All language subtitles for Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2012.720p.DTS.5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,300 --> 00:01:55,632 Do you find me sadistic? 2 00:02:02,042 --> 00:02:03,279 You know, 3 00:02:04,080 --> 00:02:08,591 I'll bet I could fry an egg on your head right now. 4 00:02:09,191 --> 00:02:11,182 If I wanted to. 5 00:02:13,070 --> 00:02:14,604 You know, kiddo. 6 00:02:17,157 --> 00:02:23,014 I'd like to believe you're aware enough, even now, 7 00:02:23,414 --> 00:02:29,376 to know that there's nothing sadistic in my actions. 8 00:02:30,838 --> 00:02:34,832 Well, maybe towards those other jokers. 9 00:02:37,302 --> 00:02:39,259 But not you. 10 00:02:42,307 --> 00:02:43,834 No, kiddo. 11 00:02:43,934 --> 00:02:45,720 At this moment... 12 00:02:48,105 --> 00:02:54,428 This is me at my most masochistic. 13 00:02:54,528 --> 00:02:56,018 Bill. 14 00:02:57,030 --> 00:02:58,566 It's your baby. 15 00:06:13,352 --> 00:06:15,379 Coming! 16 00:06:15,479 --> 00:06:17,561 Sarah, I cannot believe you are early. 17 00:07:21,845 --> 00:07:23,038 What you gonna do now, huh? 18 00:07:23,439 --> 00:07:24,489 What you got? 19 00:07:24,589 --> 00:07:26,129 I got your ass! Remember that? 20 00:07:26,230 --> 00:07:27,277 Remember? 21 00:07:36,810 --> 00:07:38,892 Okay. Come on, bitch. 22 00:07:39,938 --> 00:07:43,147 Come on. Bring it on. 23 00:08:22,355 --> 00:08:23,757 Mommy, I'm home. 24 00:08:23,857 --> 00:08:25,175 Hey, baby. 25 00:08:25,275 --> 00:08:27,186 How was school? 26 00:08:29,029 --> 00:08:31,896 Mommy, what happened to you and the TV room? 27 00:08:34,117 --> 00:08:36,687 That good-for-nothing dog of yours got his ass 28 00:08:36,787 --> 00:08:39,106 in the living room and acted a damn fool. 29 00:08:39,206 --> 00:08:41,858 - That's what happened, baby. - Barney did this? 30 00:08:41,958 --> 00:08:44,236 Baby, now, you can't come in here. 31 00:08:44,336 --> 00:08:48,295 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 32 00:08:53,887 --> 00:08:57,541 This is an old friend of Mommy's I ain't seen in a long time. 33 00:08:57,641 --> 00:08:59,584 Hi, honey. 34 00:08:59,684 --> 00:09:03,268 I'm Bitch. What's your name? 35 00:09:06,233 --> 00:09:08,468 Her name is Nikki. 36 00:09:08,568 --> 00:09:10,150 Nikki. 37 00:09:11,154 --> 00:09:13,771 Such a pretty name for such a pretty girl. 38 00:09:15,575 --> 00:09:17,657 How old are you, Nikki? 39 00:09:19,871 --> 00:09:21,314 Nikki, 40 00:09:21,415 --> 00:09:23,243 Bitch asked you a question. 41 00:09:24,543 --> 00:09:26,403 I'm 4. 42 00:09:26,503 --> 00:09:29,040 4 years old? 43 00:09:29,506 --> 00:09:33,420 You know, I had a little girl once. 44 00:09:34,886 --> 00:09:37,548 She'd be about 4 now. 45 00:09:40,475 --> 00:09:42,878 Now, baby, me and Mommy's friend 46 00:09:42,978 --> 00:09:45,422 got some grown-up talk to talk about. 47 00:09:45,522 --> 00:09:46,923 You go in your room. 48 00:09:47,023 --> 00:09:50,010 I want you to leave us alone till I tell you to come out. 49 00:09:50,110 --> 00:09:51,942 Okay? 50 00:09:53,196 --> 00:09:54,806 Nikkia! 51 00:09:54,906 --> 00:09:57,147 In your room. Now. 52 00:10:10,213 --> 00:10:12,449 You want some coffee? 53 00:10:12,549 --> 00:10:14,790 Yeah. Sure. 54 00:10:21,766 --> 00:10:23,794 This Pasadena homemaker's name 55 00:10:23,894 --> 00:10:24,961 is Jeanne Bell. 56 00:10:25,061 --> 00:10:27,172 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 57 00:10:27,272 --> 00:10:30,258 But back when we were acquainted, four years ago, 58 00:10:30,358 --> 00:10:32,177 her name was Vernita Green. 59 00:10:32,277 --> 00:10:35,263 Her code name was Copperhead. 60 00:10:35,363 --> 00:10:37,098 Mine, Black Mamba. 61 00:10:37,198 --> 00:10:38,780 Do you have a towel? 62 00:10:40,493 --> 00:10:41,783 Yeah. 63 00:10:46,407 --> 00:10:47,696 Thanks. 64 00:10:47,796 --> 00:10:50,031 You still take cream and sugar, right? 65 00:10:50,131 --> 00:10:51,667 Yeah. 66 00:10:54,052 --> 00:10:56,746 So I suppose it's a little late for an apology? 67 00:10:56,846 --> 00:10:59,124 You suppose correctly. 68 00:10:59,224 --> 00:11:01,459 Look, bitch, I need to know 69 00:11:01,559 --> 00:11:04,212 if you're gonna start any more shit around my baby girl. 70 00:11:04,312 --> 00:11:06,474 You can relax for now. 71 00:11:07,482 --> 00:11:11,316 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 72 00:11:12,487 --> 00:11:13,930 That's being more rational 73 00:11:14,030 --> 00:11:16,307 than Bill led me to believe you were capable of. 74 00:11:16,407 --> 00:11:20,562 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 75 00:11:20,662 --> 00:11:22,778 Not rationality. 76 00:11:27,377 --> 00:11:28,862 Look. 77 00:11:28,962 --> 00:11:30,655 I know I fucked you over. 78 00:11:30,755 --> 00:11:32,490 I fucked you over bad. 79 00:11:32,590 --> 00:11:35,002 I wish to God I hadn't, but I did. 80 00:11:35,969 --> 00:11:37,954 You have every right to want to get even. 81 00:11:38,054 --> 00:11:40,373 No, no, no, no, no. 82 00:11:40,473 --> 00:11:41,791 No. 83 00:11:41,891 --> 00:11:45,462 To get even, even Stephen, 84 00:11:45,562 --> 00:11:51,342 I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 85 00:11:51,442 --> 00:11:54,637 then wait for your husband, the good Dr. Bell, to come home 86 00:11:54,737 --> 00:11:56,765 and kill him. 87 00:11:56,865 --> 00:11:59,277 That would be even, Vernita. 88 00:11:59,409 --> 00:12:01,561 That'd be about square. 89 00:12:01,661 --> 00:12:04,647 Look, if I could go back in a machine, I would. 90 00:12:04,747 --> 00:12:06,283 But I can't. 91 00:12:07,667 --> 00:12:10,653 All I can tell you is that I'm a different person now. 92 00:12:10,753 --> 00:12:13,615 Oh, great. 93 00:12:13,715 --> 00:12:14,715 I don't care. 94 00:12:14,799 --> 00:12:16,367 Be that as it may, 95 00:12:16,467 --> 00:12:19,496 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 96 00:12:19,596 --> 00:12:23,958 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 97 00:12:24,058 --> 00:12:27,551 Bitch, you can stop right there. 98 00:12:28,688 --> 00:12:30,715 Just because I have no wish to murder you 99 00:12:30,815 --> 00:12:32,467 before the eyes of your daughter 100 00:12:32,567 --> 00:12:35,136 does not mean that parading her in front of me 101 00:12:35,236 --> 00:12:37,931 is gonna inspire sympathy. 102 00:12:38,031 --> 00:12:41,017 You and I have unfinished business. 103 00:12:41,117 --> 00:12:43,311 And not a goddamn thing you've done 104 00:12:43,411 --> 00:12:44,896 in the subsequent four years, 105 00:12:44,996 --> 00:12:49,206 including getting knocked up, is gonna change that. 106 00:12:50,335 --> 00:12:52,612 So when do we do this? 107 00:12:52,712 --> 00:12:54,572 It all depends. 108 00:12:54,672 --> 00:12:57,492 When do you want to die? 109 00:12:57,592 --> 00:13:00,328 Tomorrow? The day after tomorrow? 110 00:13:00,428 --> 00:13:01,913 How about tonight, bitch? 111 00:13:02,013 --> 00:13:04,207 Splendid. Where? 112 00:13:04,307 --> 00:13:07,043 There's a baseball diamond where I coach Little League 113 00:13:07,143 --> 00:13:08,419 about a mile from here. 114 00:13:08,519 --> 00:13:10,839 We meet there around 2.30 in the morning, 115 00:13:10,939 --> 00:13:14,926 dressed all in black, your hair in a black stocking. 116 00:13:15,026 --> 00:13:17,512 And we have us a knife fight. 117 00:13:17,612 --> 00:13:19,556 We won't be bothered. 118 00:13:19,656 --> 00:13:24,776 Now, I have to fix Nikki's cereal. 119 00:13:33,086 --> 00:13:35,780 Bill said you were one of the best ladies he saw 120 00:13:35,880 --> 00:13:37,198 with an edged weapon. 121 00:13:37,298 --> 00:13:39,617 Fuck you, bitch. 122 00:13:39,717 --> 00:13:41,995 I know he didn't qualify that shit. 123 00:13:42,095 --> 00:13:46,384 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 124 00:13:46,557 --> 00:13:48,293 Black Mamba. 125 00:13:48,393 --> 00:13:51,254 I should have been motherfucking Black Mamba. 126 00:13:51,354 --> 00:13:52,505 Weapon of choice? 127 00:13:52,605 --> 00:13:55,347 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 128 00:13:57,235 --> 00:13:59,554 Very funny, bitch. 129 00:13:59,654 --> 00:14:01,395 Very funny! 130 00:14:58,671 --> 00:15:02,835 It was not my intention to do this in front of you. 131 00:15:04,260 --> 00:15:07,038 For that, I'm sorry. 132 00:15:07,138 --> 00:15:09,971 But you can take my word for it. 133 00:15:12,894 --> 00:15:15,431 Your mother had it coming. 134 00:15:30,161 --> 00:15:37,249 When you grow up, if you still feel raw about it... 135 00:15:40,379 --> 00:15:42,495 I'll be waiting. 136 00:15:45,981 --> 00:15:48,781 For those regarded as warriors... 137 00:15:48,918 --> 00:15:51,018 When engaged in combat... 138 00:15:51,490 --> 00:15:57,190 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 139 00:15:58,627 --> 00:16:03,927 Suppress all human emotions and compassion. 140 00:16:08,940 --> 00:16:17,940 Kill whoever stands in thy way... even if that be Lord God or Buddha himself. 141 00:16:21,964 --> 00:16:27,964 This truth lies at the heart of the art of combat 142 00:16:52,952 --> 00:16:54,896 Come on out to Dallas. 143 00:16:54,996 --> 00:16:59,150 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 144 00:16:59,250 --> 00:17:01,360 And next, we got some record. 145 00:17:01,460 --> 00:17:04,578 Very own wild man, Charlie Feathers. 146 00:17:39,582 --> 00:17:44,737 Well, give me the gory details, Son Number One. 147 00:17:44,837 --> 00:17:47,420 It's a goddamn massacre, Pop. 148 00:17:48,591 --> 00:17:52,209 They wiped out the whole wedding party, execution style. 149 00:17:54,472 --> 00:17:56,124 Give me a figure. 150 00:17:56,224 --> 00:17:58,000 Nine dead bodies. 151 00:17:58,100 --> 00:18:00,628 And we're talking the whole shebang. 152 00:18:00,728 --> 00:18:03,548 Bride. Groom. 153 00:18:03,648 --> 00:18:05,341 Reverend. 154 00:18:05,441 --> 00:18:07,885 Reverend's wife. 155 00:18:07,985 --> 00:18:11,931 They even shot that old coloured fella that plays the organ. 156 00:18:12,031 --> 00:18:14,475 It would appear to me somebody objected to this union 157 00:18:14,575 --> 00:18:17,442 and wasn't able to hold their peace. 158 00:18:21,666 --> 00:18:25,580 Good gravy, Marie. 159 00:18:30,758 --> 00:18:32,535 What'd I tell you, Pop? 160 00:18:32,635 --> 00:18:35,788 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 161 00:18:35,888 --> 00:18:38,666 You better shit-can that blasphemy, boy. 162 00:18:38,766 --> 00:18:42,009 - You're in a house of worship. - Sorry, Pop. 163 00:18:43,813 --> 00:18:46,591 Well, this is definitely the work of professionals. 164 00:18:46,691 --> 00:18:50,685 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 165 00:18:51,487 --> 00:18:54,098 Four, maybe five strong. 166 00:18:54,198 --> 00:18:56,225 How can you tell? 167 00:18:56,325 --> 00:18:58,987 Well, a sure and steady hand did this. 168 00:19:00,413 --> 00:19:03,107 This ain't no squirrelly amateur. 169 00:19:03,207 --> 00:19:06,319 This is the work of a salty dog. 170 00:19:06,419 --> 00:19:09,280 You can tell by the cleanliness of the carnage. 171 00:19:09,380 --> 00:19:12,992 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 172 00:19:13,092 --> 00:19:16,370 all the colours are kept inside the lines. 173 00:19:16,470 --> 00:19:20,964 If you was a moron, you could almost admire it. 174 00:19:32,320 --> 00:19:34,096 Who's the bride? 175 00:19:34,196 --> 00:19:35,640 Don't know. 176 00:19:35,740 --> 00:19:37,642 The name on the marriage certificate 177 00:19:37,742 --> 00:19:40,603 is Arlene Machiavelli. 178 00:19:40,703 --> 00:19:41,979 That's a fake. 179 00:19:42,079 --> 00:19:45,733 We've been calling her "The Bride" on account of the dress. 180 00:19:45,833 --> 00:19:48,819 You can tell she was pregnant. 181 00:19:48,919 --> 00:19:50,613 Man would have to be a mad dog 182 00:19:50,713 --> 00:19:54,422 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 183 00:19:56,302 --> 00:19:58,384 Look at her. 184 00:20:00,264 --> 00:20:02,667 Hay-coloured hair. 185 00:20:02,767 --> 00:20:05,211 Big eyes. 186 00:20:05,311 --> 00:20:08,053 She's a little blood-spattered angel. 187 00:20:11,734 --> 00:20:13,511 Son Number One? 188 00:20:13,611 --> 00:20:14,762 Yeah? 189 00:20:14,862 --> 00:20:19,402 This tall drink of cocksucker ain't dead. 190 00:22:54,188 --> 00:22:56,725 I might never have liked you. 191 00:22:58,192 --> 00:23:01,435 Point in fact, I despise you. 192 00:23:02,655 --> 00:23:06,774 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 193 00:23:09,954 --> 00:23:13,190 Dying in our sleep is a luxury 194 00:23:13,290 --> 00:23:16,277 that our kind is rarely afforded. 195 00:23:16,377 --> 00:23:19,711 My gift to you. 196 00:23:26,470 --> 00:23:28,211 For fuck's sake. 197 00:23:31,934 --> 00:23:33,140 Hello, Bill. 198 00:23:34,812 --> 00:23:36,797 What's her condition? 199 00:23:36,897 --> 00:23:39,059 Comatose. 200 00:23:40,025 --> 00:23:41,343 Where is she? 201 00:23:41,443 --> 00:23:44,680 I'm standing over her right now. 202 00:23:44,780 --> 00:23:46,862 That's my girl. 203 00:23:49,702 --> 00:23:52,188 Elle, you're going to abort the mission. 204 00:23:52,288 --> 00:23:53,481 What? 205 00:23:53,581 --> 00:23:55,149 We owe her better than that. 206 00:23:55,249 --> 00:23:56,984 Oh, you don't owe her shit! 207 00:23:57,084 --> 00:23:58,694 Will you keep your voice down? 208 00:23:58,794 --> 00:24:00,654 You don't owe her shit! 209 00:24:00,754 --> 00:24:02,823 May I say one thing? 210 00:24:02,923 --> 00:24:04,755 Speak. 211 00:24:05,926 --> 00:24:07,828 Y'all beat the hell out of that woman. 212 00:24:07,928 --> 00:24:09,788 But you didn't kill her. 213 00:24:09,888 --> 00:24:11,832 And I put a bullet in her head. 214 00:24:11,932 --> 00:24:15,085 But her heart just kept on beating. 215 00:24:15,185 --> 00:24:16,754 Now, you saw that yourself 216 00:24:16,854 --> 00:24:21,644 with your own beautiful blue eye, did you not? 217 00:24:22,526 --> 00:24:26,013 We've done a lot of things to this lady. 218 00:24:26,113 --> 00:24:31,602 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 219 00:24:31,702 --> 00:24:33,604 But one thing we won't do 220 00:24:33,704 --> 00:24:38,067 is sneak into her room in the night like a filthy rat 221 00:24:38,167 --> 00:24:41,034 and kill her in her sleep. 222 00:24:42,129 --> 00:24:44,782 And the reason we won't do that thing 223 00:24:44,882 --> 00:24:49,787 is because that thing would lower us. 224 00:24:49,887 --> 00:24:52,254 Don't you agree, Miss Driver? 225 00:24:54,141 --> 00:24:55,459 I guess. 226 00:24:55,559 --> 00:24:58,051 Do you really have to guess? 227 00:24:58,187 --> 00:25:00,214 No. 228 00:25:00,314 --> 00:25:04,057 I don't really have to guess. I know. 229 00:25:05,361 --> 00:25:07,693 Come on home, honey. 230 00:25:08,947 --> 00:25:11,063 Affirmative. 231 00:25:12,242 --> 00:25:14,436 I love you very much. 232 00:25:14,536 --> 00:25:16,573 I love you, too. 233 00:25:19,416 --> 00:25:21,248 Bye-bye. 234 00:25:32,179 --> 00:25:34,841 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 235 00:25:37,976 --> 00:25:41,005 Word of advice, shit head. 236 00:25:41,105 --> 00:25:44,143 Don't you ever wake up. 237 00:26:18,726 --> 00:26:25,633 At this moment, this is me at my most masochistic. 238 00:26:25,733 --> 00:26:28,896 Bill, it's your baby. 239 00:27:30,798 --> 00:27:34,541 Oh, my baby. 240 00:27:59,868 --> 00:28:02,229 Four years. 241 00:28:02,329 --> 00:28:03,911 Four years. 242 00:28:33,443 --> 00:28:35,929 The price is $75 a fuck, my friend. 243 00:28:36,029 --> 00:28:37,931 You getting your freak on or what? 244 00:28:38,031 --> 00:28:39,863 Oh, yeah, boy. 245 00:28:44,246 --> 00:28:46,190 20, 40, 60, 75. 246 00:28:46,290 --> 00:28:48,233 Yeah. Now here's the rules. 247 00:28:48,333 --> 00:28:50,027 Rule number one. 248 00:28:50,127 --> 00:28:51,195 No punching her. 249 00:28:51,295 --> 00:28:53,071 Nurse comes in and she got a shiner 250 00:28:53,171 --> 00:28:54,698 or less some teeth, jig's up. 251 00:28:54,798 --> 00:28:57,159 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 252 00:28:57,259 --> 00:28:59,244 By the way, this cunt's a spitter. 253 00:28:59,344 --> 00:29:00,788 It's a motor-reflex thing. 254 00:29:00,888 --> 00:29:02,706 But spit or no, no punching. 255 00:29:02,806 --> 00:29:05,793 - Now, are we clear on rule one? - Yeah. 256 00:29:05,893 --> 00:29:09,004 Good. Now, rule number two. No monkey bites. No Hickeys. 257 00:29:09,104 --> 00:29:11,715 In fact, no leaving no marks of no kind. 258 00:29:11,815 --> 00:29:14,933 After that, it's all good, buddy. 259 00:29:15,360 --> 00:29:17,095 Her plumbing down there don't work. 260 00:29:17,195 --> 00:29:18,764 Feel free to come in her all you want. 261 00:29:18,864 --> 00:29:20,724 Keep the noise down. Try not to make a mess. 262 00:29:20,824 --> 00:29:22,565 I'll be back in 20. 263 00:29:23,493 --> 00:29:25,145 Yeah. 264 00:29:25,245 --> 00:29:26,980 Oh, shit. 265 00:29:27,080 --> 00:29:29,566 By the way, not all the time, but sometimes 266 00:29:29,666 --> 00:29:32,236 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 267 00:29:32,336 --> 00:29:35,749 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 268 00:29:36,798 --> 00:29:38,709 Bon appétit, good buddy. 269 00:29:48,185 --> 00:29:50,802 Oh, yeah. 270 00:29:52,773 --> 00:29:53,882 Oh, God damn. 271 00:29:53,982 --> 00:29:56,599 You are the best-looking girl I've had today. 272 00:30:45,492 --> 00:30:48,020 Yo, stud! time's up, buddy. 273 00:30:48,120 --> 00:30:49,771 Coming in, ready or not. 274 00:30:49,871 --> 00:30:52,533 Hey, buddy, did you have yourself a good time, man? 275 00:31:25,157 --> 00:31:26,693 Where's Bill? 276 00:31:27,325 --> 00:31:29,407 Where's Bill? 277 00:31:30,579 --> 00:31:31,855 Please stop hitting me. 278 00:31:31,955 --> 00:31:33,116 Where's Bill? 279 00:31:34,750 --> 00:31:36,234 I don't know who Bill is! 280 00:31:36,334 --> 00:31:37,824 Bullshit! 281 00:31:45,552 --> 00:31:49,289 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 282 00:31:49,389 --> 00:31:52,542 Jane Doe? We don't know shit about you, do we? 283 00:31:52,642 --> 00:31:54,586 I'm from Huntsville, Texas. 284 00:31:54,686 --> 00:31:58,475 My name is Buck, and I'm here to fuck. 285 00:32:01,943 --> 00:32:04,554 Your name is Buck. 286 00:32:04,654 --> 00:32:06,223 Right? 287 00:32:06,323 --> 00:32:09,559 And you came here to fuck. 288 00:32:09,659 --> 00:32:10,978 Right? 289 00:32:11,078 --> 00:32:13,115 Wait a minute. Wait. 290 00:32:38,647 --> 00:32:40,632 "Pussy Wagon." 291 00:32:40,732 --> 00:32:42,598 You fucker. 292 00:33:09,761 --> 00:33:12,753 Texas. Okay. 293 00:34:58,370 --> 00:35:01,158 Wiggle your big toe. 294 00:35:05,377 --> 00:35:08,495 Wiggle your big toe. 295 00:35:15,595 --> 00:35:18,303 Wiggle your big toe. 296 00:35:22,644 --> 00:35:25,887 Wiggle your big toe. 297 00:35:30,694 --> 00:35:32,596 Wiggle your big toe. 298 00:35:32,696 --> 00:35:34,890 As I lay in the back of Buck's truck, 299 00:35:34,990 --> 00:35:37,684 trying to will my limbs out of entropy... 300 00:35:37,784 --> 00:35:39,436 Wiggle your big toe. 301 00:35:39,536 --> 00:35:43,440 I could see the faces of the cunts who did this to me. 302 00:35:43,540 --> 00:35:46,407 And the dicks responsible. 303 00:35:47,711 --> 00:35:52,877 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 304 00:35:55,218 --> 00:35:56,953 When fortune smiles on something 305 00:35:57,053 --> 00:35:59,289 as violent and ugly as revenge, 306 00:35:59,389 --> 00:36:03,501 it seems proof like no other that not only does God exist, 307 00:36:03,601 --> 00:36:05,712 you're doing his will. 308 00:36:05,812 --> 00:36:08,381 At a time when I knew the least about my enemies, 309 00:36:08,481 --> 00:36:10,550 the first name on my death list, 310 00:36:10,650 --> 00:36:14,387 O-Ren lshii, was the easiest to find. 311 00:36:14,487 --> 00:36:17,057 But when one manages the difficult task 312 00:36:17,157 --> 00:36:19,601 of becoming queen of the Tokyo underworld, 313 00:36:19,701 --> 00:36:22,864 one doesn't keep it a secret, does one? 314 00:36:36,259 --> 00:36:39,996 0-Ren lshii was born on an American military base 315 00:36:40,096 --> 00:36:42,165 in Tokyo, Japan. 316 00:36:42,265 --> 00:36:45,669 The half-Japanese, half-Chinese American army brat 317 00:36:45,769 --> 00:36:49,089 made her first acquaintance with death at the age of 9. 318 00:36:49,189 --> 00:36:51,466 It was at that age she witnessed 319 00:36:51,566 --> 00:36:53,426 the death of her parents at the hands 320 00:36:53,526 --> 00:36:59,192 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 321 00:40:17,943 --> 00:40:19,433 Mommy. 322 00:41:28,514 --> 00:41:30,792 She swore revenge. 323 00:41:30,892 --> 00:41:34,305 Luckily for her, Boss Matsumoto 324 00:41:34,606 --> 00:41:36,112 was a paedophile. 325 00:41:38,149 --> 00:41:42,063 At 11, she got her revenge. 326 00:43:44,183 --> 00:43:49,178 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 327 00:44:36,610 --> 00:44:39,430 At 25, she did her part in the killing 328 00:44:39,530 --> 00:44:43,976 of nine innocent people, including my unborn daughter, 329 00:44:44,076 --> 00:44:48,939 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 330 00:44:49,039 --> 00:44:56,655 But on that day four years ago she made one big mistake. 331 00:44:56,755 --> 00:44:59,372 She should have killed 10. 332 00:45:00,009 --> 00:45:04,204 However, before satisfaction would be mine, 333 00:45:04,304 --> 00:45:06,498 first things first. 334 00:45:06,598 --> 00:45:09,590 Wiggle your big toe. 335 00:45:16,442 --> 00:45:18,594 Hard part's over. 336 00:45:18,694 --> 00:45:22,779 Now, let's get these other piggies wiggling. 337 00:45:57,274 --> 00:45:59,343 Welcome to Air O. May I help you? 338 00:45:59,443 --> 00:46:01,730 Okinawa. One-way. 339 00:46:28,764 --> 00:46:29,873 Hi. 340 00:46:36,396 --> 00:46:38,307 Welcome. 341 00:46:39,525 --> 00:46:41,516 You English? 342 00:46:41,652 --> 00:46:43,971 Almost. American. 343 00:46:44,071 --> 00:46:47,725 American. Welcome, American. 344 00:46:47,825 --> 00:46:49,184 Domo. 345 00:46:49,284 --> 00:46:51,895 My English very good. 346 00:46:51,995 --> 00:46:53,480 You said "domo." 347 00:46:53,580 --> 00:46:55,232 Can you speak Japanese? 348 00:46:55,332 --> 00:46:56,400 No, no. 349 00:46:56,500 --> 00:46:59,367 Just a few words I learned since yesterday. 350 00:47:00,921 --> 00:47:02,031 May I sit at the bar? 351 00:47:02,131 --> 00:47:04,543 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 352 00:47:08,470 --> 00:47:11,290 What other words did you learn? 353 00:47:11,390 --> 00:47:13,333 Oh, just a minute. 354 00:47:30,325 --> 00:47:31,894 Shut up! 355 00:47:31,994 --> 00:47:34,730 Get your ass out here! 356 00:47:34,830 --> 00:47:37,071 Excuse me. 357 00:47:38,750 --> 00:47:42,237 What other Japanese do you know? 358 00:47:42,337 --> 00:47:43,530 Oh, let's see. 359 00:47:43,630 --> 00:47:45,491 "Arigato." 360 00:47:45,591 --> 00:47:48,049 "Arigato." Good! 361 00:47:50,679 --> 00:47:52,039 I already said "domo", right? 362 00:47:52,139 --> 00:47:54,666 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 363 00:47:54,766 --> 00:47:55,881 "Konn-itch-iwa." 364 00:47:57,603 --> 00:47:59,505 "Kohn-nee-chee-wah." 365 00:47:59,605 --> 00:48:01,006 Konnichi wa. Please repeat. 366 00:48:01,106 --> 00:48:02,508 Konnichi wa. 367 00:48:02,608 --> 00:48:05,469 Perfect. Good, good, good. 368 00:48:05,569 --> 00:48:08,388 You say Japanese word like you Japanese. 369 00:48:08,488 --> 00:48:10,015 Now you're making fun of me! 370 00:48:10,115 --> 00:48:12,684 No, no, no, no. Serious business. 371 00:48:12,784 --> 00:48:15,896 Pronunciation very good. 372 00:48:15,996 --> 00:48:20,581 You say arigato like we say arigato. 373 00:48:23,337 --> 00:48:26,875 Well, thank you. I mean, arigato. 374 00:48:28,508 --> 00:48:30,911 You should learn Japanese. 375 00:48:31,011 --> 00:48:32,996 Very easy. 376 00:48:33,096 --> 00:48:35,124 No kidding. I heard it was kind of hard. 377 00:48:35,224 --> 00:48:37,209 Most difficult. 378 00:48:37,309 --> 00:48:40,267 But you have Japanese tongue. 379 00:48:42,731 --> 00:48:44,313 Okay, okay. 380 00:48:46,902 --> 00:48:49,489 Oh, my God. 381 00:49:12,177 --> 00:49:13,620 I beg your pardon? 382 00:49:13,720 --> 00:49:16,915 Drink. 383 00:49:17,015 --> 00:49:20,794 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 384 00:49:20,894 --> 00:49:22,671 Warm sake? 385 00:49:22,771 --> 00:49:24,590 Very good! 386 00:49:59,599 --> 00:50:00,626 Do you understand? 387 00:50:02,811 --> 00:50:04,677 Do you understand me? 388 00:50:07,899 --> 00:50:09,606 Sorry. 389 00:50:13,322 --> 00:50:14,904 First time in Japan? 390 00:50:16,450 --> 00:50:19,645 What brings you to Okinawa? 391 00:50:19,745 --> 00:50:21,480 I came to see a man. 392 00:50:21,580 --> 00:50:24,149 Oh, yeah. 393 00:50:24,249 --> 00:50:27,152 You have a friend live in Okinawa? 394 00:50:27,252 --> 00:50:28,820 Not quite. 395 00:50:28,920 --> 00:50:30,614 Not friend? 396 00:50:30,714 --> 00:50:32,032 I never met him. 397 00:50:32,132 --> 00:50:33,909 Never? 398 00:50:34,009 --> 00:50:36,161 Who is he? 399 00:50:36,261 --> 00:50:37,592 May I ask? 400 00:50:38,597 --> 00:50:41,214 Hattori Hanzo. 401 00:51:13,465 --> 00:51:19,302 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 402 00:51:21,681 --> 00:51:23,547 Huge. 403 00:52:51,146 --> 00:52:53,465 May I? 404 00:52:53,565 --> 00:52:55,306 You may. 405 00:52:58,195 --> 00:52:59,679 Wait. 406 00:52:59,779 --> 00:53:02,316 Try the second one down. 407 00:53:55,252 --> 00:53:57,195 Funny. 408 00:53:57,295 --> 00:53:59,753 You like samurai swords. 409 00:54:02,509 --> 00:54:05,217 I like baseball. 410 00:54:58,732 --> 00:55:00,884 Then give me one of these. 411 00:55:00,984 --> 00:55:03,316 These are not for sale. 412 00:55:04,529 --> 00:55:06,890 I didn't say "sell me." 413 00:55:06,990 --> 00:55:08,901 I said "give me." 414 00:55:10,994 --> 00:55:14,237 Why should I help you? 415 00:55:14,372 --> 00:55:19,208 Because my vermin is a former student of yours. 416 00:55:21,838 --> 00:55:25,200 And considering the student, 417 00:55:25,300 --> 00:55:30,420 I'd say you have a rather large obligation. 418 00:59:22,203 --> 00:59:24,069 Domo. 419 00:59:45,018 --> 00:59:48,671 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 420 00:59:48,771 --> 00:59:50,757 that Bill backed his Nippon progeny 421 00:59:50,857 --> 00:59:53,092 financially and philosophically in her. 422 00:59:53,192 --> 00:59:55,553 Shakespearian-in-magnitude power struggle 423 00:59:55,653 --> 00:59:57,096 with the other yakuza clans 424 00:59:57,196 --> 01:00:01,226 over who would rule vice in the city of Tokyo. 425 01:00:01,326 --> 01:00:03,603 When the final sword was sheathed, 426 01:00:03,703 --> 01:00:06,786 it was O-Ren lshii and her powerful posse... 427 01:00:08,041 --> 01:00:11,329 the Crazy 88, that proved the victor. 428 01:00:13,796 --> 01:00:15,698 The pretty lady to O-Ren's right, 429 01:00:15,798 --> 01:00:18,326 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 430 01:00:18,426 --> 01:00:21,871 is 0-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 431 01:00:21,971 --> 01:00:26,626 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale, 432 01:00:26,726 --> 01:00:30,060 another former protégée of Bill's. 433 01:00:32,523 --> 01:00:34,717 The young girl in the school-girl uniform 434 01:00:34,817 --> 01:00:40,098 is 0-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 435 01:00:40,198 --> 01:00:43,643 Gogo may be young, but what she lacks in age, 436 01:00:43,743 --> 01:00:46,187 she makes up for in madness. 437 01:01:29,080 --> 01:01:31,162 See what I mean? 438 01:01:32,583 --> 01:01:37,155 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 439 01:01:37,255 --> 01:01:41,670 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 440 01:01:43,428 --> 01:01:45,705 And just in case you were wondering 441 01:01:45,805 --> 01:01:50,043 how could a half-breed Japanese-Chinese American 442 01:01:50,143 --> 01:01:56,132 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, I'll tell you. 443 01:01:56,232 --> 01:01:59,093 The subject of O-Ren's blood and nationality 444 01:01:59,193 --> 01:02:01,846 came up before the council only once. 445 01:02:01,946 --> 01:02:06,851 The night O-Ren assumed power over the crime council. 446 01:02:06,951 --> 01:02:09,312 The man who seems bound and determined 447 01:02:09,412 --> 01:02:11,856 to break the mood is Boss Tanaka. 448 01:02:11,956 --> 01:02:14,789 And what Boss Tanaka thinks is... 449 01:04:32,096 --> 01:04:34,499 As your leader... 450 01:04:34,599 --> 01:04:36,501 I encourage you from time to time, 451 01:04:36,601 --> 01:04:40,588 and always in a respectful manner, to question my logic. 452 01:04:40,688 --> 01:04:41,923 If you're unconvinced 453 01:04:42,023 --> 01:04:44,467 a particular plan of action I've decided is the wisest, 454 01:04:44,567 --> 01:04:45,760 tell me so. 455 01:04:45,860 --> 01:04:47,470 But allow me to convince you. 456 01:04:47,570 --> 01:04:49,597 And I promise you, right here and now, 457 01:04:49,697 --> 01:04:53,226 no subject will ever be taboo. 458 01:04:53,326 --> 01:04:56,614 Except, of course, the subject that was just under discussion. 459 01:04:59,040 --> 01:05:00,483 The price you Pay 460 01:05:00,583 --> 01:05:03,861 for bringing up either my Chinese or American heritage 461 01:05:03,961 --> 01:05:07,782 as a negative is, I collect your fucking head. 462 01:05:07,882 --> 01:05:10,249 Just like this fucker here. 463 01:05:12,136 --> 01:05:15,123 Now, if any of you sons of bitches 464 01:05:15,223 --> 01:05:20,059 got anything else to say, now is the fucking time! 465 01:05:22,146 --> 01:05:23,728 I didn't think so. 466 01:05:29,987 --> 01:05:32,445 One ticket to Tokyo, please. 467 01:08:07,186 --> 01:08:08,426 Moshi moshi. 468 01:09:44,325 --> 01:09:45,656 Hey! 469 01:09:47,828 --> 01:09:49,444 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 470 01:10:28,452 --> 01:10:30,489 Gogo. 471 01:12:53,013 --> 01:12:54,573 Did you hear about the Tanaka clan? 472 01:14:30,819 --> 01:14:32,981 O-Ren lshii! 473 01:15:07,649 --> 01:15:08,858 (!? @!) 474 01:16:18,135 --> 01:16:19,717 Miki. 475 01:18:12,195 --> 01:18:17,816 So, O-Ren, any more subordinates for me to kill? 476 01:18:19,327 --> 01:18:21,193 Hi! 477 01:18:25,208 --> 01:18:26,693 Bingo. 478 01:18:38,346 --> 01:18:43,637 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 479 01:18:44,644 --> 01:18:47,213 But I beg you. 480 01:18:47,313 --> 01:18:49,350 Walk away. 481 01:18:55,697 --> 01:18:57,688 You call that begging? 482 01:19:03,329 --> 01:19:06,663 You can beg better than that. 483 01:22:20,360 --> 01:22:22,303 Is that what I think it is? 484 01:22:22,403 --> 01:22:25,098 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 485 01:22:25,198 --> 01:22:28,706 You know, for a second there, 486 01:22:29,307 --> 01:22:32,392 yeah, I kind of did. 487 01:22:33,373 --> 01:22:35,239 Silly rabbit. 488 01:22:35,730 --> 01:22:36,734 Trix are for... 489 01:22:36,834 --> 01:22:37,915 Kids. 490 01:29:31,595 --> 01:29:33,020 This is what you get... 491 01:29:33,129 --> 01:29:34,189 for fucking around... 492 01:29:34,297 --> 01:29:35,891 with yakuzas! 493 01:29:36,545 --> 01:29:38,111 Go home to your mother! 494 01:30:59,796 --> 01:31:02,629 Except you, Sofie! 495 01:31:03,341 --> 01:31:06,504 You stay right where you are. 496 01:31:59,981 --> 01:32:02,073 Your instrument is quite impressive. 497 01:32:10,575 --> 01:32:12,236 Okinawa. 498 01:32:18,040 --> 01:32:20,193 This is Hattori Hanzo steel. 499 01:35:36,489 --> 01:35:41,154 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 500 01:35:43,412 --> 01:35:46,279 You may not be able to fight like a samurai. 501 01:35:49,418 --> 01:35:52,627 But you can at least die like a samurai. 502 01:40:55,766 --> 01:40:57,459 My Sofie. 503 01:40:57,559 --> 01:40:59,891 I'm so sorry. 504 01:41:03,023 --> 01:41:06,385 Please. Please forgive my betrayal. 505 01:41:06,485 --> 01:41:08,226 No more of that. 506 01:41:08,696 --> 01:41:10,472 But still... 507 01:41:10,572 --> 01:41:12,688 But still... nothing. 508 01:41:14,702 --> 01:41:18,063 Except my aching heart over what she's done 509 01:41:18,163 --> 01:41:21,076 to my beautiful and brilliant Sofie. 510 01:41:22,126 --> 01:41:25,112 I've kept you alive for two reasons. 511 01:41:25,212 --> 01:41:27,323 The first reason is information. 512 01:41:34,263 --> 01:41:38,375 But I am gonna ask you questions. 513 01:41:38,475 --> 01:41:42,504 And every time you don't give me answers, 514 01:41:42,604 --> 01:41:45,096 I'm gonna cut something off. 515 01:41:46,066 --> 01:41:51,903 And I promise you, they will be things you will miss! 516 01:41:53,356 --> 01:41:54,672 Give me your other arm! 517 01:42:06,436 --> 01:42:10,948 I want all the information on the Deadly Vipers. 518 01:42:11,048 --> 01:42:12,050 If you had to guess... 519 01:42:12,150 --> 01:42:13,593 What they've been doing. 520 01:42:13,693 --> 01:42:15,011 Why she left you alive... 521 01:42:15,111 --> 01:42:16,805 And where I can find them. 522 01:42:16,905 --> 01:42:19,693 What would be your guess? 523 01:42:20,700 --> 01:42:23,311 Guessing won't be necessary. 524 01:42:23,411 --> 01:42:25,493 She informed me. 525 01:42:27,832 --> 01:42:31,450 She said I could keep my wicked life for two reasons. 526 01:42:32,587 --> 01:42:34,072 As I said before, 527 01:42:34,172 --> 01:42:37,710 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 528 01:42:38,843 --> 01:42:44,123 And the second reason is so you can tell him, in person, 529 01:42:44,223 --> 01:42:48,002 everything that happened here tonight. 530 01:42:48,102 --> 01:42:51,422 I want him to witness the extent of my mercy 531 01:42:51,522 --> 01:42:55,093 by witnessing your deformed body. 532 01:42:55,193 --> 01:42:59,347 I want you to tell him all the information you just told me. 533 01:42:59,447 --> 01:43:02,475 I want him to know what I know. 534 01:43:02,575 --> 01:43:06,771 I want him to know. I want him to know. 535 01:43:06,871 --> 01:43:09,274 And I want them all to know 536 01:43:09,374 --> 01:43:16,041 they'll all soon be as dead as O-Ren. 537 01:43:55,989 --> 01:43:58,066 One more thing, Sofie. 538 01:43:59,551 --> 01:44:03,722 Is she aware her daughter is still alive? 539 01:44:23,187 --> 01:44:26,507 Now, the incident that happened at the Two Pines Wedding Chapel 540 01:44:26,607 --> 01:44:29,760 that put this whole gory story into motion 541 01:44:29,860 --> 01:44:32,346 has since become legend. 542 01:44:32,446 --> 01:44:35,365 "Massacre at Two Pines." 543 01:44:35,615 --> 01:44:38,310 How it happened, who was there, 544 01:44:38,410 --> 01:44:41,187 how many got killed and who killed them - 545 01:44:41,287 --> 01:44:44,800 changes depending on who's telling the story. 546 01:44:45,083 --> 01:44:49,546 In actual fact, the massacre didn't happen during a wedding at all. 547 01:44:50,463 --> 01:44:52,782 It was a wedding rehearsal. 548 01:44:52,882 --> 01:44:55,660 Now, when we come to the part where I say, 549 01:44:55,760 --> 01:44:59,289 "You may kiss the bride," you may kiss the bride. 550 01:44:59,389 --> 01:45:02,350 But don't stick your tongue in her mouth. 551 01:45:04,352 --> 01:45:06,546 This might be funny to your friends, 552 01:45:06,646 --> 01:45:09,941 but it would be embarrassing to your parents. 553 01:45:11,484 --> 01:45:14,054 We'll try to restrain ourselves, Reverend. 554 01:45:15,822 --> 01:45:17,824 Y'all got a song? 555 01:45:21,244 --> 01:45:24,481 How about "Love Me Tender"? I can play that. 556 01:45:24,581 --> 01:45:26,608 - Sure. - Yeah. 557 01:45:26,708 --> 01:45:29,027 "Love Me Tender" would be great. 558 01:45:29,127 --> 01:45:31,254 Rufus - he's the man. 559 01:45:32,255 --> 01:45:35,367 Rufus, who was that that you used to play for? 560 01:45:35,467 --> 01:45:37,285 Rufus Thomas. 561 01:45:37,385 --> 01:45:40,288 Rufus Thomas. Rufus Thomas. 562 01:45:40,388 --> 01:45:44,793 I was a Drell. I was a Drifter. I was a Coaster. 563 01:45:44,893 --> 01:45:48,421 I was part of the Gang. I was a Barkay. 564 01:45:48,521 --> 01:45:51,858 If they come through Texas, I done played with 'em. 565 01:45:52,901 --> 01:45:56,696 Rufus - he's the man. 566 01:45:59,282 --> 01:46:01,434 - Have I forgotten anything? - Um... 567 01:46:01,534 --> 01:46:05,105 Oh yes, you forgot, uh, the seating arrangements. 568 01:46:05,205 --> 01:46:06,873 - Thank you, Mother. - Yes. 569 01:46:07,957 --> 01:46:10,110 Now, the way we normally do this - 570 01:46:10,210 --> 01:46:14,280 we have the bride's side, and then we have the groom's side. 571 01:46:14,380 --> 01:46:17,575 But since the bride ain't got nobody comin', 572 01:46:17,675 --> 01:46:21,705 and the groom's got far too many people comin'... 573 01:46:21,805 --> 01:46:24,182 Well, yeah, they're comin' all the way from Oklahoma. 574 01:46:26,392 --> 01:46:27,877 Right... 575 01:46:27,977 --> 01:46:31,006 Well, I don't see no problem with... 576 01:46:31,106 --> 01:46:34,384 the groom's side sharing the bride's side. 577 01:46:34,484 --> 01:46:37,303 - Do you, Mother? - I don't have a problem with that. 578 01:46:37,403 --> 01:46:38,403 But, uh... 579 01:46:38,488 --> 01:46:42,826 Honey, you know, it would be good if you had somebody come. 580 01:46:43,660 --> 01:46:45,995 You know, as a sign of good faith? 581 01:46:47,580 --> 01:46:49,691 Well, I don't have anybody... 582 01:46:49,791 --> 01:46:53,862 except for Tommy and my friends. 583 01:46:53,962 --> 01:46:58,158 - You have no family? - Well, I'm workin' on changing that. 584 01:46:58,258 --> 01:47:02,554 Mrs. Harmony, we're all the family this little angel's ever gonna need. 585 01:47:04,180 --> 01:47:08,334 I'm not feeling very well, and this bitch is starting to piss me off. 586 01:47:08,434 --> 01:47:12,021 So while y'all blather on, I'm gonna go outside and get some air. 587 01:47:13,022 --> 01:47:15,175 OK. Um, uh, Reverend, sorry, uh... 588 01:47:15,275 --> 01:47:18,678 - She's gonna go out and get some air. - Yeah. Given her delicate condition... 589 01:47:18,778 --> 01:47:21,598 She just needs a few minutes to get it together. She'll be OK. 590 01:47:21,698 --> 01:47:23,074 Right... 591 01:48:41,152 --> 01:48:42,612 Hello, Kiddo. 592 01:48:47,867 --> 01:48:52,455 - How did you find me? - I'm the man. 593 01:48:56,125 --> 01:48:58,336 What are you doin' here? 594 01:48:59,337 --> 01:49:01,547 What am I doin'? 595 01:49:03,049 --> 01:49:05,160 Well... 596 01:49:05,260 --> 01:49:08,721 moment ago I was playin' my flute. 597 01:49:14,477 --> 01:49:16,729 At this moment... 598 01:49:17,730 --> 01:49:22,318 I'm lookin' at the most beautiful bride these old eyes have ever seen. 599 01:49:23,903 --> 01:49:27,740 - Why are you here? - Last look. 600 01:49:30,076 --> 01:49:34,414 - Are you gonna be nice? - I've never been nice in my whole life. 601 01:49:36,040 --> 01:49:39,419 But I'll do my best to be sweet. 602 01:49:41,671 --> 01:49:43,990 I always told you... 603 01:49:44,090 --> 01:49:47,452 your sweet side is you best side. 604 01:49:47,552 --> 01:49:52,432 I guess that's why you're the only one who's ever seen it. 605 01:49:54,517 --> 01:49:58,730 - So you got a bun in the oven. - Hmm. 606 01:50:00,106 --> 01:50:03,484 - I'm knocked up. - Jeez, Louise. 607 01:50:04,610 --> 01:50:10,141 That young man of yours sure doesn't believe in wasting time, does he? 608 01:50:10,241 --> 01:50:12,785 Have you seen Tommy? 609 01:50:14,871 --> 01:50:18,107 - Big guy in the tux? - Yes. 610 01:50:18,207 --> 01:50:20,251 Then I saw him. 611 01:50:21,419 --> 01:50:23,671 I like his hair. 612 01:50:24,672 --> 01:50:27,216 You promised you'd be nice. 613 01:50:29,135 --> 01:50:33,831 No, I said I'd do my best. That's hardly a promise. 614 01:50:33,931 --> 01:50:36,167 But you're right. 615 01:50:36,267 --> 01:50:39,729 What does your young man do for a living? 616 01:50:41,147 --> 01:50:44,050 He owns a used record store here in El Paso. 617 01:50:44,150 --> 01:50:48,696 - Ah. Music lover, eh? - He's fond of music. 618 01:50:49,989 --> 01:50:52,033 Aren't we all? 619 01:50:55,828 --> 01:50:59,832 And what are you doing for a J-O-B these days? 620 01:51:01,334 --> 01:51:04,237 I work in the record store. 621 01:51:04,337 --> 01:51:06,798 Aso. 622 01:51:07,924 --> 01:51:10,927 It all suddenly seems so clear. 623 01:51:13,388 --> 01:51:18,017 - Do you like it? - Yeah. I like it a lot, smartass. 624 01:51:19,060 --> 01:51:21,587 I get to listen to music all day... 625 01:51:21,687 --> 01:51:25,316 talk about music all day. It's really cool. 626 01:51:26,401 --> 01:51:30,196 It's gonna be a great environment for my little girl to grow up in. 627 01:51:33,032 --> 01:51:37,603 As opposed to jetting around the world, killing human beings, 628 01:51:37,703 --> 01:51:40,415 and being paid vast sums of money? 629 01:51:42,542 --> 01:51:44,068 Precisely. 630 01:51:44,168 --> 01:51:46,988 Well, my old friend... 631 01:51:47,088 --> 01:51:49,449 to each his own. 632 01:51:49,549 --> 01:51:54,078 However, all cockblockery aside... 633 01:51:54,178 --> 01:51:57,623 I am looking forward to meeting your young man. 634 01:51:57,723 --> 01:52:03,104 I happen to be, more or less, particular whom my gal marries. 635 01:52:05,398 --> 01:52:09,360 - You want to come to the wedding? - Only if I can sit on the bride's side. 636 01:52:10,987 --> 01:52:13,556 You'll find it a bit lonely on my side. 637 01:52:13,656 --> 01:52:17,060 Your side always was a bit lonely. 638 01:52:17,160 --> 01:52:19,996 But I wouldn't sit anywhere else. 639 01:52:22,457 --> 01:52:24,609 You know... 640 01:52:24,709 --> 01:52:27,153 I had the loveliest dream about you... 641 01:52:27,253 --> 01:52:29,630 Oh, here's Tommy! Call me Arlene. 642 01:52:30,381 --> 01:52:31,666 You must be Tommy! 643 01:52:31,966 --> 01:52:34,160 Arlene's told me so much about you. 644 01:52:34,260 --> 01:52:37,288 - Honey, you OK? - Oh, I'm fine. 645 01:52:37,388 --> 01:52:39,932 Tommy, I'd like you to meet my father. 646 01:52:41,392 --> 01:52:43,169 Oh, my God! 647 01:52:43,269 --> 01:52:45,380 Oh, my God, this is great! 648 01:52:45,480 --> 01:52:48,049 I'm so glad to meet you, sir... uh, Dad. 649 01:52:48,149 --> 01:52:50,401 The name's Bill. 650 01:52:50,526 --> 01:52:52,303 Well, it's great to meet you... Bill. 651 01:52:52,403 --> 01:52:56,015 - Arlene told me you couldn't make it. - Surprise. 652 01:52:56,115 --> 01:52:59,310 That's my pop for ya. Always full of surprises. 653 01:52:59,410 --> 01:53:02,814 Well, in the surprise department... 654 01:53:02,914 --> 01:53:06,275 the apple doesn't fall far from the tree. 655 01:53:06,375 --> 01:53:08,611 - When did you get in? - Just now. 656 01:53:08,711 --> 01:53:11,697 - Did you come straight from Australia? - Of course. 657 01:53:11,797 --> 01:53:13,903 Daddy, I told Tommy that you were in Perth 658 01:53:14,004 --> 01:53:15,243 mining for silver, and... 659 01:53:15,343 --> 01:53:17,403 no one could reach you. 660 01:53:17,803 --> 01:53:21,207 Lucky for us all, that's not the case. 661 01:53:21,407 --> 01:53:22,651 So... 662 01:53:23,351 --> 01:53:27,046 What's this all about? I've heard of wedding rehearsals, 663 01:53:27,146 --> 01:53:31,509 but I don't believe I've ever heard of a wedding dress rehearsal before. 664 01:53:31,609 --> 01:53:32,844 We thought, 665 01:53:32,944 --> 01:53:36,180 "Why pay so much money for a dress she only going to wear once?" 666 01:53:36,280 --> 01:53:39,183 Especially when Arlene looks so goddamn beautiful in it. 667 01:53:39,283 --> 01:53:42,828 So, I think we're going to try to get all the mileage we can out of it. 668 01:53:44,413 --> 01:53:47,608 Isn't it supposed to be bad luck for the groom to see the bride 669 01:53:47,708 --> 01:53:50,836 in her wedding dress before the ceremony? 670 01:53:51,462 --> 01:53:55,258 Well, I guess I just believe in living dangerously. 671 01:53:57,009 --> 01:53:59,203 I know just what you mean. 672 01:53:59,303 --> 01:54:00,312 Son? 673 01:54:00,513 --> 01:54:02,540 Some of us have places to be. 674 01:54:02,640 --> 01:54:04,125 Sure do. 675 01:54:04,225 --> 01:54:06,728 Look, we got to go through this one more time. 676 01:54:06,829 --> 01:54:08,529 So, why don't you have a s... 677 01:54:08,688 --> 01:54:12,592 Oh, my God. What am I thinking? You should give her away! 678 01:54:12,692 --> 01:54:15,671 Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. 679 01:54:16,571 --> 01:54:18,973 I think Father would be much more comfortable 680 01:54:19,073 --> 01:54:22,018 - sitting with the rest of the guests. - Really? 681 01:54:22,118 --> 01:54:24,245 That's asking a lot. 682 01:54:25,496 --> 01:54:28,566 Oh. OK. Well, forget it. 683 01:54:28,666 --> 01:54:31,611 But how about we go out to dinner tonight to celebrate? 684 01:54:31,711 --> 01:54:34,280 Only on the condition that I pay for everything. 685 01:54:34,380 --> 01:54:36,699 Deal. We got to do this now. 686 01:54:36,799 --> 01:54:40,828 - Can I watch? - Absolutely. Have a seat. 687 01:54:40,928 --> 01:54:44,223 - Which is the bride's side? - Right over here. 688 01:54:47,602 --> 01:54:49,729 Mother, here we go! 689 01:54:51,230 --> 01:54:54,525 Now son, about them vows... 690 01:55:00,615 --> 01:55:01,949 Bill... 691 01:55:02,950 --> 01:55:07,647 - I just want... - You don't owe me a damn thing. 692 01:55:07,747 --> 01:55:10,316 If he's the man you want... 693 01:55:10,416 --> 01:55:13,252 then go stand by him. 694 01:55:36,859 --> 01:55:40,988 - Do I look pretty? - Oh, yes. 695 01:55:51,540 --> 01:55:53,584 Thank you. 696 01:56:28,452 --> 01:56:30,079 What the hell? 697 01:56:31,539 --> 01:56:33,499 No! Bill! 698 01:57:12,688 --> 01:57:16,851 You tellin' me she cut her way through 88 bodyguards 699 01:57:16,952 --> 01:57:18,761 before she got to O-Ren? 700 01:57:18,861 --> 01:57:20,888 Nah, there wasn't really 88 of 'em. 701 01:57:20,988 --> 01:57:23,724 They just call themselves so "The Crazy 88". 702 01:57:23,824 --> 01:57:25,851 - How come? - I don't know. 703 01:57:25,951 --> 01:57:28,980 I guess they thought it sounded cool. 704 01:57:29,080 --> 01:57:32,900 Any how, they all fell under her Hanzo sword. 705 01:57:33,000 --> 01:57:36,988 - She got a Hanzo sword? - He made one for her. 706 01:57:37,088 --> 01:57:40,491 Didn't he swear a blood oath to never make another sword? 707 01:57:40,591 --> 01:57:44,178 It would appear he has broken it. 708 01:57:46,389 --> 01:57:50,142 Them Japs sure know how to hold a grudge, don't they? 709 01:57:52,478 --> 01:57:54,213 Or maybe... 710 01:57:54,313 --> 01:57:58,134 you just tend to bring that out in people. 711 01:57:58,234 --> 01:58:02,388 I know this is a ridiculous question before I ask it, 712 01:58:02,488 --> 01:58:06,951 but you haven't, by any chance, kept up with your... swordplay? 713 01:58:09,537 --> 01:58:10,871 I, um... 714 01:58:11,872 --> 01:58:15,318 I pawned that years ago. 715 01:58:15,418 --> 01:58:18,754 You hocked a Hattori Hanzo sword? 716 01:58:19,422 --> 01:58:20,865 Yep. 717 01:58:20,965 --> 01:58:22,967 It was priceless. 718 01:58:27,388 --> 01:58:30,891 Well, not in El Paso, it ain't. 719 01:58:31,892 --> 01:58:35,020 In El Paso, I got me $250 for it. 720 01:58:36,647 --> 01:58:39,167 I'm a bouncer in a titty bar, Bill. 721 01:58:42,578 --> 01:58:45,786 If she wants to fight with me, all she's got to do is come to the club, 722 01:58:45,886 --> 01:58:48,492 and start some shit, and we'll be in a fight. 723 01:58:50,119 --> 01:58:54,214 I know we haven't spoken in some time, 724 01:58:54,999 --> 01:58:58,578 and the last time we spoke wasn't the most pleasant, 725 01:58:58,878 --> 01:59:02,882 but you've got to get over being mad at me, 726 01:59:03,382 --> 01:59:05,534 and start becoming afraid of (!? @!), 727 01:59:05,634 --> 01:59:09,221 because she is coming, and she's coming to kill you. 728 01:59:10,556 --> 01:59:14,852 And unless you accept my assistance, I have no doubt she will succeed. 729 01:59:23,778 --> 01:59:28,699 I don't dodge guilt, and I don't Jew out of paying my comeuppance. 730 01:59:30,826 --> 01:59:34,371 Can't we just... forget the past? 731 01:59:37,166 --> 01:59:39,110 That woman... 732 01:59:39,210 --> 01:59:41,420 deserves her revenge. 733 01:59:46,425 --> 01:59:47,843 And... 734 01:59:48,719 --> 01:59:50,513 we deserve to die. 735 01:59:55,518 --> 01:59:58,212 But then again... 736 01:59:58,312 --> 02:00:00,314 so does she. 737 02:00:03,734 --> 02:00:05,444 So I guess... 738 02:00:06,445 --> 02:00:08,531 we'll just see. 739 02:00:09,949 --> 02:00:11,951 Won't we? 740 02:00:48,362 --> 02:00:50,222 Late again. 741 02:00:50,322 --> 02:00:52,491 Budd, can't you tell time? 742 02:00:53,534 --> 02:00:55,478 There ain't nobody in here, man. 743 02:00:55,578 --> 02:00:57,772 - Is that Budd? - Yeah. 744 02:00:57,872 --> 02:01:00,775 Tell him to get his fucking ass back here! 745 02:01:00,875 --> 02:01:02,651 OK. 746 02:01:02,751 --> 02:01:06,338 Budd, Larry'd like a word with ya. 747 02:01:11,051 --> 02:01:14,096 Take a hit. Be somebody, baby. 748 02:01:23,355 --> 02:01:24,990 You looking for me? 749 02:01:31,196 --> 02:01:35,092 I don't know what carwash you worked before you came here 750 02:01:35,192 --> 02:01:38,395 that let you stroll in 20 minutes late, but it wasn't owned by me 751 02:01:38,495 --> 02:01:41,206 - and I own a fuckin' carwash. - Do you want me to leave? 752 02:01:41,306 --> 02:01:43,587 No, I don't want you to leave. I want you to sit and wait. 753 02:01:44,426 --> 02:01:45,544 Larry... 754 02:01:46,503 --> 02:01:49,615 there ain't nobody out there, so... 755 02:01:49,715 --> 02:01:53,719 "There's nobody out there, Larry." 756 02:01:55,179 --> 02:01:56,786 What's your point? 757 02:01:57,306 --> 02:02:01,402 - That you're not needed here? - My point is... 758 02:02:02,102 --> 02:02:07,032 I'm the bouncer, and there ain't nobody out there to bounce. 759 02:02:07,132 --> 02:02:09,210 You're saying that the reason... 760 02:02:10,110 --> 02:02:14,098 that you're not doing the job that I'm... 761 02:02:14,198 --> 02:02:18,761 paying you to do is that you don't have a job to do? 762 02:02:20,788 --> 02:02:23,023 - No... - Is that what you're saying? 763 02:02:23,123 --> 02:02:25,550 What are you trying to convince me of, exactly? 764 02:02:25,650 --> 02:02:28,212 That you're as useless as an asshole right here? 765 02:02:29,254 --> 02:02:31,474 Well, guess what, buddy. 766 02:02:31,674 --> 02:02:33,106 I think... 767 02:02:33,207 --> 02:02:36,302 you just fucking convinced me. 768 02:02:37,454 --> 02:02:39,123 Let's go to the calendar. 769 02:02:39,223 --> 02:02:41,275 It's calendar time. 770 02:02:41,575 --> 02:02:43,803 Calendar time for Buddy. 771 02:02:44,103 --> 02:02:47,648 - OK. You working tomorrow? - Yeah. 772 02:02:47,748 --> 02:02:49,666 No, you're n... 773 02:02:49,867 --> 02:02:52,119 You don't even know what fucking day you work. 774 02:02:52,219 --> 02:02:54,004 Here. You're not working tomorrow. 775 02:02:54,104 --> 02:02:57,057 You're working Wednesday. Here you are. There you go. 776 02:02:57,157 --> 02:02:59,226 - Workin' Thursday? - Yeah. 777 02:02:59,326 --> 02:03:00,850 I don't think so. 778 02:03:01,551 --> 02:03:02,780 Friday. 779 02:03:03,580 --> 02:03:05,616 I d... There's your name. 780 02:03:05,916 --> 02:03:08,777 - If you say so. - There used to be your name. OK? 781 02:03:08,877 --> 02:03:11,572 Saturday. There used to be your name. 782 02:03:11,772 --> 02:03:13,048 Monday... 783 02:03:13,924 --> 02:03:15,400 Here. How about that? 784 02:03:15,500 --> 02:03:19,367 Fuckin' with your cash is the only thing you kids seem to understand. 785 02:03:19,568 --> 02:03:20,623 OK? 786 02:03:21,598 --> 02:03:24,034 Now, I want you to go home till I call you. 787 02:03:24,134 --> 02:03:26,337 Till I call you. 788 02:03:26,837 --> 02:03:30,424 Before you leave, talk to Rocket. She's got a job for you to do. 789 02:03:31,859 --> 02:03:33,419 And... 790 02:03:34,820 --> 02:03:36,530 the hat. 791 02:03:37,531 --> 02:03:39,475 That fuckin' hat. 792 02:03:39,575 --> 02:03:42,953 That fucking... 793 02:03:43,537 --> 02:03:46,157 How many times have I told you, 794 02:03:46,457 --> 02:03:50,544 don't wear that fucking hat here? How many? 795 02:03:55,057 --> 02:03:56,733 Customers wear hats. 796 02:03:56,833 --> 02:03:59,203 Well, I'm not the boss of the customers. 797 02:03:59,303 --> 02:04:01,397 I'm the boss of you. 798 02:04:01,690 --> 02:04:03,290 And I'm telling you... 799 02:04:03,390 --> 02:04:07,792 that I want you to keep that shit-kicker hat at home. 800 02:04:42,520 --> 02:04:45,833 Yeah. Budd, honey, uh, the toilet is at it again. 801 02:04:45,933 --> 02:04:48,436 There's shitty water all over the floor. 802 02:04:49,136 --> 02:04:50,306 OK... 803 02:04:51,307 --> 02:04:52,873 Rocket. 804 02:04:54,650 --> 02:04:56,151 I'll clean it up. 805 02:08:35,303 --> 02:08:36,472 Now... 806 02:08:37,356 --> 02:08:39,916 that gentled you down some, didn't it? 807 02:08:49,593 --> 02:08:50,861 Yep. 808 02:08:52,471 --> 02:08:56,623 Ain't nobody a badass with a double dose of rock salt 809 02:08:56,724 --> 02:08:58,535 dug deep in their tits. 810 02:09:02,647 --> 02:09:06,068 Not havin'... tits... 811 02:09:10,822 --> 02:09:12,891 as fine... 812 02:09:12,991 --> 02:09:15,494 or as big as yours, 813 02:09:16,161 --> 02:09:20,665 I can't even imagine how bad that shit must sting. 814 02:09:24,544 --> 02:09:25,545 Yet... 815 02:09:30,217 --> 02:09:32,469 I don't want to, neither. 816 02:09:53,782 --> 02:09:55,909 I win. 817 02:11:08,273 --> 02:11:09,399 Bill. 818 02:11:10,484 --> 02:11:13,011 Wrong brother, ya hateful bitch. 819 02:11:13,111 --> 02:11:15,739 - Budd. - Bingo. 820 02:11:17,532 --> 02:11:19,993 And to what do I owe this dubious pleasure? 821 02:11:21,119 --> 02:11:24,956 I just caught me the cowgirl ain't never been caught. 822 02:11:26,708 --> 02:11:30,420 - Did you kill her? - Well, not yet, I ain't. 823 02:11:30,905 --> 02:11:33,407 I shot her full of rock salt. 824 02:11:33,507 --> 02:11:35,470 She's so gentle right now, 825 02:11:35,571 --> 02:11:38,503 I could perform her coup de grâce with a rock. 826 02:11:39,429 --> 02:11:41,139 Anywho... 827 02:11:44,768 --> 02:11:48,004 Guess what I'm holdin' in my hand right now? 828 02:11:48,104 --> 02:11:49,189 What? 829 02:11:49,289 --> 02:11:53,518 A brand spankin' new Hattori Hanzo sword. 830 02:11:54,819 --> 02:11:57,030 And I'm here to tell ya, Elle, 831 02:11:58,031 --> 02:12:00,266 that's what I call sharp. 832 02:12:00,607 --> 02:12:01,816 How much? 833 02:12:02,026 --> 02:12:04,558 Oh, that's hard to say, bein' that it's... 834 02:12:05,109 --> 02:12:06,418 priceless and all. 835 02:12:06,898 --> 02:12:08,404 What's the terms? 836 02:12:09,084 --> 02:12:12,370 You get your bony ass down here first thing in the morning... 837 02:12:13,463 --> 02:12:16,174 with a million dollars in folding cash... 838 02:12:17,592 --> 02:12:19,481 and I'll give you... 839 02:12:19,782 --> 02:12:22,814 the greatest sword ever made by a man. 840 02:12:26,977 --> 02:12:28,962 Now, how do you like the sound of that? 841 02:12:29,062 --> 02:12:30,672 Sounds like we got a deal. 842 02:12:30,772 --> 02:12:33,758 - One condition. - What? 843 02:12:33,858 --> 02:12:37,471 She must suffer to her last breath. 844 02:12:37,571 --> 02:12:38,863 Well... 845 02:12:40,115 --> 02:12:42,450 That, Elle darlin'... 846 02:12:43,159 --> 02:12:46,079 I can pretty much damn well guarantee. 847 02:12:47,080 --> 02:12:49,090 Then I'll see you in the mornin', 848 02:12:49,291 --> 02:12:50,759 millionaire. 849 02:12:50,959 --> 02:12:52,219 All right. 850 02:13:53,772 --> 02:13:55,398 Wakey, wakey. 851 02:13:56,191 --> 02:13:57,651 Eggs and bakey. 852 02:14:32,936 --> 02:14:34,521 I'm done! 853 02:14:35,397 --> 02:14:37,982 Get me outta this hole! 854 02:14:41,069 --> 02:14:42,404 Good. 855 02:15:15,428 --> 02:15:17,255 Whoa, look at those eyes. 856 02:15:17,355 --> 02:15:19,399 This bitch is furious. 857 02:15:21,526 --> 02:15:23,261 What did I tell ya? 858 02:15:24,362 --> 02:15:27,641 Is she the cutest little blond pussy you ever saw? 859 02:15:28,141 --> 02:15:29,165 Or... 860 02:15:29,666 --> 02:15:32,336 is she the cutest little blond pussy you ever saw? 861 02:15:32,436 --> 02:15:33,945 I seen better. 862 02:15:39,252 --> 02:15:42,130 You got anything to say? 863 02:15:43,757 --> 02:15:46,993 White women call this "the silent treatment." 864 02:15:47,093 --> 02:15:49,429 And we let 'em think we don't like it. 865 02:15:54,684 --> 02:15:57,353 You grab the feet, I'll get the head. 866 02:16:08,698 --> 02:16:11,201 Wiggle worm, you see this? 867 02:16:12,494 --> 02:16:14,496 You see it, don't ya? 868 02:16:16,706 --> 02:16:18,333 That's a can of Mace. 869 02:16:20,216 --> 02:16:21,277 No. 870 02:16:21,377 --> 02:16:24,447 You're goin' underneath the ground tonight. 871 02:16:24,547 --> 02:16:28,301 And... that's all there is to it. 872 02:16:31,638 --> 02:16:34,057 I wanna bury ya. 873 02:16:36,643 --> 02:16:39,521 I was gonna bury ya... 874 02:16:44,943 --> 02:16:46,611 with this. 875 02:16:50,281 --> 02:16:53,451 But if you're gonna act like a horse's ass... 876 02:16:55,745 --> 02:17:01,359 I'm gonna spray this whole goddamn can right in your eyeballs! 877 02:17:01,459 --> 02:17:05,004 I'll burn 'em right outta your fuckin' head. 878 02:17:05,672 --> 02:17:08,450 Then you're gonna be blind... 879 02:17:08,550 --> 02:17:10,969 and burnin'... 880 02:17:13,137 --> 02:17:14,889 and buried alive. 881 02:17:20,436 --> 02:17:22,522 Now, what's it gonna be, sister? 882 02:17:33,408 --> 02:17:35,910 That's a wise decision. 883 02:17:48,965 --> 02:17:51,968 This is for breakin' my brother's heart. 884 02:21:40,947 --> 02:21:42,758 Once upon a time... 885 02:21:43,741 --> 02:21:45,284 in China... 886 02:21:46,577 --> 02:21:48,097 some believe... 887 02:21:48,398 --> 02:21:50,023 around the year... 888 02:21:50,123 --> 02:21:52,959 one double aught-three, 889 02:21:54,127 --> 02:22:00,466 head priest of the White Lotus Clan, Pai Mei, was walking down a road... 890 02:22:01,592 --> 02:22:03,619 contemplating whatever it is 891 02:22:03,719 --> 02:22:09,625 that a man of Pai Mei's infinite powers would contemplate - 892 02:22:09,725 --> 02:22:12,979 which is another way of saying, "Who knows?" - 893 02:22:14,313 --> 02:22:17,425 when a Shaolin monk appeared on the road, 894 02:22:17,525 --> 02:22:20,261 traveling in the opposite direction. 895 02:22:20,361 --> 02:22:23,781 As the monk and the priest crossed paths... 896 02:22:24,782 --> 02:22:26,809 Pai Mei... 897 02:22:26,909 --> 02:22:32,231 in a practically unfathomable display of generosity, 898 02:22:32,331 --> 02:22:35,543 gave the monk the slightest of nods. 899 02:22:37,628 --> 02:22:39,572 The nod... 900 02:22:39,672 --> 02:22:41,591 was not returned. 901 02:22:45,419 --> 02:22:47,240 Now, was it the intention... 902 02:22:47,641 --> 02:22:50,449 of the Shaolin monk to insult Pai Mei? 903 02:22:51,475 --> 02:22:56,031 Or did he just fail to see the generous social gesture? 904 02:22:56,731 --> 02:23:01,294 The motives of the monk remain unknown. 905 02:23:01,694 --> 02:23:03,363 What is known... 906 02:23:03,863 --> 02:23:06,081 were the consequences. 907 02:23:18,669 --> 02:23:23,633 The next morning, Pai Mei appeared at the Shaolin temple... 908 02:23:24,842 --> 02:23:27,995 and demanded of the temple's head abbot 909 02:23:28,095 --> 02:23:33,601 that he offer Pai Mei his neck to repay the insult. 910 02:23:34,852 --> 02:23:39,257 The abbot, at first, tried to console Pai Mei. 911 02:23:39,357 --> 02:23:42,360 Only to find Pai Mei was... 912 02:23:43,361 --> 02:23:45,071 inconsolable. 913 02:23:56,374 --> 02:23:58,234 So began... 914 02:23:58,334 --> 02:24:04,574 the Massacre of the Shaolin Temple, and all sixty of the monks inside, 915 02:24:04,674 --> 02:24:06,759 at the fists of the White Lotus. 916 02:24:08,386 --> 02:24:11,873 And... so began the legend... 917 02:24:11,973 --> 02:24:16,627 of Pai Mei's Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 918 02:24:16,727 --> 02:24:18,921 And what, pray tell, is the Five-Point-Palm. 919 02:24:19,021 --> 02:24:21,632 - Exploding-Heart Technique? - Quite simply, 920 02:24:21,732 --> 02:24:25,903 the deadliest blow in all of martial arts. 921 02:24:28,281 --> 02:24:31,642 He hits you with his fingertips... 922 02:24:31,742 --> 02:24:35,688 at five different pressure points on your body... 923 02:24:35,788 --> 02:24:38,708 and then lets you walk away. 924 02:24:39,875 --> 02:24:42,820 But once you've taken five steps... 925 02:24:42,920 --> 02:24:46,908 your heart explodes inside your body... 926 02:24:47,008 --> 02:24:50,161 and you fall to the floor, dead. 927 02:24:50,261 --> 02:24:53,389 - Did he teach you that? - No. 928 02:24:55,266 --> 02:24:59,687 He teaches no one the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 929 02:25:00,354 --> 02:25:02,381 Now... 930 02:25:02,481 --> 02:25:06,135 one of the things I've always liked about you... 931 02:25:06,235 --> 02:25:07,737 Kiddo... 932 02:25:09,447 --> 02:25:12,325 is you appear wise beyond your years. 933 02:25:16,329 --> 02:25:20,082 So, allow me to impart a word to the wise: 934 02:25:21,083 --> 02:25:22,526 Whatever... 935 02:25:22,626 --> 02:25:27,131 whatever Pai Mei says, obey. 936 02:25:28,132 --> 02:25:33,246 If you flash him, even for an instant, a defiant eye, he'll pluck it out. 937 02:25:33,346 --> 02:25:38,542 And if you throw any American sass his way... 938 02:25:38,642 --> 02:25:41,896 he'll snap your back and your neck like they were twigs. 939 02:25:45,274 --> 02:25:48,152 And that will be the story of you. 940 02:26:08,381 --> 02:26:10,908 He'll accept you as his student. 941 02:26:11,008 --> 02:26:13,077 - What happened to you? - Nothin'. 942 02:26:13,177 --> 02:26:15,997 - Get in a fight? - Friendly contest. 943 02:26:16,097 --> 02:26:17,748 Why did he accept me? 944 02:26:17,848 --> 02:26:22,128 Because he's a very, very, very old man. 945 02:26:22,228 --> 02:26:24,438 And like all rotten bastards... 946 02:26:25,439 --> 02:26:29,110 when they become old, they get lonely. 947 02:26:30,778 --> 02:26:33,639 Which has no effect on their dispositions, 948 02:26:33,739 --> 02:26:37,326 but it does teach them the value of company. 949 02:26:41,247 --> 02:26:45,543 Just seein' those steps again makes me ache. 950 02:26:46,502 --> 02:26:47,987 You're gonna have a lot of fun 951 02:26:48,087 --> 02:26:51,590 carrying buckets of water up and down that fucker. 952 02:26:56,554 --> 02:26:58,497 When will I see you again? 953 02:26:58,597 --> 02:27:02,001 That's the title of my favorite soul song of the seventies. 954 02:27:02,101 --> 02:27:04,103 - What? - Nothin'. 955 02:27:04,937 --> 02:27:07,465 When he tells me you're done. 956 02:27:07,565 --> 02:27:09,342 When do you think that might be? 957 02:27:09,442 --> 02:27:12,345 That, my dearest, depends entirely on you. 958 02:27:12,445 --> 02:27:15,931 Now remember, no sarcasm, no backtalk. 959 02:27:16,031 --> 02:27:18,367 At least not for the first year or so. 960 02:27:18,492 --> 02:27:21,687 You're gonna have to let him warm up to you. 961 02:27:21,787 --> 02:27:25,358 He hates Caucasians, despises Americans, 962 02:27:25,458 --> 02:27:28,502 and has nothing but contempt for women. 963 02:27:30,880 --> 02:27:34,258 So, in your case... it might take a little while. 964 02:27:35,092 --> 02:27:37,928 Adiós. 965 02:29:45,639 --> 02:29:46,807 A little. 966 02:30:09,663 --> 02:30:11,332 Yes, he is. 967 02:30:20,649 --> 02:30:23,110 I am proficient in Tiger-Crane Style, 968 02:30:23,210 --> 02:30:24,916 and I am more than proficient 969 02:30:25,017 --> 02:30:27,626 in the exquisite art of the Samurai sword. 970 02:34:29,998 --> 02:34:31,291 No, please don't! 971 02:34:39,933 --> 02:34:40,934 I can't. 972 02:35:10,714 --> 02:35:11,715 Yes! 973 02:42:07,047 --> 02:42:09,883 Come on, you bitch. 974 02:42:51,466 --> 02:42:54,260 OK, Pai Mei. 975 02:42:56,221 --> 02:42:58,223 Here I come. 976 02:45:07,393 --> 02:45:10,396 May I have a glass of water, please? 977 02:47:48,721 --> 02:47:52,934 - So that's a Texas funeral? - Yep. 978 02:47:53,726 --> 02:47:55,962 I have to give it to ya, Budd. 979 02:47:56,062 --> 02:47:59,007 That's a pretty fucked up way to die. 980 02:47:59,107 --> 02:48:01,734 What's the name on the grave she's buried under? 981 02:48:02,443 --> 02:48:03,861 Paula... 982 02:48:05,905 --> 02:48:07,949 Schultz. 983 02:48:13,121 --> 02:48:14,772 Can I look at the sword? 984 02:48:14,872 --> 02:48:18,318 That's my money right there in that red bag, isn't it? 985 02:48:18,418 --> 02:48:20,294 It sure is. 986 02:48:21,087 --> 02:48:23,798 Well then, it's your sword now. 987 02:48:42,525 --> 02:48:44,677 What's that you said? 988 02:48:44,777 --> 02:48:47,388 So this is a Hattori Hanzo sword. 989 02:48:47,488 --> 02:48:49,557 That's a Hanzo sword, all right. 990 02:48:49,657 --> 02:48:52,577 Bill tells me you once had one of these of your own. 991 02:48:53,995 --> 02:48:56,105 Yeah, once. 992 02:48:56,205 --> 02:48:58,791 Yeah? How does this one compare to that? 993 02:49:08,009 --> 02:49:11,637 If you're gonna compare a Hanzo sword... 994 02:49:13,181 --> 02:49:16,876 you compare it to every other sword ever made - 995 02:49:16,976 --> 02:49:21,189 wasn't made - by Hattori Hanzo. 996 02:49:29,864 --> 02:49:33,117 Here you go. Wrap your lips around that. 997 02:49:42,251 --> 02:49:44,253 So... 998 02:49:45,004 --> 02:49:47,048 which "R" are you filled with? 999 02:49:48,132 --> 02:49:49,417 What? 1000 02:49:52,804 --> 02:49:54,330 They say... 1001 02:49:54,430 --> 02:49:57,041 the number one killer... 1002 02:49:57,141 --> 02:49:58,960 of old people... 1003 02:49:59,060 --> 02:50:00,645 is retirement. 1004 02:50:02,605 --> 02:50:04,387 People got a job to do, 1005 02:50:04,488 --> 02:50:08,794 they tend to live a little bit longer so they can do it. 1006 02:50:10,279 --> 02:50:12,640 I've always figured that... 1007 02:50:12,740 --> 02:50:15,601 warriors and their enemies... 1008 02:50:15,701 --> 02:50:18,479 share the same relationship. 1009 02:50:18,579 --> 02:50:21,315 So now that you're not gonna have to face your enemy no more 1010 02:50:21,415 --> 02:50:24,168 on the battlefield... 1011 02:50:25,169 --> 02:50:28,589 which "R" ya filled with? 1012 02:50:30,091 --> 02:50:31,592 Relief... 1013 02:50:34,595 --> 02:50:36,430 or regret? 1014 02:50:38,099 --> 02:50:41,853 - A little bit of both. - Horseshit. 1015 02:50:43,646 --> 02:50:46,549 I'm sure you do feel a little bit of both. 1016 02:50:46,649 --> 02:50:50,094 But I know damn well that you feel one... 1017 02:50:50,194 --> 02:50:52,930 more than you feel the other. 1018 02:50:53,030 --> 02:50:58,411 And the question was: Which one is it? 1019 02:50:59,412 --> 02:51:00,746 Regret. 1020 02:51:02,456 --> 02:51:04,859 You know, you gotta hand it to the ol' girl. 1021 02:51:04,959 --> 02:51:08,671 I never saw anybody buffalo Bill the way she buffaloed Bill. 1022 02:51:09,797 --> 02:51:11,866 Bill thought she was so damn smart. 1023 02:51:11,966 --> 02:51:13,801 And I tried to tell him... 1024 02:51:14,385 --> 02:51:16,762 she was just smart for a blond. 1025 02:51:36,699 --> 02:51:38,826 Thanks a bunch. 1026 02:51:50,630 --> 02:51:52,089 All right. 1027 02:52:24,205 --> 02:52:25,648 I'm sorry, Budd. 1028 02:52:25,748 --> 02:52:28,359 That was rude of me, wasn't it? 1029 02:52:28,459 --> 02:52:32,572 Budd, I'd like to introduce my friend, the black mamba. 1030 02:52:32,672 --> 02:52:35,716 Black mamba, this is Budd. 1031 02:52:36,384 --> 02:52:38,224 You know, before I picked that little fella up, 1032 02:52:38,302 --> 02:52:40,313 I looked him up on the Internet. 1033 02:52:40,513 --> 02:52:43,791 Fascinating creature, the black mamba. 1034 02:52:43,891 --> 02:52:45,184 Listen to this: 1035 02:52:50,523 --> 02:52:52,675 "In Africa, the saying goes, 1036 02:52:52,775 --> 02:52:56,971 "'In the bush, an elephant can kill you, a leopard can kill you, 1037 02:52:57,071 --> 02:53:01,142 "'and a black mamba can kill you. But only with the mamba, 1038 02:53:01,242 --> 02:53:05,688 "and this has been true in Africa since the dawn of time, is death sure. ' 1039 02:53:05,788 --> 02:53:12,545 Hence its handle, 'Death Incarnate. "' Pretty cool, huh?" 1040 02:53:13,921 --> 02:53:17,658 "Its neurotoxic venom is one of nature's most effective poisons, 1041 02:53:17,758 --> 02:53:21,037 "acting on the nervous system, causing paralysis. 1042 02:53:21,137 --> 02:53:24,665 "The venom of a black mamba can kill a human being in four hours 1043 02:53:24,765 --> 02:53:27,501 "if, say, bitten on the ankle or the thumb. 1044 02:53:27,601 --> 02:53:30,922 "However, a bite to the face or torso 1045 02:53:31,022 --> 02:53:34,717 can bring death from paralysis within 20 minutes." 1046 02:53:34,817 --> 02:53:37,912 Now, you should listen to this, 'cause this concerns you. 1047 02:53:39,905 --> 02:53:42,934 "The amount of venom that can be delivered from a single bite 1048 02:53:43,034 --> 02:53:45,102 can be gargantuan." 1049 02:53:46,162 --> 02:53:48,606 You know, I've always liked that word, "gargantuan." 1050 02:53:48,706 --> 02:53:51,726 I so rarely have an opportunity to use it in a sentence. 1051 02:53:52,626 --> 02:53:54,946 "If not treated quickly with antivenom, 1052 02:53:55,046 --> 02:53:57,865 "ten to 15 milligrams can be fatal to human beings. 1053 02:53:57,965 --> 02:54:00,368 "However, the black mamba can deliver 1054 02:54:00,468 --> 02:54:05,389 as much as 100 to 400 milligrams of venom from a single bite." 1055 02:54:08,601 --> 02:54:10,311 Now... 1056 02:54:11,645 --> 02:54:15,800 in these last agonizing minutes of life you have left, 1057 02:54:15,900 --> 02:54:19,195 let me answer that question you asked earlier more thoroughly. 1058 02:54:22,990 --> 02:54:24,992 Right at this moment... 1059 02:54:25,659 --> 02:54:28,871 the biggest "R" I feel is regret. 1060 02:54:30,956 --> 02:54:36,862 Regret that maybe the greatest warrior I have ever met 1061 02:54:36,962 --> 02:54:42,994 met her end at the hands of a bushwhackin', scrub, 1062 02:54:43,094 --> 02:54:46,180 alkie, piece of shit like you. 1063 02:54:48,974 --> 02:54:51,310 That woman deserved better. 1064 02:55:35,396 --> 02:55:36,564 Bill... 1065 02:55:38,232 --> 02:55:40,234 I have some tragic news. 1066 02:55:41,360 --> 02:55:43,487 Your brother's dead. 1067 02:55:44,280 --> 02:55:46,157 I am so sorry, baby. 1068 02:55:47,241 --> 02:55:50,603 She put a black mamba in his camper. 1069 02:55:50,703 --> 02:55:53,247 I got her, sweetie. She's dead. 1070 02:55:55,749 --> 02:55:57,526 Let me put it this way: 1071 02:55:57,626 --> 02:56:01,947 You ever start feeling sentimental, go to Barstow, California. 1072 02:56:02,047 --> 02:56:05,951 When you get here, walk into a florist and buy a bunch of flowers. 1073 02:56:06,051 --> 02:56:08,954 Then you take those flowers to Huntington Cemetery 1074 02:56:09,054 --> 02:56:10,511 on Fuller and Guadalupe, 1075 02:56:10,612 --> 02:56:13,309 look for the headstone marked "Paula Schultz," 1076 02:56:13,409 --> 02:56:15,419 and lay them on the grave. 1077 02:56:15,519 --> 02:56:19,312 'Cause you will be standing at the final resting place 1078 02:56:19,413 --> 02:56:21,510 of Beatrix Kiddo. 1079 02:56:21,609 --> 02:56:24,053 - Marty Kitrosser? - Here. 1080 02:56:24,153 --> 02:56:25,721 - Melanie Harrhouse? - Here. 1081 02:56:25,821 --> 02:56:28,516 - Beatrix Kiddo? - Here. 1082 02:56:28,616 --> 02:56:31,894 Look... I can be there in about four hours. 1083 02:56:31,994 --> 02:56:33,746 Do you want me to come over? 1084 02:56:34,538 --> 02:56:37,541 No, no, no. You need me, baby, I'm there. 1085 02:56:40,628 --> 02:56:43,447 OK. I'm leaving now. 1086 02:56:43,547 --> 02:56:46,759 You go smoke some pot or somethin'. I'll be there soon. 1087 02:57:50,114 --> 02:57:51,615 Gross. 1088 02:59:15,157 --> 02:59:19,578 "To my brother, Budd. The only man I ever loved. Bill." 1089 02:59:31,131 --> 02:59:32,716 What's that? 1090 02:59:34,927 --> 02:59:37,413 Budd's Hanzo sword. 1091 02:59:37,513 --> 02:59:39,999 He said he pawned it. 1092 02:59:40,099 --> 02:59:43,727 Guess that makes him a liar now, don't it? 1093 02:59:47,189 --> 02:59:50,067 - Elle? - Bea. 1094 02:59:50,943 --> 02:59:53,971 Somethin' I've always been curious about. 1095 02:59:54,071 --> 02:59:56,532 Just between us girls... 1096 02:59:57,825 --> 03:00:02,313 what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? 1097 03:00:06,083 --> 03:00:09,320 I called him a miserable old fool. 1098 03:00:09,420 --> 03:00:14,450 Ooh. Bad idea. 1099 03:00:14,550 --> 03:00:16,343 Know what I did? 1100 03:00:16,885 --> 03:00:20,597 I killed that miserable old fool. 1101 03:00:22,516 --> 03:00:25,294 How do you like the fish head, you miserable old fool? 1102 03:00:25,394 --> 03:00:27,921 I poisoned his fish heads. 1103 03:00:38,740 --> 03:00:39,933 And I told him, 1104 03:00:40,033 --> 03:00:43,937 "To me, the word of an old fool like you 1105 03:00:44,037 --> 03:00:48,041 is worth less than nothing." 1106 03:00:52,880 --> 03:00:54,782 That's right. 1107 03:00:54,882 --> 03:00:56,950 I killed your master. 1108 03:00:57,050 --> 03:00:59,661 And now I'm gonna kill you, too. 1109 03:00:59,761 --> 03:01:02,289 With your own sword, no less. 1110 03:01:02,389 --> 03:01:08,061 Which, in the very immediate future, will become my sword. 1111 03:01:10,731 --> 03:01:12,232 Bitch... 1112 03:01:13,066 --> 03:01:15,444 you don't have a future. 1113 03:02:02,991 --> 03:02:06,119 Fucking bitch! 1114 03:02:08,789 --> 03:02:10,666 Fucking bitch! 1115 03:02:19,299 --> 03:02:23,262 I'll kill you! You're fuckin' dead! 1116 03:02:24,137 --> 03:02:28,058 You bitch! You bitch! 1117 03:02:32,813 --> 03:02:34,898 I'll fucking kill you, you bitch! 1118 03:02:37,442 --> 03:02:39,820 Oh, I'll get you! 1119 03:02:41,863 --> 03:02:43,375 I'm gonna... 1120 03:02:44,575 --> 03:02:47,869 Where are you? Lemme fuckin' at you! 1121 03:02:49,913 --> 03:02:53,567 Where are you? I'm coming, you fucking bitch! 1122 03:02:53,667 --> 03:02:56,503 You're fucking dead! You're dead! 1123 03:02:58,672 --> 03:03:02,384 Oh... shit! 1124 03:04:40,276 --> 03:04:41,315 Gentlemen. 1125 03:04:42,884 --> 03:04:44,150 Can I help you? 1126 03:04:45,898 --> 03:04:47,132 You bastard. 1127 03:04:47,518 --> 03:04:49,992 The only thing you can do for me is die. 1128 03:04:50,164 --> 03:04:54,468 You killed my master Tao Mo, and now, I'm gonna kill you. 1129 03:04:55,445 --> 03:04:58,312 You see, I'm with a lady friend. 1130 03:04:59,179 --> 03:05:00,788 Can't we do this another time? 1131 03:05:01,389 --> 03:05:02,389 Nice try, 1132 03:05:02,570 --> 03:05:04,866 but today is the day you die. 1133 03:05:08,437 --> 03:05:11,958 Kiddo, if you don't mind... 1134 03:05:14,468 --> 03:05:16,468 this'll only take a miinute. 1135 03:05:17,015 --> 03:05:18,015 Get him! 1136 03:05:26,688 --> 03:05:28,258 You bastard. 1137 03:05:29,077 --> 03:05:30,102 Attack! 1138 03:07:49,329 --> 03:07:51,624 Like most men who never knew their father, 1139 03:07:51,724 --> 03:07:54,001 Bill collected father figures. 1140 03:07:54,101 --> 03:07:57,129 The first was Esteban Vihaio. 1141 03:07:57,229 --> 03:08:01,175 Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother. 1142 03:08:01,275 --> 03:08:05,304 He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years. 1143 03:08:05,404 --> 03:08:07,848 His army, the Acuna Boys, 1144 03:08:07,948 --> 03:08:10,858 made up of the fatherless offspring of his whores, 1145 03:08:10,959 --> 03:08:12,228 ran Acuna. 1146 03:08:12,328 --> 03:08:14,663 He ran the Acuna Boys. 1147 03:08:16,498 --> 03:08:18,110 Now, at the age of 80, 1148 03:08:18,211 --> 03:08:21,403 it would be this retired gentleman of leisure 1149 03:08:21,503 --> 03:08:24,840 who could point me in Bill's direction. 1150 03:08:26,550 --> 03:08:28,677 Señor Esteban Vihaio? 1151 03:08:30,554 --> 03:08:31,872 Yes. 1152 03:08:31,972 --> 03:08:33,974 May I join you? 1153 03:08:36,018 --> 03:08:39,213 Only on the condition that you call me Esteban. 1154 03:08:39,313 --> 03:08:43,901 - May I join you, Esteban? - Please. 1155 03:08:48,039 --> 03:08:49,473 Americana? 1156 03:08:49,573 --> 03:08:51,267 Yes. 1157 03:08:51,367 --> 03:08:54,145 I speak a little Spanish, if you prefer. 1158 03:08:54,245 --> 03:08:55,783 No, no, no, no. 1159 03:08:55,884 --> 03:08:57,731 I prefer English. 1160 03:08:57,831 --> 03:09:00,401 I haven't spoken it in a while, 1161 03:09:00,501 --> 03:09:03,821 but I would relish the opportunity to converse 1162 03:09:03,921 --> 03:09:06,782 with such a pretty companion as yourself. 1163 03:09:06,882 --> 03:09:11,403 It's my pleasure to be in the company of such a fine gentleman as yourself. 1164 03:09:11,503 --> 03:09:14,081 I must warn you, young lady... 1165 03:09:14,181 --> 03:09:17,393 I am susceptible to flattery. 1166 03:09:20,271 --> 03:09:22,439 How may I be of service to you? 1167 03:09:30,698 --> 03:09:32,533 Where's Bill? 1168 03:09:37,538 --> 03:09:39,665 You must be Beatrix. 1169 03:09:41,667 --> 03:09:43,877 I can see the attraction. 1170 03:09:46,380 --> 03:09:49,860 I remember when Bill was only five years old, 1171 03:09:49,961 --> 03:09:51,785 I took him to the movies. 1172 03:09:51,885 --> 03:09:55,539 It was a movie starring Lana Turner. 1173 03:09:55,639 --> 03:09:59,852 The Postman Always Ring Twice, with John Garfields. 1174 03:10:00,811 --> 03:10:03,964 And whenever she would appear on the screen, 1175 03:10:04,064 --> 03:10:09,595 Bill would begin compulsively to suck his thumb to an obscene amount. 1176 03:10:09,695 --> 03:10:15,409 And I knew from this very moment, this boy was a fool for blonds. 1177 03:10:23,000 --> 03:10:24,652 You know... 1178 03:10:24,752 --> 03:10:28,556 being a fool for a woman such as yourself... 1179 03:10:28,756 --> 03:10:31,442 is always the right thing to do. 1180 03:10:34,178 --> 03:10:38,699 If we had met when I was back in business... 1181 03:10:39,099 --> 03:10:43,103 you would have been my number one lady. 1182 03:10:46,106 --> 03:10:50,144 - Well, I'm flattered. - You goddamn well better be. 1183 03:10:52,071 --> 03:10:56,116 This... I heard you were driving a truck. 1184 03:10:56,825 --> 03:10:58,869 My Pussy Wagon died on me. 1185 03:10:59,745 --> 03:11:01,514 The Pussy died. 1186 03:11:05,626 --> 03:11:08,687 Bill shot you in the head, no? 1187 03:11:08,787 --> 03:11:09,914 Yes. 1188 03:11:12,299 --> 03:11:15,411 I would have been much nicer. 1189 03:11:15,511 --> 03:11:17,930 I would have just cut your face. 1190 03:11:20,974 --> 03:11:22,626 You must forgive me. 1191 03:11:22,726 --> 03:11:25,521 Please... you have a drink with me. 1192 03:11:28,524 --> 03:11:30,651 Clara! 1193 03:11:34,154 --> 03:11:35,656 Coming. 1194 03:11:38,325 --> 03:11:40,744 Dos añejo. 1195 03:11:53,173 --> 03:11:54,675 Gracias. 1196 03:11:59,888 --> 03:12:02,716 What were we talking about? 1197 03:12:09,231 --> 03:12:11,108 Bill. 1198 03:12:13,026 --> 03:12:16,930 - Where's Bill? - Where's Bill? 1199 03:12:17,030 --> 03:12:18,282 Yeah. 1200 03:12:19,658 --> 03:12:24,037 Bill is at the Villa Quatro, on the road to Salina. 1201 03:12:25,205 --> 03:12:27,708 I will draw you a map. 1202 03:12:29,126 --> 03:12:31,503 Bill is like a son to me. 1203 03:12:33,046 --> 03:12:37,117 - Do you know why I help you? - No. 1204 03:12:37,217 --> 03:12:39,236 Because he would want me to. 1205 03:12:40,554 --> 03:12:42,489 Now, that I don't believe. 1206 03:12:45,434 --> 03:12:49,229 How else is he ever going to see you again? 1207 03:13:58,131 --> 03:13:59,700 Freeze, Mommy. 1208 03:13:59,800 --> 03:14:02,553 Bang, bang! Oh! 1209 03:14:02,678 --> 03:14:04,037 Oh! She got us, B.B. 1210 03:14:04,137 --> 03:14:07,082 Mommy got us. Oh, I'm dying! 1211 03:14:07,182 --> 03:14:09,226 I'm dying. 1212 03:14:11,812 --> 03:14:15,399 Fall down, sweetheart. Mommy shot us. 1213 03:14:17,442 --> 03:14:20,367 But little did Quickdraw Kiddo know 1214 03:14:20,468 --> 03:14:23,474 that little B.B. was only playing possum, 1215 03:14:23,574 --> 03:14:28,495 due to the fact that she was impervious to bullets. 1216 03:14:28,595 --> 03:14:30,689 I am pervious to bullets, Mommy. 1217 03:14:30,789 --> 03:14:32,296 Hey, get back down there. 1218 03:14:32,397 --> 03:14:33,901 - Hurry up. - You're playing possum. 1219 03:14:34,501 --> 03:14:40,240 So, as the smirking killer advanced on what she thought 1220 03:14:40,340 --> 03:14:45,971 was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. fired. 1221 03:14:47,639 --> 03:14:49,016 Bang, bang! 1222 03:14:56,940 --> 03:15:01,153 You're dead, Mommy. So die. 1223 03:15:06,450 --> 03:15:07,868 B.B. 1224 03:15:11,413 --> 03:15:15,042 Oh! B.B... 1225 03:15:18,045 --> 03:15:20,255 I should've known. 1226 03:15:21,173 --> 03:15:24,051 You are... the best. 1227 03:15:31,433 --> 03:15:34,419 Oh, Mommy. Don't die. 1228 03:15:34,519 --> 03:15:36,647 I was just playing. 1229 03:15:42,027 --> 03:15:43,570 I know. 1230 03:15:57,542 --> 03:15:59,746 I told her you were asleep... 1231 03:16:00,671 --> 03:16:05,250 but that one day you'd wake up and come back to her. 1232 03:16:05,550 --> 03:16:07,101 And she asked me, 1233 03:16:07,202 --> 03:16:09,788 "If Mommy's been asleep since I was born, 1234 03:16:09,888 --> 03:16:12,583 then how will she know what I look like?" 1235 03:16:12,683 --> 03:16:14,623 To which I replied, 1236 03:16:14,724 --> 03:16:18,798 "Because Mommy's been dreaming of you." 1237 03:16:20,273 --> 03:16:22,275 That's what I said. 1238 03:16:23,276 --> 03:16:26,597 Did you dream of me? I dreamed of you. 1239 03:16:26,697 --> 03:16:31,184 Every single night, baby. Every single night. 1240 03:16:31,284 --> 03:16:35,622 I waited a long time for you to wake up, Mommy. 1241 03:16:46,800 --> 03:16:48,969 Now, let me look at you. 1242 03:16:55,726 --> 03:16:59,630 My, my, my, what a pretty little girl you are. 1243 03:16:59,730 --> 03:17:01,648 You're pretty too, Mommy. 1244 03:17:07,988 --> 03:17:11,283 Tell Mommy what you said when I showed you her picture. 1245 03:17:12,826 --> 03:17:15,312 Come on, shy girl. 1246 03:17:15,412 --> 03:17:18,065 Come on. You know what you said. 1247 03:17:18,165 --> 03:17:21,626 Come on. Tell Mommy. It'll make her feel good. Come on. 1248 03:17:23,970 --> 03:17:25,238 Yeah. Come on. 1249 03:17:25,338 --> 03:17:27,449 I said... I said, 1250 03:17:27,549 --> 03:17:33,880 "You're the most beautifulest woman I ever saw in the whole wide world." 1251 03:17:35,515 --> 03:17:39,294 That's the truth. That's what she said. 1252 03:17:39,994 --> 03:17:44,013 Baby, don't you think Mommy has the prettiest hair 1253 03:17:44,114 --> 03:17:46,234 in the whole wide world? 1254 03:17:46,334 --> 03:17:50,590 - Yes, I do. - Matter of fact, it's better than pretty. 1255 03:17:51,490 --> 03:17:53,298 What's better than pretty? 1256 03:17:55,119 --> 03:17:56,328 Gorgeous. 1257 03:17:56,428 --> 03:18:02,209 Very good. Gorgeous. Mommy is gorgeous. 1258 03:18:05,951 --> 03:18:09,290 You know, sweetie, Mommy's kinda mad at Daddy. 1259 03:18:09,390 --> 03:18:11,952 Why, Daddy? Were you being a bad daddy? 1260 03:18:12,052 --> 03:18:16,088 I'm afraid I was. I was a real bad daddy. 1261 03:18:18,016 --> 03:18:22,295 Our little girl learned about life and death the other day. 1262 03:18:22,395 --> 03:18:26,608 Wanna tell Mommy about what happened to Emilio? 1263 03:18:28,568 --> 03:18:30,570 I killed him. 1264 03:18:31,571 --> 03:18:36,034 - Emilio was her goldfish. - Emilio was my goldfish. 1265 03:18:36,827 --> 03:18:41,314 She came running into my room, holding the fish in her hand and crying, 1266 03:18:41,414 --> 03:18:44,584 "Daddy. Daddy. Emilio's dead." 1267 03:18:46,253 --> 03:18:49,990 And I said, "Really? That's so sad." 1268 03:18:50,090 --> 03:18:52,325 How did he die?" 1269 03:18:52,425 --> 03:18:55,746 - And what did you say? - I stepped on him. 1270 03:18:55,846 --> 03:19:01,001 Actually, young lady, the words you so strategically used were, 1271 03:19:01,101 --> 03:19:03,854 "I accidentally stepped on him." 1272 03:19:05,146 --> 03:19:06,923 To which I queried, 1273 03:19:07,023 --> 03:19:12,554 "And just how did your foot accidentally find its way into Emilio's fishbowl?" 1274 03:19:12,654 --> 03:19:14,213 And she said, "No, no, no." 1275 03:19:14,314 --> 03:19:17,075 Emilio was on the carpet when I stepped on him." 1276 03:19:18,075 --> 03:19:20,287 The plot thickens. 1277 03:19:20,996 --> 03:19:25,859 "And just how did Emilio get on the carpet?" 1278 03:19:25,959 --> 03:19:29,212 And, Mommy, you would've been so proud of her. 1279 03:19:31,673 --> 03:19:33,784 She didn't lie. 1280 03:19:33,884 --> 03:19:38,038 She said she took Emilio out of his bowl... 1281 03:19:38,138 --> 03:19:40,557 and put him on the carpet. 1282 03:19:43,226 --> 03:19:46,354 And whatwas Emilio doing on the carpet? 1283 03:19:47,355 --> 03:19:49,232 Flapping. 1284 03:19:50,066 --> 03:19:52,621 And then you stomped on him. 1285 03:19:54,321 --> 03:19:56,865 And when you lifted up your foot... 1286 03:19:57,991 --> 03:20:01,937 - what was Emilio doing then? - Nothing. 1287 03:20:02,037 --> 03:20:04,998 He stopped flapping, didn't he? 1288 03:20:07,334 --> 03:20:09,127 She told me later... 1289 03:20:09,920 --> 03:20:12,280 that the second she lifted up her foot 1290 03:20:12,380 --> 03:20:16,576 and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. 1291 03:20:16,676 --> 03:20:21,706 Is that not the perfect visual image of life and death? 1292 03:20:21,806 --> 03:20:27,145 A fish flapping on the carpet, and a fish not flapping on the carpet. 1293 03:20:29,147 --> 03:20:34,845 So powerful, even a four-year-old with no concept of life or death... 1294 03:20:34,945 --> 03:20:36,738 knew what it meant. 1295 03:20:37,989 --> 03:20:40,501 You loved Emilio, didn't you? 1296 03:20:41,701 --> 03:20:44,621 Well... I love Mommy too. 1297 03:20:46,164 --> 03:20:48,441 But I did to Mommy what you did to Emilio. 1298 03:20:48,541 --> 03:20:52,362 - You stomped on Mommy? - Worse. 1299 03:20:52,462 --> 03:20:54,489 I shot Mommy. 1300 03:20:54,589 --> 03:20:57,742 Not pretend shooting like we were just doing. 1301 03:20:57,842 --> 03:20:59,619 I shot her for real. 1302 03:20:59,719 --> 03:21:02,163 Why? Did you want to see what would happen? 1303 03:21:02,263 --> 03:21:06,793 No, I knew what would happen to Mommy if I shot her. 1304 03:21:06,893 --> 03:21:11,506 What I didn't know was, when I shot Mommy, what would happen to me. 1305 03:21:11,606 --> 03:21:15,443 - What happened? - I was very sad. 1306 03:21:17,529 --> 03:21:19,681 And that's when I learned... 1307 03:21:19,781 --> 03:21:25,078 some things, once you do, they can never be undone. 1308 03:21:28,081 --> 03:21:33,236 - What happened to Mommy? - Why don't you ask Mommy? 1309 03:21:33,336 --> 03:21:36,448 You OK, Mommy? Does it hurt? 1310 03:21:36,548 --> 03:21:38,466 No, sweetie. 1311 03:21:40,343 --> 03:21:42,345 Doesn't hurt anymore. 1312 03:21:48,435 --> 03:21:50,687 Did it make you sick? 1313 03:21:51,354 --> 03:21:55,842 No. It made me sleep. 1314 03:21:55,942 --> 03:21:59,012 That's why I haven't been with you. B.B. I've been asleep. 1315 03:21:59,112 --> 03:22:01,948 But you're awake now, Mommy. Right? 1316 03:22:02,615 --> 03:22:05,894 I'm wide awake, pretty girl. 1317 03:22:05,994 --> 03:22:11,232 B.B., would you like Mommy to watch a video with you before sleepy time? 1318 03:22:12,792 --> 03:22:16,279 Mommy, do you want to watch a video with me before sleepy time? 1319 03:22:16,379 --> 03:22:19,366 Oh, yeah! I would love to. 1320 03:22:19,466 --> 03:22:22,160 - Which one do you wanna watch? - Shogun Assassin. 1321 03:22:22,260 --> 03:22:24,663 No, B.B. Shogun Assassin is too long. 1322 03:22:27,263 --> 03:22:28,833 No, it's not. 1323 03:22:28,933 --> 03:22:33,646 Well, then, I'll leave you ladies to it. 1324 03:22:40,153 --> 03:22:45,600 When I was little, my father was famous. 1325 03:22:45,700 --> 03:22:49,896 He was the greatest samurai in the empire. 1326 03:22:49,996 --> 03:22:53,274 And he was the shogun's decapitator. 1327 03:22:53,374 --> 03:22:58,405 He cut off the heads of 131 lords. 1328 03:22:58,505 --> 03:23:03,076 My father would come home to Mother and when he would see her, 1329 03:23:03,176 --> 03:23:05,912 he would forget about the killings. 1330 03:23:06,012 --> 03:23:11,084 He wasn't scared of the shogun, but the shogun was scared of him. 1331 03:23:11,184 --> 03:23:13,837 Maybe that was the problem. 1332 03:23:13,937 --> 03:23:16,815 One night, the shogun sent... 1333 03:25:38,539 --> 03:25:41,459 I was just admiring your sword. 1334 03:25:42,543 --> 03:25:44,462 Quite a piece of work. 1335 03:25:45,797 --> 03:25:49,784 Speaking of which, how is Hanzo-san? 1336 03:25:49,884 --> 03:25:51,344 He's good. 1337 03:25:53,346 --> 03:25:55,348 Has his sushi gotten any better? 1338 03:25:59,143 --> 03:26:04,215 You know, I couldn't believe it. You got him to make you a sword. 1339 03:26:04,315 --> 03:26:08,636 It was easy. I just dropped your name, Bill. 1340 03:26:08,736 --> 03:26:10,822 That'd do it. 1341 03:26:42,020 --> 03:26:47,358 I suppose the idea is we cross Hanzo swords. Am I right? 1342 03:26:49,402 --> 03:26:50,970 Well, 1343 03:26:51,070 --> 03:26:56,142 it just so happens this hacienda has its own private beach. 1344 03:26:56,242 --> 03:27:00,563 And that private beach just so happens to look particularly beautiful 1345 03:27:00,663 --> 03:27:02,332 bathed in moonlight. 1346 03:27:03,666 --> 03:27:06,569 And there just so happens to be a full moon out tonight. 1347 03:27:06,669 --> 03:27:13,243 So, swordfighter, if you want a swordfight, that's where I suggest. 1348 03:27:13,343 --> 03:27:17,497 But if you wanna be old school about it... 1349 03:27:17,597 --> 03:27:21,251 and you know I'm all about old school... 1350 03:27:21,351 --> 03:27:25,004 then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise 1351 03:27:25,104 --> 03:27:27,273 like a couple of real-life honest... 1352 03:27:29,884 --> 03:27:30,893 Now, 1353 03:27:30,994 --> 03:27:32,590 if you don't settle down, 1354 03:27:32,691 --> 03:27:34,722 I'm gonna have to put one in your kneecap. 1355 03:27:34,822 --> 03:27:38,276 And I hear tell that's a very painful place to get shot in. 1356 03:27:42,461 --> 03:27:44,524 I'm just fuckin' with you. 1357 03:27:45,625 --> 03:27:47,085 Now... 1358 03:27:47,835 --> 03:27:50,405 when it comes to you... 1359 03:27:50,505 --> 03:27:52,173 and us... 1360 03:27:54,133 --> 03:27:57,287 I have a few unanswered questions. 1361 03:27:57,387 --> 03:28:02,934 So, before this tale of bloody revenge reaches its climax, 1362 03:28:03,935 --> 03:28:08,523 I'm gonna ask you some questions, and I want you to tell me the truth. 1363 03:28:09,273 --> 03:28:12,276 However, there in lies a dilemma. 1364 03:28:13,528 --> 03:28:16,097 Because when it comes to the subject of me, 1365 03:28:16,197 --> 03:28:21,394 I believe you are truly and utterly incapable of telling the truth. 1366 03:28:21,494 --> 03:28:26,024 Especially to me. And least of all, to yourself. 1367 03:28:26,124 --> 03:28:29,444 And when it comes to the subject of me, 1368 03:28:29,544 --> 03:28:36,242 I am truly and utterly incapable of believing anything you say. 1369 03:28:36,342 --> 03:28:38,536 How do you suppose we solve this dilemma? 1370 03:28:38,636 --> 03:28:40,163 Well, 1371 03:28:40,263 --> 03:28:42,457 it just so happens, 1372 03:28:42,557 --> 03:28:44,584 I have a solution. 1373 03:28:45,684 --> 03:28:47,128 Gotcha! 1374 03:28:47,228 --> 03:28:49,439 Goddamn! 1375 03:28:51,899 --> 03:28:55,303 What the fuck did you just shoot me with? 1376 03:28:55,403 --> 03:28:59,157 My greatest invention. Or at least my favorite. 1377 03:28:59,824 --> 03:29:00,840 Don't touch it, 1378 03:29:00,941 --> 03:29:03,487 or I'll stick another one right in your cheek. 1379 03:29:07,498 --> 03:29:09,529 What lies within that dart, 1380 03:29:09,930 --> 03:29:13,738 just begging to course its way through your veins... 1381 03:29:13,838 --> 03:29:18,284 is an incredibly potent and quite infallible truth serum. 1382 03:29:18,384 --> 03:29:21,371 I call it "The Undisputed Truth." 1383 03:29:21,471 --> 03:29:26,517 Twice as strong as sodium pentothal, with no druggie after effects. 1384 03:29:27,059 --> 03:29:32,924 Except for a slight wave of euphoria. You feel it? 1385 03:29:33,024 --> 03:29:35,551 - Euphoria? - Yeah. 1386 03:29:35,651 --> 03:29:39,030 - No. - Too bad. 1387 03:29:40,156 --> 03:29:42,308 As you know... 1388 03:29:42,408 --> 03:29:46,037 I'm quite keen on comic books. 1389 03:29:46,704 --> 03:29:49,607 Especially the ones about superheroes. 1390 03:29:49,707 --> 03:29:55,321 I find the whole mythology surrounding superheroes fascinating. 1391 03:29:55,421 --> 03:29:59,050 Take my favorite superhero, Superman. 1392 03:30:00,092 --> 03:30:03,179 Not a great comic book. Not particularly well drawn. 1393 03:30:06,557 --> 03:30:08,918 But the mythology... 1394 03:30:09,018 --> 03:30:12,438 The mythology is not only great, it's unique. 1395 03:30:13,105 --> 03:30:16,717 How long does this shit take to go into effect? 1396 03:30:16,817 --> 03:30:17,921 About two minutes. 1397 03:30:18,022 --> 03:30:20,680 Just long enough for me to finish my point. 1398 03:30:20,780 --> 03:30:25,977 Now, a staple of the superhero mythology 1399 03:30:26,077 --> 03:30:29,021 is there's the superhero and there's the alter ego. 1400 03:30:29,121 --> 03:30:33,617 Batman is actually Bruce Wayne, Spider-Man is actually Peter Parker. 1401 03:30:34,460 --> 03:30:38,406 When that character wakes up in the morning, he's Peter Parker. 1402 03:30:38,506 --> 03:30:43,010 He has to put on a costume to become Spider-Man. 1403 03:30:43,678 --> 03:30:49,542 And it is in that characteristic Superman stands alone. 1404 03:30:49,642 --> 03:30:52,420 Superman didn't become Superman. 1405 03:30:52,520 --> 03:30:55,089 Superman was born Superman. 1406 03:30:55,189 --> 03:30:58,693 When Superman wakes up in the morning, he's Superman. 1407 03:30:59,694 --> 03:31:02,280 His alter ego is Clark Kent. 1408 03:31:03,155 --> 03:31:06,267 His outfit with the big red "S" - 1409 03:31:06,367 --> 03:31:10,062 that's the blanket he was wrapped in as a baby when the Kents found him. 1410 03:31:10,162 --> 03:31:12,582 Those are his clothes. 1411 03:31:13,124 --> 03:31:18,362 What Kent wears - the glasses, the business suit - that's the costume. 1412 03:31:18,462 --> 03:31:22,967 That's the costume Superman wears to blend in with us. 1413 03:31:24,635 --> 03:31:28,122 Clark Kent is how Superman views us. 1414 03:31:28,222 --> 03:31:31,375 And what are the characteristics of Clark Kent? 1415 03:31:31,475 --> 03:31:33,019 He's weak... 1416 03:31:33,978 --> 03:31:36,756 he's unsure of himself... 1417 03:31:36,856 --> 03:31:38,649 he's a coward. 1418 03:31:39,650 --> 03:31:44,739 Clark Kent is Superman's critique on the whole human race. 1419 03:31:46,490 --> 03:31:51,162 Sort of like Beatrix Kiddo and Mrs. Tommy Plimpton. 1420 03:31:52,204 --> 03:31:54,398 Aso. 1421 03:31:54,498 --> 03:31:56,834 The point emerges. 1422 03:31:58,502 --> 03:32:01,989 You would've worn the costume of Arlene Plimpton. 1423 03:32:02,089 --> 03:32:04,967 But you were born Beatrix Kiddo. 1424 03:32:05,968 --> 03:32:11,082 And every morning when you woke up, you'd still be Beatrix Kiddo. 1425 03:32:11,182 --> 03:32:13,184 Oh, you can... take the needle out. 1426 03:32:20,441 --> 03:32:22,760 Are you calling me a superhero? 1427 03:32:22,860 --> 03:32:24,362 I'm calling you a killer. 1428 03:32:25,029 --> 03:32:27,932 A natural born killer. 1429 03:32:28,032 --> 03:32:31,686 You always have been, and you always will be. 1430 03:32:31,786 --> 03:32:33,896 Moving to El Paso... 1431 03:32:33,996 --> 03:32:37,358 working in a used record store... 1432 03:32:37,458 --> 03:32:40,111 goin' to the movies with Tommy... 1433 03:32:40,211 --> 03:32:41,654 clipping coupons. 1434 03:32:41,754 --> 03:32:43,573 That's you... 1435 03:32:43,673 --> 03:32:47,076 trying to disguise yourself as a worker bee. 1436 03:32:47,176 --> 03:32:50,204 That's you tryin' to blend in with the hive. 1437 03:32:50,304 --> 03:32:52,431 But you're not a worker bee. 1438 03:32:53,683 --> 03:32:56,377 You're a renegade killer bee. 1439 03:32:56,477 --> 03:32:59,589 And no matter how much beer you drank or barbecue you ate 1440 03:32:59,689 --> 03:33:02,717 or how fat your ass got, 1441 03:33:02,817 --> 03:33:06,737 nothing in the world would ever change that. 1442 03:33:09,115 --> 03:33:10,908 First question: 1443 03:33:13,285 --> 03:33:17,957 Did you really think your life in El Paso was gonna work? 1444 03:33:24,380 --> 03:33:26,090 No! 1445 03:33:29,635 --> 03:33:32,663 But I would've had B.B.! 1446 03:33:32,763 --> 03:33:35,333 Don't get me wrong. 1447 03:33:35,433 --> 03:33:39,337 I think you would have been a wonderful mother. 1448 03:33:39,437 --> 03:33:41,522 But you are a killer. 1449 03:33:46,110 --> 03:33:48,763 All those people you killed to get to me... 1450 03:33:48,863 --> 03:33:51,449 felt damn good, didn't they? 1451 03:33:53,534 --> 03:33:55,202 Yes. 1452 03:33:56,120 --> 03:33:58,539 Every single one of them? 1453 03:34:08,632 --> 03:34:10,468 Yes. 1454 03:34:13,804 --> 03:34:16,332 That was the warm up round. 1455 03:34:16,432 --> 03:34:21,103 Now comes the $64,000 question. 1456 03:34:28,444 --> 03:34:32,156 Why did you run away from me with my baby? 1457 03:34:35,993 --> 03:34:39,397 Do you remember the last assignment you sent me on? 1458 03:34:39,497 --> 03:34:41,207 Of course. 1459 03:34:41,957 --> 03:34:44,001 Lisa Wong. 1460 03:34:45,252 --> 03:34:48,047 The morning I left, I was sick. 1461 03:34:49,590 --> 03:34:52,676 On the plane, I threw up. 1462 03:34:54,011 --> 03:34:56,514 So I started thinking: 1463 03:34:57,932 --> 03:35:00,126 Maybe I was pregnant. 1464 03:35:00,226 --> 03:35:05,264 "Easy to use. Remove cap and urinate on the absorbent end for five seconds." 1465 03:35:06,857 --> 03:35:09,343 "Accurate results in only 90 seconds. 1466 03:35:09,443 --> 03:35:12,905 You can read the results as soon as the line appears in the window." 1467 03:35:49,049 --> 03:35:50,134 Fuck. 1468 03:35:50,234 --> 03:35:52,428 What I didn't know... 1469 03:35:52,528 --> 03:35:56,640 was that somewhere on my journey I had been spotted. 1470 03:35:56,740 --> 03:36:00,344 With me in L.A., it didn't take Lisa Wong long 1471 03:36:00,545 --> 03:36:03,013 to send an assassin of her own. 1472 03:36:04,081 --> 03:36:05,566 Hello, can I help you? 1473 03:36:05,666 --> 03:36:09,111 Hello, I'm Karen Kim. I'm the hospitality manager of the hotel. 1474 03:36:09,211 --> 03:36:11,197 I have a welcome gift from the management. 1475 03:36:11,297 --> 03:36:12,448 Oh, that's nice. 1476 03:36:14,224 --> 03:36:15,893 Can you just leave it by the door? 1477 03:36:28,305 --> 03:36:32,167 - You pretty good with that shotgun? - Not that I have to be at this range, 1478 03:36:32,267 --> 03:36:34,128 but I'm a fuckin' surgeon with this shotgun. 1479 03:36:34,228 --> 03:36:37,256 Well, guess what, bitch? I'm better than Annie Oakley. 1480 03:36:37,356 --> 03:36:38,876 And I got you right in my sight. 1481 03:36:38,977 --> 03:36:40,718 I could blow your fuckin' head off. 1482 03:36:40,818 --> 03:36:43,246 Not before I put one right between your eyes, 1483 03:36:43,547 --> 03:36:44,889 so let's talk. 1484 03:36:46,498 --> 03:36:48,292 Karen... 1485 03:36:50,502 --> 03:36:52,905 I just found out... 1486 03:36:53,005 --> 03:36:54,824 right now... 1487 03:36:54,924 --> 03:36:59,178 not a moment before you blew a hole through the door... 1488 03:37:00,971 --> 03:37:05,209 - that I'm pregnant. - What is this? 1489 03:37:05,309 --> 03:37:07,670 On the floor by the door... 1490 03:37:07,770 --> 03:37:11,423 is a strip that says I'm pregnant. 1491 03:37:11,523 --> 03:37:12,691 Bullshit. 1492 03:37:13,817 --> 03:37:17,346 Any other time, you'd be 100 percent right. 1493 03:37:17,446 --> 03:37:19,281 This time... 1494 03:37:20,866 --> 03:37:22,660 you're 100 percent wrong. 1495 03:37:24,703 --> 03:37:27,623 I'm the deadliest woman in the world. 1496 03:37:28,624 --> 03:37:30,734 But right now... 1497 03:37:30,834 --> 03:37:33,504 I'm just scared shitless for my baby. 1498 03:37:34,296 --> 03:37:35,965 Please. 1499 03:37:37,508 --> 03:37:39,885 Just look at the strip. 1500 03:37:41,887 --> 03:37:43,381 Please. 1501 03:37:44,974 --> 03:37:48,987 Stay where you are and don't move. 1502 03:38:06,870 --> 03:38:08,814 I don't know what this fuckin' shit means. 1503 03:38:08,914 --> 03:38:10,874 The box with the directions - it's right there. 1504 03:38:23,387 --> 03:38:25,164 "Easy to use. 1505 03:38:25,264 --> 03:38:29,793 Remove the cap and urinate on the absorbent end." 1506 03:38:29,893 --> 03:38:31,503 Blue means pregnant. 1507 03:38:31,603 --> 03:38:34,356 I'll read it myself, thank you. 1508 03:38:42,156 --> 03:38:43,849 Oh, OK. 1509 03:38:43,949 --> 03:38:45,809 Say I were to believe you. What then? 1510 03:38:45,909 --> 03:38:47,953 Just go home. 1511 03:38:50,247 --> 03:38:52,416 I'll do the same. 1512 03:39:11,935 --> 03:39:13,604 Congratulations. 1513 03:39:17,191 --> 03:39:19,969 Before that strip turned blue... 1514 03:39:20,069 --> 03:39:22,529 I was a woman, I was your woman. 1515 03:39:23,530 --> 03:39:26,767 I was a killer who killed for you. 1516 03:39:26,867 --> 03:39:30,312 Before that strip turned blue, I would've jumped a motorcycle 1517 03:39:30,412 --> 03:39:32,456 onto a speeding train. 1518 03:39:33,457 --> 03:39:35,209 For you. 1519 03:39:36,794 --> 03:39:40,197 But once that strip turned blue... 1520 03:39:40,297 --> 03:39:43,659 I could no longer do any of those things. 1521 03:39:43,759 --> 03:39:46,203 Not anymore. 1522 03:39:46,303 --> 03:39:48,680 Because I was gonna be a mother. 1523 03:39:51,892 --> 03:39:53,811 Can you understand that? 1524 03:39:56,897 --> 03:39:58,565 Yes. 1525 03:39:59,566 --> 03:40:01,760 But why didn't you... 1526 03:40:01,860 --> 03:40:04,154 tell me then, instead of now? 1527 03:40:05,155 --> 03:40:07,433 Once you knew, you'd claim her. 1528 03:40:07,533 --> 03:40:09,493 And I didn'twant that. 1529 03:40:10,244 --> 03:40:12,438 Not your decision to make. 1530 03:40:12,538 --> 03:40:14,565 Yes. 1531 03:40:14,665 --> 03:40:18,001 But it's the right decision, and I made it for my daughter. 1532 03:40:19,002 --> 03:40:22,714 She deserved to be born with a clean slate. 1533 03:40:23,715 --> 03:40:25,701 But with you... 1534 03:40:25,801 --> 03:40:29,680 she would've been born into a world she shouldn't have. 1535 03:40:31,390 --> 03:40:33,600 I had to choose. 1536 03:40:34,810 --> 03:40:36,812 I chose her. 1537 03:40:39,273 --> 03:40:42,051 You know, five years ago, 1538 03:40:42,151 --> 03:40:46,972 if I had to make a list of impossible things that could never happen, 1539 03:40:47,072 --> 03:40:52,202 you performing a coup de grâce on me by bustin' a cap in my crown... 1540 03:40:55,205 --> 03:40:57,833 would've been right at the top of the list. 1541 03:40:59,501 --> 03:41:01,587 I'd have been wrong, wouldn't I? 1542 03:41:02,838 --> 03:41:04,656 I- I'm sorry. 1543 03:41:04,756 --> 03:41:06,842 Was that a question? 1544 03:41:08,177 --> 03:41:10,662 Of impossible things that could never happen - 1545 03:41:10,762 --> 03:41:14,224 yes, in this instance you would've been wrong. 1546 03:41:14,725 --> 03:41:16,126 Well? 1547 03:41:16,226 --> 03:41:19,755 When you never came back, 1548 03:41:19,855 --> 03:41:25,928 I naturally assumed Lisa Wong, or somebody else, had killed you. 1549 03:41:26,028 --> 03:41:29,306 Oh! And for the record... 1550 03:41:29,406 --> 03:41:33,560 letting somebody think somebody they love is dead when they're not 1551 03:41:33,660 --> 03:41:35,537 is quite cruel. 1552 03:41:39,082 --> 03:41:43,003 I mourned you for three months. 1553 03:41:43,795 --> 03:41:47,090 And in the third month of mourning you... 1554 03:41:48,217 --> 03:41:50,494 I tracked you down. 1555 03:41:50,594 --> 03:41:52,788 I wasn't tryin' to track you down. 1556 03:41:52,888 --> 03:41:57,226 I was tryin' to track down the fucking assholes I thought killed you. 1557 03:41:58,352 --> 03:42:00,229 So I find you... 1558 03:42:01,897 --> 03:42:04,133 and what do I find? 1559 03:42:04,233 --> 03:42:07,469 Not only are you not dead... 1560 03:42:07,569 --> 03:42:11,782 you're getting married to some fucking jerk. 1561 03:42:13,867 --> 03:42:16,328 And you're pregnant. 1562 03:42:19,706 --> 03:42:22,251 I overreacted. 1563 03:42:30,842 --> 03:42:34,663 You overreacted? Is that your explanation? 1564 03:42:34,763 --> 03:42:37,249 I didn't say I was gonna explain myself. 1565 03:42:37,349 --> 03:42:39,626 I said I was gonna tell you the truth. 1566 03:42:39,726 --> 03:42:44,523 But if that's too cryptic, let's get literal. 1567 03:42:46,525 --> 03:42:48,193 I'm a killer. 1568 03:42:49,194 --> 03:42:51,697 I'm a murdering bastard. You know that. 1569 03:42:52,614 --> 03:42:55,517 And there are consequences... 1570 03:42:55,617 --> 03:42:58,996 to breaking the heart of a murdering bastard. 1571 03:42:59,997 --> 03:43:02,499 You experienced some of them. 1572 03:43:06,086 --> 03:43:09,740 Was my reaction really that surprising? 1573 03:43:09,840 --> 03:43:13,885 Yes. It was. 1574 03:43:15,846 --> 03:43:19,583 Could you do what you did? 1575 03:43:19,683 --> 03:43:21,727 Of course you could. 1576 03:43:23,520 --> 03:43:30,010 But I never thought you would, or could, do that to me. 1577 03:43:30,110 --> 03:43:33,013 I'm really sorry, Kiddo... 1578 03:43:33,113 --> 03:43:35,365 but you thought wrong. 1579 03:43:41,538 --> 03:43:45,751 You and I have unfinished business. 1580 03:43:46,543 --> 03:43:49,921 Baby... you ain't kiddin'. 1581 03:44:22,913 --> 03:44:28,418 Pai Mei taught you the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique? 1582 03:44:31,421 --> 03:44:33,757 'Course he did. 1583 03:44:35,509 --> 03:44:37,636 Why didn't you tell me? 1584 03:44:41,390 --> 03:44:43,600 I don't know. 1585 03:44:45,852 --> 03:44:47,687 Because I'm... 1586 03:44:48,772 --> 03:44:50,941 a bad person. 1587 03:44:51,983 --> 03:44:53,652 No. 1588 03:44:55,612 --> 03:44:58,682 You're not a bad person. 1589 03:44:58,782 --> 03:45:01,685 You're a terrific person. 1590 03:45:01,785 --> 03:45:05,122 You're my favorite person. 1591 03:45:06,289 --> 03:45:09,251 But every once in a while... 1592 03:45:10,252 --> 03:45:12,212 you can be a real cunt. 1593 03:45:31,815 --> 03:45:33,775 How do I look? 1594 03:45:49,332 --> 03:45:51,918 You look ready. 1595 03:47:38,567 --> 03:47:42,779 Well, well, well. If it ain't the little flower. 1596 03:47:48,817 --> 03:47:51,138 Good evening, Mr. and Mrs. America and all the ships at sea. 1597 03:47:51,162 --> 03:47:53,190 Let's go to press. Flash. 1598 03:47:53,290 --> 03:47:55,984 Do you have a magpie in your home? 1599 03:47:56,084 --> 03:47:58,403 If you do, you are most fortunate. 1600 03:47:58,503 --> 03:48:02,073 The magpie is the most charming bird in all the world. 1601 03:48:02,173 --> 03:48:04,701 He is the best friend a farmer ever had. 1602 03:48:04,801 --> 03:48:07,829 Treat him gently. Treat him kindly. 1603 03:48:07,929 --> 03:48:12,434 And always remember, the magpie deserves your respect. 1604 03:48:48,345 --> 03:48:49,721 Thank you. 1605 03:48:50,972 --> 03:48:53,808 Thank you. Thank you. 1606 03:48:55,226 --> 03:48:57,228 Oh, thank you. 1607 03:48:59,439 --> 03:49:01,466 Now, I'll tell you what I'm gonna do. 1608 03:49:01,566 --> 03:49:04,094 I ain't got no headache. 1609 03:49:04,194 --> 03:49:07,197 Oh yes, you have, brother. 1610 04:02:11,480 --> 04:02:13,315 And, action! 1611 04:02:16,152 --> 04:02:17,611 Cut. 1612 04:02:18,237 --> 04:02:20,322 Oh, come on. Let's do it again. 116373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.