Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,310 --> 00:01:31,120
Why isn't your sister back yet?
3
00:01:33,030 --> 00:01:34,550
Where did your sister go?
4
00:01:35,520 --> 00:01:36,470
Why did she leave you here
5
00:01:36,470 --> 00:01:37,400
without feeding you?
6
00:01:37,790 --> 00:01:38,990
Is she a little bad?
7
00:01:43,000 --> 00:01:43,670
She's back.
8
00:02:00,550 --> 00:02:01,310
Okay, welcome to come again.
9
00:02:01,310 --> 00:02:01,990
Thank you.
10
00:02:26,630 --> 00:02:29,150
You want to drink in broad daylight?
11
00:02:30,670 --> 00:02:31,590
Why are you here?
12
00:02:32,030 --> 00:02:32,990
Since you went to the banquet,
13
00:02:33,110 --> 00:02:34,160
I wanna feed the dog for you.
14
00:02:35,510 --> 00:02:37,070
What's wrong? You're not full?
15
00:02:38,360 --> 00:02:39,070
It's a long story.
16
00:02:40,270 --> 00:02:43,150
Why don't we go eat something nice?
17
00:02:43,550 --> 00:02:44,550
I'm not full either.
18
00:02:49,630 --> 00:02:52,200
Pork Bone Set and Chicken Meatballs.
19
00:02:53,150 --> 00:02:53,640
Excuse me,
20
00:02:53,640 --> 00:02:54,590
I want to have a Pork Bone Set.
21
00:02:54,840 --> 00:02:56,430
Okay, one Pork Bone Set.
22
00:02:57,310 --> 00:02:58,190
One Grilled Eel Rice Bowl, please.
23
00:02:58,360 --> 00:02:59,390
One Grilled Eel Rice Bowl. Okay.
24
00:02:59,590 --> 00:03:00,240
Wait.
25
00:03:01,150 --> 00:03:02,120
I wanna change to Chicken Meatballs.
26
00:03:02,470 --> 00:03:03,470
Okay, Chicken Meatballs
27
00:03:03,680 --> 00:03:04,320
and one Grilled Eel Rice Bowl.
28
00:03:04,880 --> 00:03:05,710
Boss, how about this?
29
00:03:06,030 --> 00:03:06,870
I don't want the Grilled Eel Rice Bowl.
30
00:03:07,080 --> 00:03:08,720
Just one Pork Bone Set
31
00:03:08,960 --> 00:03:09,800
and Chicken Meatballs.
32
00:03:10,160 --> 00:03:11,430
Okay, please wait.
33
00:03:14,710 --> 00:03:15,440
I really want to try
34
00:03:15,470 --> 00:03:16,270
whether the Pork Bone Set
35
00:03:16,270 --> 00:03:17,030
is spicy or not?
36
00:03:17,750 --> 00:03:18,720
Have you been here before?
37
00:03:18,870 --> 00:03:19,350
No.
38
00:03:19,520 --> 00:03:20,950
But the menu says it's spicy.
39
00:03:21,710 --> 00:03:22,480
You can eat spicy food?
40
00:03:22,750 --> 00:03:23,710
No, I can't.
41
00:03:24,950 --> 00:03:26,350
And you still order spicy food?
42
00:03:26,710 --> 00:03:27,910
Just try.
43
00:03:29,350 --> 00:03:30,550
When I came here last time,
44
00:03:30,750 --> 00:03:31,920
I already wanted to eat these two dishes.
45
00:03:32,310 --> 00:03:33,070
But I didn't order them.
46
00:03:33,920 --> 00:03:35,150
Then you can have them today.
47
00:03:36,320 --> 00:03:37,120
Thanks to you.
48
00:03:40,310 --> 00:03:41,280
It looks good. Enjoy.
49
00:03:41,430 --> 00:03:42,160
Thank you.
50
00:03:42,550 --> 00:03:43,920
It's quite a large serving.
51
00:03:46,270 --> 00:03:47,150
Smells so good.
52
00:03:48,680 --> 00:03:50,440
You look like a gourmet blogger.
53
00:03:51,350 --> 00:03:52,400
Nice layout.
54
00:03:52,550 --> 00:03:53,670
Of course.
55
00:03:58,030 --> 00:03:58,510
It's delicious.
56
00:03:58,680 --> 00:03:59,120
Is it spicy?
57
00:03:59,240 --> 00:03:59,760
No.
58
00:04:00,270 --> 00:04:01,590
What are you doing?
59
00:04:02,080 --> 00:04:03,470
It tastes better with it.
60
00:04:08,560 --> 00:04:09,040
How is it?
61
00:04:09,190 --> 00:04:09,560
Spicy.
62
00:04:09,710 --> 00:04:10,150
Spicy?
63
00:04:11,710 --> 00:04:12,320
Wait.
64
00:04:12,320 --> 00:04:12,910
Try the Chicken Meatballs.
65
00:04:12,960 --> 00:04:13,590
Here you are.
66
00:04:14,400 --> 00:04:15,110
Four skewers. Two skewers for each.
67
00:04:15,280 --> 00:04:15,990
Perfect.
68
00:04:17,630 --> 00:04:19,310
It's hot.
69
00:04:19,680 --> 00:04:21,150
Blow it before you eat.
70
00:04:25,470 --> 00:04:27,600
Let me tell you, a bite of chicken meatballs
71
00:04:27,960 --> 00:04:29,160
and a bite of pork bone set
72
00:04:29,510 --> 00:04:30,240
are a perfect match.
73
00:04:30,560 --> 00:04:31,390
Let me try.
74
00:04:35,760 --> 00:04:36,720
It's hot and spicy.
75
00:04:37,160 --> 00:04:38,480
Hot and spicy. That's wonderful.
76
00:04:38,840 --> 00:04:39,520
Yeah.
77
00:04:39,670 --> 00:04:41,480
It's good to have someone along while eating.
78
00:04:42,630 --> 00:04:43,800
I wish everything in the world
79
00:04:43,950 --> 00:04:45,520
could be so harmonious.
80
00:04:47,350 --> 00:04:48,550
What happened to you today?
81
00:04:49,430 --> 00:04:49,960
I went to visit
82
00:04:50,110 --> 00:04:50,990
a friend of mine.
83
00:04:52,160 --> 00:04:53,390
I saw a mother
84
00:04:53,600 --> 00:04:54,680
taking care her baby hard at home.
85
00:04:56,240 --> 00:04:57,030
The father
86
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
is holding another woman outside.
87
00:05:01,110 --> 00:05:02,520
Did you uphold justice for your friend?
88
00:05:02,720 --> 00:05:03,630
I wish I did.
89
00:05:04,870 --> 00:05:05,480
But I'm afraid that
90
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
I may destroy her family.
91
00:05:08,760 --> 00:05:10,030
Destroying her family?
92
00:05:10,150 --> 00:05:11,200
It's not your fault.
93
00:05:11,350 --> 00:05:12,310
It's his fault.
94
00:05:12,550 --> 00:05:13,800
People like him deserve to
95
00:05:14,400 --> 00:05:15,390
suffer a lot.
96
00:05:16,600 --> 00:05:17,390
Today,
97
00:05:17,920 --> 00:05:19,080
I wish you were there.
98
00:05:21,120 --> 00:05:22,470
Don't drink that. Drink coke.
99
00:05:23,960 --> 00:05:26,360
This is for kids.
100
00:05:27,040 --> 00:05:28,120
You know nothing.
101
00:05:28,680 --> 00:05:30,240
When people are unhappy,
102
00:05:30,680 --> 00:05:31,470
they should drink something sweet
103
00:05:31,710 --> 00:05:33,030
to cheer up.
104
00:05:35,870 --> 00:05:36,520
Cool.
105
00:05:36,720 --> 00:05:37,430
Come on.
106
00:05:52,120 --> 00:05:53,240
Pretty girls hiccupp too?
107
00:05:53,680 --> 00:05:54,360
I'll hit you.
108
00:05:55,080 --> 00:05:56,560
Just have your noodles.
109
00:06:12,070 --> 00:06:13,070
I'm so satisfied.
110
00:06:16,800 --> 00:06:17,680
Didn't we agree
111
00:06:17,760 --> 00:06:18,520
I'll pay the bill?
112
00:06:18,560 --> 00:06:19,440
Why did you take the bill?
113
00:06:19,880 --> 00:06:20,720
If Aunt Lan finds out,
114
00:06:20,720 --> 00:06:21,360
she'll scold me.
115
00:06:21,520 --> 00:06:22,720
She'll say I'm exploiting her son.
116
00:06:24,240 --> 00:06:25,070
Then, from now on,
117
00:06:25,240 --> 00:06:26,160
you are responsible for my lunch.
118
00:06:26,390 --> 00:06:27,480
I have to buy you lunch from now on?
119
00:06:27,480 --> 00:06:27,880
Yes.
120
00:06:28,240 --> 00:06:28,760
You are really
121
00:06:28,760 --> 00:06:30,000
good at doing business.
122
00:06:34,160 --> 00:06:34,600
Are you
123
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
better now?
124
00:06:36,800 --> 00:06:37,510
Thanks to you,
125
00:06:37,600 --> 00:06:39,520
I had a good meal.
126
00:06:40,720 --> 00:06:41,320
Once you
127
00:06:41,440 --> 00:06:42,600
taste the indulgent feeling of
128
00:06:42,760 --> 00:06:43,800
midnight snacks,
129
00:06:44,310 --> 00:06:45,280
you could not get rid of it.
130
00:06:46,360 --> 00:06:47,390
What do you mean?
131
00:06:51,200 --> 00:06:51,760
What's wrong?
132
00:06:57,480 --> 00:06:58,830
How's it? Let me see.
133
00:06:59,640 --> 00:07:00,710
What happened?
134
00:07:02,030 --> 00:07:03,520
It looks painful.
135
00:07:06,110 --> 00:07:07,750
I'm fine. I can do it myself.
136
00:07:08,720 --> 00:07:09,240
Have a seat.
137
00:07:09,400 --> 00:07:10,320
I'll be fine after a while.
138
00:07:13,520 --> 00:07:15,160
Are you really okay?
139
00:07:16,160 --> 00:07:17,550
It looks painful.
140
00:07:19,630 --> 00:07:21,240
Didn't you always want to know
141
00:07:21,680 --> 00:07:22,390
what I bought
142
00:07:22,390 --> 00:07:23,480
with the money?
143
00:07:24,920 --> 00:07:25,760
This's it.
144
00:07:26,000 --> 00:07:27,480
The high heels that made me sprain my ankle.
145
00:07:28,230 --> 00:07:29,480
This one?
146
00:07:30,960 --> 00:07:31,880
Stop laughing.
147
00:07:32,720 --> 00:07:33,600
Are you delighted
148
00:07:33,680 --> 00:07:34,480
to see your sister suffer?
149
00:07:35,200 --> 00:07:36,040
Not really.
150
00:07:37,800 --> 00:07:39,960
I just don't understand
151
00:07:40,320 --> 00:07:41,920
why did you spend so much money
152
00:07:42,190 --> 00:07:42,880
to buy a pair of shoes
153
00:07:42,920 --> 00:07:44,040
that you can't stand.
154
00:07:44,720 --> 00:07:45,800
Is it for work?
155
00:07:47,040 --> 00:07:48,030
I don't want that either.
156
00:07:48,640 --> 00:07:50,000
But that's the truth.
157
00:07:50,840 --> 00:07:51,960
Why could men
158
00:07:52,080 --> 00:07:53,920
still be young after half of your life?
159
00:07:54,320 --> 00:07:55,560
But if a woman is over 30,
160
00:07:55,560 --> 00:07:56,830
and doesn't dress up well,
161
00:07:57,120 --> 00:07:58,040
she will be settled before her time comes
162
00:07:58,120 --> 00:07:59,200
and just get old.
163
00:08:01,720 --> 00:08:02,600
That's not ture.
164
00:08:03,240 --> 00:08:04,200
I told you Yin Yike
165
00:08:04,200 --> 00:08:05,480
is the prettiest woman I've ever met.
166
00:08:06,600 --> 00:08:07,160
What you said
167
00:08:07,280 --> 00:08:08,270
is neither sincere
168
00:08:08,920 --> 00:08:10,200
nor comforting for me.
169
00:08:13,440 --> 00:08:14,160
Yin Yike
170
00:08:14,320 --> 00:08:16,120
is the prettiest woman I've ever met.
171
00:08:16,280 --> 00:08:17,160
Save it.
172
00:08:17,600 --> 00:08:19,880
It's more disgusting if you say in broadcasting tone.
173
00:08:22,800 --> 00:08:23,440
How are you now?
174
00:08:23,600 --> 00:08:24,360
Are you feeling better?
175
00:08:24,670 --> 00:08:25,360
Do you want me to carry you?
176
00:08:26,120 --> 00:08:26,960
It's okay.
177
00:08:27,750 --> 00:08:29,040
I have got equipment.
178
00:08:36,160 --> 00:08:37,760
Let me change to sneakers.
179
00:08:50,880 --> 00:08:51,480
Let's go.
180
00:08:52,480 --> 00:08:54,200
Are you really okay?
181
00:08:57,690 --> 00:08:59,800
I'm as light as a swallow. Come on.
182
00:09:00,280 --> 00:09:01,880
You even learned Qinggong?
183
00:09:06,480 --> 00:09:08,960
Luckily, I brought a pair of sneakers.
184
00:09:11,640 --> 00:09:12,920
You danced well just now.
185
00:09:13,000 --> 00:09:13,920
Show me again.
186
00:09:16,850 --> 00:09:17,840
Just take it as a joke.
187
00:09:21,960 --> 00:09:22,400
Come on.
188
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
Go in and say hello to Aunt Lan.
189
00:09:24,040 --> 00:09:25,600
My mom must be asleep.
190
00:09:26,090 --> 00:09:26,920
Go upstairs now.
191
00:09:27,760 --> 00:09:29,170
Okay, bye.
192
00:09:33,520 --> 00:09:34,840
Yin Yike in sneakers
193
00:09:34,890 --> 00:09:35,650
is prettier.
194
00:09:39,520 --> 00:09:40,400
I think so too.
195
00:09:43,000 --> 00:09:43,720
Bye.
196
00:09:47,090 --> 00:09:48,120
Go back and take a rest.
197
00:09:48,600 --> 00:09:49,240
Good night.
198
00:09:51,730 --> 00:09:52,520
Thank you for your dinner.
199
00:10:38,640 --> 00:10:39,520
Yike.
200
00:10:40,960 --> 00:10:42,010
Yike.
201
00:10:45,650 --> 00:10:48,120
Yike, get up.
202
00:10:48,610 --> 00:10:50,080
Hurry up. Time to get up.
203
00:10:51,600 --> 00:10:54,010
Aunt Lan, today is weekend.
204
00:10:54,650 --> 00:10:56,240
I want to stay in bed longer.
205
00:10:56,560 --> 00:10:57,800
I know. I'd like to let you
206
00:10:57,850 --> 00:10:58,640
sleep longer.
207
00:10:58,970 --> 00:11:01,050
But Zelin came early in the morning.
208
00:11:01,320 --> 00:11:01,960
If he keeps sitting,
209
00:11:01,960 --> 00:11:02,880
your father may discuss
210
00:11:02,960 --> 00:11:04,200
when can he have a grandson with him.
211
00:11:10,050 --> 00:11:11,320
I'll be right out, Aunt Lan.
212
00:11:19,000 --> 00:11:20,610
Zelin, it's fine.
213
00:11:20,680 --> 00:11:22,730
Why did you bring so many gifts?
214
00:11:23,170 --> 00:11:24,370
We're family.
215
00:11:24,370 --> 00:11:25,160
Don't bring gifts next time.
216
00:11:25,200 --> 00:11:25,690
It's my duty.
217
00:11:26,400 --> 00:11:26,890
Thank you, brother-in-law.
218
00:11:27,080 --> 00:11:27,720
I'm glad you like it.
219
00:11:29,360 --> 00:11:30,410
Try it. See if it fits.
220
00:11:31,210 --> 00:11:32,240
Since you became the boss,
221
00:11:32,530 --> 00:11:33,560
you must be more tired.
222
00:11:33,560 --> 00:11:34,490
You look much slimer.
223
00:11:34,960 --> 00:11:36,280
It's my duty as a man.
224
00:11:36,640 --> 00:11:38,130
We're right in the middle of business recently.
225
00:11:38,570 --> 00:11:39,600
When will you set up an office
226
00:11:39,800 --> 00:11:40,970
in Shanghai?
227
00:11:41,480 --> 00:11:42,240
Our next plan
228
00:11:42,290 --> 00:11:42,880
is Shanghai.
229
00:11:43,090 --> 00:11:43,850
That's great.
230
00:11:44,120 --> 00:11:45,400
It'll be convenient to go home in the future.
231
00:11:45,520 --> 00:11:46,520
Tell us what you want to eat.
232
00:11:46,730 --> 00:11:47,490
We'll cook for you.
233
00:11:47,520 --> 00:11:48,130
Zelin.
234
00:11:48,920 --> 00:11:49,250
Why are you here?
235
00:11:49,400 --> 00:11:50,520
Why didn't you tell me?
236
00:11:51,330 --> 00:11:52,650
I wanted to give you a surprise.
237
00:11:53,240 --> 00:11:53,920
Last birthday,
238
00:11:53,920 --> 00:11:54,850
I promised you to watch a movie.
239
00:11:55,120 --> 00:11:55,970
I've bought the tickets.
240
00:11:58,370 --> 00:11:59,640
Go get changed.
241
00:11:59,760 --> 00:12:00,520
He's been waiting for you for a long time.
242
00:12:01,330 --> 00:12:01,960
Okay.
243
00:12:02,970 --> 00:12:03,800
Dress up formally.
244
00:12:07,440 --> 00:12:08,250
Okay.
245
00:12:10,320 --> 00:12:12,690
Come on, have some fruit.
246
00:12:12,690 --> 00:12:14,240
Zelin, have some.
247
00:12:14,480 --> 00:12:15,330
Sit down.
248
00:12:17,880 --> 00:12:18,760
Is it good?
249
00:12:26,160 --> 00:12:27,450
Okay, you're full now.
250
00:12:27,450 --> 00:12:28,760
I'm going to feed your Yike.
251
00:12:29,290 --> 00:12:30,090
Get up.
252
00:12:50,170 --> 00:12:50,800
Zelin.
253
00:12:51,850 --> 00:12:53,000
What's the occasion today?
254
00:12:53,250 --> 00:12:54,640
Why should I dress formally?
255
00:12:55,080 --> 00:12:55,640
Today is
256
00:12:55,810 --> 00:12:57,010
a very special day.
257
00:12:58,040 --> 00:12:58,690
Don't worry.
258
00:12:59,160 --> 00:13:00,090
I've arranged everything.
259
00:13:00,330 --> 00:13:01,480
Let's go watch a movie first
260
00:13:01,800 --> 00:13:03,050
and then have dinner together.
261
00:13:03,370 --> 00:13:04,370
I'm sure you'll be satisfied.
262
00:13:25,970 --> 00:13:26,560
Here we are.
263
00:13:32,040 --> 00:13:33,410
Which movie are we going to watch today?
264
00:13:38,050 --> 00:13:38,530
Just be here.
265
00:13:38,730 --> 00:13:39,490
I need to answer a call.
266
00:13:41,370 --> 00:13:42,280
What's wrong with him?
267
00:13:42,280 --> 00:13:42,770
That's annoying.
268
00:13:59,490 --> 00:14:00,050
Yike.
269
00:14:00,730 --> 00:14:02,050
Today is the
270
00:14:02,410 --> 00:14:04,250
1314th day of our relationship.
271
00:14:07,130 --> 00:14:08,360
I invited my colleagues
272
00:14:09,970 --> 00:14:12,560
to witness the promise
273
00:14:13,850 --> 00:14:15,080
I've always wanted to give you.
274
00:14:19,410 --> 00:14:20,250
Yin Yike.
275
00:14:20,970 --> 00:14:21,650
Marry me.
276
00:14:51,890 --> 00:14:52,600
Yike.
277
00:15:02,650 --> 00:15:03,410
They are so happy.
278
00:15:03,720 --> 00:15:05,040
They are so happy.
279
00:15:12,960 --> 00:15:13,530
Yike.
280
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
You don't have to say anything.
281
00:15:15,970 --> 00:15:17,050
I know what you want to say.
282
00:15:18,170 --> 00:15:18,730
Thank you
283
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
for helping me to achieve my aims.
284
00:15:21,410 --> 00:15:22,640
Thank you for visiting me
285
00:15:23,010 --> 00:15:23,960
in all these years.
286
00:15:27,610 --> 00:15:28,570
We have in a relationship
287
00:15:28,730 --> 00:15:30,170
for 1314 days.
288
00:15:31,130 --> 00:15:32,410
I invited my colleagues
289
00:15:32,890 --> 00:15:33,970
to be our witness.
290
00:15:34,250 --> 00:15:34,980
They will witness the promise
291
00:15:35,050 --> 00:15:36,090
I've always wanted to give you.
292
00:15:36,810 --> 00:15:38,330
Are these all your colleagues?
293
00:15:39,090 --> 00:15:39,770
Yike,
294
00:15:39,970 --> 00:15:41,330
in order to propose to you,
295
00:15:41,490 --> 00:15:42,290
Mr. Li booked the whole cinema.
296
00:15:42,490 --> 00:15:43,530
He's been preparing for a long time.
297
00:15:43,650 --> 00:15:45,010
It's really touching.
298
00:15:45,010 --> 00:15:45,980
It even makes us jealous.
299
00:15:45,980 --> 00:15:46,450
Right?
300
00:15:46,810 --> 00:15:47,530
Yes.
301
00:15:52,610 --> 00:15:53,330
This bouquet of roses
302
00:15:53,330 --> 00:15:54,970
is especially prepared for you.
303
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
Every one of them
304
00:15:57,010 --> 00:15:58,210
is as red as silk.
305
00:16:12,250 --> 00:16:12,850
Say yes!
306
00:16:13,210 --> 00:16:14,570
Say yes! Say yes!
307
00:16:35,820 --> 00:16:36,450
Yike.
308
00:16:37,890 --> 00:16:39,490
I've prepared everything.
309
00:16:40,570 --> 00:16:41,130
Marry me.
310
00:16:42,100 --> 00:16:43,290
Go to Beijing with me.
311
00:16:44,250 --> 00:16:45,690
Let me protect you from the wind and rain.
312
00:16:46,290 --> 00:16:49,610
Marry him! Marry him! Marry him!
313
00:16:49,810 --> 00:16:52,250
Marry him! Marry him! Marry him!
314
00:16:52,450 --> 00:16:54,770
Marry him! Marry him! Marry him!
315
00:16:54,930 --> 00:16:57,370
Marry him! Marry him! Marry him!
316
00:16:57,530 --> 00:16:59,930
Marry him! Marry him! Marry him!
317
00:17:00,140 --> 00:17:02,530
Marry him! Marry him! Marry him!
318
00:17:02,690 --> 00:17:05,100
Marry him! Marry him! Marry him!
319
00:17:05,220 --> 00:17:07,530
Marry him! Marry him! Marry him!
320
00:17:07,770 --> 00:17:10,260
Marry him! Marry him! Marry him!
321
00:17:10,410 --> 00:17:13,340
Marry him! Marry him! Marry him!
322
00:17:15,450 --> 00:17:16,890
100,000 Volts Electric Shock.
323
00:17:20,970 --> 00:17:21,770
Call me
324
00:17:23,970 --> 00:17:24,610
the Electric King.
325
00:17:25,340 --> 00:17:26,100
What?
326
00:17:27,130 --> 00:17:27,890
Here's the milk.
327
00:17:28,170 --> 00:17:29,650
Mom, just give it to me.
328
00:17:29,810 --> 00:17:31,060
Milk. Yibo.
329
00:17:31,290 --> 00:17:32,130
Don't play too late.
330
00:17:32,380 --> 00:17:32,940
Okay.
331
00:17:34,210 --> 00:17:37,020
What's wrong? What are you looking at?
332
00:17:37,460 --> 00:17:38,290
Nothing.
333
00:17:39,980 --> 00:17:40,690
Sleep early.
334
00:17:40,930 --> 00:17:41,570
Good night.
335
00:17:47,460 --> 00:17:48,610
Xu Guangxi, we are working on the boss.
336
00:17:48,610 --> 00:17:49,410
What are you doing?
337
00:17:52,860 --> 00:17:53,650
What's wrong with you today?
338
00:17:54,180 --> 00:17:55,010
You're absent-minded.
339
00:17:55,380 --> 00:17:56,330
I've played this round.
340
00:17:56,650 --> 00:17:57,210
It's not fun.
341
00:17:57,730 --> 00:17:59,900
And you still asked me to play with you in that case?
342
00:18:03,770 --> 00:18:04,300
If you are not interested,
343
00:18:04,450 --> 00:18:05,620
I'm not playing either. I'm going to sleep.
344
00:18:07,210 --> 00:18:07,850
It's early.
345
00:18:07,890 --> 00:18:08,610
You're going to sleep
346
00:18:08,770 --> 00:18:09,410
before your sister comes back.
347
00:18:09,700 --> 00:18:10,780
Are you young?
348
00:18:11,130 --> 00:18:12,890
My sister may not come back
349
00:18:12,890 --> 00:18:13,660
tonight.
350
00:18:15,890 --> 00:18:16,450
Why?
351
00:18:16,890 --> 00:18:17,570
Li Zelin
352
00:18:17,570 --> 00:18:18,450
picked her up early in the morning.
353
00:18:18,450 --> 00:18:19,050
There's no reason for her come back.
354
00:18:21,850 --> 00:18:22,530
But honestly,
355
00:18:23,170 --> 00:18:24,370
after my sister gets married,
356
00:18:25,220 --> 00:18:26,570
she'll give me her room.
357
00:18:26,770 --> 00:18:27,620
As my brother,
358
00:18:27,890 --> 00:18:28,330
I'll give
359
00:18:28,450 --> 00:18:29,260
my little attic to you.
360
00:18:29,410 --> 00:18:29,890
What do you think?
361
00:18:30,050 --> 00:18:30,730
Am I nice?
362
00:18:34,170 --> 00:18:35,100
Why are you scilent?
363
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
I'll give you my room.
364
00:18:36,690 --> 00:18:37,370
Why aren't you saying anything?
365
00:18:39,500 --> 00:18:40,260
What's on your mind?
366
00:18:42,970 --> 00:18:44,020
Don't vent your anger on the game.
367
00:18:44,050 --> 00:18:45,050
Tell me. What's wrong?
368
00:18:45,220 --> 00:18:45,980
Work?
369
00:18:47,890 --> 00:18:48,660
Relationship?
370
00:18:52,380 --> 00:18:53,330
It's relationship.
371
00:18:53,330 --> 00:18:53,900
Tell me.
372
00:18:53,970 --> 00:18:54,650
Are you in a relationship?
373
00:18:54,930 --> 00:18:56,050
You are trapped in love. How's it?
374
00:18:56,460 --> 00:18:57,220
Are you dating?
375
00:18:57,490 --> 00:18:58,980
What are you talking about?
376
00:18:59,330 --> 00:19:01,210
Well, you're in a relationship.
377
00:19:01,210 --> 00:19:02,570
What does she do?
378
00:19:02,740 --> 00:19:03,580
How old is she?
379
00:19:04,260 --> 00:19:05,140
32.
380
00:19:05,340 --> 00:19:06,020
Thir...
381
00:19:08,660 --> 00:19:09,420
Xu Guangxi.
382
00:19:09,780 --> 00:19:11,450
You're quite trendy.
383
00:19:11,810 --> 00:19:12,330
Is dating with elder girls
384
00:19:12,450 --> 00:19:13,530
popular now?
385
00:19:13,890 --> 00:19:14,500
32.
386
00:19:14,700 --> 00:19:15,890
She's almost as old as
387
00:19:15,970 --> 00:19:16,770
my sister.
388
00:19:17,020 --> 00:19:18,610
What if you're dating my sister?
389
00:19:19,250 --> 00:19:20,220
Are you crazy?
390
00:19:20,690 --> 00:19:21,370
Are you taking care of her?
391
00:19:21,450 --> 00:19:22,330
Or is she taking care of you?
392
00:19:22,660 --> 00:19:23,650
Why don't you find someone...
393
00:19:25,890 --> 00:19:26,650
I'm leaving.
394
00:19:28,500 --> 00:19:29,290
Don't worry.
395
00:19:29,660 --> 00:19:30,610
I won't tell Aunt Lan.
396
00:19:30,730 --> 00:19:31,220
You must
397
00:19:31,290 --> 00:19:32,130
tell me next time.
398
00:19:32,420 --> 00:19:33,300
Maybe I know her.
399
00:19:33,330 --> 00:19:34,250
Let me check for you.
400
00:20:15,610 --> 00:20:17,250
Okay, I'll be back soon.
401
00:20:31,570 --> 00:20:32,530
Where's Yike?
402
00:20:34,260 --> 00:20:35,380
You are waiting for her too.
403
00:20:36,260 --> 00:20:37,020
Right?
404
00:20:46,620 --> 00:20:47,260
Looks like
405
00:20:47,380 --> 00:20:48,290
she won't be back today.
406
00:22:28,180 --> 00:22:30,500
Marry him! Marry him! Marry him!
407
00:22:30,700 --> 00:22:33,020
Marry him! Marry him! Marry him!
408
00:22:33,220 --> 00:22:36,010
Marry him! Marry him! Marry him!
409
00:22:42,500 --> 00:22:43,260
Zelin.
410
00:22:45,980 --> 00:22:47,100
You've done so much.
411
00:22:48,660 --> 00:22:50,210
Have you ever thought that I would reject you?
412
00:22:53,660 --> 00:22:55,460
Yike, what's wrong?
413
00:22:55,660 --> 00:22:56,020
My colleagues
414
00:22:56,180 --> 00:22:57,500
and leaders are here.
415
00:22:58,460 --> 00:23:00,100
I specially prepared this for you.
416
00:23:02,900 --> 00:23:03,500
I'm sorry.
417
00:23:04,750 --> 00:23:06,180
I can't marry you.
418
00:23:20,180 --> 00:23:20,660
Miss,
419
00:23:21,180 --> 00:23:22,100
where are you going?
420
00:23:26,100 --> 00:23:28,140
Hongye Community. Thank you.
421
00:23:37,140 --> 00:23:38,420
Why are you here on the weekend?
422
00:23:38,580 --> 00:23:39,540
I remember I left the dream bed
423
00:23:39,540 --> 00:23:39,940
with you.
424
00:23:40,300 --> 00:23:40,780
Is it still there?
425
00:23:41,740 --> 00:23:42,660
Dream bed?
426
00:23:42,940 --> 00:23:43,820
Change your shoes.
427
00:23:50,820 --> 00:23:52,580
I'm speechless.
428
00:23:52,900 --> 00:23:54,270
How old is this antique?
429
00:23:54,420 --> 00:23:55,470
Why did you have to take it out?
430
00:23:56,380 --> 00:23:57,540
I didn't expect
431
00:23:57,670 --> 00:23:58,740
it is still here.
432
00:24:00,220 --> 00:24:01,980
It's your dream bed.
433
00:24:02,950 --> 00:24:04,220
You once said
434
00:24:04,220 --> 00:24:06,220
you wanted to build a love nest with Li Zelin.
435
00:24:06,820 --> 00:24:07,940
And asked me to buy this with you.
436
00:24:08,460 --> 00:24:09,580
But he just
437
00:24:09,940 --> 00:24:11,020
went to Beijing
438
00:24:11,020 --> 00:24:11,820
for his luxurious bed.
439
00:24:14,950 --> 00:24:15,830
He proposed to me.
440
00:24:20,740 --> 00:24:21,460
This's your reaction?
441
00:24:24,630 --> 00:24:26,390
You came to me.
442
00:24:26,620 --> 00:24:27,740
Isn't the answer obvious?
443
00:24:30,140 --> 00:24:31,580
He booked a big cinema
444
00:24:32,060 --> 00:24:32,860
and invited his friends
445
00:24:33,060 --> 00:24:33,990
and his colleagues.
446
00:24:36,580 --> 00:24:37,700
It is
447
00:24:37,780 --> 00:24:39,150
quite Li Zelin's style.
448
00:24:39,940 --> 00:24:40,540
I can imagine
449
00:24:40,710 --> 00:24:41,540
what he said to his colleagues.
450
00:24:42,420 --> 00:24:44,580
Look, I, Li Zelin,
451
00:24:44,900 --> 00:24:46,500
could marry such a beautiful
452
00:24:46,630 --> 00:24:47,820
girl from shanghai.
453
00:24:48,580 --> 00:24:49,340
Am I great?
454
00:24:49,780 --> 00:24:51,860
Am I amazing? Am I excellent?
455
00:24:54,140 --> 00:24:55,500
But what does it have to do with you?
456
00:24:56,340 --> 00:24:59,070
He is proposing to you. What about your family?
457
00:24:59,260 --> 00:25:00,510
Where are your friends?
458
00:25:01,500 --> 00:25:02,740
He deserves to be rejected.
459
00:25:04,700 --> 00:25:06,380
He even bought a ticket to Beijing
460
00:25:06,900 --> 00:25:07,940
He wants to take me there.
461
00:25:09,140 --> 00:25:10,190
That's why people say
462
00:25:10,510 --> 00:25:12,580
lawyers are good at planning.
463
00:25:12,710 --> 00:25:15,220
You flied to Beijing for three years,
464
00:25:15,700 --> 00:25:17,940
and he wants to pay off by one ticket.
465
00:25:19,750 --> 00:25:20,580
Amazing.
466
00:25:20,940 --> 00:25:21,700
So,
467
00:25:23,140 --> 00:25:24,780
I don't know why.
468
00:25:25,780 --> 00:25:26,540
In my mind,
469
00:25:26,580 --> 00:25:27,420
I just had one thought.
470
00:25:28,670 --> 00:25:29,820
I just wanted to run away.
471
00:25:34,390 --> 00:25:35,340
Good job.
472
00:25:36,860 --> 00:25:39,470
He probably didn't expect
473
00:25:39,470 --> 00:25:40,550
you would reject him.
474
00:25:44,700 --> 00:25:46,020
Don't you think I've gone too far?
475
00:25:46,860 --> 00:25:48,180
After all, we've been together for four years.
476
00:25:52,550 --> 00:25:53,870
What are you talking about?
477
00:25:53,990 --> 00:25:54,940
It's not too much.
478
00:25:56,830 --> 00:25:57,740
Listen,
479
00:25:58,980 --> 00:26:00,860
don't deny yourself.
480
00:26:01,620 --> 00:26:03,110
For those efforts in the past,
481
00:26:04,060 --> 00:26:06,630
take them as gifts from time.
482
00:26:06,820 --> 00:26:08,100
Just accept it.
483
00:26:09,830 --> 00:26:10,910
Besides,
484
00:26:11,060 --> 00:26:12,860
if you really die alone,
485
00:26:13,260 --> 00:26:14,990
I'll be with you.
486
00:26:15,380 --> 00:26:16,940
Who will die alone?
487
00:26:18,630 --> 00:26:19,540
Maybe you will
488
00:26:19,540 --> 00:26:20,620
leave with some young boys
489
00:26:20,780 --> 00:26:21,470
and leave me behind.
490
00:26:21,710 --> 00:26:22,220
Do I
491
00:26:22,350 --> 00:26:24,230
value men more than friendship?
492
00:26:27,020 --> 00:26:28,190
Maybe sometimes.
493
00:26:32,950 --> 00:26:33,540
Besides,
494
00:26:33,860 --> 00:26:35,350
can't get up after falling.
495
00:26:35,380 --> 00:26:36,110
That's not
496
00:26:36,260 --> 00:26:37,550
Yin Yike's style.
497
00:26:38,190 --> 00:26:38,820
Come on.
498
00:26:39,630 --> 00:26:42,270
Congratulations to Yin Yike
499
00:26:42,710 --> 00:26:45,030
for your glorious graduation from Love School.
500
00:26:45,420 --> 00:26:48,180
Let's sail someday.
501
00:26:49,140 --> 00:26:49,750
Don't drink too much.
502
00:26:49,870 --> 00:26:50,700
We have to work tomorrow.
503
00:26:51,190 --> 00:26:52,460
It's okay.
504
00:29:06,580 --> 00:29:07,670
Hello, Miss Yin.
505
00:29:08,020 --> 00:29:08,830
I'm Li Zelin.
506
00:29:09,390 --> 00:29:10,100
Hello.
507
00:29:10,540 --> 00:29:11,390
My boss is
508
00:29:11,540 --> 00:29:12,190
the legal adviser of your company.
509
00:29:12,510 --> 00:29:13,390
If anything,
510
00:29:13,590 --> 00:29:14,620
I can help right the first time.
511
00:29:14,870 --> 00:29:15,710
Thank you.
512
00:29:17,820 --> 00:29:18,550
Thank you
513
00:29:19,070 --> 00:29:20,310
for encouraging me.
514
00:29:22,220 --> 00:29:23,350
I think Shanghai
515
00:29:23,590 --> 00:29:24,790
is extraordinary.
516
00:29:25,230 --> 00:29:26,150
As long as you work hard,
517
00:29:26,670 --> 00:29:28,580
you can get opportunities and achievements.
518
00:29:30,110 --> 00:29:31,310
Congratulations.
519
00:29:40,390 --> 00:29:41,830
I think girls in Shanghai
520
00:29:42,190 --> 00:29:42,990
are also very good.
521
00:29:47,950 --> 00:29:48,590
Yike.
522
00:29:48,790 --> 00:29:49,710
My boss decided to go to Beijing
523
00:29:49,910 --> 00:29:50,670
and set up a branch.
524
00:29:50,990 --> 00:29:52,140
He specifically asked me to go with him.
525
00:29:52,470 --> 00:29:53,070
Really?
526
00:29:53,310 --> 00:29:53,870
I think this is
527
00:29:54,030 --> 00:29:54,750
a great opportunity.
528
00:29:55,070 --> 00:29:55,750
If I succeed,
529
00:29:55,950 --> 00:29:56,860
I'll be the hero.
530
00:29:57,190 --> 00:29:58,030
It must be because of
531
00:29:58,070 --> 00:29:58,620
your excellent works
532
00:29:58,620 --> 00:29:59,670
in previous cases.
533
00:29:59,790 --> 00:30:00,670
The boss values you.
534
00:30:02,550 --> 00:30:04,390
But I have to leave you
535
00:30:04,390 --> 00:30:05,150
here alone.
536
00:30:07,790 --> 00:30:08,670
Don't worry.
537
00:30:09,270 --> 00:30:10,150
It is only temporary.
538
00:30:10,670 --> 00:30:12,230
I promise to finish the task as soon as possible
539
00:30:12,590 --> 00:30:13,470
and come back in glory.
540
00:30:20,990 --> 00:30:21,550
Hello?
541
00:30:22,030 --> 00:30:22,750
Hello, Yike.
542
00:30:23,670 --> 00:30:24,820
I'm about to be a partner.
543
00:30:25,670 --> 00:30:26,270
You know what
544
00:30:26,510 --> 00:30:27,630
Beijing's working environment
545
00:30:28,110 --> 00:30:29,510
is much better than Shanghai.
546
00:30:30,310 --> 00:30:31,230
Hello, I'm almost there.
547
00:30:31,420 --> 00:30:32,350
Have you arrived?
548
00:30:32,950 --> 00:30:33,990
Sorry, Yike.
549
00:30:34,310 --> 00:30:35,070
It's your birthday today,
550
00:30:35,070 --> 00:30:35,870
but I can't go back.
551
00:30:36,260 --> 00:30:36,790
My boss asked me
552
00:30:36,790 --> 00:30:37,830
to accompany an important client.
553
00:30:38,510 --> 00:30:39,430
But I bought you a gift.
554
00:30:39,470 --> 00:30:40,310
It's on the way.
555
00:30:40,950 --> 00:30:42,910
Don't be angry. Next year.
556
00:30:42,990 --> 00:30:44,200
I will go back to accompany you next year.
557
00:30:52,190 --> 00:30:52,910
I'm sorry.
558
00:30:53,830 --> 00:30:55,200
I can't marry you.
559
00:31:06,070 --> 00:31:07,390
Mr. Li, why are you here so early?
560
00:31:14,310 --> 00:31:16,000
You didn't sleep last night, did you?
561
00:31:17,030 --> 00:31:18,790
How about I make you another cup of coffee?
562
00:31:20,230 --> 00:31:21,790
Postpone my schedule to Beijing.
563
00:31:22,030 --> 00:31:23,480
But there are several cases...
564
00:31:26,100 --> 00:31:27,190
Okay, I got it.
565
00:31:48,790 --> 00:31:50,000
You okay?
566
00:31:50,350 --> 00:31:51,350
I told you to stop me
567
00:31:51,550 --> 00:31:52,590
from drinking too much last night.
568
00:31:52,590 --> 00:31:53,430
Why did you just let me drink so much?
569
00:31:53,960 --> 00:31:55,470
Well, get another round later?
570
00:31:55,590 --> 00:31:56,790
No, no, no.
571
00:31:57,150 --> 00:31:57,750
I can't.
572
00:31:58,040 --> 00:31:58,950
Guangxi's sister?
573
00:31:59,870 --> 00:32:01,110
It's really you. What a coincidence.
574
00:32:02,030 --> 00:32:02,950
Are you sick again?
575
00:32:03,640 --> 00:32:04,630
I'm fine.
576
00:32:08,150 --> 00:32:09,950
Miss, we met before.
577
00:32:11,310 --> 00:32:11,830
Have you forgotten?
578
00:32:12,030 --> 00:32:13,150
It was right here last time.
579
00:32:13,550 --> 00:32:14,390
Your motor and
580
00:32:14,870 --> 00:32:16,310
my car almost crashed into each other.
581
00:32:16,310 --> 00:32:17,110
If it weren't for my good skills,
582
00:32:17,110 --> 00:32:17,750
and I haven't stopped just in time,
583
00:32:17,750 --> 00:32:18,670
you'll have to pay the bill.
584
00:32:20,430 --> 00:32:21,510
Was that you?
585
00:32:21,680 --> 00:32:23,000
Why do I remember he was an old man?
586
00:32:23,880 --> 00:32:25,640
How dare you call me that?
587
00:32:25,710 --> 00:32:26,990
I am just a young brother.
588
00:32:27,790 --> 00:32:28,400
You?
589
00:32:28,470 --> 00:32:30,280
How could you say you're young in this outfit?
590
00:32:31,150 --> 00:32:32,680
Do me a favor. He's Guangxi's boss.
591
00:32:34,350 --> 00:32:35,320
We're leaving.
592
00:32:35,510 --> 00:32:36,320
See you next time.
593
00:32:36,320 --> 00:32:37,030
Okay. Okay.
594
00:32:37,150 --> 00:32:38,470
Go on with your work. Bye.
595
00:32:39,310 --> 00:32:40,190
Have a good day.
596
00:32:40,990 --> 00:32:42,990
I'm doing your favor today.
597
00:32:49,990 --> 00:32:51,750
Wait, wait, wait.
598
00:32:53,630 --> 00:32:54,830
What a coincidence.
599
00:32:56,190 --> 00:32:57,470
Squeeze a little.
600
00:33:02,630 --> 00:33:03,840
What a coincidence.
601
00:33:03,910 --> 00:33:04,990
My company is two floors
602
00:33:04,990 --> 00:33:05,750
above your company.
603
00:33:07,390 --> 00:33:08,350
We can have
604
00:33:08,350 --> 00:33:09,350
a blind date sometimes, right?
605
00:33:09,350 --> 00:33:10,200
We have many
606
00:33:10,200 --> 00:33:11,390
excellent and single men in our company.
607
00:33:15,550 --> 00:33:16,390
Don't you
608
00:33:16,390 --> 00:33:18,590
come to work at ten?
609
00:33:19,120 --> 00:33:20,270
Why are you here so early?
610
00:33:21,070 --> 00:33:22,440
We just started our business.
611
00:33:22,870 --> 00:33:23,910
The boss has to
612
00:33:23,960 --> 00:33:24,750
work harder than the employees.
613
00:33:24,960 --> 00:33:25,430
Right?
614
00:33:25,430 --> 00:33:26,630
To set a good example.
615
00:33:26,870 --> 00:33:27,430
Besides,
616
00:33:27,430 --> 00:33:28,110
if I didn't get up early,
617
00:33:28,110 --> 00:33:29,070
I wouldn't be so lucky
618
00:33:29,110 --> 00:33:30,040
to meet you two.
619
00:33:31,120 --> 00:33:32,320
Are you sure you didn't get up early
620
00:33:32,320 --> 00:33:33,390
because you're old?
621
00:33:33,950 --> 00:33:35,550
No, that's not true.
622
00:33:35,550 --> 00:33:36,870
I always follow a regular schedule.
623
00:33:36,870 --> 00:33:37,790
No later than 11 p.m.,
624
00:33:37,790 --> 00:33:38,550
I must be on the bed.
625
00:33:38,950 --> 00:33:40,360
For your heart, spleen, and kidney
626
00:33:40,510 --> 00:33:41,310
to detox,
627
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
it plays a very important role.
628
00:33:42,310 --> 00:33:42,910
Yike.
629
00:33:43,910 --> 00:33:44,640
Did you smell
630
00:33:44,790 --> 00:33:45,960
any strange smell?
631
00:33:48,030 --> 00:33:48,960
Strange smell?
632
00:33:49,750 --> 00:33:50,480
Mine?
633
00:33:50,670 --> 00:33:51,680
No, it's just...
634
00:34:02,600 --> 00:34:03,630
Let's go.
635
00:34:04,950 --> 00:34:06,390
Work hard.
636
00:34:07,470 --> 00:34:08,440
Come on.
637
00:34:10,670 --> 00:34:12,070
What did you smell?
638
00:34:12,840 --> 00:34:13,710
Father's smell.
639
00:34:14,390 --> 00:34:15,680
He's so talkative.
640
00:34:16,120 --> 00:34:17,360
I just want him to shut up.
641
00:34:19,520 --> 00:34:21,350
According to the core market positioning
642
00:34:21,350 --> 00:34:22,600
of SC Fragrance
643
00:34:23,040 --> 00:34:24,110
and Chen Zicheng's
644
00:34:24,110 --> 00:34:26,040
core target customers,
645
00:34:26,360 --> 00:34:27,630
I made the following analysis.
646
00:34:28,240 --> 00:34:29,830
The final purpose of
647
00:34:29,830 --> 00:34:31,550
cooperating with Chen Zicheng
648
00:34:31,760 --> 00:34:33,030
is to realize the diffusible
649
00:34:33,030 --> 00:34:34,480
circle pattern of content.
650
00:34:37,830 --> 00:34:39,120
By means of online and offline
651
00:34:39,120 --> 00:34:40,510
advertising strategies,
652
00:34:40,760 --> 00:34:42,520
we will deepen the concept of new products
653
00:34:42,520 --> 00:34:44,230
into every consumer's
654
00:34:44,230 --> 00:34:45,600
social environment.
655
00:34:48,480 --> 00:34:49,270
Are you okay?
656
00:34:50,240 --> 00:34:50,760
I'm fine.
657
00:34:50,760 --> 00:34:52,150
Our target customers have comparatively higher education
658
00:34:52,150 --> 00:34:53,320
and income level.
659
00:34:54,110 --> 00:34:54,990
They all have bachelor degrees
660
00:34:54,990 --> 00:34:56,520
or above.
661
00:34:56,670 --> 00:34:57,600
I have an important
662
00:34:57,600 --> 00:34:58,550
product meeting tonight.
663
00:34:59,480 --> 00:35:00,190
I'll let our Miss Yin
664
00:35:00,360 --> 00:35:01,630
to follow.
665
00:35:01,800 --> 00:35:02,470
What do you think?
666
00:35:04,150 --> 00:35:05,470
Ok, let's work well together.
667
00:35:07,750 --> 00:35:08,430
I made an appointment
668
00:35:08,430 --> 00:35:09,160
with Chen Zicheng's agent.
669
00:35:09,400 --> 00:35:10,870
6 p.m. In the hotel lobby.
670
00:35:11,430 --> 00:35:12,590
You need to work out
671
00:35:12,630 --> 00:35:13,270
the project in the daytime
672
00:35:13,480 --> 00:35:14,360
and bring it over tonight
673
00:35:14,680 --> 00:35:15,830
to communicate with them
674
00:35:16,080 --> 00:35:17,000
all the details of the shooting.
675
00:35:17,320 --> 00:35:18,350
Okay, got it.
676
00:35:19,110 --> 00:35:20,070
I'll deal with it now.
677
00:35:20,550 --> 00:35:21,190
Yike.
678
00:35:24,240 --> 00:35:24,920
Do you
679
00:35:25,710 --> 00:35:26,960
have something on your mind lately?
680
00:35:27,150 --> 00:35:28,400
I saw that you were not in a good mood
681
00:35:28,400 --> 00:35:29,160
in the meeting today.
682
00:35:32,750 --> 00:35:33,800
It's about your relationship?
683
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Li Zelin and I
684
00:35:37,760 --> 00:35:39,110
are like this.
685
00:35:39,760 --> 00:35:40,440
Since you had
686
00:35:40,470 --> 00:35:41,430
made your choice,
687
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
what are you sad about?
688
00:35:45,510 --> 00:35:47,150
I just don't understand
689
00:35:47,880 --> 00:35:48,830
how could he and I
690
00:35:48,830 --> 00:35:49,670
end up like this?
691
00:35:50,840 --> 00:35:52,080
I think I'm a failure.
692
00:35:52,760 --> 00:35:53,750
Do you think you've changed
693
00:35:53,960 --> 00:35:54,870
or he has changed?
694
00:35:57,270 --> 00:35:58,120
I don't know.
695
00:35:59,150 --> 00:35:59,800
Maybe we were
696
00:36:00,000 --> 00:36:01,320
what we are now.
697
00:36:01,840 --> 00:36:02,720
But time
698
00:36:03,470 --> 00:36:04,230
gradually
699
00:36:04,320 --> 00:36:05,550
expose our true self.
700
00:36:07,920 --> 00:36:09,190
Let me ask you one more question.
701
00:36:09,440 --> 00:36:10,360
This is also
702
00:36:10,440 --> 00:36:11,470
an actual question for me.
703
00:36:11,800 --> 00:36:12,590
For example,
704
00:36:13,000 --> 00:36:15,280
you don't want a child at all.
705
00:36:15,550 --> 00:36:16,480
But everyone around you
706
00:36:16,670 --> 00:36:17,600
are pushing you.
707
00:36:18,400 --> 00:36:19,880
Are you confident you can handle it?
708
00:36:23,080 --> 00:36:23,800
Maybe.
709
00:36:24,230 --> 00:36:24,910
Are you confident
710
00:36:25,030 --> 00:36:26,040
he'll handle it for you?
711
00:36:34,910 --> 00:36:35,670
Thank you, Zheng Ying.
712
00:36:36,110 --> 00:36:37,080
Good luck.
713
00:36:37,640 --> 00:36:39,110
It's no big deal.
714
00:36:41,070 --> 00:36:42,320
Ms. Zheng, this file
715
00:36:42,440 --> 00:36:43,390
needs your sign.
716
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
Why did you come in without knocking?
717
00:36:46,240 --> 00:36:47,640
Can't you see we're talking?
718
00:36:48,200 --> 00:36:49,040
Get out.
719
00:36:58,120 --> 00:36:59,280
Mr. Kong's men all act like this.
720
00:37:06,070 --> 00:37:07,000
What's the big deal?
721
00:37:07,000 --> 00:37:07,800
Taking advantage of her seniority.
722
00:37:09,150 --> 00:37:10,230
One Americano without ice.
723
00:37:10,840 --> 00:37:11,790
Okay, wait a moment.
724
00:37:12,160 --> 00:37:12,800
Let me tell you.
725
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
My ex-girlfriend
726
00:37:13,800 --> 00:37:14,750
posted on Moments yesterday.
727
00:37:14,750 --> 00:37:16,160
I'm telling you.
728
00:37:17,640 --> 00:37:19,120
Can you be careful?
729
00:37:26,040 --> 00:37:26,600
Guangxi.
730
00:37:27,600 --> 00:37:28,240
Guangxi.
731
00:37:29,240 --> 00:37:29,830
What?
732
00:37:32,400 --> 00:37:33,200
I'm in love again.
733
00:37:33,880 --> 00:37:34,670
I have a feeling.
734
00:37:34,920 --> 00:37:36,320
This is definitely my true love.
735
00:37:36,400 --> 00:37:37,630
We can't take any risks.
736
00:37:38,000 --> 00:37:38,880
True love?
737
00:37:40,480 --> 00:37:42,440
Then you have to do something.
738
00:37:45,920 --> 00:37:46,670
Got it.
739
00:37:46,960 --> 00:37:48,310
I'll buy you coffee these days.
740
00:37:55,440 --> 00:37:57,670
Miss, are you alone?
741
00:37:58,320 --> 00:38:00,960
I want to buy...buy...
742
00:38:00,960 --> 00:38:03,270
He...He wants to buy you coffee.
743
00:38:06,520 --> 00:38:07,160
Are you from
744
00:38:07,160 --> 00:38:08,040
the movie company upstairs?
745
00:38:08,320 --> 00:38:09,400
We met in the elevator.
746
00:38:09,680 --> 00:38:10,520
Yes.
747
00:38:10,560 --> 00:38:11,240
That's
748
00:38:11,310 --> 00:38:12,600
a big animation movie company.
749
00:38:15,080 --> 00:38:15,840
Here's the thing.
750
00:38:16,280 --> 00:38:16,880
A Japanese restaurant
751
00:38:17,080 --> 00:38:18,200
just opened nearby.
752
00:38:18,680 --> 00:38:20,080
There's a discount for a four-person set.
753
00:38:20,110 --> 00:38:21,450
But we don't have enough people, so...
754
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
I like Japanese food very much.
755
00:38:23,680 --> 00:38:25,920
How about we add each other on WeChat?
756
00:38:26,160 --> 00:38:26,920
You can ask me out then.
757
00:38:27,200 --> 00:38:29,080
Me too. Me too.
758
00:38:29,280 --> 00:38:30,080
Come on.
759
00:38:31,280 --> 00:38:32,880
Actually, we are destined to meet.
760
00:38:33,120 --> 00:38:34,360
My friend's sister, Yin Yike,
761
00:38:34,560 --> 00:38:35,880
works in the same company as you.
762
00:38:36,320 --> 00:38:38,800
Yin Yike? I see.
763
00:38:39,200 --> 00:38:40,440
What happened to my sister?
764
00:38:41,370 --> 00:38:42,360
Nothing.
765
00:38:43,160 --> 00:38:44,890
That's your sister.
766
00:38:46,400 --> 00:38:47,530
What a coincidence!
767
00:38:47,920 --> 00:38:49,000
The world is so small.
768
00:38:49,840 --> 00:38:50,590
Miss,
769
00:38:50,760 --> 00:38:51,520
let's make an appointment
770
00:38:51,600 --> 00:38:52,880
and have fun.
771
00:38:53,560 --> 00:38:54,110
Sure.
772
00:38:54,160 --> 00:38:55,040
Take a seat. We could discuss it.
773
00:38:56,080 --> 00:38:57,880
Don't you have something to do?
774
00:39:00,080 --> 00:39:01,080
I've got something to do. Yes.
775
00:39:01,080 --> 00:39:01,680
Yes.
776
00:39:01,720 --> 00:39:03,040
I forgot. I have to go.
777
00:39:04,400 --> 00:39:05,960
He's busy. He's busy.
778
00:39:06,200 --> 00:39:07,600
Miss, have a seat.
779
00:39:12,920 --> 00:39:15,400
Your eyes look empty,
780
00:39:15,760 --> 00:39:17,120
but they are actually foggy.
781
00:39:18,120 --> 00:39:19,680
You must be a person of depth.
782
00:39:19,720 --> 00:39:20,880
You are in such a good shape.
783
00:39:21,440 --> 00:39:22,680
You must have exercised a lot.
784
00:39:23,520 --> 00:39:25,840
Yin Yike is Xu Guangxi's sister.
785
00:39:27,440 --> 00:39:29,120
Why is one surnamed Yin
786
00:39:29,360 --> 00:39:30,330
and the other Xu?
787
00:39:30,400 --> 00:39:32,400
It's too complicated.
788
00:39:32,760 --> 00:39:33,850
Elder sister's stepmother
789
00:39:33,920 --> 00:39:34,880
is younger brother's biological mother.
790
00:39:35,080 --> 00:39:35,680
Younger brother's biological mother
791
00:39:35,880 --> 00:39:37,000
is elder sister's stepmother.
792
00:39:37,680 --> 00:39:38,520
Isn't that dramatic?
793
00:39:39,680 --> 00:39:40,840
So they are biologically unrelated.
794
00:39:41,330 --> 00:39:42,080
Chen Zicheng
795
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
should have been in the crew for drama shooting.
796
00:39:43,360 --> 00:39:43,840
How about this?
797
00:39:43,840 --> 00:39:44,720
Make plans for all possible cases.
798
00:39:45,080 --> 00:39:46,200
Okay, just in case.
799
00:39:46,400 --> 00:39:47,640
Keep in touch when you get there.
800
00:39:47,720 --> 00:39:48,810
Okay, bye.
801
00:39:49,760 --> 00:39:50,440
Yike.
802
00:39:53,890 --> 00:39:55,530
I've been calling you all day.
803
00:39:56,600 --> 00:39:58,080
Sorry, I've been busy today.
804
00:39:58,200 --> 00:39:59,120
Let's have a meal and talk.
805
00:39:59,400 --> 00:40:00,690
My company is shooting an advertisement in two days.
806
00:40:00,880 --> 00:40:01,320
I have an appointment
807
00:40:01,400 --> 00:40:02,920
with the star's agent to discuss the details.
808
00:40:03,240 --> 00:40:04,650
Can we make an appointment later?
809
00:40:06,200 --> 00:40:08,290
When we had fights before, you said I didn't take things seriously
810
00:40:08,410 --> 00:40:09,560
and didn't communicate with you.
811
00:40:09,760 --> 00:40:10,960
Let's sit down and talk.
812
00:40:11,320 --> 00:40:11,810
I want to know
813
00:40:11,880 --> 00:40:13,160
what you're thinking.
814
00:40:13,720 --> 00:40:14,520
Let's meet another day.
815
00:40:14,720 --> 00:40:15,640
I'm really busy today.
816
00:40:15,720 --> 00:40:16,720
Are you running away?
817
00:40:18,040 --> 00:40:19,640
Let's meet another day. I promise.
818
00:40:21,930 --> 00:40:24,570
Yin Yike, you'd better think it through.
819
00:40:26,120 --> 00:40:27,280
I don't care why.
820
00:40:27,480 --> 00:40:28,280
I'll count to three.
821
00:40:28,560 --> 00:40:29,850
If you don't let go,
822
00:40:30,080 --> 00:40:30,850
I'll call the police and tell them
823
00:40:30,850 --> 00:40:32,320
someone is harassing women in public.
50428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.