All language subtitles for Endeavour - 08x03 - Terminus.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,856 All right, yes, please, and thank you. 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,376 All aboard for the last bus. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,056 That's it, move right along down inside. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,696 - Oh, wait! - All right, darling, hop on. 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,936 - Bleeding brass monkeys. - Ta for waiting. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 Always room for one more on top. 7 00:00:40,806 --> 00:00:42,806 _ 8 00:00:45,812 --> 00:00:48,525 _ 9 00:00:54,400 --> 00:00:55,776 Yes, please. 10 00:00:55,800 --> 00:00:57,480 Any more for Mrs Moore? 11 00:00:58,760 --> 00:01:01,096 How far are you going, then, love? All the way, is it? 12 00:01:20,840 --> 00:01:23,176 Chipping Compton, the end of the route. 13 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 Turning around here for Oxford. 14 00:01:36,680 --> 00:01:38,776 End of the route! 15 00:01:38,800 --> 00:01:41,040 All passengers alight, please! 16 00:01:44,080 --> 00:01:46,376 You'll be all right a minute? 17 00:01:46,400 --> 00:01:48,160 Call of nature. 18 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 Geez... 19 00:02:08,160 --> 00:02:09,960 _ 20 00:02:11,730 --> 00:02:13,730 _ 21 00:02:15,097 --> 00:02:16,963 _ 22 00:02:26,003 --> 00:02:27,243 You'll get frostbite. 23 00:02:27,268 --> 00:02:28,428 Hey? 24 00:02:28,453 --> 00:02:29,853 You're flying tonight. 25 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 Come on, then, let's get going. 26 00:03:02,349 --> 00:03:05,069 The body was found by the local beat man just after 6:00. 27 00:03:06,669 --> 00:03:08,645 Do we know who he was? 28 00:03:08,669 --> 00:03:10,805 Professor Patrick Stanton. 29 00:03:10,829 --> 00:03:13,805 Going by an envelope in his pocket and the maths papers in his case, 30 00:03:13,829 --> 00:03:15,965 he was a don at Wolsey College. 31 00:03:15,989 --> 00:03:19,565 The wallet's untouched, so it doesn't look to be a robbery. 32 00:03:19,589 --> 00:03:21,365 There's a bus ticket in his pocket 33 00:03:21,389 --> 00:03:23,965 that says he boarded the 33 at stage two in town. 34 00:03:23,989 --> 00:03:25,685 Does he live out this way? 35 00:03:25,709 --> 00:03:27,685 The beat man doesn't recognise him as local. 36 00:03:27,709 --> 00:03:30,325 So, visiting someone, maybe. 37 00:03:30,349 --> 00:03:31,725 He'd have to be, wouldn't he? 38 00:03:31,749 --> 00:03:33,845 Bugger all else here, except for the boneyard. 39 00:03:33,869 --> 00:03:35,885 And it's a bit late for leaving flowers. 40 00:03:35,909 --> 00:03:38,749 We'll see if door to door gives us anyone who knows him. 41 00:03:40,488 --> 00:03:41,728 Doctor... 42 00:03:42,269 --> 00:03:43,885 What have we got? 43 00:03:43,909 --> 00:03:45,605 Given the temperature overnight, 44 00:03:45,629 --> 00:03:48,180 it's quite difficult to offer a precise time. 45 00:03:49,029 --> 00:03:53,205 But most likely the time of death was between 10:00 and midnight. 46 00:03:53,229 --> 00:03:56,540 Cause of death would appear to be loss of blood... 47 00:03:57,189 --> 00:04:00,125 ...as the result of a number of stab wounds. 48 00:04:00,149 --> 00:04:03,365 I'll be able to say exactly which have been fatal 49 00:04:03,389 --> 00:04:04,949 after the postmortem. 50 00:04:06,949 --> 00:04:08,765 What's that with his eyes? 51 00:04:08,789 --> 00:04:11,589 Someone's carved a cross into each one. 52 00:04:11,940 --> 00:04:14,069 Some sort of religious nutcase? 53 00:04:14,220 --> 00:04:15,549 Oh... 54 00:04:15,820 --> 00:04:17,805 Do you think, Sergeant? 55 00:04:17,829 --> 00:04:21,445 It struck me as perhaps more clown-like. 56 00:04:21,469 --> 00:04:24,300 I don't think Billy Smart's will pack in many looking like that. 57 00:04:24,749 --> 00:04:26,805 The kids would run out screaming. 58 00:04:26,829 --> 00:04:29,645 Signs and wonders, Chief Inspector. 59 00:04:29,669 --> 00:04:32,005 Signs and wonders. 60 00:04:32,029 --> 00:04:34,525 Something right up Morse's apse... 61 00:04:34,549 --> 00:04:36,300 ...I'd have thought. 62 00:04:37,322 --> 00:04:39,042 Not with you this morning? 63 00:04:39,895 --> 00:04:41,255 No, he's, erm... 64 00:04:42,229 --> 00:04:43,829 ...rung in sick. 65 00:04:44,295 --> 00:04:45,615 Ah. 66 00:04:46,229 --> 00:04:50,220 Yes, well, there's a lot of it about this time of year. 67 00:04:51,869 --> 00:04:55,109 Unless there's anything else, shall we say two o'clock? 68 00:05:18,669 --> 00:05:23,085 According to the Master of Wolsey, Professor Stanton was well-liked. 69 00:05:23,109 --> 00:05:25,245 He'd been at the college for six years 70 00:05:25,269 --> 00:05:27,245 and lived alone in North Oxford. 71 00:05:27,269 --> 00:05:30,260 - What about family? - A sister in Swanage. 72 00:05:30,989 --> 00:05:33,845 Other than that, a single man without an enemy in the world, 73 00:05:33,869 --> 00:05:35,405 as far as we can make out. 74 00:05:35,429 --> 00:05:37,005 And where's Morse in all of this? 75 00:05:37,029 --> 00:05:39,925 One can generally depend upon him to contribute something useful. 76 00:05:39,949 --> 00:05:41,165 He's off sick, sir. 77 00:05:41,189 --> 00:05:43,525 He was off sick several days last month, wasn't he? 78 00:05:43,549 --> 00:05:46,349 - Is he seeing anyone? - Not that I know, sir. 79 00:05:46,780 --> 00:05:48,325 He's just a bit run down, I expect. 80 00:05:48,349 --> 00:05:50,869 I'm no fool, Thursday. And nor are you. 81 00:05:51,255 --> 00:05:53,495 He's not been himself for quite some time. 82 00:05:54,069 --> 00:05:56,749 That Venice business, presumably. 83 00:05:57,300 --> 00:05:59,429 He blames himself, sir, for... 84 00:06:01,220 --> 00:06:02,605 Well, for everything, really. 85 00:06:02,629 --> 00:06:04,149 It's nearly a year. 86 00:06:04,500 --> 00:06:05,989 If he can't pull himself out of it... 87 00:06:08,060 --> 00:06:11,085 Wasn't there talk about a transfer to Kidlington at some stage, 88 00:06:11,109 --> 00:06:12,670 a change of scene, leave all this behind? 89 00:06:12,694 --> 00:06:13,789 There was, sir, but... 90 00:06:14,949 --> 00:06:17,525 Well, to be honest, I've just got used to having him around. 91 00:06:18,115 --> 00:06:19,955 We're officers, Thursday. 92 00:06:20,882 --> 00:06:22,842 The men come first, always. 93 00:06:24,915 --> 00:06:26,435 Whatever the personal cost. 94 00:06:30,669 --> 00:06:32,069 Well... 95 00:06:33,589 --> 00:06:36,165 This was a sustained attack. 96 00:06:36,189 --> 00:06:38,205 The majority of the wounds... 97 00:06:38,229 --> 00:06:39,525 Sergeant. 98 00:06:39,549 --> 00:06:42,420 ...where to the front and back of the torso. 99 00:06:43,389 --> 00:06:45,845 The wounds penetrated the aorta, 100 00:06:45,869 --> 00:06:49,205 the descending thoracic and abdominal areas. 101 00:06:49,229 --> 00:06:52,085 Another, the left ventricle of the heart. 102 00:06:52,109 --> 00:06:55,085 He really didn't stand a chance of recovery from either. 103 00:06:55,784 --> 00:06:56,931 Anything on the weapon? 104 00:06:57,180 --> 00:07:01,605 A large single-bladed knife about eight to 12 inches in length. 105 00:07:01,629 --> 00:07:03,445 Right or left-handed? 106 00:07:03,469 --> 00:07:06,405 The injuries to the eyes aside, 107 00:07:06,429 --> 00:07:09,885 these were stabbing wounds, rather than slashes. 108 00:07:09,909 --> 00:07:11,925 But more likely right than left. 109 00:07:12,742 --> 00:07:14,382 Doctor. 110 00:07:15,749 --> 00:07:18,805 - So, what have we got there? - Not much. 111 00:07:18,829 --> 00:07:22,605 Just his work papers, which he looks to be marking up in red ink. 112 00:07:22,828 --> 00:07:25,380 And an envelope addressed to Stanton at Wolsey. 113 00:07:25,589 --> 00:07:27,325 Sent the day before yesterday. 114 00:07:27,349 --> 00:07:29,245 How did you make out at Chipping Compton? 115 00:07:29,269 --> 00:07:30,845 It's a bit of a dead-and-alive hole. 116 00:07:31,220 --> 00:07:33,045 He wasn't known to anyone of the locals. 117 00:07:33,069 --> 00:07:35,285 At least, nobody recognised his name or description. 118 00:07:36,048 --> 00:07:38,128 So, what was he doing there, then? 119 00:07:49,149 --> 00:07:50,965 Oxford 2831. 120 00:07:50,989 --> 00:07:52,790 May I speak to Mr Thursday? 121 00:07:52,814 --> 00:07:54,565 No. No, he's at work. 122 00:07:54,815 --> 00:07:56,495 This is Mrs Thursday. 123 00:07:59,389 --> 00:08:00,965 Doesn't ring a bell. 124 00:08:00,989 --> 00:08:03,162 We've a ticket that says he was on your bus. 125 00:08:03,186 --> 00:08:04,965 He may have been. But I don't remember him. 126 00:08:04,989 --> 00:08:07,205 Many left on board when you got to Chipping Compton? 127 00:08:07,229 --> 00:08:08,605 One or two maybe. 128 00:08:08,629 --> 00:08:11,445 - Could you describe them? - The usual, innit? 129 00:08:11,469 --> 00:08:14,365 Business types, academics, the odd drunk, 130 00:08:14,389 --> 00:08:17,038 courting couples, old people, students. 131 00:08:17,069 --> 00:08:18,202 Anyone else? 132 00:08:18,242 --> 00:08:20,285 I don't watch them thinking there's going to be a quiz. 133 00:08:20,309 --> 00:08:23,051 - What about you, Mr Peckett? - I don't see much from the cab. 134 00:08:23,102 --> 00:08:24,358 And it was foggy. 135 00:08:24,540 --> 00:08:26,445 We was crawling all the way back. 136 00:08:26,469 --> 00:08:29,565 We didn't get back till gone two. 137 00:08:29,589 --> 00:08:30,869 Can anyone vouch for you? 138 00:08:31,829 --> 00:08:33,805 One of the mechanics on the night shift, maybe. 139 00:08:33,829 --> 00:08:36,205 And whoever you've got at home, presumably. 140 00:08:36,229 --> 00:08:38,285 My mother-in-law don't sleep so good, 141 00:08:38,309 --> 00:08:40,873 so I took her in her tea when I got home. 142 00:08:41,218 --> 00:08:42,483 What about you, Mr Grant? 143 00:08:42,508 --> 00:08:45,948 No fear. No little scrubber's got a ball and chain on me yet. 144 00:08:46,689 --> 00:08:49,925 Well, if you run into any passengers you recognise from last night, 145 00:08:49,949 --> 00:08:51,845 just point them out to DS Strange here. 146 00:08:51,869 --> 00:08:53,965 He'll be travelling with you this evening. 147 00:08:54,241 --> 00:08:55,801 All right. 148 00:08:56,749 --> 00:08:57,989 All right. 149 00:09:00,635 --> 00:09:03,660 - What do you make to them? - The driver seems decent enough. 150 00:09:04,675 --> 00:09:07,045 I wouldn't give you two bob for Quasimodo. 151 00:09:07,069 --> 00:09:08,300 No, me, neither. 152 00:09:08,909 --> 00:09:11,645 Show Stanton's face around to as many passengers as you can, 153 00:09:11,669 --> 00:09:13,525 see if it jogs any memories. 154 00:09:13,549 --> 00:09:16,525 He was on that bus long enough. Somebody will have seen him. 155 00:09:16,549 --> 00:09:19,140 Excuse me, gentlemen... 156 00:09:19,669 --> 00:09:22,525 Are either of you a DCI Thursday from Castle Gate Police Station? 157 00:09:22,549 --> 00:09:24,629 - Yeah, that's me. - There's a phone call for you. 158 00:09:32,069 --> 00:09:34,205 - DCI Thursday. - Ah, Thursday. 159 00:09:34,229 --> 00:09:36,205 The Control Room did try to reach you in the car. 160 00:09:36,229 --> 00:09:37,405 Your wife telephoned. 161 00:09:37,429 --> 00:09:40,645 Asked if you could drop by home. She said it's of some urgency. 162 00:09:41,121 --> 00:09:42,721 Thank you, sir. 163 00:10:08,829 --> 00:10:10,909 - Win? - Front room. 164 00:10:12,669 --> 00:10:13,782 What's going on? 165 00:10:13,829 --> 00:10:15,624 He's not hurt, that's the first thing to say. 166 00:10:15,648 --> 00:10:17,645 - That we know of. - What do you mean? 167 00:10:17,669 --> 00:10:19,125 It's Sam. 168 00:10:19,149 --> 00:10:22,205 A man called, a Captain Stanhope from his unit, 169 00:10:22,229 --> 00:10:23,925 his regiment over there. 170 00:10:23,949 --> 00:10:25,685 I wrote it all down. 171 00:10:25,709 --> 00:10:28,445 - He wants to know if we've heard from him. - He's missing? 172 00:10:28,469 --> 00:10:31,005 Absent without leave, his officer said. 173 00:10:31,029 --> 00:10:33,965 He had an afternoon pass yesterday, apparently, 174 00:10:33,989 --> 00:10:35,845 and he didn't return to barracks. 175 00:10:35,869 --> 00:10:37,940 They don't know where he is. 176 00:11:01,848 --> 00:11:03,328 Hello, matey. 177 00:11:03,869 --> 00:11:05,565 I wasn't sure we'd see you today. 178 00:11:05,589 --> 00:11:07,445 - Feeling better? - Yeah, much. 179 00:11:07,469 --> 00:11:08,709 Where's, er...? 180 00:11:09,789 --> 00:11:11,405 - The old man? - Mm-hm. 181 00:11:11,429 --> 00:11:13,405 Oh, of course, you won't have heard, will you? 182 00:11:13,961 --> 00:11:15,241 What? 183 00:11:15,669 --> 00:11:18,645 He was last seen in a city bar, according to his CO. 184 00:11:19,402 --> 00:11:21,119 He may have got involved with a local girl. 185 00:11:21,143 --> 00:11:23,079 A lot of the lads have, apparently. 186 00:11:23,103 --> 00:11:25,519 But nobody knows who she is. 187 00:11:25,940 --> 00:11:29,279 He might have gone AWOL over her, but it'd be out of character. 188 00:11:29,620 --> 00:11:31,239 If you need to go out there... 189 00:11:31,500 --> 00:11:34,199 Thank you, sir, but the officer said I'd just be one more thing 190 00:11:34,223 --> 00:11:35,479 for them to worry about. 191 00:11:35,503 --> 00:11:38,519 Well, you're to take whatever compassionate leave you need. 192 00:11:38,543 --> 00:11:40,319 Mrs Thursday will want you home, I'm sure. 193 00:11:40,343 --> 00:11:43,159 Win's got our Joan looking after her, sir. 194 00:11:43,183 --> 00:11:45,863 I don't think she'd want me under her feet as well. 195 00:11:47,023 --> 00:11:49,663 I'm better here, to be honest, working. 196 00:11:51,220 --> 00:11:53,599 Whatever you think best, of course. 197 00:11:53,623 --> 00:11:55,679 A couple of passengers have come forward 198 00:11:55,703 --> 00:11:57,879 to help us build a picture of who else was on the bus. 199 00:11:57,903 --> 00:12:03,639 So far, we've got a business type in a bowler, moustache, 40s. 200 00:12:03,663 --> 00:12:07,719 A girl, 20s, in a PVC mac and white go-go boots. 201 00:12:07,743 --> 00:12:12,319 A drunk, medium height, medium build, clerk type, 30s possibly. 202 00:12:12,343 --> 00:12:15,319 A younger man, a student type reading a book. 203 00:12:15,343 --> 00:12:18,199 And an elderly woman, retired maybe. 204 00:12:18,580 --> 00:12:20,399 And where was the envelope? 205 00:12:20,423 --> 00:12:22,439 Inside the breast pocket of his jacket. 206 00:12:22,463 --> 00:12:24,639 And there was nothing in it, no letter or...? 207 00:12:24,663 --> 00:12:26,199 What's there is there, matey. 208 00:12:26,223 --> 00:12:29,102 Not much of a speller, though, was he, for a don? 209 00:12:29,126 --> 00:12:31,023 Which with a "y". 210 00:12:32,063 --> 00:12:33,959 You're in, then. Feeling better? 211 00:12:33,983 --> 00:12:36,959 - Oh, any news on Sam? - No. No news. 212 00:12:36,983 --> 00:12:39,639 - What was the matter with you yesterday? - Just something I ate. 213 00:12:39,663 --> 00:12:42,159 - Maybe you should get a checkup. - Oh, no, no. I'm much better. 214 00:12:42,183 --> 00:12:44,540 Really. Well, better than this chap. 215 00:12:45,183 --> 00:12:46,439 What's the story with the eyes? 216 00:12:47,100 --> 00:12:49,283 Saw something he shouldn't have, maybe. 217 00:12:49,307 --> 00:12:50,919 Any idea what he was doing at Chipping Compton 218 00:12:50,943 --> 00:12:52,039 at that time of the night? 219 00:12:52,063 --> 00:12:53,839 No. He has a place in North Oxford, 220 00:12:53,863 --> 00:12:56,039 but nobody we spoke to there could shed any light. 221 00:12:56,063 --> 00:12:58,119 Well, he must have been meeting someone. 222 00:12:58,143 --> 00:12:59,319 What do the bus crew say? 223 00:12:59,343 --> 00:13:00,959 Not much. They didn't remember him. 224 00:13:01,340 --> 00:13:03,399 Right, so, according to the crime board, 225 00:13:03,423 --> 00:13:05,679 the bus was back at the depot gone two. 226 00:13:05,703 --> 00:13:08,519 - Does that chime with the Bundy clock? - Which? 227 00:13:08,543 --> 00:13:11,839 Well, there'll be a Bundy clock here at the terminus. 228 00:13:11,863 --> 00:13:14,359 The conductor turns it with his key and gets his card punched. 229 00:13:14,383 --> 00:13:16,439 It's to prove the bus was there when they say it was. 230 00:13:16,463 --> 00:13:18,453 I'd think checking that would be a priority. 231 00:13:18,477 --> 00:13:19,799 Would you? 232 00:13:19,823 --> 00:13:22,159 Well, funnily enough, we were a man down yesterday, 233 00:13:22,183 --> 00:13:24,383 which left us short-handed. So... 234 00:13:32,063 --> 00:13:34,039 We did manage to make some headway, matey. 235 00:13:34,596 --> 00:13:37,196 Even without you there to oversee our efforts. 236 00:13:42,503 --> 00:13:46,239 We don't need someone coming in wise after the event 237 00:13:46,263 --> 00:13:47,863 to mark our homework. 238 00:13:48,823 --> 00:13:50,103 No. 239 00:13:53,143 --> 00:13:54,543 I can, erm... 240 00:13:55,503 --> 00:13:57,479 I can go and check Stanton's rooms at Wolsey 241 00:13:57,503 --> 00:13:59,020 if you think it would help. 242 00:14:00,463 --> 00:14:02,183 Yeah, if you like. 243 00:14:03,383 --> 00:14:05,063 He had a mate killed. 244 00:14:07,463 --> 00:14:09,220 Right beside him. 245 00:14:10,863 --> 00:14:12,959 A fellow from his unit. 246 00:14:12,983 --> 00:14:14,919 A sniper at a checkpoint. 247 00:14:14,943 --> 00:14:18,420 A reprisal for what happened at Ballymurphy over the summer. 248 00:14:20,563 --> 00:14:22,643 Maybe that knocked him. 249 00:14:23,463 --> 00:14:27,223 It would knock anyone, wouldn't it, seeing a mate go like that? 250 00:14:31,143 --> 00:14:33,639 Reprisals... I thought we'd done with all that. 251 00:14:33,790 --> 00:14:36,110 You don't expect it, is all, not in peacetime. 252 00:14:37,183 --> 00:14:39,759 It was a policing job as much as anything, 253 00:14:39,783 --> 00:14:41,959 stop one lot killing another lot. 254 00:14:41,983 --> 00:14:44,224 We went in to keep people safe. 255 00:14:44,248 --> 00:14:46,903 That's why Sam was there, to keep them safe. 256 00:14:49,103 --> 00:14:50,503 Now they're... 257 00:14:56,543 --> 00:14:58,263 I don't understand. 258 00:15:02,263 --> 00:15:04,319 - What did you miss? - Mm? 259 00:15:04,343 --> 00:15:07,703 Well, besides my sparkling company and witty repartee... 260 00:15:08,663 --> 00:15:09,719 ...it's all in the report. 261 00:15:09,743 --> 00:15:11,319 Yes, yes, yes, I've read the report. 262 00:15:11,343 --> 00:15:14,039 - But I want to hear it from you. - Not a great deal to tell. 263 00:15:14,063 --> 00:15:16,119 Death by exsanguination 264 00:15:16,143 --> 00:15:19,639 as a result of multiple stab wounds fore and aft. 265 00:15:19,663 --> 00:15:23,023 Oh, and the crosses carved on his eyes, of course. 266 00:15:24,103 --> 00:15:25,839 Cheers. 267 00:15:25,863 --> 00:15:28,159 Now, there was one curiosity. 268 00:15:28,183 --> 00:15:29,719 His last meal. 269 00:15:29,743 --> 00:15:32,879 A surfeit of mints, the one with a hole. 270 00:15:32,903 --> 00:15:37,519 Presumably to mask the stink from a bellyful of five-star brandy. 271 00:15:37,543 --> 00:15:39,343 Maybe he was the soak on the bus. 272 00:15:40,303 --> 00:15:42,325 Strange said the conductor mentioned there was a drunk, 273 00:15:42,353 --> 00:15:45,623 30s, average height and build. It could have been him. 274 00:16:02,303 --> 00:16:03,623 Morse, come in. 275 00:16:04,583 --> 00:16:06,023 I was just, er, passing. 276 00:16:07,223 --> 00:16:09,479 - Have you heard? - Of course. 277 00:16:09,503 --> 00:16:10,983 How's, er...? 278 00:16:13,748 --> 00:16:15,084 And you? 279 00:16:15,109 --> 00:16:16,589 I don't know. 280 00:16:18,023 --> 00:16:19,620 It's silly, I... 281 00:16:20,380 --> 00:16:23,439 I always thought if something happened, then I would know. 282 00:16:23,735 --> 00:16:25,151 You know, feel it... 283 00:16:25,176 --> 00:16:26,656 ...somehow. 284 00:16:27,543 --> 00:16:29,543 He's always been my little brother, you know. 285 00:16:30,663 --> 00:16:31,839 Like, when we were kids, 286 00:16:31,863 --> 00:16:34,719 if he had a fall or was getting duffed up in the playground, 287 00:16:34,743 --> 00:16:36,423 I'd know and I'd get to him. 288 00:16:39,823 --> 00:16:41,983 And, yeah, now I can't. 289 00:16:46,343 --> 00:16:48,519 Well, if you need anything. 290 00:16:49,129 --> 00:16:50,849 Well, if there's anything I can do. 291 00:16:52,463 --> 00:16:54,559 Oh, Morse. I thought I heard someone. 292 00:16:54,583 --> 00:16:56,599 Ah, Mrs Thursday, I just... 293 00:16:56,623 --> 00:16:59,079 - I just came by. - Oh, that's good of you. 294 00:16:59,103 --> 00:17:00,679 We're all right, thank you. 295 00:17:01,370 --> 00:17:03,490 We don't need checking up on. 296 00:17:03,943 --> 00:17:05,439 And if we did... 297 00:17:05,463 --> 00:17:08,759 ...it's Fred who should be here himself, not sending his men round. 298 00:17:08,783 --> 00:17:10,480 - Mum...! - Oh, no, I wasn't sent, 299 00:17:10,504 --> 00:17:12,159 Mrs Thursday. 300 00:17:12,183 --> 00:17:13,759 No. 301 00:17:14,229 --> 00:17:15,589 Well... 302 00:17:17,783 --> 00:17:20,263 - She's not herself. - Oh, please, you don't... 303 00:17:24,843 --> 00:17:26,203 Well... 304 00:17:26,749 --> 00:17:28,180 ...you know where I am. 305 00:17:30,063 --> 00:17:31,420 Morse... 306 00:17:32,263 --> 00:17:33,823 Keep an eye on Dad. 307 00:17:35,083 --> 00:17:36,123 Of course. 308 00:17:48,063 --> 00:17:50,559 - Thursday. - It's Strange, sir. 309 00:17:50,583 --> 00:17:53,479 This Bundy clock Morse was asking about. 310 00:17:53,503 --> 00:17:56,079 There was an issue due to the weather, apparently. 311 00:17:56,103 --> 00:17:58,159 The conductor reported the hatch was frozen shut. 312 00:17:58,183 --> 00:18:00,519 - On the level, do you think? - It was a cold night. 313 00:18:00,543 --> 00:18:03,679 Freezing fog and a bit of sleet earlier in the evening. 314 00:18:03,703 --> 00:18:06,119 It did freeze shut, according to the bus inspector. 315 00:18:06,143 --> 00:18:07,919 And another dose set for later. 316 00:18:07,943 --> 00:18:10,279 Heavy snow this time, according to the wireless. 317 00:18:10,303 --> 00:18:12,479 Yeah. I'm going to stick on here. 318 00:18:12,503 --> 00:18:14,159 Show Stanton's face around. 319 00:18:14,183 --> 00:18:15,503 Right. 320 00:18:27,903 --> 00:18:29,623 I'll take it from here, thank you. 321 00:19:11,011 --> 00:19:13,011 _ 322 00:20:36,543 --> 00:20:38,279 Just back from Stanton's. 323 00:20:38,303 --> 00:20:41,279 Er, I found a letter which matches the envelope found on his body. 324 00:20:41,303 --> 00:20:42,399 There's a message on it. 325 00:20:42,423 --> 00:20:47,039 W-S-W-3-M-A? 326 00:20:47,063 --> 00:20:49,623 West south-west something, possibly? 327 00:20:51,569 --> 00:20:53,065 You've four weeks' leave owing. 328 00:20:53,183 --> 00:20:56,279 Mr Bright thinks you should take it now. And so do I. 329 00:20:56,303 --> 00:20:57,759 Deal with... 330 00:20:57,783 --> 00:20:59,503 ...whatever you need to deal with. 331 00:21:00,943 --> 00:21:04,460 The force has people who can help, if you need it, places you can go. 332 00:21:05,623 --> 00:21:06,879 What, erm...? 333 00:21:07,580 --> 00:21:09,519 What do you mean, places I can go? Sir, what are you talking about? 334 00:21:09,543 --> 00:21:10,743 Christ... 335 00:21:12,023 --> 00:21:13,543 You want me to spell it out? 336 00:21:14,856 --> 00:21:17,936 I told you, the drink's a good servant, but a poor master. 337 00:21:20,383 --> 00:21:22,679 I picked your coat up from where you dropped it. 338 00:21:22,703 --> 00:21:24,580 And this fell out of the pocket. 339 00:21:25,050 --> 00:21:27,250 - What, a bus ticket? - Look at the route. 340 00:21:28,303 --> 00:21:30,119 Yes, it's... 341 00:21:30,143 --> 00:21:33,959 It's the 33 that I take home from work sometimes. 342 00:21:33,983 --> 00:21:36,279 Look at the date. It's two nights ago. 343 00:21:36,660 --> 00:21:39,519 It says you boarded at fare stage four. 344 00:21:39,543 --> 00:21:41,159 That's off The Broad. 345 00:21:41,183 --> 00:21:43,639 Your home stop would be Broadwood Avenue, wouldn't it? 346 00:21:44,020 --> 00:21:46,399 - That's fare stage 19. - Mm-hm. 347 00:21:46,423 --> 00:21:48,119 The bottom number gives a running total 348 00:21:48,143 --> 00:21:49,559 of all the tickets sold that day. 349 00:21:49,583 --> 00:21:51,943 Your number's 4,493. 350 00:21:52,863 --> 00:21:54,599 Patrick Stanton's... 351 00:21:54,623 --> 00:21:56,502 ...is 4,479. 352 00:21:56,550 --> 00:21:58,839 He boarded at fare stage two. 353 00:21:58,863 --> 00:22:01,199 You were on the same bus as the murder victim 354 00:22:01,223 --> 00:22:02,679 and you didn't say anything. 355 00:22:02,703 --> 00:22:05,943 If you hadn't been so drunk, we'd have a credible witness. 356 00:22:08,703 --> 00:22:09,759 Excuse me? 357 00:22:09,783 --> 00:22:10,839 Excuse me? 358 00:22:10,863 --> 00:22:12,959 - Yes, mate? - Did you just say Green Lane? 359 00:22:12,983 --> 00:22:14,759 Next stop. I ride a motorbike, myself. 360 00:22:14,783 --> 00:22:17,139 Excuse me, have we passed Broadwood Avenue? 361 00:22:17,173 --> 00:22:18,839 Unless the driver's changed the route, yes, mate. 362 00:22:18,863 --> 00:22:20,559 You don't remember, do you? 363 00:22:20,583 --> 00:22:23,063 You're the drunk on the bus that we've been looking for! 364 00:22:27,863 --> 00:22:28,983 You've grazed yourself. 365 00:22:34,569 --> 00:22:36,345 - Those stairs are slippy. - I know. 366 00:22:36,370 --> 00:22:38,826 Bad enough in the dry. But when they're wet, they're murder. 367 00:22:38,903 --> 00:22:41,183 - Will you be all right? - Oh, yeah, fine. Thank you. 368 00:22:44,103 --> 00:22:45,999 My old man was a devil for the drink. 369 00:22:46,023 --> 00:22:47,420 It's what did for him in the end. 370 00:22:48,340 --> 00:22:50,303 I'd hate to see you go the same way. 371 00:22:51,303 --> 00:22:53,166 You're young. You're smart. 372 00:22:53,192 --> 00:22:55,100 Break the habit, before it breaks you. 373 00:22:56,623 --> 00:22:58,519 He was wearing cufflinks. 374 00:22:58,543 --> 00:23:00,239 Stanton. Erm... 375 00:23:00,263 --> 00:23:01,698 Silver... 376 00:23:01,749 --> 00:23:03,199 ...cufflinks. 377 00:23:03,223 --> 00:23:04,799 With some kind of a number on them. 378 00:23:04,823 --> 00:23:06,959 - Cufflinks? - Yeah, I've... 379 00:23:06,983 --> 00:23:08,823 I've just remembered it. 380 00:23:10,223 --> 00:23:12,599 There's a place down in Sussex run by a fella called Wain. 381 00:23:13,800 --> 00:23:15,039 A kind of health farm. 382 00:23:15,063 --> 00:23:17,383 Very discrete. He'll see you right. 383 00:23:18,383 --> 00:23:20,046 There's no shame in needing help. 384 00:23:20,079 --> 00:23:22,199 I don't need help. 385 00:23:22,223 --> 00:23:24,599 As you like. But I'm signing you off all the same. 386 00:23:24,623 --> 00:23:26,343 I've got enough on my plate with... 387 00:23:28,143 --> 00:23:30,359 Take the four weeks, or don't come back. 388 00:23:30,383 --> 00:23:32,223 I can't use you in this shape. 389 00:23:53,863 --> 00:23:58,159 So far, we've got a girl, 20s, in a PVC mac 390 00:23:58,183 --> 00:24:00,460 and white go-go boots. 391 00:24:07,663 --> 00:24:10,919 Good evening and welcome, ladies and gentlemen. Come aboard. 392 00:24:10,943 --> 00:24:12,543 That's it. 393 00:24:21,503 --> 00:24:23,439 - Chipping Compton, is it? - Yep. 394 00:24:23,463 --> 00:24:26,580 I remember you from the other night. I never forget a pretty face. 395 00:24:27,903 --> 00:24:30,399 - Someone there to meet you, is there? - Yes, my boyfriend. 396 00:24:30,423 --> 00:24:31,639 Is he? 397 00:24:31,663 --> 00:24:33,359 Well, I hope he's got a nice, warm car. 398 00:24:33,383 --> 00:24:35,719 Cos you don't want to be out there in all that cold and snow 399 00:24:35,743 --> 00:24:37,759 freezing your little you-know-what off, do you? 400 00:24:43,423 --> 00:24:45,039 Is everyone all right? 401 00:24:45,063 --> 00:24:46,340 I think so. 402 00:24:47,423 --> 00:24:48,559 My head. 403 00:24:48,583 --> 00:24:50,839 You'd better let me take a look at that. 404 00:24:50,863 --> 00:24:53,759 It's perfectly all right, I'm a doctor. My name is Nicholls. 405 00:24:53,783 --> 00:24:55,439 There, now. 406 00:24:55,463 --> 00:24:56,943 Does anyone have a lighter? 407 00:24:59,789 --> 00:25:01,269 Thank you. 408 00:25:01,943 --> 00:25:04,759 No, no, it looks worse than it is. 409 00:25:04,783 --> 00:25:07,359 Head wounds always bleed very heavily. 410 00:25:07,383 --> 00:25:08,729 Just watch out for concussion. 411 00:25:08,763 --> 00:25:11,199 If you feel giddy or sick, let me know, yes? 412 00:25:11,223 --> 00:25:13,199 - Is anyone else hurt? - No. 413 00:25:13,223 --> 00:25:15,759 I've got a broken heart. You can fix that if you like. 414 00:25:15,783 --> 00:25:17,199 Now, now... 415 00:25:17,223 --> 00:25:19,039 Everybody all right? 416 00:25:19,063 --> 00:25:21,419 Your conductor's taken a bit of a knock. 417 00:25:21,457 --> 00:25:23,599 But everyone else seems to be faring OK. 418 00:25:23,636 --> 00:25:25,169 How about the passengers downstairs? 419 00:25:25,210 --> 00:25:27,319 Everybody came up for the warmth. 420 00:25:27,343 --> 00:25:29,639 - Driver, what happened? - Black ice, sir. 421 00:25:29,663 --> 00:25:32,759 I tried to hold her, but she wouldn't respond. 422 00:25:32,783 --> 00:25:35,159 We're stuck in a snowdrift, and the engine's conked out. 423 00:25:35,183 --> 00:25:36,359 Can you fix it? 424 00:25:36,383 --> 00:25:38,639 I'm a driver, not a mechanic. 425 00:25:38,663 --> 00:25:41,759 - Someone will have to go for help. - Volunteering, are you, squire? 426 00:25:41,783 --> 00:25:44,879 No, I'm not. He's the driver. His first duty is to the passengers. 427 00:25:44,903 --> 00:25:47,399 My first duty is to the Oxford & District Bus Corporation. 428 00:25:47,423 --> 00:25:49,919 - That means this vehicle. - Well, someone will need to go. 429 00:25:49,943 --> 00:25:51,439 After you, then, Captain Oates! 430 00:25:51,463 --> 00:25:53,479 Look, arguing isn't going to help anything. 431 00:25:53,503 --> 00:25:54,759 Is it? 432 00:25:54,783 --> 00:25:55,879 Where are we? 433 00:25:55,903 --> 00:25:57,919 The next stop would've been for Narracott Halt, 434 00:25:57,943 --> 00:25:58,959 for the station there. 435 00:25:58,983 --> 00:26:01,279 - What's that, about a mile away? - Nearer two. 436 00:26:01,303 --> 00:26:03,519 But you can't go out there, chief. Not in this weather. 437 00:26:03,543 --> 00:26:04,679 You wouldn't get 200 yards. 438 00:26:04,703 --> 00:26:07,079 So, the last stop was Tafferton Park, is that right? 439 00:26:07,260 --> 00:26:08,519 What of it? 440 00:26:08,543 --> 00:26:09,999 Well, nothing. 441 00:26:10,023 --> 00:26:11,999 Just we can't be far from Tafferton Park Hotel. 442 00:26:12,023 --> 00:26:14,439 - I used to work there as a waitress. - Tafferton Park? 443 00:26:14,463 --> 00:26:16,239 Didn't it close down after that... 444 00:26:16,263 --> 00:26:17,959 - ...business? - What business? 445 00:26:17,983 --> 00:26:21,039 The Loomis case. An escaped lunatic gate-crashed a fancy dress do. 446 00:26:21,063 --> 00:26:24,039 - Killed a whole load of people. - Grisly affair, as I recall. 447 00:26:24,063 --> 00:26:25,679 Well, there might be a phone there. 448 00:26:25,703 --> 00:26:28,279 After all this time, the wires will have been cut, surely. 449 00:26:28,303 --> 00:26:30,119 Well, it's got to be better than sitting here, 450 00:26:30,143 --> 00:26:31,812 catching our death of cold. 451 00:26:31,845 --> 00:26:34,119 We should stay with the bus. Somebody'll come out. 452 00:26:34,143 --> 00:26:36,559 - I say, put it to a vote. - We're not in Athens now. 453 00:26:36,583 --> 00:26:38,383 Vote all you like. 454 00:26:38,407 --> 00:26:41,239 But this is my bus and I'm staying with her. 455 00:26:41,263 --> 00:26:43,860 And if you've all got any sense, you'll do the same thing. 456 00:26:46,863 --> 00:26:49,719 Well, I'd say that rather settles it. 457 00:26:51,303 --> 00:26:53,199 Are you sure you know the way from here? 458 00:26:53,223 --> 00:26:55,717 I recognise the lamp-post. It's not far. 459 00:26:55,763 --> 00:26:59,580 - Here, you'd better have this. - Well, you lead, we'll follow. 460 00:27:06,703 --> 00:27:08,479 Still here, Thursday? 461 00:27:08,503 --> 00:27:10,479 Thought you'd have been away long since. 462 00:27:10,503 --> 00:27:12,159 Just, er... 463 00:27:12,183 --> 00:27:13,799 ...waiting on Strange, sir. 464 00:27:13,823 --> 00:27:15,719 He's on the 33. 465 00:27:15,743 --> 00:27:16,903 Oh... 466 00:27:17,970 --> 00:27:19,426 Well, perhaps... 467 00:27:19,543 --> 00:27:22,479 Perhaps I'll wait with you. Unless you've any objection. 468 00:27:22,796 --> 00:27:24,156 None, sir. 469 00:27:24,849 --> 00:27:27,825 But he could be some time. The weather looks to have set in. 470 00:27:27,850 --> 00:27:30,746 You might be better getting home while you can. 471 00:27:30,903 --> 00:27:33,703 I find there's less cause to hurry back these days. 472 00:27:35,543 --> 00:27:37,623 Supper for one and The World About Us. 473 00:27:38,623 --> 00:27:40,199 My table talk was hardly scintillating 474 00:27:40,223 --> 00:27:41,839 when there was someone there to hear it. 475 00:27:41,863 --> 00:27:43,583 Now, I imagine, it's rather less so. 476 00:27:44,543 --> 00:27:46,079 And certainly one-sided. 477 00:27:46,103 --> 00:27:48,503 I'll be glad of your company, then, sir. 478 00:27:50,103 --> 00:27:52,783 - I don't suppose there's any...? - Of Sam? 479 00:27:53,703 --> 00:27:55,823 Er, no, sir. No. Not yet. 480 00:27:58,143 --> 00:27:59,903 Well, that's something, perhaps. 481 00:28:01,263 --> 00:28:03,183 Yes, sir, that's something. 482 00:28:14,043 --> 00:28:15,723 We're nearly there! 483 00:28:33,583 --> 00:28:35,879 I told you it was a waste of time. 484 00:28:35,903 --> 00:28:38,319 Look, give me the torch and I'll go round the side. 485 00:28:38,343 --> 00:28:39,439 Thank you. 486 00:28:39,463 --> 00:28:42,263 Do you see that? Nobody listens to me. 487 00:29:38,331 --> 00:29:39,987 Come in, come in. 488 00:29:40,183 --> 00:29:42,303 - Come on. - Well done. 489 00:29:45,503 --> 00:29:48,319 - Strewth... - Now, there's no electricity. 490 00:29:48,344 --> 00:29:51,320 But do you know if there's an emergency generator, Miss...? 491 00:29:51,503 --> 00:29:52,999 Travers, Linda. 492 00:29:53,023 --> 00:29:55,319 I think there is a generator block among the cabins. 493 00:29:55,343 --> 00:29:57,559 - Can you show me? - Of course, if you like. 494 00:29:57,583 --> 00:29:59,319 Right, I'll get a fire lit. 495 00:29:59,343 --> 00:30:00,999 What about the phone? 496 00:30:01,023 --> 00:30:02,719 That's what we've come here for, innit? 497 00:30:02,751 --> 00:30:03,793 It's dead. 498 00:30:03,817 --> 00:30:05,199 I told you we should've stayed with the bus. 499 00:30:05,223 --> 00:30:07,879 We're in the dry, that's something. 500 00:30:07,903 --> 00:30:10,119 There should be a box of candles somewhere. 501 00:30:10,143 --> 00:30:12,732 We'd put a few out of an evening for the guests. 502 00:30:12,772 --> 00:30:14,523 Mr Churchyard said it made things cosy. 503 00:30:14,547 --> 00:30:17,479 - Who's Mr Churchyard? - Er, he was the manager. 504 00:30:18,863 --> 00:30:20,879 Perhaps we should introduce ourselves. 505 00:30:20,903 --> 00:30:24,199 I really can't see there's any call for needless familiarity. 506 00:30:24,223 --> 00:30:25,415 Get you! 507 00:30:25,439 --> 00:30:27,348 If we're going to be here any length of time. 508 00:30:27,372 --> 00:30:28,782 Hopefully, we won't be. 509 00:30:28,806 --> 00:30:31,679 I can't imagine we'll be sending each other Christmas cards. 510 00:30:31,703 --> 00:30:32,999 Ah... 511 00:30:33,023 --> 00:30:34,599 It's all right, lady, I don't mind. 512 00:30:34,623 --> 00:30:36,599 I have manners, even if others ain't. 513 00:30:36,623 --> 00:30:39,319 Norbert Hobbs. But my friends, they call me Nobby. 514 00:30:39,343 --> 00:30:40,877 Mrs Bruce-Potter. 515 00:30:40,909 --> 00:30:43,039 Post Mistress, retired. 516 00:30:43,063 --> 00:30:45,079 - And what do you do? - It's like the Queen Mum. 517 00:30:45,103 --> 00:30:46,599 And what do you do? 518 00:30:46,623 --> 00:30:49,359 A bit of this, a bit of that. Jack of all trades, you might say. 519 00:30:49,696 --> 00:30:52,380 What a man of mystery you are, Mr Hobbs. 520 00:30:53,103 --> 00:30:55,199 I'm Richard Blake. 521 00:30:55,223 --> 00:30:57,119 My friends call me Richie. I'm a student. 522 00:30:57,143 --> 00:30:59,439 Mrs Watson, Elsie. 523 00:30:59,463 --> 00:31:02,051 Percy Walsh. I'm also retired. 524 00:31:02,076 --> 00:31:04,212 Previously with the Exam Board. 525 00:31:04,440 --> 00:31:06,639 Linda Travers, shop assistant. 526 00:31:06,663 --> 00:31:08,719 I'm John Peckett. 527 00:31:08,743 --> 00:31:10,959 And this is my conductor Les. 528 00:31:10,983 --> 00:31:13,879 Very well, if you must know, my name is Yeager. 529 00:31:13,903 --> 00:31:16,839 Lawrence Yeager. And I'm a solicitor. 530 00:31:16,863 --> 00:31:18,319 Morse. 531 00:31:18,343 --> 00:31:20,119 Just Morse? 532 00:31:20,496 --> 00:31:22,056 That's right. 533 00:31:34,423 --> 00:31:36,159 It's settling. 534 00:31:36,383 --> 00:31:37,943 They said it would. 535 00:31:45,903 --> 00:31:47,303 He'll come home, Mum. 536 00:31:48,943 --> 00:31:50,503 Oh, I know he will. 537 00:31:52,543 --> 00:31:53,863 I know. 538 00:31:58,103 --> 00:32:00,399 There should be more in the stores. 539 00:32:00,423 --> 00:32:03,439 - I can have a look, if you like. - I'll come with you. 540 00:32:03,463 --> 00:32:06,103 There might be some painkillers that I can give to our conductor. 541 00:32:06,430 --> 00:32:08,086 Or we can go together in a moment. 542 00:32:08,623 --> 00:32:11,623 Then Miss Travers might show us where the generator block is. 543 00:32:12,983 --> 00:32:14,879 So, this is where it all happened. 544 00:32:14,903 --> 00:32:17,319 - All what happened? - The massacre. The Loomis boy. 545 00:32:17,343 --> 00:32:19,679 - Oh, I've never heard of him. - Posh boy, wasn't he? 546 00:32:19,703 --> 00:32:22,159 Some private school or other. He went off his head 547 00:32:22,183 --> 00:32:24,719 and tried to do for one of the teachers. So they put him away. 548 00:32:24,743 --> 00:32:26,999 Yeah, Strangmoor he ended up, Headington Hill. 549 00:32:27,023 --> 00:32:29,719 A year later, Loomis and another prisoner escaped from a van 550 00:32:29,743 --> 00:32:31,345 taking them back to hospital from court. 551 00:32:31,378 --> 00:32:33,435 Loomis made his way here, killed a guest 552 00:32:33,460 --> 00:32:35,063 and went round in the dead man's fancy dress 553 00:32:35,103 --> 00:32:36,999 murdering anyone that took his eye. 554 00:32:37,023 --> 00:32:38,519 You seem to know a lot about it. 555 00:32:38,543 --> 00:32:40,599 I read a book on it by a fella called Fitzowen. 556 00:32:40,623 --> 00:32:42,999 I don't think it's something to dwell on this evening. 557 00:32:43,023 --> 00:32:45,199 We've got to do something to pass the time. 558 00:32:45,223 --> 00:32:47,599 Might as well be a story round the campfire. 559 00:32:47,623 --> 00:32:51,079 - God, my head! - Maybe you should lie down, Les, huh? 560 00:32:51,103 --> 00:32:53,039 What became of him, Loomis? 561 00:32:53,063 --> 00:32:56,079 He was caught and sent back to Strangmoor, I believe. 562 00:32:56,103 --> 00:32:59,279 He was. Only, before the case came to trial, he killed himself. 563 00:32:59,303 --> 00:33:01,519 That's a horrible story. 564 00:33:01,543 --> 00:33:04,239 And I don't know why anyone would want to tell it here and now. 565 00:33:04,263 --> 00:33:06,279 Miss Travers was a waitress here, weren't you? 566 00:33:06,303 --> 00:33:08,263 For all we know, it happened during her time. 567 00:33:09,143 --> 00:33:11,439 Right, which way's the bar? 568 00:33:11,543 --> 00:33:13,279 Presumably, there is one. 569 00:33:13,303 --> 00:33:16,319 If I might suggest we all stay together for the moment. 570 00:33:16,343 --> 00:33:18,199 What, in case the bogeyman gets us? 571 00:33:21,757 --> 00:33:23,437 Miss Travers, after you. 572 00:33:35,583 --> 00:33:37,103 Mind your step. 573 00:33:38,023 --> 00:33:40,759 - When were you last here? - Oh, a long time ago. 574 00:33:40,783 --> 00:33:42,999 I only did six months or something. 575 00:33:43,023 --> 00:33:44,983 If I remember, this should be it. 576 00:33:49,263 --> 00:33:51,359 The place is like the Marie Celeste. 577 00:33:51,383 --> 00:33:53,799 As if whoever was here had just stepped out for a minute. 578 00:33:53,823 --> 00:33:56,359 How long did you say it'd been closed? 579 00:33:56,383 --> 00:33:58,359 Erm, eight years it must be now. 580 00:33:58,383 --> 00:33:59,839 February '63. 581 00:33:59,863 --> 00:34:01,439 Is that when you were here? 582 00:34:01,463 --> 00:34:03,639 It's not really something I like to talk about. 583 00:34:03,663 --> 00:34:04,999 No, of course not. 584 00:34:05,023 --> 00:34:06,919 I'm sorry. That was thoughtless of me to ask. 585 00:34:07,340 --> 00:34:08,919 Here they are. 586 00:34:08,943 --> 00:34:12,343 There's not many left, but they should last us if we're careful. 587 00:34:18,830 --> 00:34:21,860 If you give me a light... 588 00:34:23,703 --> 00:34:25,719 ...I'll find my own way back 589 00:34:25,743 --> 00:34:28,220 if you want to push on and see about the generator. 590 00:34:33,503 --> 00:34:34,903 Hm... 591 00:35:02,423 --> 00:35:04,103 - Right, which way? - To the right. 592 00:35:18,303 --> 00:35:19,903 Bingo...! 593 00:35:32,689 --> 00:35:34,545 Oh, lovely. 594 00:35:45,263 --> 00:35:47,503 - Are you all right? - Yeah. 595 00:35:49,463 --> 00:35:51,999 So, have you any idea how this thing works? 596 00:35:52,023 --> 00:35:53,663 Not really. 597 00:35:54,863 --> 00:35:56,743 Well, how difficult can it be? 598 00:35:57,903 --> 00:36:01,319 I'm sure she wasn't being rude, Dr Nicholls, earlier. 599 00:36:01,343 --> 00:36:04,199 No, I know. It's only natural people are curious. 600 00:36:04,223 --> 00:36:06,420 But they wouldn't be if they'd been here. 601 00:36:06,950 --> 00:36:07,990 Yeah, I'm sure. 602 00:36:09,303 --> 00:36:10,559 I was 14. 603 00:36:10,583 --> 00:36:14,239 My mum and dad let me do a little bit of waitressing for pocket money. 604 00:36:14,263 --> 00:36:16,639 We didn't really know what was going on for a while. 605 00:36:16,663 --> 00:36:19,959 People just disappeared. One of the guests, a waitress. 606 00:36:19,983 --> 00:36:22,759 You just thought they were off enjoying themselves somewhere. 607 00:36:22,783 --> 00:36:25,303 But he'd got them. Even poor Mr Churchyard. 608 00:36:26,390 --> 00:36:29,300 And then the police were here and... 609 00:36:30,023 --> 00:36:31,383 ...they got him. 610 00:36:33,183 --> 00:36:35,919 The place closed down that night and never reopened. 611 00:36:35,943 --> 00:36:37,239 Well... 612 00:36:37,263 --> 00:36:38,623 ...who'd want to come here? 613 00:36:41,583 --> 00:36:43,639 Gruesome business, Thursday. 614 00:36:43,663 --> 00:36:45,679 Something about it rings a bell, sir. 615 00:36:45,703 --> 00:36:47,719 But I'm damned if I know what it is. 616 00:36:47,743 --> 00:36:49,599 An old case, perhaps? 617 00:36:49,623 --> 00:36:52,039 If it is, it wasn't one of mine. 618 00:36:52,063 --> 00:36:53,660 You're back early. 619 00:36:54,143 --> 00:36:56,519 The service has been cancelled due to the snow. 620 00:36:56,543 --> 00:36:59,119 - All quiet, Sergeant? - Dead as, sir. 621 00:36:59,143 --> 00:37:01,599 I rode the outbound 33 out to the terminus, 622 00:37:01,623 --> 00:37:04,399 stayed aboard, and came all the way back again. 623 00:37:04,423 --> 00:37:07,439 At least the late's been cancelled. Saved you the bother of changing. 624 00:37:07,463 --> 00:37:11,359 No late service, maybe. But there was a 33 still running. 625 00:37:11,383 --> 00:37:12,679 Morse was on it. 626 00:37:12,703 --> 00:37:13,943 Morse was? 627 00:37:15,043 --> 00:37:17,019 He's on leave as of this afternoon. 628 00:37:17,044 --> 00:37:18,460 Well, he was there, sir. 629 00:37:18,663 --> 00:37:20,519 I don't think he saw me. 630 00:37:20,543 --> 00:37:21,919 But I saw him. 631 00:37:21,943 --> 00:37:24,759 Maybe he was just catching the bus home, like a civilian. 632 00:37:24,783 --> 00:37:27,919 - It goes by his way, doesn't it? - It does, sir. 633 00:37:28,216 --> 00:37:30,856 In any event, he's left his car in the yard. 634 00:37:31,663 --> 00:37:34,679 Perhaps he didn't fancy his chances behind the wheel in this weather. 635 00:37:34,704 --> 00:37:36,860 And I can't say as I blame him. 636 00:37:37,303 --> 00:37:38,919 No, sir. 637 00:37:38,943 --> 00:37:41,079 Well, if all your strays are gathered in, Thursday, 638 00:37:41,103 --> 00:37:43,759 - I might cut along home. - Yes, sir. 639 00:37:43,790 --> 00:37:45,959 I'll just give the case another pipeful. 640 00:37:45,983 --> 00:37:48,839 I wouldn't leave it too late, sir. The roads are getting pretty bad. 641 00:37:48,863 --> 00:37:51,799 And the wireless says this is set to go through till morning at least. 642 00:37:51,997 --> 00:37:53,557 Mind how you go. 643 00:38:06,103 --> 00:38:07,703 Do you want to give it a try? 644 00:38:12,463 --> 00:38:13,623 Ah! 645 00:38:16,263 --> 00:38:20,208 You were on the 33 bus, weren't you, the night before last? So was I. 646 00:38:20,256 --> 00:38:22,399 Yeah, I was meeting my boyfriend at Chipping Compton. 647 00:38:22,423 --> 00:38:25,260 He lives in Henley, but he drives up to meet me halfway. 648 00:38:26,109 --> 00:38:28,564 Did you hear about that chap that was found dead? 649 00:38:28,592 --> 00:38:31,159 - It was in all the papers. - Yeah, I read about it. 650 00:38:31,183 --> 00:38:33,199 Did you see him on the bus? 651 00:38:33,223 --> 00:38:36,359 I don't know. I might have done if I knew what he looked like. 652 00:38:36,700 --> 00:38:39,399 But when you got off at Chipping Compton you didn't see him? 653 00:38:39,423 --> 00:38:40,759 I fell asleep. 654 00:38:40,783 --> 00:38:42,439 And when I woke up, the bus was empty. 655 00:38:42,463 --> 00:38:44,143 It was only the conductor shouting for "all change" 656 00:38:44,167 --> 00:38:45,639 that brought me round. 657 00:38:45,663 --> 00:38:48,023 - Shall we get back to the others? - Yes, let's. 658 00:38:58,156 --> 00:38:59,316 Any luck? 659 00:39:01,583 --> 00:39:03,799 Oh, I say, well done. 660 00:39:03,823 --> 00:39:04,999 Where's everyone else? 661 00:39:05,023 --> 00:39:06,959 The conductor wasn't feeling very well. 662 00:39:06,983 --> 00:39:09,279 Bang on his head, I suppose. The driver took him upstairs 663 00:39:09,303 --> 00:39:11,159 to see if there was somewhere he could lie down. 664 00:39:11,183 --> 00:39:12,399 That's more like it. 665 00:39:12,423 --> 00:39:14,959 No, no, there's someone else. Erm, Mr Hobbs. 666 00:39:14,983 --> 00:39:16,719 He went to find the bar. 667 00:39:16,743 --> 00:39:17,879 Oh... 668 00:39:17,903 --> 00:39:19,919 So, you got the lights working, then. 669 00:39:19,943 --> 00:39:21,879 - How's your conductor? - Not too good. 670 00:39:21,903 --> 00:39:24,439 Him have a bad headache. But I settled him down. 671 00:39:24,860 --> 00:39:27,079 The fella not back with the drinks yet? 672 00:39:27,337 --> 00:39:29,217 No. No, not yet. 673 00:39:37,503 --> 00:39:39,943 Someone's carved crosses on his eyes. 674 00:39:41,303 --> 00:39:44,479 Signs and wonders, Chief Inspector. 675 00:39:44,503 --> 00:39:46,783 Signs and wonders. 676 00:40:34,383 --> 00:40:37,119 Miss Frazil, DCI Thursday. 677 00:40:37,143 --> 00:40:39,479 I wonder if I could pick your brains. 678 00:40:39,503 --> 00:40:43,119 It's about an old County case, eight years ago. 679 00:40:43,143 --> 00:40:46,223 A rather disturbed young man called Warren Loomis. 680 00:41:43,623 --> 00:41:44,903 Stop. 681 00:42:23,463 --> 00:42:25,279 What do you mean, he's not there? 682 00:42:25,303 --> 00:42:28,279 Well, there's a broken bottle on the floor behind the bar... 683 00:42:28,303 --> 00:42:31,039 ...and fresh blood on the mirror. 684 00:42:31,063 --> 00:42:32,359 So, him drop a bottle. 685 00:42:32,383 --> 00:42:34,359 Maybe he cut himself and went to clean up. 686 00:42:34,383 --> 00:42:37,039 Or maybe he thought better of staying here and went for help. 687 00:42:37,063 --> 00:42:39,799 That's unlikely, I would have thought, without his overcoat. 688 00:42:39,823 --> 00:42:41,422 I can help you find him, if you're worried. 689 00:42:41,463 --> 00:42:43,263 No, I can manage, thank you. 690 00:42:44,623 --> 00:42:46,540 Please, all just try to stay together. 691 00:42:47,303 --> 00:42:48,740 At least until I return. 692 00:42:54,063 --> 00:42:55,959 Well, he's a funny so-and-so, isn't he? 693 00:42:55,983 --> 00:42:58,959 - Highly-strung, I would have said. - He's a drunk. 694 00:42:59,180 --> 00:43:00,719 What, you couldn't smell it on him? 695 00:43:00,743 --> 00:43:03,159 You can't go round saying things like that about people. 696 00:43:03,183 --> 00:43:04,959 There was a broken bottle, wasn't there? 697 00:43:04,983 --> 00:43:07,719 He's a drunkard. I'm telling you. 698 00:43:07,743 --> 00:43:10,359 My conductor knew him straight off. 699 00:43:10,383 --> 00:43:12,399 He was on the bus two nights back. 700 00:43:12,423 --> 00:43:15,660 Didn't even know what day of the week it was, let alone his stop. 701 00:43:16,463 --> 00:43:19,799 She knows. You must have seen him. Tell them. 702 00:43:19,823 --> 00:43:22,239 Oh, I don't remember, really. 703 00:43:22,516 --> 00:43:25,396 He took a stumble down the stairs getting off. 704 00:44:35,116 --> 00:44:37,458 - Any sign? - Er, no. 705 00:44:37,483 --> 00:44:38,539 No, not yet. 706 00:44:38,703 --> 00:44:41,679 Probably just having a bit of an explore, er... 707 00:44:41,703 --> 00:44:43,063 ...wouldn't you think? 708 00:44:44,503 --> 00:44:45,839 Perhaps. 709 00:44:48,623 --> 00:44:50,439 Cowley Bus Depot. Driver Faradoon speaking. 710 00:44:50,463 --> 00:44:53,639 Has the last 33 out running returned to the depot? 711 00:44:53,663 --> 00:44:56,159 No, sir. We've had reports the roads around Chipping Compton 712 00:44:56,183 --> 00:44:58,359 are impassable, so she might be a while. 713 00:44:58,383 --> 00:44:59,399 If she gets back at all. 714 00:44:59,423 --> 00:45:00,879 What are the passengers meant to do? 715 00:45:00,903 --> 00:45:03,446 They'll just have to sit tight and wait it out. 716 00:45:03,503 --> 00:45:05,039 Was there anything else, sir? 717 00:45:05,063 --> 00:45:06,526 If that 33 comes back, 718 00:45:06,557 --> 00:45:08,639 could you get word to Detective Chief Inspector Thursday 719 00:45:08,663 --> 00:45:10,159 at Castle Gate? 720 00:45:10,183 --> 00:45:11,519 Certainly. 721 00:45:11,543 --> 00:45:13,463 - Goodnight, then, sir. - Goodnight. 722 00:45:46,823 --> 00:45:49,879 Regular run for you, is it, the 33 route? 723 00:45:49,903 --> 00:45:51,599 No, not particularly. 724 00:45:51,623 --> 00:45:52,648 You? 725 00:45:52,672 --> 00:45:55,719 I was coming out to Haddonfield to visit an old pal. 726 00:45:55,743 --> 00:45:57,020 Oh, yes? 727 00:45:57,045 --> 00:46:00,101 You don't think something really has happened to him, do you? 728 00:46:00,126 --> 00:46:01,742 I don't know. 729 00:46:01,767 --> 00:46:04,223 So, what's your line, Mr Morse? 730 00:46:04,343 --> 00:46:05,839 I'm a civil servant. 731 00:46:05,863 --> 00:46:06,879 - Oh, yes? - Mm-hm. 732 00:46:06,903 --> 00:46:08,799 What department? 733 00:46:08,823 --> 00:46:12,239 I only ask because quite a few of my boys went into the Civil Service. 734 00:46:12,263 --> 00:46:13,599 Your boys? 735 00:46:13,623 --> 00:46:15,559 Oh, my former pupils. 736 00:46:15,583 --> 00:46:17,813 I was a teacher before the Exam Board. 737 00:46:17,838 --> 00:46:19,054 Coldwater. 738 00:46:19,079 --> 00:46:20,740 Netherbridge. Gunderby. 739 00:46:36,703 --> 00:46:38,479 Oh, there you are. 740 00:46:38,503 --> 00:46:40,645 - Did you find him yet? - No. No, not yet. 741 00:46:40,677 --> 00:46:42,559 What are you up to? 742 00:46:42,583 --> 00:46:45,079 I left my refreshment on the bus. 743 00:46:45,103 --> 00:46:48,165 I can't go through to the morning without no food in my belly. 744 00:46:48,195 --> 00:46:49,999 And I thought Les might want something. 745 00:46:50,023 --> 00:46:52,959 But I'll be damned if I can find an opener. 746 00:46:52,983 --> 00:46:55,623 Well, I think you should... I think you should go back to the hall. 747 00:46:58,023 --> 00:46:59,599 Look... 748 00:46:59,623 --> 00:47:02,780 ...I don't mean to disrespect a passenger, huh? 749 00:47:03,256 --> 00:47:05,392 But you mind your business... 750 00:47:05,650 --> 00:47:07,986 ...and I will mind mine. All right? 751 00:47:08,103 --> 00:47:10,119 I just meant until we find Mr Hobbs. 752 00:47:10,143 --> 00:47:11,597 I think you should be careful, that's all. 753 00:47:11,621 --> 00:47:12,919 Of what, now? 754 00:47:12,943 --> 00:47:14,759 There was a passenger murdered off the 33 bus, 755 00:47:14,783 --> 00:47:16,319 wasn't there, the night before last? 756 00:47:16,343 --> 00:47:18,199 - Your bus. - Uh-huh, yes. 757 00:47:18,223 --> 00:47:20,639 The same bus you were drunk as a lord on. 758 00:47:20,670 --> 00:47:24,079 So, if anyone wants to be careful, I would say it's you. 759 00:47:24,103 --> 00:47:27,119 This Hobbs has probably gone back into town for all we know. 760 00:47:27,143 --> 00:47:29,159 And you carrying on like he's murdered! 761 00:47:29,183 --> 00:47:31,519 What are you trying to do to my passengers, huh? 762 00:47:31,543 --> 00:47:33,639 Are you trying to scare them half to death? 763 00:48:00,550 --> 00:48:02,670 I never wanted him to go in the Army. 764 00:48:03,783 --> 00:48:05,359 That's all your talk. 765 00:48:05,383 --> 00:48:06,799 Giving him ideas. 766 00:48:06,823 --> 00:48:08,839 "The war this, the war that." 767 00:48:08,863 --> 00:48:11,020 - Winny... - He shouldn't be out there. 768 00:48:11,543 --> 00:48:13,719 What's it his business with these people? 769 00:48:13,743 --> 00:48:15,599 I mean, who are they to us anyway? 770 00:48:15,623 --> 00:48:17,159 He should be home, here! 771 00:48:17,183 --> 00:48:18,919 - Win... - No! 772 00:48:18,943 --> 00:48:21,319 If anything's happened to him, you're responsible. 773 00:48:21,343 --> 00:48:23,039 Not them. 774 00:48:23,063 --> 00:48:25,319 They don't know any better. 775 00:48:25,343 --> 00:48:27,143 I wonder if any of you do! 776 00:48:39,063 --> 00:48:41,703 Do you like Hawkwind? 777 00:48:42,730 --> 00:48:44,106 I don't know. 778 00:48:44,289 --> 00:48:46,025 - What's that? - They're a band. 779 00:48:46,143 --> 00:48:49,079 I saw them in the summer at this festival down in Somerset. 780 00:48:49,103 --> 00:48:51,340 - They've just got a new album out. - Oh. 781 00:48:52,063 --> 00:48:54,199 Any luck? 782 00:48:54,223 --> 00:48:56,780 - No, I'm afraid not. - Nope, nothing. 783 00:48:57,549 --> 00:48:58,789 Excuse me. 784 00:49:01,236 --> 00:49:03,156 Hey, man, I'm not sure you should be doing that. 785 00:49:05,756 --> 00:49:07,996 That's a man's private things. 786 00:49:11,843 --> 00:49:13,380 The damned cheek. 787 00:49:34,463 --> 00:49:35,583 Ah... 788 00:49:39,676 --> 00:49:40,916 Dad... 789 00:49:43,889 --> 00:49:45,585 It's not only Sam, is it? 790 00:49:45,703 --> 00:49:49,439 Jim Strange saw Morse on the 33 earlier this evening. 791 00:49:49,463 --> 00:49:52,060 It's, er, not got back to the depot. 792 00:49:53,123 --> 00:49:56,059 - What with the weather and... - You're not worried, are you? 793 00:49:56,223 --> 00:49:58,103 He's not been right. 794 00:49:59,496 --> 00:50:01,792 - He came by earlier. - Who, Morse? 795 00:50:02,056 --> 00:50:03,616 This afternoon. 796 00:50:04,323 --> 00:50:06,499 Just to see if there was anything he could do. 797 00:50:08,263 --> 00:50:09,679 Your mum never said. 798 00:50:09,703 --> 00:50:12,119 She's not herself. 799 00:50:12,143 --> 00:50:13,343 Thank you. 800 00:50:14,783 --> 00:50:16,919 Miss Frazil. You know our daughter Joan. 801 00:50:16,944 --> 00:50:18,920 Of course. Hello. 802 00:50:19,103 --> 00:50:21,919 Er, would you like a cup of tea? 803 00:50:21,943 --> 00:50:23,159 Oh, erm... 804 00:50:23,183 --> 00:50:25,262 I fancy Miss Frazil would sooner something stronger. 805 00:50:25,286 --> 00:50:27,583 - Whisky do you? - Always. Thank you. 806 00:50:30,769 --> 00:50:32,305 How are you? 807 00:50:32,442 --> 00:50:34,722 Really, there's no need for you to come out... 808 00:50:35,263 --> 00:50:37,740 ...in weather like this. A phone call would have done. 809 00:50:38,423 --> 00:50:40,063 I'm rather afraid it wouldn't. 810 00:50:45,023 --> 00:50:47,439 Does anyone play cards? 811 00:50:47,463 --> 00:50:48,719 We could kill an hour or two 812 00:50:48,743 --> 00:50:50,919 with bridge or canasta if anyone fancied it. 813 00:50:50,943 --> 00:50:52,839 Do you have any cards? 814 00:50:52,863 --> 00:50:54,599 No, but... 815 00:50:54,623 --> 00:50:56,159 I mean, it's a hotel, isn't it? 816 00:50:56,183 --> 00:50:57,599 They must have cards. 817 00:50:57,623 --> 00:51:00,039 They keep all the cards and games in the library bar. 818 00:51:00,063 --> 00:51:01,599 I can fetch a pack, if you like. 819 00:51:01,623 --> 00:51:03,799 It might take our minds off the situation. 820 00:51:03,823 --> 00:51:05,959 - I don't think you should go. - It's all right. 821 00:51:05,983 --> 00:51:07,559 I know my way around. 822 00:51:07,583 --> 00:51:09,063 I'll be back before you know it. 823 00:51:09,909 --> 00:51:13,660 Well, if we're stretching our legs, where did you say the ladies was? 824 00:51:15,063 --> 00:51:17,599 You saw the letter that drunken busybody Morse pulled out. 825 00:51:17,623 --> 00:51:19,599 What do you think's happened? 826 00:51:19,623 --> 00:51:22,159 To Hobbs? I haven't the faintest. 827 00:51:22,183 --> 00:51:25,599 But if you're asking me to put my shirt on it, which you rather are, 828 00:51:25,623 --> 00:51:27,999 I'd say somebody's got it in for us. 829 00:51:28,023 --> 00:51:30,359 - Wouldn't you? - All of us, you mean? 830 00:51:30,383 --> 00:51:31,663 All of us who are left. 831 00:51:32,583 --> 00:51:34,700 I'll watch your back if you watch mine. 832 00:51:35,769 --> 00:51:37,345 But herkos odonton, hm? 833 00:51:39,003 --> 00:51:40,643 Mind if I join you? 834 00:51:41,303 --> 00:51:44,399 Er, snooker isn't really a game for three, Mr Blake. 835 00:51:44,423 --> 00:51:46,079 I'm happy to watch. 836 00:51:46,103 --> 00:51:47,639 As may be. 837 00:51:47,663 --> 00:51:50,040 But one might not be happy to be watched. 838 00:51:50,210 --> 00:51:53,460 You might put Mr Yeager off his stroke. And that would never do. 839 00:51:54,223 --> 00:51:55,583 Bugger you, then. 840 00:52:27,103 --> 00:52:28,860 I wondered where you'd got to. 841 00:52:29,303 --> 00:52:31,303 - Are you all right? - Mm-hm. 842 00:52:32,923 --> 00:52:35,700 What do you, er...? What do you make of this? 843 00:52:40,716 --> 00:52:41,916 I don't know. 844 00:52:42,783 --> 00:52:46,399 I suppose it looks rather like a tallyman's account book 845 00:52:46,423 --> 00:52:48,519 or that of a debt collector. 846 00:52:48,543 --> 00:52:51,159 Though I would expect to see a list of monies owed, 847 00:52:51,183 --> 00:52:52,343 and that's not there. 848 00:52:53,263 --> 00:52:55,999 Why? What am I meant to make of it? 849 00:52:56,023 --> 00:52:59,119 I don't know. It's what I found in Mr Hobbs' coat. 850 00:52:59,143 --> 00:53:02,839 Yes, well, you should probably replace it, shouldn't you? 851 00:53:02,863 --> 00:53:05,359 I doubt it has any bearing on his whereabouts. 852 00:53:05,383 --> 00:53:08,079 And I can't think he'll thank you for rifling his pockets. 853 00:53:08,103 --> 00:53:09,519 Besides... 854 00:53:09,543 --> 00:53:12,479 ...it's not done to take things that don't belong to one. 855 00:53:12,730 --> 00:53:14,730 Didn't your mother ever tell you that? 856 00:53:16,283 --> 00:53:17,819 Oh, God... 857 00:53:17,983 --> 00:53:19,983 You really are in a bad way, aren't you? 858 00:53:37,383 --> 00:53:39,279 So, looking at contemporary accounts, 859 00:53:39,303 --> 00:53:41,479 it seems that, on the night in question, 860 00:53:41,503 --> 00:53:44,559 Warren Loomis and another patient, Flavian Creech, 861 00:53:44,583 --> 00:53:45,599 were being brought back 862 00:53:45,623 --> 00:53:47,879 from respective committal hearings to Strangmoor 863 00:53:47,903 --> 00:53:50,719 when the vehicle they were travelling in went off the road. 864 00:53:50,743 --> 00:53:52,079 Creech? 865 00:53:52,103 --> 00:53:54,239 - That's, erm... - The Beast of Belgravia. 866 00:53:54,263 --> 00:53:57,919 AKA The Devourer, self-styled Apostle Of Hell. 867 00:53:57,943 --> 00:54:01,143 Murderer, necrophile and alleged cannibal. 868 00:54:01,716 --> 00:54:04,400 - Good to his mother, no doubt. - He kept her head in a hat box. 869 00:54:04,623 --> 00:54:06,919 The psychiatrist who first examined him 870 00:54:06,943 --> 00:54:09,239 described Creech as the most dangerous man he'd ever met. 871 00:54:09,263 --> 00:54:11,933 A creature wholly without conscience. 872 00:54:11,969 --> 00:54:13,399 I remember. 873 00:54:13,423 --> 00:54:15,359 "The epitome of evil," wasn't that the phrase? 874 00:54:15,383 --> 00:54:18,919 Yet, he clearly had a liking for the Loomis boy 875 00:54:18,943 --> 00:54:21,100 and took him under his wing at Strangmoor. 876 00:54:21,943 --> 00:54:25,479 Did they engineer the crash, you think, or was that just bad luck? 877 00:54:25,623 --> 00:54:27,559 Never established. 878 00:54:27,583 --> 00:54:29,799 Weather was poor, much like tonight. 879 00:54:29,823 --> 00:54:32,998 February '63, the Big Freeze. Icy roads. 880 00:54:33,023 --> 00:54:34,679 It's a wonder any of the party guests 881 00:54:34,704 --> 00:54:36,900 managed to get to Tafferton Park at all. 882 00:54:37,703 --> 00:54:40,983 In hindsight, I imagine they rather wished they hadn't. 883 00:54:45,739 --> 00:54:47,075 Any luck? 884 00:54:47,100 --> 00:54:49,559 With Hobbs? No. No, not yet. 885 00:54:49,583 --> 00:54:51,639 He's done a bunk. I told you. 886 00:54:51,663 --> 00:54:54,639 Probably didn't fancy spending the rest of the night in this khazi. 887 00:54:56,303 --> 00:54:57,343 Oh... 888 00:54:58,309 --> 00:54:59,645 I say! 889 00:54:59,863 --> 00:55:01,826 That's Johnny Divine, isn't it? 890 00:55:09,143 --> 00:55:11,079 His eyes! His eyes! 891 00:55:11,103 --> 00:55:13,863 - What's happened to his eyes?! - Oh, my God! 892 00:55:17,903 --> 00:55:19,962 You're safe here. You're all right. 893 00:55:20,010 --> 00:55:22,239 - It's going to be all right. - It's not all right, though, is it? 894 00:55:22,263 --> 00:55:23,470 What the hell are you telling her that for?! 895 00:55:23,494 --> 00:55:24,606 Control yourself. 896 00:55:24,630 --> 00:55:27,839 Don't give me bloody orders! You've no authority here, Mr Morse! 897 00:55:27,863 --> 00:55:31,279 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 898 00:55:31,303 --> 00:55:32,559 Well, if you're a policeman, 899 00:55:32,583 --> 00:55:34,239 why didn't you say anything before now? 900 00:55:34,263 --> 00:55:36,119 Because I was hoping that I wouldn't have to. 901 00:55:36,143 --> 00:55:38,159 What is going on? 902 00:55:38,183 --> 00:55:40,439 - Mr Hobbs has been killed. - Killed? 903 00:55:40,463 --> 00:55:42,399 He's in the ballroom with his throat cut 904 00:55:42,423 --> 00:55:44,839 and crosses carved into his face where his eyes should be! 905 00:55:44,863 --> 00:55:46,479 His eyes! 906 00:55:46,503 --> 00:55:49,159 It's like what happened to Mr Churchyard. That night with Loomis, 907 00:55:49,183 --> 00:55:50,199 that's what he did! 908 00:55:50,223 --> 00:55:53,599 Loomis is dead, though, isn't he? He died. He killed himself. 909 00:55:53,623 --> 00:55:55,039 So, either there's some lunatic 910 00:55:55,063 --> 00:55:57,399 creeping around the hotel that we don't know about, 911 00:55:57,423 --> 00:55:58,879 or whoever did that... 912 00:55:58,903 --> 00:56:02,143 - You can't mean it's one of us. - It stands to reason, doesn't it? 913 00:56:07,023 --> 00:56:08,159 I'm... 914 00:56:08,183 --> 00:56:10,180 I'm going to look at the generator. 915 00:56:11,823 --> 00:56:16,183 I suggest you all stay within sight of each other until I return. 916 00:56:16,923 --> 00:56:20,259 What if something happens to you? Why should you take the risk? 917 00:56:20,417 --> 00:56:23,153 He's a policeman. It's what he's paid for, right? 918 00:56:23,178 --> 00:56:25,738 Yes, that's right, it's what I'm paid for, Mr Yeager. 919 00:57:15,840 --> 00:57:18,500 _ 920 00:57:49,029 --> 00:57:50,589 How is she, Doctor? 921 00:57:51,543 --> 00:57:53,279 Out cold. 922 00:57:53,303 --> 00:57:55,759 She's had a terrible shock, Mr Blake. 923 00:57:55,783 --> 00:57:57,983 Sleep and rest is the best thing for her. 924 00:57:59,980 --> 00:58:01,959 Anybody coming with me to check on Les? 925 00:58:01,983 --> 00:58:03,639 I can, if you like. 926 00:58:03,663 --> 00:58:05,599 No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter. 927 00:58:05,623 --> 00:58:07,359 I should see how his head's doing. 928 00:58:07,383 --> 00:58:09,799 But, erm, I'd be glad if you'd keep an eye on Miss Travers. 929 00:58:09,823 --> 00:58:12,319 - Of course. - I'll keep you company. 930 00:58:12,700 --> 00:58:14,399 The three of us, then... 931 00:58:14,890 --> 00:58:16,010 ...for safety. 932 00:58:22,903 --> 00:58:24,620 - Is he upstairs? - Yes, follow me. 933 00:58:33,940 --> 00:58:35,826 If you all think I'm going to sit here 934 00:58:35,850 --> 00:58:37,592 waiting to be picked off by this bloody madman, 935 00:58:37,620 --> 00:58:38,999 you've got another thing coming. 936 00:58:39,023 --> 00:58:40,599 Morse said we should stick together. 937 00:58:40,623 --> 00:58:43,479 I don't need anybody's permission to defend myself. 938 00:58:43,503 --> 00:58:45,359 If somebody wants to come for me... 939 00:58:45,616 --> 00:58:47,656 ...they'll get more than they bargained for. 940 00:58:50,423 --> 00:58:51,959 I'm going to find Sergeant Morse. 941 00:58:51,983 --> 00:58:53,599 Er... 942 00:59:52,103 --> 00:59:53,439 You're leaving? 943 00:59:53,820 --> 00:59:55,319 I'll send back help. 944 00:59:55,343 --> 00:59:56,639 For everyone. 945 00:59:56,663 --> 00:59:59,559 I'm sure none of us want to be here any more than you, Mrs Watson. 946 00:59:59,583 --> 01:00:02,623 But in this weather, you'll catch your death. 947 01:00:05,223 --> 01:00:06,823 I'll take my chances. 948 01:00:07,683 --> 01:00:08,963 I can't stay here. 949 01:00:18,283 --> 01:00:20,859 Right, this way. 950 01:00:23,580 --> 01:00:25,639 It wasn't locked when I checked on him. 951 01:00:25,663 --> 01:00:26,839 Les? 952 01:00:26,863 --> 01:00:29,521 It's John. Open the door. 953 01:00:29,545 --> 01:00:32,279 Maybe he's taken a turn for the worse. You'll have to put it in. 954 01:00:32,303 --> 01:00:34,580 I can't do that. It's private property. 955 01:00:36,743 --> 01:00:37,839 Les! 956 01:00:37,863 --> 01:00:40,479 Can you hear me? 957 01:00:40,503 --> 01:00:42,279 Open the door! 958 01:00:42,303 --> 01:00:43,428 Thank heavens. 959 01:00:43,463 --> 01:00:45,687 Perhaps we should wait for the police officer, 960 01:00:45,716 --> 01:00:47,479 if something's happened. 961 01:00:47,503 --> 01:00:48,839 I'm just a retired teacher. 962 01:00:48,863 --> 01:00:51,183 I don't have the authority for something like this. 963 01:00:52,323 --> 01:00:54,043 Sergeant Morse should be here. 964 01:01:19,463 --> 01:01:20,983 Where is everybody? 965 01:01:21,008 --> 01:01:24,304 What were they doing leaving the girl alone? For God's sake...! 966 01:01:25,329 --> 01:01:26,785 Is this all of you? 967 01:01:26,943 --> 01:01:28,719 Er, looks that way. 968 01:01:29,070 --> 01:01:30,510 Miss Travers... 969 01:01:31,583 --> 01:01:33,199 - What's going on? - It's all right. 970 01:01:33,223 --> 01:01:35,119 You fell asleep. You've had a nasty shock. 971 01:01:35,143 --> 01:01:38,439 - I want to go home. - We need to see about Les. 972 01:01:38,463 --> 01:01:41,620 We just went to check on him, but his door was locked. 973 01:01:41,763 --> 01:01:44,259 I could stay with her, if you can go with Mr Peckett. 974 01:01:44,296 --> 01:01:46,912 No, we'll all go together. All of us. 975 01:01:47,023 --> 01:01:50,326 As County pieced it together, the first victim that night 976 01:01:50,363 --> 01:01:54,039 was a guest named Roland Parker, who was found dead in his room. 977 01:01:54,063 --> 01:01:56,359 And it was Parker's fancy dress outfit 978 01:01:56,383 --> 01:01:59,079 which Loomis put on to move freely amongst the other guests. 979 01:01:59,103 --> 01:02:01,383 Where the hell has he gone? 980 01:02:02,583 --> 01:02:03,999 He must've gone out of the window. 981 01:02:04,023 --> 01:02:05,799 He was in no fit shape for that, hey, Doc? 982 01:02:05,823 --> 01:02:07,239 You saw the state of him. 983 01:02:07,263 --> 01:02:09,999 He'd had a bang on the head, Mr Peckett. That was all. 984 01:02:10,023 --> 01:02:12,839 Well, something has happened. I am telling you. 985 01:02:58,143 --> 01:03:00,799 So, what do you think you're looking at with Stanton? 986 01:03:00,823 --> 01:03:02,799 Someone emulating Loomis' handiwork. 987 01:03:03,260 --> 01:03:04,839 It's odd, though, isn't it? 988 01:03:04,863 --> 01:03:08,823 Of all the victims at Tafferton Park that night... 989 01:03:09,563 --> 01:03:13,719 ...only Churchyard had crosses carved onto his eyes. 990 01:03:13,743 --> 01:03:15,079 What are you thinking? 991 01:03:15,103 --> 01:03:17,479 Could Creech have been there with Loomis, do you think? 992 01:03:17,503 --> 01:03:18,839 No reply from Morse's. 993 01:03:18,863 --> 01:03:20,239 But according to the operator, 994 01:03:20,263 --> 01:03:22,423 the snow's brought down cables all over town. 995 01:03:23,223 --> 01:03:26,039 Jim's going to look in on his place to see if he's back. 996 01:03:26,420 --> 01:03:27,719 Right. 997 01:03:32,263 --> 01:03:34,119 - Mr Blake? - Are you all right? 998 01:03:34,143 --> 01:03:36,199 - Oh, my God! - Are you OK? 999 01:03:36,223 --> 01:03:37,439 Fetch the blankets! 1000 01:03:37,463 --> 01:03:39,559 Get him by the fire, we must get him warmed through. 1001 01:03:39,583 --> 01:03:42,039 - He's frozen half to death. - Right, come on, this way. 1002 01:03:42,063 --> 01:03:43,879 I went to find you. 1003 01:03:43,903 --> 01:03:45,623 - I lost my way. - Me? 1004 01:03:46,590 --> 01:03:48,150 I didn't think I was going to get back. 1005 01:03:49,476 --> 01:03:50,996 I waved. Didn't you see me? 1006 01:03:52,090 --> 01:03:53,410 I saw one of you. 1007 01:03:54,450 --> 01:03:56,946 - I thought you'd come out after me. - Sit down. 1008 01:03:56,971 --> 01:03:58,611 You didn't recognise who it was? 1009 01:03:59,630 --> 01:04:01,550 It was just a shadow in the snow. 1010 01:04:02,663 --> 01:04:04,999 Well, fingers crossed, they'll find their own way back. 1011 01:04:05,023 --> 01:04:07,160 And if not, then we can send out a search party. 1012 01:04:07,185 --> 01:04:09,407 Er, Dr Nicholls, we should let him settle, 1013 01:04:09,432 --> 01:04:11,608 then you and I go and examine Mr Hobbs' body. 1014 01:04:11,703 --> 01:04:13,439 - All right? - Yes. 1015 01:04:13,463 --> 01:04:16,839 - Thanks for coming. - I'm not sure I've been any help. 1016 01:04:16,863 --> 01:04:18,326 If you want to get to the bottom of this, 1017 01:04:18,350 --> 01:04:19,913 there's only one person left alive 1018 01:04:19,944 --> 01:04:22,300 who knows what truly happened at Tafferton Park. 1019 01:04:22,576 --> 01:04:24,472 And that's Flavian Creech. 1020 01:04:24,776 --> 01:04:26,496 - Goodnight. - Goodnight. 1021 01:04:37,143 --> 01:04:39,503 I have to see a patient at Strangmoor Hospital. 1022 01:04:40,703 --> 01:04:42,103 It's urgent. 1023 01:04:43,010 --> 01:04:44,346 Who's this for? 1024 01:04:44,543 --> 01:04:45,823 Morse? 1025 01:04:48,563 --> 01:04:51,099 It's Sam you should be out there looking for. 1026 01:04:51,124 --> 01:04:54,020 That's who you should "have to", your own. 1027 01:04:54,045 --> 01:04:55,181 Our son. 1028 01:04:55,206 --> 01:04:57,262 My son! Not somebody else's! 1029 01:04:57,423 --> 01:04:59,119 Why aren't you over there? 1030 01:04:59,143 --> 01:05:01,599 I'll tell you why. Because you're a coward! 1031 01:05:01,623 --> 01:05:03,039 That's why. 1032 01:05:03,063 --> 01:05:05,519 - If anything's happened to him... - Mum, don't say that. 1033 01:05:05,543 --> 01:05:08,759 You keep out of this! I'll say what I please in my own house. 1034 01:05:08,783 --> 01:05:11,300 And I will thank you not to take sides! 1035 01:05:12,042 --> 01:05:15,458 I'm not one of those women at work that you think you can talk down to. 1036 01:05:15,796 --> 01:05:18,092 You think you know it all with your books 1037 01:05:18,117 --> 01:05:20,453 and your courses and your clever ideas. 1038 01:05:20,478 --> 01:05:22,521 And where did that get you? Leamington! 1039 01:05:22,559 --> 01:05:24,679 - Don't. Please... - What does that mean? 1040 01:05:24,703 --> 01:05:25,839 Never mind what it means! 1041 01:05:25,863 --> 01:05:27,999 You weren't so bloody clever there, were you? 1042 01:05:28,023 --> 01:05:29,479 No. 1043 01:05:29,503 --> 01:05:33,580 I'm your mother, and you will give me the respect that I'm due! 1044 01:05:34,943 --> 01:05:37,559 Well, go if you're going. 1045 01:05:37,583 --> 01:05:39,839 And if you are going, don't bother coming back. 1046 01:05:39,863 --> 01:05:41,463 Because I'm sick of the sight of you! 1047 01:05:48,297 --> 01:05:49,313 She doesn't mean it. 1048 01:05:49,383 --> 01:05:51,460 Yeah, she does. 1049 01:05:52,877 --> 01:05:54,373 And she's right. 1050 01:05:54,620 --> 01:05:56,279 Doing nothing. 1051 01:05:56,509 --> 01:05:59,109 Bearing it. That takes a different kind of guts. 1052 01:05:59,876 --> 01:06:02,692 But I'm no good at sitting and waiting, never have been. 1053 01:06:02,823 --> 01:06:05,399 If I could do something to help find Sam... 1054 01:06:05,423 --> 01:06:07,559 Of course you would. She knows that. We all know that. 1055 01:06:07,583 --> 01:06:11,079 I'd tear the world down to bring him home safe. 1056 01:06:11,103 --> 01:06:12,919 Give it my last breath. 1057 01:06:12,943 --> 01:06:15,479 But I can't. There's nothing I can do. Nothing. 1058 01:06:15,503 --> 01:06:16,703 And that... 1059 01:06:20,143 --> 01:06:21,839 But if I can't fix the one thing... 1060 01:06:22,376 --> 01:06:24,336 ...I've got to fix the other. 1061 01:06:25,063 --> 01:06:26,423 You know how I am. 1062 01:06:29,116 --> 01:06:31,156 Sam's always taken after your mum. 1063 01:06:32,150 --> 01:06:34,900 Slow to anger and quick to forgive. 1064 01:06:36,163 --> 01:06:37,883 But you and me, we're... 1065 01:06:40,036 --> 01:06:41,276 I know. 1066 01:06:58,783 --> 01:07:01,239 What happened out at Chipping Compton the other night? 1067 01:07:01,263 --> 01:07:05,999 I'm not interested in any petty rule breaking with the Bundy clock, say. 1068 01:07:06,023 --> 01:07:08,943 But if there's anything which has a bearing on what's happening here... 1069 01:07:12,983 --> 01:07:14,460 He's got a woman. 1070 01:07:15,083 --> 01:07:16,163 Les. 1071 01:07:18,063 --> 01:07:20,660 Her old man works away in the week. So... 1072 01:07:22,143 --> 01:07:24,463 ...while I'm having my break, Les is... 1073 01:07:26,177 --> 01:07:28,740 I turn a blind eye for him, that is all. 1074 01:07:29,556 --> 01:07:31,436 Mm. How long was he gone? 1075 01:07:32,869 --> 01:07:34,045 Half an hour. 1076 01:07:34,070 --> 01:07:35,886 - 45 minutes. - Well... 1077 01:07:36,300 --> 01:07:38,599 ...there's no great mystery as to the cause of death. 1078 01:07:39,260 --> 01:07:40,759 Someone cut his throat. 1079 01:07:40,783 --> 01:07:42,119 Most likely from behind. 1080 01:07:42,143 --> 01:07:44,239 The injuries to his eyes, and I'm no pathologist, 1081 01:07:44,263 --> 01:07:46,439 but I'd say they were inflicted postmortem. 1082 01:07:46,463 --> 01:07:47,543 What about his pockets? 1083 01:07:50,020 --> 01:07:52,260 Well, at least we know now what the book was about. 1084 01:07:52,743 --> 01:07:54,225 He's not a tallyman or a debt collector. 1085 01:07:54,250 --> 01:07:57,222 He's an agent for Zennons Football Pools. 1086 01:07:57,247 --> 01:07:59,503 The street names and numbers must have been his rounds. 1087 01:07:59,528 --> 01:08:02,500 The address on the envelope in his jacket pocket. 1088 01:08:02,723 --> 01:08:05,539 Isis House, Abingdon Lane. That's a probation hostel. 1089 01:08:06,020 --> 01:08:07,583 Perhaps he was in prison. 1090 01:08:08,070 --> 01:08:09,646 Oh, hello... 1091 01:08:10,143 --> 01:08:12,103 There is something else. 1092 01:08:13,263 --> 01:08:16,380 A cufflink. Engraved. Number 37. 1093 01:08:19,383 --> 01:08:21,223 What about his other pocket? 1094 01:08:23,436 --> 01:08:24,596 Oh, good heavens. 1095 01:08:26,263 --> 01:08:27,660 22. 1096 01:08:28,143 --> 01:08:31,239 Do you think we should cover him? Use a tablecloth or something. 1097 01:08:31,264 --> 01:08:32,280 Just... 1098 01:08:32,383 --> 01:08:33,863 Just lay it over him. 1099 01:09:07,903 --> 01:09:09,103 Walsh... 1100 01:09:16,903 --> 01:09:18,783 "When the hurly-burly's done..." 1101 01:09:28,416 --> 01:09:30,216 I killed a policeman once. 1102 01:09:32,289 --> 01:09:35,329 He came asking for a missing boy I'd been... 1103 01:09:37,223 --> 01:09:38,783 ...enjoying. 1104 01:09:39,683 --> 01:09:40,963 Door to door. 1105 01:09:41,997 --> 01:09:44,053 Why do coppers call it that? 1106 01:09:44,263 --> 01:09:48,199 Do you all secretly aspire to be commercial travellers? 1107 01:09:48,580 --> 01:09:52,319 Knock-knock-knocking on suburban housewives' doors with your... 1108 01:09:52,343 --> 01:09:54,063 ...with your little sample cases... 1109 01:09:55,229 --> 01:09:58,789 ...filled with shoes or brassieres or... 1110 01:09:59,903 --> 01:10:01,983 ...soap, whatever it may be. 1111 01:10:08,950 --> 01:10:10,380 I had a sample case. 1112 01:10:11,676 --> 01:10:13,972 But I didn't keep bits of vacuum cleaners in it. 1113 01:10:14,143 --> 01:10:15,383 No. 1114 01:10:16,423 --> 01:10:18,383 You kept bits of people in it. 1115 01:10:20,383 --> 01:10:22,279 There's somebody just gone up the steps. 1116 01:10:22,543 --> 01:10:23,700 What? 1117 01:10:23,776 --> 01:10:26,100 - Didn't either of you see it? - No. 1118 01:10:29,223 --> 01:10:31,319 Did you hear that? 1119 01:10:31,343 --> 01:10:32,639 It's... 1120 01:10:32,663 --> 01:10:33,903 It's bells. 1121 01:10:37,463 --> 01:10:38,783 Fetch the others. 1122 01:10:44,143 --> 01:10:46,919 Come quick! You've got to come! He's seen someone! 1123 01:10:46,943 --> 01:10:49,020 - Who has? - Mr Walsh. 1124 01:10:49,503 --> 01:10:51,698 I should've gone after him, but I don't feel so good. 1125 01:10:51,723 --> 01:10:52,739 What did you see? 1126 01:10:52,764 --> 01:10:54,380 I don't know. It was Walsh that saw it. 1127 01:10:54,443 --> 01:10:55,579 He went upstairs. 1128 01:10:55,604 --> 01:10:57,060 - Which way did he go? - Left. 1129 01:10:57,085 --> 01:10:58,525 He went left. 1130 01:11:01,523 --> 01:11:03,379 That was taken yesterday morning. 1131 01:11:03,983 --> 01:11:06,700 A man carved up with crosses for eyes. 1132 01:11:08,383 --> 01:11:13,119 Exactly the same as one of Warren Loomis' victims at Tafferton Park. 1133 01:11:13,143 --> 01:11:14,599 Yeah, not just any man. 1134 01:11:14,860 --> 01:11:16,879 Hobbs is out on parole, then, eh? 1135 01:11:16,903 --> 01:11:18,503 Who's Hobbs? 1136 01:11:19,016 --> 01:11:21,500 - The least of them. - The least of who? 1137 01:11:21,940 --> 01:11:25,463 All I can tell you is that you can expect three more of them. 1138 01:11:26,589 --> 01:11:28,549 If it hasn't happened already. 1139 01:11:29,423 --> 01:11:31,439 I shouldn't think they'll let the grass grow. 1140 01:11:31,703 --> 01:11:34,183 - Who wouldn't? - The furies. 1141 01:11:35,543 --> 01:11:40,479 Three goddesses of vengeance, who punished uncold criminals. 1142 01:11:42,736 --> 01:11:44,056 Ah... 1143 01:11:45,116 --> 01:11:46,196 Warren. 1144 01:11:48,029 --> 01:11:49,525 My poor, little, rich boy. 1145 01:11:49,663 --> 01:11:51,703 A scholarship boy is what he was. 1146 01:11:52,702 --> 01:11:54,758 I've read the case files. 1147 01:11:54,810 --> 01:11:57,026 Loomis wasn't rich. 1148 01:11:57,143 --> 01:11:58,543 Yes, he was. 1149 01:11:59,890 --> 01:12:01,426 Or he should have been. 1150 01:12:01,451 --> 01:12:03,713 That's what they really put him away for. 1151 01:12:03,738 --> 01:12:05,274 Who did? 1152 01:12:05,383 --> 01:12:08,063 - Who him put away? - There were four of them. 1153 01:12:09,943 --> 01:12:11,759 And Churchyard. 1154 01:13:06,556 --> 01:13:07,812 Argh! 1155 01:13:11,543 --> 01:13:12,759 Who did this? 1156 01:13:12,783 --> 01:13:14,559 Yeager, what happened? 1157 01:13:14,583 --> 01:13:17,223 What happened? 1158 01:13:25,743 --> 01:13:27,079 Jim... 1159 01:13:27,103 --> 01:13:28,423 Come in. 1160 01:13:31,703 --> 01:13:34,380 I did try to get you on the blower, but the lines must be down. 1161 01:13:35,216 --> 01:13:37,352 I went by Morse's but the place is in darkness 1162 01:13:37,377 --> 01:13:39,100 and he's not answering the door. 1163 01:13:40,463 --> 01:13:41,999 I wouldn't fret. 1164 01:13:42,023 --> 01:13:43,903 He usually lands butter side up. 1165 01:13:47,423 --> 01:13:48,679 So... 1166 01:13:48,943 --> 01:13:50,399 ...how is everyone? 1167 01:13:50,568 --> 01:13:52,664 And more to the point... 1168 01:13:52,689 --> 01:13:54,249 ...how are you? 1169 01:13:56,376 --> 01:13:57,576 I'm.. 1170 01:14:01,063 --> 01:14:02,503 I'm sorry. 1171 01:14:04,376 --> 01:14:06,152 - I'm sorry, I'm just... - Hey... 1172 01:14:07,458 --> 01:14:08,914 Hey, now. 1173 01:14:08,939 --> 01:14:10,140 I've got you. 1174 01:14:10,486 --> 01:14:12,262 It's all right. 1175 01:14:12,463 --> 01:14:13,700 I've got you, don't worry. 1176 01:14:13,989 --> 01:14:15,685 There now. 1177 01:14:15,710 --> 01:14:17,246 There, there. 1178 01:14:17,503 --> 01:14:18,943 It'll all be all right. 1179 01:14:19,816 --> 01:14:21,096 I've got you. 1180 01:14:28,823 --> 01:14:30,880 Someone should see if Sergeant Morse is all right. 1181 01:14:30,905 --> 01:14:33,500 - I'll go. - No, no. You'd better wait here. 1182 01:14:34,090 --> 01:14:36,986 Mr Blake and Miss Travers are in no fit state to defend themselves. 1183 01:14:37,510 --> 01:14:40,350 And I'll be careful. Believe me. 1184 01:14:42,076 --> 01:14:43,612 Here... 1185 01:14:43,783 --> 01:14:45,679 You'd better knock this back. 1186 01:14:45,703 --> 01:14:47,623 It'll warm you right through. 1187 01:14:59,743 --> 01:15:01,919 - You've got to get out of here, now. - What's going on? 1188 01:15:01,943 --> 01:15:04,119 I don't know. It's something do with the Loomis case. 1189 01:15:04,143 --> 01:15:05,573 At the masquerade? 1190 01:15:05,599 --> 01:15:07,999 No, it wasn't just a masquerade, it was a school reunion. 1191 01:15:08,023 --> 01:15:09,799 You think Loomis came here seeking revenge 1192 01:15:09,823 --> 01:15:11,199 on the boys who had bullied him? 1193 01:15:11,223 --> 01:15:12,897 His classmates, no. But the old boys, maybe. 1194 01:15:12,930 --> 01:15:15,879 Look, I don't know. But I just know whatever Loomis started in '63, 1195 01:15:15,903 --> 01:15:17,680 someone's come here now to help him finish it. 1196 01:15:18,463 --> 01:15:21,543 You were there that night at Tafferton Park. 1197 01:15:23,403 --> 01:15:24,779 Well... 1198 01:15:24,863 --> 01:15:28,143 ...what can I say? Many hands make light work. 1199 01:15:29,070 --> 01:15:32,206 What were the eyes about? A religious thing? 1200 01:15:32,683 --> 01:15:34,723 No, just crosses. 1201 01:15:35,863 --> 01:15:38,303 What did you see him as, Loomis? 1202 01:15:39,776 --> 01:15:41,392 A kind of apprentice? 1203 01:15:43,490 --> 01:15:44,850 Er... 1204 01:15:47,136 --> 01:15:48,392 A disciple. 1205 01:15:48,417 --> 01:15:50,417 But he didn't have the nerve for it, did he? 1206 01:15:51,430 --> 01:15:54,086 That's why he stopped at Churchyard. 1207 01:15:54,277 --> 01:15:56,893 If Loomis did for Churchyard at all. 1208 01:15:56,918 --> 01:16:00,158 Warren had a great head for figures... 1209 01:16:02,343 --> 01:16:04,383 ...before they burned it out of him. 1210 01:16:05,383 --> 01:16:07,199 But no stomach for... 1211 01:16:07,223 --> 01:16:08,999 ...wet work. 1212 01:16:09,023 --> 01:16:10,519 Huh? 1213 01:16:12,129 --> 01:16:14,505 They were all at Tafferton Park for the do. 1214 01:16:14,530 --> 01:16:16,906 Of course they were, hm? 1215 01:16:17,063 --> 01:16:19,743 The big night they'd all been waiting for. 1216 01:16:20,210 --> 01:16:21,959 Yeah, the payoff. 1217 01:16:23,143 --> 01:16:24,503 So... 1218 01:16:25,189 --> 01:16:27,460 ...it fell to me to put things right for him. 1219 01:16:30,716 --> 01:16:33,820 The manager was easy to find cos he was in his office, but... 1220 01:16:35,556 --> 01:16:37,756 ...I didn't know what the others looked like and... 1221 01:16:38,717 --> 01:16:40,943 Well, I got... 1222 01:16:42,056 --> 01:16:43,192 ...distracted. 1223 01:16:43,509 --> 01:16:45,429 Tell me about his family. 1224 01:16:48,436 --> 01:16:49,756 Please. 1225 01:16:55,889 --> 01:17:01,705 The colour supplement sent a snapper to capture "Life In The Nuthatch". 1226 01:17:04,063 --> 01:17:08,143 Our headshrinker was very taken with the results, as you can see. 1227 01:17:09,296 --> 01:17:11,232 I'm not allowed into the gardens. 1228 01:17:11,423 --> 01:17:13,703 But Warren had visitors that day. 1229 01:17:15,003 --> 01:17:18,300 It's the picture on the right. He had a sister. 1230 01:17:18,903 --> 01:17:21,983 Their grandmother brought her every weekend. 1231 01:17:23,663 --> 01:17:25,540 I think Nanna was a bit camera shy. 1232 01:17:40,049 --> 01:17:41,169 Is he out? 1233 01:17:47,463 --> 01:17:48,943 Cold. 1234 01:17:53,943 --> 01:17:55,439 Get to the road and just keep going. 1235 01:17:55,463 --> 01:17:57,350 When you get to the first house call the police. 1236 01:17:57,375 --> 01:17:58,935 Go! Go! 1237 01:18:11,762 --> 01:18:13,418 Stop! Stop! 1238 01:18:17,056 --> 01:18:18,976 Here, get in, get in. 1239 01:18:20,023 --> 01:18:21,319 More fares? 1240 01:18:21,344 --> 01:18:22,580 Any more fares? 1241 01:18:23,623 --> 01:18:25,599 Any more fares? 1242 01:18:25,623 --> 01:18:27,519 Move right along down inside. 1243 01:18:27,543 --> 01:18:28,943 Each side. 1244 01:18:29,769 --> 01:18:31,665 Next stop. 1245 01:18:31,690 --> 01:18:32,866 That's it... 1246 01:18:32,891 --> 01:18:34,427 - All right? - Yes, please, thank you! 1247 01:18:34,452 --> 01:18:37,428 - You're safe now. I'm a police officer. - Room for one more on top. 1248 01:18:37,623 --> 01:18:40,239 You're safe, all right? 1249 01:18:40,263 --> 01:18:42,519 - You'd better let me tend to him. - Move along. 1250 01:18:42,543 --> 01:18:43,559 Oh, Dr Nicholls. 1251 01:18:43,583 --> 01:18:45,839 DCI Thursday, Doctor. Thames Valley. 1252 01:18:45,863 --> 01:18:47,069 It's all right. 1253 01:18:47,093 --> 01:18:50,479 There's a woman in my car that needs attending to as well. 1254 01:18:50,503 --> 01:18:53,423 You wouldn't, by any chance, have seen my sergeant? 1255 01:19:00,223 --> 01:19:02,460 Your concern for your friend's very, erm... 1256 01:19:02,523 --> 01:19:04,099 ...touching. 1257 01:19:04,263 --> 01:19:06,340 But it'd help if you were in the right safe. 1258 01:19:06,663 --> 01:19:09,039 That's the safe for the hotel guests. 1259 01:19:09,063 --> 01:19:11,799 The manager's personal safe is behind that painting there. 1260 01:19:11,823 --> 01:19:13,720 What the hell are you talking about? 1261 01:19:13,745 --> 01:19:15,505 You know what I'm talking about. 1262 01:19:16,363 --> 01:19:17,819 As did Yeager here. 1263 01:19:18,223 --> 01:19:20,279 And Hobbs and Stanton. 1264 01:19:20,303 --> 01:19:21,919 Now, my guess... 1265 01:19:21,943 --> 01:19:23,640 ...is that it's something to do with Loomis 1266 01:19:23,665 --> 01:19:26,400 and whatever's hidden in that safe these past eight years. 1267 01:19:26,425 --> 01:19:27,481 What? 1268 01:19:27,516 --> 01:19:30,796 You can either tell me now, or you can tell them. 1269 01:19:31,796 --> 01:19:34,212 But I'm the only one standing here between them doing to you 1270 01:19:34,237 --> 01:19:35,829 what they've done to the rest of your little cabal. 1271 01:19:35,854 --> 01:19:38,174 Oh, what little cabal? 1272 01:19:38,199 --> 01:19:40,495 Actually, it's WYCH cabal, isn't it? 1273 01:19:40,520 --> 01:19:42,100 W-Y-C-H. 1274 01:19:43,063 --> 01:19:45,159 That's what was written on the back of the envelope 1275 01:19:45,183 --> 01:19:47,559 inviting Stanton to Chipping Compton. 1276 01:19:47,583 --> 01:19:49,959 I assume he thought the letter came from you. 1277 01:19:49,983 --> 01:19:51,061 One of who? 1278 01:19:51,086 --> 01:19:54,822 W-Y-C-H. 1279 01:19:54,847 --> 01:19:58,327 Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs. 1280 01:19:59,350 --> 01:20:02,006 Now, considering Churchyard is dead, that little cabal. 1281 01:20:02,031 --> 01:20:05,207 Why would he think the invitation came from us? 1282 01:20:05,232 --> 01:20:06,728 The code... 1283 01:20:06,943 --> 01:20:09,599 ...WSW3MA? 1284 01:20:09,623 --> 01:20:11,442 All right, I was stumped at first. 1285 01:20:11,490 --> 01:20:14,199 But I saw your names on the seating plan. 1286 01:20:14,223 --> 01:20:16,000 "House Cawdor. 1287 01:20:16,025 --> 01:20:18,201 "WSW3MA?" 1288 01:20:18,226 --> 01:20:20,802 "When shall we three meet again?" 1289 01:20:20,923 --> 01:20:23,859 For Stanton, it was the terminus of the 33 bus. 1290 01:20:23,884 --> 01:20:25,380 The last bus of the night. 1291 01:20:25,405 --> 01:20:27,820 I know that because I was on it and I saw him. 1292 01:20:33,223 --> 01:20:36,199 Now, there are two people still alive in this hotel 1293 01:20:36,223 --> 01:20:37,799 who where also on the bus. 1294 01:20:37,823 --> 01:20:40,903 End of the route! All passengers alight, please! 1295 01:20:45,877 --> 01:20:47,653 You'll be all right a minute? 1296 01:20:48,023 --> 01:20:49,783 Call of nature. 1297 01:20:59,423 --> 01:21:00,719 Oh, gosh, are you all right? 1298 01:21:04,309 --> 01:21:07,100 - Urgh! - Let's get him off the path. 1299 01:21:18,482 --> 01:21:21,962 My invitation to take the 33 to Haddonfield arrived this morning. 1300 01:21:23,016 --> 01:21:24,792 And I thought it had come from him 1301 01:21:24,817 --> 01:21:27,740 and that we were to speak about Stanton's death when we met. 1302 01:21:28,823 --> 01:21:32,540 I suppose he thought his invitation came from you or Hobbs. 1303 01:21:33,530 --> 01:21:36,906 But why didn't you sit by each other on the bus? 1304 01:21:36,931 --> 01:21:39,067 Never acknowledge one another in public. 1305 01:21:39,092 --> 01:21:40,588 Those were the rules. 1306 01:21:40,703 --> 01:21:45,199 At first, I thought it must be some kind of macabre coincidence 1307 01:21:45,223 --> 01:21:48,039 that we'd all ended up here in this bloody hotel. 1308 01:21:48,063 --> 01:21:50,079 No, I don't think it's a coincidence. 1309 01:21:50,103 --> 01:21:51,719 I think whoever sent those invitations 1310 01:21:51,743 --> 01:21:53,663 never intended for you to get to Haddonfield. 1311 01:21:54,889 --> 01:21:57,380 I think the hotel was always the intended terminus. 1312 01:21:58,183 --> 01:22:00,279 Now, look, if you want to get out of here alive, 1313 01:22:00,303 --> 01:22:02,263 I suggest you come with me, now. 1314 01:22:05,096 --> 01:22:07,312 So, what is it with these cufflinks? 1315 01:22:07,337 --> 01:22:09,753 Look, I know the who and how of it, I just need the why of it. 1316 01:22:09,778 --> 01:22:11,434 I don't know what you mean. 1317 01:22:11,459 --> 01:22:14,795 If I've got some bargaining power, I might be able to save your skin. 1318 01:22:14,820 --> 01:22:17,436 Stanton had ten numbers on a blackboard in his room. 1319 01:22:17,461 --> 01:22:20,740 Since then, I've seen six of those numbers on three sets of cufflinks. 1320 01:22:20,903 --> 01:22:21,999 First, on Stanton. 1321 01:22:22,024 --> 01:22:23,360 Second, in Churchyard's desk. 1322 01:22:23,385 --> 01:22:24,561 Third, in Hobbs' pockets. 1323 01:22:24,586 --> 01:22:26,802 Presumably, the final pairs belong to you and Yeager. 1324 01:22:26,827 --> 01:22:28,643 So, tell me, what does it mean? 1325 01:22:28,668 --> 01:22:30,764 I thought you were a detective, Sergeant Morse. 1326 01:22:30,943 --> 01:22:32,463 Haven't you figured it out yet? 1327 01:22:33,423 --> 01:22:35,919 The numbers on the cufflinks mark each man out 1328 01:22:35,943 --> 01:22:37,814 as a member of a football Pools syndicate. 1329 01:22:37,838 --> 01:22:39,193 Er, eight from ten. 1330 01:22:39,218 --> 01:22:40,794 The most popular Pools bet. 1331 01:22:40,819 --> 01:22:43,675 You put a cross on the coupon next to the ten football fixtures 1332 01:22:43,700 --> 01:22:45,956 and hope at least eight result in a score draw. 1333 01:22:45,981 --> 01:22:47,757 Five men, two numbers each. 1334 01:22:47,782 --> 01:22:50,478 - Presumably, the winning line. - Mm. 1335 01:22:50,503 --> 01:22:53,260 There was a Pools coupon in Stanton's room. 1336 01:22:53,849 --> 01:22:55,945 One of the winners was a Mr C from Oxford. 1337 01:22:55,970 --> 01:22:57,432 Churchyard presumably. 1338 01:22:57,467 --> 01:22:58,907 Not so fast, Walsh. 1339 01:22:59,110 --> 01:23:00,310 We go together. 1340 01:23:01,823 --> 01:23:03,540 Go on, Sergeant. You're so close. 1341 01:23:03,565 --> 01:23:06,621 So, what Churchyard has locked in his safe these past eight years 1342 01:23:06,646 --> 01:23:08,582 is a cash prize from a win on the Pools. 1343 01:23:08,963 --> 01:23:10,059 Bravo! 1344 01:23:10,084 --> 01:23:11,380 Only, to prevent any one person 1345 01:23:11,405 --> 01:23:13,741 being able to make off with all the winnings, 1346 01:23:13,766 --> 01:23:15,702 Stanton devised a double-blind system 1347 01:23:15,727 --> 01:23:17,972 that broke up the combination among the syndicate. 1348 01:23:17,997 --> 01:23:20,984 It could only be opened when the five of us were together. 1349 01:23:21,009 --> 01:23:23,745 - Stanton said it was foolproof. - I'm sure it would have been, 1350 01:23:23,770 --> 01:23:25,146 had Churchyard not been killed. 1351 01:23:25,171 --> 01:23:26,707 What he knew went with him to his death 1352 01:23:26,732 --> 01:23:29,388 and prevented anyone else from gaining access to the money. 1353 01:23:29,413 --> 01:23:33,133 They might have been able to work it out if they'd shared what they knew. 1354 01:23:34,477 --> 01:23:36,933 But avarice breeds mistrust. 1355 01:23:36,958 --> 01:23:38,814 Hobbs wasn't going to confide his part 1356 01:23:38,839 --> 01:23:40,895 while they were at liberty and he wasn't. 1357 01:23:40,920 --> 01:23:43,376 - He was in prison? - Eight years. Fraud. 1358 01:23:43,401 --> 01:23:45,377 The rest of them didn't know how to blow a safe 1359 01:23:45,402 --> 01:23:47,058 without destroying its contents. 1360 01:23:47,083 --> 01:23:48,739 So, where did Loomis fit in to this? 1361 01:23:48,764 --> 01:23:50,420 My grandson... 1362 01:23:50,623 --> 01:23:52,863 ...was born with a gift, Sergeant. 1363 01:23:53,997 --> 01:23:58,733 An almost supernatural ability to see patterns in random data sets. 1364 01:23:58,943 --> 01:24:00,559 Sets of data? Such as what? 1365 01:24:00,583 --> 01:24:05,079 Such as several seasons' worth of football results. 1366 01:24:05,103 --> 01:24:07,400 You mean, he came up with a method of predicting the Pools? 1367 01:24:07,425 --> 01:24:09,081 He said the numbers danced for him. 1368 01:24:09,106 --> 01:24:12,260 He demonstrated his gift to a schoolmaster. 1369 01:24:13,423 --> 01:24:14,919 I thought it was a joke. 1370 01:24:14,944 --> 01:24:17,289 I mean, we'd been doing the Pools for years. 1371 01:24:17,345 --> 01:24:20,201 And the idea that a boy could have better luck... 1372 01:24:20,423 --> 01:24:24,039 Oh, you must have thought you were on to your own rocking horse winner. 1373 01:24:24,063 --> 01:24:27,266 Except, it wouldn't do for a teacher to be found out enriching himself 1374 01:24:27,291 --> 01:24:29,219 at the expense of a pupil. 1375 01:24:29,256 --> 01:24:31,120 Which is where Churchyard came in. 1376 01:24:31,490 --> 01:24:33,666 He put the Pools coupon in under his own name 1377 01:24:33,691 --> 01:24:36,667 on behalf of the syndicate so that Warren wouldn't realise 1378 01:24:36,692 --> 01:24:39,068 that he'd been betrayed by Walsh and the rest. 1379 01:24:39,429 --> 01:24:40,965 Or so they thought. 1380 01:24:41,030 --> 01:24:43,030 The first we knew of any of it... 1381 01:24:43,850 --> 01:24:48,640 ...was when the school rang to say Warren had attacked Walsh 1382 01:24:48,665 --> 01:24:53,161 in some violent and psychotic fit and been sent to Strangmoor. 1383 01:24:53,186 --> 01:24:54,642 It was his word against a teacher. 1384 01:24:54,743 --> 01:24:59,679 Meanwhile, the money had already been claimed by Churchyard, so... 1385 01:24:59,703 --> 01:25:03,140 ...there was no way to connect it to Walsh or the rest of them. 1386 01:25:03,165 --> 01:25:06,901 A year they let the money cool in the safe, a year, 1387 01:25:07,050 --> 01:25:08,779 waiting for the fuss to blow over. 1388 01:25:08,809 --> 01:25:12,430 While Warren was dismissed as a disturbed and violent fantasist. 1389 01:25:12,455 --> 01:25:15,300 But Linda found a coded message... 1390 01:25:16,016 --> 01:25:18,912 ...between Churchyard and the rest of them in his office... 1391 01:25:19,136 --> 01:25:20,856 ...pertaining to the reunion. 1392 01:25:22,163 --> 01:25:25,579 That's when they were meant to divvy up the spoils. 1393 01:25:25,604 --> 01:25:27,614 - Only, my brother got to them first. - So... 1394 01:25:27,639 --> 01:25:30,421 ...that's why you carved crosses on Stanton eyes 1395 01:25:30,446 --> 01:25:33,342 and the rest of them. You were following your brother's example. 1396 01:25:33,367 --> 01:25:35,903 Well, I'm afraid I'm going to have to deny you your last pair. 1397 01:25:35,928 --> 01:25:38,384 We don't want to hurt you, Sergeant Morse. 1398 01:25:38,409 --> 01:25:39,825 It's him we want. 1399 01:25:39,850 --> 01:25:42,066 What does a bus driver have to do with this, Mr Peckett? 1400 01:25:42,091 --> 01:25:44,627 He was an orderly at Strangmoor. 1401 01:25:44,652 --> 01:25:46,260 DCI Thursday, Thames Valley. 1402 01:25:47,009 --> 01:25:49,665 I've just come from talking to Creech there now. 1403 01:25:49,856 --> 01:25:52,952 Warren told me his story at the time, but I didn't believe him. 1404 01:25:53,103 --> 01:25:56,120 After he killed himself, it didn't sit easy with me. 1405 01:25:56,145 --> 01:25:59,057 So I looked up the family, they convinced me of the truth of it. 1406 01:25:59,102 --> 01:26:02,318 I don't suppose 190,000 quid came into it. 1407 01:26:02,343 --> 01:26:03,839 We'd no hope of that money, sir, 1408 01:26:03,863 --> 01:26:05,919 even though it was the family's by right. 1409 01:26:05,943 --> 01:26:08,180 - This was about justice. - Justice? 1410 01:26:08,389 --> 01:26:11,745 But Walsh and the rest stole from Warren. They didn't kill him. 1411 01:26:11,772 --> 01:26:14,980 They may not have held the blade that slashed his wrists... 1412 01:26:15,783 --> 01:26:19,903 ...but they killed my grandson just as surely as if they had. 1413 01:26:21,410 --> 01:26:23,306 So, what now? 1414 01:26:23,331 --> 01:26:25,980 Still want to get away with it? You'll have to do us all in. 1415 01:26:27,943 --> 01:26:31,119 Right, get these three and the costume into a Maria now! 1416 01:26:31,143 --> 01:26:32,319 Come on! 1417 01:26:32,343 --> 01:26:33,519 You heard the DCI. Fall to! 1418 01:26:33,543 --> 01:26:34,879 Get a car for this one. 1419 01:26:34,903 --> 01:26:37,316 - On what charge? - I'll think of something. 1420 01:26:37,340 --> 01:26:39,823 We'll need an ambulance for Mr Blake here. 1421 01:26:44,703 --> 01:26:46,559 Is there any news? 1422 01:26:46,583 --> 01:26:48,199 On Sam? 1423 01:26:48,223 --> 01:26:49,399 No, sir. 1424 01:26:49,636 --> 01:26:50,876 No, not yet. 1425 01:26:52,663 --> 01:26:54,020 Right. 1426 01:27:24,463 --> 01:27:27,039 Could you, er, brief Mr Bright this once? 1427 01:27:27,064 --> 01:27:28,440 I... 1428 01:27:28,583 --> 01:27:30,319 I've got to get back to the family. 1429 01:27:30,343 --> 01:27:32,063 Yes. Yes, of course. 1430 01:27:38,263 --> 01:27:39,543 Sir... 1431 01:27:41,623 --> 01:27:43,263 I will take those four weeks. 1432 01:27:43,783 --> 01:27:46,063 If the offer's still there. 1433 01:27:47,690 --> 01:27:49,210 As long as you need. 1434 01:27:56,863 --> 01:27:58,303 It's beginning to thaw. 1435 01:28:01,403 --> 01:28:03,003 The sun always comes up. 1436 01:28:06,937 --> 01:28:10,857 Just got to hold on for it a bit longer sometimes... 1437 01:28:12,723 --> 01:28:13,843 ...is all. 108404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.