Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,750 --> 00:01:30,710
Tonight's recommendation is
3
00:01:30,710 --> 00:01:32,230
Kobe's Secret Cheese Chicken Meatballs
4
00:01:32,390 --> 00:01:33,200
and Sweet Sanuki
5
00:01:33,310 --> 00:01:34,590
Hand-made Pork Bone Set.
6
00:01:34,640 --> 00:01:36,030
What would you like?
7
00:01:36,280 --> 00:01:39,150
Pork bone set, chicken meatballs.
8
00:01:40,190 --> 00:01:41,470
They both look delicious.
9
00:01:43,470 --> 00:01:45,110
Sir, two sets of seafood.
10
00:01:45,310 --> 00:01:45,830
Okay.
11
00:01:45,830 --> 00:01:46,390
Seafood set
12
00:01:46,630 --> 00:01:46,990
for two.
13
00:01:47,470 --> 00:01:48,590
Let's eat something nice today.
14
00:01:49,510 --> 00:01:51,030
I have good news
15
00:01:51,030 --> 00:01:51,710
to tell you.
16
00:01:52,430 --> 00:01:53,630
I've been promoted to partner.
17
00:01:54,110 --> 00:01:55,270
I just passed the probation period.
18
00:01:56,030 --> 00:01:56,710
Good.
19
00:01:57,110 --> 00:01:57,520
Isn't this what
20
00:01:57,520 --> 00:01:58,400
you've always wanted?
21
00:01:59,070 --> 00:02:00,790
Why? Aren't you happy for me?
22
00:02:02,310 --> 00:02:02,990
No.
23
00:02:05,750 --> 00:02:07,470
All right, don't be angry.
24
00:02:07,790 --> 00:02:08,870
I didn't mean it.
25
00:02:09,270 --> 00:02:09,670
Last night,
26
00:02:09,670 --> 00:02:10,550
I stayed up all night.
27
00:02:11,030 --> 00:02:11,550
The court is adjourned today.
28
00:02:11,550 --> 00:02:11,950
So I went directly
29
00:02:11,950 --> 00:02:12,870
to the airport.
30
00:02:13,670 --> 00:02:14,470
My eyes are red.
31
00:02:16,630 --> 00:02:16,950
Will it
32
00:02:16,950 --> 00:02:17,990
affect your work?
33
00:02:18,470 --> 00:02:18,790
Aren't you just promoted
34
00:02:18,790 --> 00:02:19,710
to partner?
35
00:02:20,310 --> 00:02:21,350
So I can't
36
00:02:21,510 --> 00:02:22,390
come back for no reason.
37
00:02:22,870 --> 00:02:24,150
I asked for a case
38
00:02:24,150 --> 00:02:24,800
from my colleagues in Shanghai
39
00:02:25,270 --> 00:02:26,070
so that I can stay
40
00:02:26,190 --> 00:02:27,030
in Shanghai
41
00:02:27,470 --> 00:02:28,430
and keep you company.
42
00:02:33,630 --> 00:02:34,280
Coming.
43
00:02:34,550 --> 00:02:36,270
Here's your seafood set.
44
00:02:37,710 --> 00:02:38,240
Enjoy.
45
00:02:39,750 --> 00:02:41,030
It looks fresh.
46
00:02:45,670 --> 00:02:46,830
You don't usually
47
00:02:47,310 --> 00:02:48,390
eat something good alone.
48
00:02:48,680 --> 00:02:49,430
Without me,
49
00:02:50,120 --> 00:02:51,230
what would you do?
50
00:02:53,310 --> 00:02:53,830
By the way,
51
00:02:54,310 --> 00:02:55,150
tomorrow night,
52
00:02:55,400 --> 00:02:56,390
an important client of mine
53
00:02:56,470 --> 00:02:57,270
will hold an opening for his new store
54
00:02:57,310 --> 00:02:58,470
in Shanghai.
55
00:02:59,430 --> 00:03:00,870
All guests going are my friends.
56
00:03:01,440 --> 00:03:02,030
Come with me
57
00:03:02,030 --> 00:03:02,710
tomorrow night.
58
00:03:05,080 --> 00:03:05,990
Remember to dress up.
59
00:03:06,190 --> 00:03:07,430
Don't dress like this.
60
00:03:07,950 --> 00:03:08,990
I will introduce you officially
61
00:03:08,990 --> 00:03:09,870
to everyone.
62
00:03:10,870 --> 00:03:11,710
I see.
63
00:03:16,670 --> 00:03:17,840
Have you watched the new movie?
64
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
Yes, I think it's good.
65
00:03:20,270 --> 00:03:21,680
There's a new one. Let's take a look.
66
00:03:22,150 --> 00:03:22,800
Until it's 20% off.
67
00:03:23,270 --> 00:03:24,350
Hello, what do you want?
68
00:03:25,590 --> 00:03:26,590
A sandwich
69
00:03:26,790 --> 00:03:28,190
and a cup of latte.
70
00:03:28,590 --> 00:03:29,590
Can you make it double?
71
00:03:31,870 --> 00:03:33,310
Aren't you going to work at ten?
72
00:03:33,590 --> 00:03:34,510
It's flexible.
73
00:03:34,680 --> 00:03:35,950
I can come anytime I want.
74
00:03:36,510 --> 00:03:37,150
I've never seen
75
00:03:37,230 --> 00:03:38,520
an artist who wakes up so early.
76
00:03:39,230 --> 00:03:40,280
Are you praising me?
77
00:03:41,600 --> 00:03:42,230
Whatever.
78
00:03:42,310 --> 00:03:43,710
Hello, your meal is ready.
79
00:03:44,550 --> 00:03:45,190
Let me pay.
80
00:03:45,870 --> 00:03:46,510
Wait.
81
00:03:49,150 --> 00:03:50,590
How can you treat me as a junior?
82
00:03:50,990 --> 00:03:52,190
I'll treat you next time. Thanks.
83
00:03:52,600 --> 00:03:54,070
Okay, let's go.
84
00:03:57,630 --> 00:03:58,350
Did you have fun yesterday?
85
00:03:59,150 --> 00:03:59,670
What?
86
00:03:59,870 --> 00:04:00,640
Your boyfriend is back.
87
00:04:00,640 --> 00:04:01,960
You should have been happy.
88
00:04:02,470 --> 00:04:03,230
Did he say
89
00:04:03,310 --> 00:04:03,870
that he is sorry?
90
00:04:04,310 --> 00:04:05,230
You little brat.
91
00:04:05,280 --> 00:04:05,920
Can you stop probing
92
00:04:06,070 --> 00:04:07,360
my private life?
93
00:04:12,270 --> 00:04:13,030
Hello?
94
00:04:15,670 --> 00:04:16,720
Miss Yin?
95
00:04:19,030 --> 00:04:21,230
This is a gift from Mr. Li Zelin.
96
00:04:21,760 --> 00:04:22,470
Please sign it.
97
00:04:24,310 --> 00:04:25,190
Be careful.
98
00:04:37,070 --> 00:04:37,720
Let's go.
99
00:04:47,720 --> 00:04:48,840
Are you allergic?
100
00:04:49,920 --> 00:04:51,480
A little. My nose is not feeling well.
101
00:04:52,480 --> 00:04:53,800
Then give me the flowers.
102
00:04:56,470 --> 00:04:57,430
Thank you.
103
00:04:59,430 --> 00:05:00,230
You go upstairs.
104
00:05:01,720 --> 00:05:02,310
Thank you.
105
00:05:28,560 --> 00:05:29,070
Guangxi.
106
00:05:29,560 --> 00:05:30,230
Why did you throw away
107
00:05:30,350 --> 00:05:31,110
such fresh flowers?
108
00:05:31,270 --> 00:05:32,030
What a pity.
109
00:05:34,280 --> 00:05:34,920
You like it?
110
00:05:36,110 --> 00:05:36,750
It's yours now.
111
00:05:43,430 --> 00:05:44,310
I'll just throw it away.
112
00:05:55,720 --> 00:05:56,510
Hey, Xudong.
113
00:05:56,720 --> 00:05:57,310
Miss Yin.
114
00:05:57,600 --> 00:05:58,550
Are you kidding me?
115
00:05:59,070 --> 00:06:00,150
Why the gifts
116
00:06:00,360 --> 00:06:00,950
are still printed with Li Li
117
00:06:00,950 --> 00:06:01,830
on them?
118
00:06:02,760 --> 00:06:03,560
That's impossible.
119
00:06:03,880 --> 00:06:04,990
We've all changed.
120
00:06:05,550 --> 00:06:06,470
Are you mistaken?
121
00:06:06,790 --> 00:06:07,790
Am I?
122
00:06:07,990 --> 00:06:08,920
I am holding it.
123
00:06:09,070 --> 00:06:09,800
Luckily, I checked
124
00:06:09,870 --> 00:06:10,480
in advance.
125
00:06:10,560 --> 00:06:12,320
Otherwise, I'll be fired.
126
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
How many gifts?
127
00:06:14,000 --> 00:06:14,790
Five, five hundred.
128
00:06:16,030 --> 00:06:17,350
Okay, I'll take care of it.
129
00:06:21,830 --> 00:06:22,600
Shen Xin.
130
00:06:23,120 --> 00:06:24,270
Did you forget to send the modified leaflet
131
00:06:24,440 --> 00:06:25,590
to the printing factory?
132
00:06:26,030 --> 00:06:27,030
Impossible.
133
00:06:28,790 --> 00:06:29,910
This is it. Look.
134
00:06:30,280 --> 00:06:33,240
They're signed.
135
00:06:37,270 --> 00:06:38,230
This one is not.
136
00:06:38,790 --> 00:06:39,870
No wonder it's not changed.
137
00:06:40,160 --> 00:06:41,070
Oh my god.
138
00:06:41,720 --> 00:06:43,510
I've checked that the first few pages were signed.
139
00:06:43,510 --> 00:06:44,040
I didn't
140
00:06:44,070 --> 00:06:45,270
check them one by one.
141
00:06:45,560 --> 00:06:46,040
This is not the time
142
00:06:46,190 --> 00:06:47,030
to blame.
143
00:06:47,270 --> 00:06:48,320
Go to the warehouse
144
00:06:48,320 --> 00:06:48,830
and get some new gifts.
145
00:06:48,830 --> 00:06:49,150
Okay.
146
00:06:51,350 --> 00:06:51,990
Yike.
147
00:06:52,870 --> 00:06:53,670
If you have something urgent
148
00:06:53,920 --> 00:06:55,630
to be signed,
149
00:06:55,750 --> 00:06:57,390
you should give it to me separately.
150
00:06:57,760 --> 00:06:59,640
I have to sign so many signatures every day.
151
00:06:59,830 --> 00:07:00,560
How do I know
152
00:07:00,790 --> 00:07:02,110
which one should be signed first?
153
00:07:02,520 --> 00:07:03,630
I told you last time
154
00:07:03,990 --> 00:07:05,310
the urgent ones
155
00:07:05,480 --> 00:07:06,510
have yellow labels on them.
156
00:07:06,830 --> 00:07:07,440
And I specially put it
157
00:07:07,510 --> 00:07:08,480
on the top.
158
00:07:08,680 --> 00:07:10,240
Where are the labels?
159
00:07:10,470 --> 00:07:11,270
I didn't see them.
160
00:07:11,440 --> 00:07:13,110
What if the labels fall?
161
00:07:13,840 --> 00:07:15,280
I'm not blaming you, but Yike.
162
00:07:15,400 --> 00:07:17,750
You were taught by
163
00:07:17,950 --> 00:07:19,310
Director Zheng herself.
164
00:07:19,480 --> 00:07:20,560
Why are you
165
00:07:20,760 --> 00:07:21,830
so careless?
166
00:07:23,200 --> 00:07:23,840
You didn't see them.
167
00:07:23,960 --> 00:07:24,910
It must be my fault.
168
00:07:25,600 --> 00:07:26,550
Sorry, Mr. Kong.
169
00:07:27,070 --> 00:07:27,800
Can you
170
00:07:27,950 --> 00:07:30,070
please re-sign it?
171
00:07:34,710 --> 00:07:35,430
Re-sign?
172
00:07:35,990 --> 00:07:37,190
What do you mean?
173
00:07:37,520 --> 00:07:38,600
Is this your responsibility
174
00:07:38,800 --> 00:07:40,040
or mine?
175
00:07:40,240 --> 00:07:41,040
Are you kidding?
176
00:07:41,880 --> 00:07:43,000
You should solve
177
00:07:43,270 --> 00:07:44,320
what you did wrong.
178
00:07:44,560 --> 00:07:45,270
I can't help you.
179
00:07:45,520 --> 00:07:46,280
I have something to do.
180
00:07:52,560 --> 00:07:54,070
500 gifts.
181
00:07:55,080 --> 00:07:56,030
You'll suffer.
182
00:08:05,830 --> 00:08:06,760
Hey, Xudong.
183
00:08:06,950 --> 00:08:08,150
Send the wrong gifts back to the headquarter.
184
00:08:08,560 --> 00:08:09,110
Tomorrow morning,
185
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
I will send you new ones.
186
00:08:10,640 --> 00:08:11,960
Yeah, don't worry about other things.
187
00:08:12,510 --> 00:08:13,070
Bye.
188
00:08:21,230 --> 00:08:21,760
Hello.
189
00:08:22,320 --> 00:08:22,990
Mr. Zhang,
190
00:08:23,750 --> 00:08:24,840
please help us with the emergency.
191
00:08:25,070 --> 00:08:25,720
I'll pay first.
192
00:08:25,950 --> 00:08:26,310
Just
193
00:08:26,440 --> 00:08:27,320
give me a receipt later.
194
00:08:27,950 --> 00:08:28,950
Yes, right now
195
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
we need to solve the problem.
196
00:08:30,840 --> 00:08:31,720
Thank you.
197
00:08:32,200 --> 00:08:33,720
Sure. Bye.
198
00:08:40,150 --> 00:08:42,400
Yike, I'm sorry.
199
00:08:43,320 --> 00:08:44,720
The problem has been solved.
200
00:08:44,920 --> 00:08:46,080
Consider it a money-loss.
201
00:08:46,080 --> 00:08:46,870
Be careful next time.
202
00:08:47,070 --> 00:08:48,190
I will.
203
00:08:49,680 --> 00:08:50,640
How about I stay here tonight?
204
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
Let's do it together.
205
00:08:51,880 --> 00:08:53,280
Isn't today your mother's birthday?
206
00:08:53,590 --> 00:08:54,200
It's okay.
207
00:08:54,400 --> 00:08:55,640
You should accompany your mother.
208
00:08:55,790 --> 00:08:56,480
I can do it myself.
209
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
Go ahead. It's okay.
210
00:09:11,480 --> 00:09:12,040
Zelin.
211
00:09:12,480 --> 00:09:12,920
Why can't I
212
00:09:13,070 --> 00:09:14,360
get through all the time?
213
00:09:14,760 --> 00:09:15,520
Are you busy?
214
00:09:16,200 --> 00:09:17,550
I was dealing with something.
215
00:09:18,990 --> 00:09:20,280
I've sent you the address.
216
00:09:20,550 --> 00:09:21,360
7 p.m.
217
00:09:21,840 --> 00:09:22,600
The boss of our Shanghai office
218
00:09:22,750 --> 00:09:23,830
is coming tonight.
219
00:09:24,270 --> 00:09:24,880
Set off early.
220
00:09:25,030 --> 00:09:26,150
Don't get stuck in the traffic jam.
221
00:09:26,440 --> 00:09:27,400
Otherwise you'll be late, okay?
222
00:09:29,080 --> 00:09:29,870
Zelin, I...
223
00:09:31,550 --> 00:09:32,280
What's wrong?
224
00:09:34,510 --> 00:09:35,830
Something happened at my front store.
225
00:09:36,200 --> 00:09:37,710
I have to finish it today.
226
00:09:38,590 --> 00:09:39,880
I might not be able to make it tonight.
227
00:09:41,200 --> 00:09:42,160
Yike.
228
00:09:42,520 --> 00:09:43,160
What are you busy with
229
00:09:43,280 --> 00:09:44,310
all day?
230
00:09:44,880 --> 00:09:46,240
You don't make much money.
231
00:09:46,510 --> 00:09:47,710
You don't have much time.
232
00:09:48,000 --> 00:09:48,710
No, Zelin.
233
00:09:48,880 --> 00:09:50,470
Forget it. How about this?
234
00:09:51,000 --> 00:09:51,670
Go on with your work.
235
00:09:51,870 --> 00:09:53,360
Come over when you're done.
236
00:09:53,360 --> 00:09:53,960
Okay?
237
00:09:54,960 --> 00:09:55,680
I see.
238
00:10:07,390 --> 00:10:08,270
Look at the background.
239
00:10:09,440 --> 00:10:10,640
Babies,
240
00:10:10,760 --> 00:10:12,150
I have to go.
241
00:10:12,150 --> 00:10:13,400
You can go home
242
00:10:13,470 --> 00:10:14,550
after you modify based on the customer's demands.
243
00:10:14,840 --> 00:10:16,400
Okay? Bye.
244
00:10:16,870 --> 00:10:17,600
Baba.
245
00:10:17,750 --> 00:10:18,800
After you get off work,
246
00:10:19,390 --> 00:10:20,240
will we get paid
247
00:10:20,480 --> 00:10:21,710
for working overtime?
248
00:10:21,880 --> 00:10:23,150
What are you talking about?
249
00:10:23,440 --> 00:10:25,160
Do you think I'm going to have fun after work?
250
00:10:25,230 --> 00:10:26,520
I'm going for a client.
251
00:10:26,600 --> 00:10:27,640
I'm going to meet the client
252
00:10:27,750 --> 00:10:28,630
for your livelihood.
253
00:10:29,040 --> 00:10:31,160
Keep it up! Keep it up!
254
00:10:32,440 --> 00:10:33,840
Yes, baba!
255
00:10:34,200 --> 00:10:34,960
Fight!
256
00:10:36,920 --> 00:10:37,800
Mr. Zhang.
257
00:10:38,110 --> 00:10:39,360
Me again.
258
00:10:39,680 --> 00:10:40,920
Yes, so annoying.
259
00:10:41,510 --> 00:10:42,320
I'm sorry.
260
00:10:43,360 --> 00:10:44,710
Please help me.
261
00:10:45,030 --> 00:10:45,760
I know.
262
00:10:45,910 --> 00:10:47,080
It must be hard for the cultural industry
263
00:10:47,280 --> 00:10:48,160
to get approval this year.
264
00:10:48,480 --> 00:10:49,110
But it's still
265
00:10:49,280 --> 00:10:50,160
the KPI.
266
00:10:50,160 --> 00:10:50,840
Right?
267
00:10:59,880 --> 00:11:00,920
My goodness.
268
00:11:01,400 --> 00:11:02,360
My goodness.
269
00:11:03,600 --> 00:11:04,630
My goodness.
270
00:11:04,630 --> 00:11:05,070
You...
271
00:11:05,600 --> 00:11:06,320
Why are you driving so fast?
272
00:11:06,710 --> 00:11:08,000
There's a speed limit in the basement garage.
273
00:11:08,200 --> 00:11:09,160
Who will pay if it's broken?
274
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Really, the insurance fee will be...
275
00:11:10,720 --> 00:11:11,990
Sorry, I'm in a hurry.
276
00:11:14,040 --> 00:11:14,560
Just go.
277
00:11:14,840 --> 00:11:15,630
Thank you.
278
00:11:31,880 --> 00:11:32,840
Look at this.
279
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
I was seamlessly connected again.
280
00:11:35,200 --> 00:11:36,120
It's not suitable for you.
281
00:11:36,630 --> 00:11:37,360
It's okay to break up.
282
00:11:37,720 --> 00:11:39,360
To commemorate my dead love,
283
00:11:39,720 --> 00:11:41,240
let's get drunk tonight.
284
00:11:41,360 --> 00:11:42,000
Again?
285
00:11:45,320 --> 00:11:46,280
You scared me.
286
00:11:47,080 --> 00:11:47,680
Aren't you the lady
287
00:11:47,870 --> 00:11:49,600
who hit my car that day?
288
00:11:49,920 --> 00:11:51,390
What lady? She is my...
289
00:11:53,000 --> 00:11:54,080
I'm his sister.
290
00:11:55,200 --> 00:11:56,110
Guangxi.
291
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Is she the unrelated sister
292
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
you've always told me about?
293
00:11:59,880 --> 00:12:00,240
Yes.
294
00:12:00,240 --> 00:12:01,320
Although we're not related by blood,
295
00:12:01,560 --> 00:12:03,120
I am, as it were, his sister.
296
00:12:03,150 --> 00:12:03,880
Hello, sister.
297
00:12:04,360 --> 00:12:05,520
About your car...
298
00:12:05,840 --> 00:12:06,760
It's not a big problem.
299
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
We're already friends.
300
00:12:08,110 --> 00:12:08,600
I can solve
301
00:12:08,600 --> 00:12:09,430
by myself.
302
00:12:09,920 --> 00:12:10,630
Sister,
303
00:12:10,720 --> 00:12:11,960
today is the second round
304
00:12:12,200 --> 00:12:13,040
of our company's team building.
305
00:12:13,240 --> 00:12:14,360
The newly opened Space.
306
00:12:14,600 --> 00:12:15,560
Are you interested?
307
00:12:15,640 --> 00:12:16,360
I can't play anymore.
308
00:12:16,560 --> 00:12:17,200
You go ahead.
309
00:12:18,000 --> 00:12:19,320
Are you having an appointment with your boyfriend?
310
00:12:20,200 --> 00:12:20,840
What?
311
00:12:21,120 --> 00:12:21,680
Something came up at work.
312
00:12:21,880 --> 00:12:22,560
I have to work overtime.
313
00:12:23,440 --> 00:12:24,720
I even stood up my boyfriend.
314
00:12:25,200 --> 00:12:26,440
Sister, let's meet next time.
315
00:12:26,560 --> 00:12:27,320
Okay, next time.
316
00:12:27,840 --> 00:12:28,160
Okay.
317
00:12:28,350 --> 00:12:28,670
By the way,
318
00:12:29,670 --> 00:12:30,280
don't drink too much.
319
00:12:30,480 --> 00:12:31,560
Or I'll tell Aunt Lan.
320
00:12:33,520 --> 00:12:34,120
Watch him.
321
00:12:34,320 --> 00:12:34,880
Goodbye, sister.
322
00:12:35,040 --> 00:12:35,880
Bye. Bye.
323
00:12:37,240 --> 00:12:38,030
Let us go.
324
00:12:39,030 --> 00:12:39,470
Let's go.
325
00:12:39,520 --> 00:12:40,080
Good.
326
00:12:40,080 --> 00:12:41,400
You hid it so well.
327
00:12:48,400 --> 00:12:49,590
Guangxi, let's go.
328
00:12:53,600 --> 00:12:54,870
Everyone is here. Let's go.
329
00:12:55,080 --> 00:12:56,360
Let's go.
330
00:12:57,240 --> 00:12:59,080
I'm not going.
331
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
I've broken up.
332
00:13:00,560 --> 00:13:01,080
If you don't accompany me,
333
00:13:01,440 --> 00:13:02,350
you're not my friend.
334
00:13:02,560 --> 00:13:04,130
It's not the first time you've broken up.
335
00:13:04,280 --> 00:13:05,160
I'll make it up next time.
336
00:13:05,240 --> 00:13:06,000
Bye.
337
00:13:07,920 --> 00:13:08,560
Boring.
338
00:15:44,880 --> 00:15:46,090
Didn't you go out to play?
339
00:15:47,040 --> 00:15:48,800
I heard that the bar opened on the 20th floor.
340
00:15:49,080 --> 00:15:50,000
It's quite lively.
341
00:15:51,490 --> 00:15:52,440
You've really grown up.
342
00:15:52,960 --> 00:15:54,680
How dare you tease your sister?
343
00:15:57,480 --> 00:15:58,440
What are you doing here?
344
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
The club is so noisy.
345
00:16:02,080 --> 00:16:03,040
I prefer
346
00:16:03,040 --> 00:16:04,680
drinking quietly.
347
00:16:05,640 --> 00:16:07,240
When kids can't sleep,
348
00:16:07,360 --> 00:16:08,000
they go home.
349
00:16:08,240 --> 00:16:09,640
Adults need to work.
350
00:16:25,250 --> 00:16:26,200
Some adults
351
00:16:26,320 --> 00:16:27,400
are really careless.
352
00:16:29,880 --> 00:16:30,600
Not bad.
353
00:16:30,920 --> 00:16:31,440
Boys
354
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
carry band-aid with him.
355
00:16:33,170 --> 00:16:34,280
You have a bright future, young man.
356
00:16:34,560 --> 00:16:35,810
Besides the band-Aid,
357
00:16:36,120 --> 00:16:36,920
I have a faster way
358
00:16:37,130 --> 00:16:38,080
than fighting alone.
359
00:17:40,880 --> 00:17:43,760
It's finally done.
360
00:17:45,200 --> 00:17:46,640
Still, there is strength in numbers.
361
00:17:47,360 --> 00:17:49,090
If I didn't
362
00:17:49,090 --> 00:17:50,360
help you today,
363
00:17:51,040 --> 00:17:51,760
one of your hands
364
00:17:51,760 --> 00:17:53,120
must be scrapped.
365
00:17:54,200 --> 00:17:55,000
Why didn't you say
366
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
if you didn't come to disturb me,
367
00:17:57,480 --> 00:17:58,160
I'll finish it happily
368
00:17:58,280 --> 00:17:59,240
by myself.
369
00:17:59,800 --> 00:18:01,240
With your work efficiency?
370
00:18:03,320 --> 00:18:04,440
Guangxi.
371
00:18:04,640 --> 00:18:05,490
What's wrong with you?
372
00:18:06,370 --> 00:18:06,840
How dare you imitate me?
373
00:18:06,960 --> 00:18:07,400
Be careful.
374
00:18:07,520 --> 00:18:08,320
You are wearing high heels.
375
00:18:08,360 --> 00:18:09,160
Don't blame me for not reminding you.
376
00:18:09,520 --> 00:18:10,280
Come back!
377
00:18:14,850 --> 00:18:15,440
You really...
378
00:18:16,080 --> 00:18:16,810
Someone is here.
379
00:18:17,810 --> 00:18:19,010
Hide! Hurry!
380
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
She is... No, she...
381
00:18:20,080 --> 00:18:21,240
Hide.
382
00:18:25,120 --> 00:18:25,970
Yike.
383
00:18:30,840 --> 00:18:32,800
Shen Xin, why are you here?
384
00:18:32,960 --> 00:18:34,560
My mom scolded me.
385
00:18:34,720 --> 00:18:36,170
She said my boss is working overtime.
386
00:18:36,290 --> 00:18:37,290
How can I
387
00:18:37,290 --> 00:18:38,640
go back and rest?
388
00:18:38,960 --> 00:18:39,370
It's okay.
389
00:18:39,370 --> 00:18:40,200
It's your mother's birthday today.
390
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
You should spend more time with her.
391
00:18:41,890 --> 00:18:43,400
It's okay. Look, I'm done.
392
00:18:43,520 --> 00:18:44,890
I'm going back from work.
393
00:18:45,450 --> 00:18:46,440
So soon?
394
00:18:46,850 --> 00:18:48,560
Don't underestimate me.
395
00:18:48,880 --> 00:18:50,000
Let's go. Let's go home.
396
00:18:50,170 --> 00:18:51,720
Yike, you forgot your bag.
397
00:18:51,760 --> 00:18:52,450
Yes.
398
00:19:01,370 --> 00:19:02,440
Is there someone else
399
00:19:02,610 --> 00:19:03,280
working overtime?
400
00:19:03,490 --> 00:19:04,160
No.
401
00:19:04,490 --> 00:19:05,690
I'm alone.
402
00:19:06,130 --> 00:19:06,840
What's wrong?
403
00:19:07,240 --> 00:19:07,840
Don't scare me.
404
00:19:07,840 --> 00:19:09,530
Let's go.
405
00:19:13,760 --> 00:19:15,810
I thought I just heard...
406
00:19:16,690 --> 00:19:18,210
Turn off the lights, Yike.
407
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
I'll lock the door.
408
00:19:30,090 --> 00:19:30,650
Let's go.
409
00:20:06,530 --> 00:20:07,240
You go first.
410
00:20:07,850 --> 00:20:08,240
Yike,
411
00:20:08,290 --> 00:20:09,320
go home early.
412
00:20:09,320 --> 00:20:10,080
Okay, bye.
413
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
Go home early.
414
00:20:34,200 --> 00:20:34,930
Guangxi.
415
00:20:39,450 --> 00:20:39,680
Guangxi.
416
00:20:39,770 --> 00:20:40,850
No need to hide. Come out.
417
00:20:44,400 --> 00:20:44,840
Guangxi.
418
00:20:45,810 --> 00:20:46,770
Guangxi, what's wrong?
419
00:20:47,770 --> 00:20:48,850
Guangxi, wake up!
420
00:20:49,560 --> 00:20:50,170
What's wrong?
421
00:20:51,170 --> 00:20:52,120
Wake up!
422
00:21:06,690 --> 00:21:08,890
Xu Guangxi, you fooled me.
423
00:21:09,370 --> 00:21:10,360
You locked me up here
424
00:21:10,570 --> 00:21:11,770
and turned off the lights.
425
00:21:12,650 --> 00:21:13,450
So you scared me?
426
00:21:14,360 --> 00:21:15,410
Xu Guang Xi.
427
00:21:15,650 --> 00:21:16,760
Don't use weapons.
428
00:21:52,610 --> 00:21:53,520
Okay, I'm home.
429
00:21:57,330 --> 00:21:58,330
Rest early.
430
00:21:58,800 --> 00:21:59,850
Thanks to your help today,
431
00:21:59,970 --> 00:22:01,050
so I can get off work early.
432
00:22:01,250 --> 00:22:02,000
I'll treat you to dinner next time.
433
00:22:02,610 --> 00:22:03,890
Tomorrow, then, after work.
434
00:22:04,690 --> 00:22:06,040
You're quite active to take advantage of me.
435
00:22:08,160 --> 00:22:08,850
Fine.
436
00:22:09,090 --> 00:22:10,410
I'll treat you to dinner after work tomorrow.
437
00:22:11,680 --> 00:22:13,370
I'm leaving. Bye.
438
00:22:13,440 --> 00:22:14,290
Wait.
439
00:22:16,650 --> 00:22:17,650
How about
440
00:22:18,850 --> 00:22:19,800
we go home together
441
00:22:19,970 --> 00:22:20,890
after work in the future?
442
00:22:22,850 --> 00:22:24,000
What? Are you afraid of me
443
00:22:24,080 --> 00:22:25,250
going home alone and being bullied?
444
00:22:26,250 --> 00:22:27,210
I'm afraid
445
00:22:27,370 --> 00:22:28,280
of me being bullied.
446
00:22:30,650 --> 00:22:32,330
I'll need protection fee then.
447
00:22:32,970 --> 00:22:34,290
Alright, I appreciate your kindness.
448
00:22:34,650 --> 00:22:35,200
Rest early.
449
00:22:36,200 --> 00:22:36,490
Good night.
450
00:22:36,810 --> 00:22:37,080
Good night.
451
00:23:23,520 --> 00:23:25,010
Hello, Zelin. Wait a moment.
452
00:23:27,250 --> 00:23:28,290
Wait a moment.
453
00:23:33,890 --> 00:23:34,650
What's wrong?
454
00:23:35,840 --> 00:23:36,720
Zelin, I'm sorry.
455
00:23:36,720 --> 00:23:37,450
I'm really working
456
00:23:37,450 --> 00:23:39,040
too late today.
457
00:23:39,610 --> 00:23:40,800
Yin Yike,
458
00:23:41,170 --> 00:23:43,210
you've gone too far.
459
00:23:44,760 --> 00:23:45,370
Zelin,
460
00:23:46,010 --> 00:23:47,210
are you drunk?
461
00:23:47,530 --> 00:23:49,970
I'm not drunk. I'm very sober.
462
00:23:50,920 --> 00:23:52,370
Didn't I tell you?
463
00:23:52,410 --> 00:23:54,410
I told you to come after you finish your work.
464
00:23:56,200 --> 00:23:58,490
Everyone was waiting for you.
465
00:24:00,160 --> 00:24:01,250
I asked you to come here.
466
00:24:02,650 --> 00:24:03,210
Originally,
467
00:24:04,120 --> 00:24:05,210
I wanted to officially introduce you
468
00:24:05,320 --> 00:24:06,610
to everyone.
469
00:24:07,330 --> 00:24:08,130
But you?
470
00:24:09,130 --> 00:24:11,330
You stood me up, you know?
471
00:24:12,040 --> 00:24:14,210
Everyone was laughing at me.
472
00:24:14,330 --> 00:24:16,610
I was so embarrassed.
473
00:24:17,810 --> 00:24:18,410
Yike.
474
00:24:18,930 --> 00:24:20,400
Everyone is saying that
475
00:24:21,530 --> 00:24:23,570
Shanghai women have high standards.
476
00:24:23,850 --> 00:24:24,890
They're hard to pursue.
477
00:24:25,530 --> 00:24:27,320
But I've tried my best.
478
00:24:28,490 --> 00:24:30,010
What else do you want me to do?
479
00:24:30,370 --> 00:24:31,770
With my current strength,
480
00:24:32,330 --> 00:24:34,330
I can raise you.
481
00:24:35,360 --> 00:24:36,890
With my current status,
482
00:24:37,450 --> 00:24:39,130
am I not good enough for you?
483
00:24:39,690 --> 00:24:41,610
Am I not good enough for you?
484
00:24:42,010 --> 00:24:43,170
Li Zelin,
485
00:24:43,970 --> 00:24:46,040
don't say that.
486
00:24:48,050 --> 00:24:49,690
Every time you said you want to raise me,
487
00:24:49,970 --> 00:24:50,570
I feel like
488
00:24:50,730 --> 00:24:51,810
a little animal.
489
00:24:52,410 --> 00:24:53,210
You can come and go
490
00:24:53,370 --> 00:24:54,490
as you wish.
491
00:24:55,770 --> 00:24:56,530
Can we
492
00:24:56,690 --> 00:24:58,050
talk about this?
493
00:24:58,450 --> 00:24:59,210
Today, I...
494
00:25:00,850 --> 00:25:01,530
Hello?
495
00:25:05,370 --> 00:25:06,170
Zelin.
496
00:27:08,370 --> 00:27:09,050
Guangxi.
497
00:27:09,420 --> 00:27:11,450
Modify the painting again.
498
00:27:11,970 --> 00:27:12,890
It's must be done because
499
00:27:13,650 --> 00:27:14,970
it's due tomorrow.
500
00:27:18,220 --> 00:27:18,850
Okay.
501
00:27:40,170 --> 00:27:42,690
Western food? Sure. No problem.
502
00:27:43,010 --> 00:27:43,850
As long as you like it.
503
00:27:45,010 --> 00:27:45,730
Mr. Kong.
504
00:27:46,410 --> 00:27:47,090
I'll call you later.
505
00:27:50,460 --> 00:27:51,090
Director Zheng.
506
00:27:51,290 --> 00:27:52,610
Why the gift billing
507
00:27:52,690 --> 00:27:53,980
at Wang Xuddong's shop
508
00:27:53,980 --> 00:27:54,740
hasn't been signed?
509
00:27:55,050 --> 00:27:55,740
The gift billing?
510
00:27:58,770 --> 00:27:59,850
I think
511
00:27:59,970 --> 00:28:01,490
you should
512
00:28:01,530 --> 00:28:02,250
ask
513
00:28:02,460 --> 00:28:03,610
Miss Yin abou this.
514
00:28:03,930 --> 00:28:05,130
I'm afraid it's her problem.
515
00:28:05,330 --> 00:28:07,570
Mr. Kong, the whole Marketing Department
516
00:28:07,650 --> 00:28:08,850
is busy with the advertisement
517
00:28:08,890 --> 00:28:09,850
of the new spokesperson.
518
00:28:10,490 --> 00:28:11,700
What's the point of doing this?
519
00:28:12,850 --> 00:28:14,610
No, Director Zheng.
520
00:28:15,220 --> 00:28:16,420
What do you mean?
521
00:28:16,650 --> 00:28:18,180
While you were away,
522
00:28:18,210 --> 00:28:19,730
any problem occurred
523
00:28:19,770 --> 00:28:20,940
in the Marketing Department
524
00:28:21,090 --> 00:28:22,580
was taken care of by me.
525
00:28:22,730 --> 00:28:24,020
Now you're back.
526
00:28:24,020 --> 00:28:24,850
Isn't it hurtful
527
00:28:24,850 --> 00:28:26,220
to say that?
528
00:28:26,660 --> 00:28:28,050
It's heartbreaking.
529
00:28:29,690 --> 00:28:30,290
Fine.
530
00:28:31,250 --> 00:28:31,940
I hope
531
00:28:32,090 --> 00:28:33,260
some things could be turned over.
532
00:28:33,450 --> 00:28:34,090
But
533
00:28:34,610 --> 00:28:35,570
you should sign
534
00:28:35,610 --> 00:28:36,370
the reimbursement form
535
00:28:36,530 --> 00:28:37,810
for the additional printed leaflets by Miss Yin.
536
00:28:38,570 --> 00:28:39,450
But this is
537
00:28:39,890 --> 00:28:41,180
Miss Yin's responsibility.
538
00:28:41,370 --> 00:28:42,650
I don't know
539
00:28:43,130 --> 00:28:43,650
how you'll explain to Frank
540
00:28:43,700 --> 00:28:44,810
the problems on bookkeeping.
541
00:28:48,250 --> 00:28:48,770
Okay.
542
00:28:48,890 --> 00:28:50,330
Since Director Zheng
543
00:28:50,490 --> 00:28:51,690
came in person,
544
00:28:51,930 --> 00:28:53,890
I can't say much.
545
00:28:54,570 --> 00:28:55,330
After all,
546
00:28:55,530 --> 00:28:57,020
Miss Yin handled the thing well
547
00:28:57,210 --> 00:28:58,370
in the end.
548
00:28:59,900 --> 00:29:00,490
Thank you.
549
00:29:04,250 --> 00:29:05,260
How rude.
550
00:29:11,490 --> 00:29:13,370
Ms. Zheng, this is...
551
00:29:13,890 --> 00:29:14,850
Don't say anything.
552
00:29:15,290 --> 00:29:16,010
No matter what, it shouldn't be
553
00:29:16,010 --> 00:29:17,290
you who pay for it.
554
00:29:18,450 --> 00:29:19,530
Ms. Zheng, I didn't want to
555
00:29:19,530 --> 00:29:20,690
trouble you.
556
00:29:21,780 --> 00:29:23,250
If you have any questions,
557
00:29:23,540 --> 00:29:24,300
feel free to tell me.
558
00:29:24,420 --> 00:29:25,300
Don't carry it yourself.
559
00:29:26,130 --> 00:29:27,010
Thank you, Ms. Zheng.
560
00:29:28,210 --> 00:29:28,570
By the way,
561
00:29:28,650 --> 00:29:30,530
have you done
562
00:29:30,530 --> 00:29:31,340
Chen Zicheng's marketing plan?
563
00:29:31,490 --> 00:29:31,970
Yes.
564
00:29:32,130 --> 00:29:32,900
I'll report to you later.
565
00:29:33,050 --> 00:29:33,850
Okay, go ahead.
566
00:29:34,170 --> 00:29:34,660
Okay.
567
00:29:44,130 --> 00:29:45,890
It's done. I've finished my task.
568
00:29:53,780 --> 00:29:54,780
Take a look at
569
00:29:54,900 --> 00:29:56,420
what painting skill is.
570
00:29:57,330 --> 00:29:57,690
Look at it.
571
00:29:57,690 --> 00:29:58,770
Look carefully.
572
00:29:58,810 --> 00:30:00,380
What is proportion?
573
00:30:00,380 --> 00:30:01,620
Look carefully.
574
00:30:02,260 --> 00:30:04,260
And you, look carefully.
575
00:30:04,460 --> 00:30:05,530
What does it mean by fat but not greasy?
576
00:30:05,530 --> 00:30:06,250
Xu Guangxi,
577
00:30:06,250 --> 00:30:07,340
if you were kidnapped,
578
00:30:07,540 --> 00:30:08,450
just blink.
579
00:30:09,300 --> 00:30:10,650
I said I'll only help you this time.
580
00:30:11,010 --> 00:30:11,570
So...
581
00:30:11,850 --> 00:30:12,740
there will be no next time!
582
00:30:13,260 --> 00:30:13,940
Work together next time?
583
00:30:13,940 --> 00:30:14,610
OK. Come on.
584
00:30:15,050 --> 00:30:15,770
Look carefully.
585
00:30:15,770 --> 00:30:16,410
It should be like this.
586
00:30:34,450 --> 00:30:35,060
Did you wait long?
587
00:30:35,380 --> 00:30:36,650
No, I just came down.
588
00:30:37,210 --> 00:30:38,140
What would you like to eat?
589
00:30:38,260 --> 00:30:39,290
It doesn't matter
590
00:30:39,460 --> 00:30:40,690
as long as it's from Yin Yike.
591
00:30:41,340 --> 00:30:42,420
Kid, let's go.
592
00:30:45,770 --> 00:30:46,500
Starbucks?
593
00:30:46,820 --> 00:30:47,580
Again?
594
00:30:48,090 --> 00:30:48,970
Then Yi Jia?
595
00:30:48,970 --> 00:30:49,650
Yike.
596
00:30:50,780 --> 00:30:51,660
Why are you here?
597
00:30:52,100 --> 00:30:53,330
I came to pick you up.
598
00:30:54,010 --> 00:30:55,060
I have good news for you.
599
00:30:55,370 --> 00:30:56,090
I won the case.
600
00:30:57,330 --> 00:30:57,740
Congratulations.
601
00:30:57,970 --> 00:30:58,610
Let me tell you.
602
00:30:58,850 --> 00:30:59,380
I did a great job
603
00:30:59,410 --> 00:31:00,460
in this case.
604
00:31:01,050 --> 00:31:01,810
So,
605
00:31:02,220 --> 00:31:02,780
I specially booked
606
00:31:02,970 --> 00:31:04,020
your favorite restaurant
607
00:31:04,290 --> 00:31:05,010
to celebrate.
608
00:31:06,010 --> 00:31:06,690
But today,
609
00:31:07,090 --> 00:31:08,500
I promised Guangxi to treat him a meal.
610
00:31:12,140 --> 00:31:14,610
Why don't we go together? Is it convenient?
611
00:31:17,370 --> 00:31:19,330
Sure, we're family.
612
00:31:19,650 --> 00:31:20,740
It's not inconvenient.
613
00:31:21,530 --> 00:31:21,890
Let's go.
614
00:31:23,900 --> 00:31:24,290
Let's go.
615
00:31:28,300 --> 00:31:28,740
Hello.
616
00:31:28,770 --> 00:31:29,690
Who would like to order?
617
00:31:30,090 --> 00:31:30,890
I'll do it.
618
00:31:33,970 --> 00:31:35,170
Can I take a look at the menu?
619
00:31:40,980 --> 00:31:42,570
This restaurant is really luxurious.
620
00:31:43,820 --> 00:31:44,610
Order whatever you want.
621
00:31:45,090 --> 00:31:45,820
Really?
622
00:31:47,170 --> 00:31:48,100
What do you like to eat?
623
00:31:49,050 --> 00:31:49,900
You pick first.
624
00:31:50,860 --> 00:31:51,490
Then I'll
625
00:31:51,570 --> 00:31:52,890
pick what I like.
626
00:31:53,690 --> 00:31:56,210
Sea Urchin and Sweet Shrimp Hand Rolls.
627
00:31:56,580 --> 00:31:58,970
And one Secret Matsusaka Pork.
628
00:31:59,100 --> 00:32:00,220
Deep Sea Australian Prawn Sashimi
629
00:32:00,250 --> 00:32:00,690
is good.
630
00:32:00,690 --> 00:32:01,570
This one, too.
631
00:32:01,570 --> 00:32:02,370
And one
632
00:32:02,370 --> 00:32:03,180
Salmon Sashimi.
633
00:32:03,650 --> 00:32:05,210
Snowflake Wagyu, please.
634
00:32:06,450 --> 00:32:07,820
Can you eat that much?
635
00:32:08,050 --> 00:32:09,090
I'm growing.
636
00:32:11,250 --> 00:32:12,690
Did I order too much?
637
00:32:13,220 --> 00:32:15,130
It's okay. Help yourself.
638
00:32:16,090 --> 00:32:17,650
Two portions of abalone, please.
639
00:32:17,890 --> 00:32:18,730
Okay, please wait a moment.
640
00:32:23,050 --> 00:32:23,780
I remember when you were young,
641
00:32:23,980 --> 00:32:25,940
you liked Sour Soup Beef the most.
642
00:32:26,330 --> 00:32:27,820
You wanted it,
643
00:32:27,820 --> 00:32:28,820
but you use me as an excuse.
644
00:32:31,050 --> 00:32:32,730
Yike. Tomorrow is weekend.
645
00:32:32,900 --> 00:32:34,250
The client invited me to play golf.
646
00:32:34,250 --> 00:32:34,930
Let's go together.
647
00:32:35,370 --> 00:32:36,690
I've been really busy lately.
648
00:32:37,060 --> 00:32:37,500
I don't have time
649
00:32:37,650 --> 00:32:38,620
to relax.
650
00:32:39,180 --> 00:32:39,970
But tomorrow is the Hundredth Day Banquet
651
00:32:40,180 --> 00:32:40,900
for Lin Mengtian's baby.
652
00:32:41,090 --> 00:32:42,460
I promised to go with my colleagues.
653
00:32:44,140 --> 00:32:44,700
Is she your assistant
654
00:32:44,860 --> 00:32:46,220
who married into a rich family?
655
00:32:48,130 --> 00:32:49,940
That's good. You can take a look
656
00:32:50,090 --> 00:32:50,850
and learn.
657
00:32:51,530 --> 00:32:52,260
Sometimes,
658
00:32:52,330 --> 00:32:54,220
choices are more important than hard work.
659
00:33:08,980 --> 00:33:09,620
By the way,
660
00:33:10,370 --> 00:33:11,380
did you have something to say to me
661
00:33:11,380 --> 00:33:12,330
last night?
662
00:33:13,940 --> 00:33:14,820
Nothing.
663
00:33:15,380 --> 00:33:17,140
I was just about to ask if you were home.
664
00:33:20,490 --> 00:33:21,620
I drank too much last night.
665
00:33:22,130 --> 00:33:22,980
I've forgotten
666
00:33:23,010 --> 00:33:23,570
what I said.
667
00:33:24,140 --> 00:33:24,820
When I woke up this morning,
668
00:33:25,260 --> 00:33:25,700
I've spoken to you on the phone
669
00:33:25,740 --> 00:33:26,650
for half an hour.
670
00:33:27,220 --> 00:33:30,300
I didn't say any extra things, did I?
671
00:33:33,890 --> 00:33:34,890
It was my fault yesterday.
672
00:33:35,530 --> 00:33:36,180
I promised you
673
00:33:36,380 --> 00:33:37,140
but I didn't make it.
674
00:33:37,940 --> 00:33:40,370
Yes, you should go.
675
00:33:43,130 --> 00:33:43,740
Well,
676
00:33:44,060 --> 00:33:45,540
is your hand better?
677
00:33:48,090 --> 00:33:48,770
What happened to your hand?
678
00:33:49,610 --> 00:33:50,050
Nothing.
679
00:33:50,220 --> 00:33:51,370
I was scratched by a paper cutter.
680
00:33:51,460 --> 00:33:52,170
It's okay.
681
00:33:52,700 --> 00:33:53,610
She packed 500 gifts
682
00:33:53,660 --> 00:33:54,980
with bare hands.
683
00:33:55,330 --> 00:33:57,010
Fortunately, I saw and went to help out.
684
00:33:57,420 --> 00:33:58,700
Otherwise, she had to work till dawn.
685
00:34:04,540 --> 00:34:05,300
Guangxi.
686
00:34:05,740 --> 00:34:06,570
Could you please
687
00:34:06,620 --> 00:34:07,620
tell the waiter
688
00:34:07,890 --> 00:34:08,980
to turn up the air conditioner
689
00:34:09,010 --> 00:34:09,860
a little?
690
00:34:10,060 --> 00:34:10,730
It's a little cold.
691
00:34:13,260 --> 00:34:13,900
Eat.
692
00:34:16,180 --> 00:34:16,780
Eat.
693
00:34:19,010 --> 00:34:19,740
By the way,
694
00:34:20,420 --> 00:34:21,500
get me a cup of
695
00:34:21,620 --> 00:34:23,340
fresh orange juice. Thank you.
696
00:34:29,620 --> 00:34:30,450
Actually,
697
00:34:30,980 --> 00:34:32,090
I know what you want to say.
698
00:34:32,820 --> 00:34:34,090
But these are not important.
699
00:34:34,700 --> 00:34:35,580
What matters is
700
00:34:35,970 --> 00:34:37,020
we're together now.
701
00:34:37,980 --> 00:34:38,980
And we're very close.
702
00:34:39,300 --> 00:34:39,980
Right?
703
00:34:40,300 --> 00:34:41,500
Zelin, I...
704
00:34:41,860 --> 00:34:43,580
Don't go back to work.
705
00:34:46,610 --> 00:34:47,580
I mean
706
00:34:48,540 --> 00:34:49,490
quit your job.
707
00:34:50,050 --> 00:34:51,420
Go to Beijing with me.
708
00:35:11,810 --> 00:35:12,370
Here's your juice.
709
00:35:12,930 --> 00:35:13,500
Thank you.
710
00:35:16,450 --> 00:35:17,380
Think about it.
711
00:35:18,380 --> 00:35:19,090
Take your time.
712
00:35:29,380 --> 00:35:30,020
Eat something.
713
00:35:46,980 --> 00:35:48,340
I'm driving. Do you want a ride?
714
00:35:48,620 --> 00:35:49,180
It's okay.
715
00:35:49,540 --> 00:35:50,700
I'm just walking around
716
00:35:50,770 --> 00:35:51,300
to digest.
717
00:35:52,060 --> 00:35:53,580
Okay, let's go.
718
00:35:54,220 --> 00:35:55,340
Be careful.
719
00:36:46,500 --> 00:36:47,900
Not bad. It's so big.
720
00:36:50,020 --> 00:36:50,410
Awesome.
721
00:36:52,660 --> 00:36:54,180
How much is your gift money?
722
00:36:54,780 --> 00:36:56,300
Yike said hers is 1,000 yuan.
723
00:36:56,500 --> 00:36:58,140
800?
724
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
We can't compare with Yike.
725
00:37:00,090 --> 00:37:00,900
That much?
726
00:37:00,940 --> 00:37:02,020
Do you want to live?
727
00:37:02,020 --> 00:37:03,220
How about 600 each?
728
00:37:03,220 --> 00:37:04,620
Make it flat. Here.
729
00:37:05,020 --> 00:37:05,940
I'll take the rest 200.
730
00:37:06,060 --> 00:37:06,300
Wait.
731
00:37:06,300 --> 00:37:07,740
Why did you cut my 200 yuan?
732
00:37:07,740 --> 00:37:08,450
Alright, stop it.
733
00:37:08,500 --> 00:37:09,100
Let's go. We're late.
734
00:37:09,330 --> 00:37:10,740
It's hard for them to register.
735
00:37:10,900 --> 00:37:12,260
Stop it. Let's go.
736
00:37:16,740 --> 00:37:19,450
This is too exaggerated.
737
00:37:19,660 --> 00:37:20,420
It's a Hundredth Day Banquet.
738
00:37:20,580 --> 00:37:21,580
It can be lively.
739
00:37:22,060 --> 00:37:22,580
Let's go.
740
00:37:23,260 --> 00:37:24,100
Let's take a look.
741
00:37:24,820 --> 00:37:26,820
Mengtian, we're here.
742
00:37:27,460 --> 00:37:28,540
Mengtian, congratulations.
743
00:37:28,540 --> 00:37:29,250
You're finally here.
744
00:37:29,250 --> 00:37:30,900
I was worried about the traffic.
745
00:37:30,980 --> 00:37:31,700
No.
746
00:37:32,020 --> 00:37:32,700
Look at this big treasure.
747
00:37:32,940 --> 00:37:34,530
This baby is so cute.
748
00:37:34,530 --> 00:37:35,220
I envy you.
749
00:37:35,620 --> 00:37:36,500
He look like his mom.
750
00:37:36,940 --> 00:37:37,340
How about this?
751
00:37:37,660 --> 00:37:38,490
We're colleagues anyway.
752
00:37:38,660 --> 00:37:39,460
Help me
753
00:37:39,620 --> 00:37:40,540
take care of them.
754
00:37:40,540 --> 00:37:40,940
I'll take care of them for you.
755
00:37:41,060 --> 00:37:41,740
Help yourself.
756
00:37:41,980 --> 00:37:42,380
Later,
757
00:37:42,580 --> 00:37:43,260
I will come chat with you.
758
00:37:43,260 --> 00:37:43,740
Okay, you go ahead.
759
00:37:43,820 --> 00:37:44,580
Thank you, Mengtian.
760
00:37:45,700 --> 00:37:47,900
Yike, you're finally here.
761
00:37:47,900 --> 00:37:48,460
Mengtian.
762
00:37:48,540 --> 00:37:49,420
Congratulations.
763
00:37:49,700 --> 00:37:50,660
Congratulations.
764
00:37:51,540 --> 00:37:52,740
What happened to your hand?
765
00:37:52,900 --> 00:37:54,940
Nothing. It was bumped.
766
00:37:55,860 --> 00:37:56,900
Did you see the baby?
767
00:37:57,220 --> 00:37:57,980
Yes.
768
00:37:58,060 --> 00:38:00,020
I just saw the photo. So cute.
769
00:38:00,100 --> 00:38:01,020
He's naughty.
770
00:38:01,220 --> 00:38:02,420
He's chubby.
771
00:38:02,690 --> 00:38:03,820
He's cute.
772
00:38:04,030 --> 00:38:04,420
When will you
773
00:38:04,420 --> 00:38:05,500
come back to work?
774
00:38:05,500 --> 00:38:06,940
Ms. Zheng has asked about you several times.
775
00:38:06,940 --> 00:38:07,500
She said that one member is missing
776
00:38:07,500 --> 00:38:08,430
in our bomb disposal team.
777
00:38:09,420 --> 00:38:10,170
The baby is small.
778
00:38:10,170 --> 00:38:11,380
I can't leave him now.
779
00:38:11,700 --> 00:38:13,100
You've been on maternity leave
780
00:38:13,100 --> 00:38:13,940
for half a year.
781
00:38:14,260 --> 00:38:14,620
Besides,
782
00:38:14,780 --> 00:38:15,900
don't you have a nanny
783
00:38:15,980 --> 00:38:16,740
and your husband?
784
00:38:17,540 --> 00:38:18,700
Her father
785
00:38:18,700 --> 00:38:19,740
needs to make money to support the family.
786
00:38:19,940 --> 00:38:20,620
I have to take care of
787
00:38:20,700 --> 00:38:21,780
the whole family.
788
00:38:21,780 --> 00:38:23,260
Now the baby needs me desperately.
789
00:38:23,490 --> 00:38:24,250
If he takes the baby from me,
790
00:38:24,460 --> 00:38:25,250
I won't let him.
791
00:38:25,940 --> 00:38:27,010
I understand.
792
00:38:27,620 --> 00:38:28,790
My husband has always wanted me
793
00:38:28,980 --> 00:38:30,300
to be a full-time housewife.
794
00:38:30,580 --> 00:38:31,260
It makes sense.
795
00:38:31,380 --> 00:38:32,220
My earnings
796
00:38:32,620 --> 00:38:34,140
is nothing in our family.
797
00:38:35,220 --> 00:38:35,900
I understand.
798
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
Yes, the baby is so cute.
799
00:38:37,100 --> 00:38:38,910
Mom, let me introduce.
800
00:38:39,790 --> 00:38:41,300
They are my colleagues.
801
00:38:41,620 --> 00:38:42,060
Hello.
802
00:38:42,140 --> 00:38:42,900
Hello, aunt.
803
00:38:43,220 --> 00:38:43,860
Welcome to
804
00:38:44,060 --> 00:38:45,100
my grandson's party.
805
00:38:45,420 --> 00:38:46,180
Help yourselves.
806
00:38:46,300 --> 00:38:47,060
Have fun.
807
00:38:47,180 --> 00:38:47,860
Okay.
808
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
Tiantian, I'll check over there.
809
00:38:49,910 --> 00:38:50,660
Take care of the guests.
810
00:38:54,140 --> 00:38:55,500
I'll go first.
811
00:38:55,540 --> 00:38:56,300
Go ahead.
812
00:38:56,300 --> 00:38:56,820
Okay.
813
00:38:56,820 --> 00:38:57,100
It's okay.
814
00:38:57,100 --> 00:38:57,580
I'll find you later.
815
00:38:57,580 --> 00:38:58,020
Okay.
816
00:39:01,140 --> 00:39:02,140
She's so happy.
817
00:39:02,180 --> 00:39:03,340
Look at the photo
818
00:39:03,340 --> 00:39:03,940
of the three of them.
819
00:39:04,140 --> 00:39:04,660
Yes.
820
00:39:04,820 --> 00:39:05,260
And I've never seen
821
00:39:05,260 --> 00:39:06,380
such a good kid.
822
00:39:06,940 --> 00:39:08,060
So that is Mengtian's husband.
823
00:39:08,390 --> 00:39:09,060
He's quite handsome.
824
00:39:09,220 --> 00:39:10,100
What does her husband do?
825
00:39:10,340 --> 00:39:10,980
What's wrong with you?
826
00:39:11,220 --> 00:39:12,100
You're so clumsy.
827
00:39:12,340 --> 00:39:13,220
You can't even feed her well.
828
00:39:13,220 --> 00:39:13,660
Stop it.
829
00:39:13,790 --> 00:39:14,210
Your hands slipped?
830
00:39:14,260 --> 00:39:15,140
What if you fall my grandson
831
00:39:15,140 --> 00:39:15,700
to the floor?
832
00:39:15,700 --> 00:39:16,140
That's right.
833
00:39:16,220 --> 00:39:16,940
I won't, Mom.
834
00:39:17,260 --> 00:39:18,340
Are you kidding me?
835
00:39:18,580 --> 00:39:19,020
All right.
836
00:39:19,020 --> 00:39:19,860
Do not stand here.
837
00:39:19,900 --> 00:39:20,540
You're causing trouble.
838
00:39:20,580 --> 00:39:21,250
Go serve the guests.
839
00:39:31,740 --> 00:39:32,980
Mengtian used to be so pretty.
840
00:39:32,980 --> 00:39:33,860
So many people pursued her.
841
00:39:34,470 --> 00:39:35,580
But look at her now.
842
00:39:35,790 --> 00:39:36,980
She seems to have aged a lot.
843
00:39:36,980 --> 00:39:38,020
And she has no light in her eyes.
844
00:39:38,460 --> 00:39:38,990
Mengtian,
845
00:39:38,990 --> 00:39:39,940
please help me check the wine.
846
00:39:45,500 --> 00:39:46,790
I envy Mengtian.
847
00:39:46,820 --> 00:39:48,110
It's useless to envy, you two.
848
00:39:48,500 --> 00:39:49,900
Then you should hurry, Chacha.
849
00:39:50,380 --> 00:39:51,780
Yike, we're leaving.
850
00:39:52,980 --> 00:39:53,900
Bye, Yike. See you on Monday.
851
00:39:54,140 --> 00:39:55,020
Bye bye.
852
00:39:55,100 --> 00:39:56,580
See you on Monday. Bye.
853
00:39:59,500 --> 00:40:00,180
I have an appointment.
854
00:40:00,260 --> 00:40:01,180
I won't accompany you.
855
00:40:01,460 --> 00:40:02,310
Who are you meeting?
856
00:40:03,340 --> 00:40:03,900
You know.
857
00:40:04,660 --> 00:40:04,980
I'm leaving.
858
00:40:05,220 --> 00:40:05,510
Bye.
859
00:40:05,980 --> 00:40:06,300
Bye.
860
00:40:23,180 --> 00:40:24,100
Rourou, listen to me.
861
00:40:25,820 --> 00:40:26,820
Rourou.
862
00:40:27,660 --> 00:40:28,900
My baby.
863
00:40:29,860 --> 00:40:30,860
Don't be angry.
864
00:40:31,860 --> 00:40:32,260
Good girl.
865
00:40:35,340 --> 00:40:36,190
She's so happy.
866
00:40:36,220 --> 00:40:37,660
Look at the photo of the three of them.
867
00:40:37,980 --> 00:40:38,620
Yes.
868
00:40:39,460 --> 00:40:40,150
I promise you.
869
00:40:40,300 --> 00:40:41,420
Next time.
870
00:40:41,980 --> 00:40:42,580
Okay?
871
00:40:49,900 --> 00:40:51,220
The car is here. Be good.
872
00:40:54,980 --> 00:40:56,060
Call me when you arrive.
873
00:40:56,260 --> 00:40:56,740
Okay?
874
00:40:58,940 --> 00:40:59,630
Be careful.
875
00:41:33,310 --> 00:41:33,820
Hello.
876
00:41:34,420 --> 00:41:35,660
Yike, how is it?
877
00:41:35,710 --> 00:41:36,340
Is it over?
878
00:41:37,540 --> 00:41:38,030
Zelin.
879
00:41:38,860 --> 00:41:40,230
I'm in front of Mengtian's house.
880
00:41:41,180 --> 00:41:42,020
I saw her husband
881
00:41:42,220 --> 00:41:43,820
hugging another woman.
882
00:41:44,870 --> 00:41:45,310
Do you think
883
00:41:45,740 --> 00:41:46,510
should I
884
00:41:46,710 --> 00:41:47,540
tell Mengtian?
885
00:41:48,270 --> 00:41:48,940
Yike.
886
00:41:49,420 --> 00:41:50,860
Mind your own business.
887
00:41:51,740 --> 00:41:53,500
But this is so irritating.
888
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Men are all like this.
889
00:41:58,950 --> 00:42:01,180
I mean,
890
00:42:01,860 --> 00:42:03,460
this may be their family matter.
891
00:42:03,740 --> 00:42:04,740
Maybe
892
00:42:04,990 --> 00:42:06,060
there's an unspoken understanding between them.
893
00:42:06,820 --> 00:42:07,340
Enough.
894
00:42:07,580 --> 00:42:08,390
Don't worry about it.
895
00:42:08,390 --> 00:42:08,740
OK?
896
00:42:08,980 --> 00:42:09,980
It won't do you any good.
897
00:42:10,590 --> 00:42:11,270
Where are you now?
898
00:42:11,470 --> 00:42:12,180
I'll pick you up.
899
00:42:13,380 --> 00:42:15,580
No, I'll go back myself.
900
00:42:47,740 --> 00:42:48,620
I need to use the bathroom.
901
00:42:53,460 --> 00:42:54,340
Me too.
902
00:43:31,030 --> 00:43:31,670
Your hands must be wet.
903
00:43:32,550 --> 00:43:33,380
Thank you.
904
00:43:45,670 --> 00:43:46,500
It's childish.
53192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.