22:11,444 --> 00:22:13,744
Kanska street no. 54
Paris 16
62
00:22:14,145 --> 00:22:15,046
a kiss
63
00:22:20,047 --> 00:22:23,146
Safism
(Lesbianism)
64
00:22:32,267 --> 00:22:36,309
The influence of that couple awoke in me
a real whore ...
65
00:22:36,767 --> 00:22:39,144
as I once was.
66
00:22:41,633 --> 00:22:43,903
Market situations ...
67
00:22:43,903 --> 00:22:45,703
Murders, fears, competitions ...
68
00:22:46,104 --> 00:22:47,673
they leave little time
for intimate moments.
69
00:22:50,133 --> 00:22:52,759
Seduction ... Lust ...
70
00:22:52,760 --> 00:22:55,387
Fantasies and orgasms ...
71
00:22:55,388 --> 00:22:58,544
they became necessary for
my happiness.
72
00:23:01,400 --> 00:23:04,086
Because you are satisfied without me, Luka.
73
00:23:04,387 --> 00:23:07,374
Now I will enjoy - with others!
74
00:23:09,532 --> 00:23:13,009
I'll be a whore tonight
like you've never seen before.
75
00:23:16,866 --> 00:23:21,009
I don't remember when I was last
she went out alone in the evening ..
76
00:23:21,333 --> 00:23:23,818
Not to mention bisexuality ...
77
00:23:23,819 --> 00:23:26,305
I've never done that with a woman.
78
00:23:27,599 --> 00:23:28,756
And...
79
00:23:28,856 --> 00:23:31,712
Did my man make a mistake somewhere?
80
00:23:32,599 --> 00:23:36,109
My dilemmas excited me
and guided me ...
81
00:23:36,366 --> 00:23:41,047
almost without my will,
towards this new experience.
82
00:24:01,598 --> 00:24:02,398
Hello!
83
00:24:02,400 --> 00:24:04,000
Hello.
I'm Sophie.
84
00:24:04,200 --> 00:24:08,239
Come to the attic. We are waiting for you.<-i>
-Thank you.
85
00:24:21,267 --> 00:24:23,306
I recognized the hostess.
86
00:24:23,906 --> 00:24:26,346
She is even more beautiful live.
87
00:24:27,633 --> 00:24:32,769
As soon as I saw her ... As soon as we looked
one another - I freed myself.
88
00:24:32,869 --> 00:24:34,905
I let her guide me.
89
00:24:37,133 --> 00:24:41,240
The view of Paris from her terrace was
surprisingly beautiful ...
90
00:24:41,299 --> 00:24:46,712
But there were other surprises waiting for me,
which she prepared for me.
91
00:24:47,834 --> 00:24:49,174
You didn't tell me that ...
92
00:24:55,099 --> 00:24:57,074
Two pairs of strangers
stared at me ...
93
00:24:59,700 --> 00:25:04,076
But the thought of being the object of desire
two women and two men ...
94
00:25:04,232 --> 00:25:06,808
I was excited ...
95
00:25:10,932 --> 00:25:11,839
Confused...
96
00:25:18,233 --> 00:25:19,747
but already wet ...
97
00:25:21,133 --> 00:25:25,009
I surrendered to their initiative.
98
00:35:21,599 --> 00:35:23,072
4 o'clock in the morning ...
99
00:35:24,733 --> 00:35:27,271
Another card
she confirmed my intuition.
100
00:35:27,773 --> 00:35:30,610
Today's match could not
to be just a coincidence.
101
00:35:31,867 --> 00:35:33,411
Telephone number.
102
00:35:39,967 --> 00:35:43,623
Good evening, Sophie. I hope you are
had a nice time with friends.
103
00:35:43,625 --> 00:35:44,882
Do you want more?
104
00:35:45,400 --> 00:35:46,590
Tomorrow at 2.
105
00:35:46,690 --> 00:35:49,780
Give this card to the saleswoman.
Saint-Denis Street, no. 14.
106
00:36:01,081 --> 00:36:03,981
Intrigue
107
00:36:15,166 --> 00:36:17,411
I couldn't sleep.
108
00:36:19,034 --> 00:36:21,306
Was that it
guilt or pleasure?
109
00:36:22,007 --> 00:36:24,878
A little of both, I believe.
110
00:36:26,166 --> 00:36:27,822
To accept that mysterious invitation?
111
00:36:29,824 --> 00:36:31,780
Who's playing with me ...?
112
00:36:31,867 --> 00:36:36,543
And why? You should
I have more confidence.
113
00:36:36,934 --> 00:36:38,304
I called Natasha ...
114
00:36:39,806 --> 00:36:41,675
Natasha is my only friend
which I have here in Paris.
115
00:36:42,534 --> 00:36:44,405
The dancer is in a club ...
116
00:36:44,405 --> 00:36:47,505
So I can tell her everything
about today's adventure ...
117
00:36:47,833 --> 00:36:49,835
I listen to hers all the time!
118
00:36:50,067 --> 00:36:53,119
She's just gathering experiences,
119
00:36:53,121 --> 00:36:56,172
and there is no delay ...
120
00:36:56,333 --> 00:36:58,407
'Real whore',
as Luke would say.
121
00:37:04,708 --> 00:37:06,909
There is a lot to talk about ...
122
00:37:07,300 --> 00:37:13,780
So I asked her to come out on
breakfast together in the Champs Elysees ...
123
00:37:21,666 --> 00:37:24,972
Hey, Natasha!
- I'm late as always!
124
00:37:32,467 --> 00:37:35,876
Come on! Tell me everything, everything.
- You'll like what I'm going to tell you.
125
00:37:35,878 --> 00:37:36,978
I can't wait to hear it.
126
00:37:36,978 --> 00:37:38,378
You have to promise me you won't
to tell no one.
127
00:37:39,280 --> 00:37:40,579
This remains only between us ...
128
00:37:41,280 --> 00:37:42,231
Just a second...
129
00:37:42,831 --> 00:37:43,880
Pay attention...
130
00:37:44,833 --> 00:37:49,284
I took Luka on a plane yesterday
and found one card ...
131
00:37:51,134 --> 00:37:55,010
She had one web address on her
and one password.
132
00:37:55,010 --> 00:37:56,010
Really?
133
00:37:56,099 --> 00:38:00,773
I went online and saw that
it is a dating site.
134
00:38:00,873 --> 00:38:02,173
No way...
135
00:38:02,367 --> 00:38:04,213
Hey! Do you know those two?
136
00:38:04,666 --> 00:38:08,376
These are Tony, the actor, and Mark Dorsel.
137
00:38:12,277 --> 00:38:13,677
But I know what you want ...
138
00:38:17,134 --> 00:38:21,706
You are amazing!
-Excuse me...
139
00:38:30,307 --> 00:38:32,807
Ali Toni ...
-I'm sorry. I'll be back soon ...
140
00:50:12,599 --> 00:50:13,699
It's better now...
141
00:50:13,800 --> 00:50:16,304
Natasha...
You couldn't help it?
142
00:50:16,606 --> 00:50:19,510
Look at you ... You're all wet!
143
00:50:20,500 --> 00:50:22,880
So ... how was it?
144
00:50:22,880 --> 00:50:23,981
Just like on TV ...
145
00:50:24,282 --> 00:50:26,181
You really are a real bitch ...
146
00:50:28,599 --> 00:50:32,476
I couldn't tell Natasha
what I wanted ...
147
00:50:30,467 --> 00:50:33,454
But what happened,
148
00:50:33,456 --> 00:50:36,443
it was the answer I expected.
149
00:50:39,867 --> 00:50:42,755
I decided to go on a date.
150
00:50:42,956 --> 00:50:44,344
Thank you, Natasha!
151
00:50:44,346 --> 00:50:47,146
Natasha and I were at breakfast
in a nearby restaurant ...
152
00:50:50,733 --> 00:50:53,278
Luka just called while I was there
went on a date ...
153
00:50:53,280 --> 00:50:54,480
I miss you...
154
00:50:56,867 --> 00:50:59,422
It was a miracle I was
she told him all the lies
155
00:50:59,422 --> 00:51:01,976
about how I spend my time!
156
00:51:02,077 --> 00:51:03,378
Hi, hi!
157
00:51:03,934 --> 00:51:07,344
For the first time,
I interrupted the conversation.
158
00:51:09,945 --> 00:51:12,744
Voyeurism
159
00:51:17,545 --> 00:51:18,945
Good morning, ma'am!
-Good morning!
160
00:51:17,967 --> 00:51:21,143
Can I help you?
-Maybe.
161
00:51:23,967 --> 00:51:26,806
Whoever was pulling the strings in this one
perverted game,
162
00:51:26,807 --> 00:51:29,947
he really tried
to surprise me ...
163
00:51:31,432 --> 00:51:33,409
He seemed to know ...
164
00:51:33,500 --> 00:51:36,981
my deepest wishes, and
my complete obedience ...
165
00:51:36,981 --> 00:51:38,282
Did I know him?
166
00:51:38,583 --> 00:51:40,983
I didn't want to believe that ...
167
00:51:41,900 --> 00:51:44,632
I surrendered to the scene that is
was in front of me ...
168
00:51:45,233 --> 00:51:48,313
Waiting my turn, so do I.
i feel that dick!
169
00:55:16,063 --> 00:55:17,963
Do you like to watch?
170
00:55:19,063 --> 00:55:20,563
That!
171
00:55:20,965 --> 00:55:23,065
Do you want to blow me like that?
172
00:55:23,766 --> 00:55:25,166
Yes!
173
00:55:26,067 --> 00:55:27,893
Watch her do it!
174
00:55:28,193 --> 00:55:29,719
Watch carefully ...
175
00:55:30,021 --> 00:55:31,873
You'll do the same thing later!
176
00:55:31,875 --> 00:55:32,875
Watch!
177
00:55:33,076 --> 00:55:34,876
She sucks it really well!
178
00:55:49,576 --> 00:55:51,876
Yes! Suck it for me too!
179
00:55:58,077 --> 00:55:58,976
Oh, yes!
180
00:55:58,978 --> 00:55:59,978
Suck it like that!
181
00:58:28,365 --> 00:58:30,166
I'm going to cum in you now!
182
00:58:31,067 --> 00:58:31,967
That's right!
183
00:58:33,467 --> 00:58:35,443
Go in front of that mirror!
184
00:58:40,943 --> 00:58:42,443
That's good!
185
00:58:47,045 --> 00:58:48,344
And you, Sophie ...
186
00:58:48,545 --> 00:58:50,246
Sit and watch!
187
01:00:05,331 --> 01:00:06,931
Do you like this, Sophie?
188
01:00:07,733 --> 01:00:09,469
Do you want me to fuck her?
189
01:05:26,134 --> 01:05:29,079
Bravo! Fantastic!
190
01:06:17,199 --> 01:06:21,780
When the saleswoman gave me the box,
I knew what I was going to find inside ...
191
01:06:22,400 --> 01:06:25,539
I never liked that
I wear such challenging underwear ...
192
01:06:25,739 --> 01:06:29,208
I always refused to take it
I wear in front of my husband
193
01:06:29,710 --> 01:06:32,777
if I don't have a good reason for it.
194
01:06:33,778 --> 01:06:35,378
If I was expecting a new message,
195
01:06:35,467 --> 01:06:38,010
this offer is me
really surprised ...
196
01:06:38,012 --> 01:06:42,612
SUBMISSIVITY; 10 p.m.;
Ul. Sv. Luke, 69; Paris 9.
197
01:06:42,666 --> 01:06:46,574
What do they expect from me?
And how far can I go?
198
01:06:46,733 --> 01:06:50,746
Whatever it is, 'New Sophie'
will accept the challenge!
199
01:07:02,347 --> 01:07:05,347
Submissiveness
(Obedience)
200
01:07:12,067 --> 01:07:13,304
Is anyone there?
201
01:07:21,505 --> 01:07:22,704
Anyone?
202
01:07:39,134 --> 01:07:40,172
Stop...
203
01:07:41,900 --> 01:07:44,748
On your knees!
I said ๆn my knees? now!
204
01:07:45,550 --> 01:07:46,449
Immediately!
205
01:07:48,099 --> 01:07:50,501
Listen to me, Sophie ...
206
01:07:55,534 --> 01:08:00,811
You're just mine now, and I want to see you
how you crawl like a bitch!
207
01:08:01,313 --> 01:08:02,813
You're my bitch!
208
01:08:03,867 --> 01:08:09,945
You belong to me,
and you will do what I tell you ...
209
01:08:13,146 --> 01:08:14,445
Stop!
210
01:08:15,699 --> 01:08:18,506
Look at you!
What do you see ?!
211
01:08:25,934 --> 01:08:27,671
Do you see the bitch?
212
01:08:27,672 --> 01:08:28,872
Tell me!
213
01:08:36,266 --> 01:08:38,498
Yes! I'm a whore!
214
01:08:38,500 --> 01:08:39,600
That's right...
215
01:08:39,699 --> 01:08:41,298
Now show me your ass!
216
01:08:47,100 --> 01:08:49,498
I like your ass ...
217
01:08:52,934 --> 01:08:54,498
Now show me your pussy ...
218
01:08:55,899 --> 01:08:56,699
That's right...
219
01:08:58,100 --> 01:09:00,100
You're learning fast, my bitch!
220
01:09:04,033 --> 01:09:06,632
Spread your pussy!
221
01:09:08,100 --> 01:09:09,631
That's right...
222
01:09:10,033 --> 01:09:12,733
Now, take off your panties ...
223
01:09:15,533 --> 01:09:16,832
Take them off!
224
01:09:18,234 --> 01:09:20,912
Very well, Sophie ...
225
01:09:23,367 --> 01:09:24,932
I want to see your pussy ...
226
01:09:26,100 --> 01:09:27,265
Show me!
227
01:09:29,067 --> 01:09:31,332
You are completely mine!
228
01:09:35,234 --> 01:09:36,332
Show me!
229
01:09:36,634 --> 01:09:38,033
So...
230
01:09:38,766 --> 01:09:39,632
Caress your body!
231
01:09:41,434 --> 01:09:44,434
Touch!
The master orders you!
232
01:09:51,534 --> 01:09:52,935
That's right!
233
01:10:03,235 --> 01:10:05,136
Very good, Sophie!
234
01:10:13,567 --> 01:10:15,845
On your knees!On your knees!
235
01:10:18,945 --> 01:10:20,145
On your knees, I said!
236
01:10:23,501 --> 01:10:26,577
Don't look for me,
I'm all around you!
237
01:10:26,667 --> 01:10:28,332
Imagine me!
238
01:10:28,434 --> 01:10:30,034
Put a blindfold on!
239
01:10:30,636 --> 01:10:33,435
Don't resist!
240
01:10:34,636 --> 01:10:36,537
Sophie
241
01:10:38,167 --> 01:10:42,432
You are my subject. I control
your spirit and your body.
242
01:12:11,266 --> 01:12:13,798
You like to suck two dicks, don't you?
243
01:12:14,000 --> 01:12:15,100
Yes!
244
01:12:16,734 --> 01:12:19,599
That commanding voice
he was familiar to me.
245
01:12:22,100 --> 01:12:22,899
Unusual ...
246
01:12:22,900 --> 01:12:25,001
Instead of pushing them away,
247
01:12:25,202 --> 01:12:26,400
I liked it.
248
01:15:35,201 --> 01:15:39,716
As if hypnotized, mine guided me
hidden fantasies ...
249
01:15:39,899 --> 01:15:43,472
And I surrendered, helpless,
two strangers.
250
01:15:46,701 --> 01:15:51,675
That abundance was, in fact,
the key to my satisfaction.
251
01:15:58,376 --> 01:16:01,376
Doubt
252
01:16:41,032 --> 01:16:46,931
JETSEX NIGHT; masquerade;
10 o'clock tonight; 9 streets; Paris 11
253
01:17:11,434 --> 01:17:12,738
Luke...
254
01:17:17,567 --> 01:17:19,456
Hi, Serve.
255
01:17:19,457 --> 01:17:21,345
I would like to ask you for a favor ...
256
01:17:23,567 --> 01:17:25,804
Can you take me to JetSex Night?
257
01:17:26,934 --> 01:17:28,838
No ... That will be our secret.
258
01:17:28,966 --> 01:17:30,014
Thank you. Kiss you.
259
01:17:39,666 --> 01:17:41,265
Yes! Yes!
260
01:17:41,867 --> 01:17:43,533
Hi Luke!
261
01:17:43,634 --> 01:17:44,934
Do you want to hear the best part?
262
01:17:45,234 --> 01:17:46,599
She just called me!
263
01:17:50,500 --> 01:17:53,500
Orgies
264
01:17:56,833 --> 01:17:59,904
I was in company
with my husband's best friend
265
01:17:59,905 --> 01:18:02,975
and not without perversions, I admit ...
266
01:18:03,100 --> 01:18:06,472
I was surrounded by excitement
because of the last test ...
267
01:18:06,474 --> 01:18:09,524
The impatience of the encounter did
268
01:18:09,524 --> 01:18:12,573
that all my senses are up again.
269
01:18:13,201 --> 01:18:18,310
And that night I was even more horny
than in the evening on the streets of Paris!
270
01:18:18,310 --> 01:18:19,711
Good evening!
-Hello!
271
01:37:23,001 --> 01:37:26,547
I suddenly realized,
thanks to Luke's wisdom ...
272
01:37:26,634 --> 01:37:28,509
hours, and a bold plan ...
273
01:37:29,667 --> 01:37:34,082
that real love must be
mixes with pleasure ...
274
01:37:34,082 --> 01:37:36,382
And what was most important
about sex ...
275
01:37:36,384 --> 01:37:39,332
is that one pleasure
it also brings
276
01:37:39,333 --> 01:37:40,882
satisfaction to others.
277
01:37:41,583 --> 01:37:43,884
And it depends on me
will I be such a woman.
278
01:37:45,367 --> 01:37:49,337
I realized it was the only mask
which was supposed to fall was mine!
279
01:37:53,867 --> 01:37:56,479
And that it started for us
a new life ...
280
01:37:56,600 --> 01:37:59,046
Free!
281
01:37:59,346 --> 01:38:01,747
Freedom
282
01:38:16,199 --> 01:38:20,680
END
283
01:38:25,480 --> 01:38:27,581
Prevod by Chalma
284
01:38:30,581 --> 01:38:34,581
Preuzeto sa www.titlovi.com
20838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.