Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,600 --> 00:01:41,720
I'm sorry. Actually, I...
2
00:01:41,720 --> 00:01:42,560
You're not writing it
3
00:01:42,560 --> 00:01:43,840
to the person you secretly love.
4
00:01:44,840 --> 00:01:46,000
You told me that
5
00:01:46,000 --> 00:01:46,800
you like her?
6
00:01:46,800 --> 00:01:48,040
She doesn't like you.
7
00:01:50,000 --> 00:01:51,280
She's older than you.
8
00:01:55,760 --> 00:01:56,600
After a long time,
9
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
this is a confession song.
10
00:01:59,120 --> 00:02:00,440
Then it shouldn't be included
11
00:02:00,440 --> 00:02:02,240
in a singing program.
12
00:02:02,240 --> 00:02:02,960
Why?
13
00:02:04,120 --> 00:02:04,960
If you become popular in the future,
14
00:02:04,960 --> 00:02:06,280
people will find you out.
15
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Have you thought about it.
16
00:02:17,800 --> 00:02:18,440
Sit down.
17
00:02:25,680 --> 00:02:27,080
I'm not that
18
00:02:27,080 --> 00:02:28,920
unreasonable, am I?
19
00:02:29,760 --> 00:02:31,080
I can show this song to her
20
00:02:31,080 --> 00:02:32,080
in private.
21
00:02:33,320 --> 00:02:34,280
I've never seen it before.
22
00:02:35,080 --> 00:02:35,880
She has seen it.
23
00:02:35,880 --> 00:02:36,480
That's right.
24
00:02:39,400 --> 00:02:40,160
What do you think?
25
00:02:40,800 --> 00:02:41,880
Does she like it?
26
00:02:41,880 --> 00:02:43,080
Are you touched?
27
00:02:43,080 --> 00:02:43,840
Not so good.
28
00:02:43,840 --> 00:02:45,160
I don't like it and I'm not moved.
29
00:02:45,160 --> 00:02:46,120
You even scolded me.
30
00:02:46,120 --> 00:02:47,440
So unkind?
31
00:02:47,800 --> 00:02:48,480
Yeah.
32
00:02:48,480 --> 00:02:49,960
You have a heart of stone,
33
00:02:50,080 --> 00:02:51,760
too hard of heart.
34
00:02:53,440 --> 00:02:54,520
Forget it.
35
00:02:54,520 --> 00:02:57,240
You have no taste, no taste,
36
00:02:57,240 --> 00:02:58,360
and no sense,
37
00:02:58,360 --> 00:02:59,400
Why does an old woman
38
00:02:59,400 --> 00:03:00,280
who doesn't appreciate you
39
00:03:00,280 --> 00:03:00,880
come here?
40
00:03:01,200 --> 00:03:02,400
Please don't do this for me.
41
00:03:02,400 --> 00:03:03,480
Some don't have any, okay?
42
00:03:03,720 --> 00:03:05,240
Work hard, okay?
43
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
You …
44
00:03:11,640 --> 00:03:13,200
You … Think about it carefully.
45
00:03:14,840 --> 00:03:15,720
I'm leaving.
46
00:03:23,000 --> 00:03:23,960
It's good.
47
00:03:31,120 --> 00:03:32,040
A little ambiguous,
48
00:03:32,040 --> 00:03:33,320
but afraid of fouls.
49
00:03:33,400 --> 00:03:34,360
You know you don't deserve it,
50
00:03:34,360 --> 00:03:35,480
but you don't want to retreat.
51
00:03:35,480 --> 00:03:38,000
Is this the taste of love?
52
00:03:39,240 --> 00:03:41,400
People say you're childish.
53
00:03:43,400 --> 00:03:44,120
No.
54
00:03:44,440 --> 00:03:45,200
On the contrary, I think
55
00:03:45,200 --> 00:03:46,160
it's quite good.
56
00:03:47,120 --> 00:03:48,200
Then why are you laughing?
57
00:03:49,240 --> 00:03:50,520
What I'm laughing at is,
58
00:03:51,480 --> 00:03:53,040
you're being too direct.
59
00:03:53,680 --> 00:03:54,920
Although the lyrics
60
00:03:54,920 --> 00:03:55,960
have a good feeling,
61
00:03:56,280 --> 00:03:57,480
But it's too obvious.
62
00:03:57,480 --> 00:03:58,360
If I were Dugu Ruonan,
63
00:03:58,360 --> 00:03:59,560
I would definitely be able to tell.
64
00:04:01,440 --> 00:04:02,480
But the problem is,
65
00:04:02,800 --> 00:04:03,600
if Shengnan
66
00:04:04,040 --> 00:04:05,000
doesn't know it at all,
67
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
I wrote it for her.
68
00:04:08,040 --> 00:04:09,160
In her heart,
69
00:04:10,120 --> 00:04:11,320
she treats you as her brother.
70
00:04:11,720 --> 00:04:13,400
That's why I'm depressed.
71
00:04:13,400 --> 00:04:15,320
I'm just a little brother to her,
72
00:04:16,160 --> 00:04:17,440
judging from her attitude
73
00:04:17,440 --> 00:04:18,480
towards the lyrics,
74
00:04:20,760 --> 00:04:21,880
It's impossible for her to accept it.
75
00:04:21,880 --> 00:04:22,640
Sister-in-law love,
76
00:04:22,840 --> 00:04:23,560
then I don't have
77
00:04:23,560 --> 00:04:25,080
a chance at all, do I?
78
00:04:25,400 --> 00:04:25,960
Also,
79
00:04:26,120 --> 00:04:27,960
when she criticized the lyrics today,
80
00:04:28,280 --> 00:04:29,320
I feel like,
81
00:04:30,600 --> 00:04:32,440
I feel like I've fallen out of love.
82
00:04:34,200 --> 00:04:35,160
Why?
83
00:04:35,160 --> 00:04:36,520
How can you judge a man?
84
00:04:36,520 --> 00:04:37,960
It depends on age.
85
00:04:41,520 --> 00:04:43,040
It's not like I don't have a chance at all.
86
00:04:44,640 --> 00:04:45,520
What do you mean?
87
00:04:45,680 --> 00:04:47,600
At least you are brave and straightforward,
88
00:04:47,880 --> 00:04:49,680
although you have little experience in life,
89
00:04:50,040 --> 00:04:51,640
But your feelings are pure,
90
00:04:52,000 --> 00:04:52,840
at least for that,
91
00:04:53,600 --> 00:04:54,400
I envy you.
92
00:04:57,040 --> 00:04:59,120
Brother, please help me.
93
00:04:59,400 --> 00:05:00,840
Help me persuade Ruonan.
94
00:05:01,360 --> 00:05:02,480
I really want to.
95
00:05:02,480 --> 00:05:03,280
On this show,
96
00:05:03,280 --> 00:05:04,160
sing this song to her,
97
00:05:04,160 --> 00:05:05,000
Really?
98
00:05:05,480 --> 00:05:06,240
Help me.
99
00:05:08,200 --> 00:05:09,160
I'm afraid
100
00:05:09,360 --> 00:05:10,440
I can't help you with this.
101
00:05:10,760 --> 00:05:12,120
I've moved out of her house.
102
00:05:12,920 --> 00:05:14,560
Moving out of Ruonan's house,
103
00:05:14,560 --> 00:05:15,280
why?
104
00:05:16,440 --> 00:05:18,480
I won't tell you the reason.
105
00:05:19,440 --> 00:05:20,720
I moved out of her house.
106
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
Isn't it a good thing for you?
107
00:05:23,720 --> 00:05:24,840
That's true.
108
00:05:25,440 --> 00:05:26,840
You're so honest and frank.
109
00:05:31,640 --> 00:05:32,840
You're still young.
110
00:05:32,840 --> 00:05:34,160
You've been rejected once or twice.
111
00:05:34,440 --> 00:05:35,400
It's not a big deal.
112
00:05:36,760 --> 00:05:38,080
This song is very good.
113
00:05:38,360 --> 00:05:39,640
If a man doesn't like it,
114
00:05:39,840 --> 00:05:41,160
It doesn't mean others don't like it.
115
00:05:44,640 --> 00:05:45,920
Unfortunately,
116
00:05:46,520 --> 00:05:48,120
this song is for Ruo Nan,
117
00:05:48,840 --> 00:05:50,360
Ruonan didn't get a chance to hear it.
118
00:05:56,360 --> 00:05:57,280
By the way,
119
00:05:57,280 --> 00:05:59,360
the day after tomorrow is the first round of the contest.
120
00:05:59,360 --> 00:06:00,840
I hope you can come, okay?
121
00:06:01,080 --> 00:06:02,040
When I was in Shanghai,
122
00:06:02,040 --> 00:06:03,240
I didn't have many friends.
123
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
I won't go.
124
00:06:06,160 --> 00:06:07,520
In case Ruonan sees me.
125
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
I'm in a bad mood.
126
00:06:13,800 --> 00:06:14,520
All right.
127
00:06:26,240 --> 00:06:27,320
Come on, kid.
128
00:06:28,000 --> 00:06:28,880
Did you see that?
129
00:06:28,880 --> 00:06:29,800
This is the stage
130
00:06:29,800 --> 00:06:31,160
where you're going to compete later,
131
00:06:31,360 --> 00:06:32,880
That's where the instructor is,
132
00:06:32,880 --> 00:06:34,240
so I'll let you get used to it.
133
00:06:34,240 --> 00:06:35,600
Don't be nervous,
134
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
and
135
00:06:36,920 --> 00:06:38,800
This time, it's a point system,
136
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
like Mr. Wu,
137
00:06:39,800 --> 00:06:40,640
I'm also a mentor.
138
00:06:41,040 --> 00:06:42,080
But he's the only one,
139
00:06:42,080 --> 00:06:43,440
so it's useless to give you a high score.
140
00:06:43,880 --> 00:06:45,400
You need all four mentors
141
00:06:45,400 --> 00:06:46,280
to give you high marks.
142
00:06:46,520 --> 00:06:47,040
So wait a minute.
143
00:06:47,040 --> 00:06:48,240
I'll take you to the back.
144
00:06:48,360 --> 00:06:49,960
Say hello to those mentors.
145
00:06:49,960 --> 00:06:51,240
Make a good impression on them.
146
00:06:54,840 --> 00:06:56,200
What are you thinking about?
147
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Nothing.
148
00:07:00,280 --> 00:07:01,600
The competition is coming.
149
00:07:01,800 --> 00:07:02,480
Don't be distracted.
150
00:07:02,480 --> 00:07:04,040
Focus on your mind,
151
00:07:04,040 --> 00:07:04,920
and stop floating around.
152
00:07:05,240 --> 00:07:05,800
Let's go.
153
00:07:06,240 --> 00:07:07,760
Come on, come on. Come on
154
00:07:08,080 --> 00:07:08,440
Let's go.
155
00:07:10,400 --> 00:07:11,600
Judge's mentor,
156
00:07:13,760 --> 00:07:14,720
Ruonan,
157
00:07:15,080 --> 00:07:15,840
What a coincidence.
158
00:07:18,800 --> 00:07:19,960
You're also a mentor.
159
00:07:21,280 --> 00:07:22,640
Why didn't anyone tell me?
160
00:07:24,760 --> 00:07:26,560
Zihao is an all-around artist
161
00:07:26,560 --> 00:07:28,200
who has made records before,
162
00:07:28,400 --> 00:07:29,760
In a singing contest,
163
00:07:29,760 --> 00:07:31,440
is it strange to be a mentor?
164
00:07:32,280 --> 00:07:33,560
You did it on purpose.
165
00:07:34,080 --> 00:07:35,640
How could it be intentional?
166
00:07:36,280 --> 00:07:37,400
Sida is a newcomer,
167
00:07:37,400 --> 00:07:38,960
it's normal for her to show her face,
168
00:07:38,960 --> 00:07:40,520
But Zihao is different.
169
00:07:40,520 --> 00:07:41,600
The program asked us
170
00:07:41,600 --> 00:07:42,640
to come here.
171
00:07:43,560 --> 00:07:45,240
Judging from Ruonan's tone,
172
00:07:45,240 --> 00:07:47,720
she seems to be a mentor to Zihao,
173
00:07:47,720 --> 00:07:48,760
I'm not happy.
174
00:07:50,640 --> 00:07:51,600
Well,
175
00:07:51,600 --> 00:07:53,240
the show hasn't started yet.
176
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
It's not too late to quit now.
177
00:07:55,760 --> 00:07:56,920
Don't worry,
178
00:07:57,760 --> 00:07:59,560
Sida won't quit.
179
00:07:59,560 --> 00:08:01,360
We'll make it to the end.
180
00:08:01,600 --> 00:08:02,920
But some people,
181
00:08:02,920 --> 00:08:05,000
please don't play dirty tricks like that.
182
00:08:05,160 --> 00:08:07,120
After all, it's not just his fans
183
00:08:07,120 --> 00:08:09,040
who watch the show,
184
00:08:09,160 --> 00:08:09,960
There are still a lot of
185
00:08:09,960 --> 00:08:11,160
reasonable people,
186
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
Are you afraid that I'll play dirty tricks?
187
00:08:16,120 --> 00:08:17,720
Then I'm really surprised.
188
00:08:18,120 --> 00:08:20,080
Why are you more scared?
189
00:08:20,080 --> 00:08:21,120
The more excited I am.
190
00:08:22,920 --> 00:08:23,560
Sis,
191
00:08:24,520 --> 00:08:26,040
Let's go. Ignore them,
192
00:08:26,440 --> 00:08:27,240
boy,
193
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
I suggest you take your sister
194
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
with you.
195
00:08:29,920 --> 00:08:31,400
Don't make a fool of yourself.
196
00:08:31,720 --> 00:08:32,679
I won't
197
00:08:32,679 --> 00:08:33,799
let you advance.
198
00:08:39,280 --> 00:08:40,159
What's wrong?
199
00:08:40,440 --> 00:08:41,480
You want to do it again?
200
00:08:42,440 --> 00:08:43,000
Come on,
201
00:08:43,000 --> 00:08:44,320
I won't do it.
202
00:08:44,600 --> 00:08:45,440
You're dirty.
203
00:08:49,480 --> 00:08:50,440
Remember,
204
00:08:50,440 --> 00:08:51,320
as long as I'm here,
205
00:08:51,320 --> 00:08:52,920
You'll never have a chance to turn over.
206
00:08:53,120 --> 00:08:54,280
I'm so scared.
207
00:09:03,280 --> 00:09:04,040
Sida?
208
00:09:06,280 --> 00:09:07,360
Don't be afraid.
209
00:09:08,720 --> 00:09:09,880
You're new,
210
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
so you can't
211
00:09:11,840 --> 00:09:13,080
choose a job,
212
00:09:13,720 --> 00:09:15,880
You have to do both good and bad.
213
00:09:16,760 --> 00:09:18,480
But in fact, in every job,
214
00:09:18,480 --> 00:09:20,080
you may meet your rivals.
215
00:09:20,560 --> 00:09:21,920
So you can't give up.
216
00:09:22,360 --> 00:09:23,760
If you give up,
217
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
you will let those opponents
218
00:09:25,200 --> 00:09:26,080
achieve their goal.
219
00:09:27,960 --> 00:09:29,720
Sister, don't worry.
220
00:09:29,720 --> 00:09:30,920
I won't give up.
221
00:09:31,320 --> 00:09:32,960
It doesn't matter even if I'm eliminated.
222
00:09:33,120 --> 00:09:34,400
I will take this stage seriously.
223
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Do your best.
224
00:09:38,640 --> 00:09:39,520
That's good.
225
00:09:41,000 --> 00:09:41,680
But it still matters
226
00:09:41,680 --> 00:09:42,840
if you're eliminated.
227
00:10:22,240 --> 00:10:23,800
Hello, everyone. Welcome back.
228
00:10:23,800 --> 00:10:25,280
Welcome to continue watching.
229
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
The Star of Tomorrow Dream Show,
230
00:10:26,840 --> 00:10:28,880
which is exclusively named by Ruiqi Group,
231
00:10:28,880 --> 00:10:30,120
Singer contest,
232
00:10:30,520 --> 00:10:32,040
next up is,
233
00:10:32,040 --> 00:10:33,600
The last contestant today,
234
00:10:33,600 --> 00:10:34,360
Sida?
235
00:10:34,360 --> 00:10:35,480
What he will bring to you
236
00:10:35,480 --> 00:10:37,000
is his original song.
237
00:10:37,000 --> 00:10:37,960
Big lady,
238
00:10:37,960 --> 00:10:40,040
let's welcome Sida to the stage,
239
00:10:41,600 --> 00:10:43,120
Is there a mistake?
240
00:10:43,120 --> 00:10:45,040
Why did you change it to this song?
241
00:10:45,560 --> 00:10:49,320
Sida, Sida, Sida.
242
00:12:02,920 --> 00:12:04,080
Excuse me, sir.
243
00:12:04,200 --> 00:12:04,840
What's wrong?
244
00:12:04,960 --> 00:12:06,440
I want to change
245
00:12:06,440 --> 00:12:07,760
my performance song,
246
00:12:08,200 --> 00:12:09,520
Change the song temporarily.
247
00:12:10,000 --> 00:12:10,560
Are you sure?
248
00:12:11,240 --> 00:12:12,280
The most taboo thing in this kind of competition
249
00:12:12,280 --> 00:12:13,640
is to change the song temporarily.
250
00:12:13,840 --> 00:12:14,920
You didn't play well.
251
00:12:16,840 --> 00:12:17,680
I'm sure.
252
00:12:31,320 --> 00:12:31,680
In the past,
253
00:12:31,680 --> 00:12:32,800
you were left alone.
254
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
It's different now.
255
00:12:34,400 --> 00:12:35,720
Now you're my artist.
256
00:12:36,160 --> 00:12:37,480
So I'm in charge of you
257
00:12:37,480 --> 00:12:38,520
from beginning to end.
258
00:12:38,800 --> 00:12:39,240
Sida
259
00:12:53,520 --> 00:12:55,240
Do you know what signing a contract with you means?
260
00:12:56,280 --> 00:12:57,400
It represents a promise
261
00:12:58,280 --> 00:12:59,120
that
262
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
I will always support you.
263
00:13:00,720 --> 00:13:01,440
To protect you.
264
00:13:33,960 --> 00:13:35,280
Okay. Thank you, Sida,
265
00:13:35,280 --> 00:13:37,120
for your affectionate singing.
266
00:13:37,120 --> 00:13:38,320
It's very touching.
267
00:13:38,360 --> 00:13:39,520
Now let's invite
268
00:13:39,520 --> 00:13:40,320
our four mentors,
269
00:13:40,320 --> 00:13:41,600
To comment on Star's singing just now
270
00:13:41,600 --> 00:13:43,720
and score it.
271
00:13:44,280 --> 00:13:45,240
Do you know that?
272
00:13:45,440 --> 00:13:47,160
You chose an original song,
273
00:13:47,160 --> 00:13:48,560
which is very risky.
274
00:13:49,320 --> 00:13:50,080
However,
275
00:13:51,160 --> 00:13:52,520
you succeeded in conquering me.
276
00:13:52,960 --> 00:13:54,040
It also conquered
277
00:13:54,040 --> 00:13:54,960
all the audience,
278
00:13:55,560 --> 00:13:57,000
Music needs an adventurous singer
279
00:13:57,000 --> 00:13:58,160
like you.
280
00:13:58,320 --> 00:13:59,640
So I'll give you
281
00:14:01,160 --> 00:14:01,920
ten points.
282
00:14:07,800 --> 00:14:10,280
Your song is very simple,
283
00:14:10,280 --> 00:14:11,720
even a little immature,
284
00:14:11,720 --> 00:14:13,320
But the simple ones
285
00:14:13,320 --> 00:14:14,960
are the most touching ones.
286
00:14:14,960 --> 00:14:17,840
I'll give you ten points, too.
287
00:14:20,120 --> 00:14:21,880
Everyone has their own preferences.
288
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
I don't think that song
289
00:14:23,040 --> 00:14:24,160
touched me.
290
00:14:24,160 --> 00:14:26,040
And with your skills and aura,
291
00:14:26,040 --> 00:14:27,240
there are obvious deficiencies.
292
00:14:27,880 --> 00:14:28,920
Compared to the other competitors,
293
00:14:28,920 --> 00:14:30,120
he's not outstanding.
294
00:14:30,120 --> 00:14:30,960
So,
295
00:14:31,920 --> 00:14:33,000
I'll give you five points.
296
00:14:39,640 --> 00:14:41,080
I heard an emotion
297
00:14:41,080 --> 00:14:42,520
in your singing,
298
00:14:42,960 --> 00:14:44,080
Although you still have some flaws
299
00:14:44,080 --> 00:14:45,400
in your skills.
300
00:14:45,680 --> 00:14:46,840
But you have
301
00:14:46,840 --> 00:14:48,160
a moving singing voice,
302
00:14:48,400 --> 00:14:49,440
I'll give it to you, too.
303
00:14:50,360 --> 00:14:51,000
Ten points.
304
00:14:57,000 --> 00:14:58,360
Star ranked third
305
00:14:58,360 --> 00:14:59,160
among all
306
00:14:59,160 --> 00:15:00,360
the preliminary competitors.
307
00:15:00,760 --> 00:15:02,240
Congratulations to Sida
308
00:15:27,560 --> 00:15:28,320
for advancing to Sida?
309
00:15:29,640 --> 00:15:30,400
Sis,
310
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
Sis, I made it.
311
00:15:33,200 --> 00:15:33,960
I made it.
312
00:15:33,960 --> 00:15:34,640
Put me down.
313
00:15:34,640 --> 00:15:35,680
Put me down.
314
00:15:35,680 --> 00:15:36,560
I made it.
315
00:15:36,560 --> 00:15:37,440
Sis, did you see that?
316
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
I was so nervous
317
00:15:38,800 --> 00:15:39,600
on the stage just now,
318
00:15:39,600 --> 00:15:40,520
But all I can think about
319
00:15:40,520 --> 00:15:41,240
is you.
320
00:15:41,240 --> 00:15:42,560
You're in my eyes, you're in the microphone,
321
00:15:42,560 --> 00:15:44,160
and you're in the shelf.
322
00:15:44,160 --> 00:15:45,000
It's all your fault.
323
00:15:45,000 --> 00:15:45,960
All the audience I watched,
324
00:15:45,960 --> 00:15:46,720
it was you.
325
00:15:52,480 --> 00:15:53,160
Sida?
326
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
I'm an agent and you're an artist.
327
00:15:55,360 --> 00:15:57,200
Sometimes you have to be careful.
328
00:15:57,200 --> 00:15:58,280
A lot of people are watching,
329
00:15:59,200 --> 00:16:00,120
they are watching,
330
00:16:01,040 --> 00:16:02,200
I'm sorry, sister.
331
00:16:02,320 --> 00:16:03,080
I'm so happy.
332
00:16:03,080 --> 00:16:04,200
I got carried away.
333
00:16:04,400 --> 00:16:05,840
It's only the semi-final
334
00:16:05,840 --> 00:16:07,200
and you're already getting carried away.
335
00:16:07,200 --> 00:16:08,920
There's still a long way to go.
336
00:16:09,760 --> 00:16:11,880
It's already in the semi-final.
337
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
We're finally in the semi-final.
338
00:16:19,040 --> 00:16:20,280
I need to go to the washroom.
339
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
By the time I get back,
340
00:16:21,680 --> 00:16:22,400
I hope you've
341
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
calmed down,
342
00:16:25,920 --> 00:16:26,560
Sis,
343
00:16:28,440 --> 00:16:30,120
I'm not eliminated.
344
00:16:34,040 --> 00:16:39,280
I want you to be my woman.
345
00:17:01,120 --> 00:17:01,560
Mr. Ji,
346
00:17:02,120 --> 00:17:04,240
the design draft hasn't been decided yet.
347
00:17:17,000 --> 00:17:18,400
This table is too dirty.
348
00:17:18,720 --> 00:17:19,520
Is this dirty?
349
00:17:19,520 --> 00:17:21,000
I can't concentrate anymore.
350
00:17:21,440 --> 00:17:22,079
I just cleaned it today.
351
00:17:22,079 --> 00:17:23,640
You don't have to worry about it. Just draw yours.
352
00:17:23,640 --> 00:17:24,599
I'll take care of it later.
353
00:17:32,200 --> 00:17:33,320
This pen doesn't work well.
354
00:17:33,320 --> 00:17:34,680
I can't concentrate on revising the draft.
355
00:17:34,680 --> 00:17:35,840
You've found out the problem
356
00:17:35,840 --> 00:17:37,360
that affects my creative thinking,
357
00:17:37,360 --> 00:17:38,760
Mr. Ji.
358
00:17:38,760 --> 00:17:39,440
Come on,
359
00:17:39,720 --> 00:17:42,160
I've prepared everything for you.
360
00:17:42,600 --> 00:17:44,120
Pick and use whatever you want.
361
00:17:45,200 --> 00:17:46,440
It's so well prepared.
362
00:17:54,640 --> 00:17:56,160
Mr. Ji,
363
00:17:57,120 --> 00:17:58,720
please stop making excuses.
364
00:17:58,720 --> 00:17:59,640
Okay?
365
00:18:00,000 --> 00:18:01,640
The design draft has been handed in.
366
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
Look, you're not satisfied with any of them.
367
00:18:03,040 --> 00:18:04,320
But you didn't change it.
368
00:18:05,000 --> 00:18:06,760
You didn't think the workload was enough,
369
00:18:06,760 --> 00:18:08,200
so in order to cooperate with you,
370
00:18:08,200 --> 00:18:09,360
The production cycle
371
00:18:09,360 --> 00:18:10,800
has been reduced to one month
372
00:18:11,120 --> 00:18:12,160
and the last batch of design drafts
373
00:18:12,160 --> 00:18:13,560
have been put into production.
374
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
But this batch of design drafts,
375
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
has been here for half a month.
376
00:18:16,200 --> 00:18:17,360
No result yet.
377
00:18:17,640 --> 00:18:18,360
Mr. Ji,
378
00:18:18,680 --> 00:18:20,000
you're just looking for a reason.
379
00:18:25,760 --> 00:18:27,960
I admit that I was looking for an excuse.
380
00:18:28,360 --> 00:18:29,320
I'm out of inspiration.
381
00:18:29,560 --> 00:18:30,280
What?
382
00:18:30,440 --> 00:18:32,160
Mr. Ji, what did you say?
383
00:18:32,160 --> 00:18:33,280
You don't have any inspiration.
384
00:18:33,280 --> 00:18:34,520
How... How can I do that?
385
00:18:34,720 --> 00:18:36,480
You are the soul of Yi Fashion.
386
00:18:36,480 --> 00:18:37,320
You don't have any inspiration.
387
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
It means that the hen won't lay any eggs.
388
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Cows don't produce milk anymore.
389
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
Can you be quiet?
390
00:18:42,920 --> 00:18:43,640
Mr. Ji,
391
00:18:44,320 --> 00:18:45,400
I think you,
392
00:18:45,400 --> 00:18:46,880
Don't hold it here.
393
00:18:47,040 --> 00:18:47,720
How about
394
00:18:47,720 --> 00:18:49,320
I go out for a walk with you.
395
00:18:49,320 --> 00:18:50,120
Get some fresh air.
396
00:18:51,800 --> 00:18:52,480
Okay,
397
00:18:53,320 --> 00:18:54,400
You can go somewhere with me,
398
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
anywhere.
399
00:19:00,400 --> 00:19:00,920
Mr. Ji,
400
00:19:01,760 --> 00:19:04,280
it's late at night for spicy hot pot,
401
00:19:04,640 --> 00:19:06,480
Your taste is too strong, isn't it?
402
00:19:07,960 --> 00:19:09,400
Shut up and eat yours.
403
00:19:25,360 --> 00:19:26,920
This is too spicy.
404
00:19:28,520 --> 00:19:29,640
You can stand it?
405
00:19:36,240 --> 00:19:37,520
I don't want to eat too much.
406
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
But some people
407
00:19:43,040 --> 00:19:44,400
still eat supper at night.
408
00:19:44,400 --> 00:19:45,480
It's even more unhealthy.
409
00:19:46,360 --> 00:19:47,240
The fat on the belly
410
00:19:47,240 --> 00:19:48,520
is almost like a swimming ring.
411
00:19:48,760 --> 00:19:49,680
You're still on a diet.
412
00:19:54,440 --> 00:19:56,560
What's wrong with the fat on your stomach?
413
00:19:57,000 --> 00:19:58,480
Did you eat your rice?
414
00:20:00,640 --> 00:20:02,680
I want a German pig's foot,
415
00:20:03,440 --> 00:20:05,320
as fat as you want. Thank you.
416
00:20:05,320 --> 00:20:05,680
Okay,
417
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
I'm also very thoughtful.
418
00:20:07,800 --> 00:20:08,560
This table of dishes
419
00:20:08,560 --> 00:20:09,720
is specially prepared for you.
420
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
-It's delicious. -Which one ordered it? That
421
00:20:12,800 --> 00:20:14,320
old man at the alley.
422
00:20:26,040 --> 00:20:26,920
Mr. Ji,
423
00:20:28,040 --> 00:20:29,440
can you stop
424
00:20:29,440 --> 00:20:30,760
smiling so affectionately at me?
425
00:20:31,640 --> 00:20:32,880
It makes me panic.
426
00:20:33,840 --> 00:20:34,520
Let's go.
427
00:20:35,280 --> 00:20:36,160
Why are you coming back to the hotel
428
00:20:37,000 --> 00:20:37,720
with me?
429
00:20:37,720 --> 00:20:38,920
You haven't finished eating, have you?
430
00:20:39,680 --> 00:20:40,720
I have an idea.
431
00:21:12,240 --> 00:21:13,000
Done.
432
00:21:17,640 --> 00:21:18,440
Arran,
433
00:21:20,560 --> 00:21:21,240
Alan.
434
00:21:34,560 --> 00:21:35,320
Mr. Ji,
435
00:21:36,360 --> 00:21:37,800
you've changed it all at once.
436
00:21:38,160 --> 00:21:39,400
This is amazing.
437
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
I can't. I'm so sleepy.
438
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
Why don't you stay
439
00:21:46,160 --> 00:21:46,760
and sleep here tonight.
440
00:21:47,400 --> 00:21:48,480
It's such a big apartment,
441
00:21:48,480 --> 00:21:49,280
I'm acting
442
00:21:49,760 --> 00:21:50,680
weird alone
443
00:21:51,080 --> 00:21:51,760
Weird.
444
00:21:55,280 --> 00:21:56,120
Mr. Ji,
445
00:21:56,640 --> 00:21:57,680
have you been
446
00:21:58,080 --> 00:21:59,440
out of space lately.
447
00:21:59,680 --> 00:22:00,800
It's so lonely.
448
00:22:02,840 --> 00:22:03,760
Kind of.
449
00:22:05,000 --> 00:22:06,320
Although I'm your subordinate,
450
00:22:06,320 --> 00:22:07,480
I admire you, too.
451
00:22:07,920 --> 00:22:09,640
But I have my principles.
452
00:22:09,640 --> 00:22:11,200
It's a hidden rule in the workplace.
453
00:22:11,880 --> 00:22:13,080
I … I'm really not prepared for
454
00:22:13,320 --> 00:22:14,880
it.
455
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Hidden rules?
456
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
What are you talking about?
457
00:22:20,560 --> 00:22:21,800
You're not
458
00:22:22,480 --> 00:22:23,760
interested in women anymore.
459
00:22:23,760 --> 00:22:25,360
For men
460
00:22:27,320 --> 00:22:28,840
… Are you crazy?
461
00:22:28,840 --> 00:22:30,520
I mean, there are two beds in the suite.
462
00:22:30,520 --> 00:22:31,200
I think you're tired,
463
00:22:31,200 --> 00:22:32,240
That's why I asked you to stay.
464
00:22:33,720 --> 00:22:34,760
I don't want to leave.
465
00:22:37,520 --> 00:22:38,120
Mr. Ji,
466
00:22:38,240 --> 00:22:39,600
I found a problem,
467
00:22:40,040 --> 00:22:41,480
I found out that after you moved out
468
00:22:41,480 --> 00:22:42,200
from Ruonan's house,
469
00:22:42,200 --> 00:22:43,800
I can't draw the design anymore.
470
00:22:44,120 --> 00:22:44,920
Are you
471
00:22:44,920 --> 00:22:46,240
not used to living alone,
472
00:22:46,240 --> 00:22:47,720
I miss Ruonan.
473
00:22:59,800 --> 00:23:00,560
Zhang,
474
00:23:01,640 --> 00:23:03,000
during the rounds later,
475
00:23:03,000 --> 00:23:03,680
What about these items?
476
00:23:03,680 --> 00:23:04,720
Write it clearly,
477
00:23:04,720 --> 00:23:05,920
okay? Okay.
478
00:23:06,600 --> 00:23:07,360
Take a look.
479
00:23:12,760 --> 00:23:13,800
Why are you here again?
480
00:23:14,320 --> 00:23:15,240
Can't I sign up
481
00:23:15,240 --> 00:23:16,440
to see a doctor?
482
00:23:22,840 --> 00:23:23,920
You're a big star.
483
00:23:23,920 --> 00:23:25,360
It's not good that
484
00:23:25,360 --> 00:23:26,320
you keep showing up in mental hospitals.
485
00:23:26,800 --> 00:23:28,040
I'm here to inform you.
486
00:23:28,040 --> 00:23:29,440
In the semi-final of Star tomorrow,
487
00:23:29,440 --> 00:23:31,240
Ruonan gave me two tickets,
488
00:23:31,240 --> 00:23:31,920
You.
489
00:23:32,800 --> 00:23:33,680
If you want to go with me,
490
00:23:36,240 --> 00:23:37,360
isn't tomorrow the weekend?
491
00:23:37,360 --> 00:23:38,680
I don't even have
492
00:23:38,680 --> 00:23:39,480
private time now.
493
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
What? Don't you want to see me?
494
00:23:42,040 --> 00:23:43,000
Don't forget,
495
00:23:44,880 --> 00:23:46,120
I support you.
496
00:23:51,320 --> 00:23:52,880
Dr. Ai,
497
00:23:53,240 --> 00:23:54,080
you two talk first.
498
00:23:54,080 --> 00:23:55,600
I'll check the ward.
499
00:24:03,800 --> 00:24:05,640
Can you stop talking nonsense?
500
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
What do you mean by raising me?
501
00:24:06,640 --> 00:24:07,280
Isn't my image...
502
00:24:07,280 --> 00:24:08,280
Why am I talking nonsense?
503
00:24:08,480 --> 00:24:09,320
Didn't I tell you before
504
00:24:09,320 --> 00:24:10,240
that I wanted to hire you?
505
00:24:11,280 --> 00:24:12,400
Why did you hire me?
506
00:24:12,640 --> 00:24:13,080
I'm telling you,
507
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
we're in a partnership,
508
00:24:14,200 --> 00:24:15,440
That's the relationship between the doctor and the patient.
509
00:24:15,440 --> 00:24:16,600
Are you going or not?
510
00:24:16,600 --> 00:24:17,320
If you don't go,
511
00:24:17,320 --> 00:24:17,960
I can spend the whole day here
512
00:24:17,960 --> 00:24:19,120
with you,
513
00:24:19,720 --> 00:24:20,560
Let me tell you,
514
00:24:20,760 --> 00:24:21,400
Ali,
515
00:24:21,800 --> 00:24:23,360
This is an order from the owner.
516
00:24:27,800 --> 00:24:28,880
Don't call me Ali.
517
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Call me coolie.
518
00:25:19,440 --> 00:25:20,240
I won't fight anymore.
519
00:25:20,960 --> 00:25:22,040
You didn't score a single goal.
520
00:25:25,720 --> 00:25:26,840
Congratulations recently.
521
00:25:27,320 --> 00:25:28,440
I saw your news.
522
00:25:28,440 --> 00:25:29,040
Talking about you
523
00:25:29,640 --> 00:25:30,560
It's getting more and more popular.
524
00:25:30,880 --> 00:25:31,480
Many people in our company
525
00:25:31,480 --> 00:25:32,440
are your fans.
526
00:25:33,280 --> 00:25:34,120
Really?
527
00:25:35,760 --> 00:25:37,600
Thank you, brother.
528
00:25:37,960 --> 00:25:38,880
If it hadn't been for your encouragement,
529
00:25:38,880 --> 00:25:39,520
I wouldn't have dared
530
00:25:39,520 --> 00:25:40,480
to sing "Big Woman".
531
00:25:40,880 --> 00:25:42,560
Even the male sister won't hear it.
532
00:25:45,680 --> 00:25:46,480
Ruo Nan
533
00:25:47,160 --> 00:25:48,040
How have you been?
534
00:25:48,640 --> 00:25:49,440
Isn't she happy to see you
535
00:25:49,440 --> 00:25:50,640
being so successful?
536
00:25:51,880 --> 00:25:53,360
She seems to be quite busy recently.
537
00:25:53,360 --> 00:25:55,080
You haven't supervised my training for a long time.
538
00:25:55,080 --> 00:25:56,600
She used to come to the practice room.
539
00:25:57,760 --> 00:25:58,520
By the way,
540
00:26:00,680 --> 00:26:02,000
The semi-final is coming.
541
00:26:02,560 --> 00:26:04,280
I hope you can come.
542
00:26:04,280 --> 00:26:05,600
Tomorrow is the most important day
543
00:26:05,600 --> 00:26:06,800
in my life,
544
00:26:07,320 --> 00:26:08,600
I want you to witness it.
545
00:26:08,880 --> 00:26:10,200
If you come,
546
00:26:10,400 --> 00:26:11,200
I think Ruonan
547
00:26:11,200 --> 00:26:12,160
will be very happy, too.
548
00:26:20,880 --> 00:26:21,640
How about this?
549
00:26:22,200 --> 00:26:23,280
I'll break through your defense.
550
00:26:23,280 --> 00:26:24,640
If I score a goal,
551
00:26:24,640 --> 00:26:25,680
promise me,
552
00:26:28,360 --> 00:26:29,680
You want to break through my defense?
553
00:26:29,920 --> 00:26:31,200
It's not that easy.
554
00:26:31,200 --> 00:26:32,760
How do you know if you don't try?
555
00:26:43,080 --> 00:26:44,640
I'm in. I'm really in.
556
00:26:44,800 --> 00:26:45,840
You're coming to the semi-final tomorrow,
557
00:26:45,840 --> 00:26:46,440
Brother.
558
00:26:55,920 --> 00:26:56,960
You wanted to come.
559
00:27:03,240 --> 00:27:04,640
When the time comes, where will the light be?
560
00:27:04,640 --> 00:27:06,360
It will hit the center of the stage.
561
00:27:06,360 --> 00:27:06,840
What about here?
562
00:27:06,840 --> 00:27:08,160
It's the area where you perform.
563
00:27:08,520 --> 00:27:10,320
It's already the second time. Don't be nervous.
564
00:27:10,600 --> 00:27:11,560
Thank you, director.
565
00:27:11,800 --> 00:27:13,160
Director, did I do this
566
00:27:13,160 --> 00:27:14,040
according to the procedure?
567
00:27:14,040 --> 00:27:15,520
Thank you, director. Thank you. Okay,
568
00:27:15,680 --> 00:27:16,440
Tell me.
569
00:27:16,440 --> 00:27:17,160
That's where the contestants
570
00:27:17,160 --> 00:27:18,040
will come from, right?
571
00:27:18,080 --> 00:27:19,560
Don't be nervous,
572
00:27:20,680 --> 00:27:21,880
relax,
573
00:27:22,160 --> 00:27:23,320
Just take it as normal training.
574
00:27:23,320 --> 00:27:24,400
That's enough.
575
00:27:24,680 --> 00:27:26,000
Just show your usual
576
00:27:26,000 --> 00:27:26,800
training skills.
577
00:27:28,720 --> 00:27:29,480
This way, please.
578
00:27:31,440 --> 00:27:32,120
Brother,
579
00:27:33,240 --> 00:27:34,080
I'm here.
580
00:27:35,240 --> 00:27:35,920
Why is he here?
581
00:27:36,720 --> 00:27:37,840
I invited him here.
582
00:27:39,160 --> 00:27:40,280
I'm in Shanghai.
583
00:27:40,280 --> 00:27:41,640
I don't have any family or friends,
584
00:27:41,880 --> 00:27:43,240
So I invited him here.
585
00:27:43,520 --> 00:27:45,120
Besides, my roommate Po
586
00:27:45,120 --> 00:27:45,960
is not here.
587
00:27:47,040 --> 00:27:47,880
What kind of person is not nice?
588
00:27:47,880 --> 00:27:48,800
Why did you invite him here?
589
00:27:49,240 --> 00:27:51,400
He also helped me a lot.
590
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
So I wanted to invite him
591
00:27:52,400 --> 00:27:53,840
to watch it with me.
592
00:27:54,240 --> 00:27:55,800
Sis, do you want to say hello?
593
00:27:55,800 --> 00:27:56,760
I'll hit you in the head.
594
00:27:56,760 --> 00:27:57,840
Who wants to say hello to him?
595
00:27:58,160 --> 00:27:59,720
Who are you looking at? You're so focused.
596
00:28:01,080 --> 00:28:02,000
You didn't look at anyone.
597
00:28:02,960 --> 00:28:04,360
duplicity.
598
00:28:04,840 --> 00:28:06,120
I'm going up to the director's room.
599
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
Practice hard.
600
00:28:14,800 --> 00:28:15,440
The microphone still needs
601
00:28:15,440 --> 00:28:16,040
to be debugged,
602
00:28:17,240 --> 00:28:18,120
Okay,
603
00:28:18,440 --> 00:28:19,760
wait a minute. Go up. Go up a little bit.
604
00:28:20,480 --> 00:28:21,360
Is that okay?
605
00:28:22,520 --> 00:28:23,520
Okay, okay, that's it.
606
00:28:28,800 --> 00:28:29,600
Sida
607
00:28:31,160 --> 00:28:32,160
Are you nervous?
608
00:28:32,160 --> 00:28:32,880
I'm not nervous.
609
00:28:33,040 --> 00:28:34,680
What a coincidence.
610
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
I'll come with Fei'er.
611
00:28:35,680 --> 00:28:36,720
And I met you.
612
00:28:37,600 --> 00:28:39,280
Look at Dugu Ruonan.
613
00:28:39,880 --> 00:28:40,680
No.
614
00:28:41,280 --> 00:28:42,600
I promised Sida that
615
00:28:42,600 --> 00:28:44,520
I would come to the field to watch him lose
616
00:28:44,840 --> 00:28:46,320
when he lost,
617
00:28:46,560 --> 00:28:47,360
If I remember correctly,
618
00:28:47,360 --> 00:28:49,240
aren't you the point guard of the university team?
619
00:28:49,240 --> 00:28:51,120
Your water is good enough.
620
00:28:52,240 --> 00:28:53,720
I haven't practiced for a long time.
621
00:28:54,360 --> 00:28:56,080
Ruonan, why are you here?
622
00:28:56,360 --> 00:28:57,560
I thought you were interviewing Sida
623
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
during the break.
624
00:28:58,760 --> 00:28:59,560
interview
625
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
I didn't get the notice.
626
00:29:01,400 --> 00:29:02,360
No way.
627
00:29:02,360 --> 00:29:03,480
Tong Tong said it was specially
628
00:29:03,480 --> 00:29:04,320
arranged by your company.
629
00:29:04,320 --> 00:29:05,400
Don't you know?
630
00:29:24,240 --> 00:29:25,240
Have you arranged everything?
631
00:29:25,920 --> 00:29:26,800
Don't worry.
632
00:29:27,120 --> 00:29:28,200
As for the show team,
633
00:29:28,200 --> 00:29:29,320
we've already made a deal.
634
00:29:29,320 --> 00:29:30,160
Do they think the company
635
00:29:30,160 --> 00:29:31,280
is pushing Sida?
636
00:29:31,600 --> 00:29:33,680
Promise me to broadcast the video clip.
637
00:29:34,320 --> 00:29:35,400
Even if you find
638
00:29:35,400 --> 00:29:36,640
something wrong later?
639
00:29:36,640 --> 00:29:37,320
It's impossible to refuse.
640
00:29:37,320 --> 00:29:38,640
It's such a good topic,
641
00:29:38,960 --> 00:29:40,040
and all the questions
642
00:29:40,040 --> 00:29:41,480
have been arranged by me.
643
00:29:41,840 --> 00:29:43,120
will reveal all Sida's true words
644
00:29:43,280 --> 00:29:44,880
without showing any trace,
645
00:29:44,880 --> 00:29:46,080
Get them all out.
646
00:29:49,280 --> 00:29:49,880
I knew it.
647
00:29:49,880 --> 00:29:51,240
You two bitches are up to something.
648
00:29:52,360 --> 00:29:54,360
The interview is already in progress.
649
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
And the program agreed
650
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
to let us do this.
651
00:29:56,880 --> 00:29:58,280
Don't blame me for not persuading you.
652
00:29:58,480 --> 00:30:00,080
If you break in now
653
00:30:00,080 --> 00:30:01,360
and offend the TV station,
654
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
Sida will have a hard time
655
00:30:02,360 --> 00:30:03,400
in the future.
656
00:30:04,120 --> 00:30:05,600
Get out of the way!
657
00:30:07,240 --> 00:30:08,760
You're the one who forced me
658
00:30:08,760 --> 00:30:09,840
to sing "Big Woman",
659
00:30:09,840 --> 00:30:10,680
Are you the one
660
00:30:10,680 --> 00:30:11,840
who wrote the lyrics and composed the music?
661
00:30:12,520 --> 00:30:14,360
Yes, I did it all by myself
662
00:30:14,360 --> 00:30:15,760
from lyrics to composition.
663
00:30:16,120 --> 00:30:17,720
In my opinion, the lyrics of this song,
664
00:30:17,720 --> 00:30:18,600
are like a love letter
665
00:30:18,600 --> 00:30:20,360
from brother to sister,
666
00:30:20,560 --> 00:30:21,120
Excuse me,
667
00:30:21,120 --> 00:30:22,600
do you have such personal experience,
668
00:30:22,600 --> 00:30:24,000
That's why you wrote such lyrics?
669
00:30:24,280 --> 00:30:24,960
Me,
670
00:30:27,440 --> 00:30:28,800
I guess so.
671
00:30:29,240 --> 00:30:30,480
Do you have a prototype?
672
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
Who is the prototype?
673
00:30:32,160 --> 00:30:32,800
Yuan,
674
00:30:33,960 --> 00:30:35,080
prototype
675
00:30:35,440 --> 00:30:37,400
I can't talk. I'm sorry.
676
00:30:38,360 --> 00:30:39,280
Don't worry,
677
00:30:39,280 --> 00:30:40,120
This question
678
00:30:40,120 --> 00:30:41,680
is purely my personal gossip.
679
00:30:41,680 --> 00:30:42,640
It won't be broadcast.
680
00:30:46,240 --> 00:30:46,800
Sorry,
681
00:30:46,800 --> 00:30:48,360
I have to get ready.
682
00:30:49,080 --> 00:30:50,760
It won't be your agent.
683
00:30:50,760 --> 00:30:51,840
Dugu Ruonan, right?
684
00:30:53,520 --> 00:30:54,440
How dare you mess with me?
685
00:30:55,640 --> 00:30:56,760
Stop picking. Stop picking.
686
00:30:56,760 --> 00:30:57,920
I didn't promise them to pick it.
687
00:30:57,920 --> 00:30:59,120
They arranged it.
688
00:30:59,440 --> 00:31:00,200
Give me the camera.
689
00:31:00,200 --> 00:31:01,200
I can't take it from you. What are you doing?
690
00:31:01,200 --> 00:31:02,320
Take out the memory card.
691
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Don't let them mess around!
692
00:31:03,320 --> 00:31:04,520
Sida poked him
693
00:31:04,520 --> 00:31:05,160
in the eyes.
694
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
You're so mean.
695
00:31:06,160 --> 00:31:07,840
Don't let her grab it
696
00:31:07,840 --> 00:31:08,640
and give it to me.
697
00:31:09,720 --> 00:31:10,520
My camera,
698
00:31:11,280 --> 00:31:12,920
I can't let her have it.
699
00:31:12,920 --> 00:31:13,600
Mine
700
00:31:13,640 --> 00:31:14,320
How despicable!
701
00:31:14,320 --> 00:31:15,240
Stop it!
702
00:31:15,760 --> 00:31:16,640
Artists are fighting,
703
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
agents are in a mess.
704
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
Do you want to record it?
705
00:31:19,160 --> 00:31:20,800
They're the director who started it.
706
00:31:20,800 --> 00:31:21,520
Shut up!
707
00:31:32,920 --> 00:31:34,040
Be honest with me.
708
00:31:34,880 --> 00:31:36,240
Is the prototype of the song "Big Woman"
709
00:31:36,240 --> 00:31:37,280
really me?
710
00:31:39,920 --> 00:31:41,440
You knew it.
711
00:31:43,960 --> 00:31:46,120
It doesn't matter whether you know it or not.
712
00:31:47,600 --> 00:31:48,680
You shouldn't have
713
00:31:48,680 --> 00:31:49,520
written this song at all,
714
00:31:50,040 --> 00:31:50,680
Look,
715
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
they've got something on you.
716
00:31:52,320 --> 00:31:53,440
Do you know what would happen
717
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
if the video just got out?
718
00:31:57,360 --> 00:31:58,960
I don't care what happens,
719
00:31:59,560 --> 00:32:00,520
I don't care
720
00:32:00,520 --> 00:32:01,920
what they think, do I?
721
00:32:02,760 --> 00:32:04,680
I only care about what you think, sister.
722
00:32:05,160 --> 00:32:06,200
You don't care?
723
00:32:07,480 --> 00:32:08,920
So now you want me
724
00:32:08,920 --> 00:32:10,200
to accept you?
725
00:32:10,960 --> 00:32:12,320
You're too young.
726
00:32:12,480 --> 00:32:13,560
Don't treat gratitude
727
00:32:13,560 --> 00:32:14,880
as love.
728
00:32:16,040 --> 00:32:16,800
Yes.
729
00:32:17,200 --> 00:32:18,720
At first, I thought
730
00:32:18,720 --> 00:32:20,880
it was gratitude or worship,
731
00:32:21,240 --> 00:32:22,560
But then I found out,
732
00:32:22,960 --> 00:32:24,000
no,
733
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
I really like your sister.
734
00:32:26,640 --> 00:32:28,120
I really like it.
735
00:32:28,120 --> 00:32:28,840
As long as you're willing,
736
00:32:28,840 --> 00:32:30,440
I'll always be there for you.
737
00:32:30,440 --> 00:32:31,680
Listen carefully.
738
00:32:31,960 --> 00:32:34,640
I don't need you by my side.
739
00:32:35,240 --> 00:32:35,760
You're so young,
740
00:32:35,760 --> 00:32:37,120
do you know what love is?
741
00:32:38,160 --> 00:32:39,440
You're my artist.
742
00:32:39,560 --> 00:32:40,960
I'm your agent.
743
00:32:41,080 --> 00:32:42,280
In my whole life,
744
00:32:42,280 --> 00:32:43,160
I will never fall in love
745
00:32:43,160 --> 00:32:43,960
with an artist again.
746
00:32:44,480 --> 00:32:45,840
There are only two ways for you to go.
747
00:32:46,120 --> 00:32:47,760
Either you can work hard,
748
00:32:48,040 --> 00:32:49,680
or you can terminate the contract immediately.
749
00:32:50,600 --> 00:32:51,720
I'm telling the truth.
750
00:33:20,680 --> 00:33:21,120
Hello.
751
00:33:21,120 --> 00:33:22,600
Ladies and gentlemen,
752
00:33:22,600 --> 00:33:23,760
the audience in front of the TV,
753
00:33:23,760 --> 00:33:25,200
Good evening, everyone.
754
00:33:25,200 --> 00:33:26,800
Welcome to the Star of Tomorrow Dream Show,
755
00:33:26,800 --> 00:33:28,280
which is exclusively named
756
00:33:28,280 --> 00:33:29,680
by Ruiqi Group.
757
00:33:29,680 --> 00:33:30,640
In the singer contest,
758
00:33:31,320 --> 00:33:32,800
after a fierce competition,
759
00:33:32,800 --> 00:33:34,440
Today on our stage,
760
00:33:34,440 --> 00:33:36,080
there will be the last eight contestants
761
00:33:36,080 --> 00:33:37,720
to take the final qualification.
762
00:33:38,160 --> 00:33:39,880
First of all, let me introduce to you,
763
00:33:39,880 --> 00:33:41,280
the four mentors of this year,
764
00:33:41,760 --> 00:33:43,560
They are famous musicians.
765
00:33:43,560 --> 00:33:44,640
Mr. Wu Yun.
766
00:33:48,360 --> 00:33:49,640
An evergreen tree in the music world,
767
00:33:49,640 --> 00:33:50,680
Mr. Li Li.
768
00:33:53,880 --> 00:33:55,280
The famous American producer,
769
00:33:55,280 --> 00:33:56,520
Mr. Tony,
770
00:33:57,920 --> 00:34:00,600
And the film and television song "The Little King of Sanqi",
771
00:34:00,600 --> 00:34:02,080
Song Zihao.
772
00:34:13,800 --> 00:34:14,199
Okay,
773
00:34:14,280 --> 00:34:16,120
now I'll announce our competition.
774
00:34:16,239 --> 00:34:18,080
It's officially started.
775
00:34:25,400 --> 00:34:26,239
It's already started.
776
00:34:26,239 --> 00:34:27,199
Where did Ruonan go
777
00:34:27,199 --> 00:34:28,159
and he didn't see Ji Mo,
778
00:34:28,520 --> 00:34:29,560
The next
779
00:34:29,560 --> 00:34:30,199
contestant,
780
00:34:30,360 --> 00:34:31,400
His popularity on the Internet
781
00:34:31,400 --> 00:34:32,560
can't be underestimated.
782
00:34:33,040 --> 00:34:34,520
One of his original songs,
783
00:34:34,520 --> 00:34:36,159
Big Woman got the most downloads,
784
00:34:36,440 --> 00:34:37,520
Next, let's welcome
785
00:34:37,520 --> 00:34:38,800
Sida to the stage. Sida,
786
00:34:43,840 --> 00:34:45,719
I love you.
787
00:35:11,360 --> 00:35:12,720
So now you want me
788
00:35:12,720 --> 00:35:13,960
to accept you?
789
00:35:14,760 --> 00:35:16,000
You're too young.
790
00:35:16,320 --> 00:35:17,360
Don't treat gratitude
791
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
as love.
792
00:35:18,840 --> 00:35:21,400
I don't need you by my side.
793
00:35:22,640 --> 00:35:23,800
You're my artist.
794
00:35:24,120 --> 00:35:25,320
I'm your agent.
795
00:35:25,600 --> 00:35:27,400
I will never fall in love
796
00:35:27,400 --> 00:35:28,680
with an artist again.
797
00:35:58,160 --> 00:35:59,280
What's going on?
798
00:36:07,000 --> 00:36:08,680
Mentors, I'm sorry,
799
00:36:10,960 --> 00:36:12,160
but I announce my retirement.
800
00:36:13,440 --> 00:36:14,880
-Why? -Why are you quitting? -Sida, don't
801
00:36:22,640 --> 00:36:24,120
leave.
802
00:36:49,480 --> 00:36:50,600
What are you doing?
803
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
Sit down and have a look.
804
00:36:53,840 --> 00:36:55,000
Let's talk about it later.
805
00:36:56,760 --> 00:36:57,840
What should Ruonan do?
806
00:37:12,360 --> 00:37:13,200
Director,
807
00:37:13,520 --> 00:37:14,120
what on earth
808
00:37:14,120 --> 00:37:15,840
is this Star up to?
809
00:37:15,840 --> 00:37:17,880
He even proposed to retire on the spot,
810
00:37:18,600 --> 00:37:20,040
so many reporters
811
00:37:20,200 --> 00:37:21,040
are
812
00:37:21,040 --> 00:37:22,160
putting our show's face on the spot?
813
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
It's the director.
814
00:37:23,680 --> 00:37:24,560
Don't be angry.
815
00:37:24,560 --> 00:37:25,440
Sida is a newcomer.
816
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
He's not sensible.
817
00:37:26,440 --> 00:37:27,880
Don't be angry with him.
818
00:37:28,040 --> 00:37:29,280
If you are a newcomer,
819
00:37:29,280 --> 00:37:31,080
you should know more about etiquette and general knowledge.
820
00:37:31,720 --> 00:37:33,080
He's not popular yet.
821
00:37:33,560 --> 00:37:35,240
You dare to go against our program group.
822
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
I thought I'd see who would dare
823
00:37:36,360 --> 00:37:37,280
to work with him,
824
00:37:39,200 --> 00:37:39,800
Yes.
825
00:37:39,960 --> 00:37:41,480
It's all my fault.
826
00:37:41,720 --> 00:37:43,480
In fact, I didn't like him at the beginning,
827
00:37:43,480 --> 00:37:45,200
and the company abandoned him long ago.
828
00:37:45,200 --> 00:37:46,160
But if you insist on
829
00:37:46,160 --> 00:37:46,880
using him,
830
00:37:46,920 --> 00:37:48,520
It's hard for me to say anything else.
831
00:37:49,000 --> 00:37:50,440
I should have insisted.
832
00:37:50,640 --> 00:37:52,000
If we had insisted on not using him,
833
00:37:52,000 --> 00:37:53,560
we wouldn't have had the trouble today.
834
00:37:53,720 --> 00:37:55,520
Dugu Ruonan also claims to be
835
00:37:55,520 --> 00:37:56,840
a gold medal broker,
836
00:37:57,040 --> 00:37:58,440
Why did she bring out
837
00:37:58,440 --> 00:37:59,920
such an unprofessional artist?
838
00:38:00,320 --> 00:38:01,880
I wanted to give her a hand.
839
00:38:02,080 --> 00:38:03,200
Look at her artistes,
840
00:38:03,200 --> 00:38:04,120
who made such a big mess
841
00:38:04,120 --> 00:38:05,080
for me,
842
00:38:05,080 --> 00:38:06,480
I don't want to work with her anymore.
843
00:38:06,480 --> 00:38:07,000
Yes,
844
00:38:07,000 --> 00:38:08,520
yes. I'm so disappointed.
845
00:38:09,240 --> 00:38:09,880
Yes.
846
00:38:09,880 --> 00:38:10,880
I understand.
847
00:38:13,000 --> 00:38:14,120
How dare you come here?
848
00:38:14,840 --> 00:38:15,520
Director,
849
00:38:16,200 --> 00:38:17,040
I'm sorry,
850
00:38:18,120 --> 00:38:19,440
I didn't handle it well,
851
00:38:19,640 --> 00:38:21,240
that's why you and the crew
852
00:38:21,240 --> 00:38:22,880
caused such a big loss.
853
00:38:22,880 --> 00:38:23,760
I know it's useless
854
00:38:23,760 --> 00:38:24,600
to say anything now.
855
00:38:24,800 --> 00:38:25,840
But I still
856
00:38:26,320 --> 00:38:27,440
have to apologize to you.
857
00:38:27,440 --> 00:38:28,280
I'm sorry,
858
00:38:29,160 --> 00:38:30,120
is this a problem
859
00:38:30,120 --> 00:38:31,400
that can be solved by saying sorry?
860
00:38:31,840 --> 00:38:33,200
First you fight in groups,
861
00:38:33,200 --> 00:38:34,440
then you quit,
862
00:38:34,720 --> 00:38:36,360
This is the semi-final,
863
00:38:36,360 --> 00:38:38,440
poster photo artist special,
864
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
These materials
865
00:38:39,440 --> 00:38:40,040
have been prepared.
866
00:38:40,040 --> 00:38:40,800
Yes,
867
00:38:40,800 --> 00:38:42,160
our entire program
868
00:38:42,160 --> 00:38:43,840
has spent so much time.
869
00:38:43,840 --> 00:38:44,800
Manpower, material resources and financial resources,
870
00:38:44,800 --> 00:38:46,680
you really can't make up for it.
871
00:38:46,800 --> 00:38:47,480
That's right.
872
00:38:47,480 --> 00:38:48,800
Who will be responsible for
873
00:38:49,000 --> 00:38:49,840
such a big mistake on site?
874
00:38:50,320 --> 00:38:50,960
Yes.
875
00:38:51,240 --> 00:38:52,560
What the director said makes sense,
876
00:38:53,040 --> 00:38:53,960
if the male sister
877
00:38:53,960 --> 00:38:55,200
is not what I said,
878
00:38:55,440 --> 00:38:56,560
You can't even
879
00:38:56,560 --> 00:38:57,560
control an entertainer.
880
00:38:57,960 --> 00:38:59,640
What do you do as an agent?
881
00:39:00,120 --> 00:39:00,640
This matter,
882
00:39:00,640 --> 00:39:02,320
the company will surely be held accountable.
883
00:39:02,440 --> 00:39:03,560
How do you want me,
884
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
the Director of Brokerage Department,
885
00:39:04,560 --> 00:39:05,800
to explain to you?
886
00:40:09,040 --> 00:40:09,560
Do you know that?
887
00:40:09,560 --> 00:40:10,520
Everyone is looking for you.
888
00:40:10,520 --> 00:40:11,960
Why did you suddenly announce your retirement?
889
00:40:11,960 --> 00:40:13,440
Are you worthy of Ruonan?
890
00:40:15,720 --> 00:40:16,960
It's meaningless.
891
00:40:18,440 --> 00:40:19,880
She won't see me again.
892
00:40:21,680 --> 00:40:23,560
What do you mean?
893
00:40:26,040 --> 00:40:27,800
Did you do something to her?
894
00:40:30,240 --> 00:40:31,600
I confessed my love to her.
895
00:40:31,920 --> 00:40:33,240
She rejected me.
896
00:40:37,040 --> 00:40:38,200
Are you crazy?
897
00:40:38,840 --> 00:40:39,640
You don't know
898
00:40:39,640 --> 00:40:40,760
about Lin Huan, do you?
899
00:40:40,760 --> 00:40:42,560
It was a scar in Ruonan's heart,
900
00:40:43,000 --> 00:40:44,280
she swore that she would never
901
00:40:44,280 --> 00:40:45,720
have feelings for her artist again,
902
00:40:45,720 --> 00:40:46,800
And at this time,
903
00:40:46,800 --> 00:40:47,680
you confessed your love to her.
904
00:40:51,440 --> 00:40:53,040
Even if she rejects you,
905
00:40:53,240 --> 00:40:54,120
you should finish
906
00:40:54,120 --> 00:40:55,000
recording this show,
907
00:40:55,000 --> 00:40:56,520
You're so irresponsible.
908
00:40:56,520 --> 00:40:57,160
Sida?
909
00:41:00,800 --> 00:41:02,760
Without her, I don't know who I should
910
00:41:03,040 --> 00:41:04,560
sing this song to?
911
00:41:05,400 --> 00:41:06,320
It's meaningless
912
00:41:06,960 --> 00:41:08,000
if she's not here.
913
00:41:09,080 --> 00:41:09,560
You,
914
00:41:11,360 --> 00:41:13,040
You brat.
915
00:41:13,040 --> 00:41:14,120
You brat Fei'er.
916
00:41:15,920 --> 00:41:17,080
Can we talk nicely?
917
00:41:22,520 --> 00:41:23,360
I really don't know
918
00:41:23,360 --> 00:41:24,560
what to say about you,
919
00:41:26,240 --> 00:41:27,120
Sida?
920
00:41:27,840 --> 00:41:29,920
Loving someone is not impulsive.
921
00:41:29,920 --> 00:41:32,000
But after careful consideration,
922
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
if you still want to
923
00:41:34,000 --> 00:41:35,120
stay with Ruonan,
924
00:41:35,120 --> 00:41:36,080
You just hide your feelings in your heart
925
00:41:36,080 --> 00:41:37,960
and rot them in your stomach.
926
00:41:42,360 --> 00:41:43,000
Let's go.
927
00:42:18,560 --> 00:42:19,880
Tell me honestly.
928
00:42:20,520 --> 00:42:21,720
Have you ever had feelings for me?
929
00:42:29,160 --> 00:42:30,400
Have you ever liked me?
57335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.