All language subtitles for EP14_ Love The Way You Are [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,270 --> 00:01:29,910 Aunt Lan, 2 00:01:30,350 --> 00:01:31,110 we're waiting for you. 3 00:01:31,670 --> 00:01:32,390 Coming. 4 00:01:33,470 --> 00:01:34,590 Coming. 5 00:01:36,870 --> 00:01:37,430 Try it. 6 00:01:37,510 --> 00:01:38,670 Ke ordered this soup 7 00:01:39,030 --> 00:01:41,150 specifically by herself. 8 00:01:41,790 --> 00:01:42,470 I went to the market 9 00:01:42,870 --> 00:01:44,070 and picked 10 00:01:44,230 --> 00:01:45,270 a nice fork leg. 11 00:01:45,550 --> 00:01:47,230 I stewed it with soy beans for the whole afternoon. 12 00:01:47,590 --> 00:01:49,140 There must be plenty of collagen in it. 13 00:01:49,390 --> 00:01:50,230 -Here, help yourself. -Thank you, Aunt Lan. 14 00:01:50,310 --> 00:01:50,870 Have some more. 15 00:01:51,150 --> 00:01:51,750 When did my sister 16 00:01:51,830 --> 00:01:52,750 need collagen? 17 00:01:52,990 --> 00:01:53,540 Well... 18 00:01:53,950 --> 00:01:54,860 Aunt Lan. Dad. 19 00:01:55,590 --> 00:01:56,590 My company 20 00:01:57,060 --> 00:01:58,870 will go on an outing this week. 21 00:01:59,310 --> 00:02:01,710 I'll go to a camping base 22 00:02:02,950 --> 00:02:03,950 and spend two days and one night there. 23 00:02:04,150 --> 00:02:05,420 I'll be back on Sunday. 24 00:02:05,990 --> 00:02:06,950 What kind of company 25 00:02:07,070 --> 00:02:08,750 would have an outing on weekend, 26 00:02:09,190 --> 00:02:10,110 even overnight? 27 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 We agreed to buy clothes 28 00:02:11,790 --> 00:02:13,030 with Aunt Lan this weekend. 29 00:02:13,630 --> 00:02:14,110 Can you take a leave? 30 00:02:15,030 --> 00:02:15,390 Yeah. 31 00:02:15,540 --> 00:02:16,110 Sister, you don't look like someone 32 00:02:16,110 --> 00:02:16,510 who would accept this kind of pick-up artist 33 00:02:16,670 --> 00:02:17,510 on employees. 34 00:02:17,790 --> 00:02:18,270 You're right. 35 00:02:18,710 --> 00:02:19,910 What's wrong with you? 36 00:02:19,910 --> 00:02:20,310 Do it yourself. 37 00:02:20,470 --> 00:02:21,670 Whenever our daughter talks about hanging out, 38 00:02:21,750 --> 00:02:22,910 you're like stepping on landmines. 39 00:02:23,190 --> 00:02:24,230 She's tired from work. 40 00:02:24,340 --> 00:02:25,430 It's a rare opportunity for her to take a break. 41 00:02:25,660 --> 00:02:26,030 Look. 42 00:02:26,310 --> 00:02:27,830 There are dark circles under Yike's eyes. 43 00:02:28,670 --> 00:02:29,180 Have some more. 44 00:02:30,060 --> 00:02:30,790 Yes, dad. 45 00:02:34,270 --> 00:02:35,950 Sister, show me some respect please. 46 00:02:36,110 --> 00:02:36,790 Why do you need respect? 47 00:02:36,990 --> 00:02:37,540 Give it to your sister. 48 00:02:37,540 --> 00:02:38,070 Okay. 49 00:02:38,830 --> 00:02:39,790 I'll give the bigger piece to my sister like Kong Rong. 50 00:02:40,030 --> 00:02:40,550 It's good for your health. 51 00:02:41,390 --> 00:02:41,790 This... 52 00:02:42,110 --> 00:02:42,940 Are you really going to spend the night outside? 53 00:02:43,820 --> 00:02:44,870 There must be men and women 54 00:02:45,140 --> 00:02:46,590 in your company, right? 55 00:02:47,550 --> 00:02:48,750 We are all female colleagues. 56 00:02:49,070 --> 00:02:49,350 Well, 57 00:02:49,470 --> 00:02:50,670 the only male colleague is on leave. 58 00:02:50,750 --> 00:02:51,070 See? 59 00:02:51,350 --> 00:02:52,510 You can also take a leave. 60 00:02:52,910 --> 00:02:54,230 You stubborn old man, 61 00:02:54,590 --> 00:02:55,870 are you done? 62 00:02:56,910 --> 00:02:58,670 Okay, fine. 63 00:02:58,870 --> 00:02:59,350 Remember. 64 00:03:00,030 --> 00:03:01,590 Come back early for dinner on Sunday. 65 00:03:02,910 --> 00:03:03,550 Okay, dad. 66 00:03:04,910 --> 00:03:05,510 Have a drink with me. 67 00:03:05,790 --> 00:03:06,230 Come on. 68 00:03:08,310 --> 00:03:09,550 Dad, my sister is an adult. 69 00:03:09,750 --> 00:03:10,390 Stop nagging. 70 00:03:10,430 --> 00:03:11,070 Come on. 71 00:03:12,070 --> 00:03:13,350 Fill the cup up for my girl. 72 00:03:14,710 --> 00:03:15,590 Girls shouldn't drink too much. 73 00:03:15,830 --> 00:03:16,150 Here. 74 00:03:16,470 --> 00:03:17,230 Have more soup. 75 00:03:17,630 --> 00:03:17,950 There you go. 76 00:03:19,590 --> 00:03:20,550 You too. Have some more. 77 00:03:20,990 --> 00:03:21,470 Thank you, Aunt Lan. 78 00:03:21,510 --> 00:03:22,100 Don't you want some respect? 79 00:03:24,070 --> 00:03:26,670 I have a daughter at home, I have everything in the world. 80 00:03:27,310 --> 00:03:27,910 Cheers. 81 00:03:27,950 --> 00:03:28,470 Here you go. 82 00:03:28,950 --> 00:03:29,750 Take it slow. 83 00:03:29,870 --> 00:03:30,460 Dad, take it slow. 84 00:03:30,590 --> 00:03:31,310 What about having a boy at home, dad? 85 00:03:32,070 --> 00:03:32,910 Hurry up 86 00:03:33,030 --> 00:03:33,750 and pass your postgraduate entrance exam. 87 00:03:34,310 --> 00:03:35,310 What are you thinking? 88 00:03:36,110 --> 00:03:36,430 Cheers. 89 00:03:36,790 --> 00:03:37,110 Cheers. 90 00:03:38,030 --> 00:03:38,470 Remember. 91 00:03:38,830 --> 00:03:40,070 Come back early on Sunday. 92 00:03:48,990 --> 00:03:49,310 Sister, 93 00:03:49,630 --> 00:03:50,910 I put the milk on the table. 94 00:03:51,790 --> 00:03:52,190 Okay. 95 00:04:04,460 --> 00:04:06,710 Is this the lace? 96 00:04:17,350 --> 00:04:19,270 When did my sister change her style? 97 00:04:20,550 --> 00:04:20,870 No. 98 00:04:20,990 --> 00:04:22,060 Isn't she going on an outing? 99 00:04:57,590 --> 00:04:58,310 Hello, Xia Xiaomian. 100 00:04:59,350 --> 00:05:00,630 I want to ask you something. 101 00:05:01,030 --> 00:05:03,030 Are you going on an outing this weekend? 102 00:05:03,540 --> 00:05:04,270 Outing? 103 00:05:04,830 --> 00:05:06,030 What outing? 104 00:05:06,910 --> 00:05:07,310 I'm too busy 105 00:05:07,430 --> 00:05:08,630 to have time 106 00:05:08,790 --> 00:05:09,830 to memorize the product instructions. 107 00:05:10,140 --> 00:05:11,830 I don't have time for an outing. 108 00:05:12,510 --> 00:05:16,390 Then whom is my sister going to meet? 109 00:05:16,590 --> 00:05:17,830 An important client? 110 00:05:18,270 --> 00:05:19,030 A client? 111 00:05:19,710 --> 00:05:20,870 I don't think so. 112 00:05:21,070 --> 00:05:21,790 She specifically said 113 00:05:21,950 --> 00:05:23,230 she won't work overtime this weekend. 114 00:05:25,470 --> 00:05:26,150 It's weird. 115 00:05:26,910 --> 00:05:28,190 What happened? 116 00:05:28,470 --> 00:05:29,030 No. 117 00:05:29,230 --> 00:05:29,550 Nothing. 118 00:05:30,190 --> 00:05:31,110 Enjoy your live stream. 119 00:05:31,270 --> 00:05:32,830 I'm gonna hang up. 120 00:05:39,830 --> 00:05:40,990 I'm too full for dinner. 121 00:05:41,310 --> 00:05:42,030 Let's play basketball together. 122 00:05:49,350 --> 00:05:49,990 Listen. 123 00:05:50,670 --> 00:05:51,670 I have to go home early today. 124 00:05:51,870 --> 00:05:52,310 I have something to do. 125 00:05:56,550 --> 00:05:56,990 Wait. 126 00:05:57,670 --> 00:05:58,550 You're a little weird. 127 00:05:58,790 --> 00:05:59,790 Are you going to confess to me? 128 00:06:00,150 --> 00:06:02,180 Are you insane, Xu Guangxi? 129 00:06:02,670 --> 00:06:03,790 If you don't confess, I'm leaving. 130 00:06:05,430 --> 00:06:06,390 Have a seat. 131 00:06:06,580 --> 00:06:07,460 I have something to tell you. 132 00:06:11,390 --> 00:06:12,150 Do you think 133 00:06:12,230 --> 00:06:14,590 my sister is a little strange recently? 134 00:06:14,870 --> 00:06:16,030 No way. 135 00:06:16,350 --> 00:06:17,430 Did he find out? 136 00:06:17,950 --> 00:06:18,460 Xu Guangxi. 137 00:06:19,030 --> 00:06:20,220 Are you listening to me? 138 00:06:22,630 --> 00:06:23,670 No, I don't think so. 139 00:06:23,950 --> 00:06:25,390 We meet everyday at work. 140 00:06:25,550 --> 00:06:26,310 Sometimes we even 141 00:06:26,310 --> 00:06:27,150 go back home together for dinner. 142 00:06:28,260 --> 00:06:29,030 Isn't everything good? 143 00:06:29,230 --> 00:06:30,110 You're so insensitive. 144 00:06:30,460 --> 00:06:30,990 What I mean is 145 00:06:32,350 --> 00:06:33,630 it seems my sister is having an affair. 146 00:06:36,430 --> 00:06:37,350 No, that's impossible. 147 00:06:37,590 --> 00:06:38,870 How could someone 148 00:06:38,870 --> 00:06:39,670 like Yin Yike cheat? 149 00:06:39,950 --> 00:06:41,230 Why are you panicking? 150 00:06:41,550 --> 00:06:42,780 My sister is not in a relationship with you. 151 00:06:43,070 --> 00:06:43,990 Why are you nervous? 152 00:06:44,540 --> 00:06:44,910 I... 153 00:06:45,550 --> 00:06:46,550 Am I panicking? 154 00:06:46,990 --> 00:06:47,470 I was just wondering 155 00:06:47,620 --> 00:06:48,500 if you have too much time. 156 00:06:48,670 --> 00:06:49,350 Where did you get 157 00:06:49,510 --> 00:06:50,350 these weird thoughts? 158 00:06:51,270 --> 00:06:51,710 No. 159 00:06:52,670 --> 00:06:53,270 Listen. 160 00:06:53,470 --> 00:06:55,230 My sister has been acting strange lately. 161 00:06:55,430 --> 00:06:56,590 She stays in the dressing room 162 00:06:56,750 --> 00:06:57,790 for one hour every night. 163 00:06:58,030 --> 00:06:59,630 She even uses two masks. 164 00:06:59,910 --> 00:07:01,190 She goes out every morning 165 00:07:01,350 --> 00:07:02,030 with her eyebrows in a nice shape. 166 00:07:02,230 --> 00:07:03,390 She shapes them so carefully 167 00:07:03,510 --> 00:07:04,190 that you can clearly see them separately. 168 00:07:04,470 --> 00:07:05,660 Do you think she's cheating? 169 00:07:08,470 --> 00:07:09,390 Someone like Yin Yike 170 00:07:09,430 --> 00:07:10,350 wouldn't cheat. 171 00:07:11,510 --> 00:07:12,750 How can you be so sure? 172 00:07:13,790 --> 00:07:15,780 I saw your sister 173 00:07:15,950 --> 00:07:16,710 quarreling with Li Zelin 174 00:07:16,710 --> 00:07:18,030 outside the building of her company. 175 00:07:19,190 --> 00:07:20,110 They quarreled? 176 00:07:21,310 --> 00:07:22,230 No wonder. 177 00:07:22,670 --> 00:07:24,470 I asked her about her relationship with my brother-in-law. 178 00:07:24,910 --> 00:07:26,070 She didn't answer me 179 00:07:26,150 --> 00:07:27,070 directly either. 180 00:07:31,070 --> 00:07:31,670 They're not married. 181 00:07:31,670 --> 00:07:32,950 Why are you calling him your brother-in-law? 182 00:07:33,150 --> 00:07:34,230 Xu Guangxi, 183 00:07:34,230 --> 00:07:35,550 it's not the point. 184 00:07:35,830 --> 00:07:36,070 Well, 185 00:07:36,270 --> 00:07:37,790 what's the point? 186 00:07:37,950 --> 00:07:38,390 What's wrong 187 00:07:38,510 --> 00:07:39,750 with a girl 188 00:07:39,950 --> 00:07:40,430 who suddenly wants to dress up? 189 00:07:42,190 --> 00:07:44,030 I'm telling you. I have evidence. 190 00:07:44,270 --> 00:07:44,870 Evidence? 191 00:07:45,190 --> 00:07:46,390 My sister told me 192 00:07:46,510 --> 00:07:47,870 she's going on an outing with her colleagues this weekend. 193 00:07:48,070 --> 00:07:49,430 I asked Xia Xiaomian. 194 00:07:49,630 --> 00:07:50,510 Xia Xiaomian said 195 00:07:50,630 --> 00:07:51,310 there's no such thing at all. 196 00:07:51,390 --> 00:07:53,030 And you know what the point is? 197 00:07:53,670 --> 00:07:55,390 Before I went out tonight, 198 00:07:55,630 --> 00:07:56,750 I found my sister 199 00:07:57,260 --> 00:07:58,230 packing up her sexy pajamas. 200 00:08:00,070 --> 00:08:00,870 Hey, are you okay? 201 00:08:01,390 --> 00:08:02,270 Are you okay? 202 00:08:02,670 --> 00:08:03,670 Why are you blushing? 203 00:08:04,910 --> 00:08:05,870 I'm fine. It's too hot. 204 00:08:06,270 --> 00:08:06,750 I'm sweating. 205 00:08:07,470 --> 00:08:08,590 Seriously. 206 00:08:09,350 --> 00:08:09,830 I'm telling you 207 00:08:09,950 --> 00:08:11,340 something important. 208 00:08:11,550 --> 00:08:12,030 Tell me. 209 00:08:12,390 --> 00:08:13,270 What should I do? 210 00:08:18,270 --> 00:08:18,590 Yibo, 211 00:08:20,030 --> 00:08:20,870 if your sister 212 00:08:21,030 --> 00:08:22,230 makes an unexpected decision, 213 00:08:22,430 --> 00:08:23,230 will you object? 214 00:08:23,710 --> 00:08:24,870 Of course not. 215 00:08:25,190 --> 00:08:25,750 I will always 216 00:08:25,870 --> 00:08:26,470 be on my sister's side 217 00:08:26,590 --> 00:08:27,390 and support her unconditionally. 218 00:08:27,590 --> 00:08:28,510 What if she breaks up? 219 00:08:28,790 --> 00:08:29,550 If she breaks up, 220 00:08:30,950 --> 00:08:31,350 it must be 221 00:08:31,470 --> 00:08:32,310 Li Zelin's fault. 222 00:08:32,550 --> 00:08:33,310 That's it. 223 00:08:34,270 --> 00:08:34,950 But 224 00:08:36,390 --> 00:08:37,750 if they really break up, 225 00:08:38,070 --> 00:08:39,590 I have to keep an eye out 226 00:08:39,990 --> 00:08:41,470 for her admirers. 227 00:08:41,910 --> 00:08:43,630 I'm afraid they'll lie to my sister. 228 00:08:44,310 --> 00:08:45,390 What are you going to do? 229 00:08:47,190 --> 00:08:47,750 I've decided. 230 00:08:48,590 --> 00:08:50,390 I'll sacrifice my weekend for a break 231 00:08:50,550 --> 00:08:51,500 to go camping with my sister together. 232 00:08:51,710 --> 00:08:52,380 I need to see 233 00:08:52,470 --> 00:08:53,390 what kind of person he is. 234 00:08:53,590 --> 00:08:54,350 No. 235 00:08:54,630 --> 00:08:55,750 You can't go. 236 00:08:55,870 --> 00:08:56,390 Why? 237 00:08:57,270 --> 00:08:58,150 Think about it. 238 00:08:58,390 --> 00:09:00,270 Your sister is trying so hard 239 00:09:00,550 --> 00:09:01,620 to hide it from everyone around her 240 00:09:01,830 --> 00:09:02,590 including you. 241 00:09:03,820 --> 00:09:04,670 She must have some reasons 242 00:09:04,700 --> 00:09:07,150 to hide it from her family. 243 00:09:07,780 --> 00:09:08,470 That makes sense. 244 00:09:08,950 --> 00:09:10,550 She must have her reasons 245 00:09:10,870 --> 00:09:11,630 to hide it from her family. 246 00:09:11,790 --> 00:09:12,830 If my dad knows 247 00:09:13,030 --> 00:09:13,990 she broke up with Li Zelin, 248 00:09:14,150 --> 00:09:15,230 our family will be in chaos. 249 00:09:15,380 --> 00:09:16,230 Right? 250 00:09:16,700 --> 00:09:17,310 At this point of time, 251 00:09:17,430 --> 00:09:18,020 as her brother, 252 00:09:18,150 --> 00:09:19,390 instead of covering for her at home, 253 00:09:19,550 --> 00:09:20,950 isn't it inappropriate for you 254 00:09:21,230 --> 00:09:22,590 to be a third-wheel? 255 00:09:22,910 --> 00:09:23,300 You're right. 256 00:09:23,390 --> 00:09:24,230 I shouldn't do that. 257 00:09:24,790 --> 00:09:25,630 Anyway, 258 00:09:25,750 --> 00:09:26,350 if that man 259 00:09:26,470 --> 00:09:27,310 sees me, 260 00:09:27,630 --> 00:09:29,070 he must feel a bit inferior, right? 261 00:09:29,190 --> 00:09:31,310 Yes, he must be very inferior. 262 00:09:32,070 --> 00:09:32,910 So I think 263 00:09:33,070 --> 00:09:33,990 why don't you help your sister 264 00:09:34,190 --> 00:09:35,390 cover it up? 265 00:09:35,750 --> 00:09:36,390 You're right. 266 00:09:36,910 --> 00:09:37,630 All these years, 267 00:09:37,710 --> 00:09:38,990 I've been worried about my sister. 268 00:09:39,910 --> 00:09:40,550 I'd better 269 00:09:40,670 --> 00:09:41,750 protect her secretly 270 00:09:41,950 --> 00:09:43,310 and protect 271 00:09:43,630 --> 00:09:44,630 these weak sparks. 272 00:09:46,910 --> 00:09:47,350 Yibo, 273 00:09:47,500 --> 00:09:48,270 I really think 274 00:09:48,430 --> 00:09:49,430 you're a great brother. 275 00:09:49,790 --> 00:09:50,470 Really, Guangxi? 276 00:09:51,510 --> 00:09:52,910 I also think you're very considerate. 277 00:09:53,220 --> 00:09:54,310 So are you going to 278 00:09:54,470 --> 00:09:55,310 cover it up with me? 279 00:09:58,060 --> 00:09:58,710 Well, 280 00:09:59,820 --> 00:10:01,190 it's only suitable for one person 281 00:10:01,390 --> 00:10:03,070 to cover it up. 282 00:10:03,150 --> 00:10:04,350 It'll be too obvious for two people to do this. 283 00:10:05,070 --> 00:10:05,750 I won't get involved. 284 00:10:06,190 --> 00:10:06,670 You're right. 285 00:10:07,150 --> 00:10:08,390 I should go back now 286 00:10:08,950 --> 00:10:09,590 to protect my sister. 287 00:10:09,870 --> 00:10:10,630 The "Protect My Sister" plan 288 00:10:11,110 --> 00:10:11,750 starts right now. 289 00:10:12,190 --> 00:10:12,750 I can do it! 290 00:10:18,950 --> 00:10:19,550 You can do it! 291 00:10:19,830 --> 00:10:20,390 I can do it! 292 00:10:44,380 --> 00:10:46,350 What can this piece cover? 293 00:10:51,390 --> 00:10:52,550 Forget it. 294 00:10:57,230 --> 00:10:58,190 Just wear this. 295 00:11:11,430 --> 00:11:14,190 How's everything going? 296 00:11:14,990 --> 00:11:17,310 I'm done. See you tomorrow. 297 00:11:19,310 --> 00:11:19,950 Baba. 298 00:11:20,140 --> 00:11:20,510 Dad Chen. 299 00:11:20,580 --> 00:11:21,110 We're here. 300 00:11:21,190 --> 00:11:21,790 We're coming! 301 00:11:22,340 --> 00:11:23,310 Coming. 302 00:11:23,630 --> 00:11:24,070 Come over. 303 00:11:24,070 --> 00:11:24,910 Put it here. 304 00:11:25,110 --> 00:11:25,510 This coach. 305 00:11:26,390 --> 00:11:27,230 Take a look. 306 00:11:27,910 --> 00:11:29,110 I spent a lot 307 00:11:29,350 --> 00:11:30,910 on this rented luxury coach for you. 308 00:11:31,110 --> 00:11:32,020 A two-day trip. 309 00:11:32,190 --> 00:11:33,030 Are you happy about it? 310 00:11:33,270 --> 00:11:34,220 Yes. 311 00:11:34,270 --> 00:11:35,100 Are you excited? 312 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 Yes. 313 00:11:36,910 --> 00:11:38,150 This coach is so cool. 314 00:11:38,270 --> 00:11:38,790 Yeah. 315 00:11:40,350 --> 00:11:41,030 Wait a minute. 316 00:11:42,470 --> 00:11:43,270 Didn't you say you would take girls? 317 00:11:43,510 --> 00:11:43,950 Where are they? 318 00:11:44,950 --> 00:11:45,350 Are they here? 319 00:11:45,550 --> 00:11:45,870 This... 320 00:11:46,270 --> 00:11:46,630 Dad Chen. 321 00:11:46,910 --> 00:11:47,390 We can't take girls 322 00:11:47,590 --> 00:11:48,670 with us easily. 323 00:11:48,830 --> 00:11:49,150 Right? 324 00:11:49,390 --> 00:11:49,870 Yeah. 325 00:11:50,350 --> 00:11:51,070 Look over there. 326 00:11:51,380 --> 00:11:52,550 Those singles also on their own. 327 00:11:53,350 --> 00:11:53,750 Morning. 328 00:11:55,830 --> 00:11:56,220 Baba. 329 00:11:56,990 --> 00:11:57,540 Just the two of you? 330 00:11:58,870 --> 00:12:00,110 You should have told me earlier. 331 00:12:00,390 --> 00:12:01,270 I spent so much money 332 00:12:01,510 --> 00:12:02,230 on renting such a big coach 333 00:12:02,390 --> 00:12:03,350 because you had told me 334 00:12:03,550 --> 00:12:04,150 you would take girls with you. 335 00:12:04,390 --> 00:12:05,140 Otherwise,I wouldn't have rented such a big coach 336 00:12:05,350 --> 00:12:06,460 if it's just for you guys. 337 00:12:07,150 --> 00:12:07,990 I'll deduct the cost from your salary. 338 00:12:08,510 --> 00:12:08,870 Don't. 339 00:12:09,070 --> 00:12:10,070 It's not a waste, Baba. 340 00:12:11,110 --> 00:12:11,670 This coach is useful. 341 00:12:12,230 --> 00:12:12,790 What if we can 342 00:12:12,950 --> 00:12:13,750 bring back some girls? 343 00:12:13,940 --> 00:12:14,590 I asked the fortune teller 344 00:12:14,630 --> 00:12:15,630 before I went out this morning. 345 00:12:15,830 --> 00:12:16,830 I'm lucky in romance. 346 00:12:17,460 --> 00:12:18,430 You're too confident. 347 00:12:19,830 --> 00:12:20,710 Well, Baba. 348 00:12:21,420 --> 00:12:22,590 Actually, 349 00:12:23,750 --> 00:12:24,390 I'm taking someone with me. 350 00:12:25,030 --> 00:12:26,230 I knew you're the best. 351 00:12:26,510 --> 00:12:26,990 Who is it? 352 00:12:26,990 --> 00:12:27,670 Guangxi. Who is it? 353 00:12:27,950 --> 00:12:29,030 Sorry, I'm late. 354 00:12:31,790 --> 00:12:32,950 His sister! 355 00:12:33,910 --> 00:12:35,150 Xu Guangxi, you broke the rules. 356 00:12:35,550 --> 00:12:36,470 We agreed to bring a girl. 357 00:12:36,630 --> 00:12:37,750 Why did you bring your sister here? 358 00:12:38,950 --> 00:12:40,510 I don't have 359 00:12:40,630 --> 00:12:41,630 many female friends. 360 00:12:41,660 --> 00:12:42,270 So... 361 00:12:43,270 --> 00:12:43,950 Really? 362 00:12:44,390 --> 00:12:45,030 Guangxi said 363 00:12:45,070 --> 00:12:45,670 every one of you 364 00:12:45,830 --> 00:12:46,790 would take your girlfriend with you, 365 00:12:46,990 --> 00:12:47,630 so I came here 366 00:12:47,750 --> 00:12:48,590 to help him. 367 00:12:50,390 --> 00:12:51,150 Where are your girlfriends? 368 00:12:54,350 --> 00:12:54,830 Hello, mom. 369 00:12:57,750 --> 00:12:58,630 I take the key with me. 370 00:12:58,910 --> 00:12:59,630 Don't worry. 371 00:13:00,350 --> 00:13:01,310 I've prepared everything. 372 00:13:02,950 --> 00:13:03,830 Fortunately, 373 00:13:03,870 --> 00:13:04,510 I've also invited another girl friend of mine. 374 00:13:04,710 --> 00:13:05,390 Otherwise, 375 00:13:05,590 --> 00:13:06,790 there would be too many men. 376 00:13:07,110 --> 00:13:07,550 Who is it? 377 00:13:07,790 --> 00:13:08,350 Who is it, Yike? 378 00:13:19,390 --> 00:13:20,270 Is the wine bad, 379 00:13:20,350 --> 00:13:21,590 or is the clubbing bad? 380 00:13:21,790 --> 00:13:22,630 Why would I agree to go camping with you 381 00:13:23,030 --> 00:13:24,110 in the early morning? 382 00:13:24,230 --> 00:13:24,990 I'm really... 383 00:13:25,990 --> 00:13:26,910 Perfume Queen. 384 00:13:28,150 --> 00:13:28,590 What do you mean? 385 00:13:29,230 --> 00:13:30,430 You don't welcome me? 386 00:13:31,670 --> 00:13:34,750 Welcome to join us! 387 00:13:35,150 --> 00:13:37,950 Welcome to join us! 388 00:13:37,990 --> 00:13:38,470 All right. 389 00:13:38,630 --> 00:13:39,550 It's okay. 390 00:13:39,670 --> 00:13:40,270 As the saying goes, 391 00:13:40,510 --> 00:13:40,910 well, 392 00:13:41,550 --> 00:13:42,230 since you're here... 393 00:13:42,470 --> 00:13:43,190 Let's go. 394 00:13:43,750 --> 00:13:44,510 I bought the one-day ticket. 395 00:13:44,590 --> 00:13:45,270 The morning is almost over. 396 00:13:45,350 --> 00:13:46,190 Hurry up. Let's go. 397 00:13:46,390 --> 00:13:46,900 Get on the coach. 398 00:13:47,430 --> 00:13:47,870 Don't waste money. 399 00:13:48,310 --> 00:13:48,830 Take your belongings. 400 00:13:49,470 --> 00:13:50,860 It's been a long time since I went hunting. 401 00:13:51,390 --> 00:13:51,860 Guys, 402 00:13:52,390 --> 00:13:54,190 let's indulge ourselves. 403 00:13:54,430 --> 00:13:55,190 Sunshine! 404 00:13:55,510 --> 00:13:56,310 Forest! 405 00:13:56,550 --> 00:13:57,230 Beer! 406 00:13:57,470 --> 00:13:58,460 Girls! 407 00:13:58,630 --> 00:13:59,750 We're coming! 408 00:14:05,830 --> 00:14:07,070 Get off and get your luggage. 409 00:14:11,150 --> 00:14:12,350 I haven't worked out for half a year. 410 00:14:12,790 --> 00:14:13,550 I'm so tired. 411 00:14:14,390 --> 00:14:15,350 I shouldn't have given up 412 00:14:15,510 --> 00:14:16,710 the part-time job. 413 00:14:16,910 --> 00:14:18,550 I'll earn a few hundred less. 414 00:14:18,590 --> 00:14:19,910 What a tragedy. 415 00:14:20,190 --> 00:14:21,430 I'm really a bad cheese, aren't I? 416 00:14:21,670 --> 00:14:22,350 I see you three 417 00:14:22,550 --> 00:14:23,830 everyday in the office. 418 00:14:24,150 --> 00:14:25,550 Now that we're here, it's still you three. 419 00:14:25,950 --> 00:14:27,430 There's not even a girl. 420 00:14:27,590 --> 00:14:28,430 Boring. 421 00:14:29,070 --> 00:14:29,870 No. 422 00:14:29,910 --> 00:14:31,590 When something is zero, 423 00:14:31,590 --> 00:14:32,990 it has endless possibilities. 424 00:14:33,510 --> 00:14:34,910 I think we are much better 425 00:14:34,950 --> 00:14:36,300 than Xu Guangxi and Dad Chen. 426 00:14:36,510 --> 00:14:37,350 One takes his sister, 427 00:14:37,550 --> 00:14:38,230 the other takes a Manta 428 00:14:38,310 --> 00:14:39,590 that can explode anytime. 429 00:14:39,630 --> 00:14:41,390 At least they're girls. 430 00:14:42,550 --> 00:14:44,350 It's better to go alone than take one's sister. 431 00:14:46,270 --> 00:14:47,950 Let's go. 432 00:14:49,670 --> 00:14:49,950 Guangxi. 433 00:14:50,110 --> 00:14:51,380 Look, the view is beautiful here. 434 00:14:51,820 --> 00:14:52,630 Yes. 435 00:14:52,950 --> 00:14:54,110 Chen Musen now must think 436 00:14:54,150 --> 00:14:55,030 I'm boring. 437 00:14:55,830 --> 00:14:56,510 He didn't expect 438 00:14:56,660 --> 00:14:57,870 that you're actually very happy now, aren't you? 439 00:14:58,390 --> 00:14:59,030 Of course. 440 00:14:59,190 --> 00:15:00,030 Super happy. 441 00:15:00,950 --> 00:15:02,230 I guess Dad Chen 442 00:15:02,230 --> 00:15:03,070 is also happy now. 443 00:15:05,150 --> 00:15:05,870 Yin Yike, 444 00:15:06,430 --> 00:15:06,830 tell me. 445 00:15:06,990 --> 00:15:08,030 Did you do it on purpose? 446 00:15:08,350 --> 00:15:09,550 Why did you get involved in this kind of trouble? 447 00:15:09,750 --> 00:15:10,790 How am I supposed to assign? 448 00:15:11,030 --> 00:15:11,790 We two can't 449 00:15:11,790 --> 00:15:12,790 group together. 450 00:15:14,550 --> 00:15:15,190 Ms. Qin. 451 00:15:15,390 --> 00:15:16,270 I know you're very unhappy. 452 00:15:16,550 --> 00:15:17,070 Will you please 453 00:15:17,230 --> 00:15:18,830 live with it for now? 454 00:15:19,190 --> 00:15:19,870 For the sake of me 455 00:15:19,870 --> 00:15:20,790 trying so hard to row the boat. 456 00:15:20,990 --> 00:15:21,430 Listen. 457 00:15:21,670 --> 00:15:22,710 Stop bragging. 458 00:15:23,630 --> 00:15:25,630 I'm an independent woman. 459 00:15:26,030 --> 00:15:27,510 I never rely on men. 460 00:15:34,150 --> 00:15:35,110 Ms. Qin, you're so strong. 461 00:15:38,630 --> 00:15:40,030 Their characteristics 462 00:15:40,030 --> 00:15:41,030 are too obvious. 463 00:15:41,390 --> 00:15:41,950 Let me tell you. 464 00:15:42,110 --> 00:15:43,470 Qin Yiran rides a motorcycle. 465 00:15:43,710 --> 00:15:44,110 What do you think? 466 00:15:44,270 --> 00:15:45,070 Let's give it a go. 467 00:15:45,110 --> 00:15:46,060 We could possibly win. 468 00:15:46,430 --> 00:15:46,790 Come on. 469 00:15:46,870 --> 00:15:47,350 Come on. 470 00:15:47,380 --> 00:15:47,950 Go for it. 471 00:15:48,910 --> 00:15:49,990 Come on. 472 00:15:54,860 --> 00:15:55,870 I can't row anymore. 473 00:15:56,390 --> 00:15:57,350 Go ahead. 474 00:15:57,550 --> 00:15:58,710 Your boat is spinning. 475 00:15:58,790 --> 00:15:59,260 I'm exhausted. 476 00:16:00,350 --> 00:16:02,110 Have we come too early? 477 00:16:02,590 --> 00:16:03,590 Girls often 478 00:16:03,750 --> 00:16:04,710 take beauty sleep. 479 00:16:04,830 --> 00:16:06,270 What kind of logic is yours? 480 00:16:06,300 --> 00:16:08,150 There are no girls here. 481 00:16:09,470 --> 00:16:10,630 Guys, don't be so sad, 482 00:16:10,830 --> 00:16:11,310 okay? 483 00:16:11,470 --> 00:16:12,710 Always keep 484 00:16:12,900 --> 00:16:14,110 a cheerful 485 00:16:14,270 --> 00:16:15,310 sportsman image. 486 00:16:15,510 --> 00:16:16,590 Maybe girls 487 00:16:16,750 --> 00:16:17,710 will appear in a while. 488 00:16:18,510 --> 00:16:20,310 Mom, I want to go home. 489 00:16:20,870 --> 00:16:21,790 Let's take a photo here. 490 00:16:21,910 --> 00:16:22,350 Here. 491 00:16:22,390 --> 00:16:23,110 This bridge looks good. 492 00:16:25,270 --> 00:16:25,630 Huiben. 493 00:16:25,990 --> 00:16:26,310 Huiben. 494 00:16:26,750 --> 00:16:27,070 Look. 495 00:16:28,430 --> 00:16:29,670 Girls. 496 00:16:32,390 --> 00:16:32,700 Look. 497 00:16:34,150 --> 00:16:36,110 Girls. 498 00:16:36,310 --> 00:16:36,830 Hey girls. 499 00:16:37,100 --> 00:16:38,270 Are you hanging out together? 500 00:16:38,470 --> 00:16:39,630 Do you need labor? 501 00:16:40,150 --> 00:16:41,230 Come on! Come on! 502 00:16:41,590 --> 00:16:42,310 Go! 503 00:16:44,260 --> 00:16:44,550 Hurry up. 504 00:16:44,630 --> 00:16:45,550 We're waiting for you here. 505 00:16:45,830 --> 00:16:46,070 Bye. 506 00:16:46,230 --> 00:16:46,790 See you later. 507 00:16:48,190 --> 00:16:49,030 Be careful. 508 00:16:49,230 --> 00:16:49,540 Be careful. 509 00:16:49,790 --> 00:16:50,470 Let me help you. 510 00:16:50,590 --> 00:16:51,190 No, thank you. 511 00:16:51,350 --> 00:16:51,870 Are you tired? 512 00:16:52,030 --> 00:16:52,830 I'm fine. 513 00:16:52,990 --> 00:16:53,500 It's quite fun. 514 00:16:53,670 --> 00:16:54,310 Do you want some water? 515 00:16:54,550 --> 00:16:54,910 Go away. 516 00:16:55,190 --> 00:16:55,700 Let me open it for you. 517 00:16:59,910 --> 00:17:00,470 Thank you. 518 00:17:01,270 --> 00:17:01,670 Guys, 519 00:17:01,830 --> 00:17:03,150 although my sunglasses are black, 520 00:17:03,230 --> 00:17:04,060 they are transparent. 521 00:17:04,060 --> 00:17:05,670 I can see it clearly, okay? 522 00:17:06,550 --> 00:17:07,310 So what? 523 00:17:07,670 --> 00:17:08,790 Your joke is so cold. 524 00:17:09,190 --> 00:17:10,550 Here, have some warm water. 525 00:17:11,750 --> 00:17:12,750 Do you think I'm cold now? 526 00:17:13,110 --> 00:17:13,790 I think it's quite cold. 527 00:17:15,710 --> 00:17:16,470 Listen, Chen Ye. 528 00:17:16,670 --> 00:17:17,230 I'll take it today 529 00:17:17,390 --> 00:17:18,190 since we're sharing the same boat. 530 00:17:20,270 --> 00:17:21,070 Stay away from me. 531 00:17:21,150 --> 00:17:21,750 Don't cross this line. 532 00:17:21,790 --> 00:17:22,350 Do you hear me? 533 00:17:23,150 --> 00:17:23,550 The 38th Parallel. 534 00:17:23,910 --> 00:17:24,390 How old are you? 535 00:17:25,070 --> 00:17:26,270 Did you reveal your age? 536 00:17:26,750 --> 00:17:27,430 What era are you from? 537 00:17:27,590 --> 00:17:28,430 Shut up and no talk. 538 00:17:28,750 --> 00:17:29,350 No talk? 539 00:17:29,750 --> 00:17:31,390 How many sun icons do you have 540 00:17:31,470 --> 00:17:32,510 for your QQ Yellow Diamond Membership? 541 00:17:36,590 --> 00:17:37,150 What do you mean? 542 00:17:37,870 --> 00:17:38,470 What do you mean? 543 00:17:42,590 --> 00:17:43,470 I need some water to warm myself up. 544 00:17:49,310 --> 00:17:50,270 Here comes the food. 545 00:17:53,310 --> 00:17:54,070 Take some more. 546 00:17:55,110 --> 00:17:55,790 Beer. Beer. 547 00:17:56,430 --> 00:17:56,750 Beer. 548 00:17:56,830 --> 00:17:57,670 I'm jealous of young people. 549 00:17:58,270 --> 00:17:58,830 No matter what you do, 550 00:17:58,830 --> 00:17:59,670 you are so energetic. 551 00:18:00,470 --> 00:18:01,590 Don't make others proud 552 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 and sell yourself short. 553 00:18:03,310 --> 00:18:04,870 What's there to envy about being young? 554 00:18:05,070 --> 00:18:06,510 They have pimples 555 00:18:06,990 --> 00:18:07,430 and oily skin. 556 00:18:07,870 --> 00:18:08,710 You can't even find my pores 557 00:18:08,710 --> 00:18:09,830 after I finish 558 00:18:10,070 --> 00:18:11,390 my non-invasive facial laser procedure. 559 00:18:11,910 --> 00:18:12,790 But there's always something 560 00:18:12,820 --> 00:18:13,700 that can't be hidden. 561 00:18:15,070 --> 00:18:15,550 What? 562 00:18:16,430 --> 00:18:16,830 Take a guess. 563 00:18:18,390 --> 00:18:19,030 The wrinkles? 564 00:18:19,910 --> 00:18:20,630 You'll lose 565 00:18:20,630 --> 00:18:21,990 that innocence 566 00:18:22,350 --> 00:18:23,790 after you've gained some experience. 567 00:18:26,830 --> 00:18:27,590 That cute boy is coming. 568 00:18:27,710 --> 00:18:28,590 That cute boy is coming. 569 00:18:29,070 --> 00:18:29,590 Hey. 570 00:18:29,910 --> 00:18:30,510 Is there anything 571 00:18:30,550 --> 00:18:31,150 we can help you with? 572 00:18:31,230 --> 00:18:31,710 Right. 573 00:18:31,990 --> 00:18:32,830 That's right. 574 00:18:32,870 --> 00:18:33,350 Just tell us. 575 00:18:33,390 --> 00:18:33,830 Do you need help? 576 00:18:33,910 --> 00:18:35,510 That's enough. Stop being emotional here. 577 00:18:35,710 --> 00:18:36,260 Go and save 578 00:18:36,310 --> 00:18:37,510 your loyal puppy. 579 00:18:38,110 --> 00:18:38,630 I'm not going. 580 00:18:38,900 --> 00:18:39,630 What is this for? 581 00:18:41,230 --> 00:18:41,910 Are you tired? 582 00:18:42,070 --> 00:18:42,950 Can you help us carry this? 583 00:18:43,230 --> 00:18:43,990 OK. 584 00:18:44,270 --> 00:18:45,150 Huiben, come and help. 585 00:18:45,230 --> 00:18:45,940 Let me do it. 586 00:18:46,030 --> 00:18:47,470 Take a break. We'll do it. 587 00:18:51,030 --> 00:18:51,830 Let's go have some fun together. 588 00:18:53,710 --> 00:18:55,350 It's good for you to hang out with young people. 589 00:18:55,590 --> 00:18:55,990 Go ahead. 590 00:18:56,470 --> 00:18:57,510 You're still young. 591 00:18:58,230 --> 00:18:58,950 Go. 592 00:19:00,550 --> 00:19:00,870 Let's go. 593 00:19:04,950 --> 00:19:05,630 I won't 594 00:19:05,630 --> 00:19:06,910 go along for the ride. 595 00:19:08,870 --> 00:19:09,510 Here, have some of this. 596 00:19:09,700 --> 00:19:10,750 Let me help you with the barbecue. 597 00:19:11,150 --> 00:19:11,790 We're going over there for the barbecue. 598 00:19:11,830 --> 00:19:12,030 Thank you. 599 00:19:12,070 --> 00:19:12,430 You're welcome. 600 00:19:12,590 --> 00:19:13,630 You're back. 601 00:19:14,750 --> 00:19:15,390 Do you want coke? 602 00:19:15,790 --> 00:19:16,150 Yes. 603 00:19:19,230 --> 00:19:19,630 Thank you. 604 00:19:20,510 --> 00:19:20,910 Hey man, 605 00:19:21,910 --> 00:19:22,670 is this lady 606 00:19:23,150 --> 00:19:24,110 your girlfriend? 607 00:19:26,030 --> 00:19:26,790 How is that possible? 608 00:19:26,830 --> 00:19:28,070 They're siblings. 609 00:19:29,470 --> 00:19:30,470 No wonder. 610 00:19:30,500 --> 00:19:31,350 Only good-looking people 611 00:19:31,380 --> 00:19:32,190 are a family. 612 00:19:32,510 --> 00:19:33,030 Miss. 613 00:19:33,470 --> 00:19:35,190 How old are you? 614 00:19:37,030 --> 00:19:38,390 It's rude to ask about a girl's age 615 00:19:38,670 --> 00:19:39,670 when you meet her for the first time. 616 00:19:39,910 --> 00:19:40,310 It's okay. 617 00:19:40,470 --> 00:19:41,630 It's better for them to ask directly 618 00:19:41,710 --> 00:19:42,870 rather than to be "YYGQ". 619 00:19:43,430 --> 00:19:43,870 Miss. 620 00:19:44,110 --> 00:19:45,070 What did you just say? 621 00:19:45,310 --> 00:19:46,750 What's "YY"? 622 00:19:47,070 --> 00:19:47,630 What does it mean? 623 00:19:47,660 --> 00:19:48,350 Don't you know? 624 00:19:48,750 --> 00:19:49,830 We never heard of it. 625 00:19:51,430 --> 00:19:52,670 I might have learned 626 00:19:52,870 --> 00:19:53,470 too much 627 00:19:53,470 --> 00:19:54,350 about young people. 628 00:19:55,310 --> 00:19:56,460 It just means being sarcastic. 629 00:19:58,070 --> 00:19:58,870 How did you know? 630 00:19:59,830 --> 00:20:00,470 I searched online. 631 00:20:00,550 --> 00:20:01,790 You'll find it in a second. 632 00:20:04,230 --> 00:20:04,790 Miss, 633 00:20:05,110 --> 00:20:05,990 you haven't told us 634 00:20:06,270 --> 00:20:07,190 your age. 635 00:20:08,910 --> 00:20:10,350 I'll turn to 35 in three years. 636 00:20:11,070 --> 00:20:11,710 Almost 35? 637 00:20:11,790 --> 00:20:12,630 You don't look your age at all. 638 00:20:13,180 --> 00:20:13,950 How do you take care of yourself? 639 00:20:14,190 --> 00:20:14,750 Yeah. 640 00:20:14,940 --> 00:20:16,150 Your skin is so good. 641 00:20:16,390 --> 00:20:17,550 What skincare products are you using? 642 00:20:17,670 --> 00:20:18,590 I have pimples. 643 00:20:19,230 --> 00:20:20,110 Your skin is so good. 644 00:20:20,830 --> 00:20:21,270 It's bright and tender. 645 00:20:21,430 --> 00:20:22,420 Here, the barbecue is ready. 646 00:20:22,470 --> 00:20:23,390 Here, try it. 647 00:20:23,670 --> 00:20:24,190 The barbecue is ready. 648 00:20:25,430 --> 00:20:26,790 I told you that you are young. 649 00:20:27,310 --> 00:20:28,350 You are young. 650 00:20:28,390 --> 00:20:28,910 You're welcome. 651 00:20:28,950 --> 00:20:29,190 You're welcome. 652 00:20:29,310 --> 00:20:29,630 Here. 653 00:20:29,790 --> 00:20:30,670 Grilled chicken wings. 654 00:20:30,870 --> 00:20:31,550 Try it. 655 00:20:31,750 --> 00:20:32,710 Is it salty? Is it spicy? 656 00:20:33,510 --> 00:20:34,750 Eating more chili can make you younger. 657 00:20:47,550 --> 00:20:47,990 Why? 658 00:20:48,150 --> 00:20:50,310 It's rare to come to the wild. 659 00:20:50,390 --> 00:20:50,990 Why are you 660 00:20:50,990 --> 00:20:52,020 sitting and sleeping here alone? 661 00:20:52,020 --> 00:20:52,990 None of your business. 662 00:20:53,230 --> 00:20:53,990 I just want to be alone 663 00:20:54,150 --> 00:20:54,950 for a while, can't I? 664 00:20:55,310 --> 00:20:56,070 I just think 665 00:20:56,110 --> 00:20:56,830 you're too quiet. 666 00:20:57,070 --> 00:20:57,470 You know? 667 00:20:57,990 --> 00:20:59,190 Look how lively there is. 668 00:20:59,870 --> 00:21:00,630 I'm gonna get you some work. 669 00:21:00,910 --> 00:21:01,430 Here, put them on the skewers. 670 00:21:03,870 --> 00:21:04,710 Me? 671 00:21:05,030 --> 00:21:06,390 Didn't you say you don't rely on men? 672 00:21:06,590 --> 00:21:06,830 If these skewers 673 00:21:06,830 --> 00:21:07,310 are all done 674 00:21:07,310 --> 00:21:08,190 by men, 675 00:21:08,190 --> 00:21:09,830 will you eat or not? 676 00:21:12,150 --> 00:21:13,310 Fine, I'll do it. 677 00:21:13,710 --> 00:21:14,110 I'll do it. 678 00:21:14,590 --> 00:21:15,750 I don't want to listen to your nagging. 679 00:21:26,190 --> 00:21:26,790 You know what? 680 00:21:27,340 --> 00:21:29,150 Sister and brother are a good match. 681 00:21:34,750 --> 00:21:35,950 Do you know about their relationship? 682 00:21:38,830 --> 00:21:39,990 Do you think I'm blind? 683 00:21:41,830 --> 00:21:42,430 Listen, 684 00:21:43,470 --> 00:21:44,790 Yike has her own difficulties. 685 00:21:45,230 --> 00:21:46,070 Don't gossip 686 00:21:46,260 --> 00:21:47,230 or let the whole company know. 687 00:21:48,230 --> 00:21:49,030 I'm can keep secrets. 688 00:21:49,670 --> 00:21:50,030 Don't worry. 689 00:21:52,230 --> 00:21:52,750 From now on, 690 00:21:52,990 --> 00:21:54,180 this is our common secret. 691 00:21:54,470 --> 00:21:54,830 Here. 692 00:21:55,150 --> 00:21:55,670 Give me five. 693 00:22:04,870 --> 00:22:06,030 Can you reach it here? 694 00:22:06,270 --> 00:22:06,790 Thank you. 695 00:22:06,990 --> 00:22:07,470 What do you want to eat? 696 00:22:07,510 --> 00:22:07,990 I'll get it for you. 697 00:22:08,070 --> 00:22:08,510 It's okay. 698 00:22:09,870 --> 00:22:10,230 Miss. 699 00:22:10,460 --> 00:22:11,870 I heard that both of you are working for a big company. 700 00:22:11,950 --> 00:22:12,830 You are also the management. 701 00:22:13,470 --> 00:22:14,910 I really envy you. 702 00:22:16,230 --> 00:22:17,830 I still can't find a job. 703 00:22:18,310 --> 00:22:19,270 I don't even know 704 00:22:19,550 --> 00:22:20,790 whether I can pass the postgraduate entrance exam. 705 00:22:21,550 --> 00:22:23,070 Don't be afraid even if you can't. 706 00:22:24,510 --> 00:22:26,420 Even students who graduated from universities of Project 985 or Project 211 707 00:22:26,630 --> 00:22:27,190 can't find a job. 708 00:22:27,430 --> 00:22:28,750 People who graduated from Tsinghua University or Peking University work overtime as well. 709 00:22:29,500 --> 00:22:30,110 We all get suppressed 710 00:22:30,350 --> 00:22:31,190 at work. 711 00:22:32,990 --> 00:22:34,470 But take my advice. 712 00:22:34,670 --> 00:22:35,510 Study may not 713 00:22:35,590 --> 00:22:36,670 lead you to a good job, 714 00:22:36,980 --> 00:22:37,750 but you can never find a good job 715 00:22:37,830 --> 00:22:39,150 if you don't study. 716 00:22:39,350 --> 00:22:40,110 So you still have to study hard. 717 00:22:40,790 --> 00:22:41,820 That's good enough. 718 00:22:42,030 --> 00:22:42,990 After graduation, 719 00:22:43,190 --> 00:22:44,870 I worked part-time while looking for a job. 720 00:22:45,070 --> 00:22:45,670 Now, I'm no longer 721 00:22:45,750 --> 00:22:46,660 a graduating student. 722 00:22:47,430 --> 00:22:48,230 Look at me. 723 00:22:48,470 --> 00:22:49,990 I've changed four jobs. 724 00:22:50,180 --> 00:22:51,500 I can't wait to resign now. 725 00:22:52,710 --> 00:22:53,870 I'm asked to make tea everyday 726 00:22:54,030 --> 00:22:55,150 in the current company. 727 00:22:55,790 --> 00:22:56,340 Ladies, 728 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 I finally made it 729 00:22:57,830 --> 00:22:59,510 to get into this company. 730 00:22:59,750 --> 00:23:01,470 I'm not here to make tea for them. 731 00:23:01,790 --> 00:23:03,190 Besides, I'm not their secretary. 732 00:23:03,790 --> 00:23:04,670 They won't let me attend 733 00:23:04,790 --> 00:23:05,670 important meetings either. 734 00:23:06,190 --> 00:23:06,710 I've experienced 735 00:23:06,750 --> 00:23:07,780 all the things you said before. 736 00:23:08,510 --> 00:23:10,270 Really? 737 00:23:10,590 --> 00:23:11,630 I just thought 738 00:23:11,830 --> 00:23:12,430 no matter what 739 00:23:12,470 --> 00:23:13,030 you ask me to do, 740 00:23:13,270 --> 00:23:13,950 I have to do it better. 741 00:23:14,190 --> 00:23:15,230 Even if it's making tea, 742 00:23:15,430 --> 00:23:16,190 I'll make it different from others'. 743 00:23:16,590 --> 00:23:17,190 They'll acknowledge 744 00:23:17,470 --> 00:23:18,750 my capability someday. 745 00:23:19,670 --> 00:23:20,390 Got it. 746 00:23:21,630 --> 00:23:22,310 My mom said 747 00:23:22,550 --> 00:23:23,790 if I fail the postgraduate entrance exam, 748 00:23:24,750 --> 00:23:25,910 she'll arrange a blind date for me 749 00:23:26,270 --> 00:23:27,110 and ask me to get married. 750 00:23:27,630 --> 00:23:28,670 Do you still want to get married now? 751 00:23:29,270 --> 00:23:30,310 Of course not. 752 00:23:30,590 --> 00:23:31,590 You have to work hard 753 00:23:31,660 --> 00:23:32,870 if you don't want to. 754 00:23:33,110 --> 00:23:33,550 Miss, 755 00:23:33,630 --> 00:23:34,230 however, we may not get to where you are 756 00:23:34,430 --> 00:23:35,710 when we are at your age. 757 00:23:35,990 --> 00:23:37,310 We'll be old by then. 758 00:23:37,670 --> 00:23:38,700 It'll also be hard to get married. 759 00:23:39,310 --> 00:23:40,790 You think 760 00:23:41,070 --> 00:23:42,910 our work is going well. 761 00:23:43,830 --> 00:23:45,030 Actually to me, 762 00:23:45,270 --> 00:23:45,990 I always think 763 00:23:45,990 --> 00:23:46,790 I'm a failure. 764 00:23:47,390 --> 00:23:48,590 How come you feel like a failure? 765 00:23:48,950 --> 00:23:50,230 It's just pressure 766 00:23:50,310 --> 00:23:51,670 from work and life, 767 00:23:52,270 --> 00:23:53,270 but I never think 768 00:23:53,510 --> 00:23:54,190 getting married 769 00:23:54,390 --> 00:23:55,750 can reduce the pressure. 770 00:23:56,710 --> 00:23:57,470 I think 771 00:23:57,870 --> 00:23:59,230 the biggest failure in life 772 00:23:59,820 --> 00:24:00,630 is not about 773 00:24:00,830 --> 00:24:01,630 whether you've become a manager or not, 774 00:24:02,230 --> 00:24:03,990 but you're living a life 775 00:24:04,150 --> 00:24:05,100 you don't want. 776 00:24:06,420 --> 00:24:06,910 Well said. 777 00:24:07,550 --> 00:24:08,390 You must 778 00:24:08,550 --> 00:24:09,620 take this "poisonous chicken soup". 779 00:24:09,870 --> 00:24:11,350 Dad Chen, you have a good taste. 780 00:24:11,350 --> 00:24:12,260 Getting married and having children... 781 00:24:12,590 --> 00:24:13,140 You too. 782 00:24:13,140 --> 00:24:13,990 Is not necessarily bad. 783 00:24:14,270 --> 00:24:15,590 But it's definitely not 784 00:24:15,710 --> 00:24:16,990 a safe shelter. 785 00:24:17,270 --> 00:24:17,540 Right? 786 00:24:17,790 --> 00:24:18,950 It's the same as entering a workplace. 787 00:24:19,150 --> 00:24:20,310 You might fail. 788 00:24:20,670 --> 00:24:21,630 Anyway, 789 00:24:21,670 --> 00:24:22,950 no matter which path you choose, 790 00:24:23,230 --> 00:24:23,870 don't be afraid. 791 00:24:24,140 --> 00:24:25,670 Youth is the capital. 792 00:24:26,710 --> 00:24:27,470 Youth is the capital. 793 00:24:27,710 --> 00:24:27,990 Yeah. 794 00:24:28,230 --> 00:24:28,830 After hearing what you said, 795 00:24:28,910 --> 00:24:29,750 I feel I've required the courage. 796 00:24:29,750 --> 00:24:30,510 I'm not afraid anymore. 797 00:24:30,590 --> 00:24:31,110 Right? 798 00:24:31,830 --> 00:24:33,070 This "poisonous chicken soup" 799 00:24:33,270 --> 00:24:34,260 is really encouraging. 800 00:24:34,390 --> 00:24:34,950 Mindset. 801 00:24:35,430 --> 00:24:37,190 Mindset is very important, girls. 802 00:24:38,750 --> 00:24:39,540 Come on. 803 00:24:39,790 --> 00:24:40,470 Have some kebabs. 804 00:24:40,670 --> 00:24:40,990 Try it, Baba. 805 00:24:41,230 --> 00:24:41,910 These are the kebabs 806 00:24:41,990 --> 00:24:43,110 cooked with secret recipe. 807 00:24:43,750 --> 00:24:44,380 Great! 808 00:24:45,790 --> 00:24:46,430 Awesome! 809 00:24:46,510 --> 00:24:48,340 Kebabs and alcohol are the best match. 810 00:24:49,150 --> 00:24:50,270 Help yourself. 811 00:24:50,350 --> 00:24:51,030 Fill it up. 812 00:24:52,790 --> 00:24:53,430 Let's 813 00:24:54,990 --> 00:24:56,950 raise our glasses. 814 00:24:57,270 --> 00:24:58,110 Come on. 815 00:24:58,950 --> 00:25:00,870 To youth. To time. 816 00:25:02,350 --> 00:25:02,950 Cheers. 817 00:25:06,910 --> 00:25:07,510 Don't drink too much, 818 00:25:07,710 --> 00:25:08,590 or I'll tell everyone 819 00:25:08,790 --> 00:25:09,990 about your crazy behaviors after drinking. 820 00:25:10,550 --> 00:25:11,190 How dare you! 821 00:25:12,750 --> 00:25:13,710 Drink, young people. 822 00:25:14,030 --> 00:25:14,750 Cheers. 823 00:25:27,620 --> 00:25:28,990 Anyone wants to give a performance? 824 00:25:29,310 --> 00:25:29,790 Come on. 825 00:25:29,950 --> 00:25:30,350 Come on. 826 00:25:30,350 --> 00:25:30,790 I'll do it. 827 00:25:31,070 --> 00:25:31,630 Come on. 828 00:25:34,070 --> 00:25:35,030 Chen Musen. 829 00:25:35,350 --> 00:25:35,980 Chen Musen. 830 00:25:36,310 --> 00:25:37,190 Chen Musen. 831 00:25:39,830 --> 00:25:40,790 Awesome! 832 00:25:40,950 --> 00:25:43,510 Dad Chen! Dad Chen! 833 00:25:43,750 --> 00:25:46,350 Dad Chen! Dad Chen! 834 00:25:46,750 --> 00:25:47,230 There you go. 835 00:26:52,630 --> 00:26:53,230 You danced well. 836 00:27:12,430 --> 00:27:13,430 Aren't you afraid that others will see this? 837 00:27:14,070 --> 00:27:14,470 The more nervous you are, 838 00:27:14,670 --> 00:27:15,830 the easier you'll be discovered. 839 00:27:17,110 --> 00:27:17,990 Be natural. 840 00:27:24,710 --> 00:27:25,270 I find that 841 00:27:25,270 --> 00:27:26,470 you really enjoy excitements. 842 00:27:28,350 --> 00:27:28,860 You're wrong. 843 00:27:30,470 --> 00:27:31,030 I only enjoy 844 00:27:31,060 --> 00:27:32,430 excitements with you. 845 00:27:54,910 --> 00:27:55,270 There you go. 846 00:27:56,070 --> 00:27:56,630 Have some water. 847 00:28:04,070 --> 00:28:04,590 Tell me. 848 00:28:05,350 --> 00:28:06,820 Are you stupid? 849 00:28:07,950 --> 00:28:08,750 I've done this to you. 850 00:28:08,990 --> 00:28:09,790 You're still not angry? 851 00:28:12,190 --> 00:28:12,790 Have you forgotten 852 00:28:12,870 --> 00:28:13,710 what my job is? 853 00:28:14,740 --> 00:28:15,790 I'm a supplier. 854 00:28:17,230 --> 00:28:18,590 I can't be a supplier 855 00:28:18,700 --> 00:28:19,950 if I don't have a good temper. 856 00:28:20,020 --> 00:28:20,990 Our biggest competitive advantage 857 00:28:21,030 --> 00:28:22,550 is we can tolerate any obstacles by others. 858 00:28:23,910 --> 00:28:25,230 And I was wrong 859 00:28:26,430 --> 00:28:27,790 for what happened between us, 860 00:28:28,790 --> 00:28:30,190 so it's understandable for you to mess with me. 861 00:28:33,710 --> 00:28:34,790 See? You've already done it. 862 00:28:35,030 --> 00:28:35,470 Right? 863 00:28:35,950 --> 00:28:37,070 After drinking this bottle of water, 864 00:28:37,180 --> 00:28:38,670 let's move on 865 00:28:38,940 --> 00:28:39,550 and make up. 866 00:28:40,990 --> 00:28:44,030 You want to make up with me with just a bottle of water? 867 00:28:44,270 --> 00:28:45,790 It's not that easy. 868 00:28:47,790 --> 00:28:48,710 What else do you want? 869 00:28:49,670 --> 00:28:50,630 It depends on 870 00:28:50,750 --> 00:28:52,350 whether you can 871 00:28:53,030 --> 00:28:55,270 make me happy or not. 872 00:28:56,660 --> 00:28:57,150 Of course I can. 873 00:28:57,950 --> 00:28:59,510 It's easy to make you happy. 874 00:29:02,790 --> 00:29:04,510 Ladies and gentlemen, 875 00:29:05,550 --> 00:29:06,590 the next part 876 00:29:06,830 --> 00:29:08,390 is the "Taking Song Requests" session. 877 00:29:08,630 --> 00:29:10,190 It's a song requested 878 00:29:10,430 --> 00:29:11,390 by me, Chen Ye, 879 00:29:11,470 --> 00:29:12,830 to Ms. Qin Yiran. 880 00:29:13,430 --> 00:29:15,630 I wish her a whole happy night. 881 00:29:16,460 --> 00:29:17,150 Music. 882 00:29:18,190 --> 00:29:19,270 He might make his ultimate move. 883 00:29:19,830 --> 00:29:20,350 His ultimate move? 884 00:29:21,830 --> 00:29:22,510 He must be drunk. 885 00:29:23,470 --> 00:29:24,670 He can't even stand straight. 886 00:29:41,430 --> 00:29:42,470 They look like 887 00:29:42,470 --> 00:29:43,670 a perfect couple. 888 00:29:54,030 --> 00:29:54,750 Let them have fun. 889 00:29:55,110 --> 00:29:56,030 Come with me to a place. 890 00:29:58,750 --> 00:29:59,190 Let's go. 891 00:30:31,270 --> 00:30:31,750 Here we are. 892 00:30:32,700 --> 00:30:34,110 Is this the motorhome you rented secretly? 893 00:30:35,510 --> 00:30:36,220 Do you like it, 894 00:30:36,390 --> 00:30:38,590 or is it a bit old-fashioned? 895 00:30:39,510 --> 00:30:39,990 I like it. 896 00:30:40,710 --> 00:30:41,430 Let's get inside and take a look. 897 00:30:52,510 --> 00:30:53,710 You've brought my suitcase here? 898 00:30:55,670 --> 00:30:56,790 Have a seat. 899 00:31:03,350 --> 00:31:04,230 Are you thirsty? 900 00:31:08,710 --> 00:31:09,550 Have some water. 901 00:31:21,070 --> 00:31:21,750 Thank you. 902 00:31:35,390 --> 00:31:37,110 I'm a little hot. 903 00:31:37,390 --> 00:31:37,910 So... 904 00:31:39,750 --> 00:31:42,070 Yes, it's a little hot. 905 00:31:58,350 --> 00:32:00,310 What should we do now? 906 00:32:14,390 --> 00:32:16,310 Shall we watch TV first? 907 00:32:17,430 --> 00:32:17,830 Okay. 908 00:32:31,470 --> 00:32:32,350 We're going to spend the night 909 00:32:32,470 --> 00:32:33,620 sitting here and watching TV? 910 00:32:35,430 --> 00:32:36,150 You could take a shower first. 911 00:32:40,870 --> 00:32:42,710 I mean 912 00:32:43,030 --> 00:32:43,990 you've sweated a lot today. 913 00:32:44,070 --> 00:32:45,350 It must be uncomfortable. 914 00:32:46,950 --> 00:32:47,670 Here's the bathroom. 915 00:32:49,190 --> 00:32:49,950 Let me help you. 916 00:33:44,630 --> 00:33:45,870 I'm done. 917 00:33:47,870 --> 00:33:48,910 The bed is ready. 918 00:33:51,350 --> 00:33:51,950 It's your turn. 919 00:34:03,590 --> 00:34:04,590 I'm gonna get in and take a shower. 920 00:34:29,030 --> 00:34:29,950 Guangxi. 921 00:34:35,350 --> 00:34:36,430 Guangxi. 922 00:34:40,580 --> 00:34:41,750 You look like a zombie. 923 00:34:48,590 --> 00:34:49,110 What are you doing? 924 00:34:50,030 --> 00:34:52,020 I'm doing some abs. 925 00:34:52,070 --> 00:34:52,630 I'm doing some workouts. 926 00:34:52,710 --> 00:34:53,550 Guangxi. 927 00:34:54,150 --> 00:34:54,990 Guangxi. 928 00:34:57,230 --> 00:34:59,270 Xu Guangxi. 929 00:34:59,550 --> 00:35:00,350 Who is it? It's late at night. 930 00:35:00,630 --> 00:35:01,070 You're annoying! 931 00:35:01,590 --> 00:35:02,190 Get back in! 932 00:35:02,790 --> 00:35:03,430 Come here! 933 00:35:04,310 --> 00:35:05,830 Get back in! 934 00:35:05,950 --> 00:35:06,470 You... 935 00:35:06,750 --> 00:35:06,980 Honey. 936 00:35:07,270 --> 00:35:08,910 No, no, no. 937 00:35:08,990 --> 00:35:09,790 No, no. 938 00:35:09,790 --> 00:35:10,390 Psycho. 939 00:35:12,150 --> 00:35:12,790 What are you doing in the middle of the night? 940 00:35:13,070 --> 00:35:13,550 She bullied me. 941 00:35:13,830 --> 00:35:14,790 She didn't bully you. 942 00:35:15,430 --> 00:35:16,590 What kind of woman is she? 943 00:35:16,830 --> 00:35:18,030 How come she even has a husband? 944 00:35:18,830 --> 00:35:20,180 Don't say that. 945 00:35:20,470 --> 00:35:20,990 Why? 946 00:35:22,190 --> 00:35:23,590 Why did she leave with another man 947 00:35:23,710 --> 00:35:25,350 after drinking my alcohol? 948 00:35:25,710 --> 00:35:26,070 Who? 949 00:35:26,350 --> 00:35:26,990 Who did this? 950 00:35:27,270 --> 00:35:28,550 Just one of those girls, 951 00:35:30,230 --> 00:35:30,670 Yuanyuan. 952 00:35:31,830 --> 00:35:32,270 Stop it. 953 00:35:32,990 --> 00:35:34,190 She could still be here. 954 00:35:34,470 --> 00:35:35,030 Let's talk in the room. 955 00:35:37,350 --> 00:35:37,900 I won't die. 956 00:35:41,110 --> 00:35:41,630 Come on. 957 00:35:42,350 --> 00:35:43,590 Drink with me. 958 00:35:44,990 --> 00:35:46,150 You didn't have enough? 959 00:35:46,350 --> 00:35:46,910 Well... 960 00:35:50,430 --> 00:35:50,790 Come on. 961 00:35:51,630 --> 00:35:52,420 Cheers, bro. 962 00:35:52,710 --> 00:35:53,110 Cheers! 963 00:35:56,910 --> 00:36:00,310 Friends go together forever. 964 00:36:00,750 --> 00:36:03,950 We'll be single together. 965 00:36:05,550 --> 00:36:06,590 Don't curse me. 966 00:36:06,870 --> 00:36:07,550 Who wants to be 967 00:36:07,590 --> 00:36:08,550 single with you? 968 00:36:08,830 --> 00:36:10,190 Thank you for your kind words. 969 00:36:10,630 --> 00:36:12,070 After I wake up tomorrow, 970 00:36:12,310 --> 00:36:14,310 I'll find a girlfriend. 971 00:36:18,230 --> 00:36:19,820 Take a sip. 972 00:36:20,950 --> 00:36:25,190 She always left her phone number, 973 00:36:25,980 --> 00:36:29,110 but never let me take her home. 974 00:36:31,230 --> 00:36:31,830 You... 975 00:36:31,830 --> 00:36:33,110 Why do you always 976 00:36:33,350 --> 00:36:34,310 sing such an old song? 977 00:36:34,390 --> 00:36:35,430 Can you sing something 978 00:36:36,270 --> 00:36:37,230 more trendy? 979 00:36:38,070 --> 00:36:39,350 You don't understand. 980 00:36:40,190 --> 00:36:42,870 This is nostalgia for the classics. 981 00:36:44,190 --> 00:36:44,630 Okay. 982 00:36:44,670 --> 00:36:45,270 It's nostalgia for the classics. 983 00:36:45,510 --> 00:36:46,150 The classics, right? 984 00:36:46,430 --> 00:36:48,030 A toast to you. 985 00:36:48,230 --> 00:36:49,230 To the classics. 986 00:36:49,740 --> 00:36:50,470 Cheers! 987 00:36:59,670 --> 00:37:00,230 Qin Yiran. 988 00:37:03,590 --> 00:37:04,190 You're home. 989 00:37:05,630 --> 00:37:06,070 I... 990 00:37:08,310 --> 00:37:08,710 I'm gonna go. 991 00:37:10,030 --> 00:37:10,710 Chen Ye. 992 00:37:13,230 --> 00:37:15,470 Do you like me? 993 00:37:17,390 --> 00:37:18,870 Why are you talking so loudly? 994 00:37:19,430 --> 00:37:20,710 Do you? 995 00:37:23,470 --> 00:37:23,910 Yes. 996 00:37:29,390 --> 00:37:30,340 Listen. 997 00:37:31,590 --> 00:37:32,790 I'm a 998 00:37:33,230 --> 00:37:34,630 shaky boat. 999 00:37:34,950 --> 00:37:36,310 It may run aground anytime. 1000 00:37:37,750 --> 00:37:39,310 Are you sure you want to get on board? 1001 00:37:45,300 --> 00:37:45,910 It's okay. 1002 00:37:46,790 --> 00:37:47,550 I'm a man 1003 00:37:48,750 --> 00:37:50,470 who's determined to be the King of Sailing. 1004 00:37:51,630 --> 00:37:52,950 I'll give you a chance. 1005 00:37:54,070 --> 00:37:55,110 I won't guarantee the time. 1006 00:38:24,140 --> 00:38:24,670 Stop. 1007 00:38:24,710 --> 00:38:25,550 Stop. Stop. 1008 00:38:27,070 --> 00:38:27,590 Damn it. 1009 00:38:27,950 --> 00:38:28,430 What happened? 1010 00:38:28,540 --> 00:38:29,310 Damn it. 1011 00:38:29,790 --> 00:38:30,230 Damn it. 1012 00:38:30,510 --> 00:38:31,030 Damn it. 1013 00:38:31,910 --> 00:38:32,710 I have to go now. 1014 00:38:33,030 --> 00:38:33,990 I'm gonna go. 1015 00:38:34,110 --> 00:38:34,390 I have something urgent. 1016 00:38:34,670 --> 00:38:34,950 Well, 1017 00:38:35,230 --> 00:38:35,790 I'll make it up to you next time. 1018 00:38:36,070 --> 00:38:36,510 I'm really sorry. 1019 00:38:36,790 --> 00:38:37,030 I'm sorry. 1020 00:38:37,150 --> 00:38:37,470 I'm sorry. 1021 00:38:37,670 --> 00:38:38,030 Sorry. 1022 00:38:38,190 --> 00:38:38,590 I'm getting off now. 1023 00:38:39,510 --> 00:38:39,870 Sorry. 1024 00:38:40,150 --> 00:38:40,830 I'm sorry. 1025 00:38:43,110 --> 00:38:43,990 Chen Ye. 1026 00:39:52,790 --> 00:39:53,270 Ms. Qin. 1027 00:39:54,230 --> 00:39:55,030 Can I sit here? 1028 00:39:56,270 --> 00:39:56,870 Suit yourself. 1029 00:39:57,390 --> 00:39:58,510 Just don't disturb my sleep. 1030 00:40:17,310 --> 00:40:17,990 Did you drink? 1031 00:40:18,830 --> 00:40:19,750 You're reeking of alcohol. 1032 00:40:22,470 --> 00:40:23,180 No. 1033 00:40:24,710 --> 00:40:25,350 I don't even mind 1034 00:40:25,430 --> 00:40:26,670 your smell of an old man. 1035 00:40:27,270 --> 00:40:27,910 Don't talk to me. 1036 00:40:55,870 --> 00:40:57,070 Are you crazy? 1037 00:40:57,620 --> 00:40:58,230 Give it to me. 1038 00:40:59,380 --> 00:41:00,110 Why does your company have 1039 00:41:00,230 --> 00:41:00,950 such a product? 1040 00:41:02,750 --> 00:41:04,150 Chen Ye, are you crazy? 1041 00:41:06,390 --> 00:41:07,670 Sir, open the window. 61834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.