All language subtitles for Insider.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-Taengoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,510 --> 00:00:16,017 (All people, places, organizations, and incidents appearing in this series are entirely fictional.) 2 00:00:17,910 --> 00:00:20,097 I was chasing the culprit who killed my grandmother. 3 00:00:21,770 --> 00:00:23,660 I learned that Mok Jin Hyung... 4 00:00:23,660 --> 00:00:26,520 Northern District Prosecutors' Office Division 2 Chief 5 00:00:27,270 --> 00:00:31,820 discovered my grandmother's body before the police 6 00:00:31,820 --> 00:00:34,960 yet he covered it up. 7 00:00:34,960 --> 00:00:40,200 So, I needed the recorder to get his confession... 8 00:00:40,200 --> 00:00:45,510 Based on his response, I was going to judge him on the spot. 9 00:00:45,510 --> 00:00:47,103 That's why I hid the knife. 10 00:00:52,260 --> 00:00:54,790 Shall we play some cards together for the first time in a long time? 11 00:00:54,790 --> 00:00:56,490 If you win, this place is yours. 12 00:00:56,490 --> 00:00:58,435 If I win... 13 00:01:01,290 --> 00:01:03,320 What? Scared? 14 00:01:03,320 --> 00:01:07,670 I mean, you've got nothing more to lose. 15 00:01:09,520 --> 00:01:11,620 Fine... 16 00:01:11,620 --> 00:01:13,310 I'm scared. 17 00:01:15,270 --> 00:01:18,360 [Massage: A one-on-one game] Instead of a one-on-one gamble, let's play two-on-two. A four-round Hold'em. 18 00:01:18,360 --> 00:01:20,290 Let's say in a month. 19 00:01:20,290 --> 00:01:22,930 One month later... 20 00:01:22,930 --> 00:01:25,310 I'm busy, right? 21 00:01:25,310 --> 00:01:27,800 I am a chairman. A chairman. 22 00:01:27,800 --> 00:01:29,300 It might be tough for me if I play you alone. 23 00:01:29,300 --> 00:01:32,830 But if it's two-on-two, you're dead. 24 00:01:36,700 --> 00:01:38,860 I'm getting jealous. 25 00:01:38,860 --> 00:01:42,000 It seems like you found yourself a boyfriend. 26 00:01:42,000 --> 00:01:44,690 Each starts with 100 million won, and you're done if you go all-in. 27 00:01:44,690 --> 00:01:47,000 And the winner is the one left at the end. 28 00:01:47,000 --> 00:01:49,760 - Hey, Mr. Jang. - Deal. 29 00:02:16,780 --> 00:02:18,700 Oh, your hands. 30 00:02:30,830 --> 00:02:33,540 I heard you were at the top of the Judicial Training Institute. 31 00:02:33,540 --> 00:02:36,210 Why did you want to become a prosecutor instead of a judge? 32 00:02:37,050 --> 00:02:40,430 I heard your father died as a prosecutor on the job. 33 00:02:41,550 --> 00:02:43,380 He had an accident. 34 00:02:45,670 --> 00:02:47,230 You sure? 35 00:02:50,690 --> 00:02:53,290 I looked into it a bit. 36 00:02:53,290 --> 00:02:57,290 Your father was involved in some illegal election funds or something like that. 37 00:02:57,290 --> 00:02:59,590 He was looking into the higher-ups at the time. 38 00:03:02,050 --> 00:03:04,570 And you still wanted to become a prosecutor? 39 00:03:07,950 --> 00:03:09,530 A scam is... 40 00:03:12,510 --> 00:03:14,940 How do you spot a scam? 41 00:03:14,940 --> 00:03:16,690 Why all of a sudden? 42 00:03:22,120 --> 00:03:26,130 Listen, when a hand goes around, 43 00:03:26,130 --> 00:03:30,040 a natural flow emerges. 44 00:03:30,040 --> 00:03:31,590 And in an instant... 45 00:03:31,590 --> 00:03:33,670 Oh, my gosh! 46 00:03:33,670 --> 00:03:36,340 That flow is broken in an instant. 47 00:03:36,340 --> 00:03:39,670 Or despite my correct calculation, I'd lose money. 48 00:03:40,600 --> 00:03:44,010 Or my calculation was off, and I still won the money. 49 00:03:44,010 --> 00:03:46,500 When a person gets into the scamming mode, 50 00:03:46,500 --> 00:03:49,000 his body reacts first. 51 00:03:49,000 --> 00:03:51,570 You get goosebumps in your arms and neck. 52 00:03:52,380 --> 00:03:54,790 Lips dry up. 53 00:03:54,790 --> 00:03:57,060 And suddenly eyes become extremely clear 54 00:03:57,060 --> 00:03:59,850 and you see everything so sharply like crazy. 55 00:04:00,480 --> 00:04:02,180 But the important thing is 56 00:04:02,180 --> 00:04:04,660 it's too late by the time you realize this. 57 00:04:04,660 --> 00:04:06,640 But what about it all of a sudden? 58 00:04:09,850 --> 00:04:11,590 Right now... 59 00:04:12,890 --> 00:04:15,050 do I look like I'm lying? 60 00:04:26,980 --> 00:04:31,150 Clearly, that video was created, so Kim Yo Han would see it. 61 00:04:31,150 --> 00:04:33,900 In other words, the bastard who showed it to him 62 00:04:33,900 --> 00:04:37,400 [Oh Jong Hoon] is the same bastard who made the video. 63 00:04:37,400 --> 00:04:38,750 [Confidential] 64 00:04:38,750 --> 00:04:40,270 [Trend Report - Case relating to special consideration for a job at a private enterprise] 65 00:04:40,270 --> 00:04:41,590 [Trend Report - Case relating to biased hiring at the Ministry of Justice training center] 66 00:04:41,590 --> 00:04:42,870 [Trend Report - Suspicion of illicit gains on stocks] 67 00:04:50,500 --> 00:04:52,010 That godd*** Sajik-dong. 68 00:04:52,010 --> 00:04:55,250 They always say they'll get rid of it, and it'll be gone. 69 00:04:56,110 --> 00:04:57,880 It won't disappear. 70 00:05:01,090 --> 00:05:05,980 [Seongju Prison Visitor Log] That's why...you shouldn't have done so many bad things. 71 00:05:05,980 --> 00:05:07,830 Why are you picking on me? 72 00:05:07,830 --> 00:05:09,990 [Visitor Log] 73 00:05:11,270 --> 00:05:14,440 [Mok Jin Hyung] Look at these bastards... 74 00:05:14,440 --> 00:05:17,570 I'm the only one in the visitor's log. 75 00:05:17,570 --> 00:05:18,980 How could that be? 76 00:05:18,980 --> 00:05:21,820 The prison definitely manipulated it. 77 00:05:21,820 --> 00:05:25,020 So, instead of me, go bother them from now on. 78 00:05:25,020 --> 00:05:27,150 Please! 79 00:05:30,010 --> 00:05:31,830 I think I'll do that. 80 00:05:33,140 --> 00:05:35,180 Wow, look at this... 81 00:05:35,810 --> 00:05:37,980 I want to win this one. 82 00:05:54,800 --> 00:05:59,550 [51 Ha 3996] 83 00:06:02,890 --> 00:06:04,640 In playing cards or in life, 84 00:06:04,640 --> 00:06:08,150 the winner is the one who waits until he gets the nuts.* (The best possible hand for any arrangement of cards ) 85 00:06:08,150 --> 00:06:10,670 In studies, being number one may be important 86 00:06:10,670 --> 00:06:12,840 but it's about getting to the finish line when it comes to revenge. 87 00:06:12,840 --> 00:06:16,990 If you want to stand behind someone's back quietly, it takes time. 88 00:06:27,770 --> 00:06:30,990 Hyung, if I save you this time, 89 00:06:30,990 --> 00:06:33,510 you'll do me a favor, too, right? 90 00:06:37,250 --> 00:06:39,220 Like you, Hyung... 91 00:06:40,350 --> 00:06:43,280 I want to kill the bastard who put me away here. 92 00:06:51,770 --> 00:06:53,470 But I can't do it alone. 93 00:06:53,470 --> 00:06:56,210 Hyung, I'll show you how to scam. 94 00:06:56,210 --> 00:06:58,760 In return, team up with me and play a game. 95 00:06:59,820 --> 00:07:02,580 Do you think the other players in the 1st league will sit back and watch? 96 00:07:11,320 --> 00:07:15,600 We still need to check him out in many ways. 97 00:07:17,050 --> 00:07:18,730 No, the investigation is over. 98 00:07:18,730 --> 00:07:20,630 I understand everything now. 99 00:07:26,230 --> 00:07:28,080 Step aside. 100 00:07:30,860 --> 00:07:34,090 Geez, you bastards... 101 00:07:34,090 --> 00:07:35,980 What are you doing? 102 00:07:36,910 --> 00:07:38,660 Can you stand by yourself? 103 00:07:42,940 --> 00:07:45,260 - Security Manager. - What? 104 00:07:45,260 --> 00:07:47,110 Please don't do anything. 105 00:07:57,450 --> 00:07:59,620 What are you looking at? 106 00:08:05,750 --> 00:08:07,580 How dare you... 107 00:08:21,700 --> 00:08:23,800 Here in this place, 108 00:08:28,800 --> 00:08:33,000 who's your boss? 109 00:08:34,490 --> 00:08:37,400 I won't ask you to cough up the money you received from Nam Dae Moon. 110 00:08:37,400 --> 00:08:39,460 But this bastard... 111 00:08:39,460 --> 00:08:41,050 He'll be a convict if I say so, 112 00:08:41,050 --> 00:08:43,510 and a 1st leaguer if I say he is. You guys... 113 00:08:43,510 --> 00:08:47,540 no food, water, or bathroom trips until I release him. 114 00:08:49,170 --> 00:08:52,040 - Understood? - Yes... 115 00:08:53,350 --> 00:08:56,570 - Lost your voices? - Yes! 116 00:09:21,110 --> 00:09:22,520 Wrap this up well. 117 00:09:22,520 --> 00:09:24,470 Yes, sir! 118 00:09:35,240 --> 00:09:37,440 Clean this up, and you're dismissed. 119 00:09:56,610 --> 00:09:58,230 Dean... 120 00:10:03,720 --> 00:10:05,160 Dean... 121 00:10:05,160 --> 00:10:06,970 How did I do? 122 00:10:09,730 --> 00:10:11,170 I'm sorry. 123 00:10:11,170 --> 00:10:12,390 Only if I had found that ledger... 124 00:10:12,390 --> 00:10:14,840 S***... 125 00:10:14,840 --> 00:10:17,620 Don't be sorry... 126 00:10:17,620 --> 00:10:19,470 You saw that, right? 127 00:10:19,470 --> 00:10:21,700 Hyung, just trust and follow me. 128 00:10:38,240 --> 00:10:41,100 When I heard you were coming, I fixed up a few things. 129 00:10:41,100 --> 00:10:42,980 What's all that? 130 00:10:42,980 --> 00:10:46,090 M-mirror. 131 00:10:46,090 --> 00:10:48,350 You realize we only have three weeks left, right? 132 00:10:48,350 --> 00:10:49,490 Yes. 133 00:10:49,490 --> 00:10:54,460 For you to master the art of scamming within three weeks, this is essential. 134 00:10:54,460 --> 00:10:56,100 That? 135 00:11:02,370 --> 00:11:05,790 Broadly speaking, for a show, there are shuffling cards, 136 00:11:09,940 --> 00:11:11,400 cutting the deck, 137 00:11:15,240 --> 00:11:17,830 and taking from the bottom. 138 00:11:20,500 --> 00:11:22,470 Swapping. 139 00:11:26,660 --> 00:11:30,920 As though I'm the one setting up the game, you shuffle the cards the way you want. 140 00:11:30,920 --> 00:11:33,840 The highlight of shuffling is stacking. 141 00:11:33,840 --> 00:11:37,710 Passing out the cards to the person I want. 142 00:11:43,370 --> 00:11:46,410 That's the real swindle. 143 00:11:47,040 --> 00:11:50,460 In order to do stacking, you need to master three basic moves. 144 00:11:50,460 --> 00:11:54,510 One, you need to know how to stick a card inside your palm. 145 00:11:54,510 --> 00:11:57,230 Another, you have to know how to shuffle the deck one card at a time. 146 00:11:57,230 --> 00:11:59,360 One card. 147 00:11:59,360 --> 00:12:01,170 One card. 148 00:12:08,570 --> 00:12:13,740 Next. you have to visually memorize the order of cards that comes up at a glance. 149 00:12:16,800 --> 00:12:18,460 What's the answer? 150 00:12:24,530 --> 00:12:27,360 Hyung, don't forget this. 151 00:12:27,360 --> 00:12:29,860 The offense is the best defense. 152 00:12:33,370 --> 00:12:36,100 I can't injure my hands, no? 153 00:12:36,100 --> 00:12:37,840 You are right. 154 00:12:40,920 --> 00:12:43,260 Guard! Guard! 155 00:12:44,450 --> 00:12:45,520 Geez! You! 156 00:12:45,520 --> 00:12:48,450 Come back here! We had our guard down! 157 00:12:48,450 --> 00:12:50,990 Come back here! Come! 158 00:12:50,990 --> 00:12:53,370 Let's have another lesson soon. 159 00:13:01,830 --> 00:13:03,020 Muay Thai! 160 00:13:03,020 --> 00:13:04,900 Totally awesome! 161 00:13:08,050 --> 00:13:09,760 - Hot! - It's hot. 162 00:13:09,760 --> 00:13:11,710 Hot... 163 00:13:19,070 --> 00:13:20,930 S***... 164 00:13:31,460 --> 00:13:33,100 Three of spades. 165 00:13:34,500 --> 00:13:36,190 Ace of hearts. 166 00:13:38,060 --> 00:13:39,690 King of diamonds. 167 00:13:42,710 --> 00:13:44,340 Seven of spades. 168 00:13:45,980 --> 00:13:47,650 Geez! 169 00:13:53,560 --> 00:13:56,830 Geez, for someone who passed the bar exam, your concentration level is... 170 00:13:56,830 --> 00:13:59,330 Is it because of the TV? Should I turn it off? 171 00:14:01,250 --> 00:14:04,370 So, how long did it take you to master this, Dean? 172 00:14:04,370 --> 00:14:06,400 About two hours? 173 00:14:07,190 --> 00:14:10,280 And Chairman Yang is better than you? 174 00:14:14,170 --> 00:14:16,860 He's very lucky. 175 00:14:18,440 --> 00:14:21,150 I was taking money from the wallets of older players at these illegal storefronts in Gueseo-dong. 176 00:14:21,150 --> 00:14:25,260 And they recruited me, so I was playing as the very first star player for the Skin-nation. 177 00:14:25,260 --> 00:14:29,880 Wow, I thought you'd be still playing Seotda* in Korea. (Type of game played with Hwatu) 178 00:14:29,880 --> 00:14:31,420 I didn't know I'd get to play Hold'em here. 179 00:14:31,420 --> 00:14:33,970 Don't say that elsewhere. 180 00:14:33,970 --> 00:14:36,620 They'll call you LA country bumpkin. 181 00:14:44,080 --> 00:14:45,580 It's hot. 182 00:14:45,580 --> 00:14:46,740 Did you play your trick? 183 00:14:46,740 --> 00:14:49,450 They say it'll go up to 38 degrees Celsius tonight. 184 00:14:49,450 --> 00:14:50,950 Yes. 185 00:14:53,510 --> 00:14:55,340 Check. 186 00:14:56,740 --> 00:14:57,790 10 million won. 187 00:14:57,790 --> 00:15:01,050 - I'll die. - I'm going to die of this heat. 188 00:15:01,050 --> 00:15:03,420 - Call. - It's an ominous night. 189 00:15:03,420 --> 00:15:04,950 Call. 190 00:15:06,030 --> 00:15:07,430 All right, all right. 191 00:15:07,430 --> 00:15:09,090 - 20 million won. - Call. 192 00:15:09,090 --> 00:15:10,810 Call. 193 00:15:13,380 --> 00:15:14,670 10 million won. 194 00:15:14,670 --> 00:15:17,510 - Call. - Raise you 50 mil. more. 195 00:15:19,240 --> 00:15:21,080 Call. 196 00:15:23,510 --> 00:15:25,570 Geez, whatever! 197 00:15:26,470 --> 00:15:27,540 All in. 198 00:15:27,540 --> 00:15:30,450 All in. Call. 199 00:15:37,010 --> 00:15:38,610 Call. 200 00:15:57,630 --> 00:15:59,810 I'm the best! 201 00:16:02,170 --> 00:16:03,980 There. 202 00:16:03,980 --> 00:16:07,750 What the f*** is this situation? 203 00:16:09,660 --> 00:16:13,950 That's how I declared my independence and challenged him. 204 00:16:16,500 --> 00:16:20,580 One who loses here today can't play in Seoul for a year. 205 00:16:20,580 --> 00:16:21,630 How about it? 206 00:16:21,630 --> 00:16:26,200 You're so excited since you came close to stabbing me in the back. 207 00:16:26,200 --> 00:16:27,780 Raise. 208 00:16:27,780 --> 00:16:29,560 - 10 million won more. - Nah... 209 00:16:29,560 --> 00:16:31,680 You said gambling is all about momentum. 210 00:16:31,680 --> 00:16:35,500 - Raise 25 mil. - That's right. It's momentum. 211 00:16:35,500 --> 00:16:37,060 Call. 212 00:16:44,960 --> 00:16:48,870 You have a cosmetics company and much more. 213 00:16:48,870 --> 00:16:53,240 Why don't you let me take over the gambling scene? 35 million won. 214 00:16:53,240 --> 00:16:56,600 Take that whiny trash talk to your mommy. 215 00:16:56,600 --> 00:16:59,810 Oh, you don't have a mommy. 216 00:16:59,810 --> 00:17:01,720 No, I don't. 217 00:17:03,910 --> 00:17:05,900 What a crazy psycho. 218 00:17:07,560 --> 00:17:08,850 Call. 219 00:17:11,940 --> 00:17:15,120 - Check. - Don't play around. 220 00:17:15,120 --> 00:17:16,660 Check. 221 00:17:18,220 --> 00:17:19,860 5 million won. 222 00:17:22,730 --> 00:17:25,270 You raised 35 mil. earlier, right? 223 00:17:25,270 --> 00:17:28,440 Me, too. 35 million won. 224 00:17:33,020 --> 00:17:35,190 All in. 225 00:17:40,080 --> 00:17:42,860 What's that look in your eyes? 226 00:17:42,860 --> 00:17:44,300 You can't be... 227 00:17:45,320 --> 00:17:46,550 scared, are you? 228 00:17:47,270 --> 00:17:48,620 Scared? 229 00:17:48,620 --> 00:17:51,050 You must be scared. 230 00:17:58,510 --> 00:18:00,810 You don't even have anything in your hand. 231 00:18:01,650 --> 00:18:03,850 Why are you betting so hard? 232 00:18:04,600 --> 00:18:05,840 Nah... 233 00:18:05,840 --> 00:18:09,100 Must I have something to win? 234 00:18:27,330 --> 00:18:28,750 Call. 235 00:18:41,980 --> 00:18:44,370 How did you notice? 236 00:18:44,400 --> 00:18:46,510 I noticed your pattern. 237 00:18:55,880 --> 00:18:58,890 So, why bite the hand that feeds you? 238 00:19:03,050 --> 00:19:05,160 I'll go without the anesthesia. 239 00:19:05,160 --> 00:19:06,660 Let me go! 240 00:19:08,870 --> 00:19:11,450 I learned gambling from him. 241 00:19:12,170 --> 00:19:14,280 So he knows all of my tricks. 242 00:19:14,280 --> 00:19:16,980 But I don't know any of his tricks. 243 00:19:18,160 --> 00:19:19,850 That's why he's lucky. 244 00:19:20,610 --> 00:19:22,990 The fact that he was born before me. 245 00:19:28,140 --> 00:19:31,640 I'm telling you this because you might be curious. 246 00:19:31,640 --> 00:19:34,760 I reattached it. 247 00:19:43,050 --> 00:19:44,760 Guard! 248 00:20:19,010 --> 00:20:20,440 Eight of hearts. 249 00:20:20,440 --> 00:20:21,730 Four of clovers. 250 00:20:21,730 --> 00:20:22,930 Jack of hearts. 251 00:20:22,930 --> 00:20:24,280 Jack of diamonds. 252 00:20:29,560 --> 00:20:30,960 Nine of clover. 253 00:21:26,490 --> 00:21:29,070 Whoa, you look pretty. 254 00:21:29,070 --> 00:21:30,390 Thank you. 255 00:21:30,390 --> 00:21:31,640 Not because you were coming here, right? 256 00:21:31,640 --> 00:21:34,880 No, I have a blind date. 257 00:21:34,880 --> 00:21:36,830 It's still springtime for you. 258 00:21:36,830 --> 00:21:38,300 Do you drink wine? 259 00:21:39,630 --> 00:21:42,830 There are over 30 Woo Min Ho's around his age in Seoul. 260 00:21:42,830 --> 00:21:44,680 I haven't found him yet. 261 00:21:46,090 --> 00:21:48,310 Is it because you're only an inspector? 262 00:21:48,310 --> 00:21:51,420 Should I recruit a superintendent or a sergeant? 263 00:21:52,200 --> 00:21:53,670 That's not the problem. 264 00:21:53,670 --> 00:21:56,440 I'm checking one by one by visiting them in person. 265 00:21:56,440 --> 00:21:57,720 But he really can't be found. 266 00:21:57,720 --> 00:22:01,130 When Inspector Kwon took a leave to pursue the investigation, 267 00:22:01,130 --> 00:22:04,270 he went through the alleys behind the Northern Prosecutors' Office a lot. 268 00:22:04,270 --> 00:22:05,880 I already went there. 269 00:22:05,880 --> 00:22:08,280 [YB Bank Transaction History: Kwon Dae Il] You are referring to the convenience shop, right? 270 00:22:08,280 --> 00:22:11,670 Shin Dal Soo's case was not assigned to the Northern District Prosecutors' Office, 271 00:22:11,670 --> 00:22:14,540 but he kept spending money at the convenience store there. 272 00:22:14,540 --> 00:22:17,820 [Restaurant, convenience store, children's clothing, telecommunications] And if you look at the items he purchased, 273 00:22:17,820 --> 00:22:21,630 they were porridge, bentos, cup ramen, 274 00:22:21,630 --> 00:22:23,260 underwear, and toothbrush. 275 00:22:23,260 --> 00:22:25,830 And Woo Min Ho. 276 00:22:27,530 --> 00:22:28,820 But Woo Min Ho... 277 00:22:28,820 --> 00:22:30,020 That grandmother... 278 00:22:30,020 --> 00:22:31,650 Do you know she passed away? 279 00:22:31,650 --> 00:22:32,630 Oh, my! 280 00:22:32,630 --> 00:22:34,410 I didn't even say who the grandmother was. 281 00:22:34,410 --> 00:22:37,170 But he reacted that way when I mentioned her. 282 00:22:38,600 --> 00:22:41,300 He was deeply frightened. 283 00:22:41,330 --> 00:22:42,860 Why? 284 00:22:44,910 --> 00:22:47,200 Because he was an eyewitness? 285 00:22:47,200 --> 00:22:50,270 Perhaps Woo Min Ho saw the killing of Shin Dal Soo? 286 00:22:50,270 --> 00:22:53,490 And Inspector Kwon found that out. 287 00:22:54,740 --> 00:22:58,810 Do you understand the reason for my impatience? 288 00:23:14,070 --> 00:23:15,450 Dean... 289 00:23:16,610 --> 00:23:18,610 I heard you woke up. 290 00:23:19,710 --> 00:23:21,390 How disappointing. 291 00:23:26,690 --> 00:23:28,250 Why? 292 00:23:32,750 --> 00:23:34,520 By chance... 293 00:23:36,460 --> 00:23:40,610 because of the two-on-two with Chairman Yang? 294 00:23:42,240 --> 00:23:44,590 As expected of a corporate financial criminal. 295 00:23:52,570 --> 00:23:54,310 Is he... 296 00:23:55,570 --> 00:23:57,770 your successor? 297 00:23:59,220 --> 00:24:01,170 Did you decide... 298 00:24:02,400 --> 00:24:05,520 on Kim Yo Han as the next-in-line? 299 00:24:06,490 --> 00:24:09,370 Do you know why I call you Nam Dae Moon*? (A slang for men's pants zipper fly) 300 00:24:10,890 --> 00:24:14,140 Because I wanted you to open and close 301 00:24:14,140 --> 00:24:16,340 whenever I needed you to. 302 00:24:22,700 --> 00:24:26,220 But something keeps getting caught in the zipper. 303 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 Geez... 304 00:24:29,430 --> 00:24:30,930 I'll be done with you. 305 00:24:44,860 --> 00:24:47,210 If you want even the scraps, 306 00:24:47,210 --> 00:24:48,690 just stay in bed. 307 00:24:50,010 --> 00:24:51,420 I'm off! 308 00:25:00,110 --> 00:25:02,930 Stacking isn't an easy skill to master. 309 00:25:21,200 --> 00:25:25,390 He and I both, I'm sure we'll be stacking each other all night long. 310 00:25:25,390 --> 00:25:28,640 But he'll never guess that you'll be doing the stacking. 311 00:25:31,160 --> 00:25:34,030 I just have to succeed once? 312 00:25:37,430 --> 00:25:38,960 Yes, just once... 313 00:25:40,240 --> 00:25:42,560 If we succeed just once, 314 00:25:47,560 --> 00:25:50,050 we can beat them tonight. 315 00:25:58,380 --> 00:25:59,540 Are they a cheering squad? 316 00:25:59,540 --> 00:26:01,700 My legal team. Looking good, right? 317 00:26:01,700 --> 00:26:03,920 When I take over this place later, 318 00:26:03,920 --> 00:26:05,340 documents need signatures and such. 319 00:26:05,340 --> 00:26:06,920 Aigoo... 320 00:26:06,920 --> 00:26:09,250 How many people are here for a signature you'll never get? 321 00:26:09,250 --> 00:26:13,160 Come on. You need at least six hunters to catch one wild hog. 322 00:26:13,160 --> 00:26:15,750 Much less, we get to catch you tonight, Sun Oh. 323 00:26:15,750 --> 00:26:17,350 We should have at least this many... 324 00:26:19,320 --> 00:26:23,130 Oh, he's the one with the knife from the other night. 325 00:26:23,130 --> 00:26:26,600 Boy, your face has healed nicely. 326 00:26:31,300 --> 00:26:34,180 But I see a shadow of death on your face. 327 00:26:34,180 --> 00:26:37,890 You don't look like you belong here tonight. 328 00:26:40,050 --> 00:26:41,530 You'll get hurt. 329 00:26:42,790 --> 00:26:44,640 Cut it out. 330 00:26:44,640 --> 00:26:46,580 Those lawyers must charge a lot per hour. 331 00:26:46,580 --> 00:26:48,530 Let the class begin. 332 00:26:52,210 --> 00:26:54,260 Let's go ahead and start. 333 00:27:04,770 --> 00:27:06,880 This is a four-round Hold'em. 334 00:27:06,880 --> 00:27:08,940 Each starts with 100 million won in chips. 335 00:27:08,940 --> 00:27:11,400 After an all-in, you are removed. 336 00:27:11,400 --> 00:27:13,790 Blind is 20/50. 337 00:27:13,790 --> 00:27:16,430 Betting is no limit. 338 00:27:16,430 --> 00:27:19,590 The last man standing is the winner. 339 00:27:19,590 --> 00:27:21,530 If I win, this place is mine. 340 00:27:21,530 --> 00:27:24,400 If you win, I'll say sayonara. 341 00:27:24,400 --> 00:27:27,400 But do you really want to do this? 342 00:27:27,400 --> 00:27:29,120 Start. 343 00:27:30,570 --> 00:27:32,260 Let's go then. 344 00:27:56,680 --> 00:27:57,690 Call. 345 00:27:57,690 --> 00:28:00,390 You need to watch him from the start. 346 00:28:00,390 --> 00:28:01,960 Raise. 347 00:28:01,960 --> 00:28:03,300 1 million won. 348 00:28:12,580 --> 00:28:14,110 Raise 3 million. 349 00:28:20,030 --> 00:28:21,480 Call. 350 00:28:32,400 --> 00:28:34,530 Hey, bring me some beer. 351 00:28:36,580 --> 00:28:39,000 Check if he's stacking. 352 00:28:46,090 --> 00:28:48,030 Betting 3 million. 353 00:28:55,550 --> 00:28:57,100 Call. 354 00:29:06,140 --> 00:29:09,060 It looks like he's stacking. 355 00:29:13,590 --> 00:29:15,510 Betting 5 million. 356 00:29:20,240 --> 00:29:21,650 Call. 357 00:29:28,300 --> 00:29:30,220 Full house. 358 00:29:50,730 --> 00:29:52,450 I think Chairman Yang is stacking. 359 00:29:52,450 --> 00:29:54,170 I'm going to fold. 360 00:29:55,880 --> 00:29:57,440 No. 361 00:29:57,440 --> 00:29:58,940 Keep going. 362 00:30:00,530 --> 00:30:02,480 We could lose it all in this hand. 363 00:30:02,480 --> 00:30:03,900 We could lose 100 million in an instant. 364 00:30:03,900 --> 00:30:05,600 Keep going! 365 00:30:08,390 --> 00:30:10,300 Raise 10 million won! 366 00:30:19,860 --> 00:30:21,310 Betting 10 mil. 367 00:30:27,340 --> 00:30:28,780 Raise. 368 00:30:29,660 --> 00:30:31,220 20 million more. 369 00:30:32,230 --> 00:30:33,650 It's a first round! 370 00:30:34,370 --> 00:30:36,250 What if we get an all-in here? 371 00:30:37,930 --> 00:30:41,200 Avoid the all-in, but make it look like you're a rookie. 372 00:30:49,380 --> 00:30:50,760 Call. 373 00:31:13,990 --> 00:31:16,150 You must be disappointed. 374 00:31:19,660 --> 00:31:23,830 Nicely done. We've laid the groundwork. 375 00:31:42,820 --> 00:31:45,530 Look all you want. See if you can see anything. 376 00:32:06,480 --> 00:32:07,470 Call. 377 00:32:07,470 --> 00:32:08,710 Fold. 378 00:32:08,710 --> 00:32:10,030 Raise. 379 00:32:10,900 --> 00:32:12,180 2 million. 380 00:32:14,360 --> 00:32:16,070 Raise 4 million. 381 00:32:22,150 --> 00:32:23,660 10 million won. 382 00:32:24,730 --> 00:32:26,880 20 million won. 383 00:32:32,780 --> 00:32:34,250 Call. 384 00:32:36,340 --> 00:32:37,840 All right... 385 00:32:37,840 --> 00:32:39,290 Flop. 386 00:32:56,850 --> 00:32:58,060 Check. 387 00:32:58,060 --> 00:33:01,370 Bite! Bite! 388 00:33:04,190 --> 00:33:05,420 20 million won. 389 00:33:12,910 --> 00:33:14,200 Call. 390 00:33:19,390 --> 00:33:21,030 Turn. 391 00:33:21,030 --> 00:33:23,020 Ta-da! 392 00:33:23,950 --> 00:33:26,940 Here's a 9 to make your hand a straight. 393 00:33:26,940 --> 00:33:28,490 It's an invitation. 394 00:33:28,490 --> 00:33:33,030 I gave you 7, 8, 9, 10 for a straight. What more is there to think? 395 00:33:33,030 --> 00:33:36,040 Bite the bait. 396 00:33:41,510 --> 00:33:46,070 Fine then. Why not have a memorial service for Lee Tae Gwang? 397 00:33:46,070 --> 00:33:47,620 Check. 398 00:33:49,270 --> 00:33:51,160 I told you it was an accident. 399 00:33:52,030 --> 00:33:53,730 50 million won. 400 00:33:57,610 --> 00:34:01,050 The food for the memorial service table is getting cold. Hurry on up. 401 00:34:01,050 --> 00:34:04,470 Lee Tae Gwang used to do business in Macau. 402 00:34:04,470 --> 00:34:06,950 But he couldn't eat cilantro. 403 00:34:06,950 --> 00:34:09,970 Unlike his appearance, he had a sensitive taste bud. 404 00:34:09,970 --> 00:34:15,150 But a guy like that ate food that was laced with Clorox 405 00:34:15,150 --> 00:34:17,870 and his IQ became a single digit. 406 00:34:19,420 --> 00:34:21,580 No... 407 00:34:21,580 --> 00:34:23,540 that means... 408 00:34:23,540 --> 00:34:27,320 someone had forcibly fed the Clorox into his mouth. 409 00:34:33,530 --> 00:34:36,840 Is it stacking or bluffing? 410 00:34:38,300 --> 00:34:42,700 If you lose, too, how will you guys survive the night? 411 00:34:44,890 --> 00:34:46,440 Why would I lose? 412 00:34:46,440 --> 00:34:48,310 The river is a heart. 413 00:34:48,310 --> 00:34:52,180 I have a flush. You have a straight. 414 00:34:54,400 --> 00:34:56,350 Come on in already. Hurry. 415 00:34:56,350 --> 00:34:58,020 My back is uncomfortable. 416 00:34:58,020 --> 00:35:01,420 Spit out 50 mil. and get lost. 417 00:35:04,890 --> 00:35:06,280 Die. 418 00:35:07,110 --> 00:35:09,610 This guy's different. 419 00:35:10,760 --> 00:35:12,530 Show your cards! 420 00:35:20,940 --> 00:35:23,940 Your staff is watching. Let's maintain some manners in this game. 421 00:35:33,890 --> 00:35:36,400 Now, those two will have their eyes on me. 422 00:35:36,400 --> 00:35:37,960 Get ready. 423 00:36:20,490 --> 00:36:22,430 Excuse me. 424 00:36:30,770 --> 00:36:32,780 Aigoo, it's a lot. 425 00:36:43,680 --> 00:36:45,440 Can I have some coffee? 426 00:36:45,440 --> 00:36:46,950 Yes. 427 00:36:46,950 --> 00:36:49,570 - Coffee? - No, thank- 428 00:37:00,820 --> 00:37:03,200 When a person gets into the scamming mode, 429 00:37:03,200 --> 00:37:05,020 his body reacts first. 430 00:37:06,490 --> 00:37:08,820 Lips dry up. 431 00:37:10,730 --> 00:37:13,260 You get goosebumps in your arms and neck. 432 00:37:13,260 --> 00:37:15,130 And suddenly eyes become extremely clear 433 00:37:15,130 --> 00:37:17,850 and you see everything so sharply like crazy. 434 00:37:32,030 --> 00:37:33,700 It's now! 435 00:37:57,410 --> 00:37:59,910 Don't get distracted by others' gazes. 436 00:37:59,910 --> 00:38:01,870 Just because they're looking doesn't mean they see it. 437 00:38:01,870 --> 00:38:04,920 Stay calm and feel each card as you shuffle... 438 00:38:04,920 --> 00:38:07,040 Just as we practiced. 439 00:38:37,310 --> 00:38:39,080 We got him! 440 00:38:39,790 --> 00:38:43,700 Your hand movements are too rusty. It's too noisy. 441 00:38:47,290 --> 00:38:49,560 I got you! 442 00:38:49,560 --> 00:38:51,740 Don't move! 443 00:39:04,940 --> 00:39:06,690 What are you doing? 444 00:39:06,690 --> 00:39:08,400 I caught your scam. 445 00:39:11,800 --> 00:39:13,850 Unbutton your sleeve! 446 00:39:16,710 --> 00:39:19,840 I said unbutton your sleeve. 447 00:39:39,220 --> 00:39:42,080 I thought my eyes were going to pop out all night. 448 00:39:47,350 --> 00:39:51,090 That's why you brought out this amateur bastard.* (He literally says an "unripened animal") 449 00:39:52,090 --> 00:39:54,220 What are you going to do now? 450 00:39:54,220 --> 00:39:58,200 Director Jin was caught cheating. Should I cut off a piece of her for you? Or... 451 00:39:58,200 --> 00:40:00,790 take her eyes? 452 00:40:06,220 --> 00:40:08,460 If you mess her up, 453 00:40:08,460 --> 00:40:11,140 I'll call the real police. 454 00:40:12,120 --> 00:40:14,370 Warden? 455 00:40:14,370 --> 00:40:16,550 You recorded everything, right? 456 00:40:17,400 --> 00:40:18,970 Yeah. 457 00:40:24,420 --> 00:40:25,870 This is a prison. 458 00:40:25,870 --> 00:40:28,060 There are CCTVs everywhere. 459 00:40:28,060 --> 00:40:31,190 Director Jin getting caught while cheating is all recorded. 460 00:40:31,190 --> 00:40:34,840 I'll release the video to the entire country if you report us. 461 00:40:34,840 --> 00:40:39,780 Then how many gambling houses, sites, dens... 462 00:40:39,780 --> 00:40:42,400 do you think will accept you? 463 00:40:42,400 --> 00:40:45,160 You motherf***er... 464 00:40:45,890 --> 00:40:46,970 I'll release Director Jin 465 00:40:46,970 --> 00:40:49,960 if you sign a note saying you will never come here again. 466 00:40:50,620 --> 00:40:52,330 Hey, cheering squad! 467 00:40:52,330 --> 00:40:55,360 What are you waiting for? Prepare for the signing. 468 00:41:29,970 --> 00:41:33,260 Spray water in this area later in the morning 469 00:41:33,260 --> 00:41:35,390 and sprinkle some salt.* (Superstitious act to drive out evil spirits) 470 00:41:35,390 --> 00:41:36,920 Yes, sir. 471 00:41:43,350 --> 00:41:48,520 It took me a little over a year. 472 00:41:51,970 --> 00:41:53,680 Doing the stacking. 473 00:41:55,630 --> 00:41:59,050 The best time to scam is when the opponent is scamming. 474 00:41:59,050 --> 00:42:01,610 They are so busy with their own scams that they can't see anything else. 475 00:42:01,610 --> 00:42:05,350 Especially that a**hole Yang Joon. Never. 476 00:42:06,040 --> 00:42:08,510 That's why you used me as bait. 477 00:42:11,650 --> 00:42:13,140 Yeah. 478 00:42:14,370 --> 00:42:17,350 There was zero chance you might've gotten hurt, Hyung. 479 00:42:17,350 --> 00:42:20,810 If you were going to stack, I knew Director Jin would put a scam on instead of him. 480 00:42:20,810 --> 00:42:24,690 Because he knows that we'd be focused on him, too. 481 00:42:24,690 --> 00:42:28,050 Now, if we get Director Jin, Yang Joon can't do anything. 482 00:42:28,050 --> 00:42:30,050 Director Jin is Chairman Yang's gambling ledger. 483 00:42:30,050 --> 00:42:32,600 A walking human ledger. 484 00:42:35,270 --> 00:42:38,720 It was important to preserve this gambling den earlier, 485 00:42:38,720 --> 00:42:42,400 but it was more important to make him think that you were much inferior to him. 486 00:42:42,400 --> 00:42:46,780 So that you can help me with my vengeance 487 00:42:46,780 --> 00:42:48,750 after you are released. 488 00:42:55,400 --> 00:42:57,180 Are you pissed? 489 00:42:57,180 --> 00:42:58,780 No. 490 00:42:58,780 --> 00:43:01,490 Then, what are you thinking? 491 00:43:01,490 --> 00:43:03,590 Going forward, 492 00:43:07,930 --> 00:43:10,130 you have to keep doing it this way. 493 00:43:12,710 --> 00:43:14,330 You have to do even better. 494 00:43:14,330 --> 00:43:16,090 Pardon? 495 00:43:16,090 --> 00:43:18,920 If you are going to bluff, make sure to do it right. 496 00:43:23,040 --> 00:43:24,460 Make sure? 497 00:43:25,830 --> 00:43:27,420 Aren't you going to get angry? 498 00:43:28,980 --> 00:43:30,910 Shouldn't you get angry? 499 00:43:34,550 --> 00:43:40,160 [One month later] 500 00:44:00,900 --> 00:44:03,890 By tomorrow, you'll be outside. What are you looking at? 501 00:44:04,730 --> 00:44:07,400 I want to engrave the view from this perspective in my head. 502 00:44:08,170 --> 00:44:09,600 So that I won't ever forget. 503 00:44:10,410 --> 00:44:12,130 I'll never return. 504 00:44:17,080 --> 00:44:19,450 You really don't want us to prepare anything for tomorrow? 505 00:44:20,970 --> 00:44:25,400 I'll leave quietly as though I was never here. 506 00:44:29,510 --> 00:44:31,060 He's gone. 507 00:45:00,670 --> 00:45:04,510 It always takes time to find a person. 508 00:45:04,510 --> 00:45:06,180 Besides Inspector Park, 509 00:45:06,180 --> 00:45:08,780 I'll assign higher-ranking officers to the case. 510 00:45:08,780 --> 00:45:11,050 So let's stay strong. 511 00:45:11,800 --> 00:45:13,260 Yes. 512 00:45:13,260 --> 00:45:15,030 Thank you. 513 00:45:18,110 --> 00:45:20,230 You don't have any injuries anymore. 514 00:45:21,470 --> 00:45:23,380 You must be well-adjusted now. 515 00:45:23,380 --> 00:45:25,750 From the Judicial Training Institute to here. 516 00:45:27,870 --> 00:45:31,330 I felt like the walls of this place would collapse on me if I didn't. 517 00:45:33,720 --> 00:45:35,820 You're quite a talker as well. 518 00:45:35,820 --> 00:45:39,190 Okay, while I'm doing everything to find this kid outside, 519 00:45:39,190 --> 00:45:41,610 what will you do here, Yo Han? 520 00:45:48,880 --> 00:45:50,600 Take over. 521 00:45:59,990 --> 00:46:01,700 What are you doing? Hurry up and find him! 522 00:46:01,700 --> 00:46:03,070 Yes. Hurry up and find him! 523 00:46:03,070 --> 00:46:04,330 Yes, sir! 524 00:46:08,700 --> 00:46:10,120 2345! 525 00:46:12,000 --> 00:46:15,300 Where is Kim Yo Han? 526 00:46:17,160 --> 00:46:19,870 Whatever deal you have with him, 527 00:46:19,870 --> 00:46:22,310 I'll give you 20% more. 528 00:46:22,310 --> 00:46:24,280 Come out! Come out! 529 00:46:24,280 --> 00:46:25,800 Geez... 530 00:46:29,880 --> 00:46:31,830 Cheosa-nim!* (A title used when addressing Buddhist believers) 531 00:46:31,830 --> 00:46:33,410 Cheosa-nim! 532 00:46:33,410 --> 00:46:35,340 Kim Yo Han cheosa-nim... 533 00:46:35,340 --> 00:46:37,320 Gosh, no... 534 00:46:37,320 --> 00:46:38,750 Cheosa-nim! 535 00:46:38,750 --> 00:46:40,000 Where did he go? 536 00:46:40,000 --> 00:46:41,890 Gosh, s***... 537 00:46:45,340 --> 00:46:50,200 Please tell me where Kim Yo Han is. 538 00:46:50,200 --> 00:46:51,590 I'm already sold. 539 00:46:51,590 --> 00:46:53,660 I'll offer you more. 540 00:46:55,500 --> 00:46:57,490 But right now... 541 00:46:57,490 --> 00:47:00,150 isn't Kim Yo Han the boss? 542 00:47:01,590 --> 00:47:05,270 He's nothing but a card player. 543 00:47:10,070 --> 00:47:11,760 Warden. 544 00:47:11,760 --> 00:47:14,850 Everyone in our area decided to follow me. 545 00:47:14,850 --> 00:47:18,600 And I will follow you, Warden. 546 00:47:18,600 --> 00:47:20,050 I am... 547 00:47:21,030 --> 00:47:24,090 different from Jang Sun Oh. 548 00:47:27,980 --> 00:47:30,970 Right now, Kim Yo Han is actually... 549 00:48:07,480 --> 00:48:09,340 You got here faster than I thought. 550 00:48:09,340 --> 00:48:12,540 You also moved faster than I thought. 551 00:48:40,890 --> 00:48:43,110 It's all over. 552 00:48:43,110 --> 00:48:45,300 Now, there is no Jang Sun Oh... 553 00:48:45,300 --> 00:48:47,440 the Security Manager, and Warden's office... 554 00:48:47,440 --> 00:48:51,190 There are no 1st leaguers who will follow you. 555 00:48:54,400 --> 00:48:56,170 I won't kill you. 556 00:48:56,170 --> 00:48:58,290 Just return to the regular cell block. 557 00:48:58,290 --> 00:49:03,430 Go back and spend the rest of your time here quietly 558 00:49:03,430 --> 00:49:05,090 and then leave. 559 00:49:06,470 --> 00:49:08,170 Understand? 560 00:49:10,680 --> 00:49:13,770 From the first day I stepped into the infirmary, 561 00:49:15,610 --> 00:49:18,980 what did you see in me that made you suspicious of me? 562 00:49:20,620 --> 00:49:22,270 Your eyes! 563 00:49:22,270 --> 00:49:25,800 Your eyes aren't those of a criminal. 564 00:49:25,800 --> 00:49:30,940 Your eyes don't belong to a person with a sense of guilt. 565 00:49:30,940 --> 00:49:32,630 Then it's one of the two cases. 566 00:49:32,630 --> 00:49:34,400 Either you're a psychopath 567 00:49:34,400 --> 00:49:38,380 or you're hiding something big. 568 00:49:41,250 --> 00:49:44,360 What the hell are you hiding? 569 00:49:45,610 --> 00:49:49,290 If I tell you all my secrets and truths, 570 00:49:51,100 --> 00:49:53,920 will you accept me then? 571 00:49:56,330 --> 00:49:58,050 Are you playing with me? 572 00:49:58,050 --> 00:49:59,730 I... 573 00:50:32,410 --> 00:50:35,020 I will wait here. 574 00:50:35,020 --> 00:50:37,370 After you settle things in your head, 575 00:50:39,000 --> 00:50:41,170 let's meet again then. 576 00:51:20,980 --> 00:51:23,770 Yes, this is Mok Jin Hyung of Criminal Division. 577 00:51:25,510 --> 00:51:27,620 Is this the Seongju Prison? 578 00:51:31,800 --> 00:51:33,290 [Resident Registration Form] [51 Ha 3996] 579 00:51:33,290 --> 00:51:34,410 [Past residences and name change in 1994] 580 00:51:34,410 --> 00:51:36,770 What is... 581 00:51:36,770 --> 00:51:39,610 your relationship with Kim Yo Han? 582 00:51:40,310 --> 00:51:42,640 [Oh Soo Yeon's bank transaction history] 583 00:51:42,640 --> 00:51:45,480 A businesswoman in a hostess bar madam disguise? 584 00:51:45,480 --> 00:51:50,780 I asked what your relationship is with Kim Yo Han. 585 00:51:52,600 --> 00:51:53,700 Using the names of the homeless, 586 00:51:53,700 --> 00:51:57,100 she buys assemblymen, the Ministry of Justice, and the police? 587 00:51:57,100 --> 00:52:00,300 If this is exposed, it'll be huge. 588 00:52:02,060 --> 00:52:03,460 I'm hanging up now. 589 00:52:03,460 --> 00:52:06,160 I'm Northern District Prosecutors' Office Chief Prosecutor Mok Jin Hyung. 590 00:52:06,160 --> 00:52:09,790 I'm Trainee Kim Yo Han's mentor. 591 00:52:09,790 --> 00:52:13,570 Kim Yo Han has a lot of work to do. 592 00:52:13,570 --> 00:52:18,270 I'd like to ask that he's not bothered in any way in there. 593 00:52:22,430 --> 00:52:26,540 This girl. She's got layers of charm like peeling onion. 594 00:52:53,060 --> 00:52:55,480 The call you just made. 595 00:52:55,480 --> 00:52:58,750 Please keep it a secret from others. 596 00:53:00,990 --> 00:53:03,320 Chief prosecutor? 597 00:53:06,840 --> 00:53:09,390 The chief prosecutor's got power. 598 00:53:11,100 --> 00:53:15,620 So you think you can't be killed as a suicide in some night? 599 00:53:18,440 --> 00:53:20,180 Forget this prison 600 00:53:20,180 --> 00:53:24,280 and spend your remaining days quietly, then leave. 601 00:53:24,280 --> 00:53:26,780 This is your last chance. 602 00:53:38,290 --> 00:53:40,130 2345. 603 00:54:28,400 --> 00:54:31,050 Why did you follow Jang Sun Oh? 604 00:54:33,840 --> 00:54:36,320 Jang Sun Oh? No way... 605 00:54:36,320 --> 00:54:38,830 I followed the money. 606 00:54:39,690 --> 00:54:42,340 Can't you continue to do that? 607 00:54:43,570 --> 00:54:45,110 What? 608 00:54:45,110 --> 00:54:48,080 I won't... 609 00:54:48,080 --> 00:54:50,350 take my share. 610 00:54:50,990 --> 00:54:53,050 The Dean's share that Jang Sun Oh took. 611 00:54:53,050 --> 00:54:55,350 The half of the house's revenue. 612 00:54:55,350 --> 00:54:58,770 All of it. I'll give it to you and 613 00:54:58,770 --> 00:55:01,110 other 1st leaguers. 614 00:55:01,110 --> 00:55:03,550 I'll share all of it with you all. 615 00:55:08,720 --> 00:55:11,530 What is it that you want? 616 00:55:12,230 --> 00:55:15,500 You. Someone loyal to money to the end. 617 00:56:35,720 --> 00:56:37,470 I found him. 618 00:56:37,470 --> 00:56:39,050 From the immigration record. 619 00:56:39,050 --> 00:56:41,400 Woo Sang Ki. 620 00:56:41,400 --> 00:56:43,000 It's Woo Min Ho's father. 621 00:56:43,000 --> 00:56:47,110 He went to the US on a state scholarship and worked as an investment banker. 622 00:56:47,110 --> 00:56:50,710 He met a Korean-American there, got married, and had a child. 623 00:56:50,710 --> 00:56:53,390 Then he got assigned to a Hong Kong branch. 624 00:56:53,390 --> 00:56:55,460 Then he lost his wife. 625 00:56:55,460 --> 00:56:58,420 After retirement, he worked as a coin exchange trader 626 00:56:58,420 --> 00:57:00,600 and lived alone with his child. 627 00:57:00,600 --> 00:57:03,060 Last year, he returned to Korea after 15 years. 628 00:57:03,060 --> 00:57:04,970 So it's an expired citizen ID number. 629 00:57:04,970 --> 00:57:07,440 That's why the police couldn't find him. 630 00:57:07,440 --> 00:57:09,060 Yes. 631 00:57:10,140 --> 00:57:11,970 In order to find out the reason for his return, 632 00:57:11,970 --> 00:57:15,950 we have to look into Woo Sang Ki's former employer. 633 00:57:15,950 --> 00:57:18,590 But that's going to take some time. 634 00:57:18,590 --> 00:57:21,670 We are using a lot of people with power, 635 00:57:21,670 --> 00:57:23,520 but it's still going slow. 636 00:57:23,520 --> 00:57:25,740 That power... 637 00:57:25,740 --> 00:57:28,500 how much stronger does it need to be? 638 00:57:32,600 --> 00:57:36,500 Sinseon-dong in here... 639 00:57:37,540 --> 00:57:39,400 Do you know of it? 640 00:57:47,080 --> 00:57:49,260 Are they Beomtul*? (Literally means tiger fur, but it means felons with ample detention money in prison) 641 00:57:49,260 --> 00:57:53,260 They are pythons. 642 00:57:53,260 --> 00:57:56,800 They are crouched down in the mud right now, 643 00:57:56,800 --> 00:57:58,870 but given a chance to have dragon balls, 644 00:57:58,870 --> 00:58:02,180 they'll transform into dragons and ascend into the sky. 645 00:58:02,180 --> 00:58:05,680 I wonder how powerful these pythons are. 646 00:58:07,610 --> 00:58:10,570 I'll have to find out for myself. 647 00:58:22,210 --> 00:58:29,130 Timing and subtitles offered by The Payback Team @Viki.com 648 00:58:30,400 --> 00:58:37,500 ♫ The night is becoming darker ♫ 649 00:58:37,500 --> 00:58:44,970 ♫ Did I lose myself, I will not stoop so low ♫ 650 00:58:44,970 --> 00:58:52,180 ♫ Who was the justice for? ♫ 651 00:58:52,180 --> 00:58:57,060 ♫ There was no one, not anywhere ♫ 652 00:58:57,060 --> 00:58:59,680 ♫ Nowhere like heaven ♫ 653 00:58:59,680 --> 00:59:04,150 ♫ Nowhere, nowhere ♫ 654 00:59:04,150 --> 00:59:07,040 ♫ Couldn't you swallow it? ♫ 655 00:59:07,040 --> 00:59:11,400 ♫ Nowhere, nowhere ♫ 656 00:59:14,320 --> 00:59:17,780 ♫ Look straight and watch me ♫ 657 00:59:17,780 --> 00:59:21,540 [Insider] 658 00:59:21,540 --> 00:59:25,820 ♫ I'll go head on and overcome it ♫ 659 00:59:25,820 --> 00:59:28,460 ♫ Bring it on, bring it on ♫ 660 00:59:28,460 --> 00:59:32,270 ♫ Another me who hid myself, no one else knows ♫ 661 00:59:32,270 --> 00:59:35,720 ♫ When the darkness awakens ♫ 662 00:59:35,720 --> 00:59:39,610 ♫ I'll crush it and get back up again ♫ 663 00:59:39,610 --> 00:59:44,540 ♫ I put everything I have on the line ♫ 664 00:59:47,810 --> 00:59:53,100 ♫ I'll keep going toward the end of life ♫ 665 00:59:53,100 --> 00:59:54,900 What is Sinseon-dong? 666 00:59:54,900 --> 00:59:58,440 He creates a flow. 667 00:59:58,440 --> 01:00:00,510 He only enjoys winning. 668 01:00:00,510 --> 01:00:04,140 If there's an accident, it'll be your poison. 669 01:00:04,140 --> 01:00:06,160 I'm looking for a child. 670 01:00:06,160 --> 01:00:07,740 He's been missing for about 7 months. 671 01:00:07,740 --> 01:00:12,450 But that child. I have to find his body if it comes to that. 672 01:00:12,670 --> 01:00:14,260 Ever since I met you, nothing's going right for me. 673 01:00:14,260 --> 01:00:16,940 nothing's going right for me. 674 01:00:16,940 --> 01:00:19,770 Did you say you found a clue about Shin Dal Soo's killer? 675 01:00:19,770 --> 01:00:21,670 - Is that what you said? - Yes. 676 01:00:21,670 --> 01:00:23,390 Focus only on that child for now. 677 01:00:23,390 --> 01:00:26,130 It's about whether we can find an eyewitness or not. 678 01:00:26,130 --> 01:00:27,580 It's all or nothing. 679 01:00:27,580 --> 01:00:31,330 But he mustn't be involved. 680 01:00:31,400 --> 01:00:35,110 ♫ Another me who hid myself, no one else knows ♫ 49224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.