Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,856
All right, yes, please, and thank you.
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,376
All aboard for the last bus.
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,056
That's it, move right along down inside.
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,696
- Oh, wait!
- All right, darling, hop on.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,936
- Bleeding brass monkeys.
- Ta for waiting.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,800
Always room for one more on top.
7
00:00:40,806 --> 00:00:42,806
_
8
00:00:45,812 --> 00:00:48,525
_
9
00:00:54,400 --> 00:00:55,776
Yes, please.
10
00:00:55,800 --> 00:00:57,480
Any more for Mrs Moore?
11
00:00:58,760 --> 00:01:01,096
How far are you going, then, love?
All the way, is it?
12
00:01:20,840 --> 00:01:23,176
Chipping Compton, the end of the route.
13
00:01:23,200 --> 00:01:24,640
Turning around here for Oxford.
14
00:01:36,680 --> 00:01:38,776
End of the route!
15
00:01:38,800 --> 00:01:41,040
All passengers alight, please!
16
00:01:44,080 --> 00:01:46,376
You'll be all right a minute?
17
00:01:46,400 --> 00:01:48,160
Call of nature.
18
00:01:49,160 --> 00:01:50,280
Geez...
19
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
_
20
00:02:11,730 --> 00:02:13,730
_
21
00:02:15,097 --> 00:02:16,963
_
22
00:02:26,003 --> 00:02:27,243
You'll get frostbite.
23
00:02:27,268 --> 00:02:28,428
Hey?
24
00:02:28,453 --> 00:02:29,853
You're flying tonight.
25
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
Come on, then, let's get going.
26
00:03:02,349 --> 00:03:05,069
The body was found by the local beat
man just after 6:00.
27
00:03:06,669 --> 00:03:08,645
Do we know who he was?
28
00:03:08,669 --> 00:03:10,805
Professor Patrick Stanton.
29
00:03:10,829 --> 00:03:13,805
Going by an envelope in his pocket
and the maths papers in his case,
30
00:03:13,829 --> 00:03:15,965
he was a don at Wolsey College.
31
00:03:15,989 --> 00:03:19,565
The wallet's untouched,
so it doesn't look to be a robbery.
32
00:03:19,589 --> 00:03:21,365
There's a bus ticket in his pocket
33
00:03:21,389 --> 00:03:23,965
that says he boarded the 33
at stage two in town.
34
00:03:23,989 --> 00:03:25,685
Does he live out this way?
35
00:03:25,709 --> 00:03:27,685
The beat man doesn't recognise him
as local.
36
00:03:27,709 --> 00:03:30,325
So, visiting someone, maybe.
37
00:03:30,349 --> 00:03:31,725
He'd have to be, wouldn't he?
38
00:03:31,749 --> 00:03:33,845
Bugger all else here,
except for the boneyard.
39
00:03:33,869 --> 00:03:35,885
And it's a bit late for leaving flowers.
40
00:03:35,909 --> 00:03:38,749
We'll see if door to door
gives us anyone who knows him.
41
00:03:40,488 --> 00:03:41,728
Doctor...
42
00:03:42,269 --> 00:03:43,885
What have we got?
43
00:03:43,909 --> 00:03:45,605
Given the temperature overnight,
44
00:03:45,629 --> 00:03:48,180
it's quite difficult to offer a
precise time.
45
00:03:49,029 --> 00:03:53,205
But most likely the time of death
was between 10:00 and midnight.
46
00:03:53,229 --> 00:03:56,540
Cause of death
would appear to be loss of blood...
47
00:03:57,189 --> 00:04:00,125
...as the result of a number of stab
wounds.
48
00:04:00,149 --> 00:04:03,365
I'll be able to say exactly
which have been fatal
49
00:04:03,389 --> 00:04:04,949
after the postmortem.
50
00:04:06,949 --> 00:04:08,765
What's that with his eyes?
51
00:04:08,789 --> 00:04:11,589
Someone's carved a cross into each one.
52
00:04:11,940 --> 00:04:14,069
Some sort of religious nutcase?
53
00:04:14,220 --> 00:04:15,549
Oh...
54
00:04:15,820 --> 00:04:17,805
Do you think, Sergeant?
55
00:04:17,829 --> 00:04:21,445
It struck me as perhaps more clown-like.
56
00:04:21,469 --> 00:04:24,300
I don't think Billy Smart's
will pack in many looking like that.
57
00:04:24,749 --> 00:04:26,805
The kids would run out screaming.
58
00:04:26,829 --> 00:04:29,645
Signs and wonders, Chief Inspector.
59
00:04:29,669 --> 00:04:32,005
Signs and wonders.
60
00:04:32,029 --> 00:04:34,525
Something right up Morse's apse...
61
00:04:34,549 --> 00:04:36,300
...I'd have thought.
62
00:04:37,322 --> 00:04:39,042
Not with you this morning?
63
00:04:39,895 --> 00:04:41,255
No, he's, erm...
64
00:04:42,229 --> 00:04:43,829
...rung in sick.
65
00:04:44,295 --> 00:04:45,615
Ah.
66
00:04:46,229 --> 00:04:50,220
Yes, well, there's a lot of it about
this time of year.
67
00:04:51,869 --> 00:04:55,109
Unless there's anything else,
shall we say two o'clock?
68
00:05:18,669 --> 00:05:23,085
According to the Master of Wolsey,
Professor Stanton was well-liked.
69
00:05:23,109 --> 00:05:25,245
He'd been at the college for six years
70
00:05:25,269 --> 00:05:27,245
and lived alone in North Oxford.
71
00:05:27,269 --> 00:05:30,260
- What about family?
- A sister in Swanage.
72
00:05:30,989 --> 00:05:33,845
Other than that, a single man
without an enemy in the world,
73
00:05:33,869 --> 00:05:35,405
as far as we can make out.
74
00:05:35,429 --> 00:05:37,005
And where's Morse in all of this?
75
00:05:37,029 --> 00:05:39,925
One can generally depend upon him
to contribute something useful.
76
00:05:39,949 --> 00:05:41,165
He's off sick, sir.
77
00:05:41,189 --> 00:05:43,525
He was off sick several days last
month, wasn't he?
78
00:05:43,549 --> 00:05:46,349
- Is he seeing anyone?
- Not that I know, sir.
79
00:05:46,780 --> 00:05:48,325
He's just a bit run down, I expect.
80
00:05:48,349 --> 00:05:50,869
I'm no fool, Thursday. And nor are you.
81
00:05:51,255 --> 00:05:53,495
He's not been himself for quite some
time.
82
00:05:54,069 --> 00:05:56,749
That Venice business, presumably.
83
00:05:57,300 --> 00:05:59,429
He blames himself, sir, for...
84
00:06:01,220 --> 00:06:02,605
Well, for everything, really.
85
00:06:02,629 --> 00:06:04,149
It's nearly a year.
86
00:06:04,500 --> 00:06:05,989
If he can't pull himself out of it...
87
00:06:08,060 --> 00:06:11,085
Wasn't there talk about a transfer
to Kidlington at some stage,
88
00:06:11,109 --> 00:06:12,670
a change of scene,
leave all this behind?
89
00:06:12,694 --> 00:06:13,789
There was, sir, but...
90
00:06:14,949 --> 00:06:17,525
Well, to be honest, I've just got
used to having him around.
91
00:06:18,115 --> 00:06:19,955
We're officers, Thursday.
92
00:06:20,882 --> 00:06:22,842
The men come first, always.
93
00:06:24,915 --> 00:06:26,435
Whatever the personal cost.
94
00:06:30,669 --> 00:06:32,069
Well...
95
00:06:33,589 --> 00:06:36,165
This was a sustained attack.
96
00:06:36,189 --> 00:06:38,205
The majority of the wounds...
97
00:06:38,229 --> 00:06:39,525
Sergeant.
98
00:06:39,549 --> 00:06:42,420
...where to the front and back of the
torso.
99
00:06:43,389 --> 00:06:45,845
The wounds penetrated the aorta,
100
00:06:45,869 --> 00:06:49,205
the descending thoracic
and abdominal areas.
101
00:06:49,229 --> 00:06:52,085
Another, the left ventricle of the
heart.
102
00:06:52,109 --> 00:06:55,085
He really didn't stand a chance of
recovery from either.
103
00:06:55,784 --> 00:06:56,931
Anything on the weapon?
104
00:06:57,180 --> 00:07:01,605
A large single-bladed knife
about eight to 12 inches in length.
105
00:07:01,629 --> 00:07:03,445
Right or left-handed?
106
00:07:03,469 --> 00:07:06,405
The injuries to the eyes aside,
107
00:07:06,429 --> 00:07:09,885
these were stabbing wounds,
rather than slashes.
108
00:07:09,909 --> 00:07:11,925
But more likely right than left.
109
00:07:12,742 --> 00:07:14,382
Doctor.
110
00:07:15,749 --> 00:07:18,805
- So, what have we got there?
- Not much.
111
00:07:18,829 --> 00:07:22,605
Just his work papers, which he looks
to be marking up in red ink.
112
00:07:22,828 --> 00:07:25,380
And an envelope addressed
to Stanton at Wolsey.
113
00:07:25,589 --> 00:07:27,325
Sent the day before yesterday.
114
00:07:27,349 --> 00:07:29,245
How did you make out
at Chipping Compton?
115
00:07:29,269 --> 00:07:30,845
It's a bit of a dead-and-alive hole.
116
00:07:31,220 --> 00:07:33,045
He wasn't known to anyone of the locals.
117
00:07:33,069 --> 00:07:35,285
At least, nobody recognised his name
or description.
118
00:07:36,048 --> 00:07:38,128
So, what was he doing there, then?
119
00:07:49,149 --> 00:07:50,965
Oxford 2831.
120
00:07:50,989 --> 00:07:52,790
May I speak to Mr Thursday?
121
00:07:52,814 --> 00:07:54,565
No. No, he's at work.
122
00:07:54,815 --> 00:07:56,495
This is Mrs Thursday.
123
00:07:59,389 --> 00:08:00,965
Doesn't ring a bell.
124
00:08:00,989 --> 00:08:03,162
We've a ticket that
says he was on your bus.
125
00:08:03,186 --> 00:08:04,965
He may have been.
But I don't remember him.
126
00:08:04,989 --> 00:08:07,205
Many left on board
when you got to Chipping Compton?
127
00:08:07,229 --> 00:08:08,605
One or two maybe.
128
00:08:08,629 --> 00:08:11,445
- Could you describe them?
- The usual, innit?
129
00:08:11,469 --> 00:08:14,365
Business types, academics,
the odd drunk,
130
00:08:14,389 --> 00:08:17,038
courting couples, old people, students.
131
00:08:17,069 --> 00:08:18,202
Anyone else?
132
00:08:18,242 --> 00:08:20,285
I don't watch them
thinking there's going to be a quiz.
133
00:08:20,309 --> 00:08:23,051
- What about you, Mr Peckett?
- I don't see much from the cab.
134
00:08:23,102 --> 00:08:24,358
And it was foggy.
135
00:08:24,540 --> 00:08:26,445
We was crawling all the way back.
136
00:08:26,469 --> 00:08:29,565
We didn't get back till gone two.
137
00:08:29,589 --> 00:08:30,869
Can anyone vouch for you?
138
00:08:31,829 --> 00:08:33,805
One of the mechanics on the night
shift, maybe.
139
00:08:33,829 --> 00:08:36,205
And whoever you've got at home,
presumably.
140
00:08:36,229 --> 00:08:38,285
My mother-in-law don't sleep so good,
141
00:08:38,309 --> 00:08:40,873
so I took her in her tea when
I got home.
142
00:08:41,218 --> 00:08:42,483
What about you, Mr Grant?
143
00:08:42,508 --> 00:08:45,948
No fear. No little scrubber's
got a ball and chain on me yet.
144
00:08:46,689 --> 00:08:49,925
Well, if you run into any passengers
you recognise from last night,
145
00:08:49,949 --> 00:08:51,845
just point them out to DS Strange here.
146
00:08:51,869 --> 00:08:53,965
He'll be travelling with you this
evening.
147
00:08:54,241 --> 00:08:55,801
All right.
148
00:08:56,749 --> 00:08:57,989
All right.
149
00:09:00,635 --> 00:09:03,660
- What do you make to them?
- The driver seems decent enough.
150
00:09:04,675 --> 00:09:07,045
I wouldn't give you
two bob for Quasimodo.
151
00:09:07,069 --> 00:09:08,300
No, me, neither.
152
00:09:08,909 --> 00:09:11,645
Show Stanton's face around
to as many passengers as you can,
153
00:09:11,669 --> 00:09:13,525
see if it jogs any memories.
154
00:09:13,549 --> 00:09:16,525
He was on that bus long enough.
Somebody will have seen him.
155
00:09:16,549 --> 00:09:19,140
Excuse me, gentlemen...
156
00:09:19,669 --> 00:09:22,525
Are either of you a DCI Thursday
from Castle Gate Police Station?
157
00:09:22,549 --> 00:09:24,629
- Yeah, that's me.
- There's a phone call for you.
158
00:09:32,069 --> 00:09:34,205
- DCI Thursday.
- Ah, Thursday.
159
00:09:34,229 --> 00:09:36,205
The Control Room did try to reach
you in the car.
160
00:09:36,229 --> 00:09:37,405
Your wife telephoned.
161
00:09:37,429 --> 00:09:40,645
Asked if you could drop by home.
She said it's of some urgency.
162
00:09:41,121 --> 00:09:42,721
Thank you, sir.
163
00:10:08,829 --> 00:10:10,909
- Win?
- Front room.
164
00:10:12,669 --> 00:10:13,782
What's going on?
165
00:10:13,829 --> 00:10:15,624
He's not hurt,
that's the first thing to say.
166
00:10:15,648 --> 00:10:17,645
- That we know of.
- What do you mean?
167
00:10:17,669 --> 00:10:19,125
It's Sam.
168
00:10:19,149 --> 00:10:22,205
A man called, a Captain Stanhope
from his unit,
169
00:10:22,229 --> 00:10:23,925
his regiment over there.
170
00:10:23,949 --> 00:10:25,685
I wrote it all down.
171
00:10:25,709 --> 00:10:28,445
- He wants to know if we've heard from him.
- He's missing?
172
00:10:28,469 --> 00:10:31,005
Absent without leave, his officer said.
173
00:10:31,029 --> 00:10:33,965
He had an afternoon pass yesterday,
apparently,
174
00:10:33,989 --> 00:10:35,845
and he didn't return to barracks.
175
00:10:35,869 --> 00:10:37,940
They don't know where he is.
176
00:11:01,848 --> 00:11:03,328
Hello, matey.
177
00:11:03,869 --> 00:11:05,565
I wasn't sure we'd see you today.
178
00:11:05,589 --> 00:11:07,445
- Feeling better?
- Yeah, much.
179
00:11:07,469 --> 00:11:08,709
Where's, er...?
180
00:11:09,789 --> 00:11:11,405
- The old man?
- Mm-hm.
181
00:11:11,429 --> 00:11:13,405
Oh, of course, you won't have heard,
will you?
182
00:11:13,961 --> 00:11:15,241
What?
183
00:11:15,669 --> 00:11:18,645
He was last seen in a city bar,
according to his CO.
184
00:11:19,402 --> 00:11:21,119
He may have got involved with a
local girl.
185
00:11:21,143 --> 00:11:23,079
A lot of the lads have, apparently.
186
00:11:23,103 --> 00:11:25,519
But nobody knows who she is.
187
00:11:25,940 --> 00:11:29,279
He might have gone AWOL over her,
but it'd be out of character.
188
00:11:29,620 --> 00:11:31,239
If you need to go out there...
189
00:11:31,500 --> 00:11:34,199
Thank you, sir, but the officer said
I'd just be one more thing
190
00:11:34,223 --> 00:11:35,479
for them to worry about.
191
00:11:35,503 --> 00:11:38,519
Well, you're to take whatever
compassionate leave you need.
192
00:11:38,543 --> 00:11:40,319
Mrs Thursday will want you home, I'm
sure.
193
00:11:40,343 --> 00:11:43,159
Win's got our Joan
looking after her, sir.
194
00:11:43,183 --> 00:11:45,863
I don't think she'd want me
under her feet as well.
195
00:11:47,023 --> 00:11:49,663
I'm better here, to be honest, working.
196
00:11:51,220 --> 00:11:53,599
Whatever you think best, of course.
197
00:11:53,623 --> 00:11:55,679
A couple of passengers have come forward
198
00:11:55,703 --> 00:11:57,879
to help us build a picture
of who else was on the bus.
199
00:11:57,903 --> 00:12:03,639
So far, we've got a business type in
a bowler, moustache, 40s.
200
00:12:03,663 --> 00:12:07,719
A girl, 20s, in a PVC mac
and white go-go boots.
201
00:12:07,743 --> 00:12:12,319
A drunk, medium height, medium
build, clerk type, 30s possibly.
202
00:12:12,343 --> 00:12:15,319
A younger man,
a student type reading a book.
203
00:12:15,343 --> 00:12:18,199
And an elderly woman, retired maybe.
204
00:12:18,580 --> 00:12:20,399
And where was the envelope?
205
00:12:20,423 --> 00:12:22,439
Inside the breast pocket of his jacket.
206
00:12:22,463 --> 00:12:24,639
And there was nothing in it, no
letter or...?
207
00:12:24,663 --> 00:12:26,199
What's there is there, matey.
208
00:12:26,223 --> 00:12:29,102
Not much of a speller, though,
was he, for a don?
209
00:12:29,126 --> 00:12:31,023
Which with a "y".
210
00:12:32,063 --> 00:12:33,959
You're in, then. Feeling better?
211
00:12:33,983 --> 00:12:36,959
- Oh, any news on Sam?
- No. No news.
212
00:12:36,983 --> 00:12:39,639
- What was the matter with you yesterday?
- Just something I ate.
213
00:12:39,663 --> 00:12:42,159
- Maybe you should get a checkup.
- Oh, no, no. I'm much better.
214
00:12:42,183 --> 00:12:44,540
Really. Well, better than this chap.
215
00:12:45,183 --> 00:12:46,439
What's the story with the eyes?
216
00:12:47,100 --> 00:12:49,283
Saw something he shouldn't have, maybe.
217
00:12:49,307 --> 00:12:50,919
Any idea what he was doing at
Chipping Compton
218
00:12:50,943 --> 00:12:52,039
at that time of the night?
219
00:12:52,063 --> 00:12:53,839
No. He has a place in North Oxford,
220
00:12:53,863 --> 00:12:56,039
but nobody we spoke to there
could shed any light.
221
00:12:56,063 --> 00:12:58,119
Well, he must have been meeting someone.
222
00:12:58,143 --> 00:12:59,319
What do the bus crew say?
223
00:12:59,343 --> 00:13:00,959
Not much. They didn't remember him.
224
00:13:01,340 --> 00:13:03,399
Right, so, according to the crime board,
225
00:13:03,423 --> 00:13:05,679
the bus was back at the depot gone two.
226
00:13:05,703 --> 00:13:08,519
- Does that chime with the Bundy clock?
- Which?
227
00:13:08,543 --> 00:13:11,839
Well, there'll be a Bundy clock
here at the terminus.
228
00:13:11,863 --> 00:13:14,359
The conductor turns it with his key
and gets his card punched.
229
00:13:14,383 --> 00:13:16,439
It's to prove the bus was there
when they say it was.
230
00:13:16,463 --> 00:13:18,453
I'd think checking
that would be a priority.
231
00:13:18,477 --> 00:13:19,799
Would you?
232
00:13:19,823 --> 00:13:22,159
Well, funnily enough,
we were a man down yesterday,
233
00:13:22,183 --> 00:13:24,383
which left us short-handed. So...
234
00:13:32,063 --> 00:13:34,039
We did manage to make some headway,
matey.
235
00:13:34,596 --> 00:13:37,196
Even without you there
to oversee our efforts.
236
00:13:42,503 --> 00:13:46,239
We don't need someone coming in wise
after the event
237
00:13:46,263 --> 00:13:47,863
to mark our homework.
238
00:13:48,823 --> 00:13:50,103
No.
239
00:13:53,143 --> 00:13:54,543
I can, erm...
240
00:13:55,503 --> 00:13:57,479
I can go and check Stanton's rooms
at Wolsey
241
00:13:57,503 --> 00:13:59,020
if you think it would help.
242
00:14:00,463 --> 00:14:02,183
Yeah, if you like.
243
00:14:03,383 --> 00:14:05,063
He had a mate killed.
244
00:14:07,463 --> 00:14:09,220
Right beside him.
245
00:14:10,863 --> 00:14:12,959
A fellow from his unit.
246
00:14:12,983 --> 00:14:14,919
A sniper at a checkpoint.
247
00:14:14,943 --> 00:14:18,420
A reprisal for what happened at
Ballymurphy over the summer.
248
00:14:20,563 --> 00:14:22,643
Maybe that knocked him.
249
00:14:23,463 --> 00:14:27,223
It would knock anyone, wouldn't it,
seeing a mate go like that?
250
00:14:31,143 --> 00:14:33,639
Reprisals...
I thought we'd done with all that.
251
00:14:33,790 --> 00:14:36,110
You don't expect it, is all,
not in peacetime.
252
00:14:37,183 --> 00:14:39,759
It was a policing job as much as
anything,
253
00:14:39,783 --> 00:14:41,959
stop one lot killing another lot.
254
00:14:41,983 --> 00:14:44,224
We went in to keep people safe.
255
00:14:44,248 --> 00:14:46,903
That's why Sam was there,
to keep them safe.
256
00:14:49,103 --> 00:14:50,503
Now they're...
257
00:14:56,543 --> 00:14:58,263
I don't understand.
258
00:15:02,263 --> 00:15:04,319
- What did you miss?
- Mm?
259
00:15:04,343 --> 00:15:07,703
Well, besides my sparkling company
and witty repartee...
260
00:15:08,663 --> 00:15:09,719
...it's all in the report.
261
00:15:09,743 --> 00:15:11,319
Yes, yes, yes, I've read the report.
262
00:15:11,343 --> 00:15:14,039
- But I want to hear it from you.
- Not a great deal to tell.
263
00:15:14,063 --> 00:15:16,119
Death by exsanguination
264
00:15:16,143 --> 00:15:19,639
as a result of multiple stab wounds
fore and aft.
265
00:15:19,663 --> 00:15:23,023
Oh, and the crosses carved on his
eyes, of course.
266
00:15:24,103 --> 00:15:25,839
Cheers.
267
00:15:25,863 --> 00:15:28,159
Now, there was one curiosity.
268
00:15:28,183 --> 00:15:29,719
His last meal.
269
00:15:29,743 --> 00:15:32,879
A surfeit of mints, the one with a hole.
270
00:15:32,903 --> 00:15:37,519
Presumably to mask the stink
from a bellyful of five-star brandy.
271
00:15:37,543 --> 00:15:39,343
Maybe he was the soak on the bus.
272
00:15:40,303 --> 00:15:42,325
Strange said the conductor mentioned
there was a drunk,
273
00:15:42,353 --> 00:15:45,623
30s, average height and build.
It could have been him.
274
00:16:02,303 --> 00:16:03,623
Morse, come in.
275
00:16:04,583 --> 00:16:06,023
I was just, er, passing.
276
00:16:07,223 --> 00:16:09,479
- Have you heard?
- Of course.
277
00:16:09,503 --> 00:16:10,983
How's, er...?
278
00:16:13,748 --> 00:16:15,084
And you?
279
00:16:15,109 --> 00:16:16,589
I don't know.
280
00:16:18,023 --> 00:16:19,620
It's silly, I...
281
00:16:20,380 --> 00:16:23,439
I always thought if something
happened, then I would know.
282
00:16:23,735 --> 00:16:25,151
You know, feel it...
283
00:16:25,176 --> 00:16:26,656
...somehow.
284
00:16:27,543 --> 00:16:29,543
He's always been my little brother,
you know.
285
00:16:30,663 --> 00:16:31,839
Like, when we were kids,
286
00:16:31,863 --> 00:16:34,719
if he had a fall or was getting
duffed up in the playground,
287
00:16:34,743 --> 00:16:36,423
I'd know and I'd get to him.
288
00:16:39,823 --> 00:16:41,983
And, yeah, now I can't.
289
00:16:46,343 --> 00:16:48,519
Well, if you need anything.
290
00:16:49,129 --> 00:16:50,849
Well, if there's anything I can do.
291
00:16:52,463 --> 00:16:54,559
Oh, Morse. I thought I heard someone.
292
00:16:54,583 --> 00:16:56,599
Ah, Mrs Thursday, I just...
293
00:16:56,623 --> 00:16:59,079
- I just came by.
- Oh, that's good of you.
294
00:16:59,103 --> 00:17:00,679
We're all right, thank you.
295
00:17:01,370 --> 00:17:03,490
We don't need checking up on.
296
00:17:03,943 --> 00:17:05,439
And if we did...
297
00:17:05,463 --> 00:17:08,759
...it's Fred who should be here
himself, not sending his men round.
298
00:17:08,783 --> 00:17:10,480
- Mum...!
- Oh, no, I wasn't sent,
299
00:17:10,504 --> 00:17:12,159
Mrs Thursday.
300
00:17:12,183 --> 00:17:13,759
No.
301
00:17:14,229 --> 00:17:15,589
Well...
302
00:17:17,783 --> 00:17:20,263
- She's not herself.
- Oh, please, you don't...
303
00:17:24,843 --> 00:17:26,203
Well...
304
00:17:26,749 --> 00:17:28,180
...you know where I am.
305
00:17:30,063 --> 00:17:31,420
Morse...
306
00:17:32,263 --> 00:17:33,823
Keep an eye on Dad.
307
00:17:35,083 --> 00:17:36,123
Of course.
308
00:17:48,063 --> 00:17:50,559
- Thursday.
- It's Strange, sir.
309
00:17:50,583 --> 00:17:53,479
This Bundy clock Morse was asking about.
310
00:17:53,503 --> 00:17:56,079
There was an issue due to the
weather, apparently.
311
00:17:56,103 --> 00:17:58,159
The conductor reported
the hatch was frozen shut.
312
00:17:58,183 --> 00:18:00,519
- On the level, do you think?
- It was a cold night.
313
00:18:00,543 --> 00:18:03,679
Freezing fog and a bit of sleet
earlier in the evening.
314
00:18:03,703 --> 00:18:06,119
It did freeze shut,
according to the bus inspector.
315
00:18:06,143 --> 00:18:07,919
And another dose set for later.
316
00:18:07,943 --> 00:18:10,279
Heavy snow this time,
according to the wireless.
317
00:18:10,303 --> 00:18:12,479
Yeah. I'm going to stick on here.
318
00:18:12,503 --> 00:18:14,159
Show Stanton's face around.
319
00:18:14,183 --> 00:18:15,503
Right.
320
00:18:27,903 --> 00:18:29,623
I'll take it from here, thank you.
321
00:19:11,011 --> 00:19:13,011
_
322
00:20:36,543 --> 00:20:38,279
Just back from Stanton's.
323
00:20:38,303 --> 00:20:41,279
Er, I found a letter which matches
the envelope found on his body.
324
00:20:41,303 --> 00:20:42,399
There's a message on it.
325
00:20:42,423 --> 00:20:47,039
W-S-W-3-M-A?
326
00:20:47,063 --> 00:20:49,623
West south-west something, possibly?
327
00:20:51,569 --> 00:20:53,065
You've four weeks' leave owing.
328
00:20:53,183 --> 00:20:56,279
Mr Bright thinks you should take it
now. And so do I.
329
00:20:56,303 --> 00:20:57,759
Deal with...
330
00:20:57,783 --> 00:20:59,503
...whatever you need to deal with.
331
00:21:00,943 --> 00:21:04,460
The force has people who can help,
if you need it, places you can go.
332
00:21:05,623 --> 00:21:06,879
What, erm...?
333
00:21:07,580 --> 00:21:09,519
What do you mean, places I can go?
Sir, what are you talking about?
334
00:21:09,543 --> 00:21:10,743
Christ...
335
00:21:12,023 --> 00:21:13,543
You want me to spell it out?
336
00:21:14,856 --> 00:21:17,936
I told you, the drink's a good
servant, but a poor master.
337
00:21:20,383 --> 00:21:22,679
I picked your coat up
from where you dropped it.
338
00:21:22,703 --> 00:21:24,580
And this fell out of the pocket.
339
00:21:25,050 --> 00:21:27,250
- What, a bus ticket?
- Look at the route.
340
00:21:28,303 --> 00:21:30,119
Yes, it's...
341
00:21:30,143 --> 00:21:33,959
It's the 33 that I take home from
work sometimes.
342
00:21:33,983 --> 00:21:36,279
Look at the date. It's two nights ago.
343
00:21:36,660 --> 00:21:39,519
It says you boarded at fare stage four.
344
00:21:39,543 --> 00:21:41,159
That's off The Broad.
345
00:21:41,183 --> 00:21:43,639
Your home stop would be Broadwood
Avenue, wouldn't it?
346
00:21:44,020 --> 00:21:46,399
- That's fare stage 19.
- Mm-hm.
347
00:21:46,423 --> 00:21:48,119
The bottom number gives a running total
348
00:21:48,143 --> 00:21:49,559
of all the tickets sold that day.
349
00:21:49,583 --> 00:21:51,943
Your number's 4,493.
350
00:21:52,863 --> 00:21:54,599
Patrick Stanton's...
351
00:21:54,623 --> 00:21:56,502
...is 4,479.
352
00:21:56,550 --> 00:21:58,839
He boarded at fare stage two.
353
00:21:58,863 --> 00:22:01,199
You were on the same bus
as the murder victim
354
00:22:01,223 --> 00:22:02,679
and you didn't say anything.
355
00:22:02,703 --> 00:22:05,943
If you hadn't been so drunk,
we'd have a credible witness.
356
00:22:08,703 --> 00:22:09,759
Excuse me?
357
00:22:09,783 --> 00:22:10,839
Excuse me?
358
00:22:10,863 --> 00:22:12,959
- Yes, mate?
- Did you just say Green Lane?
359
00:22:12,983 --> 00:22:14,759
Next stop. I ride a motorbike, myself.
360
00:22:14,783 --> 00:22:17,139
Excuse me,
have we passed Broadwood Avenue?
361
00:22:17,173 --> 00:22:18,839
Unless the driver's changed the
route, yes, mate.
362
00:22:18,863 --> 00:22:20,559
You don't remember, do you?
363
00:22:20,583 --> 00:22:23,063
You're the drunk on the bus
that we've been looking for!
364
00:22:27,863 --> 00:22:28,983
You've grazed yourself.
365
00:22:34,569 --> 00:22:36,345
- Those stairs are slippy.
- I know.
366
00:22:36,370 --> 00:22:38,826
Bad enough in the dry. But when
they're wet, they're murder.
367
00:22:38,903 --> 00:22:41,183
- Will you be all right?
- Oh, yeah, fine. Thank you.
368
00:22:44,103 --> 00:22:45,999
My old man was a devil for the drink.
369
00:22:46,023 --> 00:22:47,420
It's what did for him in the end.
370
00:22:48,340 --> 00:22:50,303
I'd hate to see you go the same way.
371
00:22:51,303 --> 00:22:53,166
You're young. You're smart.
372
00:22:53,192 --> 00:22:55,100
Break the habit, before it breaks you.
373
00:22:56,623 --> 00:22:58,519
He was wearing cufflinks.
374
00:22:58,543 --> 00:23:00,239
Stanton. Erm...
375
00:23:00,263 --> 00:23:01,698
Silver...
376
00:23:01,749 --> 00:23:03,199
...cufflinks.
377
00:23:03,223 --> 00:23:04,799
With some kind of a number on them.
378
00:23:04,823 --> 00:23:06,959
- Cufflinks?
- Yeah, I've...
379
00:23:06,983 --> 00:23:08,823
I've just remembered it.
380
00:23:10,223 --> 00:23:12,599
There's a place down in Sussex
run by a fella called Wain.
381
00:23:13,800 --> 00:23:15,039
A kind of health farm.
382
00:23:15,063 --> 00:23:17,383
Very discrete. He'll see you right.
383
00:23:18,383 --> 00:23:20,046
There's no shame in needing help.
384
00:23:20,079 --> 00:23:22,199
I don't need help.
385
00:23:22,223 --> 00:23:24,599
As you like. But I'm signing you off
all the same.
386
00:23:24,623 --> 00:23:26,343
I've got enough on my plate with...
387
00:23:28,143 --> 00:23:30,359
Take the four weeks, or don't come back.
388
00:23:30,383 --> 00:23:32,223
I can't use you in this shape.
389
00:23:53,863 --> 00:23:58,159
So far, we've got a girl,
20s, in a PVC mac
390
00:23:58,183 --> 00:24:00,460
and white go-go boots.
391
00:24:07,663 --> 00:24:10,919
Good evening and welcome,
ladies and gentlemen. Come aboard.
392
00:24:10,943 --> 00:24:12,543
That's it.
393
00:24:21,503 --> 00:24:23,439
- Chipping Compton, is it?
- Yep.
394
00:24:23,463 --> 00:24:26,580
I remember you from the other night.
I never forget a pretty face.
395
00:24:27,903 --> 00:24:30,399
- Someone there to meet you, is there?
- Yes, my boyfriend.
396
00:24:30,423 --> 00:24:31,639
Is he?
397
00:24:31,663 --> 00:24:33,359
Well, I hope he's got a nice, warm car.
398
00:24:33,383 --> 00:24:35,719
Cos you don't want to be out there
in all that cold and snow
399
00:24:35,743 --> 00:24:37,759
freezing your little you-know-what
off, do you?
400
00:24:43,423 --> 00:24:45,039
Is everyone all right?
401
00:24:45,063 --> 00:24:46,340
I think so.
402
00:24:47,423 --> 00:24:48,559
My head.
403
00:24:48,583 --> 00:24:50,839
You'd better let me take a look at that.
404
00:24:50,863 --> 00:24:53,759
It's perfectly all right, I'm a
doctor. My name is Nicholls.
405
00:24:53,783 --> 00:24:55,439
There, now.
406
00:24:55,463 --> 00:24:56,943
Does anyone have a lighter?
407
00:24:59,789 --> 00:25:01,269
Thank you.
408
00:25:01,943 --> 00:25:04,759
No, no, it looks worse than it is.
409
00:25:04,783 --> 00:25:07,359
Head wounds always bleed very heavily.
410
00:25:07,383 --> 00:25:08,729
Just watch out for concussion.
411
00:25:08,763 --> 00:25:11,199
If you feel giddy or sick,
let me know, yes?
412
00:25:11,223 --> 00:25:13,199
- Is anyone else hurt?
- No.
413
00:25:13,223 --> 00:25:15,759
I've got a broken heart.
You can fix that if you like.
414
00:25:15,783 --> 00:25:17,199
Now, now...
415
00:25:17,223 --> 00:25:19,039
Everybody all right?
416
00:25:19,063 --> 00:25:21,419
Your conductor's taken a bit of a knock.
417
00:25:21,457 --> 00:25:23,599
But everyone else seems to be faring OK.
418
00:25:23,636 --> 00:25:25,169
How about the passengers downstairs?
419
00:25:25,210 --> 00:25:27,319
Everybody came up for the warmth.
420
00:25:27,343 --> 00:25:29,639
- Driver, what happened?
- Black ice, sir.
421
00:25:29,663 --> 00:25:32,759
I tried to hold her,
but she wouldn't respond.
422
00:25:32,783 --> 00:25:35,159
We're stuck in a snowdrift,
and the engine's conked out.
423
00:25:35,183 --> 00:25:36,359
Can you fix it?
424
00:25:36,383 --> 00:25:38,639
I'm a driver, not a mechanic.
425
00:25:38,663 --> 00:25:41,759
- Someone will have to go for help.
- Volunteering, are you, squire?
426
00:25:41,783 --> 00:25:44,879
No, I'm not. He's the driver.
His first duty is to the passengers.
427
00:25:44,903 --> 00:25:47,399
My first duty is to the Oxford &
District Bus Corporation.
428
00:25:47,423 --> 00:25:49,919
- That means this vehicle.
- Well, someone will need to go.
429
00:25:49,943 --> 00:25:51,439
After you, then, Captain Oates!
430
00:25:51,463 --> 00:25:53,479
Look, arguing isn't going to help
anything.
431
00:25:53,503 --> 00:25:54,759
Is it?
432
00:25:54,783 --> 00:25:55,879
Where are we?
433
00:25:55,903 --> 00:25:57,919
The next stop would've been
for Narracott Halt,
434
00:25:57,943 --> 00:25:58,959
for the station there.
435
00:25:58,983 --> 00:26:01,279
- What's that, about a mile away?
- Nearer two.
436
00:26:01,303 --> 00:26:03,519
But you can't go out there, chief.
Not in this weather.
437
00:26:03,543 --> 00:26:04,679
You wouldn't get 200 yards.
438
00:26:04,703 --> 00:26:07,079
So, the last stop was Tafferton
Park, is that right?
439
00:26:07,260 --> 00:26:08,519
What of it?
440
00:26:08,543 --> 00:26:09,999
Well, nothing.
441
00:26:10,023 --> 00:26:11,999
Just we can't be far from
Tafferton Park Hotel.
442
00:26:12,023 --> 00:26:14,439
- I used to work there as a waitress.
- Tafferton Park?
443
00:26:14,463 --> 00:26:16,239
Didn't it close down after that...
444
00:26:16,263 --> 00:26:17,959
- ...business?
- What business?
445
00:26:17,983 --> 00:26:21,039
The Loomis case. An escaped lunatic
gate-crashed a fancy dress do.
446
00:26:21,063 --> 00:26:24,039
- Killed a whole load of people.
- Grisly affair, as I recall.
447
00:26:24,063 --> 00:26:25,679
Well, there might be a phone there.
448
00:26:25,703 --> 00:26:28,279
After all this time, the wires will
have been cut, surely.
449
00:26:28,303 --> 00:26:30,119
Well, it's got to be better than
sitting here,
450
00:26:30,143 --> 00:26:31,812
catching our death of cold.
451
00:26:31,845 --> 00:26:34,119
We should stay with the bus.
Somebody'll come out.
452
00:26:34,143 --> 00:26:36,559
- I say, put it to a vote.
- We're not in Athens now.
453
00:26:36,583 --> 00:26:38,383
Vote all you like.
454
00:26:38,407 --> 00:26:41,239
But this is my bus
and I'm staying with her.
455
00:26:41,263 --> 00:26:43,860
And if you've all got any sense,
you'll do the same thing.
456
00:26:46,863 --> 00:26:49,719
Well, I'd say that rather settles it.
457
00:26:51,303 --> 00:26:53,199
Are you sure you know the way from here?
458
00:26:53,223 --> 00:26:55,717
I recognise the lamp-post. It's not far.
459
00:26:55,763 --> 00:26:59,580
- Here, you'd better have this.
- Well, you lead, we'll follow.
460
00:27:06,703 --> 00:27:08,479
Still here, Thursday?
461
00:27:08,503 --> 00:27:10,479
Thought you'd have been away long since.
462
00:27:10,503 --> 00:27:12,159
Just, er...
463
00:27:12,183 --> 00:27:13,799
...waiting on Strange, sir.
464
00:27:13,823 --> 00:27:15,719
He's on the 33.
465
00:27:15,743 --> 00:27:16,903
Oh...
466
00:27:17,970 --> 00:27:19,426
Well, perhaps...
467
00:27:19,543 --> 00:27:22,479
Perhaps I'll wait with you.
Unless you've any objection.
468
00:27:22,796 --> 00:27:24,156
None, sir.
469
00:27:24,849 --> 00:27:27,825
But he could be some time.
The weather looks to have set in.
470
00:27:27,850 --> 00:27:30,746
You might be better getting home
while you can.
471
00:27:30,903 --> 00:27:33,703
I find there's less cause to hurry
back these days.
472
00:27:35,543 --> 00:27:37,623
Supper for one and The World About Us.
473
00:27:38,623 --> 00:27:40,199
My table talk was hardly scintillating
474
00:27:40,223 --> 00:27:41,839
when there was someone there to hear it.
475
00:27:41,863 --> 00:27:43,583
Now, I imagine, it's rather less so.
476
00:27:44,543 --> 00:27:46,079
And certainly one-sided.
477
00:27:46,103 --> 00:27:48,503
I'll be glad of your company, then, sir.
478
00:27:50,103 --> 00:27:52,783
- I don't suppose there's any...?
- Of Sam?
479
00:27:53,703 --> 00:27:55,823
Er, no, sir. No. Not yet.
480
00:27:58,143 --> 00:27:59,903
Well, that's something, perhaps.
481
00:28:01,263 --> 00:28:03,183
Yes, sir, that's something.
482
00:28:14,043 --> 00:28:15,723
We're nearly there!
483
00:28:33,583 --> 00:28:35,879
I told you it was a waste of time.
484
00:28:35,903 --> 00:28:38,319
Look, give me the torch
and I'll go round the side.
485
00:28:38,343 --> 00:28:39,439
Thank you.
486
00:28:39,463 --> 00:28:42,263
Do you see that? Nobody listens to me.
487
00:29:38,331 --> 00:29:39,987
Come in, come in.
488
00:29:40,183 --> 00:29:42,303
- Come on.
- Well done.
489
00:29:45,503 --> 00:29:48,319
- Strewth...
- Now, there's no electricity.
490
00:29:48,344 --> 00:29:51,320
But do you know if there's an
emergency generator, Miss...?
491
00:29:51,503 --> 00:29:52,999
Travers, Linda.
492
00:29:53,023 --> 00:29:55,319
I think there is a generator block
among the cabins.
493
00:29:55,343 --> 00:29:57,559
- Can you show me?
- Of course, if you like.
494
00:29:57,583 --> 00:29:59,319
Right, I'll get a fire lit.
495
00:29:59,343 --> 00:30:00,999
What about the phone?
496
00:30:01,023 --> 00:30:02,719
That's what we've come here for, innit?
497
00:30:02,751 --> 00:30:03,793
It's dead.
498
00:30:03,817 --> 00:30:05,199
I told you we should've
stayed with the bus.
499
00:30:05,223 --> 00:30:07,879
We're in the dry, that's something.
500
00:30:07,903 --> 00:30:10,119
There should be a box of candles
somewhere.
501
00:30:10,143 --> 00:30:12,732
We'd put a few out of an evening
for the guests.
502
00:30:12,772 --> 00:30:14,523
Mr Churchyard said it made things cosy.
503
00:30:14,547 --> 00:30:17,479
- Who's Mr Churchyard?
- Er, he was the manager.
504
00:30:18,863 --> 00:30:20,879
Perhaps we should introduce ourselves.
505
00:30:20,903 --> 00:30:24,199
I really can't see there's any call
for needless familiarity.
506
00:30:24,223 --> 00:30:25,415
Get you!
507
00:30:25,439 --> 00:30:27,348
If we're going to be
here any length of time.
508
00:30:27,372 --> 00:30:28,782
Hopefully, we won't be.
509
00:30:28,806 --> 00:30:31,679
I can't imagine we'll be sending
each other Christmas cards.
510
00:30:31,703 --> 00:30:32,999
Ah...
511
00:30:33,023 --> 00:30:34,599
It's all right, lady, I don't mind.
512
00:30:34,623 --> 00:30:36,599
I have manners, even if others ain't.
513
00:30:36,623 --> 00:30:39,319
Norbert Hobbs.
But my friends, they call me Nobby.
514
00:30:39,343 --> 00:30:40,877
Mrs Bruce-Potter.
515
00:30:40,909 --> 00:30:43,039
Post Mistress, retired.
516
00:30:43,063 --> 00:30:45,079
- And what do you do?
- It's like the Queen Mum.
517
00:30:45,103 --> 00:30:46,599
And what do you do?
518
00:30:46,623 --> 00:30:49,359
A bit of this, a bit of that.
Jack of all trades, you might say.
519
00:30:49,696 --> 00:30:52,380
What a man of mystery you are, Mr Hobbs.
520
00:30:53,103 --> 00:30:55,199
I'm Richard Blake.
521
00:30:55,223 --> 00:30:57,119
My friends call me Richie.
I'm a student.
522
00:30:57,143 --> 00:30:59,439
Mrs Watson, Elsie.
523
00:30:59,463 --> 00:31:02,051
Percy Walsh. I'm also retired.
524
00:31:02,076 --> 00:31:04,212
Previously with the Exam Board.
525
00:31:04,440 --> 00:31:06,639
Linda Travers, shop assistant.
526
00:31:06,663 --> 00:31:08,719
I'm John Peckett.
527
00:31:08,743 --> 00:31:10,959
And this is my conductor Les.
528
00:31:10,983 --> 00:31:13,879
Very well, if you must know,
my name is Yeager.
529
00:31:13,903 --> 00:31:16,839
Lawrence Yeager. And I'm a solicitor.
530
00:31:16,863 --> 00:31:18,319
Morse.
531
00:31:18,343 --> 00:31:20,119
Just Morse?
532
00:31:20,496 --> 00:31:22,056
That's right.
533
00:31:34,423 --> 00:31:36,159
It's settling.
534
00:31:36,383 --> 00:31:37,943
They said it would.
535
00:31:45,903 --> 00:31:47,303
He'll come home, Mum.
536
00:31:48,943 --> 00:31:50,503
Oh, I know he will.
537
00:31:52,543 --> 00:31:53,863
I know.
538
00:31:58,103 --> 00:32:00,399
There should be more in the stores.
539
00:32:00,423 --> 00:32:03,439
- I can have a look, if you like.
- I'll come with you.
540
00:32:03,463 --> 00:32:06,103
There might be some painkillers
that I can give to our conductor.
541
00:32:06,430 --> 00:32:08,086
Or we can go together in a moment.
542
00:32:08,623 --> 00:32:11,623
Then Miss Travers might show us
where the generator block is.
543
00:32:12,983 --> 00:32:14,879
So, this is where it all happened.
544
00:32:14,903 --> 00:32:17,319
- All what happened?
- The massacre. The Loomis boy.
545
00:32:17,343 --> 00:32:19,679
- Oh, I've never heard of him.
- Posh boy, wasn't he?
546
00:32:19,703 --> 00:32:22,159
Some private school or other.
He went off his head
547
00:32:22,183 --> 00:32:24,719
and tried to do for one of the
teachers. So they put him away.
548
00:32:24,743 --> 00:32:26,999
Yeah, Strangmoor he ended up,
Headington Hill.
549
00:32:27,023 --> 00:32:29,719
A year later, Loomis and another
prisoner escaped from a van
550
00:32:29,743 --> 00:32:31,345
taking them back to hospital from court.
551
00:32:31,378 --> 00:32:33,435
Loomis made his way here, killed a guest
552
00:32:33,460 --> 00:32:35,063
and went round in the dead man's
fancy dress
553
00:32:35,103 --> 00:32:36,999
murdering anyone that took his eye.
554
00:32:37,023 --> 00:32:38,519
You seem to know a lot about it.
555
00:32:38,543 --> 00:32:40,599
I read a book on it
by a fella called Fitzowen.
556
00:32:40,623 --> 00:32:42,999
I don't think it's something to
dwell on this evening.
557
00:32:43,023 --> 00:32:45,199
We've got to do something to pass
the time.
558
00:32:45,223 --> 00:32:47,599
Might as well be a story round the
campfire.
559
00:32:47,623 --> 00:32:51,079
- God, my head!
- Maybe you should lie down, Les, huh?
560
00:32:51,103 --> 00:32:53,039
What became of him, Loomis?
561
00:32:53,063 --> 00:32:56,079
He was caught and sent back to
Strangmoor, I believe.
562
00:32:56,103 --> 00:32:59,279
He was. Only, before the case came
to trial, he killed himself.
563
00:32:59,303 --> 00:33:01,519
That's a horrible story.
564
00:33:01,543 --> 00:33:04,239
And I don't know why anyone would
want to tell it here and now.
565
00:33:04,263 --> 00:33:06,279
Miss Travers was a waitress here,
weren't you?
566
00:33:06,303 --> 00:33:08,263
For all we know,
it happened during her time.
567
00:33:09,143 --> 00:33:11,439
Right, which way's the bar?
568
00:33:11,543 --> 00:33:13,279
Presumably, there is one.
569
00:33:13,303 --> 00:33:16,319
If I might suggest we all stay
together for the moment.
570
00:33:16,343 --> 00:33:18,199
What, in case the bogeyman gets us?
571
00:33:21,757 --> 00:33:23,437
Miss Travers, after you.
572
00:33:35,583 --> 00:33:37,103
Mind your step.
573
00:33:38,023 --> 00:33:40,759
- When were you last here?
- Oh, a long time ago.
574
00:33:40,783 --> 00:33:42,999
I only did six months or something.
575
00:33:43,023 --> 00:33:44,983
If I remember, this should be it.
576
00:33:49,263 --> 00:33:51,359
The place is like the Marie Celeste.
577
00:33:51,383 --> 00:33:53,799
As if whoever was here
had just stepped out for a minute.
578
00:33:53,823 --> 00:33:56,359
How long did you say it'd been closed?
579
00:33:56,383 --> 00:33:58,359
Erm, eight years it must be now.
580
00:33:58,383 --> 00:33:59,839
February '63.
581
00:33:59,863 --> 00:34:01,439
Is that when you were here?
582
00:34:01,463 --> 00:34:03,639
It's not really something I like to
talk about.
583
00:34:03,663 --> 00:34:04,999
No, of course not.
584
00:34:05,023 --> 00:34:06,919
I'm sorry.
That was thoughtless of me to ask.
585
00:34:07,340 --> 00:34:08,919
Here they are.
586
00:34:08,943 --> 00:34:12,343
There's not many left, but they
should last us if we're careful.
587
00:34:18,830 --> 00:34:21,860
If you give me a light...
588
00:34:23,703 --> 00:34:25,719
...I'll find my own way back
589
00:34:25,743 --> 00:34:28,220
if you want to push on
and see about the generator.
590
00:34:33,503 --> 00:34:34,903
Hm...
591
00:35:02,423 --> 00:35:04,103
- Right, which way?
- To the right.
592
00:35:18,303 --> 00:35:19,903
Bingo...!
593
00:35:32,689 --> 00:35:34,545
Oh, lovely.
594
00:35:45,263 --> 00:35:47,503
- Are you all right?
- Yeah.
595
00:35:49,463 --> 00:35:51,999
So, have you any idea
how this thing works?
596
00:35:52,023 --> 00:35:53,663
Not really.
597
00:35:54,863 --> 00:35:56,743
Well, how difficult can it be?
598
00:35:57,903 --> 00:36:01,319
I'm sure she wasn't being rude,
Dr Nicholls, earlier.
599
00:36:01,343 --> 00:36:04,199
No, I know. It's only natural people
are curious.
600
00:36:04,223 --> 00:36:06,420
But they wouldn't be
if they'd been here.
601
00:36:06,950 --> 00:36:07,990
Yeah, I'm sure.
602
00:36:09,303 --> 00:36:10,559
I was 14.
603
00:36:10,583 --> 00:36:14,239
My mum and dad let me do a little
bit of waitressing for pocket money.
604
00:36:14,263 --> 00:36:16,639
We didn't really know what was going
on for a while.
605
00:36:16,663 --> 00:36:19,959
People just disappeared.
One of the guests, a waitress.
606
00:36:19,983 --> 00:36:22,759
You just thought they were off
enjoying themselves somewhere.
607
00:36:22,783 --> 00:36:25,303
But he'd got them.
Even poor Mr Churchyard.
608
00:36:26,390 --> 00:36:29,300
And then the police were here and...
609
00:36:30,023 --> 00:36:31,383
...they got him.
610
00:36:33,183 --> 00:36:35,919
The place closed down that night
and never reopened.
611
00:36:35,943 --> 00:36:37,239
Well...
612
00:36:37,263 --> 00:36:38,623
...who'd want to come here?
613
00:36:41,583 --> 00:36:43,639
Gruesome business, Thursday.
614
00:36:43,663 --> 00:36:45,679
Something about it rings a bell, sir.
615
00:36:45,703 --> 00:36:47,719
But I'm damned if I know what it is.
616
00:36:47,743 --> 00:36:49,599
An old case, perhaps?
617
00:36:49,623 --> 00:36:52,039
If it is, it wasn't one of mine.
618
00:36:52,063 --> 00:36:53,660
You're back early.
619
00:36:54,143 --> 00:36:56,519
The service has been cancelled
due to the snow.
620
00:36:56,543 --> 00:36:59,119
- All quiet, Sergeant?
- Dead as, sir.
621
00:36:59,143 --> 00:37:01,599
I rode the outbound 33
out to the terminus,
622
00:37:01,623 --> 00:37:04,399
stayed aboard,
and came all the way back again.
623
00:37:04,423 --> 00:37:07,439
At least the late's been cancelled.
Saved you the bother of changing.
624
00:37:07,463 --> 00:37:11,359
No late service, maybe.
But there was a 33 still running.
625
00:37:11,383 --> 00:37:12,679
Morse was on it.
626
00:37:12,703 --> 00:37:13,943
Morse was?
627
00:37:15,043 --> 00:37:17,019
He's on leave as of this afternoon.
628
00:37:17,044 --> 00:37:18,460
Well, he was there, sir.
629
00:37:18,663 --> 00:37:20,519
I don't think he saw me.
630
00:37:20,543 --> 00:37:21,919
But I saw him.
631
00:37:21,943 --> 00:37:24,759
Maybe he was just catching the bus
home, like a civilian.
632
00:37:24,783 --> 00:37:27,919
- It goes by his way, doesn't it?
- It does, sir.
633
00:37:28,216 --> 00:37:30,856
In any event, he's left his car in
the yard.
634
00:37:31,663 --> 00:37:34,679
Perhaps he didn't fancy his chances
behind the wheel in this weather.
635
00:37:34,704 --> 00:37:36,860
And I can't say as I blame him.
636
00:37:37,303 --> 00:37:38,919
No, sir.
637
00:37:38,943 --> 00:37:41,079
Well, if all your strays are
gathered in, Thursday,
638
00:37:41,103 --> 00:37:43,759
- I might cut along home.
- Yes, sir.
639
00:37:43,790 --> 00:37:45,959
I'll just give the case another pipeful.
640
00:37:45,983 --> 00:37:48,839
I wouldn't leave it too late, sir.
The roads are getting pretty bad.
641
00:37:48,863 --> 00:37:51,799
And the wireless says this is set
to go through till morning at least.
642
00:37:51,997 --> 00:37:53,557
Mind how you go.
643
00:38:06,103 --> 00:38:07,703
Do you want to give it a try?
644
00:38:12,463 --> 00:38:13,623
Ah!
645
00:38:16,263 --> 00:38:20,208
You were on the 33 bus, weren't you,
the night before last? So was I.
646
00:38:20,256 --> 00:38:22,399
Yeah, I was meeting my boyfriend
at Chipping Compton.
647
00:38:22,423 --> 00:38:25,260
He lives in Henley,
but he drives up to meet me halfway.
648
00:38:26,109 --> 00:38:28,564
Did you hear about that chap
that was found dead?
649
00:38:28,592 --> 00:38:31,159
- It was in all the papers.
- Yeah, I read about it.
650
00:38:31,183 --> 00:38:33,199
Did you see him on the bus?
651
00:38:33,223 --> 00:38:36,359
I don't know. I might have done
if I knew what he looked like.
652
00:38:36,700 --> 00:38:39,399
But when you got off at Chipping
Compton you didn't see him?
653
00:38:39,423 --> 00:38:40,759
I fell asleep.
654
00:38:40,783 --> 00:38:42,439
And when I woke up, the bus was empty.
655
00:38:42,463 --> 00:38:44,143
It was only the conductor shouting
for "all change"
656
00:38:44,167 --> 00:38:45,639
that brought me round.
657
00:38:45,663 --> 00:38:48,023
- Shall we get back to the others?
- Yes, let's.
658
00:38:58,156 --> 00:38:59,316
Any luck?
659
00:39:01,583 --> 00:39:03,799
Oh, I say, well done.
660
00:39:03,823 --> 00:39:04,999
Where's everyone else?
661
00:39:05,023 --> 00:39:06,959
The conductor wasn't feeling very well.
662
00:39:06,983 --> 00:39:09,279
Bang on his head, I suppose.
The driver took him upstairs
663
00:39:09,303 --> 00:39:11,159
to see if there was somewhere
he could lie down.
664
00:39:11,183 --> 00:39:12,399
That's more like it.
665
00:39:12,423 --> 00:39:14,959
No, no, there's someone else.
Erm, Mr Hobbs.
666
00:39:14,983 --> 00:39:16,719
He went to find the bar.
667
00:39:16,743 --> 00:39:17,879
Oh...
668
00:39:17,903 --> 00:39:19,919
So, you got the lights working, then.
669
00:39:19,943 --> 00:39:21,879
- How's your conductor?
- Not too good.
670
00:39:21,903 --> 00:39:24,439
Him have a bad headache.
But I settled him down.
671
00:39:24,860 --> 00:39:27,079
The fella not back with the drinks yet?
672
00:39:27,337 --> 00:39:29,217
No. No, not yet.
673
00:39:37,503 --> 00:39:39,943
Someone's carved crosses on his eyes.
674
00:39:41,303 --> 00:39:44,479
Signs and wonders, Chief Inspector.
675
00:39:44,503 --> 00:39:46,783
Signs and wonders.
676
00:40:34,383 --> 00:40:37,119
Miss Frazil, DCI Thursday.
677
00:40:37,143 --> 00:40:39,479
I wonder if I could pick your brains.
678
00:40:39,503 --> 00:40:43,119
It's about an old County case,
eight years ago.
679
00:40:43,143 --> 00:40:46,223
A rather disturbed young man
called Warren Loomis.
680
00:41:43,623 --> 00:41:44,903
Stop.
681
00:42:23,463 --> 00:42:25,279
What do you mean, he's not there?
682
00:42:25,303 --> 00:42:28,279
Well, there's a broken bottle on the
floor behind the bar...
683
00:42:28,303 --> 00:42:31,039
...and fresh blood on the mirror.
684
00:42:31,063 --> 00:42:32,359
So, him drop a bottle.
685
00:42:32,383 --> 00:42:34,359
Maybe he cut himself and went to
clean up.
686
00:42:34,383 --> 00:42:37,039
Or maybe he thought better of
staying here and went for help.
687
00:42:37,063 --> 00:42:39,799
That's unlikely, I would have
thought, without his overcoat.
688
00:42:39,823 --> 00:42:41,422
I can help you find him,
if you're worried.
689
00:42:41,463 --> 00:42:43,263
No, I can manage, thank you.
690
00:42:44,623 --> 00:42:46,540
Please, all just try to stay together.
691
00:42:47,303 --> 00:42:48,740
At least until I return.
692
00:42:54,063 --> 00:42:55,959
Well, he's a funny so-and-so, isn't he?
693
00:42:55,983 --> 00:42:58,959
- Highly-strung, I would have said.
- He's a drunk.
694
00:42:59,180 --> 00:43:00,719
What, you couldn't smell it on him?
695
00:43:00,743 --> 00:43:03,159
You can't go round saying things
like that about people.
696
00:43:03,183 --> 00:43:04,959
There was a broken bottle, wasn't there?
697
00:43:04,983 --> 00:43:07,719
He's a drunkard. I'm telling you.
698
00:43:07,743 --> 00:43:10,359
My conductor knew him straight off.
699
00:43:10,383 --> 00:43:12,399
He was on the bus two nights back.
700
00:43:12,423 --> 00:43:15,660
Didn't even know what day of the
week it was, let alone his stop.
701
00:43:16,463 --> 00:43:19,799
She knows.
You must have seen him. Tell them.
702
00:43:19,823 --> 00:43:22,239
Oh, I don't remember, really.
703
00:43:22,516 --> 00:43:25,396
He took a stumble down the stairs
getting off.
704
00:44:35,116 --> 00:44:37,458
- Any sign?
- Er, no.
705
00:44:37,483 --> 00:44:38,539
No, not yet.
706
00:44:38,703 --> 00:44:41,679
Probably just having a bit of an
explore, er...
707
00:44:41,703 --> 00:44:43,063
...wouldn't you think?
708
00:44:44,503 --> 00:44:45,839
Perhaps.
709
00:44:48,623 --> 00:44:50,439
Cowley Bus Depot.
Driver Faradoon speaking.
710
00:44:50,463 --> 00:44:53,639
Has the last 33 out running
returned to the depot?
711
00:44:53,663 --> 00:44:56,159
No, sir. We've had reports
the roads around Chipping Compton
712
00:44:56,183 --> 00:44:58,359
are impassable, so she might be a while.
713
00:44:58,383 --> 00:44:59,399
If she gets back at all.
714
00:44:59,423 --> 00:45:00,879
What are the passengers meant to do?
715
00:45:00,903 --> 00:45:03,446
They'll just have to sit tight
and wait it out.
716
00:45:03,503 --> 00:45:05,039
Was there anything else, sir?
717
00:45:05,063 --> 00:45:06,526
If that 33 comes back,
718
00:45:06,557 --> 00:45:08,639
could you get word to Detective
Chief Inspector Thursday
719
00:45:08,663 --> 00:45:10,159
at Castle Gate?
720
00:45:10,183 --> 00:45:11,519
Certainly.
721
00:45:11,543 --> 00:45:13,463
- Goodnight, then, sir.
- Goodnight.
722
00:45:46,823 --> 00:45:49,879
Regular run for you, is it,
the 33 route?
723
00:45:49,903 --> 00:45:51,599
No, not particularly.
724
00:45:51,623 --> 00:45:52,648
You?
725
00:45:52,672 --> 00:45:55,719
I was coming out to Haddonfield
to visit an old pal.
726
00:45:55,743 --> 00:45:57,020
Oh, yes?
727
00:45:57,045 --> 00:46:00,101
You don't think something
really has happened to him, do you?
728
00:46:00,126 --> 00:46:01,742
I don't know.
729
00:46:01,767 --> 00:46:04,223
So, what's your line, Mr Morse?
730
00:46:04,343 --> 00:46:05,839
I'm a civil servant.
731
00:46:05,863 --> 00:46:06,879
- Oh, yes?
- Mm-hm.
732
00:46:06,903 --> 00:46:08,799
What department?
733
00:46:08,823 --> 00:46:12,239
I only ask because quite a few of my
boys went into the Civil Service.
734
00:46:12,263 --> 00:46:13,599
Your boys?
735
00:46:13,623 --> 00:46:15,559
Oh, my former pupils.
736
00:46:15,583 --> 00:46:17,813
I was a teacher before the Exam Board.
737
00:46:17,838 --> 00:46:19,054
Coldwater.
738
00:46:19,079 --> 00:46:20,740
Netherbridge. Gunderby.
739
00:46:36,703 --> 00:46:38,479
Oh, there you are.
740
00:46:38,503 --> 00:46:40,645
- Did you find him yet?
- No. No, not yet.
741
00:46:40,677 --> 00:46:42,559
What are you up to?
742
00:46:42,583 --> 00:46:45,079
I left my refreshment on the bus.
743
00:46:45,103 --> 00:46:48,165
I can't go through to the morning
without no food in my belly.
744
00:46:48,195 --> 00:46:49,999
And I thought Les might want something.
745
00:46:50,023 --> 00:46:52,959
But I'll be damned if I can find an
opener.
746
00:46:52,983 --> 00:46:55,623
Well, I think you should... I think
you should go back to the hall.
747
00:46:58,023 --> 00:46:59,599
Look...
748
00:46:59,623 --> 00:47:02,780
...I don't mean to disrespect
a passenger, huh?
749
00:47:03,256 --> 00:47:05,392
But you mind your business...
750
00:47:05,650 --> 00:47:07,986
...and I will mind mine. All right?
751
00:47:08,103 --> 00:47:10,119
I just meant until we find Mr Hobbs.
752
00:47:10,143 --> 00:47:11,597
I think you should be careful,
that's all.
753
00:47:11,621 --> 00:47:12,919
Of what, now?
754
00:47:12,943 --> 00:47:14,759
There was a passenger murdered off
the 33 bus,
755
00:47:14,783 --> 00:47:16,319
wasn't there, the night before last?
756
00:47:16,343 --> 00:47:18,199
- Your bus.
- Uh-huh, yes.
757
00:47:18,223 --> 00:47:20,639
The same bus
you were drunk as a lord on.
758
00:47:20,670 --> 00:47:24,079
So, if anyone wants to be careful,
I would say it's you.
759
00:47:24,103 --> 00:47:27,119
This Hobbs has probably gone back
into town for all we know.
760
00:47:27,143 --> 00:47:29,159
And you carrying on like he's murdered!
761
00:47:29,183 --> 00:47:31,519
What are you trying to do
to my passengers, huh?
762
00:47:31,543 --> 00:47:33,639
Are you trying to scare them half to
death?
763
00:48:00,550 --> 00:48:02,670
I never wanted him to go in the Army.
764
00:48:03,783 --> 00:48:05,359
That's all your talk.
765
00:48:05,383 --> 00:48:06,799
Giving him ideas.
766
00:48:06,823 --> 00:48:08,839
"The war this, the war that."
767
00:48:08,863 --> 00:48:11,020
- Winny...
- He shouldn't be out there.
768
00:48:11,543 --> 00:48:13,719
What's it his business with these
people?
769
00:48:13,743 --> 00:48:15,599
I mean, who are they to us anyway?
770
00:48:15,623 --> 00:48:17,159
He should be home, here!
771
00:48:17,183 --> 00:48:18,919
- Win...
- No!
772
00:48:18,943 --> 00:48:21,319
If anything's happened to him,
you're responsible.
773
00:48:21,343 --> 00:48:23,039
Not them.
774
00:48:23,063 --> 00:48:25,319
They don't know any better.
775
00:48:25,343 --> 00:48:27,143
I wonder if any of you do!
776
00:48:39,063 --> 00:48:41,703
Do you like Hawkwind?
777
00:48:42,730 --> 00:48:44,106
I don't know.
778
00:48:44,289 --> 00:48:46,025
- What's that?
- They're a band.
779
00:48:46,143 --> 00:48:49,079
I saw them in the summer
at this festival down in Somerset.
780
00:48:49,103 --> 00:48:51,340
- They've just got a new album out.
- Oh.
781
00:48:52,063 --> 00:48:54,199
Any luck?
782
00:48:54,223 --> 00:48:56,780
- No, I'm afraid not.
- Nope, nothing.
783
00:48:57,549 --> 00:48:58,789
Excuse me.
784
00:49:01,236 --> 00:49:03,156
Hey, man, I'm not sure
you should be doing that.
785
00:49:05,756 --> 00:49:07,996
That's a man's private things.
786
00:49:11,843 --> 00:49:13,380
The damned cheek.
787
00:49:34,463 --> 00:49:35,583
Ah...
788
00:49:39,676 --> 00:49:40,916
Dad...
789
00:49:43,889 --> 00:49:45,585
It's not only Sam, is it?
790
00:49:45,703 --> 00:49:49,439
Jim Strange saw Morse on the 33
earlier this evening.
791
00:49:49,463 --> 00:49:52,060
It's, er, not got back to the depot.
792
00:49:53,123 --> 00:49:56,059
- What with the weather and...
- You're not worried, are you?
793
00:49:56,223 --> 00:49:58,103
He's not been right.
794
00:49:59,496 --> 00:50:01,792
- He came by earlier.
- Who, Morse?
795
00:50:02,056 --> 00:50:03,616
This afternoon.
796
00:50:04,323 --> 00:50:06,499
Just to see if there was anything
he could do.
797
00:50:08,263 --> 00:50:09,679
Your mum never said.
798
00:50:09,703 --> 00:50:12,119
She's not herself.
799
00:50:12,143 --> 00:50:13,343
Thank you.
800
00:50:14,783 --> 00:50:16,919
Miss Frazil. You know our daughter Joan.
801
00:50:16,944 --> 00:50:18,920
Of course. Hello.
802
00:50:19,103 --> 00:50:21,919
Er, would you like a cup of tea?
803
00:50:21,943 --> 00:50:23,159
Oh, erm...
804
00:50:23,183 --> 00:50:25,262
I fancy Miss Frazil
would sooner something stronger.
805
00:50:25,286 --> 00:50:27,583
- Whisky do you?
- Always. Thank you.
806
00:50:30,769 --> 00:50:32,305
How are you?
807
00:50:32,442 --> 00:50:34,722
Really, there's no need
for you to come out...
808
00:50:35,263 --> 00:50:37,740
...in weather like this.
A phone call would have done.
809
00:50:38,423 --> 00:50:40,063
I'm rather afraid it wouldn't.
810
00:50:45,023 --> 00:50:47,439
Does anyone play cards?
811
00:50:47,463 --> 00:50:48,719
We could kill an hour or two
812
00:50:48,743 --> 00:50:50,919
with bridge or canasta
if anyone fancied it.
813
00:50:50,943 --> 00:50:52,839
Do you have any cards?
814
00:50:52,863 --> 00:50:54,599
No, but...
815
00:50:54,623 --> 00:50:56,159
I mean, it's a hotel, isn't it?
816
00:50:56,183 --> 00:50:57,599
They must have cards.
817
00:50:57,623 --> 00:51:00,039
They keep all the cards and games
in the library bar.
818
00:51:00,063 --> 00:51:01,599
I can fetch a pack, if you like.
819
00:51:01,623 --> 00:51:03,799
It might take our minds off the
situation.
820
00:51:03,823 --> 00:51:05,959
- I don't think you should go.
- It's all right.
821
00:51:05,983 --> 00:51:07,559
I know my way around.
822
00:51:07,583 --> 00:51:09,063
I'll be back before you know it.
823
00:51:09,909 --> 00:51:13,660
Well, if we're stretching our legs,
where did you say the ladies was?
824
00:51:15,063 --> 00:51:17,599
You saw the letter that drunken
busybody Morse pulled out.
825
00:51:17,623 --> 00:51:19,599
What do you think's happened?
826
00:51:19,623 --> 00:51:22,159
To Hobbs? I haven't the faintest.
827
00:51:22,183 --> 00:51:25,599
But if you're asking me to put my
shirt on it, which you rather are,
828
00:51:25,623 --> 00:51:27,999
I'd say somebody's got it in for us.
829
00:51:28,023 --> 00:51:30,359
- Wouldn't you?
- All of us, you mean?
830
00:51:30,383 --> 00:51:31,663
All of us who are left.
831
00:51:32,583 --> 00:51:34,700
I'll watch your back if you watch mine.
832
00:51:35,769 --> 00:51:37,345
But herkos odonton, hm?
833
00:51:39,003 --> 00:51:40,643
Mind if I join you?
834
00:51:41,303 --> 00:51:44,399
Er, snooker isn't really a game for
three, Mr Blake.
835
00:51:44,423 --> 00:51:46,079
I'm happy to watch.
836
00:51:46,103 --> 00:51:47,639
As may be.
837
00:51:47,663 --> 00:51:50,040
But one might not be happy to be
watched.
838
00:51:50,210 --> 00:51:53,460
You might put Mr Yeager off his
stroke. And that would never do.
839
00:51:54,223 --> 00:51:55,583
Bugger you, then.
840
00:52:27,103 --> 00:52:28,860
I wondered where you'd got to.
841
00:52:29,303 --> 00:52:31,303
- Are you all right?
- Mm-hm.
842
00:52:32,923 --> 00:52:35,700
What do you, er...?
What do you make of this?
843
00:52:40,716 --> 00:52:41,916
I don't know.
844
00:52:42,783 --> 00:52:46,399
I suppose it looks rather like
a tallyman's account book
845
00:52:46,423 --> 00:52:48,519
or that of a debt collector.
846
00:52:48,543 --> 00:52:51,159
Though I would expect to see a
list of monies owed,
847
00:52:51,183 --> 00:52:52,343
and that's not there.
848
00:52:53,263 --> 00:52:55,999
Why? What am I meant to make of it?
849
00:52:56,023 --> 00:52:59,119
I don't know.
It's what I found in Mr Hobbs' coat.
850
00:52:59,143 --> 00:53:02,839
Yes, well, you should probably
replace it, shouldn't you?
851
00:53:02,863 --> 00:53:05,359
I doubt it has any bearing
on his whereabouts.
852
00:53:05,383 --> 00:53:08,079
And I can't think he'll thank you
for rifling his pockets.
853
00:53:08,103 --> 00:53:09,519
Besides...
854
00:53:09,543 --> 00:53:12,479
...it's not done to take things
that don't belong to one.
855
00:53:12,730 --> 00:53:14,730
Didn't your mother ever tell you that?
856
00:53:16,283 --> 00:53:17,819
Oh, God...
857
00:53:17,983 --> 00:53:19,983
You really are in a bad way, aren't you?
858
00:53:37,383 --> 00:53:39,279
So, looking at contemporary accounts,
859
00:53:39,303 --> 00:53:41,479
it seems that, on the night in question,
860
00:53:41,503 --> 00:53:44,559
Warren Loomis and another patient,
Flavian Creech,
861
00:53:44,583 --> 00:53:45,599
were being brought back
862
00:53:45,623 --> 00:53:47,879
from respective committal hearings
to Strangmoor
863
00:53:47,903 --> 00:53:50,719
when the vehicle they were
travelling in went off the road.
864
00:53:50,743 --> 00:53:52,079
Creech?
865
00:53:52,103 --> 00:53:54,239
- That's, erm...
- The Beast of Belgravia.
866
00:53:54,263 --> 00:53:57,919
AKA The Devourer,
self-styled Apostle Of Hell.
867
00:53:57,943 --> 00:54:01,143
Murderer, necrophile and alleged
cannibal.
868
00:54:01,716 --> 00:54:04,400
- Good to his mother, no doubt.
- He kept her head in a hat box.
869
00:54:04,623 --> 00:54:06,919
The psychiatrist who first examined him
870
00:54:06,943 --> 00:54:09,239
described Creech as the most
dangerous man he'd ever met.
871
00:54:09,263 --> 00:54:11,933
A creature wholly without conscience.
872
00:54:11,969 --> 00:54:13,399
I remember.
873
00:54:13,423 --> 00:54:15,359
"The epitome of evil,"
wasn't that the phrase?
874
00:54:15,383 --> 00:54:18,919
Yet, he clearly had a liking
for the Loomis boy
875
00:54:18,943 --> 00:54:21,100
and took him under his wing
at Strangmoor.
876
00:54:21,943 --> 00:54:25,479
Did they engineer the crash, you
think, or was that just bad luck?
877
00:54:25,623 --> 00:54:27,559
Never established.
878
00:54:27,583 --> 00:54:29,799
Weather was poor, much like tonight.
879
00:54:29,823 --> 00:54:32,998
February '63, the Big Freeze. Icy roads.
880
00:54:33,023 --> 00:54:34,679
It's a wonder any of the party guests
881
00:54:34,704 --> 00:54:36,900
managed to get to Tafferton Park at all.
882
00:54:37,703 --> 00:54:40,983
In hindsight, I imagine they rather
wished they hadn't.
883
00:54:45,739 --> 00:54:47,075
Any luck?
884
00:54:47,100 --> 00:54:49,559
With Hobbs? No. No, not yet.
885
00:54:49,583 --> 00:54:51,639
He's done a bunk. I told you.
886
00:54:51,663 --> 00:54:54,639
Probably didn't fancy spending
the rest of the night in this khazi.
887
00:54:56,303 --> 00:54:57,343
Oh...
888
00:54:58,309 --> 00:54:59,645
I say!
889
00:54:59,863 --> 00:55:01,826
That's Johnny Divine, isn't it?
890
00:55:09,143 --> 00:55:11,079
His eyes! His eyes!
891
00:55:11,103 --> 00:55:13,863
- What's happened to his eyes?!
- Oh, my God!
892
00:55:17,903 --> 00:55:19,962
You're safe here. You're all right.
893
00:55:20,010 --> 00:55:22,239
- It's going to be all right.
- It's not all right, though, is it?
894
00:55:22,263 --> 00:55:23,470
What the hell are
you telling her that for?!
895
00:55:23,494 --> 00:55:24,606
Control yourself.
896
00:55:24,630 --> 00:55:27,839
Don't give me bloody orders!
You've no authority here, Mr Morse!
897
00:55:27,863 --> 00:55:31,279
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
898
00:55:31,303 --> 00:55:32,559
Well, if you're a policeman,
899
00:55:32,583 --> 00:55:34,239
why didn't you say anything before now?
900
00:55:34,263 --> 00:55:36,119
Because I was hoping that I wouldn't
have to.
901
00:55:36,143 --> 00:55:38,159
What is going on?
902
00:55:38,183 --> 00:55:40,439
- Mr Hobbs has been killed.
- Killed?
903
00:55:40,463 --> 00:55:42,399
He's in the ballroom with his throat cut
904
00:55:42,423 --> 00:55:44,839
and crosses carved into his face
where his eyes should be!
905
00:55:44,863 --> 00:55:46,479
His eyes!
906
00:55:46,503 --> 00:55:49,159
It's like what happened to Mr
Churchyard. That night with Loomis,
907
00:55:49,183 --> 00:55:50,199
that's what he did!
908
00:55:50,223 --> 00:55:53,599
Loomis is dead, though, isn't he?
He died. He killed himself.
909
00:55:53,623 --> 00:55:55,039
So, either there's some lunatic
910
00:55:55,063 --> 00:55:57,399
creeping around the hotel that we
don't know about,
911
00:55:57,423 --> 00:55:58,879
or whoever did that...
912
00:55:58,903 --> 00:56:02,143
- You can't mean it's one of us.
- It stands to reason, doesn't it?
913
00:56:07,023 --> 00:56:08,159
I'm...
914
00:56:08,183 --> 00:56:10,180
I'm going to look at the generator.
915
00:56:11,823 --> 00:56:16,183
I suggest you all stay within sight
of each other until I return.
916
00:56:16,923 --> 00:56:20,259
What if something happens to you?
Why should you take the risk?
917
00:56:20,417 --> 00:56:23,153
He's a policeman.
It's what he's paid for, right?
918
00:56:23,178 --> 00:56:25,738
Yes, that's right,
it's what I'm paid for, Mr Yeager.
919
00:57:15,840 --> 00:57:18,500
_
920
00:57:49,029 --> 00:57:50,589
How is she, Doctor?
921
00:57:51,543 --> 00:57:53,279
Out cold.
922
00:57:53,303 --> 00:57:55,759
She's had a terrible shock, Mr Blake.
923
00:57:55,783 --> 00:57:57,983
Sleep and rest is the best thing for
her.
924
00:57:59,980 --> 00:58:01,959
Anybody coming with me to check on Les?
925
00:58:01,983 --> 00:58:03,639
I can, if you like.
926
00:58:03,663 --> 00:58:05,599
No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter.
927
00:58:05,623 --> 00:58:07,359
I should see how his head's doing.
928
00:58:07,383 --> 00:58:09,799
But, erm, I'd be glad if you'd keep
an eye on Miss Travers.
929
00:58:09,823 --> 00:58:12,319
- Of course.
- I'll keep you company.
930
00:58:12,700 --> 00:58:14,399
The three of us, then...
931
00:58:14,890 --> 00:58:16,010
...for safety.
932
00:58:22,903 --> 00:58:24,620
- Is he upstairs?
- Yes, follow me.
933
00:58:33,940 --> 00:58:35,826
If you all think I'm going to sit here
934
00:58:35,850 --> 00:58:37,592
waiting to be picked off by
this bloody madman,
935
00:58:37,620 --> 00:58:38,999
you've got another thing coming.
936
00:58:39,023 --> 00:58:40,599
Morse said we should stick together.
937
00:58:40,623 --> 00:58:43,479
I don't need anybody's permission
to defend myself.
938
00:58:43,503 --> 00:58:45,359
If somebody wants to come for me...
939
00:58:45,616 --> 00:58:47,656
...they'll get more than they
bargained for.
940
00:58:50,423 --> 00:58:51,959
I'm going to find Sergeant Morse.
941
00:58:51,983 --> 00:58:53,599
Er...
942
00:59:52,103 --> 00:59:53,439
You're leaving?
943
00:59:53,820 --> 00:59:55,319
I'll send back help.
944
00:59:55,343 --> 00:59:56,639
For everyone.
945
00:59:56,663 --> 00:59:59,559
I'm sure none of us want to be here
any more than you, Mrs Watson.
946
00:59:59,583 --> 01:00:02,623
But in this weather,
you'll catch your death.
947
01:00:05,223 --> 01:00:06,823
I'll take my chances.
948
01:00:07,683 --> 01:00:08,963
I can't stay here.
949
01:00:18,283 --> 01:00:20,859
Right, this way.
950
01:00:23,580 --> 01:00:25,639
It wasn't locked when I checked on him.
951
01:00:25,663 --> 01:00:26,839
Les?
952
01:00:26,863 --> 01:00:29,521
It's John. Open the door.
953
01:00:29,545 --> 01:00:32,279
Maybe he's taken a turn for the
worse. You'll have to put it in.
954
01:00:32,303 --> 01:00:34,580
I can't do that. It's private property.
955
01:00:36,743 --> 01:00:37,839
Les!
956
01:00:37,863 --> 01:00:40,479
Can you hear me?
957
01:00:40,503 --> 01:00:42,279
Open the door!
958
01:00:42,303 --> 01:00:43,428
Thank heavens.
959
01:00:43,463 --> 01:00:45,687
Perhaps we should wait for the
police officer,
960
01:00:45,716 --> 01:00:47,479
if something's happened.
961
01:00:47,503 --> 01:00:48,839
I'm just a retired teacher.
962
01:00:48,863 --> 01:00:51,183
I don't have the authority for
something like this.
963
01:00:52,323 --> 01:00:54,043
Sergeant Morse should be here.
964
01:01:19,463 --> 01:01:20,983
Where is everybody?
965
01:01:21,008 --> 01:01:24,304
What were they doing leaving the
girl alone? For God's sake...!
966
01:01:25,329 --> 01:01:26,785
Is this all of you?
967
01:01:26,943 --> 01:01:28,719
Er, looks that way.
968
01:01:29,070 --> 01:01:30,510
Miss Travers...
969
01:01:31,583 --> 01:01:33,199
- What's going on?
- It's all right.
970
01:01:33,223 --> 01:01:35,119
You fell asleep.
You've had a nasty shock.
971
01:01:35,143 --> 01:01:38,439
- I want to go home.
- We need to see about Les.
972
01:01:38,463 --> 01:01:41,620
We just went to check on him,
but his door was locked.
973
01:01:41,763 --> 01:01:44,259
I could stay with her,
if you can go with Mr Peckett.
974
01:01:44,296 --> 01:01:46,912
No, we'll all go together. All of us.
975
01:01:47,023 --> 01:01:50,326
As County pieced it together,
the first victim that night
976
01:01:50,363 --> 01:01:54,039
was a guest named Roland Parker,
who was found dead in his room.
977
01:01:54,063 --> 01:01:56,359
And it was Parker's fancy dress outfit
978
01:01:56,383 --> 01:01:59,079
which Loomis put on to move freely
amongst the other guests.
979
01:01:59,103 --> 01:02:01,383
Where the hell has he gone?
980
01:02:02,583 --> 01:02:03,999
He must've gone out of the window.
981
01:02:04,023 --> 01:02:05,799
He was in no fit shape for that,
hey, Doc?
982
01:02:05,823 --> 01:02:07,239
You saw the state of him.
983
01:02:07,263 --> 01:02:09,999
He'd had a bang on the head, Mr
Peckett. That was all.
984
01:02:10,023 --> 01:02:12,839
Well, something has happened.
I am telling you.
985
01:02:58,143 --> 01:03:00,799
So, what do you think you're looking
at with Stanton?
986
01:03:00,823 --> 01:03:02,799
Someone emulating Loomis' handiwork.
987
01:03:03,260 --> 01:03:04,839
It's odd, though, isn't it?
988
01:03:04,863 --> 01:03:08,823
Of all the victims at Tafferton Park
that night...
989
01:03:09,563 --> 01:03:13,719
...only Churchyard
had crosses carved onto his eyes.
990
01:03:13,743 --> 01:03:15,079
What are you thinking?
991
01:03:15,103 --> 01:03:17,479
Could Creech have been there with
Loomis, do you think?
992
01:03:17,503 --> 01:03:18,839
No reply from Morse's.
993
01:03:18,863 --> 01:03:20,239
But according to the operator,
994
01:03:20,263 --> 01:03:22,423
the snow's brought down cables
all over town.
995
01:03:23,223 --> 01:03:26,039
Jim's going to look in on his place
to see if he's back.
996
01:03:26,420 --> 01:03:27,719
Right.
997
01:03:32,263 --> 01:03:34,119
- Mr Blake?
- Are you all right?
998
01:03:34,143 --> 01:03:36,199
- Oh, my God!
- Are you OK?
999
01:03:36,223 --> 01:03:37,439
Fetch the blankets!
1000
01:03:37,463 --> 01:03:39,559
Get him by the fire, we must get him
warmed through.
1001
01:03:39,583 --> 01:03:42,039
- He's frozen half to death.
- Right, come on, this way.
1002
01:03:42,063 --> 01:03:43,879
I went to find you.
1003
01:03:43,903 --> 01:03:45,623
- I lost my way.
- Me?
1004
01:03:46,590 --> 01:03:48,150
I didn't think I was going to get back.
1005
01:03:49,476 --> 01:03:50,996
I waved. Didn't you see me?
1006
01:03:52,090 --> 01:03:53,410
I saw one of you.
1007
01:03:54,450 --> 01:03:56,946
- I thought you'd come out after me.
- Sit down.
1008
01:03:56,971 --> 01:03:58,611
You didn't recognise who it was?
1009
01:03:59,630 --> 01:04:01,550
It was just a shadow in the snow.
1010
01:04:02,663 --> 01:04:04,999
Well, fingers crossed,
they'll find their own way back.
1011
01:04:05,023 --> 01:04:07,160
And if not,
then we can send out a search party.
1012
01:04:07,185 --> 01:04:09,407
Er, Dr Nicholls, we should let him
settle,
1013
01:04:09,432 --> 01:04:11,608
then you and I go and examine
Mr Hobbs' body.
1014
01:04:11,703 --> 01:04:13,439
- All right?
- Yes.
1015
01:04:13,463 --> 01:04:16,839
- Thanks for coming.
- I'm not sure I've been any help.
1016
01:04:16,863 --> 01:04:18,326
If you want to get to the bottom of
this,
1017
01:04:18,350 --> 01:04:19,913
there's only one person left alive
1018
01:04:19,944 --> 01:04:22,300
who knows what truly happened
at Tafferton Park.
1019
01:04:22,576 --> 01:04:24,472
And that's Flavian Creech.
1020
01:04:24,776 --> 01:04:26,496
- Goodnight.
- Goodnight.
1021
01:04:37,143 --> 01:04:39,503
I have to see a patient
at Strangmoor Hospital.
1022
01:04:40,703 --> 01:04:42,103
It's urgent.
1023
01:04:43,010 --> 01:04:44,346
Who's this for?
1024
01:04:44,543 --> 01:04:45,823
Morse?
1025
01:04:48,563 --> 01:04:51,099
It's Sam you should be out there
looking for.
1026
01:04:51,124 --> 01:04:54,020
That's who you should "have to",
your own.
1027
01:04:54,045 --> 01:04:55,181
Our son.
1028
01:04:55,206 --> 01:04:57,262
My son! Not somebody else's!
1029
01:04:57,423 --> 01:04:59,119
Why aren't you over there?
1030
01:04:59,143 --> 01:05:01,599
I'll tell you why.
Because you're a coward!
1031
01:05:01,623 --> 01:05:03,039
That's why.
1032
01:05:03,063 --> 01:05:05,519
- If anything's happened to him...
- Mum, don't say that.
1033
01:05:05,543 --> 01:05:08,759
You keep out of this! I'll say what
I please in my own house.
1034
01:05:08,783 --> 01:05:11,300
And I will thank you not to take sides!
1035
01:05:12,042 --> 01:05:15,458
I'm not one of those women at work
that you think you can talk down to.
1036
01:05:15,796 --> 01:05:18,092
You think you know it all with your
books
1037
01:05:18,117 --> 01:05:20,453
and your courses and your clever ideas.
1038
01:05:20,478 --> 01:05:22,521
And where did that get you? Leamington!
1039
01:05:22,559 --> 01:05:24,679
- Don't. Please...
- What does that mean?
1040
01:05:24,703 --> 01:05:25,839
Never mind what it means!
1041
01:05:25,863 --> 01:05:27,999
You weren't so bloody clever there,
were you?
1042
01:05:28,023 --> 01:05:29,479
No.
1043
01:05:29,503 --> 01:05:33,580
I'm your mother, and you will give
me the respect that I'm due!
1044
01:05:34,943 --> 01:05:37,559
Well, go if you're going.
1045
01:05:37,583 --> 01:05:39,839
And if you are going,
don't bother coming back.
1046
01:05:39,863 --> 01:05:41,463
Because I'm sick of the sight of you!
1047
01:05:48,297 --> 01:05:49,313
She doesn't mean it.
1048
01:05:49,383 --> 01:05:51,460
Yeah, she does.
1049
01:05:52,877 --> 01:05:54,373
And she's right.
1050
01:05:54,620 --> 01:05:56,279
Doing nothing.
1051
01:05:56,509 --> 01:05:59,109
Bearing it.
That takes a different kind of guts.
1052
01:05:59,876 --> 01:06:02,692
But I'm no good at sitting and
waiting, never have been.
1053
01:06:02,823 --> 01:06:05,399
If I could do something to help find
Sam...
1054
01:06:05,423 --> 01:06:07,559
Of course you would.
She knows that. We all know that.
1055
01:06:07,583 --> 01:06:11,079
I'd tear the world down
to bring him home safe.
1056
01:06:11,103 --> 01:06:12,919
Give it my last breath.
1057
01:06:12,943 --> 01:06:15,479
But I can't.
There's nothing I can do. Nothing.
1058
01:06:15,503 --> 01:06:16,703
And that...
1059
01:06:20,143 --> 01:06:21,839
But if I can't fix the one thing...
1060
01:06:22,376 --> 01:06:24,336
...I've got to fix the other.
1061
01:06:25,063 --> 01:06:26,423
You know how I am.
1062
01:06:29,116 --> 01:06:31,156
Sam's always taken after your mum.
1063
01:06:32,150 --> 01:06:34,900
Slow to anger and quick to forgive.
1064
01:06:36,163 --> 01:06:37,883
But you and me, we're...
1065
01:06:40,036 --> 01:06:41,276
I know.
1066
01:06:58,783 --> 01:07:01,239
What happened out at Chipping
Compton the other night?
1067
01:07:01,263 --> 01:07:05,999
I'm not interested in any petty rule
breaking with the Bundy clock, say.
1068
01:07:06,023 --> 01:07:08,943
But if there's anything which has a
bearing on what's happening here...
1069
01:07:12,983 --> 01:07:14,460
He's got a woman.
1070
01:07:15,083 --> 01:07:16,163
Les.
1071
01:07:18,063 --> 01:07:20,660
Her old man works away in the week.
So...
1072
01:07:22,143 --> 01:07:24,463
...while I'm having my break, Les is...
1073
01:07:26,177 --> 01:07:28,740
I turn a blind eye for him, that is all.
1074
01:07:29,556 --> 01:07:31,436
Mm. How long was he gone?
1075
01:07:32,869 --> 01:07:34,045
Half an hour.
1076
01:07:34,070 --> 01:07:35,886
- 45 minutes.
- Well...
1077
01:07:36,300 --> 01:07:38,599
...there's no great mystery
as to the cause of death.
1078
01:07:39,260 --> 01:07:40,759
Someone cut his throat.
1079
01:07:40,783 --> 01:07:42,119
Most likely from behind.
1080
01:07:42,143 --> 01:07:44,239
The injuries to his eyes,
and I'm no pathologist,
1081
01:07:44,263 --> 01:07:46,439
but I'd say they were inflicted
postmortem.
1082
01:07:46,463 --> 01:07:47,543
What about his pockets?
1083
01:07:50,020 --> 01:07:52,260
Well, at least we know now
what the book was about.
1084
01:07:52,743 --> 01:07:54,225
He's not a tallyman or a debt collector.
1085
01:07:54,250 --> 01:07:57,222
He's an agent for Zennons Football
Pools.
1086
01:07:57,247 --> 01:07:59,503
The street names and numbers
must have been his rounds.
1087
01:07:59,528 --> 01:08:02,500
The address on the envelope
in his jacket pocket.
1088
01:08:02,723 --> 01:08:05,539
Isis House, Abingdon Lane.
That's a probation hostel.
1089
01:08:06,020 --> 01:08:07,583
Perhaps he was in prison.
1090
01:08:08,070 --> 01:08:09,646
Oh, hello...
1091
01:08:10,143 --> 01:08:12,103
There is something else.
1092
01:08:13,263 --> 01:08:16,380
A cufflink. Engraved. Number 37.
1093
01:08:19,383 --> 01:08:21,223
What about his other pocket?
1094
01:08:23,436 --> 01:08:24,596
Oh, good heavens.
1095
01:08:26,263 --> 01:08:27,660
22.
1096
01:08:28,143 --> 01:08:31,239
Do you think we should cover him?
Use a tablecloth or something.
1097
01:08:31,264 --> 01:08:32,280
Just...
1098
01:08:32,383 --> 01:08:33,863
Just lay it over him.
1099
01:09:07,903 --> 01:09:09,103
Walsh...
1100
01:09:16,903 --> 01:09:18,783
"When the hurly-burly's done..."
1101
01:09:28,416 --> 01:09:30,216
I killed a policeman once.
1102
01:09:32,289 --> 01:09:35,329
He came asking for a missing boy I'd
been...
1103
01:09:37,223 --> 01:09:38,783
...enjoying.
1104
01:09:39,683 --> 01:09:40,963
Door to door.
1105
01:09:41,997 --> 01:09:44,053
Why do coppers call it that?
1106
01:09:44,263 --> 01:09:48,199
Do you all secretly aspire
to be commercial travellers?
1107
01:09:48,580 --> 01:09:52,319
Knock-knock-knocking on suburban
housewives' doors with your...
1108
01:09:52,343 --> 01:09:54,063
...with your little sample cases...
1109
01:09:55,229 --> 01:09:58,789
...filled with shoes or brassieres or...
1110
01:09:59,903 --> 01:10:01,983
...soap, whatever it may be.
1111
01:10:08,950 --> 01:10:10,380
I had a sample case.
1112
01:10:11,676 --> 01:10:13,972
But I didn't keep
bits of vacuum cleaners in it.
1113
01:10:14,143 --> 01:10:15,383
No.
1114
01:10:16,423 --> 01:10:18,383
You kept bits of people in it.
1115
01:10:20,383 --> 01:10:22,279
There's somebody just gone up the steps.
1116
01:10:22,543 --> 01:10:23,700
What?
1117
01:10:23,776 --> 01:10:26,100
- Didn't either of you see it?
- No.
1118
01:10:29,223 --> 01:10:31,319
Did you hear that?
1119
01:10:31,343 --> 01:10:32,639
It's...
1120
01:10:32,663 --> 01:10:33,903
It's bells.
1121
01:10:37,463 --> 01:10:38,783
Fetch the others.
1122
01:10:44,143 --> 01:10:46,919
Come quick! You've got to come!
He's seen someone!
1123
01:10:46,943 --> 01:10:49,020
- Who has?
- Mr Walsh.
1124
01:10:49,503 --> 01:10:51,698
I should've gone after him,
but I don't feel so good.
1125
01:10:51,723 --> 01:10:52,739
What did you see?
1126
01:10:52,764 --> 01:10:54,380
I don't know. It was Walsh that saw it.
1127
01:10:54,443 --> 01:10:55,579
He went upstairs.
1128
01:10:55,604 --> 01:10:57,060
- Which way did he go?
- Left.
1129
01:10:57,085 --> 01:10:58,525
He went left.
1130
01:11:01,523 --> 01:11:03,379
That was taken yesterday morning.
1131
01:11:03,983 --> 01:11:06,700
A man carved up with crosses for eyes.
1132
01:11:08,383 --> 01:11:13,119
Exactly the same as one of Warren
Loomis' victims at Tafferton Park.
1133
01:11:13,143 --> 01:11:14,599
Yeah, not just any man.
1134
01:11:14,860 --> 01:11:16,879
Hobbs is out on parole, then, eh?
1135
01:11:16,903 --> 01:11:18,503
Who's Hobbs?
1136
01:11:19,016 --> 01:11:21,500
- The least of them.
- The least of who?
1137
01:11:21,940 --> 01:11:25,463
All I can tell you is that
you can expect three more of them.
1138
01:11:26,589 --> 01:11:28,549
If it hasn't happened already.
1139
01:11:29,423 --> 01:11:31,439
I shouldn't think they'll let the
grass grow.
1140
01:11:31,703 --> 01:11:34,183
- Who wouldn't?
- The furies.
1141
01:11:35,543 --> 01:11:40,479
Three goddesses of vengeance,
who punished uncold criminals.
1142
01:11:42,736 --> 01:11:44,056
Ah...
1143
01:11:45,116 --> 01:11:46,196
Warren.
1144
01:11:48,029 --> 01:11:49,525
My poor, little, rich boy.
1145
01:11:49,663 --> 01:11:51,703
A scholarship boy is what he was.
1146
01:11:52,702 --> 01:11:54,758
I've read the case files.
1147
01:11:54,810 --> 01:11:57,026
Loomis wasn't rich.
1148
01:11:57,143 --> 01:11:58,543
Yes, he was.
1149
01:11:59,890 --> 01:12:01,426
Or he should have been.
1150
01:12:01,451 --> 01:12:03,713
That's what they really put him away
for.
1151
01:12:03,738 --> 01:12:05,274
Who did?
1152
01:12:05,383 --> 01:12:08,063
- Who him put away?
- There were four of them.
1153
01:12:09,943 --> 01:12:11,759
And Churchyard.
1154
01:13:06,556 --> 01:13:07,812
Argh!
1155
01:13:11,543 --> 01:13:12,759
Who did this?
1156
01:13:12,783 --> 01:13:14,559
Yeager, what happened?
1157
01:13:14,583 --> 01:13:17,223
What happened?
1158
01:13:25,743 --> 01:13:27,079
Jim...
1159
01:13:27,103 --> 01:13:28,423
Come in.
1160
01:13:31,703 --> 01:13:34,380
I did try to get you on the blower,
but the lines must be down.
1161
01:13:35,216 --> 01:13:37,352
I went by Morse's but the place
is in darkness
1162
01:13:37,377 --> 01:13:39,100
and he's not answering the door.
1163
01:13:40,463 --> 01:13:41,999
I wouldn't fret.
1164
01:13:42,023 --> 01:13:43,903
He usually lands butter side up.
1165
01:13:47,423 --> 01:13:48,679
So...
1166
01:13:48,943 --> 01:13:50,399
...how is everyone?
1167
01:13:50,568 --> 01:13:52,664
And more to the point...
1168
01:13:52,689 --> 01:13:54,249
...how are you?
1169
01:13:56,376 --> 01:13:57,576
I'm..
1170
01:14:01,063 --> 01:14:02,503
I'm sorry.
1171
01:14:04,376 --> 01:14:06,152
- I'm sorry, I'm just...
- Hey...
1172
01:14:07,458 --> 01:14:08,914
Hey, now.
1173
01:14:08,939 --> 01:14:10,140
I've got you.
1174
01:14:10,486 --> 01:14:12,262
It's all right.
1175
01:14:12,463 --> 01:14:13,700
I've got you, don't worry.
1176
01:14:13,989 --> 01:14:15,685
There now.
1177
01:14:15,710 --> 01:14:17,246
There, there.
1178
01:14:17,503 --> 01:14:18,943
It'll all be all right.
1179
01:14:19,816 --> 01:14:21,096
I've got you.
1180
01:14:28,823 --> 01:14:30,880
Someone should see
if Sergeant Morse is all right.
1181
01:14:30,905 --> 01:14:33,500
- I'll go.
- No, no. You'd better wait here.
1182
01:14:34,090 --> 01:14:36,986
Mr Blake and Miss Travers are in no
fit state to defend themselves.
1183
01:14:37,510 --> 01:14:40,350
And I'll be careful. Believe me.
1184
01:14:42,076 --> 01:14:43,612
Here...
1185
01:14:43,783 --> 01:14:45,679
You'd better knock this back.
1186
01:14:45,703 --> 01:14:47,623
It'll warm you right through.
1187
01:14:59,743 --> 01:15:01,919
- You've got to get out of here, now.
- What's going on?
1188
01:15:01,943 --> 01:15:04,119
I don't know. It's something do with
the Loomis case.
1189
01:15:04,143 --> 01:15:05,573
At the masquerade?
1190
01:15:05,599 --> 01:15:07,999
No, it wasn't just a masquerade,
it was a school reunion.
1191
01:15:08,023 --> 01:15:09,799
You think Loomis came here seeking
revenge
1192
01:15:09,823 --> 01:15:11,199
on the boys who had bullied him?
1193
01:15:11,223 --> 01:15:12,897
His classmates, no.
But the old boys, maybe.
1194
01:15:12,930 --> 01:15:15,879
Look, I don't know. But I just know
whatever Loomis started in '63,
1195
01:15:15,903 --> 01:15:17,680
someone's come here now
to help him finish it.
1196
01:15:18,463 --> 01:15:21,543
You were there that night
at Tafferton Park.
1197
01:15:23,403 --> 01:15:24,779
Well...
1198
01:15:24,863 --> 01:15:28,143
...what can I say?
Many hands make light work.
1199
01:15:29,070 --> 01:15:32,206
What were the eyes about?
A religious thing?
1200
01:15:32,683 --> 01:15:34,723
No, just crosses.
1201
01:15:35,863 --> 01:15:38,303
What did you see him as, Loomis?
1202
01:15:39,776 --> 01:15:41,392
A kind of apprentice?
1203
01:15:43,490 --> 01:15:44,850
Er...
1204
01:15:47,136 --> 01:15:48,392
A disciple.
1205
01:15:48,417 --> 01:15:50,417
But he didn't have the nerve for it,
did he?
1206
01:15:51,430 --> 01:15:54,086
That's why he stopped at Churchyard.
1207
01:15:54,277 --> 01:15:56,893
If Loomis did for Churchyard at all.
1208
01:15:56,918 --> 01:16:00,158
Warren had a great head for figures...
1209
01:16:02,343 --> 01:16:04,383
...before they burned it out of him.
1210
01:16:05,383 --> 01:16:07,199
But no stomach for...
1211
01:16:07,223 --> 01:16:08,999
...wet work.
1212
01:16:09,023 --> 01:16:10,519
Huh?
1213
01:16:12,129 --> 01:16:14,505
They were all at Tafferton Park for
the do.
1214
01:16:14,530 --> 01:16:16,906
Of course they were, hm?
1215
01:16:17,063 --> 01:16:19,743
The big night they'd all been
waiting for.
1216
01:16:20,210 --> 01:16:21,959
Yeah, the payoff.
1217
01:16:23,143 --> 01:16:24,503
So...
1218
01:16:25,189 --> 01:16:27,460
...it fell to me to put things right
for him.
1219
01:16:30,716 --> 01:16:33,820
The manager was easy to find
cos he was in his office, but...
1220
01:16:35,556 --> 01:16:37,756
...I didn't know what the others
looked like and...
1221
01:16:38,717 --> 01:16:40,943
Well, I got...
1222
01:16:42,056 --> 01:16:43,192
...distracted.
1223
01:16:43,509 --> 01:16:45,429
Tell me about his family.
1224
01:16:48,436 --> 01:16:49,756
Please.
1225
01:16:55,889 --> 01:17:01,705
The colour supplement sent a snapper
to capture "Life In The Nuthatch".
1226
01:17:04,063 --> 01:17:08,143
Our headshrinker was very taken
with the results, as you can see.
1227
01:17:09,296 --> 01:17:11,232
I'm not allowed into the gardens.
1228
01:17:11,423 --> 01:17:13,703
But Warren had visitors that day.
1229
01:17:15,003 --> 01:17:18,300
It's the picture on the right.
He had a sister.
1230
01:17:18,903 --> 01:17:21,983
Their grandmother brought her
every weekend.
1231
01:17:23,663 --> 01:17:25,540
I think Nanna was a bit camera shy.
1232
01:17:40,049 --> 01:17:41,169
Is he out?
1233
01:17:47,463 --> 01:17:48,943
Cold.
1234
01:17:53,943 --> 01:17:55,439
Get to the road and just keep going.
1235
01:17:55,463 --> 01:17:57,350
When you get to the first house
call the police.
1236
01:17:57,375 --> 01:17:58,935
Go! Go!
1237
01:18:11,762 --> 01:18:13,418
Stop! Stop!
1238
01:18:17,056 --> 01:18:18,976
Here, get in, get in.
1239
01:18:20,023 --> 01:18:21,319
More fares?
1240
01:18:21,344 --> 01:18:22,580
Any more fares?
1241
01:18:23,623 --> 01:18:25,599
Any more fares?
1242
01:18:25,623 --> 01:18:27,519
Move right along down inside.
1243
01:18:27,543 --> 01:18:28,943
Each side.
1244
01:18:29,769 --> 01:18:31,665
Next stop.
1245
01:18:31,690 --> 01:18:32,866
That's it...
1246
01:18:32,891 --> 01:18:34,427
- All right?
- Yes, please, thank you!
1247
01:18:34,452 --> 01:18:37,428
- You're safe now. I'm a police officer.
- Room for one more on top.
1248
01:18:37,623 --> 01:18:40,239
You're safe, all right?
1249
01:18:40,263 --> 01:18:42,519
- You'd better let me tend to him.
- Move along.
1250
01:18:42,543 --> 01:18:43,559
Oh, Dr Nicholls.
1251
01:18:43,583 --> 01:18:45,839
DCI Thursday, Doctor. Thames Valley.
1252
01:18:45,863 --> 01:18:47,069
It's all right.
1253
01:18:47,093 --> 01:18:50,479
There's a woman in my car
that needs attending to as well.
1254
01:18:50,503 --> 01:18:53,423
You wouldn't, by any chance,
have seen my sergeant?
1255
01:19:00,223 --> 01:19:02,460
Your concern for your friend's very,
erm...
1256
01:19:02,523 --> 01:19:04,099
...touching.
1257
01:19:04,263 --> 01:19:06,340
But it'd help if you were in the
right safe.
1258
01:19:06,663 --> 01:19:09,039
That's the safe for the hotel guests.
1259
01:19:09,063 --> 01:19:11,799
The manager's personal safe
is behind that painting there.
1260
01:19:11,823 --> 01:19:13,720
What the hell are you talking about?
1261
01:19:13,745 --> 01:19:15,505
You know what I'm talking about.
1262
01:19:16,363 --> 01:19:17,819
As did Yeager here.
1263
01:19:18,223 --> 01:19:20,279
And Hobbs and Stanton.
1264
01:19:20,303 --> 01:19:21,919
Now, my guess...
1265
01:19:21,943 --> 01:19:23,640
...is that it's something to do with
Loomis
1266
01:19:23,665 --> 01:19:26,400
and whatever's hidden in that safe
these past eight years.
1267
01:19:26,425 --> 01:19:27,481
What?
1268
01:19:27,516 --> 01:19:30,796
You can either tell me now,
or you can tell them.
1269
01:19:31,796 --> 01:19:34,212
But I'm the only one standing here
between them doing to you
1270
01:19:34,237 --> 01:19:35,829
what they've done
to the rest of your little cabal.
1271
01:19:35,854 --> 01:19:38,174
Oh, what little cabal?
1272
01:19:38,199 --> 01:19:40,495
Actually, it's WYCH cabal, isn't it?
1273
01:19:40,520 --> 01:19:42,100
W-Y-C-H.
1274
01:19:43,063 --> 01:19:45,159
That's what was written
on the back of the envelope
1275
01:19:45,183 --> 01:19:47,559
inviting Stanton to Chipping Compton.
1276
01:19:47,583 --> 01:19:49,959
I assume he thought the letter came
from you.
1277
01:19:49,983 --> 01:19:51,061
One of who?
1278
01:19:51,086 --> 01:19:54,822
W-Y-C-H.
1279
01:19:54,847 --> 01:19:58,327
Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs.
1280
01:19:59,350 --> 01:20:02,006
Now, considering Churchyard is dead,
that little cabal.
1281
01:20:02,031 --> 01:20:05,207
Why would he think the invitation
came from us?
1282
01:20:05,232 --> 01:20:06,728
The code...
1283
01:20:06,943 --> 01:20:09,599
...WSW3MA?
1284
01:20:09,623 --> 01:20:11,442
All right, I was stumped at first.
1285
01:20:11,490 --> 01:20:14,199
But I saw your names on the seating
plan.
1286
01:20:14,223 --> 01:20:16,000
"House Cawdor.
1287
01:20:16,025 --> 01:20:18,201
"WSW3MA?"
1288
01:20:18,226 --> 01:20:20,802
"When shall we three meet again?"
1289
01:20:20,923 --> 01:20:23,859
For Stanton,
it was the terminus of the 33 bus.
1290
01:20:23,884 --> 01:20:25,380
The last bus of the night.
1291
01:20:25,405 --> 01:20:27,820
I know that because I was on it
and I saw him.
1292
01:20:33,223 --> 01:20:36,199
Now, there are two people
still alive in this hotel
1293
01:20:36,223 --> 01:20:37,799
who where also on the bus.
1294
01:20:37,823 --> 01:20:40,903
End of the route!
All passengers alight, please!
1295
01:20:45,877 --> 01:20:47,653
You'll be all right a minute?
1296
01:20:48,023 --> 01:20:49,783
Call of nature.
1297
01:20:59,423 --> 01:21:00,719
Oh, gosh, are you all right?
1298
01:21:04,309 --> 01:21:07,100
- Urgh!
- Let's get him off the path.
1299
01:21:18,482 --> 01:21:21,962
My invitation to take the 33 to
Haddonfield arrived this morning.
1300
01:21:23,016 --> 01:21:24,792
And I thought it had come from him
1301
01:21:24,817 --> 01:21:27,740
and that we were to speak
about Stanton's death when we met.
1302
01:21:28,823 --> 01:21:32,540
I suppose he thought his invitation
came from you or Hobbs.
1303
01:21:33,530 --> 01:21:36,906
But why didn't you sit by each other
on the bus?
1304
01:21:36,931 --> 01:21:39,067
Never acknowledge one another in public.
1305
01:21:39,092 --> 01:21:40,588
Those were the rules.
1306
01:21:40,703 --> 01:21:45,199
At first, I thought it must be
some kind of macabre coincidence
1307
01:21:45,223 --> 01:21:48,039
that we'd all ended up here
in this bloody hotel.
1308
01:21:48,063 --> 01:21:50,079
No, I don't think it's a coincidence.
1309
01:21:50,103 --> 01:21:51,719
I think whoever sent those invitations
1310
01:21:51,743 --> 01:21:53,663
never intended for you
to get to Haddonfield.
1311
01:21:54,889 --> 01:21:57,380
I think the hotel
was always the intended terminus.
1312
01:21:58,183 --> 01:22:00,279
Now, look, if you want to get out of
here alive,
1313
01:22:00,303 --> 01:22:02,263
I suggest you come with me, now.
1314
01:22:05,096 --> 01:22:07,312
So, what is it with these cufflinks?
1315
01:22:07,337 --> 01:22:09,753
Look, I know the who and how of it,
I just need the why of it.
1316
01:22:09,778 --> 01:22:11,434
I don't know what you mean.
1317
01:22:11,459 --> 01:22:14,795
If I've got some bargaining power,
I might be able to save your skin.
1318
01:22:14,820 --> 01:22:17,436
Stanton had ten numbers on a
blackboard in his room.
1319
01:22:17,461 --> 01:22:20,740
Since then, I've seen six of those
numbers on three sets of cufflinks.
1320
01:22:20,903 --> 01:22:21,999
First, on Stanton.
1321
01:22:22,024 --> 01:22:23,360
Second, in Churchyard's desk.
1322
01:22:23,385 --> 01:22:24,561
Third, in Hobbs' pockets.
1323
01:22:24,586 --> 01:22:26,802
Presumably, the final pairs
belong to you and Yeager.
1324
01:22:26,827 --> 01:22:28,643
So, tell me, what does it mean?
1325
01:22:28,668 --> 01:22:30,764
I thought you were a detective,
Sergeant Morse.
1326
01:22:30,943 --> 01:22:32,463
Haven't you figured it out yet?
1327
01:22:33,423 --> 01:22:35,919
The numbers on the cufflinks
mark each man out
1328
01:22:35,943 --> 01:22:37,814
as a member of a football Pools
syndicate.
1329
01:22:37,838 --> 01:22:39,193
Er, eight from ten.
1330
01:22:39,218 --> 01:22:40,794
The most popular Pools bet.
1331
01:22:40,819 --> 01:22:43,675
You put a cross on the coupon
next to the ten football fixtures
1332
01:22:43,700 --> 01:22:45,956
and hope at least eight
result in a score draw.
1333
01:22:45,981 --> 01:22:47,757
Five men, two numbers each.
1334
01:22:47,782 --> 01:22:50,478
- Presumably, the winning line.
- Mm.
1335
01:22:50,503 --> 01:22:53,260
There was a Pools coupon
in Stanton's room.
1336
01:22:53,849 --> 01:22:55,945
One of the winners
was a Mr C from Oxford.
1337
01:22:55,970 --> 01:22:57,432
Churchyard presumably.
1338
01:22:57,467 --> 01:22:58,907
Not so fast, Walsh.
1339
01:22:59,110 --> 01:23:00,310
We go together.
1340
01:23:01,823 --> 01:23:03,540
Go on, Sergeant. You're so close.
1341
01:23:03,565 --> 01:23:06,621
So, what Churchyard has locked in
his safe these past eight years
1342
01:23:06,646 --> 01:23:08,582
is a cash prize from a win on the Pools.
1343
01:23:08,963 --> 01:23:10,059
Bravo!
1344
01:23:10,084 --> 01:23:11,380
Only, to prevent any one person
1345
01:23:11,405 --> 01:23:13,741
being able to make off with all the
winnings,
1346
01:23:13,766 --> 01:23:15,702
Stanton devised a double-blind system
1347
01:23:15,727 --> 01:23:17,972
that broke up the combination
among the syndicate.
1348
01:23:17,997 --> 01:23:20,984
It could only be opened
when the five of us were together.
1349
01:23:21,009 --> 01:23:23,745
- Stanton said it was foolproof.
- I'm sure it would have been,
1350
01:23:23,770 --> 01:23:25,146
had Churchyard not been killed.
1351
01:23:25,171 --> 01:23:26,707
What he knew went with him to his death
1352
01:23:26,732 --> 01:23:29,388
and prevented anyone else
from gaining access to the money.
1353
01:23:29,413 --> 01:23:33,133
They might have been able to work it
out if they'd shared what they knew.
1354
01:23:34,477 --> 01:23:36,933
But avarice breeds mistrust.
1355
01:23:36,958 --> 01:23:38,814
Hobbs wasn't going to confide his part
1356
01:23:38,839 --> 01:23:40,895
while they were at liberty and
he wasn't.
1357
01:23:40,920 --> 01:23:43,376
- He was in prison?
- Eight years. Fraud.
1358
01:23:43,401 --> 01:23:45,377
The rest of them didn't know how
to blow a safe
1359
01:23:45,402 --> 01:23:47,058
without destroying its contents.
1360
01:23:47,083 --> 01:23:48,739
So, where did Loomis fit in to this?
1361
01:23:48,764 --> 01:23:50,420
My grandson...
1362
01:23:50,623 --> 01:23:52,863
...was born with a gift, Sergeant.
1363
01:23:53,997 --> 01:23:58,733
An almost supernatural ability
to see patterns in random data sets.
1364
01:23:58,943 --> 01:24:00,559
Sets of data? Such as what?
1365
01:24:00,583 --> 01:24:05,079
Such as several seasons' worth
of football results.
1366
01:24:05,103 --> 01:24:07,400
You mean, he came up with a method
of predicting the Pools?
1367
01:24:07,425 --> 01:24:09,081
He said the numbers danced for him.
1368
01:24:09,106 --> 01:24:12,260
He demonstrated his gift to a
schoolmaster.
1369
01:24:13,423 --> 01:24:14,919
I thought it was a joke.
1370
01:24:14,944 --> 01:24:17,289
I mean,
we'd been doing the Pools for years.
1371
01:24:17,345 --> 01:24:20,201
And the idea that a boy
could have better luck...
1372
01:24:20,423 --> 01:24:24,039
Oh, you must have thought you were
on to your own rocking horse winner.
1373
01:24:24,063 --> 01:24:27,266
Except, it wouldn't do for a teacher
to be found out enriching himself
1374
01:24:27,291 --> 01:24:29,219
at the expense of a pupil.
1375
01:24:29,256 --> 01:24:31,120
Which is where Churchyard came in.
1376
01:24:31,490 --> 01:24:33,666
He put the Pools coupon in under
his own name
1377
01:24:33,691 --> 01:24:36,667
on behalf of the syndicate
so that Warren wouldn't realise
1378
01:24:36,692 --> 01:24:39,068
that he'd been betrayed by Walsh
and the rest.
1379
01:24:39,429 --> 01:24:40,965
Or so they thought.
1380
01:24:41,030 --> 01:24:43,030
The first we knew of any of it...
1381
01:24:43,850 --> 01:24:48,640
...was when the school rang
to say Warren had attacked Walsh
1382
01:24:48,665 --> 01:24:53,161
in some violent and psychotic fit
and been sent to Strangmoor.
1383
01:24:53,186 --> 01:24:54,642
It was his word against a teacher.
1384
01:24:54,743 --> 01:24:59,679
Meanwhile, the money had already
been claimed by Churchyard, so...
1385
01:24:59,703 --> 01:25:03,140
...there was no way to connect it to
Walsh or the rest of them.
1386
01:25:03,165 --> 01:25:06,901
A year they let the money cool in
the safe, a year,
1387
01:25:07,050 --> 01:25:08,779
waiting for the fuss to blow over.
1388
01:25:08,809 --> 01:25:12,430
While Warren was dismissed as a
disturbed and violent fantasist.
1389
01:25:12,455 --> 01:25:15,300
But Linda found a coded message...
1390
01:25:16,016 --> 01:25:18,912
...between Churchyard and the rest of
them in his office...
1391
01:25:19,136 --> 01:25:20,856
...pertaining to the reunion.
1392
01:25:22,163 --> 01:25:25,579
That's when they were meant
to divvy up the spoils.
1393
01:25:25,604 --> 01:25:27,614
- Only, my brother got to them first.
- So...
1394
01:25:27,639 --> 01:25:30,421
...that's why you carved crosses
on Stanton eyes
1395
01:25:30,446 --> 01:25:33,342
and the rest of them. You were
following your brother's example.
1396
01:25:33,367 --> 01:25:35,903
Well, I'm afraid I'm going to have
to deny you your last pair.
1397
01:25:35,928 --> 01:25:38,384
We don't want to hurt you,
Sergeant Morse.
1398
01:25:38,409 --> 01:25:39,825
It's him we want.
1399
01:25:39,850 --> 01:25:42,066
What does a bus driver have to do
with this, Mr Peckett?
1400
01:25:42,091 --> 01:25:44,627
He was an orderly at Strangmoor.
1401
01:25:44,652 --> 01:25:46,260
DCI Thursday, Thames Valley.
1402
01:25:47,009 --> 01:25:49,665
I've just come from talking to
Creech there now.
1403
01:25:49,856 --> 01:25:52,952
Warren told me his story at the
time, but I didn't believe him.
1404
01:25:53,103 --> 01:25:56,120
After he killed himself,
it didn't sit easy with me.
1405
01:25:56,145 --> 01:25:59,057
So I looked up the family, they
convinced me of the truth of it.
1406
01:25:59,102 --> 01:26:02,318
I don't suppose 190,000 quid came
into it.
1407
01:26:02,343 --> 01:26:03,839
We'd no hope of that money, sir,
1408
01:26:03,863 --> 01:26:05,919
even though it was the family's by
right.
1409
01:26:05,943 --> 01:26:08,180
- This was about justice.
- Justice?
1410
01:26:08,389 --> 01:26:11,745
But Walsh and the rest stole from
Warren. They didn't kill him.
1411
01:26:11,772 --> 01:26:14,980
They may not have held the blade
that slashed his wrists...
1412
01:26:15,783 --> 01:26:19,903
...but they killed my grandson
just as surely as if they had.
1413
01:26:21,410 --> 01:26:23,306
So, what now?
1414
01:26:23,331 --> 01:26:25,980
Still want to get away with it?
You'll have to do us all in.
1415
01:26:27,943 --> 01:26:31,119
Right, get these three and the
costume into a Maria now!
1416
01:26:31,143 --> 01:26:32,319
Come on!
1417
01:26:32,343 --> 01:26:33,519
You heard the DCI. Fall to!
1418
01:26:33,543 --> 01:26:34,879
Get a car for this one.
1419
01:26:34,903 --> 01:26:37,316
- On what charge?
- I'll think of something.
1420
01:26:37,340 --> 01:26:39,823
We'll need an ambulance for Mr Blake
here.
1421
01:26:44,703 --> 01:26:46,559
Is there any news?
1422
01:26:46,583 --> 01:26:48,199
On Sam?
1423
01:26:48,223 --> 01:26:49,399
No, sir.
1424
01:26:49,636 --> 01:26:50,876
No, not yet.
1425
01:26:52,663 --> 01:26:54,020
Right.
1426
01:27:24,463 --> 01:27:27,039
Could you, er, brief Mr Bright this
once?
1427
01:27:27,064 --> 01:27:28,440
I...
1428
01:27:28,583 --> 01:27:30,319
I've got to get back to the family.
1429
01:27:30,343 --> 01:27:32,063
Yes. Yes, of course.
1430
01:27:38,263 --> 01:27:39,543
Sir...
1431
01:27:41,623 --> 01:27:43,263
I will take those four weeks.
1432
01:27:43,783 --> 01:27:46,063
If the offer's still there.
1433
01:27:47,690 --> 01:27:49,210
As long as you need.
1434
01:27:56,863 --> 01:27:58,303
It's beginning to thaw.
1435
01:28:01,403 --> 01:28:03,003
The sun always comes up.
1436
01:28:06,937 --> 01:28:10,857
Just got to hold on for it
a bit longer sometimes...
1437
01:28:12,723 --> 01:28:13,843
...is all.
108404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.