Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,273 --> 00:00:11,879
[Insider]
2
00:00:12,379 --> 00:00:15,773
(All people, places, organizations, and incidents
appearing in this series are entirely fictional.)
3
00:00:17,912 --> 00:00:20,792
I was chasing the culprit who killed my grandmother.
4
00:00:21,672 --> 00:00:23,112
I learned that Mok Jin Hyung...
5
00:00:23,762 --> 00:00:26,222
Northern District Prosecutors' Office Division 2 Chief
6
00:00:27,272 --> 00:00:31,722
discovered my grandmother's body before the police
7
00:00:31,722 --> 00:00:34,362
yet he covered it up.
8
00:00:35,062 --> 00:00:39,412
So, I needed the recorder to get his confession...
9
00:00:40,102 --> 00:00:44,682
Based on his response, I was going to judge him on the spot.
10
00:00:45,512 --> 00:00:47,842
That's why I hid the knife.
11
00:00:52,162 --> 00:00:54,692
Shall we play some cards together for the first time in a long time?
12
00:00:54,692 --> 00:00:56,492
If you win, this place is yours.
13
00:00:56,492 --> 00:00:59,282
If I win...
14
00:01:01,292 --> 00:01:03,222
What? Scared?
15
00:01:03,222 --> 00:01:07,572
I mean, you've got nothing more to lose.
16
00:01:09,422 --> 00:01:11,522
Fine...
17
00:01:11,522 --> 00:01:13,212
I'm scared.
18
00:01:15,172 --> 00:01:18,262
[Massage: A one-on-one game]
Instead of a one-on-one gamble, let's play two-on-two. A four-round Hold'em.
19
00:01:18,262 --> 00:01:20,192
Let's say in a month.
20
00:01:20,192 --> 00:01:22,932
One month later...
21
00:01:22,932 --> 00:01:25,212
I'm busy, right?
22
00:01:25,212 --> 00:01:27,702
I am a chairman. A chairman.
23
00:01:27,702 --> 00:01:29,202
It might be tough for me if I play you alone.
24
00:01:29,202 --> 00:01:32,532
But if it's two-on-two, you're dead.
25
00:01:36,602 --> 00:01:38,762
I'm getting jealous.
26
00:01:38,762 --> 00:01:41,902
It seems like you found yourself a boyfriend.
27
00:01:41,902 --> 00:01:44,692
Each starts with 100 million won, and you're done if you go all-in.
28
00:01:44,692 --> 00:01:46,902
And the winner is the one left at the end.
29
00:01:46,902 --> 00:01:49,162
- Hey, Mr. Jang.
- Deal.
30
00:02:16,682 --> 00:02:18,402
Oh, your hands.
31
00:02:26,762 --> 00:02:28,052
Aigoo.
32
00:02:30,732 --> 00:02:32,852
I heard you were at the top of the Judicial Training Institute.
33
00:02:33,542 --> 00:02:35,912
Why did you want to become a prosecutor instead of a judge?
34
00:02:36,952 --> 00:02:40,032
I heard your father died as a prosecutor on the job.
35
00:02:41,452 --> 00:02:43,282
He had an accident.
36
00:02:45,672 --> 00:02:46,932
You sure?
37
00:02:50,592 --> 00:02:52,542
I looked into it a bit.
38
00:02:53,292 --> 00:02:57,192
Your father was involved in some illegal election funds or something like that.
39
00:02:57,192 --> 00:02:59,492
He was looking into the higher-ups at the time.
40
00:03:01,952 --> 00:03:04,272
And you still wanted to become a prosecutor?
41
00:03:07,852 --> 00:03:09,432
A scam is...
42
00:03:12,412 --> 00:03:14,842
How do you spot a scam?
43
00:03:14,842 --> 00:03:16,592
Why all of a sudden?
44
00:03:22,022 --> 00:03:26,032
Listen, when a hand goes around,
45
00:03:26,032 --> 00:03:29,942
a natural flow emerges.
46
00:03:29,942 --> 00:03:31,292
And in an instant...
47
00:03:31,292 --> 00:03:32,992
Oh, my gosh!
48
00:03:33,772 --> 00:03:36,242
That flow is broken in an instant.
49
00:03:36,242 --> 00:03:39,572
Or despite my correct calculation, I'd lose money.
50
00:03:40,502 --> 00:03:44,002
Or my calculation was off, and I still won the money.
51
00:03:44,012 --> 00:03:46,402
When a person gets into the scamming mode,
52
00:03:46,402 --> 00:03:48,172
his body reacts first.
53
00:03:49,002 --> 00:03:51,372
You get goosebumps in your arms and neck.
54
00:03:52,382 --> 00:03:54,592
Lips dry up.
55
00:03:54,592 --> 00:03:57,062
And suddenly eyes become extremely clear
56
00:03:57,062 --> 00:03:59,352
and you see everything so sharply like crazy.
57
00:04:00,482 --> 00:04:02,182
But the important thing is
58
00:04:02,182 --> 00:04:04,662
it's too late by the time you realize this.
59
00:04:04,662 --> 00:04:06,542
But what about it all of a sudden?
60
00:04:09,752 --> 00:04:11,492
Right now...
61
00:04:12,792 --> 00:04:14,952
do I look like I'm lying?
62
00:04:17,282 --> 00:04:19,302
Wow!
63
00:04:26,882 --> 00:04:31,052
Clearly, that video was created, so Kim Yo Han would see it.
64
00:04:31,052 --> 00:04:33,802
In other words, the bastard who showed it to him
65
00:04:33,802 --> 00:04:37,302
[Oh Jong Hoon]
is the same bastard who made the video.
66
00:04:37,302 --> 00:04:38,752
[Confidential]
67
00:04:38,752 --> 00:04:40,172
[Trend Report - Case relating to special consideration for a job at a private enterprise]
68
00:04:40,172 --> 00:04:41,492
[Trend Report - Case relating to biased hiring at the Ministry of Justice training center]
69
00:04:41,492 --> 00:04:42,772
[Trend Report - Suspicion of illicit gains on stocks]
70
00:04:50,402 --> 00:04:51,912
That godd*** Sajik-dong.
71
00:04:51,912 --> 00:04:55,152
They always say they'll get rid of it, and it'll be gone.
72
00:04:56,012 --> 00:04:57,782
It won't disappear.
73
00:04:59,692 --> 00:05:02,982
That's why...
74
00:05:02,982 --> 00:05:05,872
[Seongju Prison Visitor Log]
you shouldn't have done so many bad things.
75
00:05:05,872 --> 00:05:07,732
Why are you picking on me?
76
00:05:07,732 --> 00:05:09,892
[Visitor Log]
77
00:05:11,172 --> 00:05:14,442
[Mok Jin Hyung]
Look at these bastards...
78
00:05:14,442 --> 00:05:17,472
I'm the only one in the visitor's log.
79
00:05:17,472 --> 00:05:18,882
How could that be?
80
00:05:18,882 --> 00:05:21,722
The prison definitely manipulated it.
81
00:05:21,722 --> 00:05:25,322
So, instead of me, go bother them from now on.
82
00:05:25,322 --> 00:05:27,052
Please!
83
00:05:29,912 --> 00:05:31,732
I think I'll do that.
84
00:05:33,142 --> 00:05:34,682
Wow, look at this...
85
00:05:35,712 --> 00:05:37,482
I want to win this one.
86
00:05:54,702 --> 00:05:59,452
[51 Ha 3996]
87
00:06:02,792 --> 00:06:04,542
In playing cards or in life,
88
00:06:04,542 --> 00:06:08,252
the winner is the one who waits until he gets the nuts.*
(The best possible hand for any arrangement of cards )
89
00:06:08,252 --> 00:06:10,672
In studies, being number one may be important
90
00:06:10,672 --> 00:06:12,842
but it's about getting to the finish line when it comes to revenge.
91
00:06:12,842 --> 00:06:16,892
If you want to stand behind someone's back quietly, it takes time.
92
00:06:27,772 --> 00:06:30,192
Hyung, if I save you this time,
93
00:06:30,992 --> 00:06:33,412
you'll do me a favor, too, right?
94
00:06:37,152 --> 00:06:39,122
Like you, Hyung...
95
00:06:40,252 --> 00:06:43,182
I want to kill the bastard who put me away here.
96
00:06:51,772 --> 00:06:53,472
But I can't do it alone.
97
00:06:53,472 --> 00:06:56,112
Hyung, I'll show you how to scam.
98
00:06:56,112 --> 00:06:58,362
In return, team up with me and play a game.
99
00:06:59,822 --> 00:07:02,282
Do you think the other players in the 1st league will sit back and watch?
100
00:07:11,322 --> 00:07:15,502
We still need to check him out in many ways.
101
00:07:17,052 --> 00:07:18,632
No, the investigation is over.
102
00:07:18,632 --> 00:07:20,532
I understand everything now.
103
00:07:26,132 --> 00:07:27,982
Step aside.
104
00:07:30,862 --> 00:07:33,992
Geez, you bastards...
105
00:07:33,992 --> 00:07:35,682
What are you doing?
106
00:07:36,812 --> 00:07:38,562
Can you stand by yourself?
107
00:07:42,842 --> 00:07:45,162
- Security Manager.
- What?
108
00:07:45,162 --> 00:07:47,012
Please don't do anything.
109
00:07:57,352 --> 00:07:59,522
What are you looking at?
110
00:08:05,652 --> 00:08:07,482
How dare you...
111
00:08:21,602 --> 00:08:23,702
Here in this place,
112
00:08:28,702 --> 00:08:32,902
who's your boss?
113
00:08:34,392 --> 00:08:37,302
I won't ask you to cough up the money you received from Nam Dae Moon.
114
00:08:37,302 --> 00:08:39,362
But this bastard...
115
00:08:39,362 --> 00:08:41,052
He'll be a convict if I say so,
116
00:08:41,052 --> 00:08:43,512
and a 1st leaguer if I say he is. You guys...
117
00:08:43,512 --> 00:08:47,442
no food, water, or bathroom trips until I release him.
118
00:08:49,072 --> 00:08:51,942
- Understood?
- Yes...
119
00:08:53,252 --> 00:08:56,472
- Lost your voices?
- Yes!
120
00:09:21,012 --> 00:09:22,522
Wrap this up well.
121
00:09:22,522 --> 00:09:24,272
Yes, sir!
122
00:09:35,142 --> 00:09:37,342
Clean this up, and you're dismissed.
123
00:09:56,612 --> 00:09:58,202
Dean...
124
00:10:03,722 --> 00:10:05,062
Dean...
125
00:10:05,062 --> 00:10:06,592
How did I do?
126
00:10:09,732 --> 00:10:11,172
I'm sorry.
127
00:10:11,172 --> 00:10:14,142
- Only if I had found that ledger...
- S***...
128
00:10:14,822 --> 00:10:16,422
Don't be sorry...
129
00:10:17,542 --> 00:10:18,772
You saw that, right?
130
00:10:19,482 --> 00:10:21,662
Hyung, just trust and follow me.
131
00:10:38,292 --> 00:10:41,152
When I heard you were coming, I fixed up a few things.
132
00:10:41,152 --> 00:10:43,032
What's all that?
133
00:10:43,032 --> 00:10:45,242
M-mirror.
134
00:10:46,142 --> 00:10:48,302
You realize we only have three weeks left, right?
135
00:10:48,302 --> 00:10:49,442
Yes.
136
00:10:49,442 --> 00:10:52,112
For you to master the art of scamming within three weeks,
137
00:10:52,112 --> 00:10:53,682
this is essential.
138
00:10:54,462 --> 00:10:56,032
That?
139
00:11:02,322 --> 00:11:05,522
Broadly speaking, for a show, there are shuffling cards,
140
00:11:09,892 --> 00:11:11,172
cutting the deck,
141
00:11:15,192 --> 00:11:17,522
and taking from the bottom.
142
00:11:20,452 --> 00:11:22,132
Swapping.
143
00:11:26,612 --> 00:11:30,872
As though I'm the one setting up the game, you shuffle the cards the way you want.
144
00:11:30,872 --> 00:11:33,692
The highlight of shuffling is stacking.
145
00:11:33,692 --> 00:11:37,422
Passing out the cards to the person I want.
146
00:11:43,322 --> 00:11:45,972
That's the real swindle.
147
00:11:46,992 --> 00:11:50,412
In order to do stacking, you need to master three basic moves.
148
00:11:50,412 --> 00:11:54,462
One, you need to know how to stick a card inside your palm.
149
00:11:54,462 --> 00:11:57,282
Another, you have to know how to shuffle the deck one card at a time.
150
00:11:57,282 --> 00:11:58,512
One card.
151
00:11:59,332 --> 00:12:00,642
One card.
152
00:12:08,522 --> 00:12:09,402
Next.
153
00:12:09,402 --> 00:12:12,952
you have to visually memorize the order of cards that comes up at a glance.
154
00:12:16,652 --> 00:12:17,902
What's the answer?
155
00:12:24,282 --> 00:12:27,312
Hyung, don't forget this.
156
00:12:27,312 --> 00:12:29,712
The offense is the best defense.
157
00:12:33,322 --> 00:12:35,352
I can't injure my hands, no?
158
00:12:36,162 --> 00:12:37,412
You are right.
159
00:12:40,772 --> 00:12:43,072
Guard! Guard!
160
00:12:44,202 --> 00:12:45,572
Geez! You!
161
00:12:45,572 --> 00:12:48,302
Come back here! We had our guard down!
162
00:12:48,302 --> 00:12:50,942
Come back here! Come!
163
00:12:50,942 --> 00:12:53,112
Let's have another lesson soon.
164
00:13:01,582 --> 00:13:02,972
Muay Thai!
165
00:13:02,972 --> 00:13:04,592
Totally awesome!
166
00:13:07,902 --> 00:13:09,712
- Hot!
- It's hot.
167
00:13:09,712 --> 00:13:11,382
Hot...
168
00:13:19,022 --> 00:13:20,552
S***...
169
00:13:31,212 --> 00:13:32,932
Three of spades.
170
00:13:34,352 --> 00:13:35,662
Ace of hearts.
171
00:13:38,012 --> 00:13:39,462
King of diamonds.
172
00:13:42,562 --> 00:13:43,802
Seven of spades.
173
00:13:45,932 --> 00:13:47,402
Geez!
174
00:13:53,512 --> 00:13:55,682
Geez, for someone who passed the bar exam,
175
00:13:55,682 --> 00:13:56,822
your concentration level is...
176
00:13:56,822 --> 00:13:59,152
Is it because of the TV? Should I turn it off?
177
00:14:01,202 --> 00:14:04,422
So, how long did it take you to master this, Dean?
178
00:14:04,422 --> 00:14:05,852
About two hours?
179
00:14:07,242 --> 00:14:10,292
And Chairman Yang is better than you?
180
00:14:14,122 --> 00:14:16,432
He's very lucky.
181
00:14:18,492 --> 00:14:21,202
I was taking money from the wallets of older players at these illegal storefronts in Gueseo-dong.
182
00:14:21,202 --> 00:14:25,212
And they recruited me, so I was playing as the very first star player for the Skin-nation.
183
00:14:25,212 --> 00:14:29,832
Wow, I thought you'd be still playing Seotda* in Korea.
(Type of game played with Hwatu)
184
00:14:29,832 --> 00:14:31,472
I didn't know I'd get to play Hold'em here.
185
00:14:31,472 --> 00:14:33,922
Don't say that elsewhere.
186
00:14:33,922 --> 00:14:36,232
They'll call you LA country bumpkin.
187
00:14:44,132 --> 00:14:45,532
It's hot.
188
00:14:45,532 --> 00:14:46,692
Did you play your trick?
189
00:14:46,692 --> 00:14:49,302
They say it'll go up to 38 degrees Celsius tonight.
190
00:14:49,302 --> 00:14:50,632
Yes.
191
00:14:53,462 --> 00:14:54,902
Check.
192
00:14:56,692 --> 00:14:57,742
10 million won.
193
00:14:57,742 --> 00:15:00,902
- I'll die.
- I'm going to die of this heat.
194
00:15:00,902 --> 00:15:03,372
- Call.
- It's an ominous night.
195
00:15:03,372 --> 00:15:04,672
Call.
196
00:15:06,082 --> 00:15:07,382
All right, all right.
197
00:15:07,382 --> 00:15:09,142
- 20 million won.
- Call.
198
00:15:09,142 --> 00:15:10,762
Call.
199
00:15:13,332 --> 00:15:14,622
10 million won.
200
00:15:14,622 --> 00:15:17,052
- Call.
- Raise you 50 mil. more.
201
00:15:19,192 --> 00:15:20,742
Call.
202
00:15:23,462 --> 00:15:25,092
Geez, whatever!
203
00:15:26,322 --> 00:15:27,592
All in.
204
00:15:27,592 --> 00:15:30,102
All in. Call.
205
00:15:36,962 --> 00:15:38,242
Call.
206
00:15:57,582 --> 00:15:59,342
I'm the best!
207
00:16:02,022 --> 00:16:03,432
There.
208
00:16:04,142 --> 00:16:07,652
What the f*** is this situation?
209
00:16:09,612 --> 00:16:13,802
That's how I declared my independence and challenged him.
210
00:16:16,452 --> 00:16:20,532
One who loses here today can't play in Seoul for a year.
211
00:16:20,532 --> 00:16:21,682
How about it?
212
00:16:21,752 --> 00:16:26,052
You're so excited since you came close to stabbing me in the back.
213
00:16:26,142 --> 00:16:27,732
Raise.
214
00:16:27,732 --> 00:16:29,612
- 10 million won more.
- Nah...
215
00:16:29,612 --> 00:16:31,632
You said gambling is all about momentum.
216
00:16:31,632 --> 00:16:34,652
- Raise 25 mil.
- That's right. It's momentum.
217
00:16:35,522 --> 00:16:36,842
Call.
218
00:16:45,012 --> 00:16:48,922
You have a cosmetics company and much more.
219
00:16:48,922 --> 00:16:52,192
Why don't you let me take over the gambling scene?
220
00:16:52,192 --> 00:16:53,372
35 million won.
221
00:16:53,372 --> 00:16:56,652
Take that whiny trash talk to your mommy.
222
00:16:56,652 --> 00:16:59,762
Oh, you don't have a mommy.
223
00:16:59,762 --> 00:17:01,392
No, I don't.
224
00:17:03,862 --> 00:17:05,852
What a crazy psycho.
225
00:17:07,512 --> 00:17:08,802
Call.
226
00:17:11,892 --> 00:17:15,072
- Check.
- Don't play around.
227
00:17:15,072 --> 00:17:16,612
Check.
228
00:17:18,172 --> 00:17:19,812
5 million won.
229
00:17:22,682 --> 00:17:25,222
You raised 35 mil. earlier, right?
230
00:17:25,222 --> 00:17:28,392
Me, too. 35 million won.
231
00:17:32,972 --> 00:17:35,142
All in.
232
00:17:40,032 --> 00:17:42,812
What's that look in your eyes?
233
00:17:42,812 --> 00:17:44,252
You can't be...
234
00:17:45,272 --> 00:17:46,502
scared, are you?
235
00:17:47,222 --> 00:17:48,572
Scared?
236
00:17:48,572 --> 00:17:51,002
You must be scared.
237
00:17:58,462 --> 00:18:00,762
You don't even have anything in your hand.
238
00:18:01,602 --> 00:18:03,802
Why are you betting so hard?
239
00:18:04,552 --> 00:18:05,792
Nah...
240
00:18:05,792 --> 00:18:09,052
Must I have something to win?
241
00:18:27,282 --> 00:18:28,702
Call.
242
00:18:41,932 --> 00:18:44,322
How did you notice?
243
00:18:44,352 --> 00:18:46,462
I noticed your pattern.
244
00:18:55,832 --> 00:18:58,842
So, why bite the hand that feeds you?
245
00:19:03,002 --> 00:19:05,112
I'll go without the anesthesia.
246
00:19:05,112 --> 00:19:06,612
Let me go!
247
00:19:08,822 --> 00:19:11,402
I learned gambling from him.
248
00:19:12,122 --> 00:19:14,232
So he knows all of my tricks.
249
00:19:14,232 --> 00:19:16,932
But I don't know any of his tricks.
250
00:19:18,112 --> 00:19:19,802
That's why he's lucky.
251
00:19:20,562 --> 00:19:22,942
The fact that he was born before me.
252
00:19:28,092 --> 00:19:31,592
I'm telling you this because you might be curious.
253
00:19:31,592 --> 00:19:34,712
I reattached it.
254
00:19:43,002 --> 00:19:44,712
Guard!
255
00:20:18,962 --> 00:20:20,392
Eight of hearts.
256
00:20:20,392 --> 00:20:21,682
Four of clovers.
257
00:20:21,682 --> 00:20:22,882
Jack of hearts.
258
00:20:22,882 --> 00:20:24,232
Jack of diamonds.
259
00:20:29,512 --> 00:20:30,912
Nine of clover.
260
00:21:26,442 --> 00:21:29,022
Whoa, you look pretty.
261
00:21:29,022 --> 00:21:30,342
Thank you.
262
00:21:30,342 --> 00:21:31,592
Not because you were coming here, right?
263
00:21:31,592 --> 00:21:34,832
No, I have a blind date.
264
00:21:34,832 --> 00:21:36,782
It's still springtime for you.
265
00:21:36,782 --> 00:21:38,252
Do you drink wine?
266
00:21:39,582 --> 00:21:42,782
There are over 30 Woo Min Ho's around his age in Seoul.
267
00:21:42,782 --> 00:21:44,632
I haven't found him yet.
268
00:21:46,042 --> 00:21:48,262
Is it because you're only an inspector?
269
00:21:48,262 --> 00:21:51,372
Should I recruit a superintendent or a sergeant?
270
00:21:52,152 --> 00:21:53,622
That's not the problem.
271
00:21:53,622 --> 00:21:56,392
I'm checking one by one by visiting them in person.
272
00:21:56,392 --> 00:21:57,672
But he really can't be found.
273
00:21:57,672 --> 00:22:01,082
When Inspector Kwon took a leave to pursue the investigation,
274
00:22:01,082 --> 00:22:04,222
he went through the alleys behind the Northern Prosecutors' Office a lot.
275
00:22:04,222 --> 00:22:05,832
I already went there.
276
00:22:05,832 --> 00:22:08,232
[YB Bank Transaction History: Kwon Dae Il]
You are referring to the convenience shop, right?
277
00:22:08,232 --> 00:22:11,622
Shin Dal Soo's case was not assigned to the Northern District Prosecutors' Office,
278
00:22:11,622 --> 00:22:14,492
but he kept spending money at the convenience store there.
279
00:22:14,492 --> 00:22:17,772
[Restaurant, convenience store, children's clothing, telecommunications]
And if you look at the items he purchased,
280
00:22:17,772 --> 00:22:21,582
they were porridge, bentos, cup ramen,
281
00:22:21,582 --> 00:22:23,212
underwear, and toothbrush.
282
00:22:23,212 --> 00:22:25,782
And Woo Min Ho.
283
00:22:27,482 --> 00:22:28,772
But Woo Min Ho...
284
00:22:28,772 --> 00:22:29,972
That grandmother...
285
00:22:29,972 --> 00:22:31,602
Do you know she passed away?
286
00:22:31,602 --> 00:22:32,582
Oh, my!
287
00:22:32,582 --> 00:22:34,362
I didn't even say who the grandmother was.
288
00:22:34,362 --> 00:22:37,122
But he reacted that way when I mentioned her.
289
00:22:38,552 --> 00:22:41,252
He was deeply frightened.
290
00:22:41,282 --> 00:22:42,812
Why?
291
00:22:44,862 --> 00:22:47,152
Because he was an eyewitness?
292
00:22:47,152 --> 00:22:50,222
Perhaps Woo Min Ho saw the killing of Shin Dal Soo?
293
00:22:50,222 --> 00:22:53,442
And Inspector Kwon found that out.
294
00:22:54,692 --> 00:22:58,762
Do you understand the reason for my impatience?
295
00:23:14,022 --> 00:23:15,402
Dean...
296
00:23:16,562 --> 00:23:18,562
I heard you woke up.
297
00:23:19,662 --> 00:23:21,342
How disappointing.
298
00:23:26,642 --> 00:23:28,202
Why?
299
00:23:32,702 --> 00:23:34,472
By chance...
300
00:23:36,412 --> 00:23:40,562
because of the two-on-two with Chairman Yang?
301
00:23:42,192 --> 00:23:44,542
As expected of a corporate financial criminal.
302
00:23:52,522 --> 00:23:54,262
Is he...
303
00:23:55,522 --> 00:23:57,722
your successor?
304
00:23:59,172 --> 00:24:01,122
Did you decide...
305
00:24:02,352 --> 00:24:05,472
on Kim Yo Han as the next-in-line?
306
00:24:06,442 --> 00:24:09,322
Do you know why I call you Nam Dae Moon*?
(A slang for men's pants zipper fly)
307
00:24:10,842 --> 00:24:14,092
Because I wanted you to open and close
308
00:24:14,092 --> 00:24:16,292
whenever I needed you to.
309
00:24:22,652 --> 00:24:26,172
But something keeps getting caught in the zipper.
310
00:24:27,072 --> 00:24:28,592
Geez...
311
00:24:29,382 --> 00:24:30,882
I'll be done with you.
312
00:24:44,812 --> 00:24:47,162
If you want even the scraps,
313
00:24:47,162 --> 00:24:48,642
just stay in bed.
314
00:24:49,962 --> 00:24:51,372
I'm off!
315
00:25:00,062 --> 00:25:02,882
Stacking isn't an easy skill to master.
316
00:25:21,152 --> 00:25:25,342
He and I both, I'm sure we'll be stacking each other all night long.
317
00:25:25,342 --> 00:25:28,592
But he'll never guess that you'll be doing the stacking.
318
00:25:31,112 --> 00:25:33,982
I just have to succeed once?
319
00:25:37,382 --> 00:25:38,912
Yes, just once...
320
00:25:40,192 --> 00:25:42,512
If we succeed just once,
321
00:25:47,512 --> 00:25:50,002
we can beat them tonight.
322
00:25:58,332 --> 00:25:59,492
Are they a cheering squad?
323
00:25:59,492 --> 00:26:01,652
My legal team. Looking good, right?
324
00:26:01,652 --> 00:26:03,872
When I take over this place later,
325
00:26:03,872 --> 00:26:05,292
documents need signatures and such.
326
00:26:05,292 --> 00:26:06,872
Aigoo...
327
00:26:06,872 --> 00:26:09,202
How many people are here for a signature you'll never get?
328
00:26:09,202 --> 00:26:13,112
Come on. You need at least six hunters to catch one wild hog.
329
00:26:13,112 --> 00:26:15,702
Much less, we get to catch you tonight, Sun Oh.
330
00:26:15,702 --> 00:26:17,302
We should have at least this many...
331
00:26:19,272 --> 00:26:23,082
Oh, he's the one with the knife from the other night.
332
00:26:23,082 --> 00:26:26,552
Boy, your face has healed nicely.
333
00:26:31,252 --> 00:26:34,132
But I see a shadow of death on your face.
334
00:26:34,132 --> 00:26:37,842
You don't look like you belong here tonight.
335
00:26:40,002 --> 00:26:41,482
You'll get hurt.
336
00:26:42,742 --> 00:26:44,592
Cut it out.
337
00:26:44,592 --> 00:26:46,532
Those lawyers must charge a lot per hour.
338
00:26:46,532 --> 00:26:48,482
Let the class begin.
339
00:26:52,162 --> 00:26:54,212
Let's go ahead and start.
340
00:27:04,722 --> 00:27:06,832
This is a four-round Hold'em.
341
00:27:06,832 --> 00:27:08,892
Each starts with 100 million won in chips.
342
00:27:08,892 --> 00:27:11,352
After an all-in, you are removed.
343
00:27:11,352 --> 00:27:13,742
Blind is 20/50.
344
00:27:13,742 --> 00:27:16,382
Betting is no limit.
345
00:27:16,382 --> 00:27:19,542
The last man standing is the winner.
346
00:27:19,542 --> 00:27:21,482
If I win, this place is mine.
347
00:27:21,482 --> 00:27:24,352
If you win, I'll say sayonara.
348
00:27:24,352 --> 00:27:27,352
But do you really want to do this?
349
00:27:27,352 --> 00:27:29,072
Start.
350
00:27:30,522 --> 00:27:32,212
Let's go then.
351
00:27:56,632 --> 00:27:57,642
Call.
352
00:27:57,642 --> 00:28:00,342
You need to watch him from the start.
353
00:28:00,342 --> 00:28:01,912
Raise.
354
00:28:01,912 --> 00:28:03,252
1 million won.
355
00:28:12,532 --> 00:28:14,062
Raise 3 million.
356
00:28:19,982 --> 00:28:21,432
Call.
357
00:28:32,352 --> 00:28:34,482
Hey, bring me some beer.
358
00:28:36,532 --> 00:28:38,952
Check if he's stacking.
359
00:28:46,042 --> 00:28:47,982
Betting 3 million.
360
00:28:55,502 --> 00:28:57,052
Call.
361
00:29:06,092 --> 00:29:09,012
It looks like he's stacking.
362
00:29:13,542 --> 00:29:15,462
Betting 5 million.
363
00:29:20,192 --> 00:29:21,602
Call.
364
00:29:28,252 --> 00:29:30,172
Full house.
365
00:29:50,682 --> 00:29:52,402
I think Chairman Yang is stacking.
366
00:29:52,402 --> 00:29:54,122
I'm going to fold.
367
00:29:55,832 --> 00:29:57,392
No.
368
00:29:57,392 --> 00:29:58,892
Keep going.
369
00:30:00,482 --> 00:30:02,432
We could lose it all in this hand.
370
00:30:02,432 --> 00:30:03,852
We could lose 100 million in an instant.
371
00:30:03,852 --> 00:30:05,552
Keep going!
372
00:30:08,342 --> 00:30:10,252
Raise 10 million won!
373
00:30:19,812 --> 00:30:21,262
Betting 10 mil.
374
00:30:27,292 --> 00:30:28,732
Raise.
375
00:30:29,612 --> 00:30:31,172
20 million more.
376
00:30:32,182 --> 00:30:33,602
It's a first round!
377
00:30:34,322 --> 00:30:36,202
What if we get an all-in here?
378
00:30:37,882 --> 00:30:41,152
Avoid the all-in, but make it look like you're a rookie.
379
00:30:49,332 --> 00:30:50,712
Call.
380
00:31:13,942 --> 00:31:16,102
You must be disappointed.
381
00:31:19,612 --> 00:31:23,782
Nicely done. We've laid the groundwork.
382
00:31:42,772 --> 00:31:45,482
Look all you want. See if you can see anything.
383
00:32:06,432 --> 00:32:07,422
Call.
384
00:32:07,422 --> 00:32:08,662
Fold.
385
00:32:08,662 --> 00:32:09,982
Raise.
386
00:32:10,852 --> 00:32:12,132
2 million.
387
00:32:14,312 --> 00:32:16,022
Raise 4 million.
388
00:32:22,102 --> 00:32:23,612
10 million won.
389
00:32:24,682 --> 00:32:26,832
20 million won.
390
00:32:32,732 --> 00:32:34,202
Call.
391
00:32:36,292 --> 00:32:37,792
All right...
392
00:32:37,792 --> 00:32:39,242
Flop.
393
00:32:56,802 --> 00:32:58,012
Check.
394
00:32:58,012 --> 00:33:01,322
Bite! Bite!
395
00:33:04,142 --> 00:33:05,372
20 million won.
396
00:33:12,862 --> 00:33:14,152
Call.
397
00:33:19,342 --> 00:33:20,982
Turn.
398
00:33:20,982 --> 00:33:22,972
Ta-da!
399
00:33:23,902 --> 00:33:26,892
Here's a 9 to make your hand a straight.
400
00:33:26,892 --> 00:33:28,442
It's an invitation.
401
00:33:28,442 --> 00:33:32,982
I gave you 7, 8, 9, 10 for a straight. What more is there to think?
402
00:33:32,982 --> 00:33:35,992
Bite the bait.
403
00:33:41,462 --> 00:33:46,022
Fine then. Why not have a memorial service for Lee Tae Gwang?
404
00:33:46,022 --> 00:33:47,572
Check.
405
00:33:49,222 --> 00:33:51,112
I told you it was an accident.
406
00:33:51,982 --> 00:33:53,682
50 million won.
407
00:33:57,562 --> 00:34:01,002
The food for the memorial service table is getting cold. Hurry on up.
408
00:34:01,002 --> 00:34:04,422
Lee Tae Gwang used to do business in Macau.
409
00:34:04,422 --> 00:34:06,902
But he couldn't eat cilantro.
410
00:34:06,902 --> 00:34:09,922
Unlike his appearance, he had a sensitive taste bud.
411
00:34:09,922 --> 00:34:15,102
But a guy like that ate food that was laced with Clorox
412
00:34:15,102 --> 00:34:17,822
and his IQ became a single digit.
413
00:34:19,372 --> 00:34:21,532
No...
414
00:34:21,532 --> 00:34:23,492
that means...
415
00:34:23,492 --> 00:34:27,272
someone had forcibly fed the Clorox into his mouth.
416
00:34:33,482 --> 00:34:36,792
Is it stacking or bluffing?
417
00:34:38,252 --> 00:34:42,652
If you lose, too, how will you guys survive the night?
418
00:34:44,842 --> 00:34:46,392
Why would I lose?
419
00:34:46,392 --> 00:34:48,262
The river is a heart.
420
00:34:48,262 --> 00:34:52,132
I have a flush. You have a straight.
421
00:34:54,352 --> 00:34:56,302
Come on in already. Hurry.
422
00:34:56,302 --> 00:34:57,972
My back is uncomfortable.
423
00:34:57,972 --> 00:35:01,372
Spit out 50 mil. and get lost.
424
00:35:04,842 --> 00:35:06,232
Die.
425
00:35:07,062 --> 00:35:09,562
This guy's different.
426
00:35:10,712 --> 00:35:12,482
Show your cards!
427
00:35:20,892 --> 00:35:23,892
Your staff is watching. Let's maintain some manners in this game.
428
00:35:33,842 --> 00:35:36,352
Now, those two will have their eyes on me.
429
00:35:36,352 --> 00:35:37,912
Get ready.
430
00:36:20,442 --> 00:36:22,382
Excuse me.
431
00:36:30,722 --> 00:36:32,732
Aigoo, it's a lot.
432
00:36:43,632 --> 00:36:45,392
Can I have some coffee?
433
00:36:45,392 --> 00:36:46,902
Yes.
434
00:36:46,902 --> 00:36:49,522
- Coffee?
- No, thank-
435
00:37:00,772 --> 00:37:03,152
When a person gets into the scamming mode,
436
00:37:03,152 --> 00:37:04,972
his body reacts first.
437
00:37:06,442 --> 00:37:08,772
Lips dry up.
438
00:37:10,682 --> 00:37:13,212
You get goosebumps in your arms and neck.
439
00:37:13,212 --> 00:37:15,082
And suddenly eyes become extremely clear
440
00:37:15,082 --> 00:37:17,802
and you see everything so sharply like crazy.
441
00:37:31,982 --> 00:37:33,652
It's now!
442
00:37:57,362 --> 00:37:59,862
Don't get distracted by others' gazes.
443
00:37:59,862 --> 00:38:01,822
Just because they're looking doesn't mean they see it.
444
00:38:01,822 --> 00:38:04,872
Stay calm and feel each card as you shuffle...
445
00:38:04,872 --> 00:38:06,992
Just as we practiced.
446
00:38:37,262 --> 00:38:39,032
We got him!
447
00:38:39,742 --> 00:38:43,652
Your hand movements are too rusty. It's too noisy.
448
00:38:47,242 --> 00:38:49,512
I got you!
449
00:38:49,512 --> 00:38:51,692
Don't move!
450
00:39:04,892 --> 00:39:06,642
What are you doing?
451
00:39:06,642 --> 00:39:08,352
I caught your scam.
452
00:39:11,752 --> 00:39:13,802
Unbutton your sleeve!
453
00:39:16,662 --> 00:39:19,792
I said unbutton your sleeve.
454
00:39:39,172 --> 00:39:42,032
I thought my eyes were going to pop out all night.
455
00:39:47,302 --> 00:39:51,042
That's why you brought out this amateur bastard.*
(He literally says an "unripened animal")
456
00:39:52,042 --> 00:39:54,172
What are you going to do now?
457
00:39:54,172 --> 00:39:58,152
Director Jin was caught cheating. Should I cut off a piece of her for you? Or...
458
00:39:58,152 --> 00:40:00,742
take her eyes?
459
00:40:06,272 --> 00:40:08,412
If you mess her up,
460
00:40:08,412 --> 00:40:10,892
I'll call the real police.
461
00:40:12,172 --> 00:40:14,422
Warden?
462
00:40:14,422 --> 00:40:16,402
You recorded everything, right?
463
00:40:17,352 --> 00:40:18,722
Yeah.
464
00:40:24,572 --> 00:40:26,022
This is a prison.
465
00:40:26,022 --> 00:40:28,212
There are CCTVs everywhere.
466
00:40:28,212 --> 00:40:31,242
Director Jin getting caught while cheating is all recorded.
467
00:40:31,242 --> 00:40:34,992
I'll release the video to the entire country if you report us.
468
00:40:34,992 --> 00:40:39,932
Then how many gambling houses, sites, dens...
469
00:40:39,932 --> 00:40:41,752
do you think will accept you?
470
00:40:42,522 --> 00:40:44,812
You motherf***er...
471
00:40:45,842 --> 00:40:47,022
I'll release Director Jin
472
00:40:47,022 --> 00:40:49,712
if you sign a note saying you will never come here again.
473
00:40:50,772 --> 00:40:52,382
Hey, cheering squad!
474
00:40:52,382 --> 00:40:54,912
What are you waiting for? Prepare for the signing.
475
00:41:27,892 --> 00:41:29,922
Geez...
476
00:41:29,922 --> 00:41:33,212
Spray water in this area later in the morning
477
00:41:33,212 --> 00:41:35,342
and sprinkle some salt.*
(Superstitious act to drive out evil spirits)
478
00:41:35,342 --> 00:41:36,772
Yes, sir.
479
00:41:43,402 --> 00:41:48,272
It took me a little over a year.
480
00:41:52,022 --> 00:41:53,432
Doing the stacking.
481
00:41:55,782 --> 00:41:59,202
The best time to scam is when the opponent is scamming.
482
00:41:59,202 --> 00:42:01,662
They are so busy with their own scams that they can't see anything else.
483
00:42:01,662 --> 00:42:05,002
Especially that a**hole Yang Joon. Never.
484
00:42:06,092 --> 00:42:08,462
That's why you used me as bait.
485
00:42:11,602 --> 00:42:12,892
Yeah.
486
00:42:14,522 --> 00:42:17,502
There was zero chance you might've gotten hurt, Hyung.
487
00:42:17,502 --> 00:42:20,962
If you were going to stack, I knew Director Jin would put a scam on instead of him.
488
00:42:20,962 --> 00:42:23,942
Because he knows that we'd be focused on him, too.
489
00:42:24,832 --> 00:42:28,102
Now, if we get Director Jin, Yang Joon can't do anything.
490
00:42:28,102 --> 00:42:30,102
Director Jin is Chairman Yang's gambling ledger.
491
00:42:30,102 --> 00:42:32,152
A walking human ledger.
492
00:42:35,522 --> 00:42:38,872
It was important to preserve this gambling den earlier,
493
00:42:38,872 --> 00:42:42,552
but it was more important to make him think that you were much inferior to him.
494
00:42:42,552 --> 00:42:46,832
So that you can help me with my vengeance
495
00:42:46,832 --> 00:42:48,602
after you are released.
496
00:42:55,452 --> 00:42:56,732
Are you pissed?
497
00:42:57,382 --> 00:42:58,832
No.
498
00:42:58,832 --> 00:43:00,842
Then, what are you thinking?
499
00:43:01,562 --> 00:43:03,342
Going forward,
500
00:43:07,882 --> 00:43:10,082
you have to keep doing it this way.
501
00:43:12,662 --> 00:43:14,282
You have to do even better.
502
00:43:14,282 --> 00:43:16,042
Pardon?
503
00:43:16,042 --> 00:43:18,872
If you are going to bluff, make sure to do it right.
504
00:43:22,992 --> 00:43:24,412
Make sure?
505
00:43:25,782 --> 00:43:27,372
Aren't you going to get angry?
506
00:43:28,932 --> 00:43:30,862
Shouldn't you get angry?
507
00:43:34,602 --> 00:43:40,212
[One month later]
508
00:44:00,952 --> 00:44:03,942
By tomorrow, you'll be outside. What are you looking at?
509
00:44:04,782 --> 00:44:07,452
I want to engrave the view from this perspective in my head.
510
00:44:08,222 --> 00:44:09,652
So that I won't ever forget.
511
00:44:10,462 --> 00:44:12,182
I'll never return.
512
00:44:17,132 --> 00:44:19,502
You really don't want us to prepare anything for tomorrow?
513
00:44:21,022 --> 00:44:25,452
I'll leave quietly as though I was never here.
514
00:44:29,562 --> 00:44:31,112
He's gone.
515
00:45:00,722 --> 00:45:04,562
It always takes time to find a person.
516
00:45:04,562 --> 00:45:06,232
Besides Inspector Park,
517
00:45:06,232 --> 00:45:08,832
I'll assign higher-ranking officers to the case.
518
00:45:08,832 --> 00:45:11,102
So let's stay strong.
519
00:45:11,852 --> 00:45:13,312
Yes.
520
00:45:13,312 --> 00:45:15,082
Thank you.
521
00:45:18,162 --> 00:45:20,282
You don't have any injuries anymore.
522
00:45:21,522 --> 00:45:23,432
You must be well-adjusted now.
523
00:45:23,432 --> 00:45:25,802
From the Judicial Training Institute to here.
524
00:45:27,922 --> 00:45:31,382
I felt like the walls of this place would collapse on me if I didn't.
525
00:45:33,772 --> 00:45:35,872
You're quite a talker as well.
526
00:45:35,872 --> 00:45:39,242
Okay, while I'm doing everything to find this kid outside,
527
00:45:39,242 --> 00:45:41,662
what will you do here, Yo Han?
528
00:45:48,932 --> 00:45:50,652
Take over.
529
00:46:00,042 --> 00:46:01,752
What are you doing? Hurry up and find him!
530
00:46:01,752 --> 00:46:03,122
Yes. Hurry up and find him!
531
00:46:03,122 --> 00:46:04,382
Yes, sir!
532
00:46:08,752 --> 00:46:10,172
2345!
533
00:46:12,052 --> 00:46:15,352
Where is Kim Yo Han?
534
00:46:17,212 --> 00:46:19,922
Whatever deal you have with him,
535
00:46:19,922 --> 00:46:22,362
I'll give you 20% more.
536
00:46:22,362 --> 00:46:24,332
Come out! Come out!
537
00:46:24,332 --> 00:46:25,852
Geez...
538
00:46:29,932 --> 00:46:31,882
Cheosa-nim!*
(A title used when addressing Buddhist believers)
539
00:46:31,882 --> 00:46:33,462
Cheosa-nim!
540
00:46:33,462 --> 00:46:35,392
Kim Yo Han cheosa-nim...
541
00:46:35,392 --> 00:46:37,372
Gosh, no...
542
00:46:37,372 --> 00:46:38,802
Cheosa-nim!
543
00:46:38,802 --> 00:46:40,052
Where did he go?
544
00:46:40,052 --> 00:46:41,942
Gosh, s***...
545
00:46:45,392 --> 00:46:50,252
Please tell me where Kim Yo Han is.
546
00:46:50,252 --> 00:46:51,642
I'm already sold.
547
00:46:51,642 --> 00:46:53,712
I'll offer you more.
548
00:46:55,552 --> 00:46:57,542
But right now...
549
00:46:57,542 --> 00:47:00,202
isn't Kim Yo Han the boss?
550
00:47:01,642 --> 00:47:05,322
He's nothing but a card player.
551
00:47:10,122 --> 00:47:11,812
Warden.
552
00:47:11,812 --> 00:47:14,902
Everyone in our area decided to follow me.
553
00:47:14,902 --> 00:47:18,652
And I will follow you, Warden.
554
00:47:18,652 --> 00:47:20,102
I am...
555
00:47:21,082 --> 00:47:24,142
different from Jang Sun Oh.
556
00:47:28,032 --> 00:47:31,022
Right now, Kim Yo Han is actually...
557
00:48:07,532 --> 00:48:09,392
You got here faster than I thought.
558
00:48:09,392 --> 00:48:12,592
You also moved faster than I thought.
559
00:48:40,942 --> 00:48:43,162
It's all over.
560
00:48:43,162 --> 00:48:45,352
Now, there is no Jang Sun Oh...
561
00:48:45,352 --> 00:48:47,492
the Security Manager, and Warden's office...
562
00:48:47,492 --> 00:48:51,242
There are no 1st leaguers who will follow you.
563
00:48:54,452 --> 00:48:56,222
I won't kill you.
564
00:48:56,222 --> 00:48:58,342
Just return to the regular cell block.
565
00:48:58,342 --> 00:49:03,482
Go back and spend the rest of your time here quietly
566
00:49:03,482 --> 00:49:05,142
and then leave.
567
00:49:06,522 --> 00:49:08,222
Understand?
568
00:49:10,732 --> 00:49:13,822
From the first day I stepped into the infirmary,
569
00:49:15,662 --> 00:49:19,032
what did you see in me that made you suspicious of me?
570
00:49:20,672 --> 00:49:22,322
Your eyes!
571
00:49:22,322 --> 00:49:25,852
Your eyes aren't those of a criminal.
572
00:49:25,852 --> 00:49:30,992
Your eyes don't belong to a person with a sense of guilt.
573
00:49:30,992 --> 00:49:32,682
Then it's one of the two cases.
574
00:49:32,682 --> 00:49:34,452
Either you're a psychopath
575
00:49:34,452 --> 00:49:38,432
or you're hiding something big.
576
00:49:41,302 --> 00:49:44,412
What the hell are you hiding?
577
00:49:45,662 --> 00:49:49,342
If I tell you all my secrets and truths,
578
00:49:51,152 --> 00:49:53,972
will you accept me then?
579
00:49:56,382 --> 00:49:58,102
Are you playing with me?
580
00:49:58,102 --> 00:49:59,782
I...
581
00:50:32,562 --> 00:50:35,172
I will wait here.
582
00:50:35,172 --> 00:50:37,122
After you settle things in your head,
583
00:50:39,152 --> 00:50:41,022
let's meet again then.
584
00:51:21,132 --> 00:51:23,722
Yes, this is Mok Jin Hyung of Criminal Division.
585
00:51:25,562 --> 00:51:27,372
Is this the Seongju Prison?
586
00:51:31,752 --> 00:51:33,242
[Resident Registration Form]
[51 Ha 3996]
587
00:51:33,242 --> 00:51:34,462
[Past residences and name change in 1994]
588
00:51:34,462 --> 00:51:36,122
What is...
589
00:51:36,912 --> 00:51:39,562
your relationship with Kim Yo Han?
590
00:51:40,362 --> 00:51:41,592
[Oh Soo Yeon's bank transaction history]
591
00:51:42,732 --> 00:51:45,632
A businesswoman in a hostess bar madam disguise?
592
00:51:45,632 --> 00:51:50,732
I asked what your relationship is with Kim Yo Han.
593
00:51:52,852 --> 00:51:54,052
Using the names of the homeless,
594
00:51:54,052 --> 00:51:57,252
she buys assemblymen, the Ministry of Justice, and the police?
595
00:51:57,312 --> 00:51:59,952
If this is exposed, it'll be huge.
596
00:52:02,212 --> 00:52:03,712
I'm hanging up now.
597
00:52:03,712 --> 00:52:06,312
I'm Northern District Prosecutors' Office Chief Prosecutor Mok Jin Hyung.
598
00:52:06,312 --> 00:52:08,942
I'm Trainee Kim Yo Han's mentor.
599
00:52:10,002 --> 00:52:13,722
Kim Yo Han has a lot of work to do.
600
00:52:13,722 --> 00:52:18,022
I'd like to ask that he's not bothered in any way in there.
601
00:52:22,482 --> 00:52:26,192
This girl. She's got layers of charm like peeling onion.
602
00:52:53,312 --> 00:52:55,632
The call you just made.
603
00:52:55,632 --> 00:52:58,502
Please keep it a secret from others.
604
00:53:01,142 --> 00:53:03,172
Chief prosecutor?
605
00:53:06,892 --> 00:53:09,242
The chief prosecutor's got power.
606
00:53:11,252 --> 00:53:15,572
So you think you can't be killed as a suicide in some night?
607
00:53:18,692 --> 00:53:20,332
Forget this prison
608
00:53:20,332 --> 00:53:23,632
and spend your remaining days quietly, then leave.
609
00:53:24,512 --> 00:53:26,732
This is your last chance.
610
00:53:38,242 --> 00:53:39,882
2345.
611
00:54:28,552 --> 00:54:31,002
Why did you follow Jang Sun Oh?
612
00:54:33,992 --> 00:54:36,472
Jang Sun Oh? No way...
613
00:54:36,472 --> 00:54:38,782
I followed the money.
614
00:54:39,742 --> 00:54:42,292
Can't you continue to do that?
615
00:54:43,822 --> 00:54:45,262
What?
616
00:54:45,352 --> 00:54:48,132
I won't...
617
00:54:48,132 --> 00:54:50,002
take my share.
618
00:54:51,042 --> 00:54:53,202
The Dean's share that Jang Sun Oh took.
619
00:54:53,202 --> 00:54:55,502
The half of the house's revenue.
620
00:54:55,502 --> 00:54:58,922
All of it. I'll give it to you and
621
00:54:58,922 --> 00:55:01,262
other 1st leaguers.
622
00:55:01,262 --> 00:55:03,602
I'll share all of it with you all.
623
00:55:08,872 --> 00:55:11,282
What is it that you want?
624
00:55:12,282 --> 00:55:15,452
You. Someone loyal to money to the end.
625
00:56:35,972 --> 00:56:37,622
I found him.
626
00:56:37,622 --> 00:56:39,202
From the immigration record.
627
00:56:39,202 --> 00:56:40,652
Woo Sang Ki.
628
00:56:41,582 --> 00:56:43,252
It's Woo Min Ho's father.
629
00:56:43,252 --> 00:56:47,262
He went to the US on a state scholarship and worked as an investment banker.
630
00:56:47,262 --> 00:56:49,962
He met a Korean-American there, got married, and had a child.
631
00:56:50,992 --> 00:56:53,642
Then he got assigned to a Hong Kong branch.
632
00:56:53,642 --> 00:56:55,612
Then he lost his wife.
633
00:56:55,612 --> 00:56:58,572
After retirement, he worked as a coin exchange trader
634
00:56:58,572 --> 00:57:00,852
and lived alone with his child.
635
00:57:00,852 --> 00:57:03,212
Last year, he returned to Korea after 15 years.
636
00:57:03,212 --> 00:57:05,122
So it's an expired citizen ID number.
637
00:57:05,122 --> 00:57:07,492
That's why the police couldn't find him.
638
00:57:07,492 --> 00:57:08,812
Yes.
639
00:57:10,292 --> 00:57:12,122
In order to find out the reason for his return,
640
00:57:12,122 --> 00:57:15,402
we have to look into Woo Sang Ki's former employer.
641
00:57:16,172 --> 00:57:18,742
But that's going to take some time.
642
00:57:18,742 --> 00:57:21,822
We are using a lot of people with power,
643
00:57:21,822 --> 00:57:23,172
but it's still going slow.
644
00:57:23,892 --> 00:57:25,192
That power...
645
00:57:25,962 --> 00:57:28,352
how much stronger does it need to be?
646
00:57:32,752 --> 00:57:36,252
Sinseon-dong in here...
647
00:57:37,692 --> 00:57:39,252
Do you know of it?
648
00:57:47,232 --> 00:57:48,812
Are they Beomtul*?
(Literally means tiger fur, but it means felons with ample detention money in prison)
649
00:57:49,562 --> 00:57:53,412
They are pythons.
650
00:57:53,412 --> 00:57:56,952
They are crouched down in the mud right now,
651
00:57:56,952 --> 00:57:59,122
but given a chance to have dragon balls,
652
00:57:59,122 --> 00:58:02,332
they'll transform into dragons and ascend into the sky.
653
00:58:02,332 --> 00:58:05,532
I wonder how powerful these pythons are.
654
00:58:07,862 --> 00:58:10,322
I'll have to find out for myself.
655
00:58:30,452 --> 00:58:37,752
โซ The night is becoming darker โซ
656
00:58:37,762 --> 00:58:45,222
โซ Did I lose myself, I will not stoop so low โซ
657
00:58:45,222 --> 00:58:52,432
โซ Who was the justice for? โซ
658
00:58:52,432 --> 00:58:57,212
โซ There was no one, not anywhere โซ
659
00:58:57,212 --> 00:58:59,832
โซ Nowhere like heaven โซ
660
00:58:59,832 --> 00:59:04,302
โซ Nowhere, nowhere โซ
661
00:59:04,302 --> 00:59:07,192
โซ Couldn't you swallow it? โซ
662
00:59:07,192 --> 00:59:14,472
โซ Nowhere, nowhere โซ
663
00:59:14,472 --> 00:59:17,932
โซ Look straight and watch me โซ
664
00:59:17,932 --> 00:59:21,092
[Insider]
665
00:59:21,092 --> 00:59:26,072
โซ I'll go head on and overcome it โซ
666
00:59:26,072 --> 00:59:28,712
โซ Bring it on, bring it on โซ
667
00:59:28,712 --> 00:59:32,322
โซ Another me who hid myself, no one else knows โซ
668
00:59:32,322 --> 00:59:35,872
โซ When the darkness awakens โซ
669
00:59:35,872 --> 00:59:39,762
โซ I'll crush it and get back up again โซ
670
00:59:39,762 --> 00:59:44,592
โซ I put everything I have on the line โซ
671
00:59:47,862 --> 00:59:53,252
โซ I'll keep going toward the end of life โซ
672
00:59:53,252 --> 00:59:55,152
What is Sinseon-dong?
673
00:59:55,152 --> 00:59:58,592
He creates a flow.
674
00:59:58,592 --> 01:00:00,662
He only enjoys winning.
675
01:00:00,662 --> 01:00:04,292
If there's an accident, it'll be your poison.
676
01:00:04,292 --> 01:00:06,312
I'm looking for a child.
677
01:00:06,312 --> 01:00:07,992
He's been missing for about 7 months.
678
01:00:07,992 --> 01:00:11,602
But that child. I have to find his body if it comes to that.
679
01:00:12,722 --> 01:00:14,312
Ever since I met you,
680
01:00:14,312 --> 01:00:16,992
nothing's going right for me.
681
01:00:16,992 --> 01:00:19,822
Did you say you found a clue about Shin Dal Soo's killer?
682
01:00:19,822 --> 01:00:21,722
- Is that what you said?
- Yes.
683
01:00:21,722 --> 01:00:23,442
Focus only on that child for now.
684
01:00:23,442 --> 01:00:26,182
It's about whether we can find an eyewitness or not.
685
01:00:26,182 --> 01:00:27,632
It's all or nothing.
686
01:00:27,632 --> 01:00:31,382
But he mustn't be involved.
687
01:00:31,452 --> 01:00:37,952
โซ Another me who hid myself, no one else knows โซ
48401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.