All language subtitles for Douluo.Dalu.Anime.2018.EP212

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,760 --> 00:00:34,990 ♪ Waking up in a nightmare ♪ 2 00:00:35,460 --> 00:00:37,790 ♪ Facing this cruel world ♪ 3 00:00:38,030 --> 00:00:40,560 ♪ Whose heart is flipped ♪ 4 00:00:40,760 --> 00:00:43,190 ♪ Missed farewell to lover ♪ 5 00:00:43,300 --> 00:00:45,630 ♪ If the ending is tragic ♪ 6 00:00:46,200 --> 00:00:48,490 ♪ Fearlessness is born in adversity ♪ 7 00:00:48,800 --> 00:00:51,030 ♪ Even if the wings are torn ♪ 8 00:00:51,300 --> 00:00:53,330 ♪ And fall back to the abyss ♪ 9 00:00:53,330 --> 00:00:57,660 ♪ Hold your hands and move forward ♪ 10 00:00:58,000 --> 00:01:02,390 ♪ Never stopping day or night ♪ 11 00:01:02,660 --> 00:01:04,130 ♪ Transcending time and distance ♪ 12 00:01:04,130 --> 00:01:08,230 ♪ I may be hurt and heartbroken ♪ 13 00:01:08,960 --> 00:01:13,760 ♪ Yet be brave to fight on ♪ 14 00:01:13,800 --> 00:01:14,690 ♪ As a hero ♪ 15 00:01:15,000 --> 00:01:17,360 ♪ Looking beyond, conflicts and war never stops ♪ 16 00:01:17,630 --> 00:01:19,960 ♪ Turning behind, you are always there ♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:23,890 ♪ Lash out the curse in life ♪ 18 00:01:23,900 --> 00:01:25,360 ♪ Let the story be eternal ♪ 19 00:01:25,430 --> 00:01:28,190 ♪ Martial Soul surges aggressively ♪ 20 00:01:28,260 --> 00:01:30,490 ♪ To embrace your lone wolf braveness ♪ 21 00:01:30,630 --> 00:01:34,590 ♪ Even if the future is harsh ♪ 22 00:01:34,630 --> 00:01:36,260 ♪ I will never give up ♪ 23 00:01:36,360 --> 00:01:38,930 ♪ When there is no way out in reality ♪ 24 00:01:39,060 --> 00:01:41,560 ♪ Hope is vexed by desolation ♪ 25 00:01:41,730 --> 00:01:45,130 ♪ Yet smiling freely ♪ 26 00:01:46,760 --> 00:01:49,590 ♪ Hammer protects Blue Silver Plant ♪ 27 00:01:49,760 --> 00:01:52,260 ♪ The power of twin souls illuminates ♪ 28 00:01:52,360 --> 00:01:55,790 ♪ Surviving in every plight ♪ 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,160 ♪ I will never give up ♪ 30 00:01:59,730 --> 00:02:02,530 [This animation is based on the novel Soul Land] [written by Tangjia Sanshao] 31 00:02:02,970 --> 00:02:04,130 [Those underages may watch with a guardian’s permission.] 32 00:02:04,130 --> 00:02:06,120 [All content is computer-animated, please do not imitate live.] 33 00:02:07,050 --> 00:02:08,650 [Previous episode] You must pay 34 00:02:08,810 --> 00:02:10,110 for Old Ghost’s death 35 00:02:10,240 --> 00:02:13,010 with your own blood! 36 00:02:13,410 --> 00:02:14,440 I need to hold on 37 00:02:14,810 --> 00:02:16,810 to buy time for Da Ming and the rest to escape! 38 00:02:17,270 --> 00:02:19,610 It’s... the God of the Ocean! 39 00:02:19,870 --> 00:02:20,910 Tang San, 40 00:02:21,170 --> 00:02:23,370 I created the Golden Thirteen Halberds. 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,810 I will now teach you the first three. 42 00:02:26,140 --> 00:02:27,840 The third attack 43 00:02:28,040 --> 00:02:28,910 should make her 44 00:02:29,310 --> 00:02:30,310 explode and die! 45 00:02:31,010 --> 00:02:32,010 You may 46 00:02:32,210 --> 00:02:33,780 take your leave now. 47 00:02:34,040 --> 00:02:35,940 Thank you for saving me again, God of the Ocean. 48 00:02:37,780 --> 00:02:42,660 [Episode 212] 49 00:03:09,080 --> 00:03:09,980 Da Ming, Er Ming! 50 00:03:22,350 --> 00:03:24,580 Bi Bi Dong’s Demon Spider found us after all. 51 00:03:38,450 --> 00:03:39,180 Da Ming! 52 00:03:39,550 --> 00:03:41,540 Sister Wu, run! 53 00:03:41,610 --> 00:03:43,350 Don’t worry about us! 54 00:03:44,850 --> 00:03:46,680 I will never leave you two! 55 00:03:50,980 --> 00:03:51,940 Da Ming, Er Ming! 56 00:04:04,980 --> 00:04:06,350 Brother, you’re wounded badly. 57 00:04:06,550 --> 00:04:07,240 It’s alright. 58 00:04:07,310 --> 00:04:08,280 I managed to escape, 59 00:04:08,680 --> 00:04:10,310 but they might catch up at any moment. 60 00:04:10,750 --> 00:04:11,940 We need to get out of here now. 61 00:04:12,010 --> 00:04:14,150 But Da Ming and Er Ming can’t hold on much longer. 62 00:04:17,110 --> 00:04:18,510 You must hold on. 63 00:04:18,680 --> 00:04:20,140 I’m coming to save you! 64 00:04:25,710 --> 00:04:27,210 Sister Wu, 65 00:04:27,550 --> 00:04:31,780 the Spider King of Death’s poison has intoxicated our souls. 66 00:04:33,180 --> 00:04:35,450 Don’t waste your energy anymore. 67 00:04:35,810 --> 00:04:38,210 No, I want you to live! 68 00:04:38,910 --> 00:04:40,210 Sister Wu, 69 00:04:40,880 --> 00:04:42,280 don’t be sad. 70 00:04:43,110 --> 00:04:46,110 We will always be by your side. 71 00:04:47,310 --> 00:04:48,980 It’s time to let go. 72 00:04:53,810 --> 00:04:55,550 You will both be alright. 73 00:04:57,280 --> 00:05:00,040 We... we can still go back to the way we used to be. 74 00:05:11,110 --> 00:05:14,450 I will never let you leave me! 75 00:05:25,480 --> 00:05:26,810 Sister Wu, 76 00:05:27,410 --> 00:05:31,350 Don’t waste your soul power for us anymore. 77 00:05:32,180 --> 00:05:33,710 No, never! 78 00:05:42,650 --> 00:05:45,610 Don’t leave me. 79 00:05:46,480 --> 00:05:49,150 Da Ming, Er Ming. 80 00:05:50,310 --> 00:05:52,980 Sister Wu, you must revive yourself 81 00:05:52,980 --> 00:05:54,310 and live your life to the fullest. 82 00:05:54,980 --> 00:05:55,910 Tang San, 83 00:05:56,080 --> 00:05:57,740 before we die, 84 00:05:58,180 --> 00:06:00,640 we still have time to say thank you. 85 00:06:01,250 --> 00:06:03,280 There is one more wish 86 00:06:03,650 --> 00:06:05,710 we hope you can help us fulfill. 87 00:06:06,550 --> 00:06:07,010 Oh no, 88 00:06:07,210 --> 00:06:08,580 they are experiencing terminal lucidity. 89 00:06:09,750 --> 00:06:11,650 No matter what it is, I will promise you. 90 00:06:12,050 --> 00:06:13,180 Thank you. 91 00:06:13,710 --> 00:06:16,980 We want to see Sister Wu being revived in person, 92 00:06:17,480 --> 00:06:20,210 but we are afraid that it’s not going to happen. 93 00:06:21,010 --> 00:06:23,810 I hope you can keep your promise 94 00:06:23,950 --> 00:06:26,310 and revive her. 95 00:06:30,910 --> 00:06:32,710 Is Tang San going to...? 96 00:06:49,450 --> 00:06:51,780 This is Sister Wu’s soul bone. 97 00:06:52,110 --> 00:06:55,410 I will definitely keep my promise and revive Xiao Wu. 98 00:06:56,380 --> 00:06:57,910 Unless I die, 99 00:06:58,380 --> 00:07:00,740 I will never leave her. 100 00:07:04,080 --> 00:07:05,580 Good, Tang San. 101 00:07:05,980 --> 00:07:08,210 We trusted the right person. 102 00:07:09,050 --> 00:07:10,940 You are a true man. 103 00:07:12,480 --> 00:07:13,410 Tang San, 104 00:07:13,680 --> 00:07:17,410 we know that you are not a Grand Soul Master yet. 105 00:07:17,610 --> 00:07:19,480 But we can help you. 106 00:07:19,680 --> 00:07:20,510 Are you going to... 107 00:07:21,380 --> 00:07:22,680 No, you can’t! 108 00:07:22,910 --> 00:07:24,510 Love and take care of Xiao Wu. 109 00:07:25,210 --> 00:07:26,580 We wish you happiness. 110 00:07:30,810 --> 00:07:31,650 Da Ming, 111 00:07:31,850 --> 00:07:32,480 Er Ming. 112 00:07:35,580 --> 00:07:36,640 Sister Wu, 113 00:07:36,880 --> 00:07:38,810 you must live your life happily. 114 00:07:39,410 --> 00:07:41,680 We will always be by your side. 115 00:07:42,150 --> 00:07:43,310 Er Ming, 116 00:07:43,440 --> 00:07:46,010 I’m very grateful to have been 117 00:07:46,280 --> 00:07:48,110 your brother all these years. 118 00:07:48,280 --> 00:07:49,710 Brother, let’s do it. 119 00:07:50,050 --> 00:07:51,080 Together! 120 00:08:22,980 --> 00:08:24,810 The two beasts sacrificed themselves! 121 00:08:40,010 --> 00:08:41,750 As long as they are not God-level opponents, 122 00:08:41,850 --> 00:08:44,280 they can never truly kill Her Majesty. 123 00:08:50,050 --> 00:08:53,310 Good thing I used the Spider King of Death’s Ninth Soul Skill in time, 124 00:08:54,210 --> 00:08:55,540 Invincible Body. 125 00:08:56,680 --> 00:08:59,250 The God of the Ocean’s spirit alone can’t hurt me. 126 00:09:06,450 --> 00:09:07,510 Tang San, 127 00:09:08,610 --> 00:09:11,380 you took something I am determined to have away once again! 128 00:11:25,250 --> 00:11:28,210 Absorbing two Century Millennium Soul Rings and Bones in one go 129 00:11:28,310 --> 00:11:29,440 is extremely challenging. 130 00:11:56,810 --> 00:11:57,250 No. 131 00:11:58,110 --> 00:12:01,210 To someone else, this might mean death. 132 00:12:01,980 --> 00:12:03,710 But after the seven tests, 133 00:12:03,710 --> 00:12:05,610 I have the breath of a god. 134 00:12:06,110 --> 00:12:07,110 Seniors, 135 00:12:07,680 --> 00:12:09,510 may you rest in peace. 136 00:12:12,450 --> 00:12:15,780 I will persevere until I have made it! 137 00:12:17,410 --> 00:12:18,670 My soul power has leveled up, 138 00:12:18,910 --> 00:12:20,910 and I am a Grand Soul Master now. 139 00:13:12,750 --> 00:13:15,210 Tang San’s breath is completely gone now. 140 00:13:16,850 --> 00:13:17,350 Your Majesty, 141 00:13:18,480 --> 00:13:20,050 I ask permission to go after Tang San 142 00:13:20,210 --> 00:13:21,450 and avenge Old Ghost! 143 00:13:21,480 --> 00:13:22,610 The sacrificial giving is done, 144 00:13:22,820 --> 00:13:24,680 and Tang San is now a Grand Soul Master. 145 00:13:25,050 --> 00:13:27,010 He has two new Century Millennium Soul Rings. 146 00:13:27,720 --> 00:13:29,080 Even if we go after him, 147 00:13:29,380 --> 00:13:30,650 it’s not a guaranteed win. 148 00:13:30,650 --> 00:13:31,350 But! 149 00:13:33,310 --> 00:13:35,680 We had many losses this time but didn’t gain anything. 150 00:13:36,110 --> 00:13:37,110 We can’t take risks anymore. 151 00:13:37,780 --> 00:13:39,650 Relay my orders, retreat! 152 00:13:40,080 --> 00:13:42,080 We must take the long view. 153 00:13:42,480 --> 00:13:43,010 Yes! 154 00:13:47,980 --> 00:13:48,780 It seems 155 00:13:49,520 --> 00:13:51,450 that I need to take the last step 156 00:13:52,780 --> 00:13:54,410 in order to rise to the top. 157 00:14:37,580 --> 00:14:38,550 Seniors, 158 00:14:39,280 --> 00:14:40,750 I swear on my soul 159 00:14:41,480 --> 00:14:43,310 that I will protect Xiao Wu with my life. 160 00:14:44,820 --> 00:14:48,810 I will also avenge both of you. 161 00:15:03,980 --> 00:15:05,450 Bi Bi Dong, 162 00:15:06,280 --> 00:15:08,280 you will pay with your life! 163 00:15:16,010 --> 00:15:18,080 [God of the Ocean’s test, a challenge for the dual-core vivo S15 Pro] 164 00:15:24,880 --> 00:15:27,850 [Consistently ultra-high performance] [Dimensity 8100, discrete graphics] 165 00:15:27,850 --> 00:15:29,750 Flagship chipset gaming core, attack! 166 00:15:30,510 --> 00:15:31,550 Such strong power. 167 00:15:31,850 --> 00:15:33,250 My Hao Tian Hammer has never failed before. 168 00:15:33,850 --> 00:15:34,650 The dual cores, combine forces! 169 00:15:34,650 --> 00:15:37,210 [Smooth and steady, with lower power consumption] [Dimensity 8100, discrete graphics] 170 00:15:37,750 --> 00:15:39,680 The dual cores are even faster than me. 171 00:15:41,450 --> 00:15:42,710 [What magical weapon is this? I want it too!] vivo S15 Pro, 172 00:15:42,810 --> 00:15:43,910 equipped with the dual-core processor, 173 00:15:43,910 --> 00:15:45,080 Twin Martial Souls’ choice. 174 00:15:45,080 --> 00:15:46,580 [Dual-core processor, Twin Martial Souls’ choice] 175 00:15:47,810 --> 00:15:49,310 All gods of war have gathered here. 176 00:15:50,510 --> 00:15:51,910 I wonder how would it look like. 177 00:15:53,410 --> 00:15:55,110 Make sure you think it through. 178 00:15:55,110 --> 00:15:56,850 Show me, then. 179 00:15:56,850 --> 00:16:00,110 [Swallowed Star Season 2] [New episodes on Wednesdays at 10 PM (UTC+8)] 180 00:16:00,110 --> 00:16:02,980 [Swallowed Star] 181 00:16:08,650 --> 00:16:10,650 Rules shall not be broken. 182 00:16:13,450 --> 00:16:15,780 Dignity is not for you to trample on. 183 00:16:16,650 --> 00:16:18,380 Do you want to take on my mantle 184 00:16:18,590 --> 00:16:20,550 and become the Head Flamen of Haishen Island? 185 00:16:20,890 --> 00:16:23,550 Do you want to know my past with Tang Chen? 186 00:16:26,250 --> 00:16:27,620 Scan this QR code. 187 00:16:27,850 --> 00:16:29,850 Follow Soul Land’s official WeChat. 188 00:16:31,720 --> 00:16:34,450 I’ll share with you the untold secret of Haishen Island. 189 00:16:34,460 --> 00:16:39,590 [Scan the QR code and follow Soul Land’s official WeChat to witness the rise of the Shrek Seven Devils] 190 00:16:40,930 --> 00:16:42,930 [Since the commencement of animating Soul Land on April 1st, 2017,] 191 00:16:42,930 --> 00:16:44,930 [episode 212 has been completed and broadcast for nearly 1865 days.] 192 00:16:44,930 --> 00:16:46,930 [Total minute of the animation: 3144] [Total scene: 75382] 193 00:16:46,930 --> 00:16:48,930 [Total CGI: 32734] [Total plan of action scene: 15574] 194 00:16:48,930 --> 00:16:50,930 [Total scene model: nearly 635] [Total character model: nearly 1174] 195 00:16:50,930 --> 00:16:52,930 [Total props model: 13508] 196 00:16:52,930 --> 00:16:54,930 [We appreciate your continuous support and love.] 197 00:16:54,930 --> 00:16:55,900 [We will definitely keep on striving.] 198 00:16:55,900 --> 00:16:56,940 [Dream of Soul Land illuminates our martial soul,] 199 00:16:56,940 --> 00:16:58,730 [vibrant youth with your presence.] 200 00:16:58,750 --> 00:17:01,380 ♪ We still have to part from each other ♪ 201 00:17:02,280 --> 00:17:06,380 ♪ I’m faint-hearted to stop you from leaving ♪ 202 00:17:07,480 --> 00:17:12,550 ♪ Amidst the grieving woods, who is crying out there ♪ 203 00:17:15,880 --> 00:17:18,110 ♪ I still relentlessly hold on ♪ 204 00:17:19,400 --> 00:17:23,730 ♪ I refuse to accept this destiny ♪ 205 00:17:24,480 --> 00:17:29,480 ♪ Desperately searching for any signs of you ♪ 206 00:17:32,750 --> 00:17:36,780 ♪ The bleak Star Forest, illuminating in the moonlight ♪ 207 00:17:36,880 --> 00:17:41,580 ♪ In your eyes, the world never changes ♪ 208 00:17:41,910 --> 00:17:46,480 ♪ Yearning grows and interweaves with the past ♪ 209 00:17:46,710 --> 00:17:53,680 ♪ Aside from promise, I have much that I haven’t told you ♪ 210 00:17:53,680 --> 00:17:57,780 ♪ You are the memory I refuse to let go ♪ 211 00:17:58,000 --> 00:18:02,270 ♪ And the craziness of my desperation ♪ 212 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 ♪ Can you hear ♪ 213 00:18:03,800 --> 00:18:05,800 ♪ My calls ♪ 214 00:18:05,950 --> 00:18:07,800 ♪ Breaking through extreme dolors ♪ 215 00:18:07,800 --> 00:18:10,800 ♪ Rushing towards your embrace ♪ 216 00:18:10,880 --> 00:18:15,080 ♪ You are the only one I dreamed to comb my hair ♪ 217 00:18:15,110 --> 00:18:19,480 ♪ And the wish I made upon a star ♪ 218 00:18:19,480 --> 00:18:21,080 ♪ One day ♪ 219 00:18:21,080 --> 00:18:23,710 ♪ You will turn up gorgeously ♪ 220 00:18:23,710 --> 00:18:25,480 ♪ And hold my hands ♪ 221 00:18:25,880 --> 00:18:30,280 ♪ To envisage our future ♪ 222 00:18:34,670 --> 00:18:35,490 [Next episode] 223 00:18:35,490 --> 00:18:36,580 Dad, Mom, 224 00:18:37,090 --> 00:18:38,520 I have one more important thing to do. 225 00:18:38,990 --> 00:18:39,850 Once I’m finished, 226 00:18:40,290 --> 00:18:42,520 we will be truly reunited. 227 00:18:43,420 --> 00:18:45,980 Little San, are you sure you’re ready? 228 00:18:46,820 --> 00:18:49,620 Forcefully removing a soul ring is incredibly risky. 229 00:18:49,850 --> 00:18:53,120 Once removed, it will cause great pain, 230 00:18:53,450 --> 00:18:54,920 or even lead to death. 231 00:18:55,720 --> 00:18:59,080 Xiao Wu, from the moment I saw you, 232 00:19:00,120 --> 00:19:02,220 you were destined to be my love. 16884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.