Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,830
Previously on Motherland:
2
00:00:06,830 --> 00:00:08,750
-Witchfather.
-General Alder.
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,960
It's good to be home. Men!
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,120
There's going to be a
lot of energy around here
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,290
for the next few days,
all the way through Beltane.
6
00:00:16,290 --> 00:00:21,040
Where you're encouraged to mingle
with your male counterparts.
7
00:00:21,040 --> 00:00:24,120
Oh! Sorry!
8
00:00:24,120 --> 00:00:27,710
Hi, I'm Tally, complete virgin and hot
for any part of you that's available.
9
00:00:27,710 --> 00:00:31,420
Beltane is all about the
pleasure of connection.
10
00:00:31,420 --> 00:00:34,080
Take the energy,
it will make you better, stronger.
11
00:00:34,080 --> 00:00:37,000
We steal ourselves for the fight to come.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,290
The Spree are escalating.
13
00:00:39,290 --> 00:00:43,540
I'm Porter. Saw you two together.
She hasn't told you anything, has she?
14
00:00:43,540 --> 00:00:49,250
- Your ex is here.
-I'm filled with an unbearable sadness.
15
00:00:49,250 --> 00:00:50,830
Oh, my God! Oh, my God!
16
00:00:50,830 --> 00:00:52,540
Stay with me, please.
17
00:00:56,670 --> 00:01:00,120
Somebody help! Please!
18
00:01:03,880 --> 00:01:07,540
- I want the truth!
19
00:01:11,420 --> 00:01:13,330
You could have died.
20
00:01:19,120 --> 00:01:22,920
I couldn't stop myself. I'm sorry.
21
00:01:32,380 --> 00:01:36,830
We are all incredibly proud of you.
22
00:01:39,120 --> 00:01:41,540
That kind of bravery can't be taught.
23
00:01:46,040 --> 00:01:50,080
I keep having these visions.
24
00:01:50,080 --> 00:01:53,420
Fragments. And they feel like memories,
25
00:01:53,420 --> 00:01:56,080
but they're not... mine.
26
00:01:56,080 --> 00:01:59,290
You took on a lot.
The visions will fade eventually.
27
00:01:59,290 --> 00:02:03,290
No, it's not just the visions. I can...
28
00:02:03,290 --> 00:02:07,380
I can feel his... feelings.
29
00:02:08,710 --> 00:02:10,080
He was afraid.
30
00:02:12,040 --> 00:02:14,170
I don't think he wanted to die.
31
00:03:18,540 --> 00:03:22,960
General Bellweather, I agree, Collar's
visions deserve further investigation,
32
00:03:22,960 --> 00:03:26,880
but we do not have any evidence that Porter's
death had anything to do with the Spree.
33
00:03:26,880 --> 00:03:29,710
You are making a giant leap.
34
00:03:29,710 --> 00:03:31,080
You have to cancel Beltane.
35
00:03:34,880 --> 00:03:38,000
If there's been an infiltration,
the base is at risk.
36
00:03:38,000 --> 00:03:41,710
If the Spree are here,
we are in grave danger.
37
00:03:41,710 --> 00:03:45,330
Witches all over the world
respect what Beltane means to us.
38
00:03:45,330 --> 00:03:48,120
Even with our boldest
enemies in foreign parts,
39
00:03:48,120 --> 00:03:52,210
there has always been a cease
fire during the holiday.
40
00:03:52,210 --> 00:03:55,000
-Beltane is sacred.
-Couldn't agree more.
41
00:03:56,670 --> 00:04:00,460
Of course, Sarah.
I trust you to make the right choice.
42
00:04:00,460 --> 00:04:04,120
-Is there anything else?
-There is one more thing.
43
00:04:04,120 --> 00:04:07,380
At the attack site,
we've found some kind of residue on mirrors.
44
00:04:07,380 --> 00:04:10,670
We believe that is how the Spree might
be communicating with each other.
45
00:04:10,670 --> 00:04:14,420
I am personally overseeing the
security during the holiday.
46
00:04:14,420 --> 00:04:17,580
If the general's information is correct,
we can do a sweep of all the rooms
47
00:04:17,580 --> 00:04:20,580
while Beltane is going on
and see if we find anything.
48
00:04:20,580 --> 00:04:24,790
Excellent. Find Izadora.
Tell her I want to wake Porter.
49
00:04:24,790 --> 00:04:28,170
If this wasn't a suicide, we need to know.
50
00:04:28,170 --> 00:04:31,250
Beltane is the only time we
have for that kind of work.
51
00:04:43,620 --> 00:04:47,330
Told you he was creepy. He was such a loner.
52
00:04:47,330 --> 00:04:49,790
Porter Tippet was a rare kind of cadet
53
00:04:49,790 --> 00:04:52,210
and his life was cut too short.
54
00:04:52,210 --> 00:04:55,580
We lost an extraordinary
man who served this country.
55
00:04:55,580 --> 00:05:00,170
In honor of Porter,
flags across the base will fly at half mast.
56
00:05:05,460 --> 00:05:09,080
Witches. Things have been difficult.
57
00:05:09,080 --> 00:05:11,120
With the Spree attacks and now this.
58
00:05:11,120 --> 00:05:14,670
We have pushed your bodies
and your minds harder
59
00:05:14,670 --> 00:05:18,120
in preparation for anything
we must face ahead.
60
00:05:18,120 --> 00:05:22,330
Your unit's attendance
at Beltane is mandatory.
61
00:05:22,330 --> 00:05:26,000
However you wish to
participate will be honored.
62
00:05:26,000 --> 00:05:29,080
It is exactly what the
military needs right now.
63
00:05:29,080 --> 00:05:31,500
It will make us unstoppable.
64
00:05:31,500 --> 00:05:34,040
Now, get to work.
65
00:05:41,170 --> 00:05:43,080
I heard she almost died
while trying to save him.
66
00:05:43,080 --> 00:05:45,460
Because she ran outside of
canon like a reckless maniac.
67
00:05:45,460 --> 00:05:47,880
Raelle did not go outside of canon.
68
00:05:47,880 --> 00:05:50,120
She's naturally gifted,
so don't let me hear her name
69
00:05:50,120 --> 00:05:54,420
out of your dirty, fetid mouths again.
Got it?
70
00:05:58,170 --> 00:06:01,920
-What?
-Nothing.
71
00:06:26,500 --> 00:06:28,580
You're okay.
72
00:06:34,170 --> 00:06:35,920
Tell me you're okay.
73
00:06:35,920 --> 00:06:38,830
Um, I don't know.
74
00:06:38,830 --> 00:06:40,540
I just, I have a lot of questions.
75
00:06:40,540 --> 00:06:43,120
Like what?
76
00:06:43,120 --> 00:06:45,080
Did you know that he was depressed?
77
00:06:45,080 --> 00:06:46,790
I haven't seen him for years.
78
00:06:46,790 --> 00:06:48,620
I didn't know him anymore.
79
00:06:48,620 --> 00:06:52,580
I don't know,
I can't help thinking it was us.
80
00:06:52,580 --> 00:06:54,580
Stop, Raelle.
81
00:06:54,580 --> 00:06:57,210
There was always something off with him.
82
00:06:58,120 --> 00:07:00,000
Did you see him last night?
83
00:07:00,000 --> 00:07:01,960
What?
84
00:07:04,460 --> 00:07:06,040
Did he say something to you?
85
00:07:06,040 --> 00:07:10,210
He, uh, he tried. But he couldn't.
86
00:07:10,210 --> 00:07:14,080
His... his eyes and his mouth...
87
00:07:14,080 --> 00:07:16,830
Look at me. Porter was disturbed.
88
00:07:16,830 --> 00:07:20,750
He was angry. That's why I left him.
89
00:07:20,750 --> 00:07:23,080
I mean, he killed himself.
90
00:07:23,080 --> 00:07:28,580
You tried to save him,
that was your first instinct.
91
00:07:28,580 --> 00:07:34,580
That's who you are.
You have nothing to be ashamed of.
92
00:07:34,580 --> 00:07:37,830
Let's put him behind us.
93
00:07:50,080 --> 00:07:53,000
No. What was I thinking?
94
00:07:53,000 --> 00:07:57,080
-Help me!
-You're trying too hard.
95
00:07:57,080 --> 00:07:59,460
Relax.
96
00:08:15,210 --> 00:08:16,500
It's from Gerit.
97
00:08:24,290 --> 00:08:26,540
He... he drew his...
98
00:08:26,540 --> 00:08:29,040
There's no way he's that big.
99
00:08:29,040 --> 00:08:31,710
Abigail, it's private!
100
00:08:40,540 --> 00:08:43,960
-What you did...
-Was nothing.
101
00:08:46,330 --> 00:08:49,250
-You good?
-Yeah, I'm good.
102
00:08:49,250 --> 00:08:52,960
So that's still happening?
103
00:08:52,960 --> 00:08:55,080
Just hope we don't have to
dance around a pole with ribbons
104
00:08:55,080 --> 00:08:57,250
and sing "We all Come From the Goddess."
105
00:08:57,250 --> 00:08:59,000
You say that because you
don't understand the military.
106
00:08:59,000 --> 00:09:01,540
Oh, Abigail, you know I love the military.
107
00:09:01,540 --> 00:09:03,960
Beltane is how we beat our enemies.
108
00:09:03,960 --> 00:09:10,540
How our base heals.
How our unit gets stronger.
109
00:09:10,540 --> 00:09:13,040
Oh, my God, spare me,
it's not my kind of party.
110
00:09:13,040 --> 00:09:15,250
But you'll be there, right?
111
00:09:15,250 --> 00:09:19,420
So the rest of us can partake?
112
00:09:19,420 --> 00:09:21,460
Please.
113
00:09:21,460 --> 00:09:23,460
- Listen.
-I heard you.
114
00:09:23,460 --> 00:09:27,210
No. Look.
115
00:09:27,210 --> 00:09:29,170
We're proud of you.
116
00:09:31,540 --> 00:09:34,000
Thanks.
117
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
But, um, if my survival depends
on Tally getting laid...
118
00:09:40,460 --> 00:09:42,210
...she needs a different dress.
119
00:09:44,080 --> 00:09:48,250
-It's true.
120
00:10:00,880 --> 00:10:04,620
Due to the holiday,
we have a very rare opportunity tonight,
121
00:10:04,620 --> 00:10:08,210
an assignment few are
privileged to experience.
122
00:10:11,750 --> 00:10:16,580
Once the body is prepared,
we will wait until the precise hour
123
00:10:16,580 --> 00:10:19,080
when Beltane's energy is most concentrated.
124
00:10:19,080 --> 00:10:22,040
The combination of all that energy,
125
00:10:22,040 --> 00:10:24,580
in conjunction with the precise Seed Sounds,
126
00:10:24,580 --> 00:10:27,750
will allow us to open a death current.
127
00:10:27,750 --> 00:10:31,750
This death current will allow us
to communicate with this young man
128
00:10:31,750 --> 00:10:34,000
and discover the last
things he saw and heard.
129
00:10:34,000 --> 00:10:37,830
Now, we need to keep the
body cold until the evening.
130
00:10:37,830 --> 00:10:40,170
Who is good with Wind Chill?
131
00:10:55,960 --> 00:10:57,750
You have updates for me?
132
00:10:57,750 --> 00:11:00,170
I was actually hoping to talk
to you about something else.
133
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
Whiskey.
134
00:11:08,120 --> 00:11:12,250
It is the one thing the civilians got right.
135
00:11:20,670 --> 00:11:24,420
Tell me about the Tarim Cell.
The one they discovered in Asia.
136
00:11:24,420 --> 00:11:27,120
How do you know about that?
It's classified information.
137
00:11:27,120 --> 00:11:31,920
Sarah, I'm your Head of Intelligence.
I have friends at The Hague too.
138
00:11:31,920 --> 00:11:35,750
-Of course.
139
00:11:35,750 --> 00:11:38,830
I appreciate that.
140
00:11:38,830 --> 00:11:42,250
I just want you to focus
on the Spree for now.
141
00:11:56,170 --> 00:11:58,170
I'm just saying, it's a lot of boob.
142
00:11:58,170 --> 00:12:00,040
You don't have boobs like that forever.
143
00:12:00,040 --> 00:12:03,710
General Bellweather.
Tally Craven, Abigail's roommate.
144
00:12:05,290 --> 00:12:07,380
It's an honor to meet you.
145
00:12:09,620 --> 00:12:13,460
Mom, what business brings you to base?
146
00:12:13,460 --> 00:12:17,210
-Like most things...
-It's classified.
147
00:12:17,210 --> 00:12:20,790
I think you knew my mother, Willa.
Willa Collar.
148
00:12:20,790 --> 00:12:23,210
We're gonna be late for
training if we don't go now.
149
00:12:23,210 --> 00:12:25,170
I'll catch up.
150
00:12:26,750 --> 00:12:28,290
And her attitude's because...?
151
00:12:28,290 --> 00:12:30,580
She thinks you're the
reason her mother's dead.
152
00:12:30,580 --> 00:12:34,710
She wouldn't be the first.
153
00:12:34,710 --> 00:12:36,620
She almost saved someone's life last night.
154
00:12:36,620 --> 00:12:38,330
I hope that improved your
rankings because they're
155
00:12:38,330 --> 00:12:40,210
not where they should be,
156
00:12:40,210 --> 00:12:43,170
but I guess you're not completely to blame.
157
00:12:43,170 --> 00:12:45,120
We're almost where we need to be.
158
00:12:45,120 --> 00:12:46,290
When you're war meat on the front lines,
159
00:12:46,290 --> 00:12:49,120
"almost" doesn't count. Look at me.
160
00:12:49,120 --> 00:12:53,330
This isn't a game. People die every day.
You understand me?
161
00:12:53,330 --> 00:12:56,420
-Yes.
-Good.
162
00:12:56,420 --> 00:12:58,620
And one more thing. Your cousin's wedding.
163
00:12:58,620 --> 00:13:01,420
-I'll help Charvel as much as I can.
-Bring the unit.
164
00:13:01,420 --> 00:13:04,920
What?
You don't know them, they could embarrass us.
165
00:13:04,920 --> 00:13:08,580
Then get them in line.
The Dean of War College is going to be there
166
00:13:08,580 --> 00:13:11,080
and this is your chance to prove
to her that you're a leader.
167
00:13:11,080 --> 00:13:13,170
That's what you're becoming, aren't you?
168
00:13:21,380 --> 00:13:24,500
Once you're issued your Scourge,
it must be carried at your side
169
00:13:24,500 --> 00:13:28,000
at all times and kept in pristine condition.
170
00:13:28,000 --> 00:13:30,830
The quality of these weapons,
especially once they are activated,
171
00:13:30,830 --> 00:13:34,670
can make all the difference
on the battlefield.
172
00:13:40,540 --> 00:13:43,120
Thank you, boys.
173
00:14:00,580 --> 00:14:04,000
It's beautiful. You guys made these?
174
00:14:04,000 --> 00:14:08,170
Yeah. You'll think of me?
175
00:14:08,170 --> 00:14:10,540
-When you use it?
- All right, ladies.
176
00:14:10,540 --> 00:14:13,790
Get ready to put those Scourges to use.
177
00:14:13,790 --> 00:14:17,250
Fall in! Let's go!
178
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
Wait until after Beltane.
179
00:14:27,120 --> 00:14:29,920
That's when they really get their power.
180
00:14:33,960 --> 00:14:38,210
- Porter, what the hell?
-I need to talk to you.
181
00:14:41,580 --> 00:14:45,290
-I need some air.
-You okay?
182
00:14:47,210 --> 00:14:50,120
Mm. Step back, ladies.
Bellweathers have been known
183
00:14:50,120 --> 00:14:53,960
to have the hand-eye
coordination of a newborn calf.
184
00:14:59,500 --> 00:15:03,000
You're not even trying to get
into War College anymore, are you?
185
00:15:28,540 --> 00:15:30,250
Scylla!
186
00:15:30,250 --> 00:15:33,380
I need to talk to you.
187
00:15:56,210 --> 00:15:58,540
Scylla?
188
00:16:31,750 --> 00:16:33,710
I want the truth.
189
00:16:33,710 --> 00:16:36,080
The things you used to say,
that's the kind of person
190
00:16:36,080 --> 00:16:37,920
who ends up filling a balloon with hate.
191
00:16:37,920 --> 00:16:40,670
That's not who I am.
192
00:16:57,920 --> 00:17:00,500
-You're late, as usual.
-I know, I know.
193
00:17:00,500 --> 00:17:03,040
I'm just glad you're feeling better.
194
00:17:03,040 --> 00:17:06,330
Also, damn, you look hot.
195
00:17:06,330 --> 00:17:11,790
I was prepared to glamour you guys,
but I guess we don't need it.
196
00:17:17,830 --> 00:17:20,000
Excuse me.
197
00:17:23,210 --> 00:17:25,120
I can see it on your face.
198
00:17:25,120 --> 00:17:28,380
Whatever else is on your mind,
let it go and get in the game.
199
00:17:29,540 --> 00:17:31,920
Do it for Tally.
200
00:17:31,920 --> 00:17:33,920
I'm here, aren't I?
201
00:17:39,170 --> 00:17:41,170
Hi, boys.
202
00:17:43,620 --> 00:17:46,420
Can I borrow you for a second?
203
00:17:47,580 --> 00:17:50,620
There's always one, every year.
204
00:17:50,620 --> 00:17:55,210
Let me guess.
There's someone in particular you want?
205
00:17:55,210 --> 00:18:00,080
You're very good at your job. What do I do?
206
00:18:00,080 --> 00:18:02,000
You have to trust the dance.
207
00:18:02,000 --> 00:18:05,500
It knows your pleasure and your heart.
208
00:18:05,500 --> 00:18:08,000
But what if it doesn't?
209
00:18:08,000 --> 00:18:10,620
Then it wasn't meant to be. I promise.
210
00:18:10,620 --> 00:18:15,040
It'll work out the way it's supposed to.
211
00:18:27,540 --> 00:18:30,500
-Tally, you okay?
-I need to talk to you right now.
212
00:18:32,080 --> 00:18:33,620
I'll be back.
213
00:18:40,830 --> 00:18:43,380
-You wanted my advice?
-What?
214
00:18:43,380 --> 00:18:46,250
Less is more. There are other men.
215
00:18:46,250 --> 00:18:52,460
This is your time to explore and grow and
taste all the things you haven't had before.
216
00:18:52,460 --> 00:18:57,040
-It's so easy for you.
-It hasn't always been.
217
00:18:57,040 --> 00:19:01,040
I don't believe you.
218
00:19:01,040 --> 00:19:03,620
-You're right. I'm lying.
219
00:19:03,620 --> 00:19:06,380
I was just trying to make you feel better.
220
00:19:06,380 --> 00:19:10,330
Remember, you never really lose a guy.
221
00:19:10,330 --> 00:19:12,120
Just your turn.
222
00:19:13,080 --> 00:19:15,380
Come on.
223
00:19:19,210 --> 00:19:23,960
Hello there. "Sell when you can.
You are not for all markets."
224
00:19:23,960 --> 00:19:27,500
-Sorry, what?
-Shakespeare.
225
00:19:27,500 --> 00:19:32,210
Sorry, can you not sense my
"I'm not interested in guys" vibes?
226
00:19:32,210 --> 00:19:34,170
Oh, I sensed it.
227
00:19:34,170 --> 00:19:37,580
You can't sense my
"I'm not interested in girls" vibes?
228
00:19:37,580 --> 00:19:40,120
Okay, fair game.
229
00:19:40,120 --> 00:19:42,330
I've been looking all
over the place for you.
230
00:19:42,330 --> 00:19:45,290
-To Raelle Collar.
-How did you know my name?
231
00:19:45,290 --> 00:19:51,790
You tried to save my friend.
Porter. Thank you for that.
232
00:19:51,790 --> 00:19:55,040
-I'm so sorry...
-No. None of that.
233
00:19:55,040 --> 00:19:57,380
Now...
234
00:19:58,710 --> 00:20:00,540
The faster you drink this down,
235
00:20:00,540 --> 00:20:02,540
the faster this becomes a party.
236
00:20:07,880 --> 00:20:10,790
I just can't wrap my mind around it.
237
00:20:10,790 --> 00:20:15,960
He wasn't depressed. He'd been
looking forward to Beltane all week.
238
00:20:15,960 --> 00:20:19,750
The guy I knew would
never have killed himself.
239
00:20:19,750 --> 00:20:23,250
But maybe we never really know other people.
240
00:20:24,880 --> 00:20:27,670
Hey, um, sorry if this is weird,
241
00:20:27,670 --> 00:20:29,580
but have you ever heard of Scylla?
242
00:20:29,580 --> 00:20:31,420
He said her knew her from back in the day.
243
00:20:31,420 --> 00:20:34,330
I think he said he was
gonna see her that night.
244
00:20:35,710 --> 00:20:38,580
Thank you for this. I have to... sorry.
245
00:20:38,580 --> 00:20:41,120
-Will you excuse me?
-Yeah.
246
00:20:41,120 --> 00:20:45,460
-Another drink?
-No thanks, I'm good. I'll meet you.
247
00:20:45,460 --> 00:20:49,120
-Can we talk for a second?
-I have to do something right now.
248
00:20:49,120 --> 00:20:51,250
-Can we do this later?
-It can't wait.
249
00:20:51,250 --> 00:20:55,960
-I have something really important. I...
-Scylla, it's about Porter.
250
00:20:59,080 --> 00:21:01,080
So people are saying he wasn't suicidal.
251
00:21:01,080 --> 00:21:03,120
These are people who knew him really,
really well.
252
00:21:03,120 --> 00:21:05,040
So I'm having these visions,
253
00:21:05,040 --> 00:21:07,000
and they're his visions,
they're his memories.
254
00:21:07,000 --> 00:21:08,460
And I saw you in them. You were there.
255
00:21:08,460 --> 00:21:10,170
Scyl,
I need you to explain what's happening.
256
00:21:10,170 --> 00:21:12,420
Because I cannot make sense of this.
257
00:21:12,420 --> 00:21:14,040
Did you see him that night?
258
00:21:14,040 --> 00:21:16,250
Scyl, tell me the truth.
259
00:21:16,250 --> 00:21:18,920
What if I did? What are you implying?
260
00:21:18,920 --> 00:21:21,830
That I did something to him?
Is that the kind of person you think I am?
261
00:21:21,830 --> 00:21:24,210
-No, that's... that's not what I meant.
-Seriously?
262
00:21:24,210 --> 00:21:26,750
I'm just, I'm confused. It's not adding up.
263
00:21:26,750 --> 00:21:29,210
-Do you care about me?
-Yes. Yes! You know...
264
00:21:29,210 --> 00:21:33,120
Listen, I need you to trust me.
Stop asking these questions.
265
00:21:33,120 --> 00:21:36,420
Please, just don't go down this road.
266
00:21:36,420 --> 00:21:40,120
-I'm sorry, I have to go.
-Scyl, I...
267
00:21:46,000 --> 00:21:48,250
The Reel is not just a dance,
268
00:21:48,250 --> 00:21:51,000
it is a divine ritual that knows you.
269
00:21:51,000 --> 00:21:52,670
It knows what you want.
270
00:21:52,670 --> 00:21:54,380
It knows things about you some of you
271
00:21:54,380 --> 00:21:57,000
haven't even figured out yet.
272
00:21:57,000 --> 00:22:00,080
- Where is she?
-Don't look at me.
273
00:22:00,080 --> 00:22:04,040
Tonight is about pleasure.
And pleasure you will have.
274
00:22:04,040 --> 00:22:06,250
Whatever that may mean to you.
275
00:22:06,250 --> 00:22:10,880
When the music begins,
let go and let the Reel guide you.
276
00:22:10,880 --> 00:22:14,710
And when it ends,
know that you can trust it.
277
00:22:14,710 --> 00:22:19,210
-I'm gonna kill Raelle.
-You're not getting a fight out of me.
278
00:22:21,540 --> 00:22:25,670
-Thank you.
-I told you I was coming.
279
00:22:25,670 --> 00:22:29,540
-Let's do this!
280
00:25:26,040 --> 00:25:28,210
Time to start.
281
00:25:30,620 --> 00:25:33,210
Pleased you made it back on time.
282
00:26:05,210 --> 00:26:07,500
Maybe the Reel does know what it's doing.
283
00:26:07,500 --> 00:26:10,670
I don't need the Reel to tell me how I feel.
284
00:26:12,170 --> 00:26:15,040
-I know that rhymes.
285
00:27:10,420 --> 00:27:12,830
Enough, enough.
286
00:27:12,830 --> 00:27:15,880
Now, you two.
287
00:27:45,210 --> 00:27:47,420
Back to me.
288
00:27:53,080 --> 00:27:55,290
We get it! You're having sex!
289
00:28:01,120 --> 00:28:04,790
-You okay?
-Yeah.
290
00:28:04,790 --> 00:28:09,120
Just have a lot on my mind.
It's not helping my headache.
291
00:28:11,250 --> 00:28:13,620
I hope Tally's getting
what she wants tonight.
292
00:28:13,620 --> 00:28:17,540
-She has not stopped talking about Gerit.
-Don't tell me.
293
00:28:17,540 --> 00:28:21,540
-He sent her something via bird.
-Yeah. A flower ring.
294
00:28:21,540 --> 00:28:24,830
-How did you know?
-We have this thing called the Codices.
295
00:28:24,830 --> 00:28:27,920
It's basically a how-to
witch sex and romance guide.
296
00:28:27,920 --> 00:28:30,000
- Stop!
-Don't tell her,
297
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
but I bet he sent her a picture of his...
298
00:28:32,000 --> 00:28:33,960
Yeah!
299
00:28:33,960 --> 00:28:36,750
It's a generic drawing from the book,
by the way.
300
00:28:36,750 --> 00:28:40,380
-Stop. Oh, my God. Serious?
-Yeah.
301
00:28:40,380 --> 00:28:43,330
For the record, this is why I'm into girls.
302
00:28:43,330 --> 00:28:46,920
If you ever decide to replenish the troops,
303
00:28:46,920 --> 00:28:50,120
I'd be happy to do it with you.
304
00:28:50,120 --> 00:28:52,580
I bet our kids would be so cute.
305
00:28:56,540 --> 00:29:00,420
Uh, I have a question.
306
00:29:00,420 --> 00:29:03,040
Have you ever been in love?
307
00:29:03,040 --> 00:29:05,580
-At least once a week.
- I'm serious.
308
00:29:05,580 --> 00:29:09,000
What would you do
309
00:29:09,000 --> 00:29:12,460
if you were so in love with someone,
310
00:29:12,460 --> 00:29:16,210
and maybe they'd done something wrong?
311
00:29:16,210 --> 00:29:19,170
Something... unforgivable.
312
00:29:19,170 --> 00:29:23,670
We all have our fatal flaws, don't we?
313
00:29:23,670 --> 00:29:25,500
I know I do.
314
00:29:31,210 --> 00:29:33,500
But honestly, I guess you'd have to decide
315
00:29:33,500 --> 00:29:38,250
if that person is worth it,
and then fight for them.
316
00:29:38,250 --> 00:29:40,540
That's all you can do.
317
00:29:43,880 --> 00:29:45,710
-Quick!
318
00:29:45,710 --> 00:29:48,040
-Oh, my God!
319
00:29:48,040 --> 00:29:50,830
Oh, yeah!
320
00:29:50,830 --> 00:29:53,250
Check every mirror for residue.
321
00:30:22,750 --> 00:30:26,000
Let's open the death current using Seed 46,
322
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
the sacred Seed of Anamnesis,
323
00:30:28,000 --> 00:30:31,080
and Seed 59, the Seed of Restoration.
324
00:31:20,710 --> 00:31:23,330
The window is closing.
325
00:32:46,670 --> 00:32:48,540
Did you kill yourself?
326
00:32:50,040 --> 00:32:54,250
Yes.
327
00:32:54,250 --> 00:32:57,420
Who was the last person you saw?
328
00:33:02,620 --> 00:33:06,790
Witchfather.
329
00:33:06,790 --> 00:33:09,460
Did your death have anything
to do with the Spree?
330
00:33:09,460 --> 00:33:12,500
No.
331
00:33:12,500 --> 00:33:14,210
Why did you do it?
332
00:33:18,330 --> 00:33:21,920
I was filled
333
00:33:21,920 --> 00:33:26,040
with an unbearable sadness.
334
00:33:29,080 --> 00:33:33,830
-The window is closed.
335
00:34:04,420 --> 00:34:08,620
-Do you like my hair like this?
-I'm ignoring you.
336
00:34:08,620 --> 00:34:12,040
-Rae, what do you think?
-Sorry, I really can't tell.
337
00:34:12,040 --> 00:34:14,580
I'm too blinded by that
shiny mark on your neck.
338
00:34:14,580 --> 00:34:18,620
Oh! Oh, no! Is it... is it visible?
339
00:34:18,620 --> 00:34:20,750
Do you see what you've done?
340
00:34:20,750 --> 00:34:24,120
Don't feed the "I finally had sex" monster.
341
00:34:24,120 --> 00:34:26,670
-Hey, how's your head?
342
00:34:26,670 --> 00:34:29,170
Feeling any better?
343
00:34:29,170 --> 00:34:33,040
Actually, I didn't even notice. It's gone.
344
00:34:33,040 --> 00:34:36,120
-Completely.
-Beltane.
345
00:34:36,120 --> 00:34:40,170
-Beltane.
346
00:34:41,830 --> 00:34:44,210
My cousin's getting married next week.
347
00:34:44,210 --> 00:34:47,620
-You wanna come with me?
-I love a wedding.
348
00:34:47,620 --> 00:34:49,790
-Can Gerit come?
-Tally, no!
349
00:34:49,790 --> 00:34:52,500
I'm the guest and you're my plus ones.
350
00:34:52,500 --> 00:34:55,000
Well, twos.
351
00:34:56,290 --> 00:34:58,920
Fine. But I'm not wearing pink.
352
00:34:58,920 --> 00:35:00,620
Or whatever it is you High Atlantics wear.
353
00:35:00,620 --> 00:35:06,120
We wear our uniforms, as a unit.
354
00:35:11,710 --> 00:35:15,120
-Don't.
-I didn't say shit.
355
00:35:22,000 --> 00:35:26,210
I'm sorry, I...
I want to tell you the truth.
356
00:35:26,210 --> 00:35:28,380
I did see Porter that night.
357
00:35:28,380 --> 00:35:31,460
He wanted to get back together,
and I didn't.
358
00:35:31,460 --> 00:35:33,420
And I want to tell you some other truths.
359
00:35:33,420 --> 00:35:36,080
-Wait.
-Just...
360
00:35:36,080 --> 00:35:38,460
Don't say anything.
I need to get this out of me
361
00:35:38,460 --> 00:35:42,790
before I freak out and
shut down and run away.
362
00:35:42,790 --> 00:35:44,620
I like you, okay?
363
00:35:44,620 --> 00:35:46,880
I have feelings for you,
364
00:35:46,880 --> 00:35:50,460
and they're not something
I'm used to having,
365
00:35:50,460 --> 00:35:53,830
not something I'm used to dealing with.
366
00:35:53,830 --> 00:35:56,750
I'm a Dodger, which means no attachments.
367
00:35:56,750 --> 00:36:00,670
Because things go away, we go away.
368
00:36:00,670 --> 00:36:05,170
I haven't learned to get past this,
but I'm trying.
369
00:36:05,170 --> 00:36:08,710
I don't know if I'm ever...
370
00:36:17,080 --> 00:36:18,750
I'm in this with you,
371
00:36:18,750 --> 00:36:21,120
and we're gonna figure it out together,
okay?
372
00:36:21,120 --> 00:36:24,170
Whoever you are,
373
00:36:24,170 --> 00:36:27,920
whoever you were, I'm in.
374
00:36:27,920 --> 00:36:32,580
No matter what happens,
no matter what anybody else thinks,
375
00:36:32,580 --> 00:36:35,170
I'm with you.
376
00:36:41,380 --> 00:36:44,580
- Here.
-What's this?
377
00:36:44,580 --> 00:36:46,290
Only one way to find out.
378
00:36:47,330 --> 00:36:49,880
You didn't!
379
00:36:49,880 --> 00:36:53,170
-Is this the Codices?
-Yeah.
380
00:36:56,250 --> 00:36:58,330
Now you'll know all our tricks.
381
00:36:58,330 --> 00:37:00,290
I'm gonna miss you.
382
00:37:00,290 --> 00:37:03,210
Raelle.
383
00:37:03,210 --> 00:37:06,790
Before we leave,
there's something I wanted to give you.
384
00:37:08,830 --> 00:37:10,460
What's this?
385
00:37:10,460 --> 00:37:12,500
It's the Scourge Porter made.
386
00:37:12,500 --> 00:37:16,290
It's clear no other witch
deserves it more than you.
387
00:37:19,250 --> 00:37:23,580
I can't think of any other way
that would best honor his memory.
388
00:37:25,040 --> 00:37:26,830
Thank you.
389
00:37:34,330 --> 00:37:38,210
You made the right call.
390
00:37:38,210 --> 00:37:40,380
I know.
391
00:37:40,380 --> 00:37:44,120
Who are we without our customs?
Our way of life?
392
00:37:44,120 --> 00:37:50,170
If we can't take the risk of being
who we are, we've already lost.
393
00:37:50,170 --> 00:37:53,040
Beltane matters.
394
00:37:53,040 --> 00:37:57,080
And see, no attacks.
395
00:38:00,710 --> 00:38:03,500
For now, Sarah.
396
00:38:10,710 --> 00:38:15,830
All right, ladies. You have ten minutes
to get to the rough room for training.
397
00:38:17,080 --> 00:38:20,250
Actually, make that five. Let's go!
398
00:38:26,420 --> 00:38:30,290
So... where's Abigail?
399
00:38:38,170 --> 00:38:40,580
The homunculus has returned.
400
00:38:40,580 --> 00:38:44,920
Here to practice lassoing for the life
of a cowhand? The stink would suit you.
401
00:38:44,920 --> 00:38:47,580
Do us all a favor and
take up as a mannequin.
402
00:38:47,580 --> 00:38:51,250
I mean,
what else could a Swythe hope to achieve?
403
00:38:51,250 --> 00:38:53,920
Blood and glory on the battlefield?
404
00:38:53,920 --> 00:38:58,040
And given your unit's numbers,
Bellweather to clean up after us.
405
00:38:58,040 --> 00:39:02,330
Delusions will get you nowhere, Libwit.
406
00:39:02,330 --> 00:39:05,170
Let's let the Scourge do the talking.
407
00:39:05,170 --> 00:39:10,210
-You didn't see your boys off?
-I already got what I needed.
408
00:39:10,210 --> 00:39:12,080
Same.
409
00:39:27,580 --> 00:39:32,040
Uh, something tells me you're
gonna do better than me today.
410
00:39:32,040 --> 00:39:35,120
What are you talking about?
A win for me is a win for you.
411
00:39:35,120 --> 00:39:37,710
We're a unit, remember?
412
00:39:39,500 --> 00:39:42,790
Sure you know how to use that?
413
00:39:49,210 --> 00:39:52,210
I guess she does know how to use it.
414
00:39:56,750 --> 00:39:59,380
Thought you had training.
415
00:39:59,380 --> 00:40:02,120
This is a pleasant surprise.
416
00:40:34,710 --> 00:40:40,880
You're supposed to be luring her to us,
not to you.
417
00:40:40,880 --> 00:40:42,880
You already made one
mistake we had to clean up.
418
00:40:42,880 --> 00:40:45,750
We won't put up with another.
419
00:40:45,750 --> 00:40:48,330
Porter. Who do you think cleaned that up?
420
00:40:48,330 --> 00:40:52,330
The wedding the Bellweathers are throwing,
get yourself invited.
421
00:40:54,790 --> 00:40:59,080
And Scylla... don't mess this one up.
32273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.