Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,300 --> 00:01:55,632
Do you find me sadistic?
2
00:02:02,042 --> 00:02:03,279
You know,
3
00:02:04,080 --> 00:02:08,591
I'll bet I could fry an egg
on your head right now.
4
00:02:09,191 --> 00:02:11,182
If I wanted to.
5
00:02:13,070 --> 00:02:14,604
You know, kiddo.
6
00:02:17,157 --> 00:02:23,014
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
7
00:02:23,414 --> 00:02:29,376
to know that there's nothing sadistic
in my actions.
8
00:02:30,838 --> 00:02:34,832
Well, maybe towards those other jokers.
9
00:02:37,302 --> 00:02:39,259
But not you.
10
00:02:42,307 --> 00:02:43,834
No, kiddo.
11
00:02:43,934 --> 00:02:45,720
At this moment...
12
00:02:48,105 --> 00:02:54,428
This is me
at my most masochistic.
13
00:02:54,528 --> 00:02:56,018
Bill.
14
00:02:57,030 --> 00:02:58,566
It's your baby.
15
00:06:13,352 --> 00:06:15,379
Coming!
16
00:06:15,479 --> 00:06:17,561
Sarah, I cannot believe
you are early.
17
00:07:21,845 --> 00:07:23,038
What you gonna do now, huh?
18
00:07:23,439 --> 00:07:24,489
What you got?
19
00:07:24,589 --> 00:07:26,129
I got your ass! Remember that?
20
00:07:26,230 --> 00:07:27,277
Remember?
21
00:07:36,810 --> 00:07:38,892
Okay. Come on, bitch.
22
00:07:39,938 --> 00:07:43,147
Come on. Bring it on.
23
00:08:22,355 --> 00:08:23,757
Mommy, I'm home.
24
00:08:23,857 --> 00:08:25,175
Hey, baby.
25
00:08:25,275 --> 00:08:27,186
How was school?
26
00:08:29,029 --> 00:08:31,896
Mommy, what happened to you
and the TV room?
27
00:08:34,117 --> 00:08:36,687
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
28
00:08:36,787 --> 00:08:39,106
in the living room
and acted a damn fool.
29
00:08:39,206 --> 00:08:41,858
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
30
00:08:41,958 --> 00:08:44,236
Baby, now,
you can't come in here.
31
00:08:44,336 --> 00:08:48,295
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
32
00:08:53,887 --> 00:08:57,541
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
33
00:08:57,641 --> 00:08:59,584
Hi, honey.
34
00:08:59,684 --> 00:09:03,268
I'm Bitch. What's your name?
35
00:09:06,233 --> 00:09:08,468
Her name is Nikki.
36
00:09:08,568 --> 00:09:10,150
Nikki.
37
00:09:11,154 --> 00:09:13,771
Such a pretty name
for such a pretty girl.
38
00:09:15,575 --> 00:09:17,657
How old are you, Nikki?
39
00:09:19,871 --> 00:09:21,314
Nikki,
40
00:09:21,415 --> 00:09:23,243
Bitch asked you a question.
41
00:09:24,543 --> 00:09:26,403
I'm 4.
42
00:09:26,503 --> 00:09:29,040
4 years old?
43
00:09:29,506 --> 00:09:33,420
You know,
I had a little girl once.
44
00:09:34,886 --> 00:09:37,548
She'd be about 4 now.
45
00:09:40,475 --> 00:09:42,878
Now, baby, me and Mommy's friend
46
00:09:42,978 --> 00:09:45,422
got some grown-up talk
to talk about.
47
00:09:45,522 --> 00:09:46,923
You go in your room.
48
00:09:47,023 --> 00:09:50,010
I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
49
00:09:50,110 --> 00:09:51,942
Okay?
50
00:09:53,196 --> 00:09:54,806
Nikkia!
51
00:09:54,906 --> 00:09:57,147
In your room. Now.
52
00:10:10,213 --> 00:10:12,449
You want some coffee?
53
00:10:12,549 --> 00:10:14,790
Yeah. Sure.
54
00:10:21,766 --> 00:10:23,794
This Pasadena homemaker's name
55
00:10:23,894 --> 00:10:24,961
is Jeanne Bell.
56
00:10:25,061 --> 00:10:27,172
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
57
00:10:27,272 --> 00:10:30,258
But back when we were acquainted,
four years ago,
58
00:10:30,358 --> 00:10:32,177
her name was Vernita Green.
59
00:10:32,277 --> 00:10:35,263
Her code name was Copperhead.
60
00:10:35,363 --> 00:10:37,098
Mine, Black Mamba.
61
00:10:37,198 --> 00:10:38,780
Do you have a towel?
62
00:10:40,493 --> 00:10:41,783
Yeah.
63
00:10:46,407 --> 00:10:47,696
Thanks.
64
00:10:47,796 --> 00:10:50,031
You still take cream and sugar, right?
65
00:10:50,131 --> 00:10:51,667
Yeah.
66
00:10:54,052 --> 00:10:56,746
So I suppose it's a little late
for an apology?
67
00:10:56,846 --> 00:10:59,124
You suppose correctly.
68
00:10:59,224 --> 00:11:01,459
Look, bitch, I need to know
69
00:11:01,559 --> 00:11:04,212
if you're gonna start any more shit
around my baby girl.
70
00:11:04,312 --> 00:11:06,474
You can relax for now.
71
00:11:07,482 --> 00:11:11,316
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
72
00:11:12,487 --> 00:11:13,930
That's being more rational
73
00:11:14,030 --> 00:11:16,307
than Bill led me to believe
you were capable of.
74
00:11:16,407 --> 00:11:20,562
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
75
00:11:20,662 --> 00:11:22,778
Not rationality.
76
00:11:27,377 --> 00:11:28,862
Look.
77
00:11:28,962 --> 00:11:30,655
I know I fucked you over.
78
00:11:30,755 --> 00:11:32,490
I fucked you over bad.
79
00:11:32,590 --> 00:11:35,002
I wish to God I hadn't,
but I did.
80
00:11:35,969 --> 00:11:37,954
You have every right
to want to get even.
81
00:11:38,054 --> 00:11:40,373
No, no, no, no, no.
82
00:11:40,473 --> 00:11:41,791
No.
83
00:11:41,891 --> 00:11:45,462
To get even, even Stephen,
84
00:11:45,562 --> 00:11:51,342
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
85
00:11:51,442 --> 00:11:54,637
then wait for your husband,
the good Dr. Bell, to come home
86
00:11:54,737 --> 00:11:56,765
and kill him.
87
00:11:56,865 --> 00:11:59,277
That would be even, Vernita.
88
00:11:59,409 --> 00:12:01,561
That'd be about square.
89
00:12:01,661 --> 00:12:04,647
Look, if I could go back
in a machine, I would.
90
00:12:04,747 --> 00:12:06,283
But I can't.
91
00:12:07,667 --> 00:12:10,653
All I can tell you is that
I'm a different person now.
92
00:12:10,753 --> 00:12:13,615
Oh, great.
93
00:12:13,715 --> 00:12:14,715
I don't care.
94
00:12:14,799 --> 00:12:16,367
Be that as it may,
95
00:12:16,467 --> 00:12:19,496
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
96
00:12:19,596 --> 00:12:23,958
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
97
00:12:24,058 --> 00:12:27,551
Bitch, you can stop right there.
98
00:12:28,688 --> 00:12:30,715
Just because I have no wish
to murder you
99
00:12:30,815 --> 00:12:32,467
before the eyes of your daughter
100
00:12:32,567 --> 00:12:35,136
does not mean that parading her
in front of me
101
00:12:35,236 --> 00:12:37,931
is gonna inspire sympathy.
102
00:12:38,031 --> 00:12:41,017
You and I have
unfinished business.
103
00:12:41,117 --> 00:12:43,311
And not a goddamn thing
you've done
104
00:12:43,411 --> 00:12:44,896
in the subsequent four years,
105
00:12:44,996 --> 00:12:49,206
including getting knocked up,
is gonna change that.
106
00:12:50,335 --> 00:12:52,612
So when do we do this?
107
00:12:52,712 --> 00:12:54,572
It all depends.
108
00:12:54,672 --> 00:12:57,492
When do you want to die?
109
00:12:57,592 --> 00:13:00,328
Tomorrow?
The day after tomorrow?
110
00:13:00,428 --> 00:13:01,913
How about tonight, bitch?
111
00:13:02,013 --> 00:13:04,207
Splendid. Where?
112
00:13:04,307 --> 00:13:07,043
There's a baseball diamond
where I coach Little League
113
00:13:07,143 --> 00:13:08,419
about a mile from here.
114
00:13:08,519 --> 00:13:10,839
We meet there around 2.30
in the morning,
115
00:13:10,939 --> 00:13:14,926
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
116
00:13:15,026 --> 00:13:17,512
And we have us a knife fight.
117
00:13:17,612 --> 00:13:19,556
We won't be bothered.
118
00:13:19,656 --> 00:13:24,776
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
119
00:13:33,086 --> 00:13:35,780
Bill said you were one
of the best ladies he saw
120
00:13:35,880 --> 00:13:37,198
with an edged weapon.
121
00:13:37,298 --> 00:13:39,617
Fuck you, bitch.
122
00:13:39,717 --> 00:13:41,995
I know he didn't qualify
that shit.
123
00:13:42,095 --> 00:13:46,384
So you can just kiss my motherfucking ass,
Black Mamba.
124
00:13:46,557 --> 00:13:48,293
Black Mamba.
125
00:13:48,393 --> 00:13:51,254
I should have been
motherfucking Black Mamba.
126
00:13:51,354 --> 00:13:52,505
Weapon of choice?
127
00:13:52,605 --> 00:13:55,347
If you want to stick with
your butcher knife, that's fine.
128
00:13:57,235 --> 00:13:59,554
Very funny, bitch.
129
00:13:59,654 --> 00:14:01,395
Very funny!
130
00:14:58,671 --> 00:15:02,835
It was not my intention
to do this in front of you.
131
00:15:04,260 --> 00:15:07,038
For that, I'm sorry.
132
00:15:07,138 --> 00:15:09,971
But you can take my word for it.
133
00:15:12,894 --> 00:15:15,431
Your mother had it coming.
134
00:15:30,161 --> 00:15:37,249
When you grow up,
if you still feel raw about it...
135
00:15:40,379 --> 00:15:42,495
I'll be waiting.
136
00:15:45,981 --> 00:15:48,781
For those regarded as warriors...
137
00:15:48,918 --> 00:15:51,018
When engaged in combat...
138
00:15:51,490 --> 00:15:57,190
the vanquishing of thine enemy
can be the warrior's only concern.
139
00:15:58,627 --> 00:16:03,927
Suppress all human emotions and compassion.
140
00:16:08,940 --> 00:16:17,940
Kill whoever stands in thy way...
even if that be Lord God or Buddha himself.
141
00:16:21,964 --> 00:16:27,964
This truth lies at the heart of
the art of combat
142
00:16:52,952 --> 00:16:54,896
Come on out to Dallas.
143
00:16:54,996 --> 00:16:59,150
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
144
00:16:59,250 --> 00:17:01,360
And next, we got some record.
145
00:17:01,460 --> 00:17:04,578
Very own wild man, Charlie Feathers.
146
00:17:39,582 --> 00:17:44,737
Well, give me the gory details,
Son Number One.
147
00:17:44,837 --> 00:17:47,420
It's a goddamn massacre, Pop.
148
00:17:48,591 --> 00:17:52,209
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
149
00:17:54,472 --> 00:17:56,124
Give me a figure.
150
00:17:56,224 --> 00:17:58,000
Nine dead bodies.
151
00:17:58,100 --> 00:18:00,628
And we're talking the whole shebang.
152
00:18:00,728 --> 00:18:03,548
Bride. Groom.
153
00:18:03,648 --> 00:18:05,341
Reverend.
154
00:18:05,441 --> 00:18:07,885
Reverend's wife.
155
00:18:07,985 --> 00:18:11,931
They even shot that old coloured fella
that plays the organ.
156
00:18:12,031 --> 00:18:14,475
It would appear to me
somebody objected to this union
157
00:18:14,575 --> 00:18:17,442
and wasn't able to hold their peace.
158
00:18:21,666 --> 00:18:25,580
Good gravy, Marie.
159
00:18:30,758 --> 00:18:32,535
What'd I tell you, Pop?
160
00:18:32,635 --> 00:18:35,788
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
161
00:18:35,888 --> 00:18:38,666
You better shit-can
that blasphemy, boy.
162
00:18:38,766 --> 00:18:42,009
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
163
00:18:43,813 --> 00:18:46,591
Well, this is definitely
the work of professionals.
164
00:18:46,691 --> 00:18:50,685
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
165
00:18:51,487 --> 00:18:54,098
Four, maybe five strong.
166
00:18:54,198 --> 00:18:56,225
How can you tell?
167
00:18:56,325 --> 00:18:58,987
Well, a sure and steady hand did this.
168
00:19:00,413 --> 00:19:03,107
This ain't no squirrelly amateur.
169
00:19:03,207 --> 00:19:06,319
This is the work of a salty dog.
170
00:19:06,419 --> 00:19:09,280
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
171
00:19:09,380 --> 00:19:12,992
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
172
00:19:13,092 --> 00:19:16,370
all the colours are kept inside the lines.
173
00:19:16,470 --> 00:19:20,964
If you was a moron,
you could almost admire it.
174
00:19:32,320 --> 00:19:34,096
Who's the bride?
175
00:19:34,196 --> 00:19:35,640
Don't know.
176
00:19:35,740 --> 00:19:37,642
The name on the marriage certificate
177
00:19:37,742 --> 00:19:40,603
is Arlene Machiavelli.
178
00:19:40,703 --> 00:19:41,979
That's a fake.
179
00:19:42,079 --> 00:19:45,733
We've been calling her "The Bride"
on account of the dress.
180
00:19:45,833 --> 00:19:48,819
You can tell she was pregnant.
181
00:19:48,919 --> 00:19:50,613
Man would have to be a mad dog
182
00:19:50,713 --> 00:19:54,422
to shoot a goddamn good-looking gal
like that in the head.
183
00:19:56,302 --> 00:19:58,384
Look at her.
184
00:20:00,264 --> 00:20:02,667
Hay-coloured hair.
185
00:20:02,767 --> 00:20:05,211
Big eyes.
186
00:20:05,311 --> 00:20:08,053
She's a little blood-spattered angel.
187
00:20:11,734 --> 00:20:13,511
Son Number One?
188
00:20:13,611 --> 00:20:14,762
Yeah?
189
00:20:14,862 --> 00:20:19,402
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
190
00:22:54,188 --> 00:22:56,725
I might never have liked you.
191
00:22:58,192 --> 00:23:01,435
Point in fact, I despise you.
192
00:23:02,655 --> 00:23:06,774
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
193
00:23:09,954 --> 00:23:13,190
Dying in our sleep is a luxury
194
00:23:13,290 --> 00:23:16,277
that our kind
is rarely afforded.
195
00:23:16,377 --> 00:23:19,711
My gift to you.
196
00:23:26,470 --> 00:23:28,211
For fuck's sake.
197
00:23:31,934 --> 00:23:33,140
Hello, Bill.
198
00:23:34,812 --> 00:23:36,797
What's her condition?
199
00:23:36,897 --> 00:23:39,059
Comatose.
200
00:23:40,025 --> 00:23:41,343
Where is she?
201
00:23:41,443 --> 00:23:44,680
I'm standing over her right now.
202
00:23:44,780 --> 00:23:46,862
That's my girl.
203
00:23:49,702 --> 00:23:52,188
Elle, you're going to abort
the mission.
204
00:23:52,288 --> 00:23:53,481
What?
205
00:23:53,581 --> 00:23:55,149
We owe her better than that.
206
00:23:55,249 --> 00:23:56,984
Oh, you don't owe her shit!
207
00:23:57,084 --> 00:23:58,694
Will you keep your voice down?
208
00:23:58,794 --> 00:24:00,654
You don't owe her shit!
209
00:24:00,754 --> 00:24:02,823
May I say one thing?
210
00:24:02,923 --> 00:24:04,755
Speak.
211
00:24:05,926 --> 00:24:07,828
Y'all beat the hell
out of that woman.
212
00:24:07,928 --> 00:24:09,788
But you didn't kill her.
213
00:24:09,888 --> 00:24:11,832
And I put a bullet in her head.
214
00:24:11,932 --> 00:24:15,085
But her heart
just kept on beating.
215
00:24:15,185 --> 00:24:16,754
Now, you saw that yourself
216
00:24:16,854 --> 00:24:21,644
with your own beautiful
blue eye, did you not?
217
00:24:22,526 --> 00:24:26,013
We've done a lot of things
to this lady.
218
00:24:26,113 --> 00:24:31,602
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
219
00:24:31,702 --> 00:24:33,604
But one thing we won't do
220
00:24:33,704 --> 00:24:38,067
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
221
00:24:38,167 --> 00:24:41,034
and kill her in her sleep.
222
00:24:42,129 --> 00:24:44,782
And the reason
we won't do that thing
223
00:24:44,882 --> 00:24:49,787
is because that thing
would lower us.
224
00:24:49,887 --> 00:24:52,254
Don't you agree, Miss Driver?
225
00:24:54,141 --> 00:24:55,459
I guess.
226
00:24:55,559 --> 00:24:58,051
Do you really have to guess?
227
00:24:58,187 --> 00:25:00,214
No.
228
00:25:00,314 --> 00:25:04,057
I don't really have to guess.
I know.
229
00:25:05,361 --> 00:25:07,693
Come on home, honey.
230
00:25:08,947 --> 00:25:11,063
Affirmative.
231
00:25:12,242 --> 00:25:14,436
I love you very much.
232
00:25:14,536 --> 00:25:16,573
I love you, too.
233
00:25:19,416 --> 00:25:21,248
Bye-bye.
234
00:25:32,179 --> 00:25:34,841
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
235
00:25:37,976 --> 00:25:41,005
Word of advice, shit head.
236
00:25:41,105 --> 00:25:44,143
Don't you ever wake up.
237
00:26:18,726 --> 00:26:25,633
At this moment, this is me
at my most masochistic.
238
00:26:25,733 --> 00:26:28,896
Bill, it's your baby.
239
00:27:30,798 --> 00:27:34,541
Oh, my baby.
240
00:27:59,868 --> 00:28:02,229
Four years.
241
00:28:02,329 --> 00:28:03,911
Four years.
242
00:28:33,443 --> 00:28:35,929
The price is $75 a fuck,
my friend.
243
00:28:36,029 --> 00:28:37,931
You getting your freak on
or what?
244
00:28:38,031 --> 00:28:39,863
Oh, yeah, boy.
245
00:28:44,246 --> 00:28:46,190
20, 40, 60, 75.
246
00:28:46,290 --> 00:28:48,233
Yeah. Now here's the rules.
247
00:28:48,333 --> 00:28:50,027
Rule number one.
248
00:28:50,127 --> 00:28:51,195
No punching her.
249
00:28:51,295 --> 00:28:53,071
Nurse comes in
and she got a shiner
250
00:28:53,171 --> 00:28:54,698
or less some teeth, jig's up.
251
00:28:54,798 --> 00:28:57,159
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
252
00:28:57,259 --> 00:28:59,244
By the way,
this cunt's a spitter.
253
00:28:59,344 --> 00:29:00,788
It's a motor-reflex thing.
254
00:29:00,888 --> 00:29:02,706
But spit or no, no punching.
255
00:29:02,806 --> 00:29:05,793
- Now, are we clear on rule one?
- Yeah.
256
00:29:05,893 --> 00:29:09,004
Good. Now, rule number two.
No monkey bites. No Hickeys.
257
00:29:09,104 --> 00:29:11,715
In fact, no leaving no marks
of no kind.
258
00:29:11,815 --> 00:29:14,933
After that,
it's all good, buddy.
259
00:29:15,360 --> 00:29:17,095
Her plumbing down there
don't work.
260
00:29:17,195 --> 00:29:18,764
Feel free to come in her
all you want.
261
00:29:18,864 --> 00:29:20,724
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
262
00:29:20,824 --> 00:29:22,565
I'll be back in 20.
263
00:29:23,493 --> 00:29:25,145
Yeah.
264
00:29:25,245 --> 00:29:26,980
Oh, shit.
265
00:29:27,080 --> 00:29:29,566
By the way, not all the time,
but sometimes
266
00:29:29,666 --> 00:29:32,236
this chick's cooch can get drier
than a bucket of sand.
267
00:29:32,336 --> 00:29:35,749
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
268
00:29:36,798 --> 00:29:38,709
Bon appétit, good buddy.
269
00:29:48,185 --> 00:29:50,802
Oh, yeah.
270
00:29:52,773 --> 00:29:53,882
Oh, God damn.
271
00:29:53,982 --> 00:29:56,599
You are the best-looking girl
I've had today.
272
00:30:45,492 --> 00:30:48,020
Yo, stud! time's up, buddy.
273
00:30:48,120 --> 00:30:49,771
Coming in, ready or not.
274
00:30:49,871 --> 00:30:52,533
Hey, buddy, did you have yourself
a good time, man?
275
00:31:25,157 --> 00:31:26,693
Where's Bill?
276
00:31:27,325 --> 00:31:29,407
Where's Bill?
277
00:31:30,579 --> 00:31:31,855
Please stop hitting me.
278
00:31:31,955 --> 00:31:33,116
Where's Bill?
279
00:31:34,750 --> 00:31:36,234
I don't know who Bill is!
280
00:31:36,334 --> 00:31:37,824
Bullshit!
281
00:31:45,552 --> 00:31:49,289
Well, ain't you the slice of cutie pie
they said you was?
282
00:31:49,389 --> 00:31:52,542
Jane Doe? We don't know
shit about you, do we?
283
00:31:52,642 --> 00:31:54,586
I'm from Huntsville, Texas.
284
00:31:54,686 --> 00:31:58,475
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
285
00:32:01,943 --> 00:32:04,554
Your name is Buck.
286
00:32:04,654 --> 00:32:06,223
Right?
287
00:32:06,323 --> 00:32:09,559
And you came here to fuck.
288
00:32:09,659 --> 00:32:10,978
Right?
289
00:32:11,078 --> 00:32:13,115
Wait a minute. Wait.
290
00:32:38,647 --> 00:32:40,632
"Pussy Wagon."
291
00:32:40,732 --> 00:32:42,598
You fucker.
292
00:33:09,761 --> 00:33:12,753
Texas. Okay.
293
00:34:58,370 --> 00:35:01,158
Wiggle your big toe.
294
00:35:05,377 --> 00:35:08,495
Wiggle your big toe.
295
00:35:15,595 --> 00:35:18,303
Wiggle your big toe.
296
00:35:22,644 --> 00:35:25,887
Wiggle your big toe.
297
00:35:30,694 --> 00:35:32,596
Wiggle your big toe.
298
00:35:32,696 --> 00:35:34,890
As I lay in the back
of Buck's truck,
299
00:35:34,990 --> 00:35:37,684
trying to will my limbs
out of entropy...
300
00:35:37,784 --> 00:35:39,436
Wiggle your big toe.
301
00:35:39,536 --> 00:35:43,440
I could see the faces of
the cunts who did this to me.
302
00:35:43,540 --> 00:35:46,407
And the dicks responsible.
303
00:35:47,711 --> 00:35:52,877
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
304
00:35:55,218 --> 00:35:56,953
When fortune smiles on something
305
00:35:57,053 --> 00:35:59,289
as violent and ugly as revenge,
306
00:35:59,389 --> 00:36:03,501
it seems proof like no other
that not only does God exist,
307
00:36:03,601 --> 00:36:05,712
you're doing his will.
308
00:36:05,812 --> 00:36:08,381
At a time when I knew the least
about my enemies,
309
00:36:08,481 --> 00:36:10,550
the first name on my death list,
310
00:36:10,650 --> 00:36:14,387
O-Ren lshii,
was the easiest to find.
311
00:36:14,487 --> 00:36:17,057
But when one
manages the difficult task
312
00:36:17,157 --> 00:36:19,601
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
313
00:36:19,701 --> 00:36:22,864
one doesn't keep it a secret,
does one?
314
00:36:36,259 --> 00:36:39,996
0-Ren lshii was born
on an American military base
315
00:36:40,096 --> 00:36:42,165
in Tokyo, Japan.
316
00:36:42,265 --> 00:36:45,669
The half-Japanese, half-Chinese
American army brat
317
00:36:45,769 --> 00:36:49,089
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
318
00:36:49,189 --> 00:36:51,466
It was at that age she witnessed
319
00:36:51,566 --> 00:36:53,426
the death of her parents
at the hands
320
00:36:53,526 --> 00:36:59,192
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
321
00:40:17,943 --> 00:40:19,433
Mommy.
322
00:41:28,514 --> 00:41:30,792
She swore revenge.
323
00:41:30,892 --> 00:41:34,305
Luckily for her, Boss Matsumoto
324
00:41:34,606 --> 00:41:36,112
was a paedophile.
325
00:41:38,149 --> 00:41:42,063
At 11, she got her revenge.
326
00:43:44,183 --> 00:43:49,178
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
327
00:44:36,610 --> 00:44:39,430
At 25, she did her part
in the killing
328
00:44:39,530 --> 00:44:43,976
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
329
00:44:44,076 --> 00:44:48,939
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
330
00:44:49,039 --> 00:44:56,655
But on that day four years ago
she made one big mistake.
331
00:44:56,755 --> 00:44:59,372
She should have killed 10.
332
00:45:00,009 --> 00:45:04,204
However, before satisfaction
would be mine,
333
00:45:04,304 --> 00:45:06,498
first things first.
334
00:45:06,598 --> 00:45:09,590
Wiggle your big toe.
335
00:45:16,442 --> 00:45:18,594
Hard part's over.
336
00:45:18,694 --> 00:45:22,779
Now, let's get
these other piggies wiggling.
337
00:45:57,274 --> 00:45:59,343
Welcome to Air O.
May I help you?
338
00:45:59,443 --> 00:46:01,730
Okinawa. One-way.
339
00:46:28,764 --> 00:46:29,873
Hi.
340
00:46:36,396 --> 00:46:38,307
Welcome.
341
00:46:39,525 --> 00:46:41,516
You English?
342
00:46:41,652 --> 00:46:43,971
Almost. American.
343
00:46:44,071 --> 00:46:47,725
American. Welcome, American.
344
00:46:47,825 --> 00:46:49,184
Domo.
345
00:46:49,284 --> 00:46:51,895
My English very good.
346
00:46:51,995 --> 00:46:53,480
You said "domo."
347
00:46:53,580 --> 00:46:55,232
Can you speak Japanese?
348
00:46:55,332 --> 00:46:56,400
No, no.
349
00:46:56,500 --> 00:46:59,367
Just a few words I learned
since yesterday.
350
00:47:00,921 --> 00:47:02,031
May I sit at the bar?
351
00:47:02,131 --> 00:47:04,543
Oh, sure, sure, sure.
Please sit.
352
00:47:08,470 --> 00:47:11,290
What other words did you learn?
353
00:47:11,390 --> 00:47:13,333
Oh, just a minute.
354
00:47:30,325 --> 00:47:31,894
Shut up!
355
00:47:31,994 --> 00:47:34,730
Get your ass out here!
356
00:47:34,830 --> 00:47:37,071
Excuse me.
357
00:47:38,750 --> 00:47:42,237
What other Japanese do you know?
358
00:47:42,337 --> 00:47:43,530
Oh, let's see.
359
00:47:43,630 --> 00:47:45,491
"Arigato."
360
00:47:45,591 --> 00:47:48,049
"Arigato." Good!
361
00:47:50,679 --> 00:47:52,039
I already said "domo", right?
362
00:47:52,139 --> 00:47:54,666
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
363
00:47:54,766 --> 00:47:55,881
"Konn-itch-iwa."
364
00:47:57,603 --> 00:47:59,505
"Kohn-nee-chee-wah."
365
00:47:59,605 --> 00:48:01,006
Konnichi wa. Please repeat.
366
00:48:01,106 --> 00:48:02,508
Konnichi wa.
367
00:48:02,608 --> 00:48:05,469
Perfect. Good, good, good.
368
00:48:05,569 --> 00:48:08,388
You say Japanese word
like you Japanese.
369
00:48:08,488 --> 00:48:10,015
Now you're making fun of me!
370
00:48:10,115 --> 00:48:12,684
No, no, no, no.
Serious business.
371
00:48:12,784 --> 00:48:15,896
Pronunciation very good.
372
00:48:15,996 --> 00:48:20,581
You say arigato
like we say arigato.
373
00:48:23,337 --> 00:48:26,875
Well, thank you.
I mean, arigato.
374
00:48:28,508 --> 00:48:30,911
You should learn Japanese.
375
00:48:31,011 --> 00:48:32,996
Very easy.
376
00:48:33,096 --> 00:48:35,124
No kidding.
I heard it was kind of hard.
377
00:48:35,224 --> 00:48:37,209
Most difficult.
378
00:48:37,309 --> 00:48:40,267
But you have Japanese tongue.
379
00:48:42,731 --> 00:48:44,313
Okay, okay.
380
00:48:46,902 --> 00:48:49,489
Oh, my God.
381
00:49:12,177 --> 00:49:13,620
I beg your pardon?
382
00:49:13,720 --> 00:49:16,915
Drink.
383
00:49:17,015 --> 00:49:20,794
Oh, yes.
A bottle of warm sake, please.
384
00:49:20,894 --> 00:49:22,671
Warm sake?
385
00:49:22,771 --> 00:49:24,590
Very good!
386
00:49:59,599 --> 00:50:00,626
Do you understand?
387
00:50:02,811 --> 00:50:04,677
Do you understand me?
388
00:50:07,899 --> 00:50:09,606
Sorry.
389
00:50:13,322 --> 00:50:14,904
First time in Japan?
390
00:50:16,450 --> 00:50:19,645
What brings you to Okinawa?
391
00:50:19,745 --> 00:50:21,480
I came to see a man.
392
00:50:21,580 --> 00:50:24,149
Oh, yeah.
393
00:50:24,249 --> 00:50:27,152
You have a friend live in Okinawa?
394
00:50:27,252 --> 00:50:28,820
Not quite.
395
00:50:28,920 --> 00:50:30,614
Not friend?
396
00:50:30,714 --> 00:50:32,032
I never met him.
397
00:50:32,132 --> 00:50:33,909
Never?
398
00:50:34,009 --> 00:50:36,161
Who is he?
399
00:50:36,261 --> 00:50:37,592
May I ask?
400
00:50:38,597 --> 00:50:41,214
Hattori Hanzo.
401
00:51:13,465 --> 00:51:19,302
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
402
00:51:21,681 --> 00:51:23,547
Huge.
403
00:52:51,146 --> 00:52:53,465
May I?
404
00:52:53,565 --> 00:52:55,306
You may.
405
00:52:58,195 --> 00:52:59,679
Wait.
406
00:52:59,779 --> 00:53:02,316
Try the second one down.
407
00:53:55,252 --> 00:53:57,195
Funny.
408
00:53:57,295 --> 00:53:59,753
You like samurai swords.
409
00:54:02,509 --> 00:54:05,217
I like baseball.
410
00:54:58,732 --> 00:55:00,884
Then give me one of these.
411
00:55:00,984 --> 00:55:03,316
These are not for sale.
412
00:55:04,529 --> 00:55:06,890
I didn't say "sell me."
413
00:55:06,990 --> 00:55:08,901
I said "give me."
414
00:55:10,994 --> 00:55:14,237
Why should I help you?
415
00:55:14,372 --> 00:55:19,208
Because my vermin
is a former student of yours.
416
00:55:21,838 --> 00:55:25,200
And considering the student,
417
00:55:25,300 --> 00:55:30,420
I'd say you have a rather large obligation.
418
00:59:22,203 --> 00:59:24,069
Domo.
419
00:59:45,018 --> 00:59:48,671
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas,
420
00:59:48,771 --> 00:59:50,757
that Bill backed his Nippon progeny
421
00:59:50,857 --> 00:59:53,092
financially and philosophically in her.
422
00:59:53,192 --> 00:59:55,553
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
423
00:59:55,653 --> 00:59:57,096
with the other yakuza clans
424
00:59:57,196 --> 01:00:01,226
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
425
01:00:01,326 --> 01:00:03,603
When the final sword was sheathed,
426
01:00:03,703 --> 01:00:06,786
it was O-Ren lshii
and her powerful posse...
427
01:00:08,041 --> 01:00:11,329
the Crazy 88,
that proved the victor.
428
01:00:13,796 --> 01:00:15,698
The pretty lady to O-Ren's right,
429
01:00:15,798 --> 01:00:18,326
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek,"
430
01:00:18,426 --> 01:00:21,871
is 0-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
431
01:00:21,971 --> 01:00:26,626
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale,
432
01:00:26,726 --> 01:00:30,060
another former protégée of Bill's.
433
01:00:32,523 --> 01:00:34,717
The young girl
in the school-girl uniform
434
01:00:34,817 --> 01:00:40,098
is 0-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
435
01:00:40,198 --> 01:00:43,643
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
436
01:00:43,743 --> 01:00:46,187
she makes up for in madness.
437
01:01:29,080 --> 01:01:31,162
See what I mean?
438
01:01:32,583 --> 01:01:37,155
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
439
01:01:37,255 --> 01:01:41,670
the head general of O-Ren's personal army,
the Crazy 88.
440
01:01:43,428 --> 01:01:45,705
And just in case you were wondering
441
01:01:45,805 --> 01:01:50,043
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
442
01:01:50,143 --> 01:01:56,132
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan, I'll tell you.
443
01:01:56,232 --> 01:01:59,093
The subject of O-Ren's blood
and nationality
444
01:01:59,193 --> 01:02:01,846
came up before the council
only once.
445
01:02:01,946 --> 01:02:06,851
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
446
01:02:06,951 --> 01:02:09,312
The man who seems bound
and determined
447
01:02:09,412 --> 01:02:11,856
to break the mood is Boss Tanaka.
448
01:02:11,956 --> 01:02:14,789
And what Boss Tanaka thinks is...
449
01:04:32,096 --> 01:04:34,499
As your leader...
450
01:04:34,599 --> 01:04:36,501
I encourage you from time to time,
451
01:04:36,601 --> 01:04:40,588
and always in a respectful manner,
to question my logic.
452
01:04:40,688 --> 01:04:41,923
If you're unconvinced
453
01:04:42,023 --> 01:04:44,467
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
454
01:04:44,567 --> 01:04:45,760
tell me so.
455
01:04:45,860 --> 01:04:47,470
But allow me to convince you.
456
01:04:47,570 --> 01:04:49,597
And I promise you,
right here and now,
457
01:04:49,697 --> 01:04:53,226
no subject will ever be taboo.
458
01:04:53,326 --> 01:04:56,614
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
459
01:04:59,040 --> 01:05:00,483
The price you Pay
460
01:05:00,583 --> 01:05:03,861
for bringing up either
my Chinese or American heritage
461
01:05:03,961 --> 01:05:07,782
as a negative is,
I collect your fucking head.
462
01:05:07,882 --> 01:05:10,249
Just like this fucker here.
463
01:05:12,136 --> 01:05:15,123
Now, if any of you sons of bitches
464
01:05:15,223 --> 01:05:20,059
got anything else to say,
now is the fucking time!
465
01:05:22,146 --> 01:05:23,728
I didn't think so.
466
01:05:29,987 --> 01:05:32,445
One ticket to Tokyo, please.
467
01:08:07,186 --> 01:08:08,426
Moshi moshi.
468
01:09:44,325 --> 01:09:45,656
Hey!
469
01:09:47,828 --> 01:09:49,444
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
470
01:10:28,452 --> 01:10:30,489
Gogo.
471
01:12:53,013 --> 01:12:54,573
Did you hear about the Tanaka clan?
472
01:14:30,819 --> 01:14:32,981
O-Ren lshii!
473
01:15:07,649 --> 01:15:08,858
(!? @!)
474
01:16:18,135 --> 01:16:19,717
Miki.
475
01:18:12,195 --> 01:18:17,816
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
476
01:18:19,327 --> 01:18:21,193
Hi!
477
01:18:25,208 --> 01:18:26,693
Bingo.
478
01:18:38,346 --> 01:18:43,637
Gogo, I know you feel
you must protect your mistress.
479
01:18:44,644 --> 01:18:47,213
But I beg you.
480
01:18:47,313 --> 01:18:49,350
Walk away.
481
01:18:55,697 --> 01:18:57,688
You call that begging?
482
01:19:03,329 --> 01:19:06,663
You can beg better than that.
483
01:22:20,360 --> 01:22:22,303
Is that what I think it is?
484
01:22:22,403 --> 01:22:25,098
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
485
01:22:25,198 --> 01:22:28,706
You know, for a second there,
486
01:22:29,307 --> 01:22:32,392
yeah, I kind of did.
487
01:22:33,373 --> 01:22:35,239
Silly rabbit.
488
01:22:35,730 --> 01:22:36,734
Trix are for...
489
01:22:36,834 --> 01:22:37,915
Kids.
490
01:29:31,595 --> 01:29:33,020
This is what you get...
491
01:29:33,129 --> 01:29:34,189
for fucking around...
492
01:29:34,297 --> 01:29:35,891
with yakuzas!
493
01:29:36,545 --> 01:29:38,111
Go home to your mother!
494
01:30:59,796 --> 01:31:02,629
Except you, Sofie!
495
01:31:03,341 --> 01:31:06,504
You stay right where you are.
496
01:31:59,981 --> 01:32:02,073
Your instrument is quite impressive.
497
01:32:10,575 --> 01:32:12,236
Okinawa.
498
01:32:18,040 --> 01:32:20,193
This is Hattori Hanzo steel.
499
01:35:36,489 --> 01:35:41,154
Silly Caucasian girl likes to play
with samurai swords.
500
01:35:43,412 --> 01:35:46,279
You may not be able to fight
like a samurai.
501
01:35:49,418 --> 01:35:52,627
But you can at least die
like a samurai.
502
01:40:55,766 --> 01:40:57,459
My Sofie.
503
01:40:57,559 --> 01:40:59,891
I'm so sorry.
504
01:41:03,023 --> 01:41:06,385
Please.
Please forgive my betrayal.
505
01:41:06,485 --> 01:41:08,226
No more of that.
506
01:41:08,696 --> 01:41:10,472
But still...
507
01:41:10,572 --> 01:41:12,688
But still... nothing.
508
01:41:14,702 --> 01:41:18,063
Except my aching heart
over what she's done
509
01:41:18,163 --> 01:41:21,076
to my beautiful and brilliant Sofie.
510
01:41:22,126 --> 01:41:25,112
I've kept you alive for two reasons.
511
01:41:25,212 --> 01:41:27,323
The first reason is information.
512
01:41:34,263 --> 01:41:38,375
But I am gonna ask you questions.
513
01:41:38,475 --> 01:41:42,504
And every time
you don't give me answers,
514
01:41:42,604 --> 01:41:45,096
I'm gonna cut something off.
515
01:41:46,066 --> 01:41:51,903
And I promise you,
they will be things you will miss!
516
01:41:53,356 --> 01:41:54,672
Give me your other arm!
517
01:42:06,436 --> 01:42:10,948
I want all the information
on the Deadly Vipers.
518
01:42:11,048 --> 01:42:12,050
If you had to guess...
519
01:42:12,150 --> 01:42:13,593
What they've been doing.
520
01:42:13,693 --> 01:42:15,011
Why she left you alive...
521
01:42:15,111 --> 01:42:16,805
And where I can find them.
522
01:42:16,905 --> 01:42:19,693
What would be your guess?
523
01:42:20,700 --> 01:42:23,311
Guessing won't be necessary.
524
01:42:23,411 --> 01:42:25,493
She informed me.
525
01:42:27,832 --> 01:42:31,450
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
526
01:42:32,587 --> 01:42:34,072
As I said before,
527
01:42:34,172 --> 01:42:37,710
I've allowed you to keep your wicked life
for two reasons.
528
01:42:38,843 --> 01:42:44,123
And the second reason is
so you can tell him, in person,
529
01:42:44,223 --> 01:42:48,002
everything that happened here tonight.
530
01:42:48,102 --> 01:42:51,422
I want him to witness
the extent of my mercy
531
01:42:51,522 --> 01:42:55,093
by witnessing your deformed body.
532
01:42:55,193 --> 01:42:59,347
I want you to tell him all
the information you just told me.
533
01:42:59,447 --> 01:43:02,475
I want him to know what I know.
534
01:43:02,575 --> 01:43:06,771
I want him to know.
I want him to know.
535
01:43:06,871 --> 01:43:09,274
And I want them all to know
536
01:43:09,374 --> 01:43:16,041
they'll all soon be as dead as O-Ren.
537
01:43:55,989 --> 01:43:58,066
One more thing, Sofie.
538
01:43:59,551 --> 01:44:03,722
Is she aware her daughter is still alive?
539
01:44:23,187 --> 01:44:26,507
Now, the incident that happened
at the Two Pines Wedding Chapel
540
01:44:26,607 --> 01:44:29,760
that put this whole gory story into motion
541
01:44:29,860 --> 01:44:32,346
has since become legend.
542
01:44:32,446 --> 01:44:35,365
"Massacre at Two Pines."
543
01:44:35,615 --> 01:44:38,310
How it happened, who was there,
544
01:44:38,410 --> 01:44:41,187
how many got killed
and who killed them -
545
01:44:41,287 --> 01:44:44,800
changes depending on
who's telling the story.
546
01:44:45,083 --> 01:44:49,546
In actual fact, the massacre didn't
happen during a wedding at all.
547
01:44:50,463 --> 01:44:52,782
It was a wedding rehearsal.
548
01:44:52,882 --> 01:44:55,660
Now, when we come
to the part where I say,
549
01:44:55,760 --> 01:44:59,289
"You may kiss the bride,"
you may kiss the bride.
550
01:44:59,389 --> 01:45:02,350
But don't stick your tongue in her mouth.
551
01:45:04,352 --> 01:45:06,546
This might be funny to your friends,
552
01:45:06,646 --> 01:45:09,941
but it would be embarrassing
to your parents.
553
01:45:11,484 --> 01:45:14,054
We'll try to restrain ourselves, Reverend.
554
01:45:15,822 --> 01:45:17,824
Y'all got a song?
555
01:45:21,244 --> 01:45:24,481
How about "Love Me Tender"?
I can play that.
556
01:45:24,581 --> 01:45:26,608
- Sure.
- Yeah.
557
01:45:26,708 --> 01:45:29,027
"Love Me Tender" would be great.
558
01:45:29,127 --> 01:45:31,254
Rufus - he's the man.
559
01:45:32,255 --> 01:45:35,367
Rufus, who was that
that you used to play for?
560
01:45:35,467 --> 01:45:37,285
Rufus Thomas.
561
01:45:37,385 --> 01:45:40,288
Rufus Thomas. Rufus Thomas.
562
01:45:40,388 --> 01:45:44,793
I was a Drell. I was a Drifter.
I was a Coaster.
563
01:45:44,893 --> 01:45:48,421
I was part of the Gang.
I was a Barkay.
564
01:45:48,521 --> 01:45:51,858
If they come through Texas,
I done played with 'em.
565
01:45:52,901 --> 01:45:56,696
Rufus - he's the man.
566
01:45:59,282 --> 01:46:01,434
- Have I forgotten anything?
- Um...
567
01:46:01,534 --> 01:46:05,105
Oh yes, you forgot, uh,
the seating arrangements.
568
01:46:05,205 --> 01:46:06,873
- Thank you, Mother.
- Yes.
569
01:46:07,957 --> 01:46:10,110
Now, the way we normally do this -
570
01:46:10,210 --> 01:46:14,280
we have the bride's side,
and then we have the groom's side.
571
01:46:14,380 --> 01:46:17,575
But since the bride
ain't got nobody comin',
572
01:46:17,675 --> 01:46:21,705
and the groom's got
far too many people comin'...
573
01:46:21,805 --> 01:46:24,182
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.
574
01:46:26,392 --> 01:46:27,877
Right...
575
01:46:27,977 --> 01:46:31,006
Well, I don't see no problem with...
576
01:46:31,106 --> 01:46:34,384
the groom's side
sharing the bride's side.
577
01:46:34,484 --> 01:46:37,303
- Do you, Mother?
- I don't have a problem with that.
578
01:46:37,403 --> 01:46:38,403
But, uh...
579
01:46:38,488 --> 01:46:42,826
Honey, you know, it would be good
if you had somebody come.
580
01:46:43,660 --> 01:46:45,995
You know, as a sign of good faith?
581
01:46:47,580 --> 01:46:49,691
Well, I don't have anybody...
582
01:46:49,791 --> 01:46:53,862
except for Tommy and my friends.
583
01:46:53,962 --> 01:46:58,158
- You have no family?
- Well, I'm workin' on changing that.
584
01:46:58,258 --> 01:47:02,554
Mrs. Harmony, we're all the family
this little angel's ever gonna need.
585
01:47:04,180 --> 01:47:08,334
I'm not feeling very well,
and this bitch is starting to piss me off.
586
01:47:08,434 --> 01:47:12,021
So while y'all blather on,
I'm gonna go outside and get some air.
587
01:47:13,022 --> 01:47:15,175
OK. Um, uh, Reverend, sorry, uh...
588
01:47:15,275 --> 01:47:18,678
- She's gonna go out and get some air.
- Yeah. Given her delicate condition...
589
01:47:18,778 --> 01:47:21,598
She just needs a few minutes
to get it together. She'll be OK.
590
01:47:21,698 --> 01:47:23,074
Right...
591
01:48:41,152 --> 01:48:42,612
Hello, Kiddo.
592
01:48:47,867 --> 01:48:52,455
- How did you find me?
- I'm the man.
593
01:48:56,125 --> 01:48:58,336
What are you doin' here?
594
01:48:59,337 --> 01:49:01,547
What am I doin'?
595
01:49:03,049 --> 01:49:05,160
Well...
596
01:49:05,260 --> 01:49:08,721
moment ago
I was playin' my flute.
597
01:49:14,477 --> 01:49:16,729
At this moment...
598
01:49:17,730 --> 01:49:22,318
I'm lookin' at the most beautiful bride
these old eyes have ever seen.
599
01:49:23,903 --> 01:49:27,740
- Why are you here?
- Last look.
600
01:49:30,076 --> 01:49:34,414
- Are you gonna be nice?
- I've never been nice in my whole life.
601
01:49:36,040 --> 01:49:39,419
But I'll do my best to be sweet.
602
01:49:41,671 --> 01:49:43,990
I always told you...
603
01:49:44,090 --> 01:49:47,452
your sweet side is you best side.
604
01:49:47,552 --> 01:49:52,432
I guess that's why you're
the only one who's ever seen it.
605
01:49:54,517 --> 01:49:58,730
- So you got a bun in the oven.
- Hmm.
606
01:50:00,106 --> 01:50:03,484
- I'm knocked up.
- Jeez, Louise.
607
01:50:04,610 --> 01:50:10,141
That young man of yours sure doesn't
believe in wasting time, does he?
608
01:50:10,241 --> 01:50:12,785
Have you seen Tommy?
609
01:50:14,871 --> 01:50:18,107
- Big guy in the tux?
- Yes.
610
01:50:18,207 --> 01:50:20,251
Then I saw him.
611
01:50:21,419 --> 01:50:23,671
I like his hair.
612
01:50:24,672 --> 01:50:27,216
You promised you'd be nice.
613
01:50:29,135 --> 01:50:33,831
No, I said I'd do my best.
That's hardly a promise.
614
01:50:33,931 --> 01:50:36,167
But you're right.
615
01:50:36,267 --> 01:50:39,729
What does your young man
do for a living?
616
01:50:41,147 --> 01:50:44,050
He owns a used record store
here in El Paso.
617
01:50:44,150 --> 01:50:48,696
- Ah. Music lover, eh?
- He's fond of music.
618
01:50:49,989 --> 01:50:52,033
Aren't we all?
619
01:50:55,828 --> 01:50:59,832
And what are you doing
for a J-O-B these days?
620
01:51:01,334 --> 01:51:04,237
I work in the record store.
621
01:51:04,337 --> 01:51:06,798
Aso.
622
01:51:07,924 --> 01:51:10,927
It all suddenly seems so clear.
623
01:51:13,388 --> 01:51:18,017
- Do you like it?
- Yeah. I like it a lot, smartass.
624
01:51:19,060 --> 01:51:21,587
I get to listen to music all day...
625
01:51:21,687 --> 01:51:25,316
talk about music all day.
It's really cool.
626
01:51:26,401 --> 01:51:30,196
It's gonna be a great environment
for my little girl to grow up in.
627
01:51:33,032 --> 01:51:37,603
As opposed to jetting around the world,
killing human beings,
628
01:51:37,703 --> 01:51:40,415
and being paid vast sums of money?
629
01:51:42,542 --> 01:51:44,068
Precisely.
630
01:51:44,168 --> 01:51:46,988
Well, my old friend...
631
01:51:47,088 --> 01:51:49,449
to each his own.
632
01:51:49,549 --> 01:51:54,078
However, all cockblockery aside...
633
01:51:54,178 --> 01:51:57,623
I am looking forward
to meeting your young man.
634
01:51:57,723 --> 01:52:03,104
I happen to be, more or less,
particular whom my gal marries.
635
01:52:05,398 --> 01:52:09,360
- You want to come to the wedding?
- Only if I can sit on the bride's side.
636
01:52:10,987 --> 01:52:13,556
You'll find it a bit lonely on my side.
637
01:52:13,656 --> 01:52:17,060
Your side always was a bit lonely.
638
01:52:17,160 --> 01:52:19,996
But I wouldn't sit anywhere else.
639
01:52:22,457 --> 01:52:24,609
You know...
640
01:52:24,709 --> 01:52:27,153
I had the loveliest dream about you...
641
01:52:27,253 --> 01:52:29,630
Oh, here's Tommy!
Call me Arlene.
642
01:52:30,381 --> 01:52:31,666
You must be Tommy!
643
01:52:31,966 --> 01:52:34,160
Arlene's told me so much about you.
644
01:52:34,260 --> 01:52:37,288
- Honey, you OK?
- Oh, I'm fine.
645
01:52:37,388 --> 01:52:39,932
Tommy, I'd like you to meet my father.
646
01:52:41,392 --> 01:52:43,169
Oh, my God!
647
01:52:43,269 --> 01:52:45,380
Oh, my God, this is great!
648
01:52:45,480 --> 01:52:48,049
I'm so glad to meet you, sir... uh, Dad.
649
01:52:48,149 --> 01:52:50,401
The name's Bill.
650
01:52:50,526 --> 01:52:52,303
Well, it's great to meet you... Bill.
651
01:52:52,403 --> 01:52:56,015
- Arlene told me you couldn't make it.
- Surprise.
652
01:52:56,115 --> 01:52:59,310
That's my pop for ya.
Always full of surprises.
653
01:52:59,410 --> 01:53:02,814
Well, in the surprise department...
654
01:53:02,914 --> 01:53:06,275
the apple doesn't
fall far from the tree.
655
01:53:06,375 --> 01:53:08,611
- When did you get in?
- Just now.
656
01:53:08,711 --> 01:53:11,697
- Did you come straight from Australia?
- Of course.
657
01:53:11,797 --> 01:53:13,903
Daddy, I told Tommy
that you were in Perth
658
01:53:14,004 --> 01:53:15,243
mining for silver, and...
659
01:53:15,343 --> 01:53:17,403
no one could reach you.
660
01:53:17,803 --> 01:53:21,207
Lucky for us all, that's not the case.
661
01:53:21,407 --> 01:53:22,651
So...
662
01:53:23,351 --> 01:53:27,046
What's this all about?
I've heard of wedding rehearsals,
663
01:53:27,146 --> 01:53:31,509
but I don't believe I've ever heard of
a wedding dress rehearsal before.
664
01:53:31,609 --> 01:53:32,844
We thought,
665
01:53:32,944 --> 01:53:36,180
"Why pay so much money for a dress
she only going to wear once?"
666
01:53:36,280 --> 01:53:39,183
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.
667
01:53:39,283 --> 01:53:42,828
So, I think we're going to try to get
all the mileage we can out of it.
668
01:53:44,413 --> 01:53:47,608
Isn't it supposed to be bad luck
for the groom to see the bride
669
01:53:47,708 --> 01:53:50,836
in her wedding dress before the ceremony?
670
01:53:51,462 --> 01:53:55,258
Well, I guess I just believe
in living dangerously.
671
01:53:57,009 --> 01:53:59,203
I know just what you mean.
672
01:53:59,303 --> 01:54:00,312
Son?
673
01:54:00,513 --> 01:54:02,540
Some of us have places to be.
674
01:54:02,640 --> 01:54:04,125
Sure do.
675
01:54:04,225 --> 01:54:06,728
Look, we got to go through this
one more time.
676
01:54:06,829 --> 01:54:08,529
So, why don't you have a s...
677
01:54:08,688 --> 01:54:12,592
Oh, my God. What am I thinking?
You should give her away!
678
01:54:12,692 --> 01:54:15,671
Tommy, that's not exactly
Daddy's cup of tea.
679
01:54:16,571 --> 01:54:18,973
I think Father would be
much more comfortable
680
01:54:19,073 --> 01:54:22,018
- sitting with the rest of the guests.
- Really?
681
01:54:22,118 --> 01:54:24,245
That's asking a lot.
682
01:54:25,496 --> 01:54:28,566
Oh. OK. Well, forget it.
683
01:54:28,666 --> 01:54:31,611
But how about we go out
to dinner tonight to celebrate?
684
01:54:31,711 --> 01:54:34,280
Only on the condition
that I pay for everything.
685
01:54:34,380 --> 01:54:36,699
Deal. We got to do this now.
686
01:54:36,799 --> 01:54:40,828
- Can I watch?
- Absolutely. Have a seat.
687
01:54:40,928 --> 01:54:44,223
- Which is the bride's side?
- Right over here.
688
01:54:47,602 --> 01:54:49,729
Mother, here we go!
689
01:54:51,230 --> 01:54:54,525
Now son, about them vows...
690
01:55:00,615 --> 01:55:01,949
Bill...
691
01:55:02,950 --> 01:55:07,647
- I just want...
- You don't owe me a damn thing.
692
01:55:07,747 --> 01:55:10,316
If he's the man you want...
693
01:55:10,416 --> 01:55:13,252
then go stand by him.
694
01:55:36,859 --> 01:55:40,988
- Do I look pretty?
- Oh, yes.
695
01:55:51,540 --> 01:55:53,584
Thank you.
696
01:56:28,452 --> 01:56:30,079
What the hell?
697
01:56:31,539 --> 01:56:33,499
No! Bill!
698
01:57:12,688 --> 01:57:16,851
You tellin' me she cut her way
through 88 bodyguards
699
01:57:16,952 --> 01:57:18,761
before she got to O-Ren?
700
01:57:18,861 --> 01:57:20,888
Nah, there wasn't really 88 of 'em.
701
01:57:20,988 --> 01:57:23,724
They just call themselves so
"The Crazy 88".
702
01:57:23,824 --> 01:57:25,851
- How come?
- I don't know.
703
01:57:25,951 --> 01:57:28,980
I guess they thought it sounded cool.
704
01:57:29,080 --> 01:57:32,900
Any how, they all fell
under her Hanzo sword.
705
01:57:33,000 --> 01:57:36,988
- She got a Hanzo sword?
- He made one for her.
706
01:57:37,088 --> 01:57:40,491
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?
707
01:57:40,591 --> 01:57:44,178
It would appear he has broken it.
708
01:57:46,389 --> 01:57:50,142
Them Japs sure know
how to hold a grudge, don't they?
709
01:57:52,478 --> 01:57:54,213
Or maybe...
710
01:57:54,313 --> 01:57:58,134
you just tend
to bring that out in people.
711
01:57:58,234 --> 01:58:02,388
I know this is a ridiculous question
before I ask it,
712
01:58:02,488 --> 01:58:06,951
but you haven't, by any chance,
kept up with your... swordplay?
713
01:58:09,537 --> 01:58:10,871
I, um...
714
01:58:11,872 --> 01:58:15,318
I pawned that years ago.
715
01:58:15,418 --> 01:58:18,754
You hocked a Hattori Hanzo sword?
716
01:58:19,422 --> 01:58:20,865
Yep.
717
01:58:20,965 --> 01:58:22,967
It was priceless.
718
01:58:27,388 --> 01:58:30,891
Well, not in El Paso, it ain't.
719
01:58:31,892 --> 01:58:35,020
In El Paso, I got me $250 for it.
720
01:58:36,647 --> 01:58:39,167
I'm a bouncer in a titty bar, Bill.
721
01:58:42,578 --> 01:58:45,786
If she wants to fight with me,
all she's got to do is come to the club,
722
01:58:45,886 --> 01:58:48,492
and start some shit,
and we'll be in a fight.
723
01:58:50,119 --> 01:58:54,214
I know we haven't spoken in some time,
724
01:58:54,999 --> 01:58:58,578
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,
725
01:58:58,878 --> 01:59:02,882
but you've got to get over
being mad at me,
726
01:59:03,382 --> 01:59:05,534
and start becoming afraid of (!? @!),
727
01:59:05,634 --> 01:59:09,221
because she is coming,
and she's coming to kill you.
728
01:59:10,556 --> 01:59:14,852
And unless you accept my assistance,
I have no doubt she will succeed.
729
01:59:23,778 --> 01:59:28,699
I don't dodge guilt, and I don't Jew
out of paying my comeuppance.
730
01:59:30,826 --> 01:59:34,371
Can't we just... forget the past?
731
01:59:37,166 --> 01:59:39,110
That woman...
732
01:59:39,210 --> 01:59:41,420
deserves her revenge.
733
01:59:46,425 --> 01:59:47,843
And...
734
01:59:48,719 --> 01:59:50,513
we deserve to die.
735
01:59:55,518 --> 01:59:58,212
But then again...
736
01:59:58,312 --> 02:00:00,314
so does she.
737
02:00:03,734 --> 02:00:05,444
So I guess...
738
02:00:06,445 --> 02:00:08,531
we'll just see.
739
02:00:09,949 --> 02:00:11,951
Won't we?
740
02:00:48,362 --> 02:00:50,222
Late again.
741
02:00:50,322 --> 02:00:52,491
Budd, can't you tell time?
742
02:00:53,534 --> 02:00:55,478
There ain't nobody in here, man.
743
02:00:55,578 --> 02:00:57,772
- Is that Budd?
- Yeah.
744
02:00:57,872 --> 02:01:00,775
Tell him to get
his fucking ass back here!
745
02:01:00,875 --> 02:01:02,651
OK.
746
02:01:02,751 --> 02:01:06,338
Budd, Larry'd like a word with ya.
747
02:01:11,051 --> 02:01:14,096
Take a hit. Be somebody, baby.
748
02:01:23,355 --> 02:01:24,990
You looking for me?
749
02:01:31,196 --> 02:01:35,092
I don't know what carwash
you worked before you came here
750
02:01:35,192 --> 02:01:38,395
that let you stroll in 20 minutes late,
but it wasn't owned by me
751
02:01:38,495 --> 02:01:41,206
- and I own a fuckin' carwash.
- Do you want me to leave?
752
02:01:41,306 --> 02:01:43,587
No, I don't want you to leave.
I want you to sit and wait.
753
02:01:44,426 --> 02:01:45,544
Larry...
754
02:01:46,503 --> 02:01:49,615
there ain't nobody out there, so...
755
02:01:49,715 --> 02:01:53,719
"There's nobody out there, Larry."
756
02:01:55,179 --> 02:01:56,786
What's your point?
757
02:01:57,306 --> 02:02:01,402
- That you're not needed here?
- My point is...
758
02:02:02,102 --> 02:02:07,032
I'm the bouncer, and there
ain't nobody out there to bounce.
759
02:02:07,132 --> 02:02:09,210
You're saying that the reason...
760
02:02:10,110 --> 02:02:14,098
that you're not doing
the job that I'm...
761
02:02:14,198 --> 02:02:18,761
paying you to do is that
you don't have a job to do?
762
02:02:20,788 --> 02:02:23,023
- No...
- Is that what you're saying?
763
02:02:23,123 --> 02:02:25,550
What are you trying
to convince me of, exactly?
764
02:02:25,650 --> 02:02:28,212
That you're as useless
as an asshole right here?
765
02:02:29,254 --> 02:02:31,474
Well, guess what, buddy.
766
02:02:31,674 --> 02:02:33,106
I think...
767
02:02:33,207 --> 02:02:36,302
you just fucking convinced me.
768
02:02:37,454 --> 02:02:39,123
Let's go to the calendar.
769
02:02:39,223 --> 02:02:41,275
It's calendar time.
770
02:02:41,575 --> 02:02:43,803
Calendar time for Buddy.
771
02:02:44,103 --> 02:02:47,648
- OK. You working tomorrow?
- Yeah.
772
02:02:47,748 --> 02:02:49,666
No, you're n...
773
02:02:49,867 --> 02:02:52,119
You don't even know
what fucking day you work.
774
02:02:52,219 --> 02:02:54,004
Here. You're not working tomorrow.
775
02:02:54,104 --> 02:02:57,057
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.
776
02:02:57,157 --> 02:02:59,226
- Workin' Thursday?
- Yeah.
777
02:02:59,326 --> 02:03:00,850
I don't think so.
778
02:03:01,551 --> 02:03:02,780
Friday.
779
02:03:03,580 --> 02:03:05,616
I d... There's your name.
780
02:03:05,916 --> 02:03:08,777
- If you say so.
- There used to be your name. OK?
781
02:03:08,877 --> 02:03:11,572
Saturday.
There used to be your name.
782
02:03:11,772 --> 02:03:13,048
Monday...
783
02:03:13,924 --> 02:03:15,400
Here. How about that?
784
02:03:15,500 --> 02:03:19,367
Fuckin' with your cash is the only thing
you kids seem to understand.
785
02:03:19,568 --> 02:03:20,623
OK?
786
02:03:21,598 --> 02:03:24,034
Now, I want you to go home till I call you.
787
02:03:24,134 --> 02:03:26,337
Till I call you.
788
02:03:26,837 --> 02:03:30,424
Before you leave, talk to Rocket.
She's got a job for you to do.
789
02:03:31,859 --> 02:03:33,419
And...
790
02:03:34,820 --> 02:03:36,530
the hat.
791
02:03:37,531 --> 02:03:39,475
That fuckin' hat.
792
02:03:39,575 --> 02:03:42,953
That fucking...
793
02:03:43,537 --> 02:03:46,157
How many times have I told you,
794
02:03:46,457 --> 02:03:50,544
don't wear that fucking hat here?
How many?
795
02:03:55,057 --> 02:03:56,733
Customers wear hats.
796
02:03:56,833 --> 02:03:59,203
Well, I'm not the boss of the customers.
797
02:03:59,303 --> 02:04:01,397
I'm the boss of you.
798
02:04:01,690 --> 02:04:03,290
And I'm telling you...
799
02:04:03,390 --> 02:04:07,792
that I want you to keep
that shit-kicker hat at home.
800
02:04:42,520 --> 02:04:45,833
Yeah. Budd, honey, uh,
the toilet is at it again.
801
02:04:45,933 --> 02:04:48,436
There's shitty water all over the floor.
802
02:04:49,136 --> 02:04:50,306
OK...
803
02:04:51,307 --> 02:04:52,873
Rocket.
804
02:04:54,650 --> 02:04:56,151
I'll clean it up.
805
02:08:35,303 --> 02:08:36,472
Now...
806
02:08:37,356 --> 02:08:39,916
that gentled you down some, didn't it?
807
02:08:49,593 --> 02:08:50,861
Yep.
808
02:08:52,471 --> 02:08:56,623
Ain't nobody a badass
with a double dose of rock salt
809
02:08:56,724 --> 02:08:58,535
dug deep in their tits.
810
02:09:02,647 --> 02:09:06,068
Not havin'... tits...
811
02:09:10,822 --> 02:09:12,891
as fine...
812
02:09:12,991 --> 02:09:15,494
or as big as yours,
813
02:09:16,161 --> 02:09:20,665
I can't even imagine
how bad that shit must sting.
814
02:09:24,544 --> 02:09:25,545
Yet...
815
02:09:30,217 --> 02:09:32,469
I don't want to, neither.
816
02:09:53,782 --> 02:09:55,909
I win.
817
02:11:08,273 --> 02:11:09,399
Bill.
818
02:11:10,484 --> 02:11:13,011
Wrong brother, ya hateful bitch.
819
02:11:13,111 --> 02:11:15,739
- Budd.
- Bingo.
820
02:11:17,532 --> 02:11:19,993
And to what do I owe
this dubious pleasure?
821
02:11:21,119 --> 02:11:24,956
I just caught me the cowgirl
ain't never been caught.
822
02:11:26,708 --> 02:11:30,420
- Did you kill her?
- Well, not yet, I ain't.
823
02:11:30,905 --> 02:11:33,407
I shot her full of rock salt.
824
02:11:33,507 --> 02:11:35,470
She's so gentle right now,
825
02:11:35,571 --> 02:11:38,503
I could perform her coup de grâce
with a rock.
826
02:11:39,429 --> 02:11:41,139
Anywho...
827
02:11:44,768 --> 02:11:48,004
Guess what I'm holdin'
in my hand right now?
828
02:11:48,104 --> 02:11:49,189
What?
829
02:11:49,289 --> 02:11:53,518
A brand spankin' new
Hattori Hanzo sword.
830
02:11:54,819 --> 02:11:57,030
And I'm here to tell ya, Elle,
831
02:11:58,031 --> 02:12:00,266
that's what I call sharp.
832
02:12:00,607 --> 02:12:01,816
How much?
833
02:12:02,026 --> 02:12:04,558
Oh, that's hard to say,
bein' that it's...
834
02:12:05,109 --> 02:12:06,418
priceless and all.
835
02:12:06,898 --> 02:12:08,404
What's the terms?
836
02:12:09,084 --> 02:12:12,370
You get your bony ass down here
first thing in the morning...
837
02:12:13,463 --> 02:12:16,174
with a million dollars
in folding cash...
838
02:12:17,592 --> 02:12:19,481
and I'll give you...
839
02:12:19,782 --> 02:12:22,814
the greatest sword ever made by a man.
840
02:12:26,977 --> 02:12:28,962
Now, how do you like the sound of that?
841
02:12:29,062 --> 02:12:30,672
Sounds like we got a deal.
842
02:12:30,772 --> 02:12:33,758
- One condition.
- What?
843
02:12:33,858 --> 02:12:37,471
She must suffer to her last breath.
844
02:12:37,571 --> 02:12:38,863
Well...
845
02:12:40,115 --> 02:12:42,450
That, Elle darlin'...
846
02:12:43,159 --> 02:12:46,079
I can pretty much damn well guarantee.
847
02:12:47,080 --> 02:12:49,090
Then I'll see you in the mornin',
848
02:12:49,291 --> 02:12:50,759
millionaire.
849
02:12:50,959 --> 02:12:52,219
All right.
850
02:13:53,772 --> 02:13:55,398
Wakey, wakey.
851
02:13:56,191 --> 02:13:57,651
Eggs and bakey.
852
02:14:32,936 --> 02:14:34,521
I'm done!
853
02:14:35,397 --> 02:14:37,982
Get me outta this hole!
854
02:14:41,069 --> 02:14:42,404
Good.
855
02:15:15,428 --> 02:15:17,255
Whoa, look at those eyes.
856
02:15:17,355 --> 02:15:19,399
This bitch is furious.
857
02:15:21,526 --> 02:15:23,261
What did I tell ya?
858
02:15:24,362 --> 02:15:27,641
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
859
02:15:28,141 --> 02:15:29,165
Or...
860
02:15:29,666 --> 02:15:32,336
is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
861
02:15:32,436 --> 02:15:33,945
I seen better.
862
02:15:39,252 --> 02:15:42,130
You got anything to say?
863
02:15:43,757 --> 02:15:46,993
White women call this
"the silent treatment."
864
02:15:47,093 --> 02:15:49,429
And we let 'em think we don't like it.
865
02:15:54,684 --> 02:15:57,353
You grab the feet, I'll get the head.
866
02:16:08,698 --> 02:16:11,201
Wiggle worm, you see this?
867
02:16:12,494 --> 02:16:14,496
You see it, don't ya?
868
02:16:16,706 --> 02:16:18,333
That's a can of Mace.
869
02:16:20,216 --> 02:16:21,277
No.
870
02:16:21,377 --> 02:16:24,447
You're goin' underneath
the ground tonight.
871
02:16:24,547 --> 02:16:28,301
And... that's all there is to it.
872
02:16:31,638 --> 02:16:34,057
I wanna bury ya.
873
02:16:36,643 --> 02:16:39,521
I was gonna bury ya...
874
02:16:44,943 --> 02:16:46,611
with this.
875
02:16:50,281 --> 02:16:53,451
But if you're gonna
act like a horse's ass...
876
02:16:55,745 --> 02:17:01,359
I'm gonna spray this whole goddamn
can right in your eyeballs!
877
02:17:01,459 --> 02:17:05,004
I'll burn 'em right outta
your fuckin' head.
878
02:17:05,672 --> 02:17:08,450
Then you're gonna be blind...
879
02:17:08,550 --> 02:17:10,969
and burnin'...
880
02:17:13,137 --> 02:17:14,889
and buried alive.
881
02:17:20,436 --> 02:17:22,522
Now, what's it gonna be, sister?
882
02:17:33,408 --> 02:17:35,910
That's a wise decision.
883
02:17:48,965 --> 02:17:51,968
This is for breakin' my brother's heart.
884
02:21:40,947 --> 02:21:42,758
Once upon a time...
885
02:21:43,741 --> 02:21:45,284
in China...
886
02:21:46,577 --> 02:21:48,097
some believe...
887
02:21:48,398 --> 02:21:50,023
around the year...
888
02:21:50,123 --> 02:21:52,959
one double aught-three,
889
02:21:54,127 --> 02:22:00,466
head priest of the White Lotus Clan,
Pai Mei, was walking down a road...
890
02:22:01,592 --> 02:22:03,619
contemplating whatever it is
891
02:22:03,719 --> 02:22:09,625
that a man of Pai Mei's
infinite powers would contemplate -
892
02:22:09,725 --> 02:22:12,979
which is another way of saying,
"Who knows?" -
893
02:22:14,313 --> 02:22:17,425
when a Shaolin monk
appeared on the road,
894
02:22:17,525 --> 02:22:20,261
traveling in the opposite direction.
895
02:22:20,361 --> 02:22:23,781
As the monk and the priest
crossed paths...
896
02:22:24,782 --> 02:22:26,809
Pai Mei...
897
02:22:26,909 --> 02:22:32,231
in a practically unfathomable
display of generosity,
898
02:22:32,331 --> 02:22:35,543
gave the monk the slightest of nods.
899
02:22:37,628 --> 02:22:39,572
The nod...
900
02:22:39,672 --> 02:22:41,591
was not returned.
901
02:22:45,419 --> 02:22:47,240
Now, was it the intention...
902
02:22:47,641 --> 02:22:50,449
of the Shaolin monk to insult Pai Mei?
903
02:22:51,475 --> 02:22:56,031
Or did he just fail to see
the generous social gesture?
904
02:22:56,731 --> 02:23:01,294
The motives of the monk
remain unknown.
905
02:23:01,694 --> 02:23:03,363
What is known...
906
02:23:03,863 --> 02:23:06,081
were the consequences.
907
02:23:18,669 --> 02:23:23,633
The next morning, Pai Mei
appeared at the Shaolin temple...
908
02:23:24,842 --> 02:23:27,995
and demanded
of the temple's head abbot
909
02:23:28,095 --> 02:23:33,601
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.
910
02:23:34,852 --> 02:23:39,257
The abbot, at first,
tried to console Pai Mei.
911
02:23:39,357 --> 02:23:42,360
Only to find Pai Mei was...
912
02:23:43,361 --> 02:23:45,071
inconsolable.
913
02:23:56,374 --> 02:23:58,234
So began...
914
02:23:58,334 --> 02:24:04,574
the Massacre of the Shaolin Temple,
and all sixty of the monks inside,
915
02:24:04,674 --> 02:24:06,759
at the fists of the White Lotus.
916
02:24:08,386 --> 02:24:11,873
And... so began the legend...
917
02:24:11,973 --> 02:24:16,627
of Pai Mei's Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
918
02:24:16,727 --> 02:24:18,921
And what, pray tell,
is the Five-Point-Palm.
919
02:24:19,021 --> 02:24:21,632
- Exploding-Heart Technique?
- Quite simply,
920
02:24:21,732 --> 02:24:25,903
the deadliest blow in all of martial arts.
921
02:24:28,281 --> 02:24:31,642
He hits you with his fingertips...
922
02:24:31,742 --> 02:24:35,688
at five different pressure
points on your body...
923
02:24:35,788 --> 02:24:38,708
and then lets you walk away.
924
02:24:39,875 --> 02:24:42,820
But once you've taken five steps...
925
02:24:42,920 --> 02:24:46,908
your heart explodes inside your body...
926
02:24:47,008 --> 02:24:50,161
and you fall to the floor, dead.
927
02:24:50,261 --> 02:24:53,389
- Did he teach you that?
- No.
928
02:24:55,266 --> 02:24:59,687
He teaches no one the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
929
02:25:00,354 --> 02:25:02,381
Now...
930
02:25:02,481 --> 02:25:06,135
one of the things
I've always liked about you...
931
02:25:06,235 --> 02:25:07,737
Kiddo...
932
02:25:09,447 --> 02:25:12,325
is you appear
wise beyond your years.
933
02:25:16,329 --> 02:25:20,082
So, allow me to impart
a word to the wise:
934
02:25:21,083 --> 02:25:22,526
Whatever...
935
02:25:22,626 --> 02:25:27,131
whatever Pai Mei says, obey.
936
02:25:28,132 --> 02:25:33,246
If you flash him, even for an instant,
a defiant eye, he'll pluck it out.
937
02:25:33,346 --> 02:25:38,542
And if you throw any
American sass his way...
938
02:25:38,642 --> 02:25:41,896
he'll snap your back and your neck
like they were twigs.
939
02:25:45,274 --> 02:25:48,152
And that will be the story of you.
940
02:26:08,381 --> 02:26:10,908
He'll accept you as his student.
941
02:26:11,008 --> 02:26:13,077
- What happened to you?
- Nothin'.
942
02:26:13,177 --> 02:26:15,997
- Get in a fight?
- Friendly contest.
943
02:26:16,097 --> 02:26:17,748
Why did he accept me?
944
02:26:17,848 --> 02:26:22,128
Because he's a very, very, very old man.
945
02:26:22,228 --> 02:26:24,438
And like all rotten bastards...
946
02:26:25,439 --> 02:26:29,110
when they become old,
they get lonely.
947
02:26:30,778 --> 02:26:33,639
Which has no effect
on their dispositions,
948
02:26:33,739 --> 02:26:37,326
but it does teach them
the value of company.
949
02:26:41,247 --> 02:26:45,543
Just seein' those
steps again makes me ache.
950
02:26:46,502 --> 02:26:47,987
You're gonna have a lot of fun
951
02:26:48,087 --> 02:26:51,590
carrying buckets of water
up and down that fucker.
952
02:26:56,554 --> 02:26:58,497
When will I see you again?
953
02:26:58,597 --> 02:27:02,001
That's the title of my favorite
soul song of the seventies.
954
02:27:02,101 --> 02:27:04,103
- What?
- Nothin'.
955
02:27:04,937 --> 02:27:07,465
When he tells me you're done.
956
02:27:07,565 --> 02:27:09,342
When do you think that might be?
957
02:27:09,442 --> 02:27:12,345
That, my dearest,
depends entirely on you.
958
02:27:12,445 --> 02:27:15,931
Now remember,
no sarcasm, no backtalk.
959
02:27:16,031 --> 02:27:18,367
At least not for the first year or so.
960
02:27:18,492 --> 02:27:21,687
You're gonna have to let him
warm up to you.
961
02:27:21,787 --> 02:27:25,358
He hates Caucasians,
despises Americans,
962
02:27:25,458 --> 02:27:28,502
and has nothing
but contempt for women.
963
02:27:30,880 --> 02:27:34,258
So, in your case...
it might take a little while.
964
02:27:35,092 --> 02:27:37,928
Adiós.
965
02:29:45,639 --> 02:29:46,807
A little.
966
02:30:09,663 --> 02:30:11,332
Yes, he is.
967
02:30:20,649 --> 02:30:23,110
I am proficient in Tiger-Crane Style,
968
02:30:23,210 --> 02:30:24,916
and I am more than proficient
969
02:30:25,017 --> 02:30:27,626
in the exquisite art
of the Samurai sword.
970
02:34:29,998 --> 02:34:31,291
No, please don't!
971
02:34:39,933 --> 02:34:40,934
I can't.
972
02:35:10,714 --> 02:35:11,715
Yes!
973
02:42:07,047 --> 02:42:09,883
Come on, you bitch.
974
02:42:51,466 --> 02:42:54,260
OK, Pai Mei.
975
02:42:56,221 --> 02:42:58,223
Here I come.
976
02:45:07,393 --> 02:45:10,396
May I have a glass of water, please?
977
02:47:48,721 --> 02:47:52,934
- So that's a Texas funeral?
- Yep.
978
02:47:53,726 --> 02:47:55,962
I have to give it to ya, Budd.
979
02:47:56,062 --> 02:47:59,007
That's a pretty fucked up way to die.
980
02:47:59,107 --> 02:48:01,734
What's the name on the grave
she's buried under?
981
02:48:02,443 --> 02:48:03,861
Paula...
982
02:48:05,905 --> 02:48:07,949
Schultz.
983
02:48:13,121 --> 02:48:14,772
Can I look at the sword?
984
02:48:14,872 --> 02:48:18,318
That's my money right there
in that red bag, isn't it?
985
02:48:18,418 --> 02:48:20,294
It sure is.
986
02:48:21,087 --> 02:48:23,798
Well then, it's your sword now.
987
02:48:42,525 --> 02:48:44,677
What's that you said?
988
02:48:44,777 --> 02:48:47,388
So this is a Hattori Hanzo sword.
989
02:48:47,488 --> 02:48:49,557
That's a Hanzo sword, all right.
990
02:48:49,657 --> 02:48:52,577
Bill tells me you once had
one of these of your own.
991
02:48:53,995 --> 02:48:56,105
Yeah, once.
992
02:48:56,205 --> 02:48:58,791
Yeah? How does this one
compare to that?
993
02:49:08,009 --> 02:49:11,637
If you're gonna compare
a Hanzo sword...
994
02:49:13,181 --> 02:49:16,876
you compare it
to every other sword ever made -
995
02:49:16,976 --> 02:49:21,189
wasn't made - by Hattori Hanzo.
996
02:49:29,864 --> 02:49:33,117
Here you go.
Wrap your lips around that.
997
02:49:42,251 --> 02:49:44,253
So...
998
02:49:45,004 --> 02:49:47,048
which "R" are you filled with?
999
02:49:48,132 --> 02:49:49,417
What?
1000
02:49:52,804 --> 02:49:54,330
They say...
1001
02:49:54,430 --> 02:49:57,041
the number one killer...
1002
02:49:57,141 --> 02:49:58,960
of old people...
1003
02:49:59,060 --> 02:50:00,645
is retirement.
1004
02:50:02,605 --> 02:50:04,387
People got a job to do,
1005
02:50:04,488 --> 02:50:08,794
they tend to live a little bit longer
so they can do it.
1006
02:50:10,279 --> 02:50:12,640
I've always figured that...
1007
02:50:12,740 --> 02:50:15,601
warriors and their enemies...
1008
02:50:15,701 --> 02:50:18,479
share the same relationship.
1009
02:50:18,579 --> 02:50:21,315
So now that you're not gonna have
to face your enemy no more
1010
02:50:21,415 --> 02:50:24,168
on the battlefield...
1011
02:50:25,169 --> 02:50:28,589
which "R" ya filled with?
1012
02:50:30,091 --> 02:50:31,592
Relief...
1013
02:50:34,595 --> 02:50:36,430
or regret?
1014
02:50:38,099 --> 02:50:41,853
- A little bit of both.
- Horseshit.
1015
02:50:43,646 --> 02:50:46,549
I'm sure you do feel a little bit of both.
1016
02:50:46,649 --> 02:50:50,094
But I know damn well that you feel one...
1017
02:50:50,194 --> 02:50:52,930
more than you feel the other.
1018
02:50:53,030 --> 02:50:58,411
And the question was:
Which one is it?
1019
02:50:59,412 --> 02:51:00,746
Regret.
1020
02:51:02,456 --> 02:51:04,859
You know,
you gotta hand it to the ol' girl.
1021
02:51:04,959 --> 02:51:08,671
I never saw anybody buffalo Bill
the way she buffaloed Bill.
1022
02:51:09,797 --> 02:51:11,866
Bill thought she was so damn smart.
1023
02:51:11,966 --> 02:51:13,801
And I tried to tell him...
1024
02:51:14,385 --> 02:51:16,762
she was just smart for a blond.
1025
02:51:36,699 --> 02:51:38,826
Thanks a bunch.
1026
02:51:50,630 --> 02:51:52,089
All right.
1027
02:52:24,205 --> 02:52:25,648
I'm sorry, Budd.
1028
02:52:25,748 --> 02:52:28,359
That was rude of me, wasn't it?
1029
02:52:28,459 --> 02:52:32,572
Budd, I'd like to introduce my friend,
the black mamba.
1030
02:52:32,672 --> 02:52:35,716
Black mamba, this is Budd.
1031
02:52:36,384 --> 02:52:38,224
You know, before I picked
that little fella up,
1032
02:52:38,302 --> 02:52:40,313
I looked him up on the Internet.
1033
02:52:40,513 --> 02:52:43,791
Fascinating creature, the black mamba.
1034
02:52:43,891 --> 02:52:45,184
Listen to this:
1035
02:52:50,523 --> 02:52:52,675
"In Africa, the saying goes,
1036
02:52:52,775 --> 02:52:56,971
"'In the bush, an elephant can kill you,
a leopard can kill you,
1037
02:52:57,071 --> 02:53:01,142
"'and a black mamba can kill you.
But only with the mamba,
1038
02:53:01,242 --> 02:53:05,688
"and this has been true in Africa
since the dawn of time, is death sure. '
1039
02:53:05,788 --> 02:53:12,545
Hence its handle, 'Death Incarnate. "'
Pretty cool, huh?"
1040
02:53:13,921 --> 02:53:17,658
"Its neurotoxic venom is one of
nature's most effective poisons,
1041
02:53:17,758 --> 02:53:21,037
"acting on the nervous system,
causing paralysis.
1042
02:53:21,137 --> 02:53:24,665
"The venom of a black mamba
can kill a human being in four hours
1043
02:53:24,765 --> 02:53:27,501
"if, say, bitten on the ankle or the thumb.
1044
02:53:27,601 --> 02:53:30,922
"However, a bite to the face or torso
1045
02:53:31,022 --> 02:53:34,717
can bring death from paralysis
within 20 minutes."
1046
02:53:34,817 --> 02:53:37,912
Now, you should listen to this,
'cause this concerns you.
1047
02:53:39,905 --> 02:53:42,934
"The amount of venom that can be
delivered from a single bite
1048
02:53:43,034 --> 02:53:45,102
can be gargantuan."
1049
02:53:46,162 --> 02:53:48,606
You know, I've always liked
that word, "gargantuan."
1050
02:53:48,706 --> 02:53:51,726
I so rarely have an opportunity
to use it in a sentence.
1051
02:53:52,626 --> 02:53:54,946
"If not treated quickly with antivenom,
1052
02:53:55,046 --> 02:53:57,865
"ten to 15 milligrams
can be fatal to human beings.
1053
02:53:57,965 --> 02:54:00,368
"However, the black mamba can deliver
1054
02:54:00,468 --> 02:54:05,389
as much as 100 to 400 milligrams
of venom from a single bite."
1055
02:54:08,601 --> 02:54:10,311
Now...
1056
02:54:11,645 --> 02:54:15,800
in these last agonizing
minutes of life you have left,
1057
02:54:15,900 --> 02:54:19,195
let me answer that question
you asked earlier more thoroughly.
1058
02:54:22,990 --> 02:54:24,992
Right at this moment...
1059
02:54:25,659 --> 02:54:28,871
the biggest "R" I feel is regret.
1060
02:54:30,956 --> 02:54:36,862
Regret that maybe
the greatest warrior I have ever met
1061
02:54:36,962 --> 02:54:42,994
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,
1062
02:54:43,094 --> 02:54:46,180
alkie, piece of shit like you.
1063
02:54:48,974 --> 02:54:51,310
That woman deserved better.
1064
02:55:35,396 --> 02:55:36,564
Bill...
1065
02:55:38,232 --> 02:55:40,234
I have some tragic news.
1066
02:55:41,360 --> 02:55:43,487
Your brother's dead.
1067
02:55:44,280 --> 02:55:46,157
I am so sorry, baby.
1068
02:55:47,241 --> 02:55:50,603
She put a black mamba in his camper.
1069
02:55:50,703 --> 02:55:53,247
I got her, sweetie. She's dead.
1070
02:55:55,749 --> 02:55:57,526
Let me put it this way:
1071
02:55:57,626 --> 02:56:01,947
You ever start feeling sentimental,
go to Barstow, California.
1072
02:56:02,047 --> 02:56:05,951
When you get here, walk into a florist
and buy a bunch of flowers.
1073
02:56:06,051 --> 02:56:08,954
Then you take those flowers
to Huntington Cemetery
1074
02:56:09,054 --> 02:56:10,511
on Fuller and Guadalupe,
1075
02:56:10,612 --> 02:56:13,309
look for the headstone
marked "Paula Schultz,"
1076
02:56:13,409 --> 02:56:15,419
and lay them on the grave.
1077
02:56:15,519 --> 02:56:19,312
'Cause you will be standing
at the final resting place
1078
02:56:19,413 --> 02:56:21,510
of Beatrix Kiddo.
1079
02:56:21,609 --> 02:56:24,053
- Marty Kitrosser?
- Here.
1080
02:56:24,153 --> 02:56:25,721
- Melanie Harrhouse?
- Here.
1081
02:56:25,821 --> 02:56:28,516
- Beatrix Kiddo?
- Here.
1082
02:56:28,616 --> 02:56:31,894
Look... I can be there
in about four hours.
1083
02:56:31,994 --> 02:56:33,746
Do you want me to come over?
1084
02:56:34,538 --> 02:56:37,541
No, no, no.
You need me, baby, I'm there.
1085
02:56:40,628 --> 02:56:43,447
OK. I'm leaving now.
1086
02:56:43,547 --> 02:56:46,759
You go smoke some pot or somethin'.
I'll be there soon.
1087
02:57:50,114 --> 02:57:51,615
Gross.
1088
02:59:15,157 --> 02:59:19,578
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved. Bill."
1089
02:59:31,131 --> 02:59:32,716
What's that?
1090
02:59:34,927 --> 02:59:37,413
Budd's Hanzo sword.
1091
02:59:37,513 --> 02:59:39,999
He said he pawned it.
1092
02:59:40,099 --> 02:59:43,727
Guess that makes him
a liar now, don't it?
1093
02:59:47,189 --> 02:59:50,067
- Elle?
- Bea.
1094
02:59:50,943 --> 02:59:53,971
Somethin' I've always
been curious about.
1095
02:59:54,071 --> 02:59:56,532
Just between us girls...
1096
02:59:57,825 --> 03:00:02,313
what did you say to Pai Mei
to make him snatch out your eye?
1097
03:00:06,083 --> 03:00:09,320
I called him a miserable old fool.
1098
03:00:09,420 --> 03:00:14,450
Ooh. Bad idea.
1099
03:00:14,550 --> 03:00:16,343
Know what I did?
1100
03:00:16,885 --> 03:00:20,597
I killed that miserable old fool.
1101
03:00:22,516 --> 03:00:25,294
How do you like the fish head,
you miserable old fool?
1102
03:00:25,394 --> 03:00:27,921
I poisoned his fish heads.
1103
03:00:38,740 --> 03:00:39,933
And I told him,
1104
03:00:40,033 --> 03:00:43,937
"To me, the word of an old fool like you
1105
03:00:44,037 --> 03:00:48,041
is worth less than nothing."
1106
03:00:52,880 --> 03:00:54,782
That's right.
1107
03:00:54,882 --> 03:00:56,950
I killed your master.
1108
03:00:57,050 --> 03:00:59,661
And now I'm gonna kill you, too.
1109
03:00:59,761 --> 03:01:02,289
With your own sword, no less.
1110
03:01:02,389 --> 03:01:08,061
Which, in the very immediate future,
will become my sword.
1111
03:01:10,731 --> 03:01:12,232
Bitch...
1112
03:01:13,066 --> 03:01:15,444
you don't have a future.
1113
03:02:02,991 --> 03:02:06,119
Fucking bitch!
1114
03:02:08,789 --> 03:02:10,666
Fucking bitch!
1115
03:02:19,299 --> 03:02:23,262
I'll kill you!
You're fuckin' dead!
1116
03:02:24,137 --> 03:02:28,058
You bitch! You bitch!
1117
03:02:32,813 --> 03:02:34,898
I'll fucking kill you, you bitch!
1118
03:02:37,442 --> 03:02:39,820
Oh, I'll get you!
1119
03:02:41,863 --> 03:02:43,375
I'm gonna...
1120
03:02:44,575 --> 03:02:47,869
Where are you?
Lemme fuckin' at you!
1121
03:02:49,913 --> 03:02:53,567
Where are you?
I'm coming, you fucking bitch!
1122
03:02:53,667 --> 03:02:56,503
You're fucking dead!
You're dead!
1123
03:02:58,672 --> 03:03:02,384
Oh... shit!
1124
03:04:40,276 --> 03:04:41,315
Gentlemen.
1125
03:04:42,884 --> 03:04:44,150
Can I help you?
1126
03:04:45,898 --> 03:04:47,132
You bastard.
1127
03:04:47,518 --> 03:04:49,992
The only thing
you can do for me is die.
1128
03:04:50,164 --> 03:04:54,468
You killed my master Tao Mo,
and now, I'm gonna kill you.
1129
03:04:55,445 --> 03:04:58,312
You see, I'm with a lady friend.
1130
03:04:59,179 --> 03:05:00,788
Can't we do this another time?
1131
03:05:01,389 --> 03:05:02,389
Nice try,
1132
03:05:02,570 --> 03:05:04,866
but today is the day you die.
1133
03:05:08,437 --> 03:05:11,958
Kiddo, if you don't mind...
1134
03:05:14,468 --> 03:05:16,468
this'll only take a miinute.
1135
03:05:17,015 --> 03:05:18,015
Get him!
1136
03:05:26,688 --> 03:05:28,258
You bastard.
1137
03:05:29,077 --> 03:05:30,102
Attack!
1138
03:07:49,329 --> 03:07:51,624
Like most men
who never knew their father,
1139
03:07:51,724 --> 03:07:54,001
Bill collected father figures.
1140
03:07:54,101 --> 03:07:57,129
The first was Esteban Vihaio.
1141
03:07:57,229 --> 03:08:01,175
Esteban was a pimp
and a friend of Bill's mother.
1142
03:08:01,275 --> 03:08:05,304
He ran a brothel in Acuna, Mexico,
for over 50 years.
1143
03:08:05,404 --> 03:08:07,848
His army, the Acuna Boys,
1144
03:08:07,948 --> 03:08:10,858
made up of the fatherless
offspring of his whores,
1145
03:08:10,959 --> 03:08:12,228
ran Acuna.
1146
03:08:12,328 --> 03:08:14,663
He ran the Acuna Boys.
1147
03:08:16,498 --> 03:08:18,110
Now, at the age of 80,
1148
03:08:18,211 --> 03:08:21,403
it would be this retired
gentleman of leisure
1149
03:08:21,503 --> 03:08:24,840
who could point me in Bill's direction.
1150
03:08:26,550 --> 03:08:28,677
Señor Esteban Vihaio?
1151
03:08:30,554 --> 03:08:31,872
Yes.
1152
03:08:31,972 --> 03:08:33,974
May I join you?
1153
03:08:36,018 --> 03:08:39,213
Only on the condition
that you call me Esteban.
1154
03:08:39,313 --> 03:08:43,901
- May I join you, Esteban?
- Please.
1155
03:08:48,039 --> 03:08:49,473
Americana?
1156
03:08:49,573 --> 03:08:51,267
Yes.
1157
03:08:51,367 --> 03:08:54,145
I speak a little Spanish, if you prefer.
1158
03:08:54,245 --> 03:08:55,783
No, no, no, no.
1159
03:08:55,884 --> 03:08:57,731
I prefer English.
1160
03:08:57,831 --> 03:09:00,401
I haven't spoken it in a while,
1161
03:09:00,501 --> 03:09:03,821
but I would relish
the opportunity to converse
1162
03:09:03,921 --> 03:09:06,782
with such a pretty
companion as yourself.
1163
03:09:06,882 --> 03:09:11,403
It's my pleasure to be in the company
of such a fine gentleman as yourself.
1164
03:09:11,503 --> 03:09:14,081
I must warn you, young lady...
1165
03:09:14,181 --> 03:09:17,393
I am susceptible to flattery.
1166
03:09:20,271 --> 03:09:22,439
How may I be of service to you?
1167
03:09:30,698 --> 03:09:32,533
Where's Bill?
1168
03:09:37,538 --> 03:09:39,665
You must be Beatrix.
1169
03:09:41,667 --> 03:09:43,877
I can see the attraction.
1170
03:09:46,380 --> 03:09:49,860
I remember when Bill
was only five years old,
1171
03:09:49,961 --> 03:09:51,785
I took him to the movies.
1172
03:09:51,885 --> 03:09:55,539
It was a movie starring Lana Turner.
1173
03:09:55,639 --> 03:09:59,852
The Postman Always Ring Twice,
with John Garfields.
1174
03:10:00,811 --> 03:10:03,964
And whenever she would
appear on the screen,
1175
03:10:04,064 --> 03:10:09,595
Bill would begin compulsively to
suck his thumb to an obscene amount.
1176
03:10:09,695 --> 03:10:15,409
And I knew from this very moment,
this boy was a fool for blonds.
1177
03:10:23,000 --> 03:10:24,652
You know...
1178
03:10:24,752 --> 03:10:28,556
being a fool for a woman
such as yourself...
1179
03:10:28,756 --> 03:10:31,442
is always the right thing to do.
1180
03:10:34,178 --> 03:10:38,699
If we had met
when I was back in business...
1181
03:10:39,099 --> 03:10:43,103
you would have been
my number one lady.
1182
03:10:46,106 --> 03:10:50,144
- Well, I'm flattered.
- You goddamn well better be.
1183
03:10:52,071 --> 03:10:56,116
This... I heard you were driving a truck.
1184
03:10:56,825 --> 03:10:58,869
My Pussy Wagon died on me.
1185
03:10:59,745 --> 03:11:01,514
The Pussy died.
1186
03:11:05,626 --> 03:11:08,687
Bill shot you in the head, no?
1187
03:11:08,787 --> 03:11:09,914
Yes.
1188
03:11:12,299 --> 03:11:15,411
I would have been much nicer.
1189
03:11:15,511 --> 03:11:17,930
I would have just cut your face.
1190
03:11:20,974 --> 03:11:22,626
You must forgive me.
1191
03:11:22,726 --> 03:11:25,521
Please... you have a drink with me.
1192
03:11:28,524 --> 03:11:30,651
Clara!
1193
03:11:34,154 --> 03:11:35,656
Coming.
1194
03:11:38,325 --> 03:11:40,744
Dos añejo.
1195
03:11:53,173 --> 03:11:54,675
Gracias.
1196
03:11:59,888 --> 03:12:02,716
What were we talking about?
1197
03:12:09,231 --> 03:12:11,108
Bill.
1198
03:12:13,026 --> 03:12:16,930
- Where's Bill?
- Where's Bill?
1199
03:12:17,030 --> 03:12:18,282
Yeah.
1200
03:12:19,658 --> 03:12:24,037
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.
1201
03:12:25,205 --> 03:12:27,708
I will draw you a map.
1202
03:12:29,126 --> 03:12:31,503
Bill is like a son to me.
1203
03:12:33,046 --> 03:12:37,117
- Do you know why I help you?
- No.
1204
03:12:37,217 --> 03:12:39,236
Because he would want me to.
1205
03:12:40,554 --> 03:12:42,489
Now, that I don't believe.
1206
03:12:45,434 --> 03:12:49,229
How else is he ever
going to see you again?
1207
03:13:58,131 --> 03:13:59,700
Freeze, Mommy.
1208
03:13:59,800 --> 03:14:02,553
Bang, bang! Oh!
1209
03:14:02,678 --> 03:14:04,037
Oh! She got us, B.B.
1210
03:14:04,137 --> 03:14:07,082
Mommy got us. Oh, I'm dying!
1211
03:14:07,182 --> 03:14:09,226
I'm dying.
1212
03:14:11,812 --> 03:14:15,399
Fall down, sweetheart.
Mommy shot us.
1213
03:14:17,442 --> 03:14:20,367
But little did Quickdraw Kiddo know
1214
03:14:20,468 --> 03:14:23,474
that little B.B. was only playing possum,
1215
03:14:23,574 --> 03:14:28,495
due to the fact that she was
impervious to bullets.
1216
03:14:28,595 --> 03:14:30,689
I am pervious to bullets, Mommy.
1217
03:14:30,789 --> 03:14:32,296
Hey, get back down there.
1218
03:14:32,397 --> 03:14:33,901
- Hurry up.
- You're playing possum.
1219
03:14:34,501 --> 03:14:40,240
So, as the smirking killer
advanced on what she thought
1220
03:14:40,340 --> 03:14:45,971
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. fired.
1221
03:14:47,639 --> 03:14:49,016
Bang, bang!
1222
03:14:56,940 --> 03:15:01,153
You're dead, Mommy. So die.
1223
03:15:06,450 --> 03:15:07,868
B.B.
1224
03:15:11,413 --> 03:15:15,042
Oh! B.B...
1225
03:15:18,045 --> 03:15:20,255
I should've known.
1226
03:15:21,173 --> 03:15:24,051
You are... the best.
1227
03:15:31,433 --> 03:15:34,419
Oh, Mommy. Don't die.
1228
03:15:34,519 --> 03:15:36,647
I was just playing.
1229
03:15:42,027 --> 03:15:43,570
I know.
1230
03:15:57,542 --> 03:15:59,746
I told her you were asleep...
1231
03:16:00,671 --> 03:16:05,250
but that one day you'd wake up
and come back to her.
1232
03:16:05,550 --> 03:16:07,101
And she asked me,
1233
03:16:07,202 --> 03:16:09,788
"If Mommy's been asleep
since I was born,
1234
03:16:09,888 --> 03:16:12,583
then how will she know
what I look like?"
1235
03:16:12,683 --> 03:16:14,623
To which I replied,
1236
03:16:14,724 --> 03:16:18,798
"Because Mommy's been
dreaming of you."
1237
03:16:20,273 --> 03:16:22,275
That's what I said.
1238
03:16:23,276 --> 03:16:26,597
Did you dream of me?
I dreamed of you.
1239
03:16:26,697 --> 03:16:31,184
Every single night, baby.
Every single night.
1240
03:16:31,284 --> 03:16:35,622
I waited a long time
for you to wake up, Mommy.
1241
03:16:46,800 --> 03:16:48,969
Now, let me look at you.
1242
03:16:55,726 --> 03:16:59,630
My, my, my,
what a pretty little girl you are.
1243
03:16:59,730 --> 03:17:01,648
You're pretty too, Mommy.
1244
03:17:07,988 --> 03:17:11,283
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.
1245
03:17:12,826 --> 03:17:15,312
Come on, shy girl.
1246
03:17:15,412 --> 03:17:18,065
Come on. You know what you said.
1247
03:17:18,165 --> 03:17:21,626
Come on. Tell Mommy.
It'll make her feel good. Come on.
1248
03:17:23,970 --> 03:17:25,238
Yeah. Come on.
1249
03:17:25,338 --> 03:17:27,449
I said... I said,
1250
03:17:27,549 --> 03:17:33,880
"You're the most beautifulest woman
I ever saw in the whole wide world."
1251
03:17:35,515 --> 03:17:39,294
That's the truth.
That's what she said.
1252
03:17:39,994 --> 03:17:44,013
Baby, don't you think Mommy
has the prettiest hair
1253
03:17:44,114 --> 03:17:46,234
in the whole wide world?
1254
03:17:46,334 --> 03:17:50,590
- Yes, I do.
- Matter of fact, it's better than pretty.
1255
03:17:51,490 --> 03:17:53,298
What's better than pretty?
1256
03:17:55,119 --> 03:17:56,328
Gorgeous.
1257
03:17:56,428 --> 03:18:02,209
Very good. Gorgeous.
Mommy is gorgeous.
1258
03:18:05,951 --> 03:18:09,290
You know, sweetie,
Mommy's kinda mad at Daddy.
1259
03:18:09,390 --> 03:18:11,952
Why, Daddy?
Were you being a bad daddy?
1260
03:18:12,052 --> 03:18:16,088
I'm afraid I was.
I was a real bad daddy.
1261
03:18:18,016 --> 03:18:22,295
Our little girl learned about
life and death the other day.
1262
03:18:22,395 --> 03:18:26,608
Wanna tell Mommy about
what happened to Emilio?
1263
03:18:28,568 --> 03:18:30,570
I killed him.
1264
03:18:31,571 --> 03:18:36,034
- Emilio was her goldfish.
- Emilio was my goldfish.
1265
03:18:36,827 --> 03:18:41,314
She came running into my room,
holding the fish in her hand and crying,
1266
03:18:41,414 --> 03:18:44,584
"Daddy. Daddy. Emilio's dead."
1267
03:18:46,253 --> 03:18:49,990
And I said, "Really? That's so sad."
1268
03:18:50,090 --> 03:18:52,325
How did he die?"
1269
03:18:52,425 --> 03:18:55,746
- And what did you say?
- I stepped on him.
1270
03:18:55,846 --> 03:19:01,001
Actually, young lady, the words
you so strategically used were,
1271
03:19:01,101 --> 03:19:03,854
"I accidentally stepped on him."
1272
03:19:05,146 --> 03:19:06,923
To which I queried,
1273
03:19:07,023 --> 03:19:12,554
"And just how did your foot accidentally
find its way into Emilio's fishbowl?"
1274
03:19:12,654 --> 03:19:14,213
And she said, "No, no, no."
1275
03:19:14,314 --> 03:19:17,075
Emilio was on the carpet
when I stepped on him."
1276
03:19:18,075 --> 03:19:20,287
The plot thickens.
1277
03:19:20,996 --> 03:19:25,859
"And just how did Emilio
get on the carpet?"
1278
03:19:25,959 --> 03:19:29,212
And, Mommy, you would've been
so proud of her.
1279
03:19:31,673 --> 03:19:33,784
She didn't lie.
1280
03:19:33,884 --> 03:19:38,038
She said she took Emilio out of his bowl...
1281
03:19:38,138 --> 03:19:40,557
and put him on the carpet.
1282
03:19:43,226 --> 03:19:46,354
And whatwas Emilio doing on the carpet?
1283
03:19:47,355 --> 03:19:49,232
Flapping.
1284
03:19:50,066 --> 03:19:52,621
And then you stomped on him.
1285
03:19:54,321 --> 03:19:56,865
And when you lifted up your foot...
1286
03:19:57,991 --> 03:20:01,937
- what was Emilio doing then?
- Nothing.
1287
03:20:02,037 --> 03:20:04,998
He stopped flapping, didn't he?
1288
03:20:07,334 --> 03:20:09,127
She told me later...
1289
03:20:09,920 --> 03:20:12,280
that the second she lifted up her foot
1290
03:20:12,380 --> 03:20:16,576
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.
1291
03:20:16,676 --> 03:20:21,706
Is that not the perfect
visual image of life and death?
1292
03:20:21,806 --> 03:20:27,145
A fish flapping on the carpet,
and a fish not flapping on the carpet.
1293
03:20:29,147 --> 03:20:34,845
So powerful, even a four-year-old
with no concept of life or death...
1294
03:20:34,945 --> 03:20:36,738
knew what it meant.
1295
03:20:37,989 --> 03:20:40,501
You loved Emilio, didn't you?
1296
03:20:41,701 --> 03:20:44,621
Well... I love Mommy too.
1297
03:20:46,164 --> 03:20:48,441
But I did to Mommy what you did to Emilio.
1298
03:20:48,541 --> 03:20:52,362
- You stomped on Mommy?
- Worse.
1299
03:20:52,462 --> 03:20:54,489
I shot Mommy.
1300
03:20:54,589 --> 03:20:57,742
Not pretend shooting
like we were just doing.
1301
03:20:57,842 --> 03:20:59,619
I shot her for real.
1302
03:20:59,719 --> 03:21:02,163
Why? Did you want to see
what would happen?
1303
03:21:02,263 --> 03:21:06,793
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.
1304
03:21:06,893 --> 03:21:11,506
What I didn't know was, when I shot
Mommy, what would happen to me.
1305
03:21:11,606 --> 03:21:15,443
- What happened?
- I was very sad.
1306
03:21:17,529 --> 03:21:19,681
And that's when I learned...
1307
03:21:19,781 --> 03:21:25,078
some things, once you do,
they can never be undone.
1308
03:21:28,081 --> 03:21:33,236
- What happened to Mommy?
- Why don't you ask Mommy?
1309
03:21:33,336 --> 03:21:36,448
You OK, Mommy? Does it hurt?
1310
03:21:36,548 --> 03:21:38,466
No, sweetie.
1311
03:21:40,343 --> 03:21:42,345
Doesn't hurt anymore.
1312
03:21:48,435 --> 03:21:50,687
Did it make you sick?
1313
03:21:51,354 --> 03:21:55,842
No. It made me sleep.
1314
03:21:55,942 --> 03:21:59,012
That's why I haven't been with you. B.B.
I've been asleep.
1315
03:21:59,112 --> 03:22:01,948
But you're awake now, Mommy. Right?
1316
03:22:02,615 --> 03:22:05,894
I'm wide awake, pretty girl.
1317
03:22:05,994 --> 03:22:11,232
B.B., would you like Mommy to watch
a video with you before sleepy time?
1318
03:22:12,792 --> 03:22:16,279
Mommy, do you want to watch
a video with me before sleepy time?
1319
03:22:16,379 --> 03:22:19,366
Oh, yeah! I would love to.
1320
03:22:19,466 --> 03:22:22,160
- Which one do you wanna watch?
- Shogun Assassin.
1321
03:22:22,260 --> 03:22:24,663
No, B.B.
Shogun Assassin is too long.
1322
03:22:27,263 --> 03:22:28,833
No, it's not.
1323
03:22:28,933 --> 03:22:33,646
Well, then, I'll leave you ladies to it.
1324
03:22:40,153 --> 03:22:45,600
When I was little, my father was famous.
1325
03:22:45,700 --> 03:22:49,896
He was the greatest samurai in the empire.
1326
03:22:49,996 --> 03:22:53,274
And he was the shogun's decapitator.
1327
03:22:53,374 --> 03:22:58,405
He cut off the heads of 131 lords.
1328
03:22:58,505 --> 03:23:03,076
My father would come home to Mother
and when he would see her,
1329
03:23:03,176 --> 03:23:05,912
he would forget about the killings.
1330
03:23:06,012 --> 03:23:11,084
He wasn't scared of the shogun,
but the shogun was scared of him.
1331
03:23:11,184 --> 03:23:13,837
Maybe that was the problem.
1332
03:23:13,937 --> 03:23:16,815
One night, the shogun sent...
1333
03:25:38,539 --> 03:25:41,459
I was just admiring your sword.
1334
03:25:42,543 --> 03:25:44,462
Quite a piece of work.
1335
03:25:45,797 --> 03:25:49,784
Speaking of which, how is Hanzo-san?
1336
03:25:49,884 --> 03:25:51,344
He's good.
1337
03:25:53,346 --> 03:25:55,348
Has his sushi gotten any better?
1338
03:25:59,143 --> 03:26:04,215
You know, I couldn't believe it.
You got him to make you a sword.
1339
03:26:04,315 --> 03:26:08,636
It was easy.
I just dropped your name, Bill.
1340
03:26:08,736 --> 03:26:10,822
That'd do it.
1341
03:26:42,020 --> 03:26:47,358
I suppose the idea is we cross
Hanzo swords. Am I right?
1342
03:26:49,402 --> 03:26:50,970
Well,
1343
03:26:51,070 --> 03:26:56,142
it just so happens this hacienda
has its own private beach.
1344
03:26:56,242 --> 03:27:00,563
And that private beach just so happens
to look particularly beautiful
1345
03:27:00,663 --> 03:27:02,332
bathed in moonlight.
1346
03:27:03,666 --> 03:27:06,569
And there just so happens to be
a full moon out tonight.
1347
03:27:06,669 --> 03:27:13,243
So, swordfighter, if you want a swordfight,
that's where I suggest.
1348
03:27:13,343 --> 03:27:17,497
But if you wanna be old school about it...
1349
03:27:17,597 --> 03:27:21,251
and you know I'm all about old school...
1350
03:27:21,351 --> 03:27:25,004
then we could wait until dawn
and slice each other up at sunrise
1351
03:27:25,104 --> 03:27:27,273
like a couple of real-life honest...
1352
03:27:29,884 --> 03:27:30,893
Now,
1353
03:27:30,994 --> 03:27:32,590
if you don't settle down,
1354
03:27:32,691 --> 03:27:34,722
I'm gonna have to put one in your kneecap.
1355
03:27:34,822 --> 03:27:38,276
And I hear tell that's
a very painful place to get shot in.
1356
03:27:42,461 --> 03:27:44,524
I'm just fuckin' with you.
1357
03:27:45,625 --> 03:27:47,085
Now...
1358
03:27:47,835 --> 03:27:50,405
when it comes to you...
1359
03:27:50,505 --> 03:27:52,173
and us...
1360
03:27:54,133 --> 03:27:57,287
I have a few unanswered questions.
1361
03:27:57,387 --> 03:28:02,934
So, before this tale of bloody revenge
reaches its climax,
1362
03:28:03,935 --> 03:28:08,523
I'm gonna ask you some questions,
and I want you to tell me the truth.
1363
03:28:09,273 --> 03:28:12,276
However, there in lies a dilemma.
1364
03:28:13,528 --> 03:28:16,097
Because when it comes to the subject of me,
1365
03:28:16,197 --> 03:28:21,394
I believe you are truly and utterly
incapable of telling the truth.
1366
03:28:21,494 --> 03:28:26,024
Especially to me.
And least of all, to yourself.
1367
03:28:26,124 --> 03:28:29,444
And when it comes to the subject of me,
1368
03:28:29,544 --> 03:28:36,242
I am truly and utterly incapable
of believing anything you say.
1369
03:28:36,342 --> 03:28:38,536
How do you suppose we solve this dilemma?
1370
03:28:38,636 --> 03:28:40,163
Well,
1371
03:28:40,263 --> 03:28:42,457
it just so happens,
1372
03:28:42,557 --> 03:28:44,584
I have a solution.
1373
03:28:45,684 --> 03:28:47,128
Gotcha!
1374
03:28:47,228 --> 03:28:49,439
Goddamn!
1375
03:28:51,899 --> 03:28:55,303
What the fuck did you just shoot me with?
1376
03:28:55,403 --> 03:28:59,157
My greatest invention.
Or at least my favorite.
1377
03:28:59,824 --> 03:29:00,840
Don't touch it,
1378
03:29:00,941 --> 03:29:03,487
or I'll stick another one
right in your cheek.
1379
03:29:07,498 --> 03:29:09,529
What lies within that dart,
1380
03:29:09,930 --> 03:29:13,738
just begging to course its way
through your veins...
1381
03:29:13,838 --> 03:29:18,284
is an incredibly potent
and quite infallible truth serum.
1382
03:29:18,384 --> 03:29:21,371
I call it "The Undisputed Truth."
1383
03:29:21,471 --> 03:29:26,517
Twice as strong as sodium pentothal,
with no druggie after effects.
1384
03:29:27,059 --> 03:29:32,924
Except for a slight wave of euphoria.
You feel it?
1385
03:29:33,024 --> 03:29:35,551
- Euphoria?
- Yeah.
1386
03:29:35,651 --> 03:29:39,030
- No.
- Too bad.
1387
03:29:40,156 --> 03:29:42,308
As you know...
1388
03:29:42,408 --> 03:29:46,037
I'm quite keen on comic books.
1389
03:29:46,704 --> 03:29:49,607
Especially the ones about superheroes.
1390
03:29:49,707 --> 03:29:55,321
I find the whole mythology
surrounding superheroes fascinating.
1391
03:29:55,421 --> 03:29:59,050
Take my favorite superhero, Superman.
1392
03:30:00,092 --> 03:30:03,179
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.
1393
03:30:06,557 --> 03:30:08,918
But the mythology...
1394
03:30:09,018 --> 03:30:12,438
The mythology is not only great,
it's unique.
1395
03:30:13,105 --> 03:30:16,717
How long does this shit take
to go into effect?
1396
03:30:16,817 --> 03:30:17,921
About two minutes.
1397
03:30:18,022 --> 03:30:20,680
Just long enough for me to finish my point.
1398
03:30:20,780 --> 03:30:25,977
Now, a staple of the superhero mythology
1399
03:30:26,077 --> 03:30:29,021
is there's the superhero
and there's the alter ego.
1400
03:30:29,121 --> 03:30:33,617
Batman is actually Bruce Wayne,
Spider-Man is actually Peter Parker.
1401
03:30:34,460 --> 03:30:38,406
When that character wakes up
in the morning, he's Peter Parker.
1402
03:30:38,506 --> 03:30:43,010
He has to put on a costume
to become Spider-Man.
1403
03:30:43,678 --> 03:30:49,542
And it is in that characteristic
Superman stands alone.
1404
03:30:49,642 --> 03:30:52,420
Superman didn't become Superman.
1405
03:30:52,520 --> 03:30:55,089
Superman was born Superman.
1406
03:30:55,189 --> 03:30:58,693
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.
1407
03:30:59,694 --> 03:31:02,280
His alter ego is Clark Kent.
1408
03:31:03,155 --> 03:31:06,267
His outfit with the big red "S" -
1409
03:31:06,367 --> 03:31:10,062
that's the blanket he was wrapped in
as a baby when the Kents found him.
1410
03:31:10,162 --> 03:31:12,582
Those are his clothes.
1411
03:31:13,124 --> 03:31:18,362
What Kent wears - the glasses,
the business suit - that's the costume.
1412
03:31:18,462 --> 03:31:22,967
That's the costume Superman wears
to blend in with us.
1413
03:31:24,635 --> 03:31:28,122
Clark Kent is how Superman views us.
1414
03:31:28,222 --> 03:31:31,375
And what are the characteristics
of Clark Kent?
1415
03:31:31,475 --> 03:31:33,019
He's weak...
1416
03:31:33,978 --> 03:31:36,756
he's unsure of himself...
1417
03:31:36,856 --> 03:31:38,649
he's a coward.
1418
03:31:39,650 --> 03:31:44,739
Clark Kent is Superman's critique
on the whole human race.
1419
03:31:46,490 --> 03:31:51,162
Sort of like Beatrix Kiddo
and Mrs. Tommy Plimpton.
1420
03:31:52,204 --> 03:31:54,398
Aso.
1421
03:31:54,498 --> 03:31:56,834
The point emerges.
1422
03:31:58,502 --> 03:32:01,989
You would've worn the costume
of Arlene Plimpton.
1423
03:32:02,089 --> 03:32:04,967
But you were born Beatrix Kiddo.
1424
03:32:05,968 --> 03:32:11,082
And every morning when you woke up,
you'd still be Beatrix Kiddo.
1425
03:32:11,182 --> 03:32:13,184
Oh, you can... take the needle out.
1426
03:32:20,441 --> 03:32:22,760
Are you calling me a superhero?
1427
03:32:22,860 --> 03:32:24,362
I'm calling you a killer.
1428
03:32:25,029 --> 03:32:27,932
A natural born killer.
1429
03:32:28,032 --> 03:32:31,686
You always have been,
and you always will be.
1430
03:32:31,786 --> 03:32:33,896
Moving to El Paso...
1431
03:32:33,996 --> 03:32:37,358
working in a used record store...
1432
03:32:37,458 --> 03:32:40,111
goin' to the movies with Tommy...
1433
03:32:40,211 --> 03:32:41,654
clipping coupons.
1434
03:32:41,754 --> 03:32:43,573
That's you...
1435
03:32:43,673 --> 03:32:47,076
trying to disguise
yourself as a worker bee.
1436
03:32:47,176 --> 03:32:50,204
That's you tryin' to
blend in with the hive.
1437
03:32:50,304 --> 03:32:52,431
But you're not a worker bee.
1438
03:32:53,683 --> 03:32:56,377
You're a renegade killer bee.
1439
03:32:56,477 --> 03:32:59,589
And no matter how much beer you drank
or barbecue you ate
1440
03:32:59,689 --> 03:33:02,717
or how fat your ass got,
1441
03:33:02,817 --> 03:33:06,737
nothing in the world
would ever change that.
1442
03:33:09,115 --> 03:33:10,908
First question:
1443
03:33:13,285 --> 03:33:17,957
Did you really think your life in El Paso
was gonna work?
1444
03:33:24,380 --> 03:33:26,090
No!
1445
03:33:29,635 --> 03:33:32,663
But I would've had B.B.!
1446
03:33:32,763 --> 03:33:35,333
Don't get me wrong.
1447
03:33:35,433 --> 03:33:39,337
I think you would have been
a wonderful mother.
1448
03:33:39,437 --> 03:33:41,522
But you are a killer.
1449
03:33:46,110 --> 03:33:48,763
All those people you killed to get to me...
1450
03:33:48,863 --> 03:33:51,449
felt damn good, didn't they?
1451
03:33:53,534 --> 03:33:55,202
Yes.
1452
03:33:56,120 --> 03:33:58,539
Every single one of them?
1453
03:34:08,632 --> 03:34:10,468
Yes.
1454
03:34:13,804 --> 03:34:16,332
That was the warm up round.
1455
03:34:16,432 --> 03:34:21,103
Now comes the $64,000 question.
1456
03:34:28,444 --> 03:34:32,156
Why did you run away from me with my baby?
1457
03:34:35,993 --> 03:34:39,397
Do you remember the last assignment
you sent me on?
1458
03:34:39,497 --> 03:34:41,207
Of course.
1459
03:34:41,957 --> 03:34:44,001
Lisa Wong.
1460
03:34:45,252 --> 03:34:48,047
The morning I left, I was sick.
1461
03:34:49,590 --> 03:34:52,676
On the plane, I threw up.
1462
03:34:54,011 --> 03:34:56,514
So I started thinking:
1463
03:34:57,932 --> 03:35:00,126
Maybe I was pregnant.
1464
03:35:00,226 --> 03:35:05,264
"Easy to use. Remove cap and urinate
on the absorbent end for five seconds."
1465
03:35:06,857 --> 03:35:09,343
"Accurate results in only 90 seconds.
1466
03:35:09,443 --> 03:35:12,905
You can read the results as soon
as the line appears in the window."
1467
03:35:49,049 --> 03:35:50,134
Fuck.
1468
03:35:50,234 --> 03:35:52,428
What I didn't know...
1469
03:35:52,528 --> 03:35:56,640
was that somewhere on my journey
I had been spotted.
1470
03:35:56,740 --> 03:36:00,344
With me in L.A.,
it didn't take Lisa Wong long
1471
03:36:00,545 --> 03:36:03,013
to send an assassin of her own.
1472
03:36:04,081 --> 03:36:05,566
Hello, can I help you?
1473
03:36:05,666 --> 03:36:09,111
Hello, I'm Karen Kim.
I'm the hospitality manager of the hotel.
1474
03:36:09,211 --> 03:36:11,197
I have a welcome gift from the management.
1475
03:36:11,297 --> 03:36:12,448
Oh, that's nice.
1476
03:36:14,224 --> 03:36:15,893
Can you just leave it by the door?
1477
03:36:28,305 --> 03:36:32,167
- You pretty good with that shotgun?
- Not that I have to be at this range,
1478
03:36:32,267 --> 03:36:34,128
but I'm a fuckin' surgeon
with this shotgun.
1479
03:36:34,228 --> 03:36:37,256
Well, guess what, bitch?
I'm better than Annie Oakley.
1480
03:36:37,356 --> 03:36:38,876
And I got you right in my sight.
1481
03:36:38,977 --> 03:36:40,718
I could blow your fuckin' head off.
1482
03:36:40,818 --> 03:36:43,246
Not before I put one
right between your eyes,
1483
03:36:43,547 --> 03:36:44,889
so let's talk.
1484
03:36:46,498 --> 03:36:48,292
Karen...
1485
03:36:50,502 --> 03:36:52,905
I just found out...
1486
03:36:53,005 --> 03:36:54,824
right now...
1487
03:36:54,924 --> 03:36:59,178
not a moment before
you blew a hole through the door...
1488
03:37:00,971 --> 03:37:05,209
- that I'm pregnant.
- What is this?
1489
03:37:05,309 --> 03:37:07,670
On the floor by the door...
1490
03:37:07,770 --> 03:37:11,423
is a strip that says I'm pregnant.
1491
03:37:11,523 --> 03:37:12,691
Bullshit.
1492
03:37:13,817 --> 03:37:17,346
Any other time, you'd be 100 percent right.
1493
03:37:17,446 --> 03:37:19,281
This time...
1494
03:37:20,866 --> 03:37:22,660
you're 100 percent wrong.
1495
03:37:24,703 --> 03:37:27,623
I'm the deadliest woman in the world.
1496
03:37:28,624 --> 03:37:30,734
But right now...
1497
03:37:30,834 --> 03:37:33,504
I'm just scared shitless for my baby.
1498
03:37:34,296 --> 03:37:35,965
Please.
1499
03:37:37,508 --> 03:37:39,885
Just look at the strip.
1500
03:37:41,887 --> 03:37:43,381
Please.
1501
03:37:44,974 --> 03:37:48,987
Stay where you are and don't move.
1502
03:38:06,870 --> 03:38:08,814
I don't know what this fuckin' shit means.
1503
03:38:08,914 --> 03:38:10,874
The box with the directions -
it's right there.
1504
03:38:23,387 --> 03:38:25,164
"Easy to use.
1505
03:38:25,264 --> 03:38:29,793
Remove the cap and urinate
on the absorbent end."
1506
03:38:29,893 --> 03:38:31,503
Blue means pregnant.
1507
03:38:31,603 --> 03:38:34,356
I'll read it myself, thank you.
1508
03:38:42,156 --> 03:38:43,849
Oh, OK.
1509
03:38:43,949 --> 03:38:45,809
Say I were to believe you. What then?
1510
03:38:45,909 --> 03:38:47,953
Just go home.
1511
03:38:50,247 --> 03:38:52,416
I'll do the same.
1512
03:39:11,935 --> 03:39:13,604
Congratulations.
1513
03:39:17,191 --> 03:39:19,969
Before that strip turned blue...
1514
03:39:20,069 --> 03:39:22,529
I was a woman, I was your woman.
1515
03:39:23,530 --> 03:39:26,767
I was a killer who killed for you.
1516
03:39:26,867 --> 03:39:30,312
Before that strip turned blue,
I would've jumped a motorcycle
1517
03:39:30,412 --> 03:39:32,456
onto a speeding train.
1518
03:39:33,457 --> 03:39:35,209
For you.
1519
03:39:36,794 --> 03:39:40,197
But once that strip turned blue...
1520
03:39:40,297 --> 03:39:43,659
I could no longer do
any of those things.
1521
03:39:43,759 --> 03:39:46,203
Not anymore.
1522
03:39:46,303 --> 03:39:48,680
Because I was gonna be a mother.
1523
03:39:51,892 --> 03:39:53,811
Can you understand that?
1524
03:39:56,897 --> 03:39:58,565
Yes.
1525
03:39:59,566 --> 03:40:01,760
But why didn't you...
1526
03:40:01,860 --> 03:40:04,154
tell me then, instead of now?
1527
03:40:05,155 --> 03:40:07,433
Once you knew, you'd claim her.
1528
03:40:07,533 --> 03:40:09,493
And I didn'twant that.
1529
03:40:10,244 --> 03:40:12,438
Not your decision to make.
1530
03:40:12,538 --> 03:40:14,565
Yes.
1531
03:40:14,665 --> 03:40:18,001
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.
1532
03:40:19,002 --> 03:40:22,714
She deserved to be born with a clean slate.
1533
03:40:23,715 --> 03:40:25,701
But with you...
1534
03:40:25,801 --> 03:40:29,680
she would've been born
into a world she shouldn't have.
1535
03:40:31,390 --> 03:40:33,600
I had to choose.
1536
03:40:34,810 --> 03:40:36,812
I chose her.
1537
03:40:39,273 --> 03:40:42,051
You know, five years ago,
1538
03:40:42,151 --> 03:40:46,972
if I had to make a list of impossible
things that could never happen,
1539
03:40:47,072 --> 03:40:52,202
you performing a coup de grâce on me
by bustin' a cap in my crown...
1540
03:40:55,205 --> 03:40:57,833
would've been right
at the top of the list.
1541
03:40:59,501 --> 03:41:01,587
I'd have been wrong, wouldn't I?
1542
03:41:02,838 --> 03:41:04,656
I- I'm sorry.
1543
03:41:04,756 --> 03:41:06,842
Was that a question?
1544
03:41:08,177 --> 03:41:10,662
Of impossible things that
could never happen -
1545
03:41:10,762 --> 03:41:14,224
yes, in this instance you
would've been wrong.
1546
03:41:14,725 --> 03:41:16,126
Well?
1547
03:41:16,226 --> 03:41:19,755
When you never came back,
1548
03:41:19,855 --> 03:41:25,928
I naturally assumed Lisa Wong,
or somebody else, had killed you.
1549
03:41:26,028 --> 03:41:29,306
Oh! And for the record...
1550
03:41:29,406 --> 03:41:33,560
letting somebody think somebody
they love is dead when they're not
1551
03:41:33,660 --> 03:41:35,537
is quite cruel.
1552
03:41:39,082 --> 03:41:43,003
I mourned you for three months.
1553
03:41:43,795 --> 03:41:47,090
And in the third month of mourning you...
1554
03:41:48,217 --> 03:41:50,494
I tracked you down.
1555
03:41:50,594 --> 03:41:52,788
I wasn't tryin' to track you down.
1556
03:41:52,888 --> 03:41:57,226
I was tryin' to track down
the fucking assholes I thought killed you.
1557
03:41:58,352 --> 03:42:00,229
So I find you...
1558
03:42:01,897 --> 03:42:04,133
and what do I find?
1559
03:42:04,233 --> 03:42:07,469
Not only are you not dead...
1560
03:42:07,569 --> 03:42:11,782
you're getting married
to some fucking jerk.
1561
03:42:13,867 --> 03:42:16,328
And you're pregnant.
1562
03:42:19,706 --> 03:42:22,251
I overreacted.
1563
03:42:30,842 --> 03:42:34,663
You overreacted?
Is that your explanation?
1564
03:42:34,763 --> 03:42:37,249
I didn't say I was gonna explain myself.
1565
03:42:37,349 --> 03:42:39,626
I said I was gonna tell you the truth.
1566
03:42:39,726 --> 03:42:44,523
But if that's too cryptic,
let's get literal.
1567
03:42:46,525 --> 03:42:48,193
I'm a killer.
1568
03:42:49,194 --> 03:42:51,697
I'm a murdering bastard.
You know that.
1569
03:42:52,614 --> 03:42:55,517
And there are consequences...
1570
03:42:55,617 --> 03:42:58,996
to breaking the heart
of a murdering bastard.
1571
03:42:59,997 --> 03:43:02,499
You experienced some of them.
1572
03:43:06,086 --> 03:43:09,740
Was my reaction really that surprising?
1573
03:43:09,840 --> 03:43:13,885
Yes. It was.
1574
03:43:15,846 --> 03:43:19,583
Could you do what you did?
1575
03:43:19,683 --> 03:43:21,727
Of course you could.
1576
03:43:23,520 --> 03:43:30,010
But I never thought you would,
or could, do that to me.
1577
03:43:30,110 --> 03:43:33,013
I'm really sorry, Kiddo...
1578
03:43:33,113 --> 03:43:35,365
but you thought wrong.
1579
03:43:41,538 --> 03:43:45,751
You and I have unfinished business.
1580
03:43:46,543 --> 03:43:49,921
Baby... you ain't kiddin'.
1581
03:44:22,913 --> 03:44:28,418
Pai Mei taught you the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique?
1582
03:44:31,421 --> 03:44:33,757
'Course he did.
1583
03:44:35,509 --> 03:44:37,636
Why didn't you tell me?
1584
03:44:41,390 --> 03:44:43,600
I don't know.
1585
03:44:45,852 --> 03:44:47,687
Because I'm...
1586
03:44:48,772 --> 03:44:50,941
a bad person.
1587
03:44:51,983 --> 03:44:53,652
No.
1588
03:44:55,612 --> 03:44:58,682
You're not a bad person.
1589
03:44:58,782 --> 03:45:01,685
You're a terrific person.
1590
03:45:01,785 --> 03:45:05,122
You're my favorite person.
1591
03:45:06,289 --> 03:45:09,251
But every once in a while...
1592
03:45:10,252 --> 03:45:12,212
you can be a real cunt.
1593
03:45:31,815 --> 03:45:33,775
How do I look?
1594
03:45:49,332 --> 03:45:51,918
You look ready.
1595
03:47:38,567 --> 03:47:42,779
Well, well, well.
If it ain't the little flower.
1596
03:47:48,817 --> 03:47:51,138
Good evening, Mr. and Mrs. America
and all the ships at sea.
1597
03:47:51,162 --> 03:47:53,190
Let's go to press. Flash.
1598
03:47:53,290 --> 03:47:55,984
Do you have a magpie in your home?
1599
03:47:56,084 --> 03:47:58,403
If you do, you are most fortunate.
1600
03:47:58,503 --> 03:48:02,073
The magpie is the most
charming bird in all the world.
1601
03:48:02,173 --> 03:48:04,701
He is the best friend a farmer ever had.
1602
03:48:04,801 --> 03:48:07,829
Treat him gently.
Treat him kindly.
1603
03:48:07,929 --> 03:48:12,434
And always remember,
the magpie deserves your respect.
1604
03:48:48,345 --> 03:48:49,721
Thank you.
1605
03:48:50,972 --> 03:48:53,808
Thank you. Thank you.
1606
03:48:55,226 --> 03:48:57,228
Oh, thank you.
1607
03:48:59,439 --> 03:49:01,466
Now, I'll tell you what I'm gonna do.
1608
03:49:01,566 --> 03:49:04,094
I ain't got no headache.
1609
03:49:04,194 --> 03:49:07,197
Oh yes, you have, brother.
1610
04:02:11,480 --> 04:02:13,315
And, action!
1611
04:02:16,152 --> 04:02:17,611
Cut.
1612
04:02:18,237 --> 04:02:20,322
Oh, come on. Let's do it again.
116373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.