All language subtitles for EP06_ Love The Way You Are [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:03:29,110 --> 00:03:29,670 You're awake. 3 00:03:32,550 --> 00:03:32,870 Where 4 00:03:32,990 --> 00:03:33,950 are we? 5 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 In the bustling city, 6 00:03:37,430 --> 00:03:38,670 there is also a quiet place. 7 00:03:39,280 --> 00:03:40,550 This is a quiet place. 8 00:03:45,880 --> 00:03:46,950 It's sunrise. Make a wish. 9 00:03:48,350 --> 00:03:50,280 You believe that making a wish can work? 10 00:03:50,470 --> 00:03:51,870 I don't even make birthday wishes. 11 00:03:52,310 --> 00:03:53,510 Just make a wish first. 12 00:03:56,510 --> 00:03:58,590 As you said, 13 00:03:59,150 --> 00:04:00,080 I hope there will be a new start 14 00:04:00,470 --> 00:04:01,270 on the new day. 15 00:04:07,360 --> 00:04:08,310 What wish are you making? 16 00:04:14,030 --> 00:04:15,480 I hope Yin Yike's wish 17 00:04:15,990 --> 00:04:16,720 can come true. 18 00:04:24,870 --> 00:04:25,990 You looked pretty 19 00:04:26,070 --> 00:04:26,750 when you were sleeping. 20 00:04:35,280 --> 00:04:35,870 I thought I had 21 00:04:36,030 --> 00:04:37,190 got on a lifeboat. 22 00:04:37,600 --> 00:04:39,070 I didn't expect it to be a pirate ship. 23 00:04:40,040 --> 00:04:41,510 I'm a pirate ship. 24 00:05:56,160 --> 00:05:56,720 You know what? 25 00:05:57,070 --> 00:05:58,720 Her boyfriend sent lawyer's letters everywhere. 26 00:05:58,920 --> 00:06:00,190 She even said the company didn't do anything. 27 00:06:00,800 --> 00:06:01,830 I didn't know she was like this. 28 00:06:02,030 --> 00:06:02,390 Right. 29 00:06:03,590 --> 00:06:04,640 She made trouble everywhere, 30 00:06:04,760 --> 00:06:05,520 but someone still handled it for her. 31 00:06:06,080 --> 00:06:06,720 Seriously. 32 00:06:07,840 --> 00:06:08,630 I don't know how 33 00:06:08,670 --> 00:06:09,510 the company will deal with them. 34 00:06:11,440 --> 00:06:11,920 Coming. Coming. 35 00:06:12,950 --> 00:06:13,880 It's her. It's her. 36 00:06:14,200 --> 00:06:15,150 It's her. It's her. 37 00:06:15,990 --> 00:06:16,590 Yike. 38 00:06:19,390 --> 00:06:19,920 Yike. 39 00:06:20,480 --> 00:06:22,070 I didn't know 40 00:06:23,680 --> 00:06:24,320 you're playing 41 00:06:24,470 --> 00:06:26,120 the heroine of a drama about an overbearing CEO. 42 00:06:26,520 --> 00:06:27,200 What do you mean? 43 00:06:28,640 --> 00:06:29,630 You don't know? 44 00:06:30,230 --> 00:06:30,870 Forget it. 45 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 Crazy woman. 46 00:06:34,510 --> 00:06:34,920 Yike. 47 00:06:37,400 --> 00:06:37,960 Come here. 48 00:06:41,190 --> 00:06:42,390 Li Zelin sent a lawyer's letter 49 00:06:42,600 --> 00:06:44,070 and asked the company to give you an explanation. 50 00:06:46,240 --> 00:06:46,760 Ms. Zheng, 51 00:06:47,080 --> 00:06:48,030 this is not what I meant. 52 00:06:49,520 --> 00:06:50,840 You've been with me for so many years. 53 00:06:50,990 --> 00:06:51,960 From what I know about you, 54 00:06:52,110 --> 00:06:52,600 I know 55 00:06:52,720 --> 00:06:53,800 you didn't mean it. 56 00:06:54,510 --> 00:06:56,070 Frank is very angry now. 57 00:06:57,190 --> 00:06:58,120 Kong Xianzhe 58 00:06:58,320 --> 00:06:59,790 kept making things worse 59 00:07:00,000 --> 00:07:00,790 and stirred up trouble. 60 00:07:01,320 --> 00:07:02,720 This happened because of me. 61 00:07:03,310 --> 00:07:04,670 I will take full responsibility. 62 00:07:07,160 --> 00:07:07,560 I'll go and 63 00:07:07,710 --> 00:07:08,480 explain to Frank right now. 64 00:07:10,680 --> 00:07:11,520 No hurry. 65 00:07:16,750 --> 00:07:17,510 I've explained 66 00:07:17,630 --> 00:07:18,750 to Frank for you. 67 00:07:19,800 --> 00:07:20,510 I applied to the company 68 00:07:20,640 --> 00:07:21,200 for a new department. 69 00:07:21,440 --> 00:07:22,150 Next, 70 00:07:22,470 --> 00:07:23,110 the company is planning 71 00:07:23,230 --> 00:07:24,080 to transfer the sales channels 72 00:07:24,230 --> 00:07:25,190 to the live stream. 73 00:07:25,400 --> 00:07:26,310 You should lead the charge. 74 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 It'll be an important battlefield 75 00:07:28,040 --> 00:07:28,830 for our development in the future. 76 00:07:29,510 --> 00:07:29,950 It'll also be the most 77 00:07:30,070 --> 00:07:31,040 promising department. 78 00:07:31,200 --> 00:07:31,800 Live Stream Department. 79 00:07:32,270 --> 00:07:32,880 I believe you're fully 80 00:07:33,030 --> 00:07:33,590 capable of managing 81 00:07:33,710 --> 00:07:34,440 a new department. 82 00:07:34,720 --> 00:07:35,520 If you do well, 83 00:07:35,960 --> 00:07:36,640 it'll be very helpful 84 00:07:36,750 --> 00:07:37,630 for your promotion. 85 00:07:38,480 --> 00:07:39,510 If you need anything, 86 00:07:40,160 --> 00:07:41,320 come to me anytime. 87 00:07:44,240 --> 00:07:44,960 Thank you, Ms. Zheng. 88 00:08:14,070 --> 00:08:14,720 Yike. 89 00:08:15,320 --> 00:08:15,760 Come in. 90 00:08:19,030 --> 00:08:20,760 I was about to call you. 91 00:08:22,480 --> 00:08:22,840 How is it? 92 00:08:23,040 --> 00:08:23,870 With my influence, 93 00:08:24,120 --> 00:08:25,240 they don't dare to bully you anymore, right? 94 00:08:27,680 --> 00:08:28,640 Retract the lawyer's letter. 95 00:08:29,030 --> 00:08:29,520 Retract it? 96 00:08:30,910 --> 00:08:32,040 Are you kidding me? 97 00:08:33,040 --> 00:08:33,430 They have 98 00:08:33,600 --> 00:08:34,280 oppressed you like this. 99 00:08:34,520 --> 00:08:35,480 Look at your company. 100 00:08:35,720 --> 00:08:36,510 What did they do? 101 00:08:38,440 --> 00:08:39,680 What if it were you? 102 00:08:40,000 --> 00:08:40,790 Should I also send a lawyer's letter 103 00:08:40,910 --> 00:08:41,470 to warn them without 104 00:08:41,520 --> 00:08:43,040 asking about your situation first? 105 00:08:43,400 --> 00:08:43,920 Why do you always 106 00:08:44,040 --> 00:08:45,160 make decisions for me? 107 00:08:47,680 --> 00:08:48,270 Yike. 108 00:08:49,640 --> 00:08:50,520 The reason why 109 00:08:50,710 --> 00:08:51,960 I did this is that 110 00:08:52,120 --> 00:08:53,200 I care about you and want to protect you. 111 00:08:54,520 --> 00:08:55,400 If there's 112 00:08:55,480 --> 00:08:56,430 anything inappropriate, 113 00:08:56,680 --> 00:08:57,510 I think that's the difference 114 00:08:57,550 --> 00:08:58,800 in thinking between men and women. 115 00:08:59,750 --> 00:09:00,240 I don't want you 116 00:09:00,390 --> 00:09:01,480 to get hurt. 117 00:09:01,880 --> 00:09:03,080 I couldn't care that much. 118 00:09:03,360 --> 00:09:04,400 Zelin, it's not like that. 119 00:09:04,720 --> 00:09:05,520 This is not... 120 00:09:05,790 --> 00:09:06,550 Alright, Yike. 121 00:09:08,680 --> 00:09:10,120 I've asked you go to Beijing. I know 122 00:09:10,240 --> 00:09:11,720 you have to sacrifice a lot. 123 00:09:12,040 --> 00:09:12,880 But it doesn't matter. 124 00:09:13,240 --> 00:09:14,000 You can find another job 125 00:09:14,270 --> 00:09:15,120 and make new friends. 126 00:09:16,230 --> 00:09:16,840 You can also take 127 00:09:16,910 --> 00:09:17,760 your family to Beijing. 128 00:09:19,480 --> 00:09:19,960 I know 129 00:09:20,360 --> 00:09:21,120 sometimes girls 130 00:09:21,240 --> 00:09:22,120 feel insecure. 131 00:09:22,760 --> 00:09:23,320 How about this? 132 00:09:23,950 --> 00:09:24,680 After we get to Beijing, 133 00:09:25,440 --> 00:09:25,910 I'll add your name 134 00:09:26,030 --> 00:09:26,910 to the property ownership certificate. 135 00:09:27,760 --> 00:09:28,720 Will you stay for me? 136 00:09:35,000 --> 00:09:35,520 Yin Yike. 137 00:09:36,480 --> 00:09:37,910 We are adults. 138 00:09:44,560 --> 00:09:45,120 I admit 139 00:09:46,240 --> 00:09:46,710 it was my fault. 140 00:09:46,830 --> 00:09:47,440 I shouldn't have left you 141 00:09:47,440 --> 00:09:48,120 alone there. 142 00:09:49,000 --> 00:09:50,520 But have you ever considered me? 143 00:09:51,280 --> 00:09:52,280 I'm a lawyer. 144 00:09:52,360 --> 00:09:52,870 I... 145 00:09:53,080 --> 00:09:54,510 I've just got promoted to partner. 146 00:09:54,720 --> 00:09:55,760 At this critical moment, 147 00:09:56,320 --> 00:09:58,030 am I wrong to be careful? 148 00:09:58,360 --> 00:09:59,240 I'm doing this so that we can 149 00:09:59,400 --> 00:10:00,560 live a better life in the future. 150 00:10:00,760 --> 00:10:01,520 Do you understand? 151 00:10:02,960 --> 00:10:03,670 Yes, I do. 152 00:10:05,400 --> 00:10:06,280 I've never been 153 00:10:06,390 --> 00:10:07,630 your first concern. 154 00:10:16,080 --> 00:10:16,560 I don't think 155 00:10:16,630 --> 00:10:17,750 we are suitable for each other. 156 00:10:19,920 --> 00:10:20,880 All these years, 157 00:10:22,840 --> 00:10:24,280 you've always given me what you think is good, 158 00:10:25,280 --> 00:10:26,110 but you never know 159 00:10:26,240 --> 00:10:27,280 what I want. 160 00:10:30,040 --> 00:10:30,560 Zelin. 161 00:10:33,000 --> 00:10:34,280 Many problems are accumulated day by day. 162 00:10:38,200 --> 00:10:39,600 If too much disappointment is accumulated for me, 163 00:10:41,760 --> 00:10:43,200 I really can't see hope. 164 00:10:49,960 --> 00:10:50,600 I think 165 00:10:53,080 --> 00:10:53,800 it's time for us 166 00:10:53,960 --> 00:10:55,080 to say goodbye decently 167 00:10:56,080 --> 00:10:57,200 and move forward respectively. 168 00:11:10,440 --> 00:11:10,840 Yin Yike. 169 00:11:14,630 --> 00:11:15,840 If you walk out of this room, 170 00:11:17,360 --> 00:11:18,200 it'll be over between us. 171 00:11:19,640 --> 00:11:20,400 I only 172 00:11:21,360 --> 00:11:22,280 say it once. 173 00:13:05,560 --> 00:13:06,080 Does it smell good? 174 00:13:06,920 --> 00:13:08,160 I took it to take a shower. 175 00:13:13,280 --> 00:13:14,440 How did you eat your food? 176 00:13:14,800 --> 00:13:15,960 The corner of your mouth is dirty. 177 00:13:23,120 --> 00:13:23,720 It's sweet. 178 00:13:24,040 --> 00:13:25,250 It's like I'm back to my childhood. 179 00:13:28,000 --> 00:13:28,880 It's really comforting 180 00:13:29,040 --> 00:13:29,840 to eat ice cream 181 00:13:30,090 --> 00:13:31,000 when one is in a bad mood. 182 00:13:31,520 --> 00:13:31,960 What's wrong? 183 00:13:33,120 --> 00:13:34,370 Does the lawyer's letter have a big influence 184 00:13:34,440 --> 00:13:34,880 on your work? 185 00:13:36,600 --> 00:13:37,360 You know everything? 186 00:13:38,920 --> 00:13:40,240 It has spread among the neighborhood. 187 00:13:41,480 --> 00:13:42,520 I went to see you, too. 188 00:13:43,000 --> 00:13:43,640 But I didn't know 189 00:13:43,730 --> 00:13:44,720 where you had gone. 190 00:13:45,320 --> 00:13:46,000 Nor did I know 191 00:13:46,120 --> 00:13:47,840 if you were in a good mood. 192 00:13:49,280 --> 00:13:50,600 So I came here to see 193 00:13:50,960 --> 00:13:51,840 if I could meet you. 194 00:13:52,240 --> 00:13:52,800 I'm fine. 195 00:13:55,560 --> 00:13:57,490 I just want to go back to my former position. 196 00:13:58,040 --> 00:13:59,360 It may take some time. 197 00:14:00,200 --> 00:14:01,720 But I've figured it out. 198 00:14:02,440 --> 00:14:04,040 Take it as a restart button 199 00:14:04,880 --> 00:14:06,610 and start over completely. 200 00:14:21,080 --> 00:14:22,130 I broke up with Li Zelin. 201 00:14:25,480 --> 00:14:26,600 I thought 202 00:14:27,880 --> 00:14:29,520 breaking up would make me 203 00:14:29,680 --> 00:14:31,560 feel very painful. 204 00:14:33,400 --> 00:14:34,360 Now I may 205 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 still need some time 206 00:14:35,560 --> 00:14:36,970 to get over it, 207 00:14:39,760 --> 00:14:41,440 but the moment I told him, 208 00:14:42,400 --> 00:14:43,840 I felt much relieved instead. 209 00:14:57,800 --> 00:14:59,410 There are many sceneries on the road. 210 00:15:00,040 --> 00:15:00,970 For example, 211 00:15:02,560 --> 00:15:04,280 the sun that is about to set, 212 00:15:05,320 --> 00:15:06,570 or 213 00:15:07,360 --> 00:15:09,650 the night breeze that blows through the leaves. 214 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 Aren't you a comic artist? 215 00:15:21,000 --> 00:15:21,920 I didn't expect your literary 216 00:15:22,090 --> 00:15:22,850 attainments to be this good. 217 00:15:24,120 --> 00:15:25,000 Thank you. 218 00:16:16,450 --> 00:16:17,360 Why is my sister so busy? 219 00:16:17,480 --> 00:16:18,530 Even Xu Guangxi is so busy. 220 00:16:19,240 --> 00:16:20,850 Aunt Lan asks him to... 221 00:16:26,360 --> 00:16:28,720 Xu Guangxi is amazing. 222 00:16:29,120 --> 00:16:30,560 He has just come back from abroad. 223 00:16:39,010 --> 00:16:39,560 Guangxi. 224 00:16:39,800 --> 00:16:40,040 Guang... 225 00:16:58,930 --> 00:17:00,450 You... You... 226 00:17:00,890 --> 00:17:01,360 Who are you? 227 00:17:18,680 --> 00:17:19,440 You... 228 00:17:22,480 --> 00:17:22,890 Sir. 229 00:17:23,280 --> 00:17:24,120 I'm sorry. 230 00:17:24,330 --> 00:17:25,120 I didn't know you're 231 00:17:25,280 --> 00:17:26,290 Guangxi's elder brother. 232 00:17:26,440 --> 00:17:27,850 I didn't mean it. 233 00:17:28,000 --> 00:17:28,880 Don't call me brother. 234 00:17:29,000 --> 00:17:29,880 You sound like an old hen laying eggs. 235 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 I know you didn't mean it. 236 00:17:31,280 --> 00:17:32,250 If you did, I would have... 237 00:17:33,720 --> 00:17:34,480 I'm sorry. 238 00:17:35,360 --> 00:17:35,890 How about this? 239 00:17:36,210 --> 00:17:37,040 I'll treat you to dinner. 240 00:17:37,120 --> 00:17:37,680 Take it as my apology. 241 00:17:37,730 --> 00:17:38,120 OK? 242 00:17:38,410 --> 00:17:39,560 You can order whatever you want. 243 00:17:39,760 --> 00:17:40,120 I'm not short of money. 244 00:17:40,410 --> 00:17:41,080 Who are you? 245 00:17:41,120 --> 00:17:42,170 On what ground can you treat me to dinner? 246 00:17:42,520 --> 00:17:43,280 You kept calling 247 00:17:43,400 --> 00:17:43,960 Guangxi's name. 248 00:17:46,600 --> 00:17:47,160 Are you 249 00:17:47,160 --> 00:17:48,040 his girlfriend? 250 00:17:52,050 --> 00:17:52,730 Well, 251 00:17:53,200 --> 00:17:54,690 if you think so, 252 00:17:54,890 --> 00:17:56,080 that's not wrong. 253 00:17:59,850 --> 00:18:00,880 Guangxi is amazing. 254 00:18:01,050 --> 00:18:02,170 He has just come back from abroad, 255 00:18:02,440 --> 00:18:03,410 and he is raising a girlfriend now. 256 00:18:04,000 --> 00:18:05,370 What do you mean by raising? 257 00:18:05,640 --> 00:18:07,250 I'm a career woman. 258 00:18:07,280 --> 00:18:07,890 OK? 259 00:18:08,160 --> 00:18:09,360 Do you know Little Xiaomian, 260 00:18:09,450 --> 00:18:10,480 who is very popular online? 261 00:18:11,760 --> 00:18:12,290 I don't know. 262 00:18:13,680 --> 00:18:14,490 Then you must have heard 263 00:18:14,520 --> 00:18:15,370 about Chen Zicheng's scandal 264 00:18:15,400 --> 00:18:16,250 which was exposed a few days ago. 265 00:18:17,640 --> 00:18:18,450 Yes. I heard about it. 266 00:18:18,450 --> 00:18:19,250 I heard about it. 267 00:18:26,250 --> 00:18:27,170 Are you saying 268 00:18:27,930 --> 00:18:28,690 you're Chen Zicheng's 269 00:18:28,810 --> 00:18:29,770 girlfriend in the scandal? 270 00:18:30,600 --> 00:18:31,400 Haven't you just said 271 00:18:31,570 --> 00:18:32,530 you're Xu Guangxi's girlfriend? 272 00:18:33,970 --> 00:18:34,530 You... 273 00:18:34,650 --> 00:18:36,410 What are you thinking about? 274 00:18:36,760 --> 00:18:37,810 I mean 275 00:18:38,080 --> 00:18:39,490 I exposed the information 276 00:18:39,640 --> 00:18:40,960 about his girlfriend. 277 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 So you did it? 278 00:18:55,290 --> 00:18:56,800 Xu Guangxi. 279 00:19:03,570 --> 00:19:04,770 Xu Guangxi. 280 00:19:05,800 --> 00:19:06,240 Wait. 281 00:19:06,600 --> 00:19:07,480 Yin Yibo, what鈥檚 wrong with you? 282 00:19:08,240 --> 00:19:08,730 What鈥檚 wrong? 283 00:19:09,000 --> 00:19:09,930 Ask him what's wrong with his girlfriend. 284 00:19:10,610 --> 00:19:11,250 Sister, let me tell you. 285 00:19:11,290 --> 00:19:12,170 He told me a few days ago that 286 00:19:12,370 --> 00:19:13,400 the woman he likes is in her thirties. 287 00:19:13,690 --> 00:19:14,810 Is your girlfriend over 18 yet? 288 00:19:15,250 --> 00:19:16,770 The scandal which is spreading all over the Internet now 289 00:19:16,970 --> 00:19:17,410 was posted 290 00:19:17,530 --> 00:19:18,210 by his girlfriend. 291 00:19:19,360 --> 00:19:19,800 Wait. 292 00:19:21,440 --> 00:19:22,250 Make it clear first. 293 00:19:22,560 --> 00:19:23,730 Who posted my information online? 294 00:19:24,010 --> 00:19:24,370 It's he 295 00:19:24,520 --> 00:19:25,960 and a woman who he lives with. 296 00:19:26,840 --> 00:19:27,530 Live with me? 297 00:19:27,720 --> 00:19:28,040 Yes. 298 00:19:29,090 --> 00:19:29,530 A woman? 299 00:19:30,090 --> 00:19:30,360 Yes. 300 00:19:30,560 --> 00:19:31,320 The girl who keeps calling 301 00:19:31,530 --> 00:19:32,410 you Guangxi affectionately. 302 00:19:32,610 --> 00:19:33,760 You mean Xia Xiaomian? 303 00:19:34,000 --> 00:19:34,880 I don't care what her name is. 304 00:19:35,050 --> 00:19:36,200 As she has bullied my sister, 305 00:19:36,400 --> 00:19:37,280 I must hold her 306 00:19:37,520 --> 00:19:39,210 responsible for this. 307 00:19:48,450 --> 00:19:49,090 Don't be angry. 308 00:19:49,250 --> 00:19:50,090 I didn't mean to do that. 309 00:19:50,690 --> 00:19:51,800 It's OK. I understand. 310 00:19:52,360 --> 00:19:53,530 Yin Yibo, stand over there. 311 00:19:56,370 --> 00:19:56,880 Why? 312 00:19:57,410 --> 00:19:58,050 Who hit him just now? 313 00:19:59,010 --> 00:19:59,450 Stand over there. 314 00:19:59,930 --> 00:20:00,400 But sister, 315 00:20:01,010 --> 00:20:02,090 I'm on your side. 316 00:20:11,250 --> 00:20:11,770 Explain it. 317 00:20:12,130 --> 00:20:12,890 What happened? 318 00:20:14,090 --> 00:20:14,730 Well... 319 00:20:15,450 --> 00:20:15,890 Ma'am, 320 00:20:17,290 --> 00:20:18,370 I'll delete 321 00:20:18,520 --> 00:20:19,290 your personal information. Okay? 322 00:20:19,520 --> 00:20:19,960 Sorry. 323 00:20:20,400 --> 00:20:20,930 You 324 00:20:21,370 --> 00:20:22,600 didn't know Yike. 325 00:20:23,010 --> 00:20:23,530 Why did you have 326 00:20:23,650 --> 00:20:24,330 her personal information? 327 00:20:25,560 --> 00:20:26,290 My friend gave it to me. 328 00:20:26,560 --> 00:20:27,210 Which friend? 329 00:20:28,090 --> 00:20:28,730 The boss 330 00:20:28,880 --> 00:20:29,370 you once mentioned? 331 00:20:29,560 --> 00:20:30,200 Of course not. 332 00:20:32,130 --> 00:20:35,040 That boss was talking about fans. 333 00:20:36,920 --> 00:20:39,370 Fans are people who we rely on for living. 334 00:20:39,730 --> 00:20:41,610 So... 335 00:20:41,810 --> 00:20:42,250 Enough. 336 00:20:42,690 --> 00:20:43,930 The logic of your words doesn't make sense. 337 00:20:44,370 --> 00:20:45,040 Tell me the truth. 338 00:20:46,530 --> 00:20:47,360 I won't say it. 339 00:20:48,410 --> 00:20:49,650 Whatever I say 340 00:20:50,000 --> 00:20:51,250 will be evidence in court. 341 00:20:51,410 --> 00:20:52,320 You can't force me. 342 00:20:52,490 --> 00:20:53,320 I won't say anymore. 343 00:20:53,930 --> 00:20:55,810 Evidence in court. 344 00:20:56,570 --> 00:20:57,090 Xia Xiaomian. 345 00:20:57,330 --> 00:20:58,010 I really need to 346 00:20:58,130 --> 00:20:58,770 explain it to you, 347 00:20:58,920 --> 00:20:59,730 you legal illiterate. 348 00:21:00,010 --> 00:21:00,450 First, 349 00:21:00,850 --> 00:21:01,810 exposing others' privacy 350 00:21:01,970 --> 00:21:03,210 relates to others' right of reputation, 351 00:21:03,370 --> 00:21:04,130 and right of privacy. 352 00:21:04,370 --> 00:21:06,080 According to the seriousness of the case, 353 00:21:06,250 --> 00:21:07,010 it might break the law. 354 00:21:07,170 --> 00:21:07,930 If it's serious, 355 00:21:08,250 --> 00:21:09,210 you'll go to jail. 356 00:21:09,450 --> 00:21:09,970 Understand? 357 00:21:12,560 --> 00:21:14,120 Someone found me. 358 00:21:14,210 --> 00:21:14,730 Louder. 359 00:21:14,930 --> 00:21:15,610 He asked me 360 00:21:15,640 --> 00:21:16,730 to expose that Chen Zicheng's 361 00:21:16,840 --> 00:21:17,730 girlfriend is the marketing manager 362 00:21:17,840 --> 00:21:19,010 of the Fragrance Department of SC. 363 00:21:19,160 --> 00:21:20,010 He also talked about 364 00:21:20,330 --> 00:21:22,090 giving my sister's company information. 365 00:21:22,240 --> 00:21:23,410 He said I could get money and increase the number of fans 366 00:21:23,530 --> 00:21:23,970 if it was exposed. 367 00:21:24,120 --> 00:21:24,760 Who is this person? 368 00:21:26,490 --> 00:21:27,640 Is it a man or a woman? How old is this person? 369 00:21:29,370 --> 00:21:29,890 I don't know. 370 00:21:30,130 --> 00:21:30,600 You don't know? 371 00:21:30,770 --> 00:21:31,720 How did you contact him? 372 00:21:33,800 --> 00:21:34,330 Say it! 373 00:21:34,890 --> 00:21:36,970 I really don't know. 374 00:21:38,490 --> 00:21:38,850 Ma'am. 375 00:21:39,010 --> 00:21:40,080 Trust me. 376 00:21:40,250 --> 00:21:40,650 I swear. 377 00:21:40,810 --> 00:21:41,770 I swear with my beauty 378 00:21:41,930 --> 00:21:42,810 I don't know anything. 379 00:21:42,970 --> 00:21:44,130 If I know, I'll definitely tell you. 380 00:21:45,240 --> 00:21:45,730 Guangxi. 381 00:21:45,890 --> 00:21:46,680 Please help me. 382 00:21:47,000 --> 00:21:47,440 I... 383 00:21:47,810 --> 00:21:48,170 Look. 384 00:21:48,370 --> 00:21:48,930 Although we didn't 385 00:21:49,080 --> 00:21:49,490 become a couple, 386 00:21:49,610 --> 00:21:50,770 we are master and disciple after all. 387 00:21:50,930 --> 00:21:51,610 You can't send me to jail 388 00:21:51,770 --> 00:21:52,770 as soon as you see me. 389 00:21:53,210 --> 00:21:54,250 Right? 390 00:21:54,410 --> 00:21:55,040 Please save me. 391 00:21:55,210 --> 00:21:55,530 How about this? 392 00:21:56,240 --> 00:21:57,090 Contact him 393 00:21:57,330 --> 00:21:57,970 and ask him out. 394 00:22:07,360 --> 00:22:08,120 He has blacklisted me. 395 00:22:11,970 --> 00:22:12,610 Xia Xiaomian, 396 00:22:13,200 --> 00:22:14,370 if you can't get in touch with him today, 397 00:22:14,520 --> 00:22:15,090 I'll call the police now. 398 00:22:15,840 --> 00:22:16,210 I'll call him. 399 00:22:16,330 --> 00:22:16,690 I'll call him. 400 00:22:17,090 --> 00:22:17,530 Call him. 401 00:22:26,170 --> 00:22:27,690 Sorry, the phone you're calling 402 00:22:27,890 --> 00:22:28,690 is powered off. 403 00:22:29,130 --> 00:22:31,370 The phone you're calling is powered off. 404 00:22:31,680 --> 00:22:33,170 Sorry, the phone you're calling 405 00:22:33,530 --> 00:22:34,080 is powered off. 406 00:22:34,730 --> 00:22:36,490 The phone you're calling is powered off. 407 00:22:36,890 --> 00:22:37,280 Hello? 408 00:22:38,250 --> 00:22:38,650 Yes. 409 00:22:39,690 --> 00:22:42,090 It's me, Little Xiaomian. 410 00:22:42,410 --> 00:22:45,170 Well, where should we meet 411 00:22:45,320 --> 00:22:45,850 tomorrow? 412 00:22:47,770 --> 00:22:48,170 What? 413 00:22:49,690 --> 00:22:51,010 I... I suddenly can't hear 414 00:22:51,170 --> 00:22:51,890 you clearly. 415 00:22:52,130 --> 00:22:53,370 I'll find a place with good signals 416 00:22:53,560 --> 00:22:54,330 to listen to you. 417 00:22:54,610 --> 00:22:56,090 Yes, yes, yes. 418 00:22:56,290 --> 00:22:58,080 I can't hear you clearly. 419 00:22:58,690 --> 00:22:59,650 Hello? 420 00:22:59,930 --> 00:23:02,040 I'll find a place with good signals. 421 00:23:02,360 --> 00:23:03,290 Hello? 422 00:23:03,450 --> 00:23:04,010 What did you say? 423 00:23:05,290 --> 00:23:07,050 Yike, I didn't do it. 424 00:23:07,370 --> 00:23:09,050 I can't take the blame alone. 425 00:23:10,690 --> 00:23:11,930 Xia Xiaomian. 426 00:23:13,330 --> 00:23:13,770 Forget it. 427 00:23:14,690 --> 00:23:15,800 I think I know who it is. 428 00:23:17,610 --> 00:23:18,090 Sister. 429 00:23:23,490 --> 00:23:24,250 They were just a few 430 00:23:24,450 --> 00:23:25,410 blurry photos, 431 00:23:25,850 --> 00:23:27,370 but I hired an Internet celebrity 432 00:23:27,680 --> 00:23:29,410 to spread the news about Yin Yike, 433 00:23:29,730 --> 00:23:31,170 and also exaggerated the truth. 434 00:23:31,570 --> 00:23:33,970 In order to reduce the influence, 435 00:23:34,720 --> 00:23:36,130 the company has no choice but to punish her. 436 00:23:36,570 --> 00:23:38,210 Did you leave any trace behind? 437 00:23:38,560 --> 00:23:39,530 Don't worry. 438 00:23:42,930 --> 00:23:44,170 The document is fake. 439 00:23:44,490 --> 00:23:45,450 So is the account. 440 00:23:45,930 --> 00:23:47,570 Even the IP address is fake, too. 441 00:23:48,090 --> 00:23:49,260 After I blacklisted her, 442 00:23:50,210 --> 00:23:51,050 nothing can be investigated. 443 00:23:51,730 --> 00:23:52,610 You did it with little effort. 444 00:23:52,690 --> 00:23:53,130 Good job. 445 00:23:56,410 --> 00:23:57,090 Mr. Kong. 446 00:23:59,130 --> 00:24:00,050 Then I... 447 00:24:01,210 --> 00:24:02,570 About my promotion... 448 00:24:06,690 --> 00:24:08,130 No hurry. 449 00:24:09,690 --> 00:24:11,490 Let's defer it for now. 450 00:24:12,530 --> 00:24:13,890 When the time is right, 451 00:24:14,650 --> 00:24:15,850 I'll suggest 452 00:24:16,050 --> 00:24:17,050 promoting you. 453 00:24:20,130 --> 00:24:22,010 Mr. Kong, we are in the company. 454 00:24:22,410 --> 00:24:23,850 There are so many people outside. 455 00:24:24,930 --> 00:24:26,890 I'll get you some more water. 456 00:24:32,650 --> 00:24:34,330 Time was short, and the task was both heavy and difficult. 457 00:24:34,610 --> 00:24:35,850 But under the leadership 458 00:24:35,850 --> 00:24:37,170 of Frank, Ms. Zheng and Mr. Kong, 459 00:24:37,530 --> 00:24:38,290 and with our co-workers' 460 00:24:38,530 --> 00:24:39,570 efforts made through day and night, 461 00:24:39,930 --> 00:24:40,730 we got 462 00:24:40,890 --> 00:24:42,530 the top search positions of various popular platforms, 463 00:24:42,970 --> 00:24:44,450 covering offline channels, subway, commercial buildings, 464 00:24:44,730 --> 00:24:46,450 and core areas. 465 00:24:46,730 --> 00:24:47,530 We also clarified 466 00:24:47,730 --> 00:24:48,780 the advertisement and the video, 467 00:24:49,010 --> 00:24:49,570 helping Chen Zicheng 468 00:24:49,570 --> 00:24:50,890 increase the number of his fans again. 469 00:24:51,210 --> 00:24:52,970 The sales volume is higher than expected. 470 00:24:58,410 --> 00:24:59,490 From now on, Jiang Man 471 00:24:59,690 --> 00:25:01,170 will be in charge of the Marketing Department. 472 00:25:02,250 --> 00:25:03,330 Ms. Jiang will be in charge. 473 00:25:03,570 --> 00:25:04,690 Thank you. 474 00:25:05,290 --> 00:25:06,890 So she has to leave like this? 475 00:25:07,370 --> 00:25:08,580 She has worked in the company for so many years, 476 00:25:08,610 --> 00:25:09,730 but she is abandoned like this. 477 00:25:10,650 --> 00:25:11,250 In the workplace, 478 00:25:11,760 --> 00:25:13,290 you'll lose if you're sincere. 479 00:25:24,170 --> 00:25:24,610 Yike. 480 00:25:24,890 --> 00:25:25,450 Yike. 481 00:25:25,770 --> 00:25:26,210 Yike. 482 00:25:26,420 --> 00:25:26,740 Let me do it. 483 00:25:28,890 --> 00:25:29,450 Yike. 484 00:25:29,770 --> 00:25:30,570 Are you really going to 485 00:25:30,730 --> 00:25:32,050 that totally new department? 486 00:25:32,850 --> 00:25:34,250 We've posted the clarification video, 487 00:25:34,330 --> 00:25:35,540 and they've withdrawn the lawsuit. 488 00:25:35,730 --> 00:25:36,420 Besides, the sales volume of 489 00:25:36,610 --> 00:25:37,650 our new products is so good. 490 00:25:38,290 --> 00:25:39,890 How can they burn the bridge after crossing it? 491 00:25:40,130 --> 00:25:40,570 Right. 492 00:25:40,730 --> 00:25:41,850 Look how complacent they are. 493 00:25:42,140 --> 00:25:42,730 What's your plan? 494 00:25:42,970 --> 00:25:43,730 Should we strike back with violence 495 00:25:44,050 --> 00:25:44,810 or counterattack with a strategy? 496 00:25:45,010 --> 00:25:45,690 It's up to you. 497 00:25:46,690 --> 00:25:47,610 These two documents 498 00:25:47,930 --> 00:25:48,740 are handed over to you. 499 00:25:49,370 --> 00:25:50,130 Work hard. 500 00:25:50,410 --> 00:25:51,050 Don't embarrass me. 501 00:25:53,770 --> 00:25:54,370 Yike. 502 00:25:55,730 --> 00:25:56,410 Yike. 503 00:25:58,290 --> 00:25:59,610 It looks like you have a lot of stuff. 504 00:25:59,930 --> 00:26:01,250 Do you need help? 505 00:26:01,570 --> 00:26:02,250 No, thanks. 506 00:26:04,210 --> 00:26:05,210 Your most capable teammate has left. 507 00:26:05,370 --> 00:26:06,570 I'm afraid it's hard to slack off again. 508 00:26:07,090 --> 00:26:08,610 It seems the space of the Marketing Department isn't enough. 509 00:26:09,010 --> 00:26:10,770 Would you consider making 510 00:26:11,170 --> 00:26:12,010 some space for us? 511 00:26:21,050 --> 00:26:22,210 The capital has been tight recently. 512 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 It's your treat today. 513 00:26:23,690 --> 00:26:24,370 What would you like to drink? 514 00:26:24,570 --> 00:26:25,570 Americano or latte? 515 00:26:26,210 --> 00:26:26,610 Americano. 516 00:26:27,330 --> 00:26:27,530 Hello. 517 00:26:27,610 --> 00:26:28,580 Make me another 20 cups of latte. 518 00:26:28,770 --> 00:26:29,370 Put it on my account. 519 00:26:30,250 --> 00:26:30,900 Xiaoman, 520 00:26:31,220 --> 00:26:32,100 you're so generous. 521 00:26:32,490 --> 00:26:33,490 You're all tired. I should do this. 522 00:26:35,330 --> 00:26:35,740 Guangxi. 523 00:26:36,250 --> 00:26:38,050 Isn't that my eternal idol? 524 00:26:38,930 --> 00:26:40,250 She has a beautiful smile, 525 00:26:40,780 --> 00:26:42,370 like the flowers in spring. 526 00:26:43,130 --> 00:26:44,420 She's looking at us. 527 00:26:44,770 --> 00:26:45,250 She's looking at us. 528 00:26:47,090 --> 00:26:47,570 She's coming. 529 00:26:47,970 --> 00:26:49,370 Guangxi, I'll buy you coffee. 530 00:26:55,930 --> 00:26:57,090 Sorry, miss. 531 00:26:57,420 --> 00:26:58,450 Guangxi, coffee. 532 00:26:59,610 --> 00:27:00,770 What's the occasion today? 533 00:27:00,890 --> 00:27:01,770 Why do you buy us coffee? 534 00:27:02,140 --> 00:27:03,850 Today is Xiaoman's promotion day. 535 00:27:04,100 --> 00:27:05,130 Then it's a good day. 536 00:27:05,540 --> 00:27:07,130 Xiaoman gets promoted with the fastest speed 537 00:27:07,180 --> 00:27:08,690 in our marketing department. 538 00:27:08,970 --> 00:27:10,180 This time, she defeated 539 00:27:10,330 --> 00:27:11,290 the former 540 00:27:11,500 --> 00:27:12,730 Manager Yin directly. 541 00:27:13,050 --> 00:27:14,900 Actually, I don't want 542 00:27:15,050 --> 00:27:16,050 to let Yike go. 543 00:27:16,330 --> 00:27:18,490 But this is the company's decision. 544 00:27:18,740 --> 00:27:19,930 None of us can do anything about it. 545 00:27:20,290 --> 00:27:21,730 Today is a good day. 546 00:27:22,090 --> 00:27:23,490 We have to celebrate it. 547 00:27:23,810 --> 00:27:24,210 Miss, 548 00:27:24,490 --> 00:27:24,970 look. 549 00:27:25,210 --> 00:27:26,090 These are some of the best 550 00:27:26,090 --> 00:27:27,100 restaurants in Shanghai 551 00:27:27,290 --> 00:27:27,890 I've marked recently. 552 00:27:28,170 --> 00:27:28,660 You choose one. 553 00:27:28,860 --> 00:27:29,980 My treat. I'll pay. 554 00:27:31,060 --> 00:27:31,690 This one. 555 00:27:31,940 --> 00:27:33,010 You have a good taste. 556 00:27:33,410 --> 00:27:34,530 I've marked several ones, 557 00:27:34,770 --> 00:27:35,730 but I haven't decided which one to choose. 558 00:27:35,810 --> 00:27:36,780 You could get it done immediately. 559 00:27:37,050 --> 00:27:37,730 Let's eat here. 560 00:27:37,930 --> 00:27:38,410 When will we eat? 561 00:27:38,690 --> 00:27:40,220 Just next, next, next, next 562 00:27:40,330 --> 00:27:41,180 next, next, next, next, next 563 00:27:41,450 --> 00:27:41,890 next week. 564 00:27:42,180 --> 00:27:43,530 Okay, I'll write it down. 565 00:27:44,330 --> 00:27:46,290 Next, next, next, next, next, next, next week. 566 00:27:47,610 --> 00:27:48,780 It's a good day. 567 00:27:49,100 --> 00:27:49,460 Then... 568 00:27:52,300 --> 00:27:52,650 Where is she? 569 00:29:08,490 --> 00:29:09,370 Do you need help? 570 00:29:15,380 --> 00:29:15,970 I was at the entrance 571 00:29:16,170 --> 00:29:16,900 and said I wanted to see Yin Yike, 572 00:29:17,090 --> 00:29:18,020 so they just let me in. 573 00:29:21,300 --> 00:29:21,890 Give me a hand. 574 00:29:46,250 --> 00:29:46,690 Put it there. 575 00:29:52,140 --> 00:29:52,580 What's wrong? 576 00:29:53,050 --> 00:29:54,610 I just moved something for you. 577 00:29:54,860 --> 00:29:55,810 Why are you so touched? 578 00:29:56,180 --> 00:29:56,690 Do you have tissues? 579 00:30:01,380 --> 00:30:03,850 Do you feel insecure because you've been 580 00:30:04,570 --> 00:30:05,930 transferred to a new position? 581 00:30:07,450 --> 00:30:08,650 But maybe this is a good 582 00:30:08,690 --> 00:30:09,970 opportunity to grow up. 583 00:30:10,380 --> 00:30:11,460 Just cry. 584 00:30:11,740 --> 00:30:12,700 I'm the only person here. 585 00:30:14,260 --> 00:30:15,140 I'm allergic to dust. 586 00:30:15,290 --> 00:30:15,660 What? 587 00:30:16,100 --> 00:30:16,930 Allergic to dust? 588 00:30:18,860 --> 00:30:20,130 So these guys 589 00:30:20,330 --> 00:30:20,770 bully you? 590 00:30:22,140 --> 00:30:22,500 Right? 591 00:30:27,370 --> 00:30:28,250 Stop flicking the dust. 592 00:30:28,610 --> 00:30:29,300 Get to work. 593 00:32:20,300 --> 00:32:21,620 Why did you draw two dolphins? 594 00:32:24,740 --> 00:32:26,900 The symbol of wisdom and happiness. 595 00:32:27,460 --> 00:32:28,530 I wish you success 596 00:32:28,530 --> 00:32:29,660 in your new position. 597 00:32:31,170 --> 00:32:32,020 I've left the last stroke 598 00:32:32,020 --> 00:32:32,740 for you. 599 00:32:37,140 --> 00:32:38,290 Put the finishing touches to the fish your drew? 600 00:32:39,020 --> 00:32:40,050 Dolphins. 601 00:32:42,900 --> 00:32:43,980 But I don't know how to draw. 602 00:32:44,100 --> 00:32:44,460 I'm afraid... 603 00:32:44,740 --> 00:32:46,660 I'm afraid their eyes will be crooked with my drawing. 604 00:33:56,580 --> 00:33:57,850 The picture you drew today is good. 605 00:33:59,730 --> 00:34:01,100 Why is it raining so heavily? 606 00:34:02,060 --> 00:34:03,460 How about we take a taxi? 607 00:34:04,540 --> 00:34:05,300 Wait for me here. 608 00:34:05,540 --> 00:34:05,980 I'll buy an umbrella. 609 00:34:32,300 --> 00:34:32,620 Thank you. 610 00:34:54,380 --> 00:34:55,420 What took you so long? 611 00:34:55,860 --> 00:34:56,860 Why did you only buy an umbrella? 612 00:34:58,340 --> 00:34:59,500 This is the only one left in the store. 613 00:34:59,570 --> 00:35:00,130 Let's squeeze in. 614 00:35:01,220 --> 00:35:01,580 Let's go. 615 00:35:28,940 --> 00:35:29,580 Let's squeeze. 616 00:35:56,020 --> 00:35:57,030 Yin Yike's shoulders 617 00:35:57,300 --> 00:35:58,740 are not as broad as I thought. 618 00:35:59,500 --> 00:36:00,060 What? 619 00:36:00,460 --> 00:36:01,140 Have you measured 620 00:36:01,340 --> 00:36:01,820 many girls' shoulders before? 621 00:36:02,020 --> 00:36:02,730 You've just realized it? 622 00:36:05,180 --> 00:36:06,100 I'm just kidding. 623 00:36:07,100 --> 00:36:08,030 I just think 624 00:36:08,220 --> 00:36:09,660 you have to shoulder so many responsibilities. 625 00:36:10,260 --> 00:36:11,580 You should have a broad shoulder. 626 00:36:12,820 --> 00:36:14,190 You just like to make fun of me. 627 00:36:14,980 --> 00:36:15,980 Why do you make fun of me? 628 00:36:16,060 --> 00:36:16,900 Be careful. 629 00:36:17,060 --> 00:36:17,780 You'll get wet. 630 00:36:17,780 --> 00:36:18,420 I tell you. 631 00:36:18,590 --> 00:36:20,260 Come in. You're wet. 632 00:37:10,460 --> 00:37:11,540 Do you think it will rain tomorrow? 633 00:37:11,980 --> 00:37:13,500 The weather should be good tomorrow. 634 00:37:14,500 --> 00:37:15,540 Weather forecast. 635 00:37:19,500 --> 00:37:19,940 I've arrived. 636 00:37:22,420 --> 00:37:23,820 I'll give the umbrella to you. 637 00:37:24,900 --> 00:37:26,260 It is said that good things will happen 638 00:37:26,300 --> 00:37:27,540 if you hold a red umbrella. 639 00:37:31,940 --> 00:37:33,580 Thank you. 640 00:37:35,780 --> 00:37:36,460 I'll go back then. 641 00:37:38,780 --> 00:37:39,140 Good night. 642 00:38:14,380 --> 00:38:14,790 Ke. 643 00:38:15,260 --> 00:38:15,660 Aunt Lan. 644 00:38:15,990 --> 00:38:17,580 I've heated some milk for you. 645 00:38:17,820 --> 00:38:18,420 Thank you, Aunt Lan. 646 00:38:19,100 --> 00:38:20,580 Why did you put the umbrella here? 647 00:38:21,100 --> 00:38:22,300 I'll take it down for you. 648 00:38:22,590 --> 00:38:23,300 Aunt Lan. 649 00:38:23,590 --> 00:38:24,300 I'll put this umbrella away 650 00:38:24,300 --> 00:38:25,470 later by myself. 651 00:38:26,180 --> 00:38:26,550 Okay. 652 00:38:27,700 --> 00:38:28,620 Rest early. 653 00:38:31,340 --> 00:38:31,700 Good night. 654 00:39:05,140 --> 00:39:06,830 Like countless ignorant girls, 655 00:39:07,660 --> 00:39:09,470 I've imagined... 656 00:39:09,670 --> 00:39:10,060 Let's go. 657 00:39:10,550 --> 00:39:11,260 ...my life 658 00:39:11,260 --> 00:39:12,430 in my thirties 659 00:39:12,660 --> 00:39:13,750 for countless times. 660 00:39:17,220 --> 00:39:18,150 How will it feel? 661 00:39:19,260 --> 00:39:20,620 Will it be a little bitter? 662 00:39:21,470 --> 00:39:22,550 Or will it be like coffee? 663 00:39:23,300 --> 00:39:24,260 After all the frying and refining, 664 00:39:24,870 --> 00:39:26,700 the mellow aroma is in it. 665 00:39:34,740 --> 00:39:36,190 How does it smell? 666 00:39:36,630 --> 00:39:38,260 Did the rose see the Little Prince come back after long waiting? 667 00:39:39,180 --> 00:39:40,180 Or did it start to enjoy 668 00:39:40,830 --> 00:39:41,830 the life alone 669 00:39:41,830 --> 00:39:42,980 after going through the torture 670 00:39:43,350 --> 00:39:44,820 of cold wind and getting all the thorns all over it? 671 00:39:46,660 --> 00:39:48,140 Which way will I choose in the crossing road? 672 00:39:49,190 --> 00:39:50,510 Will I get down-to-earth 673 00:39:50,510 --> 00:39:51,460 and earn the money I need, 674 00:39:52,220 --> 00:39:53,860 or will I still look up at the starry sky, 675 00:39:54,700 --> 00:39:56,110 thinking that it's okay to starve with a smile? 676 00:39:58,630 --> 00:39:59,380 To be honest, 677 00:40:00,070 --> 00:40:01,340 I'm over 30 years old now. 678 00:40:01,900 --> 00:40:03,780 My imagination seems to have fallen through. 679 00:40:05,350 --> 00:40:06,550 I gradually understand 680 00:40:07,230 --> 00:40:08,700 life is just like this. 681 00:40:09,340 --> 00:40:09,750 In most cases, 682 00:40:09,750 --> 00:40:10,260 it won't become 683 00:40:10,260 --> 00:40:11,390 what we want. 684 00:40:12,580 --> 00:40:13,590 But by looking closer, 685 00:40:14,300 --> 00:40:15,910 it doesn't seem that bad. 686 00:40:17,500 --> 00:40:19,350 Time took away my collagen, 687 00:40:19,990 --> 00:40:21,660 but I got a strong heart in return. 688 00:40:53,140 --> 00:40:54,260 There's no problem 689 00:40:54,550 --> 00:40:56,070 that can't be solved 690 00:40:56,070 --> 00:40:56,950 with a tin of cola. 691 00:40:57,980 --> 00:40:58,950 If not, 692 00:40:59,470 --> 00:41:00,150 then two tins. 693 00:41:27,550 --> 00:41:27,990 Guangxi. 694 00:41:28,700 --> 00:41:29,020 Look. 695 00:41:29,700 --> 00:41:30,340 Is this big-head baby 696 00:41:30,340 --> 00:41:31,460 Xia Xiaomian? 697 00:41:31,630 --> 00:41:32,150 It's all my fault. 698 00:41:32,660 --> 00:41:33,710 I was blinded by money. 699 00:41:33,910 --> 00:41:35,540 I'm sorry, Chen Zicheng. 700 00:41:35,910 --> 00:41:38,110 I'm sorry, the young lady in the photo. 701 00:41:38,940 --> 00:41:39,700 You hypocrite, 702 00:41:39,700 --> 00:41:40,750 you're now pretending to feel wronged. 703 00:41:41,430 --> 00:41:42,430 You framed my Zicheng. 704 00:42:06,470 --> 00:42:07,150 Yike. 705 00:42:08,030 --> 00:42:09,620 I can take you to the aquarium for a visit. 706 00:42:11,110 --> 00:42:11,870 Yike, look. 43300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.