Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,147 --> 00:01:09,069
Fuck.
Man, this is never gonna work.
2
00:01:09,111 --> 00:01:13,156
I don't see a baby.
I see, like, an orange-ish blob.
3
00:01:14,700 --> 00:01:18,704
I mean... I don't know,
is it supposed to...?
4
00:01:19,621 --> 00:01:21,081
Penka?
5
00:01:29,715 --> 00:01:31,258
Silvio?
6
00:01:31,300 --> 00:01:33,552
Oh, I forgot your milk, Penka.
7
00:01:33,594 --> 00:01:36,013
Silvio! No, it's not...
Come here now.
8
00:01:36,054 --> 00:01:39,141
- What's up?
- Um...
9
00:01:39,183 --> 00:01:41,435
- What's up?
- I think she... Oh.
10
00:01:42,436 --> 00:01:45,564
What? Penka?
11
00:01:52,154 --> 00:01:53,155
Penka.
12
00:01:53,197 --> 00:01:54,531
Oh.
13
00:02:07,753 --> 00:02:11,256
Le garçon. Et tu fais.
Et tu fais.
14
00:02:14,551 --> 00:02:17,221
Sure. You have
multi-instrumentalist vibes.
15
00:02:17,262 --> 00:02:18,847
- That's why I ask.
- Oh, OK.
16
00:02:18,889 --> 00:02:26,605
My labor was
54 hours and 45 minutes.
17
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
Think about
the symmetry of that.
18
00:02:28,357 --> 00:02:29,274
Yeah. Whew.
19
00:02:29,316 --> 00:02:33,070
I mean, after hour 12,
just gimme the epidural.
20
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
I mean, it's just, like...
I just wanna be numb, you know?
21
00:02:36,532 --> 00:02:39,201
To be honest, I've been
chipping with the oxies already.
22
00:02:39,243 --> 00:02:41,495
It's my lower back.
It's been killing me.
23
00:02:41,537 --> 00:02:43,389
An oxy here and there's
not gonna hurt the baby.
24
00:02:43,413 --> 00:02:45,123
OK, she's... she's...
25
00:02:45,165 --> 00:02:46,959
- She's kidding.
- Oh.
26
00:02:47,000 --> 00:02:49,127
- She's kidding.
- No, I'm not.
27
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
So have you found a replacement?
28
00:02:54,132 --> 00:02:55,050
A replacement?
29
00:02:55,092 --> 00:02:57,553
- For poor sweet Penka.
- Oh.
30
00:02:57,594 --> 00:02:59,930
Um, well, we did
just kind of talk about
31
00:02:59,972 --> 00:03:01,306
doing a hospital birth.
32
00:03:01,348 --> 00:03:03,433
- Did we, though?
- What?
33
00:03:03,475 --> 00:03:05,519
First of all, slow your roll.
34
00:03:05,561 --> 00:03:08,272
I mean, it's like,
we're pretty far along as it is,
35
00:03:08,313 --> 00:03:10,315
and Penka was kinda
the only person
36
00:03:10,357 --> 00:03:11,692
that I would want to do...
37
00:03:11,733 --> 00:03:13,944
Well, but Penka...
Penka was special.
38
00:03:13,986 --> 00:03:15,696
So special. So special.
39
00:03:15,737 --> 00:03:19,700
Right, but... It doesn't mean
there aren't more...
40
00:03:19,741 --> 00:03:22,452
- other special...
- I think that we're just...
41
00:03:22,494 --> 00:03:24,705
- We're still figuring it out.
- Yeah.
42
00:03:24,746 --> 00:03:28,333
Sounds like you two
are still figuring it out.
43
00:03:40,846 --> 00:03:43,056
- Hi.
- Hi.
44
00:03:45,309 --> 00:03:47,644
Do you know what that is?
45
00:03:49,188 --> 00:03:50,689
Cabbage.
46
00:03:51,899 --> 00:03:53,317
And this one?
47
00:03:54,651 --> 00:03:57,654
- Cabbage again.
- Right.
48
00:03:58,822 --> 00:04:00,949
- A lot of cabbage.
- Hm-hmm.
49
00:04:05,454 --> 00:04:07,497
Boys, can I have
your attention, please?
50
00:04:08,999 --> 00:04:11,585
Boys? Hi.
51
00:04:15,297 --> 00:04:18,007
Do you know why
everyone's here today?
52
00:04:19,343 --> 00:04:20,928
My mommy died.
53
00:04:22,513 --> 00:04:24,389
Do you remember Penka?
54
00:04:24,431 --> 00:04:26,433
She was there
when you were born.
55
00:04:26,475 --> 00:04:29,478
Her hands were the first
human hands to ever touch you.
56
00:04:31,647 --> 00:04:35,651
Do you know where you were
before you came to this world?
57
00:04:35,692 --> 00:04:39,363
Do you know where you go
when you leave?
58
00:04:39,404 --> 00:04:45,202
You walk, just like Penka,
back over the Rainbow Bridge.
59
00:04:45,244 --> 00:04:49,164
But everyone you leave behind
will stay here
60
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
and be very, very sad.
61
00:04:51,208 --> 00:04:54,086
Your mommy, your daddy,
62
00:04:54,127 --> 00:04:57,589
everyone you ever loved will be
very sad that you're gone.
63
00:04:57,631 --> 00:05:00,968
And you, Thor, and you, Erik,
64
00:05:01,009 --> 00:05:03,428
you won't be Thor
and you won't be Erik anymore.
65
00:05:03,470 --> 00:05:07,099
- Who will we be?
- You'll be nothing.
66
00:05:07,140 --> 00:05:08,892
Then your bodies
will burn into dust
67
00:05:08,934 --> 00:05:12,479
and... everything you thought
you were will be no more.
68
00:05:16,483 --> 00:05:17,776
Hmm.
69
00:05:27,035 --> 00:05:28,579
What did we call it
when we were kids
70
00:05:28,620 --> 00:05:30,747
or what did they call it
in comic books?
71
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
X-ray vision, right?
72
00:05:34,084 --> 00:05:39,590
You could see through people's
pants and shirts, right?
73
00:05:41,550 --> 00:05:43,177
Superpower.
74
00:05:45,387 --> 00:05:47,723
It's what Penka had.
75
00:05:47,764 --> 00:05:50,893
Those of you who knew her
know what I'm talking about.
76
00:05:50,934 --> 00:05:53,187
Now, by saying that she
could see into this mystery,
77
00:05:53,228 --> 00:05:56,732
am I saying that
she had all the answers? No.
78
00:05:56,773 --> 00:06:00,944
Did she have the ability
to change the outcome? No.
79
00:06:00,986 --> 00:06:03,530
No, she didn't.
80
00:06:03,572 --> 00:06:05,574
Because in the end,
81
00:06:05,616 --> 00:06:08,911
we are all, and can only be,
servants to the will of God
82
00:06:08,952 --> 00:06:11,205
and not even Penka knew that.
83
00:06:12,873 --> 00:06:14,374
Isn't that...
84
00:06:15,542 --> 00:06:18,170
Isn't that beautiful?
85
00:06:18,212 --> 00:06:25,427
That fine line between...
and she, you know?
86
00:06:25,469 --> 00:06:31,767
We can use reason so much to get
to the bottom of things, right?
87
00:06:31,808 --> 00:06:33,602
We wanna be able
to figure it out.
88
00:06:33,644 --> 00:06:36,396
I wanna get to the bottom.
Where's it going? Oh.
89
00:06:38,023 --> 00:06:40,984
Where'd it go?
90
00:06:41,026 --> 00:06:44,571
It's a hundred miles back
that way. It's fucking gone.
91
00:06:44,613 --> 00:06:46,240
It's fucking gone.
92
00:06:53,413 --> 00:06:55,207
You cut down a tree
to see what's inside.
93
00:06:55,249 --> 00:06:56,834
What do you wind up with?
94
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
A dead tree, right?
95
00:07:03,006 --> 00:07:05,968
So the tree is a tree.
96
00:07:06,009 --> 00:07:09,805
Penka is Penka.
97
00:07:09,847 --> 00:07:12,683
Let us rejoice in her now
in God's name.
98
00:07:13,851 --> 00:07:15,269
Amen.
99
00:07:21,316 --> 00:07:22,860
Sascha?
100
00:07:52,222 --> 00:07:53,724
Who's that?
101
00:07:55,559 --> 00:07:57,394
That's Penka's son.
102
00:09:11,301 --> 00:09:12,553
How's school?
103
00:09:12,594 --> 00:09:15,848
- G-O-O-D.
- -Really?
104
00:09:15,889 --> 00:09:17,099
That's not what your mom said.
105
00:09:17,140 --> 00:09:19,935
Whatever she tells you, I did
not get sent home from school.
106
00:09:19,977 --> 00:09:22,729
Yes, you did!
You got sent home from school.
107
00:09:22,771 --> 00:09:25,190
- Hi, Silvio.
- Hi.
108
00:09:25,232 --> 00:09:26,859
Yes, he did
get sent home from school
109
00:09:26,900 --> 00:09:28,819
for leaving the classroom
without permission.
110
00:09:28,861 --> 00:09:30,112
Hmm. Will?
111
00:09:30,153 --> 00:09:34,116
- Where are you going?
- I'm getting ice cream. Chill!
112
00:09:34,157 --> 00:09:37,911
Ice cream, really? I mean...
113
00:09:37,953 --> 00:09:40,998
- Whatever.
- How's it going over there?
114
00:09:42,499 --> 00:09:44,877
Will, can you go out back
for a second?
115
00:09:44,918 --> 00:09:47,921
- Why?
- I need to talk to Daddy alone.
116
00:09:47,963 --> 00:09:49,756
Yeah. It's just...
I'd be more comfortable
117
00:09:49,798 --> 00:09:51,216
if you didn't do that.
118
00:09:51,258 --> 00:09:52,301
Do what?
119
00:09:52,342 --> 00:09:54,344
Just the whole,
"I need to talk to Daddy."
120
00:09:54,386 --> 00:09:56,889
Just, "I need to speak
to your father,"
121
00:09:56,930 --> 00:09:58,974
or, "I need to talk
to your dad."
122
00:09:59,016 --> 00:10:00,142
Just... it's better that way
123
00:10:00,184 --> 00:10:02,561
because otherwise, it seems
like we're still together.
124
00:10:02,603 --> 00:10:06,064
- OK.
- Well, don't be mad.
125
00:10:06,106 --> 00:10:08,275
No, it's fine.
We're definitely not together.
126
00:10:08,317 --> 00:10:10,110
So don't... you don't
have to do the thing...
127
00:10:10,152 --> 00:10:12,279
So, did you, um, get a chance
128
00:10:12,321 --> 00:10:15,032
to think
about what we talked about?
129
00:10:15,073 --> 00:10:17,534
- Yeah and, um...
- What did you decide?
130
00:10:17,576 --> 00:10:19,203
Because I've been thinking
about it
131
00:10:19,244 --> 00:10:21,538
and he really needs
his father right now.
132
00:10:21,580 --> 00:10:23,123
Totally. There's just
a lot of things
133
00:10:23,165 --> 00:10:24,225
on this side of it, Natasha.
134
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
Like, we have to get
a bigger house
135
00:10:26,460 --> 00:10:28,086
and the baby's coming soon.
136
00:10:28,128 --> 00:10:30,631
- I know. Exciting.
- Hm-hmm.
137
00:10:31,381 --> 00:10:33,342
The only thing...
138
00:10:33,383 --> 00:10:35,802
I have this yoga retreat
in Tulum
139
00:10:35,844 --> 00:10:38,847
coming up
right around winter break.
140
00:10:38,889 --> 00:10:41,183
OK. So, like, in three months.
141
00:10:41,225 --> 00:10:42,893
Well, right, but I need to book
142
00:10:42,935 --> 00:10:45,270
the plane ticket
and the hotel now.
143
00:10:45,312 --> 00:10:47,564
Oh, I see.
144
00:10:47,606 --> 00:10:50,234
So, can you take him?
145
00:10:52,486 --> 00:10:55,697
Yeah. I mean,
what I was gonna say
146
00:10:55,739 --> 00:10:58,617
was we talked about it and yes,
147
00:10:58,659 --> 00:11:00,369
we can take him.
148
00:11:00,410 --> 00:11:03,330
- And be happy to.
- Really? That's great.
149
00:11:03,372 --> 00:11:06,208
- What are you doing?
- I mean, I think you're right.
150
00:11:06,250 --> 00:11:08,544
- He needs his dad.
- I'll start packing his stuff.
151
00:11:08,585 --> 00:11:12,381
- Bye, Will.
- Daddy says, "Bye, Will."
152
00:11:12,422 --> 00:11:13,674
Yeah, seriously. Goodbye.
153
00:11:13,715 --> 00:11:15,509
- Bye.
- Goodbye.
154
00:11:17,094 --> 00:11:18,387
Holy shit!
155
00:11:18,428 --> 00:11:20,305
- Hi.
- Oh, sorry.
156
00:11:20,347 --> 00:11:21,473
I'm Sascha.
157
00:11:21,515 --> 00:11:24,059
People don't usually
come that way.
158
00:11:24,101 --> 00:11:26,019
Just... around the front.
159
00:11:26,061 --> 00:11:28,188
OK, Lev. Bounce pass.
Here he goes.
160
00:11:28,230 --> 00:11:30,315
- OK.
- Layup.
161
00:11:30,357 --> 00:11:32,609
He's coming in hot.
He's coming in hot.
162
00:11:32,651 --> 00:11:34,903
- Yeah!
- Yes!
163
00:11:34,945 --> 00:11:36,822
Yes, all right.
No, Lev. That's good.
164
00:11:36,864 --> 00:11:38,907
If you blow the layup,
don't grab the board.
165
00:11:38,949 --> 00:11:40,784
You just circle back,
you try it again.
166
00:11:40,826 --> 00:11:42,536
- OK.
- You crush.
167
00:11:42,578 --> 00:11:45,205
Madonna, you ready? Bounce pass.
168
00:11:45,247 --> 00:11:47,583
Here she goes,
here she goes, here she goes.
169
00:11:47,624 --> 00:11:48,876
She's up.
170
00:11:48,917 --> 00:11:52,963
Sick!
171
00:11:53,005 --> 00:11:56,049
Guys, this is so sweet.
172
00:11:56,091 --> 00:11:59,428
But, I mean, I'm really
not gonna be gone for that long.
173
00:11:59,469 --> 00:12:01,346
Like, maybe six months tops.
174
00:12:01,388 --> 00:12:03,891
So I don't really see the reason
for all this cake and shit.
175
00:12:03,932 --> 00:12:06,560
Although,
I do really appreciate it.
176
00:12:06,602 --> 00:12:08,312
Um, I don't know,
177
00:12:08,353 --> 00:12:11,231
maybe some of you guys won't
be here by the time I get back.
178
00:12:11,273 --> 00:12:13,150
I mean, you guys
aren't looking too good.
179
00:12:14,318 --> 00:12:16,778
It's real. Let it sink in.
180
00:12:16,820 --> 00:12:19,239
And if that's the case, I do
wanna take this moment to say
181
00:12:19,281 --> 00:12:22,451
that you guys are the best damn
basketball team of octogenarians
182
00:12:22,492 --> 00:12:25,370
that I've ever had the pleasure
to coach.
183
00:12:25,412 --> 00:12:27,557
You guys, just please keep
running your drills and shit.
184
00:12:27,581 --> 00:12:30,626
You're getting good,
really good,
185
00:12:30,667 --> 00:12:33,170
and I'm super proud of you.
186
00:12:36,089 --> 00:12:39,426
God, that is sickly sweet. Lev,
stay away from this stuff, OK?
187
00:12:39,468 --> 00:12:41,345
It's gonna put you
in a diabetic coma, yeah?
188
00:12:41,386 --> 00:12:43,222
I can have a little.
189
00:12:55,234 --> 00:12:57,152
I'm sorry, man, I... I...
190
00:12:57,194 --> 00:13:01,740
I don't know what Deb did with
your mom's, uh, effects, but...
191
00:13:01,782 --> 00:13:04,618
- She'll be back.
- I have nowhere to be.
192
00:13:07,955 --> 00:13:12,042
Did you want a water or a...?
I have water. I have, um...
193
00:13:14,044 --> 00:13:15,629
No, no, no, no. I'm good.
194
00:13:16,880 --> 00:13:18,382
I drink a lot of soup.
195
00:13:21,260 --> 00:13:23,262
- Yeah, that's not your mom's.
- Are you an artist?
196
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
I am, actually,
but that's not...
197
00:13:25,347 --> 00:13:27,391
That's not mine,
that's a Grigor.
198
00:13:27,432 --> 00:13:28,684
But then that...
199
00:13:28,725 --> 00:13:31,061
Yeah. That one is mine.
200
00:13:33,188 --> 00:13:36,108
- Beautiful.
- Thanks.
201
00:13:38,318 --> 00:13:40,988
Yeah, your mom wasn't much of
a reader from what I could tell.
202
00:13:41,029 --> 00:13:44,449
- Books are heavy.
- Yeah, I guess that's true.
203
00:13:44,491 --> 00:13:46,827
Every time I move,
I'm like, "Ugh, the books."
204
00:13:46,869 --> 00:13:49,663
- Do you move a lot?
- No.
205
00:13:55,043 --> 00:13:56,211
Your son?
206
00:13:56,253 --> 00:13:59,047
- Yup, that's Will.
- Does he like Deb?
207
00:13:59,089 --> 00:14:01,633
They haven't met yet,
funnily enough.
208
00:14:01,675 --> 00:14:03,927
Hmm.
209
00:14:03,969 --> 00:14:07,472
- He wasn't born at home, was he?
- No, in a hospital.
210
00:14:07,514 --> 00:14:08,932
How was that?
211
00:14:08,974 --> 00:14:12,644
I wanted a home birth, actually,
but his mother... didn't.
212
00:14:12,686 --> 00:14:16,273
Safety, sanity,
security, sterility.
213
00:14:16,315 --> 00:14:18,609
- Sure.
- Stereotypical.
214
00:14:24,198 --> 00:14:27,409
Sorry. Oh.
215
00:14:27,451 --> 00:14:30,204
Oh, now that.
Yeah, now that is your mom's.
216
00:14:30,245 --> 00:14:32,623
I don't know what it is, though.
217
00:14:32,664 --> 00:14:34,291
Oh.
218
00:14:36,752 --> 00:14:38,879
Is that for, um...
219
00:14:41,548 --> 00:14:44,551
She was almost 50 when she
had me. Did you know that?
220
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
She was a whore at the time.
221
00:14:48,472 --> 00:14:50,474
Sex worker, if you like.
222
00:14:50,516 --> 00:14:54,895
Yeah. She was turning tricks
until I was nine.
223
00:14:54,937 --> 00:14:56,355
If you didn't have
a lot of money,
224
00:14:56,396 --> 00:14:58,857
that's just how you got along
at Rajneeshpuram
225
00:14:58,899 --> 00:15:00,692
if you were a woman.
226
00:15:00,734 --> 00:15:03,529
Then she traded in
her hooking boots for these.
227
00:15:05,656 --> 00:15:08,075
I came to it first.
228
00:15:08,116 --> 00:15:11,161
I led her on the path.
229
00:15:11,203 --> 00:15:14,915
There was this girl in camp,
Yamuna.
230
00:15:17,084 --> 00:15:19,044
God, I loved her.
231
00:15:19,086 --> 00:15:21,463
She was pregnant
by her boyfriend Mark
232
00:15:21,505 --> 00:15:23,632
who was facing
several indictments
233
00:15:23,674 --> 00:15:25,384
for cocaine trafficking.
234
00:15:26,552 --> 00:15:28,220
As the summer got hotter
235
00:15:28,262 --> 00:15:31,223
and her belly
grew more round and full,
236
00:15:31,265 --> 00:15:34,393
I found myself by her side
more often than not,
237
00:15:34,434 --> 00:15:38,355
helping her with cleaning
and calisthenics,
238
00:15:38,397 --> 00:15:40,607
whatever was required.
239
00:15:42,568 --> 00:15:47,698
We'd talk all night long
about big subjects,
240
00:15:47,739 --> 00:15:49,783
nature of things.
241
00:15:51,910 --> 00:15:55,956
Then when her time came,
I helped her.
242
00:15:57,374 --> 00:16:01,295
I was only nine years old,
but it was like
243
00:16:01,336 --> 00:16:07,134
my hands were being guided
by some unseen energy.
244
00:16:08,510 --> 00:16:10,137
I can see 'em now like daylight.
245
00:16:10,179 --> 00:16:12,681
My hands moving to her forehead,
246
00:16:12,723 --> 00:16:17,644
down to her belly, reaching
for the neck of the womb.
247
00:16:18,854 --> 00:16:20,856
Opening.
248
00:16:20,898 --> 00:16:27,529
Opening just the same way
the earth cracks and yawns,
249
00:16:27,571 --> 00:16:30,365
revealing her eternity.
250
00:16:34,119 --> 00:16:36,955
Hours later,
when Penka discovered us
251
00:16:36,997 --> 00:16:40,959
all wrapped up
together under the stars,
252
00:16:41,001 --> 00:16:43,045
she was so moved
by the sight of me
253
00:16:43,086 --> 00:16:45,923
still elbow-deep
in dried sanguine fluid
254
00:16:45,964 --> 00:16:49,134
that... it changed her.
255
00:16:51,470 --> 00:16:54,348
We were known
all over Rajneeshpuram.
256
00:16:54,389 --> 00:16:57,017
The old midwife and her son.
257
00:16:59,353 --> 00:17:02,439
Those were heady days, by God.
258
00:17:02,481 --> 00:17:06,484
Wait. So, so...
you're a midwife?
259
00:17:07,861 --> 00:17:09,445
I'm a doula.
260
00:17:13,534 --> 00:17:14,867
Stay right there.
261
00:17:15,702 --> 00:17:17,287
Uh...
262
00:17:18,829 --> 00:17:20,665
Can I take your picture?
263
00:17:21,583 --> 00:17:23,544
Yeah.
264
00:17:23,585 --> 00:17:26,046
- Like this?
- Sure.
265
00:17:34,972 --> 00:17:38,350
How did you...
How did you know what to do?
266
00:17:38,392 --> 00:17:41,854
How did the baby know
what to do, or Yamuna?
267
00:17:41,895 --> 00:17:45,190
I mean, haven't you ever been
guided by something,
268
00:17:45,232 --> 00:17:46,608
and you just know?
269
00:17:47,651 --> 00:17:49,278
I think so.
270
00:17:58,370 --> 00:18:00,080
You've got a great eye.
271
00:18:00,831 --> 00:18:02,916
Thanks.
272
00:18:43,290 --> 00:18:45,226
You know, we would've made room
for her in the house,
273
00:18:45,250 --> 00:18:49,296
but she always insisted
on staying out here.
274
00:18:49,338 --> 00:18:53,383
She swiped it off
a blown-up convoy outside Blaj.
275
00:18:56,011 --> 00:18:58,555
I don't think
she spent a night away from it.
276
00:19:00,182 --> 00:19:03,101
This was her home.
277
00:19:03,143 --> 00:19:07,022
Oh, man. I'm so, so sorry.
278
00:19:07,064 --> 00:19:10,609
Oh, God, I'm embarrassing
myself. I didn't know...
279
00:19:10,651 --> 00:19:13,111
I didn't know being here
would be so hard.
280
00:19:13,153 --> 00:19:17,241
- I should've packed it up.
- Please, please don't.
281
00:19:17,282 --> 00:19:19,326
Just...
282
00:19:19,368 --> 00:19:20,327
I feel like if we take it down,
283
00:19:20,369 --> 00:19:21,954
then that will be
the last of her.
284
00:19:23,080 --> 00:19:24,998
She was a great lady.
285
00:19:27,543 --> 00:19:30,420
I really regret taking that job
in Kinshasa.
286
00:19:30,462 --> 00:19:32,339
Well, you couldn't have known.
287
00:19:33,674 --> 00:19:35,342
She was 90.
288
00:19:38,512 --> 00:19:39,847
Listen.
289
00:19:41,348 --> 00:19:45,227
Why don't you just, you know...
why don't you stay?
290
00:19:45,269 --> 00:19:48,105
No, no. I couldn't.
Not without Deb's approval.
291
00:19:48,146 --> 00:19:50,691
We're actually in a bind here.
We could really use the help.
292
00:19:50,732 --> 00:19:52,985
- You'd be helping us out.
- How far along is she?
293
00:19:53,026 --> 00:19:54,945
She's six weeks out
from her window.
294
00:19:54,987 --> 00:19:55,946
The home stretch.
295
00:19:55,988 --> 00:19:57,489
You could stay here in the tent,
296
00:19:57,531 --> 00:19:59,074
if you'd be comfortable,
of course.
297
00:19:59,116 --> 00:20:00,909
You know that thing
you just said
298
00:20:00,951 --> 00:20:03,120
about being guided by something?
299
00:20:04,621 --> 00:20:06,540
That's how this feels.
300
00:20:12,254 --> 00:20:13,881
- Very well.
- Great.
301
00:20:16,633 --> 00:20:18,427
Do you have a bag or anything?
302
00:20:18,468 --> 00:20:20,470
No. I'll borrow.
303
00:20:20,512 --> 00:20:22,097
OK, I mean,
we have plenty of things.
304
00:20:22,139 --> 00:20:24,641
I mean, we look like
we're about the same size.
305
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Oh.
306
00:20:29,396 --> 00:20:30,939
- How are your erections?
- My...?
307
00:20:30,981 --> 00:20:33,275
- Are you getting them?
- Yeah. No. Yeah.
308
00:20:33,317 --> 00:20:34,610
I was curious because,
309
00:20:34,651 --> 00:20:37,279
uh, my ladies often
say that they need that.
310
00:20:37,321 --> 00:20:39,615
But their guys, they get
a little nervous about it,
311
00:20:39,656 --> 00:20:41,200
especially
in the third trimester.
312
00:20:41,241 --> 00:20:44,036
- Oh, yeah. No, we're...
- No, but it's important.
313
00:20:44,077 --> 00:20:47,206
- ...by stimulating orgasms.
- I did not know that.
314
00:20:47,247 --> 00:20:48,415
Got some shopping in.
315
00:20:48,457 --> 00:20:49,791
- Hey!
- Hi.
316
00:20:49,833 --> 00:20:51,627
- Hi.
- Hello.
317
00:20:51,668 --> 00:20:53,504
- Uh...
- Here, let me.
318
00:20:53,545 --> 00:20:56,423
Oh, no, you don't... What, are
you putting this guy to work?
319
00:20:56,465 --> 00:20:58,884
You what? He's a what?
320
00:20:58,926 --> 00:21:01,220
Yeah, the tent's still up
so I hired him.
321
00:21:01,261 --> 00:21:03,889
- Oh, my God, are you insane?
- No, why would you say that?
322
00:21:03,931 --> 00:21:05,349
Because you didn't even ask me.
323
00:21:05,390 --> 00:21:06,808
But I figured
we needed somebody.
324
00:21:06,850 --> 00:21:08,620
But we said that
we were gonna talk about this.
325
00:21:08,644 --> 00:21:10,395
- Hey, Deb?
- Yeah?
326
00:21:10,437 --> 00:21:11,980
For the tea.
327
00:21:13,023 --> 00:21:15,150
- Milk, please.
- Done and done.
328
00:21:15,192 --> 00:21:17,069
Do you need help
finding where stuff is, or...?
329
00:21:17,110 --> 00:21:19,988
No, it's very intuitive.
I'm good.
330
00:21:20,030 --> 00:21:21,740
You should hear him
talk about midwifery.
331
00:21:21,782 --> 00:21:24,034
- It's really inspiring.
- I'm sure.
332
00:21:24,076 --> 00:21:27,496
- Look, he just lost his mom.
- I know.
333
00:21:27,538 --> 00:21:29,831
Deb, if it's not working out,
it's not working out.
334
00:21:29,873 --> 00:21:31,893
We'll just be like, "Hey, man,
it's not working out."
335
00:21:31,917 --> 00:21:33,794
Yeah. We don't even fucking know
this guy.
336
00:21:33,836 --> 00:21:37,506
- Dude, it's Penka's son. C'mon.
- I know.
337
00:21:37,548 --> 00:21:38,841
- Deb.
- Tea time.
338
00:21:38,882 --> 00:21:41,385
Have you ever felt like you were
being guided by something,
339
00:21:41,426 --> 00:21:43,804
like, you just knew that
something was the right thing?
340
00:21:43,846 --> 00:21:45,180
- What?
- Can you please try
341
00:21:45,222 --> 00:21:48,559
to just trust me,
just a little bit, please?
342
00:21:49,601 --> 00:21:52,229
Besides, Penka had very rough
hands. You didn't like that.
343
00:21:52,271 --> 00:21:55,357
- You're manipulative as fuck.
- That kettle boils water fast.
344
00:21:55,399 --> 00:21:57,401
I'm not manipulating.
I'm just saying that...
345
00:21:57,442 --> 00:21:59,987
- Mmm.
- Oh, there's your tea.
346
00:22:01,029 --> 00:22:02,406
Thank you.
347
00:22:02,447 --> 00:22:06,743
After you finish, I'd like
to show you some yoni stretches.
348
00:22:10,789 --> 00:22:12,249
You have a lot of tension.
349
00:22:12,291 --> 00:22:15,836
That's how I protect myself
from people touching me.
350
00:22:15,878 --> 00:22:18,463
All right, I gotta go.
351
00:22:18,505 --> 00:22:19,923
You sure you don't wanna come,
babe?
352
00:22:19,965 --> 00:22:21,717
Yeah. I'm fucking pregnant,
dude.
353
00:22:21,758 --> 00:22:23,719
The only thing art openings
are good for
354
00:22:23,760 --> 00:22:25,512
is wine
and unpasteurized cheeses.
355
00:22:25,554 --> 00:22:27,890
OK, well,
I'll tell Simon you were tired.
356
00:22:27,931 --> 00:22:30,350
- Simon'll be fine.
- OK. Bye, babe.
357
00:22:30,392 --> 00:22:32,102
- Bye.
- Bye, Sascha.
358
00:22:32,144 --> 00:22:33,562
Bye.
359
00:22:36,440 --> 00:22:39,067
- No, nope. Nope.
- Where are you going?
360
00:22:39,109 --> 00:22:41,945
- Snack attack.
- Let me get that for you.
361
00:22:41,987 --> 00:22:44,406
How would you know what I want?
362
00:22:44,448 --> 00:22:47,409
Do you know what
doula translates to?
363
00:22:47,451 --> 00:22:48,327
Nope.
364
00:22:48,368 --> 00:22:51,121
- Servant to woman.
- Oh, kinky.
365
00:22:51,163 --> 00:22:56,293
Basically, anything you require,
I consider it my sacred duty.
366
00:22:56,335 --> 00:22:59,379
I'm good to get my own chips,
my man, but thank you.
367
00:23:00,339 --> 00:23:03,008
Lev really cannot make a layup.
368
00:23:03,050 --> 00:23:04,718
Lev, take the shot!
369
00:23:04,760 --> 00:23:07,221
You know that whole
pasteurized-cheese thing?
370
00:23:07,262 --> 00:23:09,223
- Yeah?
- Myth.
371
00:23:10,516 --> 00:23:12,142
- Really?
- Really.
372
00:23:14,478 --> 00:23:16,730
- What about ceviche?
- Myth.
373
00:23:19,107 --> 00:23:22,027
- Really?
- Really really.
374
00:23:25,239 --> 00:23:27,699
- What time is it right now?
- It's ceviche time.
375
00:23:27,741 --> 00:23:32,788
♪ Give Mamma her ceviche
376
00:23:32,829 --> 00:23:35,165
♪ Mamma wants, Mamma likes
377
00:23:35,207 --> 00:23:37,584
♪ Mamma wants so bad
378
00:23:37,626 --> 00:23:40,087
Oh, my God, do you promise me
that this is legit?
379
00:23:40,128 --> 00:23:42,339
One hundred.
You were with my mother
380
00:23:42,381 --> 00:23:44,258
when she crossed over, yes?
381
00:23:46,260 --> 00:23:47,427
Yeah.
382
00:23:48,595 --> 00:23:52,266
- What was she doing?
- Um...
383
00:23:54,142 --> 00:23:59,106
She was, like, guiding me
on this meditation thing.
384
00:24:00,566 --> 00:24:02,985
Was she having you
picture your baby?
385
00:24:03,026 --> 00:24:05,946
Yeah, something like that.
386
00:24:05,988 --> 00:24:10,284
But it didn't work
because I'm a very bad patient.
387
00:24:12,661 --> 00:24:14,288
Glad it was with you.
388
00:24:41,940 --> 00:24:45,319
- It's OK.
- I'm sorry.
389
00:24:48,864 --> 00:24:50,991
There's nothing to be sorry for.
390
00:24:57,789 --> 00:25:00,792
Let's just see
what's under here.
391
00:25:23,941 --> 00:25:25,734
Bro.
392
00:26:16,410 --> 00:26:18,203
- Tea time, tea time!
- Oh, no!
393
00:26:18,245 --> 00:26:19,580
- Whoa-whoa!
- Sorry!
394
00:26:19,621 --> 00:26:21,415
Sorry, sorry. Whoopsie, OK.
Door was open.
395
00:26:21,456 --> 00:26:24,668
- I know, I know. I'm sorry.
- What?
396
00:26:24,710 --> 00:26:27,254
Sascha saw me masturbating.
397
00:26:27,296 --> 00:26:30,257
- Babe, I can't hear you.
- Never mind!
398
00:26:33,302 --> 00:26:34,761
What?!
399
00:26:35,846 --> 00:26:37,890
Hey, hon.
400
00:26:37,931 --> 00:26:41,101
- Yo, have you seen the pump?
- Huh? No.
401
00:26:41,143 --> 00:26:43,288
Well, you were the last person
to use it for your bike.
402
00:26:43,312 --> 00:26:46,523
- Huh?
- You heard what I said.
403
00:26:46,565 --> 00:26:50,194
Did I use it for my bike?
No, I did not.
404
00:26:50,235 --> 00:26:53,488
- No, you did.
- Sorry, Deb. I'm just working.
405
00:26:53,530 --> 00:26:56,033
Well, OK, but I need the pump
406
00:26:56,074 --> 00:26:59,578
and you were the last person
to use it for your bike.
407
00:26:59,620 --> 00:27:01,330
- Honey?
- I don't know where you put it.
408
00:27:01,371 --> 00:27:03,916
You think you should still
be playing basketball?
409
00:27:03,957 --> 00:27:07,753
What? I'll stop playing
basketball when I die, cock.
410
00:27:07,794 --> 00:27:09,796
Oh, yeah. But that one,
it doesn't have a needle.
411
00:27:11,089 --> 00:27:13,175
- Shut up. Where'd you find that?
- Junk drawer.
412
00:27:13,217 --> 00:27:14,635
There you go.
413
00:27:16,386 --> 00:27:18,972
One sec. Yo!
414
00:27:19,014 --> 00:27:21,099
Did Will get that ball
that I sent?
415
00:27:21,141 --> 00:27:22,476
I don't know.
416
00:27:29,316 --> 00:27:31,026
I can check.
417
00:27:32,152 --> 00:27:34,112
That would be nice.
418
00:27:34,154 --> 00:27:36,615
Dude, I can't believe
Silvio did that to you.
419
00:27:36,657 --> 00:27:39,034
- I can.
- Weren't you pissed?
420
00:27:39,076 --> 00:27:41,495
- Eh, not really.
- Wow, nice shot.
421
00:27:41,537 --> 00:27:44,164
I dunno, man. If someone hired
a doula without my permission,
422
00:27:44,206 --> 00:27:46,500
- I'd be fucking pissed.
- I was pissed at first.
423
00:27:46,542 --> 00:27:49,336
But, like, I don't know,
we needed somebody.
424
00:27:51,880 --> 00:27:55,259
Yeah, I don't know, man.
Male doula?
425
00:27:55,300 --> 00:27:56,635
What? Get over yourself.
426
00:27:56,677 --> 00:27:58,554
It's the 21st century,
for Christ's sakes.
427
00:27:58,595 --> 00:28:00,722
- Men can't be doulas?
- Bitch.
428
00:28:00,764 --> 00:28:03,934
I don't know.
It's raining. Like...
429
00:28:03,976 --> 00:28:06,061
What? Don't be a pussy, Peg.
430
00:28:06,103 --> 00:28:07,396
- She's scared.
- Hey, language!
431
00:28:07,437 --> 00:28:09,565
They're scared
because of last time.
432
00:28:09,606 --> 00:28:12,734
Get on the court.
I've missed you.
433
00:28:12,776 --> 00:28:14,111
Jan.
434
00:28:15,779 --> 00:28:17,114
Watch your ass, bitch!
435
00:28:18,490 --> 00:28:20,075
- Nice.
- Shit!
436
00:28:23,871 --> 00:28:25,205
Yeah, yeah, yeah.
437
00:28:29,501 --> 00:28:31,753
- Baby!
- Ha!
438
00:28:37,217 --> 00:28:40,012
- Go for it, babe.
- Rebound, rebound, Katherine.
439
00:28:40,053 --> 00:28:41,221
Here.
440
00:28:41,972 --> 00:28:43,724
Aran, take it up!
441
00:28:44,975 --> 00:28:46,810
Oh, c'mon.
442
00:28:52,691 --> 00:28:56,195
All right, listen.
Forget this. Eyes up here.
443
00:28:56,236 --> 00:28:59,031
- Bank right, bank right!
- Not in my house.
444
00:28:59,072 --> 00:29:01,325
Shit!
445
00:29:01,366 --> 00:29:02,743
- Yeah.
- Shit.
446
00:29:02,784 --> 00:29:03,827
I'm good.
447
00:29:03,869 --> 00:29:05,537
Everybody, give her some space.
448
00:29:05,579 --> 00:29:07,164
Give her some space.
Deb, you OK?
449
00:29:07,206 --> 00:29:09,374
- Yeah, I'm good. I'm good.
- Where does it hurt?
450
00:29:09,416 --> 00:29:12,836
Uh... It's just my lower back
and my old hip.
451
00:29:12,878 --> 00:29:15,130
OK. I hit the ground
pretty hard.
452
00:29:15,172 --> 00:29:18,008
- Anybody got any ice?
- I'm fine, OK?
453
00:29:18,050 --> 00:29:19,468
It's par for the court, my dude.
454
00:29:19,510 --> 00:29:21,720
All right, just sit there.
Do not move.
455
00:29:21,762 --> 00:29:23,180
Peg, go get some ice, girl.
456
00:29:23,222 --> 00:29:25,516
- Do I get the foul on that?
- I don't have ice.
457
00:29:25,557 --> 00:29:26,433
Katherine.
458
00:29:26,475 --> 00:29:27,535
Use a bag with a cold apple.
459
00:29:27,559 --> 00:29:29,186
- You get the foul.
- I'm good.
460
00:29:29,228 --> 00:29:31,605
Guys, I'll be good to go
in five. It's fine.
461
00:29:31,647 --> 00:29:34,650
Nah, I gotta split.
I gotta do laundry.
462
00:29:34,691 --> 00:29:36,902
Gotta pick up the kids,
early dismissal.
463
00:29:36,944 --> 00:29:40,197
Good game, though. Really good
playing and shooting.
464
00:29:40,239 --> 00:29:42,366
Yeah, Mamma's, putting you
on the bench
465
00:29:42,407 --> 00:29:44,284
for a while, babe. Sorry.
466
00:29:46,036 --> 00:29:48,163
I'll play.
467
00:29:48,205 --> 00:29:50,499
It's raining, though.
468
00:29:53,293 --> 00:29:55,796
I don't know why
everybody had to take off.
469
00:29:55,838 --> 00:29:59,633
- Peg had to do laundry.
- Yeah, I heard her say that.
470
00:30:00,759 --> 00:30:03,470
Fuck!
471
00:30:03,512 --> 00:30:06,765
God, sorry. I'm sorry.
Sorry, sorry.
472
00:30:08,350 --> 00:30:09,643
Come on!
473
00:30:16,608 --> 00:30:18,777
It's the hormones, man.
I'm sorry.
474
00:30:18,819 --> 00:30:20,195
It's OK.
475
00:30:24,616 --> 00:30:27,703
- You want me to drive?
- No, I just...
476
00:30:27,744 --> 00:30:29,663
I can't play.
477
00:30:31,290 --> 00:30:35,878
- You like basketball.
- Yeah, ball is life,
478
00:30:35,919 --> 00:30:40,841
and that's apparently over now
because I'm... a blimp.
479
00:30:42,759 --> 00:30:44,469
You could be the blimp
at the game
480
00:30:44,511 --> 00:30:47,264
instead of one of
the players, you know?
481
00:30:48,056 --> 00:30:50,184
Just floating over.
482
00:30:51,977 --> 00:30:53,645
Was that supposed
to make me feel better?
483
00:30:53,687 --> 00:30:54,730
Yes.
484
00:30:54,771 --> 00:30:57,357
So, yeah, you know,
I like dog babies,
485
00:30:57,399 --> 00:30:58,859
but I liked human babies more.
486
00:30:58,901 --> 00:31:01,153
And that's kinda where I settled
and ended up here.
487
00:31:01,195 --> 00:31:04,156
Everything else is looking good.
Do you wanna know the sex?
488
00:31:04,823 --> 00:31:06,325
Um...
489
00:31:07,367 --> 00:31:09,244
Yeah.
490
00:31:09,286 --> 00:31:11,997
Fuck it. What are we working
with? Poker or fireplace?
491
00:31:13,332 --> 00:31:15,667
- Huh?
- Like a poker.
492
00:31:20,756 --> 00:31:23,175
Strange joke.
493
00:31:23,217 --> 00:31:24,718
- Thanks.
- Um...
494
00:31:24,760 --> 00:31:27,304
Yeah, things are a little turned
around here.
495
00:31:27,346 --> 00:31:29,181
So let's see if we can get
some movement.
496
00:31:29,223 --> 00:31:31,183
Hello, baby, come on.
497
00:31:31,225 --> 00:31:34,645
Come on. Sprinkle a little dust.
498
00:31:36,063 --> 00:31:37,606
Come on.
499
00:31:37,648 --> 00:31:40,108
Oh! See? There we are.
Right there.
500
00:31:40,150 --> 00:31:43,904
You have
a very distinctive, um...
501
00:31:43,946 --> 00:31:45,447
A dick?
502
00:31:45,489 --> 00:31:49,493
Uh, yes.
You're gonna have a boy.
503
00:31:49,535 --> 00:31:52,162
What?
504
00:31:53,497 --> 00:31:54,706
Congrats.
505
00:31:55,707 --> 00:31:58,168
Uh... so, yeah, I...
506
00:31:58,210 --> 00:32:03,715
I know there's some talk
about having this baby at home,
507
00:32:03,757 --> 00:32:04,883
which, hey, that's fine.
508
00:32:04,925 --> 00:32:08,136
I just wanted to talk about
the risks, given that you're...
509
00:32:08,178 --> 00:32:10,848
- Old as fuck?
- No, no. You're in great shape.
510
00:32:10,889 --> 00:32:12,975
It's just we should talk about,
um...
511
00:32:13,016 --> 00:32:14,601
there is a risk
of complications.
512
00:32:14,643 --> 00:32:16,353
- Right.
- We should talk about it.
513
00:32:16,395 --> 00:32:18,230
No, I do remember this
from last time.
514
00:32:18,272 --> 00:32:21,191
It's just that my partner Silvio
doesn't...
515
00:32:21,233 --> 00:32:24,278
- He's... No, um...
- Hm-hmm.
516
00:32:24,319 --> 00:32:27,239
I just need more time to make
a decision. Is that cool?
517
00:32:27,281 --> 00:32:29,074
That's cool.
Whatever is cool.
518
00:32:29,116 --> 00:32:31,785
You're cool. Everybody's cool.
Yes, take your time.
519
00:32:31,827 --> 00:32:33,954
We can talk about it
next time you come in.
520
00:32:33,996 --> 00:32:35,414
OK. Thank you.
521
00:32:35,455 --> 00:32:37,082
All right. Have a great day,
you two.
522
00:32:37,124 --> 00:32:40,460
- OK. Thank you, Dr. Zonkowski.
- Be blessed. See ya. Bye.
523
00:32:42,045 --> 00:32:44,590
I'm gonna run to the bathroom.
I'll meet you outside.
524
00:32:44,631 --> 00:32:45,966
OK.
525
00:32:56,768 --> 00:32:59,438
Hey, Dr. Gregory Zonkowski?
526
00:32:59,479 --> 00:33:00,814
Yes, sir.
527
00:33:00,856 --> 00:33:02,316
Yeah, sorry to bother you.
528
00:33:02,357 --> 00:33:04,318
I just have a quick question.
529
00:33:04,359 --> 00:33:07,321
Yeah, OK. No prob.
What's going on?
530
00:33:07,362 --> 00:33:09,489
What's your C-section rate?
531
00:33:13,869 --> 00:33:16,872
You look familiar. Where you
in the room with, uh, Debbie?
532
00:33:16,914 --> 00:33:19,708
- Deb.
- Deb, yeah.
533
00:33:19,750 --> 00:33:21,043
And you are? Who are you again?
534
00:33:21,084 --> 00:33:23,378
- Are you Dad?
- I'm the doula.
535
00:33:24,671 --> 00:33:26,423
The doula.
536
00:33:27,257 --> 00:33:29,009
Yeah, OK.
537
00:33:30,427 --> 00:33:33,096
Don't get me wrong.
You say that you're a doula.
538
00:33:33,138 --> 00:33:36,892
And I can respect that. Um...
539
00:33:36,934 --> 00:33:40,395
- But in all honesty, we don't...
- What's your rate, though?
540
00:33:41,355 --> 00:33:42,940
There are no numbers on that
541
00:33:42,981 --> 00:33:44,900
and we see this
more and more now.
542
00:33:44,942 --> 00:33:47,819
Not to be rude, if you
really want to advocate for her,
543
00:33:47,861 --> 00:33:49,738
you should tell her
to have the baby here.
544
00:33:49,780 --> 00:33:51,448
Are you a cutter?
545
00:33:51,490 --> 00:33:54,409
- I don't know who you...
- What's the cut-off time?
546
00:33:54,451 --> 00:33:56,453
- The cut-off time?
- Eight hours?
547
00:33:56,995 --> 00:33:58,121
Seven?
548
00:33:58,163 --> 00:33:59,331
- Hi.
- Hey.
549
00:33:59,373 --> 00:34:01,875
- What's up? Ready.
- Yeah, so am I.
550
00:34:03,418 --> 00:34:04,711
Hi.
551
00:34:09,842 --> 00:34:12,594
- Where's Silvio today?
- Uh, he had a meeting.
552
00:34:12,636 --> 00:34:14,388
Was he excited about this baby?
553
00:34:14,429 --> 00:34:16,264
- Yeah.
- And you?
554
00:34:16,306 --> 00:34:17,724
Um, yeah.
555
00:34:17,766 --> 00:34:22,521
I mean, it's a lot. We weren't
together very long before we...
556
00:34:22,563 --> 00:34:24,356
- Before I...
- How long?
557
00:34:24,398 --> 00:34:25,607
Three weeks.
558
00:34:25,649 --> 00:34:28,944
- I know. It's Wack City, right?
- I don't know about Wack City,
559
00:34:28,985 --> 00:34:30,862
but judging from the way
you play basketball,
560
00:34:30,904 --> 00:34:33,532
I think you might have
borderline personality disorder.
561
00:34:33,574 --> 00:34:34,783
Excuse me? Yo.
562
00:34:34,824 --> 00:34:37,703
Silvio didn't ask me
before hiring you.
563
00:34:37,744 --> 00:34:39,871
- Did you know that?
- I did not.
564
00:34:39,913 --> 00:34:42,541
Yeah, so I don't know
what you were talking about
565
00:34:42,583 --> 00:34:43,583
with the doctor in there.
566
00:34:43,625 --> 00:34:46,170
But if you could, like,
not do that.
567
00:34:46,210 --> 00:34:49,214
- Do what?
- Like, have conversations...
568
00:34:49,255 --> 00:34:52,176
...about my pregnancy
without me being in the room.
569
00:34:52,217 --> 00:34:55,679
- Of course.
- Because it's just...
570
00:34:55,721 --> 00:34:57,264
- No, I get it.
- ...not a cool thing.
571
00:34:57,306 --> 00:34:59,558
Just so you know, I wasn't.
572
00:34:59,600 --> 00:35:02,102
Really? What were you
talking to him about then?
573
00:35:02,144 --> 00:35:04,646
I thought he might've been
the brother of someone
574
00:35:04,688 --> 00:35:06,940
I went to midwifery school with.
575
00:35:09,151 --> 00:35:12,821
Do you know what the word doula
literally translates to?
576
00:35:12,863 --> 00:35:14,031
Haven't we covered this?
577
00:35:14,072 --> 00:35:15,824
The one who speaks for the woman
578
00:35:15,866 --> 00:35:19,328
when her teeth
are gritted in pain.
579
00:35:19,369 --> 00:35:21,622
I thought that you said
it was like a helper slave.
580
00:35:21,663 --> 00:35:25,375
Deb, the moment you don't
need me anymore, I will vanish.
581
00:35:25,417 --> 00:35:27,377
I don't make plans without you.
582
00:35:29,046 --> 00:35:31,465
If I say that I want
a hospital birth
583
00:35:31,507 --> 00:35:34,676
with a motherfucking epidural?
584
00:35:34,718 --> 00:35:38,430
- Great. Bring on the drugs.
- Seriously?
585
00:35:38,472 --> 00:35:41,350
Deb, who's having this baby?
Is Silvio having this baby?
586
00:35:41,391 --> 00:35:43,435
Is the doctor with hairy arms
having the baby?
587
00:35:43,477 --> 00:35:44,436
Oh, my God!
588
00:35:44,478 --> 00:35:46,605
- You noticed that too?
- Yes.
589
00:35:52,528 --> 00:35:54,863
And now...
590
00:35:58,909 --> 00:36:03,580
Imagine now a great crack
in the bottom of this sea
591
00:36:03,622 --> 00:36:09,127
leading farther down to an even
more unfathomable depth.
592
00:36:09,169 --> 00:36:13,715
Place yourself there
in this crack.
593
00:36:13,757 --> 00:36:19,054
Imagine that your human body
has dissolved into the crack,
594
00:36:19,096 --> 00:36:22,140
that you are one with the void.
595
00:36:22,182 --> 00:36:23,392
- Know that this place...
- Yo!
596
00:36:23,433 --> 00:36:25,018
...is the place
of all becoming.
597
00:36:25,060 --> 00:36:25,978
Yo.
598
00:36:26,019 --> 00:36:28,063
- ...where Gaia first...
- Hey.
599
00:36:28,105 --> 00:36:29,648
Hey. Yo, boo.
600
00:36:29,690 --> 00:36:30,774
Hey, what do you guys got?
601
00:36:30,816 --> 00:36:33,902
Little, uh... little
bougie spread going on here?
602
00:36:33,944 --> 00:36:35,779
We're working
on the birth plan, babe.
603
00:36:35,821 --> 00:36:38,448
Great. Those look good.
604
00:36:38,490 --> 00:36:40,659
- Have some.
- Oh, thanks.
605
00:36:40,701 --> 00:36:42,703
Don't mind if I do.
606
00:36:42,744 --> 00:36:46,790
Mmm.
607
00:36:46,832 --> 00:36:48,542
Are these pasteurized cheeses,
baby?
608
00:36:50,878 --> 00:36:51,962
No.
609
00:36:52,004 --> 00:36:52,963
No?
610
00:36:53,005 --> 00:36:55,966
The whole
pasteurized cheese thing...
611
00:36:56,008 --> 00:36:57,384
- It's a myth.
- Really?
612
00:36:57,426 --> 00:36:59,219
- Is it?
- Hm-hmm.
613
00:37:00,220 --> 00:37:03,140
- Gotta hit the head.
- Hm.
614
00:37:03,182 --> 00:37:04,808
That's funny.
I didn't know that.
615
00:37:04,850 --> 00:37:06,268
Yup.
616
00:37:11,565 --> 00:37:14,067
- How was the doctor?
- Good.
617
00:37:14,109 --> 00:37:15,402
- Yeah?
- Yeah.
618
00:37:15,444 --> 00:37:17,905
- What?
- Nothing.
619
00:37:18,739 --> 00:37:21,909
- Hmm?
- It's just...
620
00:37:21,950 --> 00:37:23,577
That doctor...
621
00:37:23,619 --> 00:37:25,329
Deb likes him, doesn't she?
What about him?
622
00:37:25,370 --> 00:37:27,789
Yeah, and that's fine.
Ultimately, it's her birth.
623
00:37:27,831 --> 00:37:30,709
Right, but what's your
impression of him? Is he bad?
624
00:37:30,751 --> 00:37:32,628
- I wouldn't say bad.
- What would you say?
625
00:37:32,669 --> 00:37:36,173
I'm just worried he might be
a little... scalpel-happy,
626
00:37:36,215 --> 00:37:37,049
if you know what I mean.
627
00:37:37,090 --> 00:37:39,134
Jesus.
What's his caesarean rate?
628
00:37:39,176 --> 00:37:41,970
Couldn't get him to tell me, but
we're gonna keep an eye on it.
629
00:37:42,012 --> 00:37:44,473
- Jesus!
- Don't mention anything to Deb.
630
00:37:44,515 --> 00:37:48,101
No, I won't. It's just, I want
her to do the right thing.
631
00:37:48,143 --> 00:37:50,312
Don't worry about it.
I'm looking after her.
632
00:37:50,354 --> 00:37:53,106
Hoo!
633
00:37:53,148 --> 00:37:57,277
I just peed like one of
the girls in the squirt vids.
634
00:37:57,319 --> 00:38:00,948
- That's not pee.
- Yeah, that's not pee, baby.
635
00:38:00,989 --> 00:38:05,035
Oh. I hate to burst your bubble,
boys, but that's pee-pee.
636
00:38:05,077 --> 00:38:07,162
- No way.
- Not with me.
637
00:38:08,080 --> 00:38:10,541
Oh, really? OK.
638
00:38:18,257 --> 00:38:19,550
Cheeky.
639
00:38:34,648 --> 00:38:37,901
Uh... Hi, it's Silvio's Skype.
640
00:38:38,819 --> 00:38:41,113
- Dad?
- No, I'm Sascha.
641
00:38:41,154 --> 00:38:42,781
Your dad is running an errand.
642
00:38:43,615 --> 00:38:45,993
- Who?
- I'm the doula.
643
00:38:46,034 --> 00:38:47,619
What's a doula?
644
00:38:47,661 --> 00:38:50,205
Oh, well, a doula,
the literal translation...
645
00:38:50,247 --> 00:38:53,292
- Who are you talking to?
- Oh, Deb. Come here, it's Will.
646
00:38:53,333 --> 00:38:56,378
Hey, Will, this is Deb.
647
00:38:56,420 --> 00:38:57,588
Come on.
648
00:39:02,092 --> 00:39:03,468
- Hi.
- -Hi.
649
00:39:03,510 --> 00:39:06,972
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too, Will.
650
00:39:07,014 --> 00:39:10,142
Am I gonna have a little sister
or a little brother?
651
00:39:10,184 --> 00:39:12,936
They don't know.
It's gonna be a surprise.
652
00:39:12,978 --> 00:39:14,354
Well, cool.
653
00:39:16,440 --> 00:39:19,610
Uh, Will, did you get
the basketball that I sent?
654
00:39:20,360 --> 00:39:22,988
- Oh, yeah.
- Great.
655
00:39:23,030 --> 00:39:24,907
Have you... Did you try it out?
656
00:39:24,948 --> 00:39:27,367
- Yeah, it's big.
- Yeah, well, it's full size.
657
00:39:27,409 --> 00:39:29,536
That's my idea. If you learn
to play on that one,
658
00:39:29,578 --> 00:39:30,704
by the time your hands grow,
659
00:39:30,746 --> 00:39:32,664
you're gonna be playing
like James Harden.
660
00:39:32,706 --> 00:39:34,208
It's all about ball control.
661
00:39:34,249 --> 00:39:36,835
My uncle says
James Harden is a nihilist.
662
00:39:38,420 --> 00:39:40,631
Your uncle's a wise man.
663
00:39:41,924 --> 00:39:43,800
Uh, well, we should
play together.
664
00:39:43,842 --> 00:39:45,969
You know,
when I'm not so pregnant.
665
00:39:46,011 --> 00:39:48,639
Oh. Will the new house
have a hoop?
666
00:39:49,765 --> 00:39:51,266
The new house?
667
00:39:51,308 --> 00:39:54,269
I cannot believe that you are
trying to justify this now.
668
00:39:54,311 --> 00:39:57,022
You are so out of touch, my man.
669
00:39:57,064 --> 00:39:59,316
God, first the doula, now this?
670
00:39:59,358 --> 00:40:01,860
No. Look, I'm just trying to do
the right thing by my kid, Deb.
671
00:40:01,902 --> 00:40:02,819
His mother is a nightmare.
672
00:40:02,861 --> 00:40:04,863
His mother told you to take him.
673
00:40:07,950 --> 00:40:11,662
She said, "Jump,"
and you said, "How high?"
674
00:40:11,703 --> 00:40:14,039
That is not what happened.
675
00:40:14,081 --> 00:40:16,583
I promise
I will make this up to you.
676
00:40:16,625 --> 00:40:18,544
How?
677
00:40:18,585 --> 00:40:19,771
Look, I'm just doing that thing
678
00:40:19,795 --> 00:40:22,714
where I wanna
take care of everyone, you know?
679
00:40:22,756 --> 00:40:24,424
I just...
680
00:40:25,133 --> 00:40:26,927
Will you let me try?
681
00:40:26,969 --> 00:40:30,097
Let me try.
I promise I won't let you down.
682
00:40:33,433 --> 00:40:34,560
Bro.
683
00:40:34,601 --> 00:40:37,896
Swirling, no longer a maiden.
684
00:40:37,938 --> 00:40:41,567
And feel the sway right there,
just the sway.
685
00:40:41,608 --> 00:40:44,027
And one, two, three, push up.
686
00:40:44,069 --> 00:40:48,156
Kick away your old self.
It's not about you anymore.
687
00:40:48,198 --> 00:40:50,742
That is your old life.
That is your maiden self.
688
00:40:50,784 --> 00:40:55,289
You're pushing her away
to welcome in the mother.
689
00:40:55,330 --> 00:40:58,584
Breathe in. Breathe out,
breathe in, breathe out.
690
00:41:00,002 --> 00:41:03,797
Breathe in.
Breathe out.
691
00:41:04,965 --> 00:41:09,803
So today... it was about work.
692
00:41:09,845 --> 00:41:15,851
Because it is work
to bring a baby into the world.
693
00:41:15,893 --> 00:41:17,436
Or babies.
694
00:41:17,477 --> 00:41:19,730
Sometimes it's twice the work.
I have twins.
695
00:41:19,771 --> 00:41:23,358
Breathe in.
Breathe out.
696
00:41:23,400 --> 00:41:28,030
But mammas are strong
and mammas are capable.
697
00:41:28,071 --> 00:41:31,950
And that's why today
for closing words...
698
00:41:33,202 --> 00:41:36,872
I wanna ask everyone
what do you think
699
00:41:36,914 --> 00:41:40,209
will take a little bit of work
700
00:41:40,250 --> 00:41:43,670
to bring these babies
into this world?
701
00:41:49,051 --> 00:41:50,302
Chelsea.
702
00:41:50,344 --> 00:41:54,264
I'm just a little concerned
about the... the pooping part.
703
00:41:54,306 --> 00:41:57,976
My cousin Claire,
just... all over.
704
00:41:59,895 --> 00:42:04,316
Well, I'm scared about, um...
after it's here.
705
00:42:04,358 --> 00:42:07,027
Perineum tear.
706
00:42:07,069 --> 00:42:09,321
I'm really, really, really
scared about it,
707
00:42:09,363 --> 00:42:13,784
and I really wanna
have this baby naturally.
708
00:42:14,493 --> 00:42:16,954
So I'm just gonna...
709
00:42:16,995 --> 00:42:21,750
get really strong down there
and...
710
00:42:21,792 --> 00:42:25,003
- and really flexible.
- Yes!
711
00:42:25,045 --> 00:42:27,130
So brave.
712
00:42:29,967 --> 00:42:33,345
- Deb.
- Me?
713
00:42:33,387 --> 00:42:35,347
How are you, dear Deb?
714
00:42:35,389 --> 00:42:38,392
I'm... good, dear Gracie.
715
00:42:38,433 --> 00:42:41,562
So what's gonna take
a little hard work on your end?
716
00:42:41,603 --> 00:42:42,813
Uh...
717
00:42:42,855 --> 00:42:46,400
Shit. Um, gosh, I...
718
00:42:47,860 --> 00:42:50,320
I really hate this part.
Can I just skip?
719
00:42:50,362 --> 00:42:52,573
You can't skip.
720
00:42:52,614 --> 00:42:56,451
- What? Yes, I can.
- No, you can't.
721
00:42:56,493 --> 00:43:00,330
- Where is that written?
- Oh, it's not written anywhere.
722
00:43:00,372 --> 00:43:02,457
We're a circle of mammas.
723
00:43:02,499 --> 00:43:03,917
So we, you know,
724
00:43:03,959 --> 00:43:07,087
we didn't actually get any pens
and write it down.
725
00:43:07,129 --> 00:43:09,381
We don't have any rules
that we wrote.
726
00:43:09,423 --> 00:43:11,216
Yeah, I'm just...
I'm gonna skip.
727
00:43:11,258 --> 00:43:13,260
You can't skip things!
728
00:43:15,596 --> 00:43:17,973
It can't be skipped.
729
00:43:19,224 --> 00:43:21,351
You can't skip.
730
00:43:26,064 --> 00:43:30,402
Uh. My...
731
00:43:30,444 --> 00:43:33,155
My boyfriend's kid
is moving in with us
732
00:43:33,197 --> 00:43:35,407
and that's not inherently
a bad thing.
733
00:43:35,449 --> 00:43:37,743
He seems like
a really sweet kid,
734
00:43:37,784 --> 00:43:41,747
but I'm just
a little bit worried that the...
735
00:43:41,788 --> 00:43:47,419
the baby is gonna be...
lost in all of this.
736
00:43:50,380 --> 00:43:52,841
Actually that, that's, um...
that's not true.
737
00:43:52,883 --> 00:43:55,093
I'm not worried that the baby's
gonna be forgotten.
738
00:43:55,135 --> 00:43:59,890
I'm just worried that I'm
going to be... forgotten.
739
00:44:01,850 --> 00:44:04,520
You know, Silvio has got me
knocked up and now what am I?
740
00:44:04,561 --> 00:44:07,940
I'm just like a...
I'm a hostage in my own body.
741
00:44:07,981 --> 00:44:10,317
I'm a goddamn delivery vessel.
742
00:44:12,986 --> 00:44:17,491
But, uh, I've got Sasch,
you know, my doula.
743
00:44:17,533 --> 00:44:19,159
So that's chill.
744
00:44:19,952 --> 00:44:21,745
Smells a little musty.
745
00:44:21,787 --> 00:44:26,500
But whatever, there. I shared.
746
00:45:21,930 --> 00:45:23,098
That's what I want to do.
747
00:45:23,140 --> 00:45:25,058
Call it what it is, all right?
A pussy.
748
00:45:25,100 --> 00:45:27,519
OK. Well, the doctors
are gonna love that.
749
00:45:27,561 --> 00:45:30,147
Yeah, well, don't you
worry about Dr. Zonkowski.
750
00:45:30,189 --> 00:45:31,982
I'll take care of him.
751
00:45:39,781 --> 00:45:41,867
And I'm so excited to use those.
They're robot boobs.
752
00:45:41,909 --> 00:45:43,535
I don't want robot boobs.
753
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
- OK, I'll put 'em down.
- It's from me.
754
00:45:45,704 --> 00:45:47,623
Oh, the grinder.
Now I can cultivate
755
00:45:47,664 --> 00:45:49,708
those German
field worker forearms.
756
00:45:49,750 --> 00:45:52,252
This is how we grind ze food
for ze baby.
757
00:45:52,294 --> 00:45:54,922
This is how you grind
ze baby into ze food.
758
00:45:54,963 --> 00:45:57,674
- Ja!
- Grind the baby and eat it.
759
00:45:57,716 --> 00:46:00,344
- That's great.
- It's for food for the baby.
760
00:46:00,385 --> 00:46:02,763
It's to make baby food.
761
00:46:06,767 --> 00:46:10,229
{\an8}Totally. Thank you, Naureen.
Thank you. That's really sweet.
762
00:46:10,270 --> 00:46:12,940
- Here, let's do this one.
- Thank you.
763
00:46:12,981 --> 00:46:15,359
Wow. Well, save best for last.
764
00:46:15,400 --> 00:46:16,818
- It's from...
- Yup.
765
00:46:16,860 --> 00:46:19,530
So, "To baby, from Dad Silvio."
766
00:46:19,571 --> 00:46:22,866
- Dad Silvio, that's me.
- From Daddio Silvio.
767
00:46:22,908 --> 00:46:27,204
- Yeah.
- Yeah. Daddy...
768
00:46:28,372 --> 00:46:31,834
OK, ready?
769
00:46:31,875 --> 00:46:33,502
- Oh, let's flip it.
- Oh.
770
00:46:33,544 --> 00:46:35,045
So that people can see it.
771
00:46:35,087 --> 00:46:35,838
Oh, wow.
772
00:46:35,879 --> 00:46:38,715
- ♪ Ta-da!
- Wow.
773
00:46:38,757 --> 00:46:41,969
Wait. I don't get it.
774
00:46:42,010 --> 00:46:44,680
It's gender
non-conforming, dummy.
775
00:46:44,721 --> 00:46:46,223
Right, 'cause we don't know
the sex.
776
00:46:46,265 --> 00:46:47,808
- Yeah, yeah.
- Aw.
777
00:46:47,850 --> 00:46:49,643
We can put that
in the nursery, or...
778
00:46:49,685 --> 00:46:51,979
It's beautiful, boo.
That's really nice.
779
00:46:52,020 --> 00:46:57,276
OK. Guys? OK,
now the last gift is coming out.
780
00:46:57,317 --> 00:46:59,528
- Arriving...
- Wow, more.
781
00:46:59,570 --> 00:47:01,613
- Just about.
- There's more.
782
00:47:01,655 --> 00:47:03,282
Actually coming out right now.
783
00:47:04,408 --> 00:47:06,201
Just gotta...
784
00:47:06,243 --> 00:47:08,203
Backing it up.
785
00:47:08,996 --> 00:47:10,038
All right.
786
00:47:10,080 --> 00:47:12,374
Yeah, yeah, yeah. You're good.
You're good. You're good.
787
00:47:14,126 --> 00:47:16,128
No, it's all good.
It's all good.
788
00:47:16,170 --> 00:47:18,589
Yay, and drum roll.
789
00:47:18,630 --> 00:47:20,424
Oh, my God!
790
00:47:20,465 --> 00:47:22,885
- Oh!
- Wow!
791
00:47:22,926 --> 00:47:26,597
Home birth tub!
792
00:47:26,638 --> 00:47:30,767
- Wow. My gosh.
- All for you, babe.
793
00:47:30,809 --> 00:47:33,145
Yo, where are we gonna put this?
794
00:47:33,187 --> 00:47:34,646
Right here.
795
00:47:34,688 --> 00:47:37,357
OK, but we... I still haven't
decided if I wanna do that.
796
00:47:37,399 --> 00:47:39,943
This is just in case you do
decide to do a home birth.
797
00:47:39,985 --> 00:47:42,779
And then... but if you don't,
then we can just return it.
798
00:47:42,821 --> 00:47:47,951
Um, actually it says
it's non-returnable up here.
799
00:47:47,993 --> 00:47:49,661
- Does... does it?
- Hm-hmm.
800
00:47:49,703 --> 00:47:50,704
Big words and everything.
801
00:47:50,746 --> 00:47:52,247
Oh, well,
I'll take a look at that.
802
00:47:52,289 --> 00:47:55,626
But, yeah, so I mean,
it's just...
803
00:47:55,667 --> 00:47:57,520
If you don't wanna use it,
you don't have to. It's just...
804
00:47:57,544 --> 00:47:59,880
- I'll take it.
- Yeah, we'll take it.
805
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
I'll take it.
806
00:48:01,882 --> 00:48:06,386
- Katherine. Oh, my God.
- What? I'm off duty. Chill.
807
00:48:06,428 --> 00:48:09,056
Yo, I've never seen you
smoke weed before.
808
00:48:09,097 --> 00:48:10,474
Good shit.
809
00:48:10,516 --> 00:48:12,601
That is one thing
that I really miss.
810
00:48:12,643 --> 00:48:14,436
Yeah, I miss you smoking weed
too, bitch.
811
00:48:14,478 --> 00:48:16,480
Shut up. Rude.
812
00:48:16,522 --> 00:48:17,856
You can smoke if you want.
813
00:48:17,898 --> 00:48:19,441
- Don't tell her that.
- What?
814
00:48:19,483 --> 00:48:22,361
What? Seriously. You don't share
lungs with your baby.
815
00:48:22,402 --> 00:48:23,987
Yeah,
but the intoxication factor.
816
00:48:24,029 --> 00:48:25,989
It's no different
than a couple glasses of wine.
817
00:48:26,031 --> 00:48:27,824
- Really?
- Really.
818
00:48:27,866 --> 00:48:29,535
Yo, let me see that.
819
00:48:30,452 --> 00:48:32,663
- Hey, babe.
- Hey!
820
00:48:33,580 --> 00:48:36,667
- What's up?
- Nothing.
821
00:48:36,708 --> 00:48:39,169
We got the, uh, tub filled up.
Do you wanna come check it out?
822
00:48:39,211 --> 00:48:41,880
- Oh, sure.
- Cool.
823
00:48:41,922 --> 00:48:43,423
Come on. Sascha, you wanna come?
824
00:48:43,465 --> 00:48:47,135
No, I'm good. You can send me
a video, baby day.
825
00:48:47,177 --> 00:48:49,054
Go for it.
826
00:48:50,806 --> 00:48:53,642
- I'll be back.
- Later, skater.
827
00:48:56,103 --> 00:48:58,272
So, what's with all the green?
828
00:48:59,481 --> 00:49:03,026
That's interesting.
I've never met one of you.
829
00:49:03,068 --> 00:49:06,113
- Wait, the reality show winner?
- Yes.
830
00:49:06,154 --> 00:49:08,907
- Not for nothing. Good riddance.
- Shut up.
831
00:49:08,949 --> 00:49:10,284
She loved her.
832
00:49:10,325 --> 00:49:12,828
- She doesn't know what love is.
- Do any of us really know?
833
00:49:12,870 --> 00:49:15,789
Well, love is not
eight parking tickets.
834
00:49:16,874 --> 00:49:19,001
Dude, love is not
eight parking tickets.
835
00:49:19,042 --> 00:49:20,878
And how long
did she have your car?
836
00:49:20,919 --> 00:49:22,588
- Four days.
- Four days!
837
00:49:22,629 --> 00:49:25,132
- Eight tickets in four days!
- Get out of my... Shut up!
838
00:49:25,174 --> 00:49:27,718
Hey, wait. How'd you find out?
How did you find out?
839
00:49:27,759 --> 00:49:29,720
I got the motherfucking boot.
840
00:49:30,888 --> 00:49:32,723
You bitches laugh.
841
00:49:32,764 --> 00:49:36,476
OK. Fine. It's terrible.
It's sad.
842
00:49:36,518 --> 00:49:38,061
Never telling you anything
ever again.
843
00:49:38,103 --> 00:49:42,024
Oh, my gosh, you guys are
killing me! Like, the parking.
844
00:49:42,065 --> 00:49:43,543
Like, all these parking tickets,
right?
845
00:49:43,567 --> 00:49:45,736
They're supposed
to pay for things.
846
00:49:45,777 --> 00:49:48,405
And, like, if we don't pay them,
then what will happen?
847
00:49:48,447 --> 00:49:50,407
Like, there'll be
no new paved roads
848
00:49:50,449 --> 00:49:53,160
and then the rats
will come at night.
849
00:49:53,202 --> 00:49:56,330
They'll all be like...
all over the place at night.
850
00:49:56,371 --> 00:49:58,207
And then they'll come
during the day
851
00:49:58,248 --> 00:50:00,626
and then it'll just be, like,
rats all the time.
852
00:50:00,667 --> 00:50:02,544
Taken over by the rats.
853
00:50:09,009 --> 00:50:10,385
- Hey, Deb.
- Yeah.
854
00:50:10,427 --> 00:50:14,723
You wanna be our surr
the next time around?
855
00:50:14,765 --> 00:50:16,350
- Surr?
- What was that?
856
00:50:16,391 --> 00:50:18,977
It's a surrogate.
Say the whole word.
857
00:50:19,019 --> 00:50:20,771
What? I like the abbreviation.
858
00:50:20,812 --> 00:50:23,148
Wait, are you guys
gonna have one?
859
00:50:23,190 --> 00:50:26,193
Yeah. I mean,
if this thing works out,
860
00:50:26,235 --> 00:50:28,570
you can just pop out another.
861
00:50:28,612 --> 00:50:30,197
You know, pop out another.
862
00:50:30,239 --> 00:50:32,533
Nope, that's exactly
why I will not be doing it.
863
00:50:32,574 --> 00:50:35,827
This pussy is getting popped
one time, one time only.
864
00:50:35,869 --> 00:50:38,080
Wait,
pussies don't actually pop.
865
00:50:38,121 --> 00:50:40,791
No.
866
00:50:40,832 --> 00:50:42,292
I mean, there can be
some tearing.
867
00:50:42,334 --> 00:50:44,336
God, that's the thing
that I'm the most afraid of.
868
00:50:44,378 --> 00:50:47,923
Yeah. Natasha, she ripped all
the way through the perineum.
869
00:50:47,965 --> 00:50:50,217
Just like blood, just...
870
00:50:50,259 --> 00:50:53,303
- Sorry.
- What the fuck?
871
00:50:53,345 --> 00:50:54,805
God!
872
00:50:54,847 --> 00:50:55,990
It's probably not the best idea
873
00:50:56,014 --> 00:50:57,766
to talk about
your ex-wife's birth story
874
00:50:57,808 --> 00:50:59,268
in front of
your current girlfriend
875
00:50:59,309 --> 00:51:00,453
who's pregnant with your child.
876
00:51:00,477 --> 00:51:03,605
- Yeah. No, totally. I'm sorry.
- I'm just saying.
877
00:51:03,647 --> 00:51:08,735
Every birth story is different.
It's our job as care providers
878
00:51:08,777 --> 00:51:11,697
to find out
what that experience wants to be
879
00:51:11,738 --> 00:51:13,365
and protect it as best we can.
880
00:51:13,991 --> 00:51:15,617
For sure.
881
00:51:15,659 --> 00:51:18,495
But to answer
your question, uh...
882
00:51:18,537 --> 00:51:21,915
I've only had to deal
with a full vaginal prolapse
883
00:51:21,957 --> 00:51:23,500
three times in 20 years.
884
00:51:23,542 --> 00:51:26,587
- Sorry, what was that?
- Prolapse?
885
00:51:26,628 --> 00:51:32,009
It's... it's where the vagina
turns inside out, basically.
886
00:51:32,050 --> 00:51:33,677
- Oh, ew.
- What?
887
00:51:33,719 --> 00:51:34,928
Why "ew" over there?
888
00:51:34,970 --> 00:51:36,680
This is the cradle of humanity,
bitches.
889
00:51:36,722 --> 00:51:38,348
I'm all for
the cradle of humanity.
890
00:51:38,390 --> 00:51:40,309
I just don't wanna think about
it inside out.
891
00:51:40,350 --> 00:51:41,393
It's just... Wrong way.
892
00:51:41,435 --> 00:51:43,896
Whether you wanna think about it
or not, you still need it.
893
00:51:43,937 --> 00:51:48,734
So I will volunteer. Got nothing
tying me down anymore, so...
894
00:52:07,127 --> 00:52:08,962
Oh, yeah.
895
00:52:20,682 --> 00:52:22,976
Oh, shit. Shit.
896
00:52:53,340 --> 00:52:55,175
Dirty little bastard.
897
00:53:08,021 --> 00:53:10,983
Hey, there you are. No,
you don't have to do all this.
898
00:53:11,024 --> 00:53:13,277
I don't have to. I choose to.
899
00:53:13,318 --> 00:53:15,153
That is the greatest freedom.
900
00:53:15,195 --> 00:53:17,030
Right. Chill.
901
00:53:17,072 --> 00:53:20,075
But seriously, go to bed.
902
00:53:20,117 --> 00:53:21,952
Why don't you relax?
903
00:53:21,994 --> 00:53:25,747
Because I don't want to.
904
00:53:31,461 --> 00:53:34,464
It's the last of it.
Everybody's gone.
905
00:53:36,466 --> 00:53:40,888
- That Naureen is a character.
- Yeah. Oh, my God, total kook.
906
00:53:42,931 --> 00:53:44,433
What are you doing?
907
00:53:46,727 --> 00:53:48,061
Relaxing.
908
00:53:49,396 --> 00:53:50,689
Wow.
909
00:53:50,731 --> 00:53:52,524
I don't share lungs
with the baby.
910
00:53:52,566 --> 00:53:54,484
No. But, Deb,
the intoxication factor.
911
00:53:54,526 --> 00:53:59,114
Also, that tub is going back
to the motherfucking emporium.
912
00:53:59,156 --> 00:54:01,992
Listen to me, hear me.
913
00:54:02,034 --> 00:54:04,661
I'm going to the hospital
to have this baby.
914
00:54:04,703 --> 00:54:06,079
Honey...
915
00:54:06,747 --> 00:54:08,582
Honey, seriously.
916
00:54:08,624 --> 00:54:10,459
Sascha.
917
00:54:12,085 --> 00:54:16,256
Do you know what the term doula
translates to?
918
00:54:22,471 --> 00:54:23,597
Ask her.
919
00:54:26,433 --> 00:54:28,143
Just lubing you up
a little here.
920
00:54:28,185 --> 00:54:29,520
I feel like a beached whale.
921
00:54:29,561 --> 00:54:31,813
Yes, but...
OK, this is about the baby now.
922
00:54:31,855 --> 00:54:33,607
- I know. I know.
- All right?
923
00:54:33,649 --> 00:54:35,025
This is dish soap and water.
924
00:54:35,067 --> 00:54:37,861
It's the same exact consistency
as the fluids of the birth
925
00:54:37,903 --> 00:54:39,029
or of the pussy.
926
00:54:39,071 --> 00:54:40,948
Thank you for honoring
my word choice.
927
00:54:40,989 --> 00:54:44,409
You're welcome. Now let's close
our eyes and breathe.
928
00:54:47,496 --> 00:54:49,665
Come on out, baby.
929
00:55:01,760 --> 00:55:04,346
Oh, jeez.
930
00:55:05,013 --> 00:55:06,431
Ooh.
931
00:55:06,473 --> 00:55:07,724
The cord of life.
932
00:55:07,766 --> 00:55:09,351
- I did it.
- You're free of it.
933
00:55:09,393 --> 00:55:10,853
I've been born!
934
00:55:10,894 --> 00:55:12,104
Oh.
935
00:55:12,145 --> 00:55:15,274
Your baby is here.
Silvio, that was nice.
936
00:55:15,315 --> 00:55:17,526
- It was a great birth.
- Good job.
937
00:55:17,568 --> 00:55:18,902
You wanna try?
938
00:55:18,944 --> 00:55:20,988
- Come on over here.
- Come on. Get in here.
939
00:55:23,198 --> 00:55:26,785
- What is this?
- This is dish soap and water.
940
00:55:26,827 --> 00:55:29,162
- It's the same consistency...
- No, I heard that part.
941
00:55:29,204 --> 00:55:32,207
- I'm saying what is your deal?
- What is my deal?
942
00:55:32,249 --> 00:55:35,210
My deal is that I'm here
to help Deb and to help you
943
00:55:35,252 --> 00:55:36,712
bring this baby into the world.
944
00:55:36,753 --> 00:55:38,380
Crossing over
the Rainbow Bridge.
945
00:55:38,422 --> 00:55:39,381
I don't mean that.
946
00:55:39,423 --> 00:55:42,926
I mean, like, you said that
you were going to help help.
947
00:55:42,968 --> 00:55:44,553
What are you talking about?
948
00:55:44,595 --> 00:55:46,430
With advocating
for the home birth.
949
00:55:46,471 --> 00:55:49,057
- I never said that.
- Yes, you did. You said...
950
00:55:49,099 --> 00:55:52,895
I said I'm looking out for her.
That's what I said.
951
00:55:52,936 --> 00:55:55,522
But maybe you'll talk to her,
tell her the story...
952
00:55:55,564 --> 00:55:58,650
Shh. Babies don't talk. OK.
953
00:56:01,612 --> 00:56:02,946
Ooh, you're a heavy baby.
954
00:56:02,988 --> 00:56:04,823
Deb, I need help
pulling this fat baby.
955
00:56:04,865 --> 00:56:06,408
- Come on.
- All right.
956
00:56:07,701 --> 00:56:09,953
- Got you, babe.
- I don't think that's necessary.
957
00:56:09,995 --> 00:56:12,414
- Shh. Shh.
- Here you go. Ready?
958
00:56:17,836 --> 00:56:19,630
Oh, my God.
959
00:56:21,673 --> 00:56:23,050
Silvio?
960
00:56:23,884 --> 00:56:25,719
Babe? Hey, babe.
961
00:56:25,761 --> 00:56:27,221
Are you OK?
962
00:56:29,056 --> 00:56:30,891
You're safe now.
Nothing can hurt you.
963
00:56:30,933 --> 00:56:34,269
Shh. Shh, shh.
964
00:56:34,311 --> 00:56:36,939
- Deb.
- Yeah?
965
00:56:36,980 --> 00:56:39,650
Deb, I don't want the baby
to be born in the hospital
966
00:56:39,691 --> 00:56:42,903
'cause Will was born in the
hospital and we almost lost him.
967
00:56:42,945 --> 00:56:44,655
OK, I didn't know that.
968
00:56:44,696 --> 00:56:50,035
Yeah, that doctor. That doctor,
I think he's a cutter.
969
00:56:50,077 --> 00:56:51,161
Dr. Zonkowski?
970
00:56:51,203 --> 00:56:53,038
- Uh-huh.
- Who told you that?
971
00:56:53,080 --> 00:56:57,417
- No one. I have a feeling.
- OK.
972
00:56:57,459 --> 00:57:00,045
I understand,
but this is my decision
973
00:57:00,087 --> 00:57:02,506
and this is the way
that it's going to be.
974
00:57:03,215 --> 00:57:05,008
OK?
975
00:57:05,676 --> 00:57:07,010
- OK.
- OK?
976
00:57:07,803 --> 00:57:09,263
OK.
977
00:57:10,931 --> 00:57:13,225
I mean, OK.
978
00:57:15,602 --> 00:57:17,271
Do you want...?
979
00:57:20,148 --> 00:57:22,276
I didn't do that. You did that.
980
00:57:23,735 --> 00:57:26,321
- Just take your time.
- It's all about growing.
981
00:58:48,237 --> 00:58:51,323
Hey, yo. Where's Hatcher?
982
00:58:51,365 --> 00:58:53,158
Oh, uh, I don't think
he's gonna make it.
983
00:58:53,200 --> 00:58:54,219
He was on that group text.
984
00:58:54,243 --> 00:58:56,787
- You didn't get it?
- Oh, fuck, are you serious?
985
00:58:56,828 --> 00:58:59,081
No, I was not included on that.
986
00:58:59,122 --> 00:59:01,124
Probably because
if I knew he was making excuses,
987
00:59:01,166 --> 00:59:04,002
I'd go to his house, drag him
outta bed by the fucking diaper.
988
00:59:05,420 --> 00:59:07,631
Well, we got seven. We could...
989
00:59:07,673 --> 00:59:11,343
Seven's not enough.
No, we gotta have fours. C'mon.
990
00:59:11,385 --> 00:59:14,471
Hey, yo! Hey, come here, man.
991
00:59:14,513 --> 00:59:16,056
- Oh...
- Yeah, you.
992
00:59:16,098 --> 00:59:19,685
You, wavy gravy. Come on, bro.
Play with us. We need one more.
993
00:59:19,726 --> 00:59:20,727
I don't know, man.
994
00:59:20,769 --> 00:59:22,455
- That dude.
- Have fun with a four on four.
995
00:59:22,479 --> 00:59:24,815
- All right.
- Let's flip for it.
996
00:59:24,857 --> 00:59:26,441
- Hey.
- All right, he's on your team.
997
00:59:26,483 --> 00:59:28,068
- All right. Tony.
- Sascha.
998
00:59:28,110 --> 00:59:31,280
- Let's do it, Sascha.
- You have beautiful eyes.
999
00:59:31,321 --> 00:59:33,699
This way, buddy. Thanks, man.
1000
00:59:33,740 --> 00:59:35,951
Appreciate that.
1001
00:59:49,173 --> 00:59:51,216
Stall two. Stall three.
1002
00:59:52,634 --> 00:59:54,178
Get back.
1003
00:59:56,597 --> 00:59:57,973
Yes!
1004
01:00:12,279 --> 01:00:13,739
Coming your way!
1005
01:00:23,999 --> 01:00:25,250
Oh, you dropped it?
1006
01:00:32,966 --> 01:00:37,513
Silvio, maybe faster.
Little feet.
1007
01:00:39,556 --> 01:00:41,475
- Yeah!
- No, no. He's not there.
1008
01:00:41,517 --> 01:00:43,727
No, no. That's right here.
You catch it right here.
1009
01:00:43,769 --> 01:00:45,569
- There's the line.
- The line is right there.
1010
01:00:45,604 --> 01:00:46,605
The line is right here!
1011
01:00:46,647 --> 01:00:48,857
- You caught it right here.
- He caught it right here.
1012
01:00:48,899 --> 01:00:50,776
- That's no good.
- Take it back.
1013
01:00:50,817 --> 01:00:52,402
- Is your leg OK?
- Nope, nope.
1014
01:00:52,444 --> 01:00:55,280
Get that stall. Stall two!
1015
01:00:55,322 --> 01:00:57,074
- Stall one.
- Watch the cut.
1016
01:00:59,743 --> 01:01:02,496
- No, no, no. I got a foul there.
- What? No.
1017
01:01:02,538 --> 01:01:03,914
- How?
- Pushed off.
1018
01:01:03,956 --> 01:01:06,667
- No, dude. That was clean.
- Sascha. What do you say?
1019
01:01:06,708 --> 01:01:08,627
Let's take it back
to the contested throw.
1020
01:01:08,669 --> 01:01:09,795
- Dude.
- Take it back.
1021
01:01:09,837 --> 01:01:11,505
- Dude.
- Spirit of the game.
1022
01:01:11,547 --> 01:01:13,257
- Great spirit, Sascha.
- There we go.
1023
01:01:13,298 --> 01:01:14,967
- Great spirit.
- Respect, bro.
1024
01:01:15,008 --> 01:01:16,009
Spirit of the game.
1025
01:01:16,051 --> 01:01:17,219
- I got you.
- Let's go.
1026
01:01:17,261 --> 01:01:18,929
From the guy
who's never played before,
1027
01:01:18,971 --> 01:01:20,681
but knows what spirit
of the game means.
1028
01:01:20,722 --> 01:01:23,058
- Disc in.
- Let's go.
1029
01:01:23,100 --> 01:01:24,852
- Stall one.
- Watch the cut.
1030
01:01:24,893 --> 01:01:28,230
Stall two. Stall three.
Stall four.
1031
01:01:29,356 --> 01:01:33,402
- Oh, there it is!
- No way. No way!
1032
01:01:33,443 --> 01:01:35,112
You're gonna push off again?
1033
01:01:35,153 --> 01:01:37,447
Spirit of the game?
My ass, brother!
1034
01:01:37,489 --> 01:01:38,657
Silvio, chill.
1035
01:01:38,699 --> 01:01:40,951
I'm gonna give you
one more chance.
1036
01:01:40,993 --> 01:01:43,120
Did you push off
or did you not push off?
1037
01:01:43,161 --> 01:01:44,162
No.
1038
01:01:44,204 --> 01:01:45,807
OK, then you can get your shit
and get out
1039
01:01:45,831 --> 01:01:47,374
'cause you're fucking fired.
1040
01:01:47,416 --> 01:01:49,251
C'mon. C'mon.
1041
01:01:49,293 --> 01:01:51,086
Silvio, let's keep playing.
1042
01:01:51,128 --> 01:01:53,630
- You work for him?
- I'll be right back. Silvio.
1043
01:01:53,672 --> 01:01:54,673
Fuck.
1044
01:01:54,715 --> 01:01:57,134
Are you looking at this?
Are you seeing this?
1045
01:01:57,176 --> 01:01:58,844
I'm pretty sure
that we can work this out.
1046
01:01:58,886 --> 01:02:00,637
Nothing to work out. He gone!
1047
01:02:00,679 --> 01:02:02,806
But it's not really
your decision to make.
1048
01:02:02,848 --> 01:02:05,350
Oh, no? Who do you think
pays your little invoices, dude?
1049
01:02:05,392 --> 01:02:07,853
Dude, what is going on with you?
1050
01:02:07,895 --> 01:02:08,896
I hire, I fire.
1051
01:02:08,937 --> 01:02:11,398
That's the way it works, Deb,
in a capitalistic environment.
1052
01:02:11,440 --> 01:02:13,609
OK, so I have
no say in this whatsoever?
1053
01:02:13,650 --> 01:02:15,527
The person that's actually
having this baby?
1054
01:02:15,569 --> 01:02:17,279
You didn't want him
in the first place.
1055
01:02:17,321 --> 01:02:19,031
Yeah, but now I do.
1056
01:02:19,072 --> 01:02:20,657
Well, you want him,
you can pay him.
1057
01:02:20,699 --> 01:02:23,702
Great.
That is super fucking mature.
1058
01:02:23,744 --> 01:02:25,287
OK, you guys wanna drink wine
1059
01:02:25,329 --> 01:02:27,789
and smoke weed
and do God knows what else?
1060
01:02:27,831 --> 01:02:30,334
Then go ahead, fine. Whatever.
It's no big deal.
1061
01:02:30,375 --> 01:02:31,793
It's just my fucking child, Deb.
1062
01:02:31,835 --> 01:02:33,378
I'm sorry, God knows what else?
1063
01:02:33,420 --> 01:02:34,588
What are you talking about?
1064
01:02:34,630 --> 01:02:37,299
You are the person
that forced this.
1065
01:02:37,341 --> 01:02:40,719
I thought it would be...
alternative prenatal care.
1066
01:02:40,761 --> 01:02:43,514
- It is!
- Not this radical hippie shit.
1067
01:02:43,555 --> 01:02:45,474
- I'll go, Deb.
- Which is frankly insane.
1068
01:02:45,516 --> 01:02:47,976
- Not a big deal.
- You are not going anywhere.
1069
01:02:48,018 --> 01:02:49,311
Did you know that he got a blow
1070
01:02:49,353 --> 01:02:51,313
from Katherine
at the baby shower?
1071
01:02:55,234 --> 01:02:57,236
- Wait, really?
- And then some.
1072
01:02:57,277 --> 01:03:00,239
OK. Wow, OK.
1073
01:03:00,280 --> 01:03:02,157
Um...
1074
01:03:02,199 --> 01:03:05,035
Yeah, sorry.
So that's what the problem is?
1075
01:03:05,077 --> 01:03:06,745
- So what?
- So what?
1076
01:03:06,787 --> 01:03:08,622
So you're OK with that behavior?
1077
01:03:08,664 --> 01:03:10,374
With getting blowjobs?
1078
01:03:10,415 --> 01:03:12,626
Yeah, so long
as he's not blowing my baby,
1079
01:03:12,668 --> 01:03:14,419
I'm pretty sure
I'm cool with it.
1080
01:03:14,461 --> 01:03:15,629
- Wow!
- He's a doula.
1081
01:03:15,671 --> 01:03:17,005
- Wow.
- Not the Pope.
1082
01:03:17,047 --> 01:03:18,841
Yeah, I know he's not the Pope.
1083
01:03:18,882 --> 01:03:21,468
I'll have that image
in my mind forever.
1084
01:03:21,510 --> 01:03:25,639
Do I not have a right
to feel pleasure, Silvio?
1085
01:03:25,681 --> 01:03:28,016
Do I not have the right to heal?
1086
01:03:28,058 --> 01:03:29,685
Perhaps if you weren't
so dead set
1087
01:03:29,726 --> 01:03:31,436
on denying pleasure to yourself,
1088
01:03:31,478 --> 01:03:33,564
you wouldn't so harshly
judge those of us
1089
01:03:33,605 --> 01:03:35,107
who allow ourselves to feel it.
1090
01:03:35,148 --> 01:03:38,986
Yeah. Blah, blah.
Psychology, psychology.
1091
01:03:39,027 --> 01:03:40,654
Yeah, walk away.
1092
01:03:40,696 --> 01:03:43,198
God, you are being
such a fucking baby right now.
1093
01:03:43,240 --> 01:03:46,034
Be that as it may,
it is him or me, baby.
1094
01:03:46,076 --> 01:03:47,369
I'm sorry, what?
1095
01:03:47,411 --> 01:03:50,831
- That is totally unfair.
- I don't care.
1096
01:03:56,336 --> 01:03:57,671
I have...
1097
01:03:59,590 --> 01:04:01,925
I didn't even wanna have
this baby in the first place.
1098
01:04:01,967 --> 01:04:03,760
- Deb.
- No. I let you talk me into it
1099
01:04:03,802 --> 01:04:06,346
with all your fucking bullshit
about geriatric pregnancies
1100
01:04:06,388 --> 01:04:08,015
- and this and that.
- Deb, Deb.
1101
01:04:08,056 --> 01:04:10,601
You were the one who said that
I was getting past my prime,
1102
01:04:10,642 --> 01:04:12,394
that I was getting
a bit long in the tooth.
1103
01:04:12,436 --> 01:04:13,896
Oh, come on now.
That was a joke.
1104
01:04:13,937 --> 01:04:16,190
Well, it fucking hurt! OK?
1105
01:04:16,231 --> 01:04:18,233
I still have a life
that I wanna live.
1106
01:04:18,275 --> 01:04:20,944
I still have things I wanna do
in this world, you asshole.
1107
01:04:20,986 --> 01:04:23,197
I had a basketball career!
1108
01:04:23,238 --> 01:04:27,826
No, you make fun of that,
but that means something to me.
1109
01:04:27,868 --> 01:04:29,536
So you wanna do this
all over again,
1110
01:04:29,578 --> 01:04:30,746
you wanna have another baby,
1111
01:04:30,787 --> 01:04:33,415
but you wanna do it
on your terms this time.
1112
01:04:33,457 --> 01:04:35,375
But at whose expense?
At my expense.
1113
01:04:35,417 --> 01:04:37,711
Everything is at my expense!
1114
01:04:37,753 --> 01:04:41,465
And so now you won't even let me
keep my doula that you hired.
1115
01:04:43,175 --> 01:04:45,511
That I love anyways
despite his body odor
1116
01:04:45,552 --> 01:04:49,097
and his borderline
inappropriate sexual dalliances
1117
01:04:49,139 --> 01:04:50,891
with my best friend.
1118
01:04:53,268 --> 01:04:58,148
This is so not cool, man.
You cannot make me choose.
1119
01:05:07,741 --> 01:05:10,786
Deb. Deb.
1120
01:05:10,827 --> 01:05:12,538
You're right.
I'm sorry.
1121
01:05:12,579 --> 01:05:13,705
Oh, thanks!
1122
01:05:25,717 --> 01:05:28,345
- I know you like green.
- Thank you.
1123
01:05:31,181 --> 01:05:32,599
Red or blue?
1124
01:05:49,533 --> 01:05:51,743
I just wanna say to both of you
that I'm really sorry.
1125
01:05:51,785 --> 01:05:54,705
I think
I'm just a little stressed out.
1126
01:05:54,746 --> 01:05:57,165
I have to get up
really early tomorrow.
1127
01:05:57,207 --> 01:06:00,502
- For what?
- To pick up Will.
1128
01:06:00,544 --> 01:06:04,214
- Oh, at the airport?
- No, in Taos.
1129
01:06:06,216 --> 01:06:07,718
In Taos?
1130
01:06:07,759 --> 01:06:10,179
Wait, were you driving? That's,
like, a thousand miles away.
1131
01:06:10,220 --> 01:06:11,597
When are you gonna be back?
1132
01:06:11,638 --> 01:06:14,433
Well, I mean, you knew about it.
1133
01:06:14,474 --> 01:06:16,476
Tomorrow's the first day
of my window.
1134
01:06:16,518 --> 01:06:19,479
I did not know about this.
1135
01:06:19,521 --> 01:06:21,023
Yes, you did.
We talked about it.
1136
01:06:21,064 --> 01:06:24,484
You talked. You said, "Oh,
it's just the first day of..."
1137
01:06:25,777 --> 01:06:26,987
I thought we talked about it.
1138
01:06:27,029 --> 01:06:28,739
Oh, my God,
you're doing it again.
1139
01:06:28,780 --> 01:06:31,325
- Doing what?
- You're fucking doing it again.
1140
01:06:31,366 --> 01:06:32,326
Everything is cool.
1141
01:06:32,367 --> 01:06:34,328
There's snowcones
and here you are,
1142
01:06:34,369 --> 01:06:37,456
you are taking advantage of good
feelings to pull one over on me?
1143
01:06:37,497 --> 01:06:39,499
No, I'm not doing that at all.
1144
01:06:39,541 --> 01:06:42,794
Don't lie.
Have some respect for yourself.
1145
01:06:42,836 --> 01:06:45,547
Deb, OK.
We're talking about my son here.
1146
01:06:45,589 --> 01:06:48,258
- He's my son.
- You know, this is your son.
1147
01:06:49,551 --> 01:06:51,386
You mean you found out the sex
behind my back?
1148
01:06:51,428 --> 01:06:53,347
Oh, my God, so what?
1149
01:06:53,388 --> 01:06:54,765
Did you know at the baby shower?
1150
01:06:54,806 --> 01:06:58,060
The painting that I gave you?
That is so embarrassing.
1151
01:06:58,101 --> 01:07:00,062
You really fucking suck, man.
1152
01:07:00,103 --> 01:07:03,607
You know, you just cannot ever
make me the priority, can you?
1153
01:07:03,649 --> 01:07:06,276
I cannot do this with you
anymore!
1154
01:07:18,789 --> 01:07:22,626
We should burn some hair
or something. Toenails.
1155
01:07:22,668 --> 01:07:24,837
Maybe do a Wiccan ritual.
1156
01:07:24,878 --> 01:07:26,922
If I had the toenails
of my enemies,
1157
01:07:26,964 --> 01:07:29,258
I would burn them
to make them suffer.
1158
01:07:29,299 --> 01:07:32,678
Silvio probably left some
lying around.
1159
01:07:32,719 --> 01:07:34,638
In fact, I know he did.
1160
01:07:36,974 --> 01:07:39,810
- What's that wine taste like?
- Tastes like wine.
1161
01:07:39,852 --> 01:07:42,729
Does it taste like getting raped
in the face by an oak branch?
1162
01:07:42,771 --> 01:07:44,064
Based on the one time
1163
01:07:44,106 --> 01:07:47,150
that happened to me,
yes, very similar.
1164
01:07:47,818 --> 01:07:49,236
Gimme that.
1165
01:07:53,240 --> 01:07:54,741
Thank you.
1166
01:07:56,535 --> 01:07:59,830
No, I don't want any looks or
attitude or judgment from you.
1167
01:07:59,872 --> 01:08:01,206
I didn't say anything.
1168
01:08:01,248 --> 01:08:03,476
I know you didn't say anything,
but I know you're thinking it
1169
01:08:03,500 --> 01:08:04,894
and you're gonna
say something later.
1170
01:08:04,918 --> 01:08:07,171
And all of the recent science
suggests
1171
01:08:07,212 --> 01:08:09,381
that a little bit of alcohol
here and there
1172
01:08:09,423 --> 01:08:11,758
does not harm the baby, OK?
1173
01:08:11,800 --> 01:08:13,135
And for Christ's sakes,
1174
01:08:13,177 --> 01:08:16,930
my mom smoked and drank her way
through the entire pregnancy,
1175
01:08:16,971 --> 01:08:19,099
and look at me. I'm fine, right?
1176
01:08:19,892 --> 01:08:22,644
Yeah, if you say so.
1177
01:08:22,685 --> 01:08:25,479
You gonna
give that back to me or...?
1178
01:08:25,522 --> 01:08:26,899
Oh, no, this is mine now.
1179
01:08:30,819 --> 01:08:32,362
Who goes there?!
1180
01:08:34,031 --> 01:08:35,490
- Where are you going?
- Stay there.
1181
01:08:35,532 --> 01:08:39,536
What? Stop. Come back. You...
1182
01:08:44,499 --> 01:08:47,711
- Freeze, motherfucker!
- Freeze. Oh...
1183
01:08:49,254 --> 01:08:52,841
- What the fuck? Gracie?
- Deb?!
1184
01:08:52,883 --> 01:08:55,135
- Deb, is that you?
- Yeah.
1185
01:08:55,176 --> 01:08:57,554
Do you live
in this neighborhood?
1186
01:08:57,595 --> 01:08:59,473
Yeah, this is my house.
1187
01:08:59,515 --> 01:09:01,183
No way! That is so...
1188
01:09:01,225 --> 01:09:03,602
That is divinely random
is what that is.
1189
01:09:03,644 --> 01:09:04,685
Hey, Sasch!
1190
01:09:04,728 --> 01:09:06,354
- Hi.
- Oh, this is amazing!
1191
01:09:06,395 --> 01:09:08,857
- Are you OK, ma'am?
- Oh, yeah. Yeah. I'm good.
1192
01:09:08,899 --> 01:09:11,109
I forage in this neighborhood
all the time.
1193
01:09:11,151 --> 01:09:14,363
I just had no idea that this was
your house, dear one.
1194
01:09:14,404 --> 01:09:16,198
Look at all these lemons!
1195
01:09:16,240 --> 01:09:18,951
Wow, she's lost it.
1196
01:09:18,992 --> 01:09:20,661
Do you think she's OK?
Should we...
1197
01:09:20,702 --> 01:09:22,287
- Should she come inside?
- Yes.
1198
01:09:22,328 --> 01:09:23,622
Do you wanna come inside?
1199
01:09:23,663 --> 01:09:26,416
I love inside.
I love outside, yes.
1200
01:09:26,457 --> 01:09:28,335
Yes. Confirmed.
1201
01:09:34,591 --> 01:09:36,343
Where's your husband?
1202
01:09:38,386 --> 01:09:40,805
Oh, we were never married.
1203
01:09:40,848 --> 01:09:46,478
But, um,
if you mean Silvio, uh...
1204
01:09:47,437 --> 01:09:50,064
Then I don't know.
1205
01:09:50,107 --> 01:09:53,068
He went
to some art opening, I guess.
1206
01:09:54,653 --> 01:09:57,197
We got into a fight and he left.
1207
01:10:02,411 --> 01:10:03,787
Fuck it.
1208
01:10:08,750 --> 01:10:13,088
You know the Shipibo people
hug from heart to heart?
1209
01:10:13,130 --> 01:10:16,425
- The Ship...? No.
- Do you need a hug right now?
1210
01:10:19,386 --> 01:10:23,182
- Yeah?
- Sure, yeah.
1211
01:10:23,223 --> 01:10:25,642
- Yes.
- Great.
1212
01:10:35,027 --> 01:10:39,198
Mmm...
1213
01:10:40,490 --> 01:10:42,492
Hm.
1214
01:10:51,502 --> 01:10:53,086
You're early.
1215
01:11:01,136 --> 01:11:02,429
You're early.
1216
01:11:02,471 --> 01:11:04,264
Oh, right.
1217
01:11:05,766 --> 01:11:07,726
Bartender.
1218
01:11:07,768 --> 01:11:10,896
Hey. Sil, what's up, man?
1219
01:11:10,938 --> 01:11:12,523
- You look gorgeous.
- Oh, thank you.
1220
01:11:12,564 --> 01:11:13,857
- You look gorgeous.
- Thank you.
1221
01:11:13,899 --> 01:11:16,568
- I love this.
- Yeah. I just, uh...
1222
01:11:16,610 --> 01:11:17,778
You're a little early.
1223
01:11:17,819 --> 01:11:19,988
No, no. Yeah, that's what
everybody's been saying.
1224
01:11:20,030 --> 01:11:23,784
Um, may I have
a squirting concubine, please?
1225
01:11:23,825 --> 01:11:24,868
A what?
1226
01:11:24,910 --> 01:11:27,538
Oh, it's just a joke
based on the theme of the...
1227
01:11:27,579 --> 01:11:29,164
- The book? Oh.
- No, no.
1228
01:11:29,206 --> 01:11:30,791
Just a light beer
or whatever you like.
1229
01:11:30,832 --> 01:11:32,084
- OK.
- Yeah.
1230
01:11:32,125 --> 01:11:34,670
Amy, Amy.
1231
01:11:34,711 --> 01:11:39,049
Hey, Arbel,
do you have, um, any, um...
1232
01:11:39,091 --> 01:11:43,095
- Coke?
- No. Shrooms?
1233
01:11:43,136 --> 01:11:44,680
I thought
that wasn't your thing.
1234
01:11:44,721 --> 01:11:47,099
- No, tonight it is.
- Tonight's the night?
1235
01:11:47,140 --> 01:11:48,183
Let's do it.
1236
01:11:48,225 --> 01:11:49,643
I've been waiting, like, a year.
1237
01:11:49,685 --> 01:11:51,562
Yeah, yeah.
No, this is... I'm feeling it.
1238
01:11:51,603 --> 01:11:53,146
After the day I had, you know?
1239
01:11:53,188 --> 01:11:55,107
- This is good shit.
- What's happening?
1240
01:11:55,148 --> 01:11:58,443
Organic. My friend Elma
grows this. Take one.
1241
01:11:58,485 --> 01:12:01,154
- Take two.
- Ooh, Nelly.
1242
01:12:01,655 --> 01:12:03,282
Lift-off.
1243
01:12:04,825 --> 01:12:07,494
Mmm. Mmm.
1244
01:12:07,536 --> 01:12:09,121
- God.
- That's nice.
1245
01:12:09,162 --> 01:12:12,583
Samuel's been in the cage
since breakfast.
1246
01:12:12,624 --> 01:12:16,295
Mercy is not on the menu.
1247
01:12:16,336 --> 01:12:18,589
Are we letting people in?
Why are we letting people in?
1248
01:12:18,630 --> 01:12:20,549
It... He's with me.
He's a friend.
1249
01:12:22,676 --> 01:12:25,012
Welcome.
1250
01:12:25,596 --> 01:12:27,347
Thank you.
1251
01:12:27,389 --> 01:12:30,267
- This is crazy.
- Yeah, it's gonna get...
1252
01:12:30,309 --> 01:12:32,269
- It's gonna get good.
- OK.
1253
01:12:32,311 --> 01:12:33,604
Stay here, all right?
1254
01:12:33,645 --> 01:12:35,397
- I'll be back.
- OK. Yeah. I'll just...
1255
01:12:35,439 --> 01:12:37,357
- Just hang out.
- All right.
1256
01:13:00,047 --> 01:13:03,217
Deb, stop. Get off me.
1257
01:13:03,258 --> 01:13:05,844
- Seriously, stop. It's annoying.
- Oh, my God.
1258
01:13:05,886 --> 01:13:08,680
You're embarrassing me in front
of my new friend Gracie.
1259
01:13:08,722 --> 01:13:11,892
No,
you're embarrassing yourself.
1260
01:13:11,934 --> 01:13:14,728
I don't understand what's wrong
with grabbing an ass.
1261
01:13:14,770 --> 01:13:18,941
Stop! Because it's mine.
And you're clearly drunk.
1262
01:13:18,982 --> 01:13:20,692
Oh, God.
1263
01:13:20,734 --> 01:13:22,778
- But I like asses.
- OK, she's on the floor now.
1264
01:13:22,819 --> 01:13:26,073
I like asses. I don't know what
you want me to do about that.
1265
01:13:26,114 --> 01:13:27,199
All right, look, dude.
1266
01:13:27,241 --> 01:13:28,301
I know you're going through,
1267
01:13:28,325 --> 01:13:29,868
like, a whole thing right now,
but...
1268
01:13:29,910 --> 01:13:31,870
I am.
I'm going through a hard time.
1269
01:13:31,912 --> 01:13:34,623
Would you take pity on this?
1270
01:13:34,665 --> 01:13:37,292
She doesn't pity you.
She cares about you.
1271
01:13:37,334 --> 01:13:39,419
- OK.
- That's questionable.
1272
01:13:39,461 --> 01:13:43,090
I know all about how you two
took care of each other.
1273
01:13:45,425 --> 01:13:46,593
Seriously, bro?
1274
01:13:46,635 --> 01:13:48,220
Don't look at me.
I don't disclose.
1275
01:13:48,262 --> 01:13:49,596
Look, you know what?
1276
01:13:49,638 --> 01:13:51,056
I'm gonna put it to you starkly
1277
01:13:51,098 --> 01:13:52,850
because I'm that kinda
bad bitch.
1278
01:13:52,891 --> 01:13:55,060
Don't get in the way
of me and grabbing asses.
1279
01:13:55,102 --> 01:13:56,019
OK.
1280
01:13:56,061 --> 01:13:57,896
It's the last thing
you'll ever do.
1281
01:13:57,938 --> 01:14:01,650
- Oh, wow.
- Me and my asses.
1282
01:14:01,692 --> 01:14:05,487
- Yeah.
- Katherine, don't be mad.
1283
01:14:05,529 --> 01:14:09,867
Hey, I bet...
if you wanted to get pregnant,
1284
01:14:09,908 --> 01:14:11,827
Sascha could bull's-eye you
in one try.
1285
01:14:11,869 --> 01:14:14,204
- I could.
- All right, that's enough.
1286
01:14:14,246 --> 01:14:16,415
- I'm sorry, I'm done with this.
- Pee-yew!
1287
01:14:16,456 --> 01:14:18,834
Pew! Look at that ass.
1288
01:14:18,876 --> 01:14:20,961
Notice the eyes.
1289
01:14:21,003 --> 01:14:23,755
Is the void staring back at you?
1290
01:14:25,465 --> 01:14:27,718
The mask is not traditional.
1291
01:14:30,304 --> 01:14:32,306
That's all that's left of him.
1292
01:14:33,515 --> 01:14:35,893
You're dead to all those things.
1293
01:14:37,519 --> 01:14:39,605
Mmm-mah...
1294
01:14:42,149 --> 01:14:44,651
This space between all things.
1295
01:14:44,693 --> 01:14:47,154
The whole thing is the default.
1296
01:14:47,196 --> 01:14:49,156
As gently as...
1297
01:14:49,948 --> 01:14:51,909
What was your trauma?
1298
01:14:55,913 --> 01:14:57,789
What was the trauma?
1299
01:14:57,831 --> 01:15:03,128
The most appropriate
physical form for Pluto...
1300
01:15:05,380 --> 01:15:07,841
- Get me out of here.
- ...is the corpse.
1301
01:15:07,883 --> 01:15:11,094
OK, this is weird.
Shit. I don't like it.
1302
01:15:11,136 --> 01:15:15,516
- I don't like it at all.
- Notice the eyes.
1303
01:15:19,269 --> 01:15:22,940
Is the void staring back at you?
1304
01:15:28,153 --> 01:15:30,113
You can't understand.
1305
01:15:31,448 --> 01:15:32,950
It's OK.
1306
01:15:39,623 --> 01:15:41,792
It's been over for a while.
1307
01:15:44,127 --> 01:15:46,255
I'm here.
1308
01:15:53,220 --> 01:15:55,389
We should get cheeseburgers.
1309
01:16:00,477 --> 01:16:03,105
Don't say that out loud.
1310
01:16:03,146 --> 01:16:05,566
There it is. OK.
1311
01:16:08,569 --> 01:16:10,404
Ooh, yeah.
1312
01:16:10,445 --> 01:16:13,240
Oh, God, why did you let
me drink so much?
1313
01:16:14,741 --> 01:16:17,494
- Do you think you can walk?
- No.
1314
01:16:17,536 --> 01:16:19,288
Well, Deb, come on.
Let's get you in bed.
1315
01:16:19,329 --> 01:16:20,873
I'll put a little trashcan
by the bed
1316
01:16:20,914 --> 01:16:22,541
in case you wanna
have a barf party.
1317
01:16:22,583 --> 01:16:25,377
No. Please, just stay.
Stay here and say things to me.
1318
01:16:25,419 --> 01:16:26,753
OK.
1319
01:16:27,754 --> 01:16:30,716
- Like what?
- A story.
1320
01:16:32,092 --> 01:16:33,510
Very well.
1321
01:16:33,552 --> 01:16:37,556
Would you like a happy story
or a sad story?
1322
01:16:37,598 --> 01:16:41,101
- Both.
- OK.
1323
01:16:41,143 --> 01:16:46,023
Once upon a time
in the farthest corner
1324
01:16:46,064 --> 01:16:48,567
of the darkest forest on Earth,
1325
01:16:48,609 --> 01:16:51,570
in the hollow
of an old dead tree...
1326
01:16:51,612 --> 01:16:54,990
- Hmm.
- ...there lived a magic woman.
1327
01:16:55,032 --> 01:17:01,163
This woman was magic because
she possessed three rocks.
1328
01:17:01,205 --> 01:17:05,959
- A red rock, a blue rock.
- And a black rock.
1329
01:17:06,001 --> 01:17:08,253
Yeah, a black rock.
How did you know that?
1330
01:17:08,295 --> 01:17:10,547
- Process of alliteration.
- No.
1331
01:17:10,589 --> 01:17:11,840
- Really?
- Really.
1332
01:17:11,882 --> 01:17:14,676
Wow, you had a lot.
1333
01:17:14,718 --> 01:17:18,931
Um... in order to use
the magic of the rocks,
1334
01:17:18,972 --> 01:17:21,350
all three rocks
had to be together.
1335
01:17:21,391 --> 01:17:24,978
Only then
could the magic be used.
1336
01:17:25,020 --> 01:17:27,064
But when they were,
1337
01:17:27,105 --> 01:17:30,901
the red rock
could control people's actions.
1338
01:17:30,943 --> 01:17:34,112
The blue rock
could control people's emotions.
1339
01:17:34,154 --> 01:17:38,951
- And the black rock...
- Was the mind of God.
1340
01:17:38,992 --> 01:17:41,161
Full disclosure,
Penka already told me this.
1341
01:17:41,203 --> 01:17:43,080
Oh, OK. Yeah, of course she did.
1342
01:17:43,121 --> 01:17:46,083
Oh, I didn't get it then,
I don't get it now.
1343
01:17:46,124 --> 01:17:49,378
Well, it's... it's complicated.
1344
01:17:53,215 --> 01:17:54,675
Do you miss her?
1345
01:17:55,843 --> 01:17:57,344
Yeah.
1346
01:17:58,720 --> 01:18:00,180
Me too.
1347
01:18:01,723 --> 01:18:05,352
She was the only pure thing
in my life.
1348
01:18:11,817 --> 01:18:16,280
My mom didn't want me,
I don't think, overall.
1349
01:18:16,864 --> 01:18:20,033
- No?
- No.
1350
01:18:20,075 --> 01:18:25,122
I mean, she had me when she
was 21, so that's pretty young.
1351
01:18:25,163 --> 01:18:29,626
It was like, you know, being
raised by your older sister.
1352
01:18:29,668 --> 01:18:32,087
I wanted to play
Chutes and Ladders.
1353
01:18:32,129 --> 01:18:36,967
She wanted to go out dancing,
so we went out dancing.
1354
01:18:37,009 --> 01:18:39,678
I'd be on one of those blankets
underneath the tables
1355
01:18:39,720 --> 01:18:40,679
at one of those places
1356
01:18:40,721 --> 01:18:43,348
where they just throw
peanut shells on the floor.
1357
01:18:44,933 --> 01:18:48,312
That's actually how we found out
that I'm allergic to peanuts.
1358
01:18:48,353 --> 01:18:52,733
I was two years old and my face
blew up like a fucking balloon.
1359
01:18:52,774 --> 01:18:56,737
I didn't know that. Good thing
I haven't given you any peanuts.
1360
01:18:58,614 --> 01:19:02,576
Hey, hey, hey, hey. Deb.
1361
01:19:04,244 --> 01:19:05,704
What are you afraid of?
1362
01:19:06,955 --> 01:19:09,208
That I won't love him.
1363
01:19:10,083 --> 01:19:11,585
The baby.
1364
01:19:16,715 --> 01:19:22,679
That baby is gonna be one lucky
ducky to have you as a mother.
1365
01:19:29,269 --> 01:19:31,188
How the hell am I gonna do this?
1366
01:19:36,568 --> 01:19:38,153
I'm gonna help you.
1367
01:19:40,280 --> 01:19:42,282
But you won't need it.
1368
01:19:55,671 --> 01:19:57,798
I think he dropped.
1369
01:20:00,384 --> 01:20:02,302
Yeah, it looks like it.
1370
01:20:04,805 --> 01:20:06,223
What is this?
1371
01:20:07,266 --> 01:20:09,560
- You don't know?
- No.
1372
01:20:09,601 --> 01:20:13,814
- Tell me.
- It's pheromones.
1373
01:20:13,856 --> 01:20:15,399
- Hmm?
- Yeah.
1374
01:20:15,440 --> 01:20:18,235
It's from
our hunter-gatherer days.
1375
01:20:19,570 --> 01:20:22,239
If you were hunting in the woods
1376
01:20:22,281 --> 01:20:25,492
and you were
incapacitated somehow,
1377
01:20:27,160 --> 01:20:31,665
the baby would smell
the pheromones...
1378
01:20:32,624 --> 01:20:34,835
and follow it
1379
01:20:36,003 --> 01:20:37,504
all the way up to...
1380
01:20:38,630 --> 01:20:40,257
the breast.
1381
01:21:31,475 --> 01:21:34,061
Ooh.
1382
01:21:38,315 --> 01:21:41,193
You're just a little sissy,
aren't you?
1383
01:21:41,235 --> 01:21:44,404
- I'm just a little sissy baby.
- Yeah.
1384
01:21:44,446 --> 01:21:48,033
You're just
a little tit-sucking sissy baby.
1385
01:21:48,075 --> 01:21:49,618
That's what you are.
1386
01:21:51,787 --> 01:21:55,082
- You're nuts.
- Is this what you want?
1387
01:21:57,000 --> 01:21:58,502
Uh...
1388
01:22:02,172 --> 01:22:03,924
Oh, my God,
I just realized something.
1389
01:22:03,966 --> 01:22:05,050
I only went to London once.
1390
01:22:05,092 --> 01:22:07,886
I think we had Will too early.
1391
01:22:07,928 --> 01:22:10,973
We had him too early.
I never had a chance to travel.
1392
01:22:13,517 --> 01:22:15,644
Oh-ho! Ho-ho!
1393
01:22:15,686 --> 01:22:17,604
These are not for you.
1394
01:22:24,528 --> 01:22:26,780
Ha! Ha!
1395
01:22:40,002 --> 01:22:43,172
Me again.
1396
01:22:54,183 --> 01:22:56,852
Uh... Huh!
1397
01:22:59,771 --> 01:23:02,774
Whoa.
1398
01:23:02,816 --> 01:23:04,693
- Uh-huh?
- Uh-huh?
1399
01:23:04,735 --> 01:23:06,612
Yeah. What happens now?
1400
01:23:16,872 --> 01:23:18,123
Oh, shit.
1401
01:23:18,165 --> 01:23:21,126
Yeah, so I quit my day job
because they're, like,
1402
01:23:21,168 --> 01:23:24,463
"Can't go to New Orleans for six
weeks to tour with the band."
1403
01:23:24,505 --> 01:23:26,215
Oh, I'm in a band.
1404
01:23:26,256 --> 01:23:28,509
So I was like,
"I'll just do it," you know?
1405
01:23:28,550 --> 01:23:30,552
I'll just...
I'll just be a driver.
1406
01:23:32,012 --> 01:23:36,350
- Are you OK?
- Yup. Just having a baby.
1407
01:23:36,391 --> 01:23:39,353
- No way!
- Ugh. Yes, way.
1408
01:23:39,394 --> 01:23:42,064
Is that why we're going
to the hospital? Wow!
1409
01:23:42,105 --> 01:23:45,067
- Yes.
- Cool.
1410
01:23:51,782 --> 01:23:55,953
Yeah, you're about
three centimeters dilated.
1411
01:23:55,994 --> 01:23:59,164
What? Damn it.
1412
01:23:59,206 --> 01:24:00,958
It really felt
like way more than that.
1413
01:24:00,999 --> 01:24:04,127
No. No, the contractions
1414
01:24:04,169 --> 01:24:05,796
are still very sporadic.
1415
01:24:05,838 --> 01:24:08,674
Right. Well, fuck, dude.
Did we come in too early?
1416
01:24:08,715 --> 01:24:10,551
No, not at all.
1417
01:24:10,592 --> 01:24:13,637
I'm gonna get you started on
some Pitocin, get things moving.
1418
01:24:13,679 --> 01:24:14,805
Wait, get...
1419
01:24:14,847 --> 01:24:17,683
We want you outta here.
Home with baby, right?
1420
01:24:18,934 --> 01:24:20,811
Yeah.
1421
01:24:20,853 --> 01:24:23,272
Can I, um...?
1422
01:24:23,313 --> 01:24:25,941
Can I have a little bit of time
to think about it?
1423
01:24:28,527 --> 01:24:31,071
Of course. Of course. I'll be
back in a couple of hours
1424
01:24:31,113 --> 01:24:33,240
- and check in on you, all right?
- OK.
1425
01:24:33,282 --> 01:24:35,534
- Hang in there.
- Thanks.
1426
01:24:40,831 --> 01:24:45,919
So, anyway, once I bailed my mom
outta jail that time,
1427
01:24:45,961 --> 01:24:48,755
I swore
that I would never do it again.
1428
01:24:48,797 --> 01:24:50,507
Anyway, I heard
she's down in Yuma
1429
01:24:50,549 --> 01:24:52,009
working on some lettuce farm.
1430
01:24:52,050 --> 01:24:56,138
You know, my point
is my mom did OK, you know?
1431
01:24:56,180 --> 01:24:57,723
I mean, it is not healthy for me
1432
01:24:57,764 --> 01:25:00,851
to be around her at this point,
but...
1433
01:25:00,893 --> 01:25:04,855
she did it alone.
I can do it alone.
1434
01:25:04,897 --> 01:25:08,483
- Oh, I had three on my own.
- Yeah?
1435
01:25:08,525 --> 01:25:13,071
Their dads were no good,
not one of 'em.
1436
01:25:13,113 --> 01:25:17,951
I kept trying, though.
Kept getting duds.
1437
01:25:19,119 --> 01:25:21,955
Eh, life goes that way
sometimes.
1438
01:25:21,997 --> 01:25:26,919
Yeah, well, we just
don't need men, do we, Tammi?
1439
01:25:27,753 --> 01:25:28,962
Fuck, no.
1440
01:25:29,004 --> 01:25:31,006
Fuck, no, we don't.
1441
01:25:34,593 --> 01:25:36,720
Anyway,
what are you in here for?
1442
01:25:36,762 --> 01:25:40,224
Uh, I had to have
about 20 inches of gut removed.
1443
01:25:40,265 --> 01:25:44,394
- What?
- Doc says I won't miss it.
1444
01:25:47,439 --> 01:25:49,900
They weren't all bad.
1445
01:25:49,942 --> 01:25:53,070
Actually, Tom was all right.
1446
01:25:53,111 --> 01:25:58,200
I could've made a go of it
with Tom... but I didn't.
1447
01:25:58,242 --> 01:26:01,411
My choice. I was brash.
1448
01:26:02,621 --> 01:26:05,832
Now I got colon cancer. Fuck it.
1449
01:26:07,417 --> 01:26:09,837
Well, where are your kids?
1450
01:26:09,878 --> 01:26:11,588
Oh, they all left.
1451
01:26:13,465 --> 01:26:17,678
Kids don't stick around,
you know? They leave.
1452
01:26:17,719 --> 01:26:20,347
Poof, they're gone.
1453
01:26:20,389 --> 01:26:22,850
And then they don't even call.
1454
01:26:29,690 --> 01:26:32,568
Do you play basketball?
1455
01:26:32,609 --> 01:26:34,152
You know what?
That doesn't matter.
1456
01:26:34,194 --> 01:26:36,488
When you get your colon
put back together,
1457
01:26:36,530 --> 01:26:39,533
I want you to come see me down
at the Silver Lake Rec Center.
1458
01:26:39,575 --> 01:26:41,577
We're gonna ball it up.
1459
01:26:41,618 --> 01:26:44,830
- All right, sweetheart.
- OK.
1460
01:26:44,872 --> 01:26:48,542
But I gotta get outta here.
Best of luck, Tammi.
1461
01:27:30,918 --> 01:27:32,127
Thanks, friendo.
1462
01:27:35,047 --> 01:27:37,007
Thank you.
1463
01:27:37,049 --> 01:27:39,092
Save it, pal.
I'm having this baby at home.
1464
01:27:39,134 --> 01:27:41,303
- My body has spoken.
- Debbie, this-this...
1465
01:27:41,345 --> 01:27:43,722
Deb. My name is Deb.
1466
01:27:43,764 --> 01:27:45,891
It is not Debbie.
Debbie is for snack cakes.
1467
01:27:45,933 --> 01:27:49,937
Also I'm creeped out by your
hairy forearms, I'm sorry.
1468
01:27:49,978 --> 01:27:51,480
It's really nothing personal.
1469
01:27:51,522 --> 01:27:55,275
It's just maybe try shaving
the hair back a little bit
1470
01:27:55,317 --> 01:27:58,570
or... or else tanning the skin
underneath,
1471
01:27:58,612 --> 01:28:00,072
so that the contrast
isn't so great.
1472
01:28:00,113 --> 01:28:02,241
I think it's just mainly
a contrast issue.
1473
01:28:02,282 --> 01:28:04,409
You, Doula.
You should not be encouraging...
1474
01:28:04,451 --> 01:28:05,369
It's Sascha.
1475
01:28:05,410 --> 01:28:06,995
You should not
be encouraging this.
1476
01:28:07,037 --> 01:28:09,831
You know
what the word doula means?
1477
01:28:09,873 --> 01:28:11,208
No.
1478
01:28:12,209 --> 01:28:13,627
Look it up.
1479
01:28:15,963 --> 01:28:17,756
Let's go!
1480
01:28:17,798 --> 01:28:19,383
Later, gator!
1481
01:28:28,976 --> 01:28:30,227
Gracie?
1482
01:28:30,269 --> 01:28:33,856
Hey, the baby's coming
and we need a midwife.
1483
01:28:33,897 --> 01:28:35,440
This guy's just a doula.
1484
01:28:35,482 --> 01:28:37,484
- Gracie.
- What?
1485
01:28:37,526 --> 01:28:38,819
We got... Yeah.
1486
01:28:38,861 --> 01:28:41,572
- Baby's coming.
- Where's the baby?
1487
01:28:41,613 --> 01:28:43,115
She'll be fine, right?
1488
01:28:43,156 --> 01:28:46,243
I don't think so,
but she's all we've got.
1489
01:28:46,285 --> 01:28:47,870
Oh, fuck me.
1490
01:28:47,911 --> 01:28:50,080
You got this, Mamma.
1491
01:28:51,290 --> 01:28:52,749
Fucking off!
1492
01:28:57,546 --> 01:28:59,173
- OK.
- Better?
1493
01:28:59,214 --> 01:29:01,133
Hm-hmm. Yes.
1494
01:29:03,927 --> 01:29:05,554
How do you want to do this?
1495
01:29:05,596 --> 01:29:07,014
Um...
1496
01:29:09,266 --> 01:29:11,977
OK, OK. Breathe.
1497
01:29:12,019 --> 01:29:15,981
- OK. Breathe with me, Deb. Yes.
- Ooh. Ahh!
1498
01:29:17,733 --> 01:29:19,735
OK, bitch!
1499
01:29:23,780 --> 01:29:26,575
Oh, God. Oh.
1500
01:29:26,617 --> 01:29:29,161
It's so much better
with my pants off.
1501
01:29:29,203 --> 01:29:30,245
Good.
1502
01:29:32,372 --> 01:29:36,210
- OK. Deb.
- Hm-hmm?
1503
01:29:36,251 --> 01:29:38,378
- We're gonna get you...
- Deb?!
1504
01:29:38,420 --> 01:29:41,423
- Deb? Deb!
- Jesus, in here.
1505
01:29:41,465 --> 01:29:43,800
I was at this shibari party
and I took some mushrooms.
1506
01:29:43,842 --> 01:29:45,761
- You were where?
- And I had this...
1507
01:29:45,802 --> 01:29:50,682
It doesn't matter, I'll explain.
Hi, guys. Hi... Gracie.
1508
01:29:50,724 --> 01:29:53,268
What are you doing here?
Where are my paintings?
1509
01:29:53,310 --> 01:29:55,729
- This is the birthing room now.
- But the paintings...
1510
01:29:55,771 --> 01:29:59,274
- She's five centimeters dilated.
- What about the hospital?
1511
01:29:59,316 --> 01:30:00,692
I went and I couldn't do it.
1512
01:30:00,734 --> 01:30:04,488
- This is what I want.
- Wow. Amazing.
1513
01:30:04,530 --> 01:30:06,782
- And so, Gracie and...
- Yes.
1514
01:30:06,823 --> 01:30:08,242
Sorry,
I'm just getting caught up.
1515
01:30:08,283 --> 01:30:10,410
Well, I'm really glad
that you're getting caught up,
1516
01:30:10,452 --> 01:30:13,372
but I thought that I kicked you
out, so why are you here?
1517
01:30:13,413 --> 01:30:15,082
OK, I'm gonna make some tea.
1518
01:30:15,123 --> 01:30:17,167
Sascha, can you show me
where the things are?
1519
01:30:17,209 --> 01:30:19,586
- Absolutely.
- Yeah, thank you.
1520
01:30:19,628 --> 01:30:21,046
So what?
1521
01:30:21,088 --> 01:30:23,674
You took mushrooms?
You had a vision, is that it?
1522
01:30:23,715 --> 01:30:26,677
- Essentially, yes.
- Hm-hmm. And?
1523
01:30:26,718 --> 01:30:31,223
OK, I saw the two of us
and we were both pregnant.
1524
01:30:31,265 --> 01:30:33,100
No, no, no!
1525
01:30:33,141 --> 01:30:34,810
But it wasn't like that. Just...
1526
01:30:34,852 --> 01:30:36,979
It's not like it sounds.
It was the two of us.
1527
01:30:37,020 --> 01:30:39,106
We were walking side by side
in the desert.
1528
01:30:39,147 --> 01:30:40,907
But you know, like,
how sometimes in a dream,
1529
01:30:40,941 --> 01:30:41,984
you are somewhere,
1530
01:30:42,025 --> 01:30:44,319
but then that somewhere
is a different somewhere?
1531
01:30:44,361 --> 01:30:45,863
- Silvio!
- Yeah.
1532
01:30:45,904 --> 01:30:48,115
I am super glad
that you're here, man.
1533
01:30:48,156 --> 01:30:49,992
But I'm gonna need you
to shut the fuck up.
1534
01:30:50,033 --> 01:30:53,954
- Well...
- Shut up! OK?
1535
01:30:56,456 --> 01:30:58,041
What about going to go get Will?
1536
01:30:58,083 --> 01:31:01,003
- Oh! This is the best part.
- Hm-hmm.
1537
01:31:01,044 --> 01:31:04,506
I called up Natasha and I said,
"Deb is in her window.
1538
01:31:04,548 --> 01:31:05,465
And if you want him out here,
1539
01:31:05,507 --> 01:31:07,092
you can drive
his little butt out here.
1540
01:31:07,134 --> 01:31:09,344
I need to be with Deb."
1541
01:31:09,386 --> 01:31:11,054
- You did?
- Yeah.
1542
01:31:11,096 --> 01:31:13,182
- And? What'd she say?
- She was cool with it.
1543
01:31:13,223 --> 01:31:16,268
- It wasn't that big of a deal.
- Wow.
1544
01:31:18,353 --> 01:31:20,480
Can I just...
1545
01:31:20,522 --> 01:31:23,692
- How can I help, babe?
- Ooh, I don't know, bro.
1546
01:31:23,734 --> 01:31:25,044
I'm gonna need you to find
me some,
1547
01:31:25,068 --> 01:31:27,654
like, rawhide to chew on
or something.
1548
01:31:27,696 --> 01:31:30,616
No. When are people
going to hear me in this house?
1549
01:31:30,657 --> 01:31:32,326
I don't drink tea.
1550
01:31:32,367 --> 01:31:35,913
- This is my tea.
- Fucking right it is.
1551
01:31:35,954 --> 01:31:38,040
Sascha, um...
1552
01:31:38,081 --> 01:31:41,877
I let a lot of my own fear, uh,
get in the way of this process,
1553
01:31:41,919 --> 01:31:43,378
and I just wanted
to say I'm sorry
1554
01:31:43,420 --> 01:31:45,047
for the hurtful things
that I said.
1555
01:31:45,088 --> 01:31:46,715
Also, he masturbated
me last night,
1556
01:31:46,757 --> 01:31:48,008
but we were both pretty drunk.
1557
01:31:48,050 --> 01:31:49,760
- What?
- Kidding!
1558
01:31:49,801 --> 01:31:51,178
Kidding.
1559
01:31:51,220 --> 01:31:53,388
You two kiss and make up, OK?
1560
01:31:55,307 --> 01:31:56,934
Oh, God!
1561
01:31:56,975 --> 01:31:59,186
Mother of God.
That is not pleasant.
1562
01:32:03,106 --> 01:32:05,025
God bless her.
1563
01:32:08,278 --> 01:32:10,489
Ummm...
1564
01:32:10,531 --> 01:32:13,075
- Ow!
- Star kiss.
1565
01:32:13,116 --> 01:32:14,576
Deb, pop your top.
1566
01:32:14,618 --> 01:32:16,828
I'm just gonna pour a little
on your chest.
1567
01:32:16,870 --> 01:32:18,830
That might be your best soup.
1568
01:32:18,872 --> 01:32:21,166
- Really?
- I think so.
1569
01:32:21,208 --> 01:32:23,585
Better than the one we gave you?
1570
01:32:24,545 --> 01:32:25,838
God!
1571
01:32:25,879 --> 01:32:28,215
I can really feel it
in the hamstrings.
1572
01:32:28,257 --> 01:32:29,633
Yeah, I feel it.
1573
01:32:29,675 --> 01:32:31,468
- Oh, no, me.
- Oh.
1574
01:32:37,015 --> 01:32:41,436
- Seven centimeters dilated.
- What the actual fuck?
1575
01:32:41,478 --> 01:32:44,106
No, I was six centimeters
six hours ago.
1576
01:32:44,147 --> 01:32:45,858
- Deb...
- I'm gonna kill somebody.
1577
01:32:45,899 --> 01:32:48,944
Babies come into this world
in all kinds of different ways.
1578
01:32:48,986 --> 01:32:50,362
Yeah, all kinds of ways.
1579
01:32:50,404 --> 01:32:52,990
This is a loser way.
My baby's a fricking loser.
1580
01:32:53,031 --> 01:32:56,660
Heartbeat is strong.
The oxygen is good.
1581
01:32:56,702 --> 01:32:58,453
There's nothing
to worry about, Mamma.
1582
01:32:58,495 --> 01:33:00,956
- This is just taking...
- [both] ...as long as it takes.
1583
01:33:00,998 --> 01:33:04,334
Oh, God, who knew that this shit
could be so boring?
1584
01:33:04,376 --> 01:33:08,172
Push. Push, Deb. You can
do this. You can do this.
1585
01:33:08,213 --> 01:33:10,632
Push.
1586
01:33:10,674 --> 01:33:12,593
Yes, yes.
1587
01:33:12,634 --> 01:33:15,137
Yes. Yes.
1588
01:33:15,179 --> 01:33:17,347
No, is this shit? Am I shitting?
1589
01:33:17,389 --> 01:33:18,515
- Yes.
- Just go with it.
1590
01:33:18,557 --> 01:33:20,058
- No, no!
- Go with it.
1591
01:33:20,100 --> 01:33:21,685
- OK.
- Wait. Babe.
1592
01:33:21,727 --> 01:33:23,353
- No!
- Where are you going, baby?
1593
01:33:23,395 --> 01:33:24,897
Babe, you want some help?
1594
01:33:26,982 --> 01:33:28,150
- You got this?
- Yes.
1595
01:33:28,192 --> 01:33:29,735
OK.
1596
01:33:29,776 --> 01:33:32,905
OK. Hey, Deb?
1597
01:33:32,946 --> 01:33:34,573
You forgot something.
1598
01:33:34,615 --> 01:33:38,118
Fuck you,
you male doula motherfucker!
1599
01:33:38,160 --> 01:33:41,747
Oh, wow.
Did you have pickles today?
1600
01:33:41,788 --> 01:33:43,707
Very healthy.
1601
01:33:43,749 --> 01:33:46,251
Guys, there's another.
1602
01:33:46,293 --> 01:33:48,837
I'll get something
to clean it up.
1603
01:34:20,452 --> 01:34:21,954
Mm.
1604
01:34:22,746 --> 01:34:25,499
Mmm...
1605
01:34:29,294 --> 01:34:32,923
Yeah, there we go. C'mon, Deb.
1606
01:34:33,924 --> 01:34:36,093
Hey, you gotta push.
1607
01:34:38,887 --> 01:34:41,014
C'mon, Deb.
You need to push.
1608
01:34:41,056 --> 01:34:43,892
Push.
1609
01:34:43,934 --> 01:34:46,520
Push. Here we go. Yes.
1610
01:34:46,562 --> 01:34:49,857
Push. Ooh, yes.
1611
01:34:49,898 --> 01:34:53,277
Push. I can see it.
1612
01:34:53,318 --> 01:34:56,822
I can see your beautiful baby.
1613
01:34:58,156 --> 01:34:59,950
Oh, Deb.
1614
01:35:02,035 --> 01:35:05,080
OK, I need you to push
again. I need you to push again.
1615
01:35:05,122 --> 01:35:07,040
- No.
- Push again, Deb.
1616
01:35:07,082 --> 01:35:09,418
Deb, you gotta push now.
1617
01:35:09,459 --> 01:35:12,588
Now, Deb. Here we go.
Here we go. Push.
1618
01:35:12,629 --> 01:35:16,175
C'mon, push.
You can do it, Deb. C'mon.
1619
01:35:16,216 --> 01:35:20,888
C'mon, Mamma. Come on. Push.
1620
01:35:20,929 --> 01:35:23,056
Yes. Yes.
1621
01:35:25,225 --> 01:35:28,520
Got it. I got it. Push.
1622
01:35:35,068 --> 01:35:38,614
- Here we go.
- Yes, yes, yes, yes. Yes, yes!
1623
01:35:40,532 --> 01:35:43,327
Hey!
1624
01:35:43,368 --> 01:35:45,370
Here, Silvio,
rub it, rub it, rub it.
1625
01:35:45,412 --> 01:35:46,997
OK.
1626
01:35:47,039 --> 01:35:49,374
You did it, Deb.
1627
01:35:51,251 --> 01:35:53,003
Honey.
1628
01:35:53,045 --> 01:35:55,464
Ohh...
1629
01:35:55,506 --> 01:35:56,673
Deb.
1630
01:36:02,763 --> 01:36:04,306
- Call an ambulance.
- What?
1631
01:36:04,348 --> 01:36:07,559
Call an ambulance now.
Now! Now!
1632
01:36:11,021 --> 01:36:12,773
I got you.
1633
01:36:12,814 --> 01:36:13,941
- Deb.
- Deb?
1634
01:36:13,982 --> 01:36:15,526
- Deb, I got you.
- Deb.
1635
01:36:15,567 --> 01:36:16,860
I got you. Come on, Deb.
1636
01:36:18,862 --> 01:36:20,906
The tree is a tree.
1637
01:36:20,948 --> 01:36:22,616
The tree is a tree.
1638
01:36:28,372 --> 01:36:30,707
Rejoice in her now
in God's name.
1639
01:36:42,094 --> 01:36:43,470
Deb.
1640
01:37:08,245 --> 01:37:09,663
Deb?
1641
01:37:10,956 --> 01:37:13,250
Are you waking up?
1642
01:37:16,670 --> 01:37:18,505
Where's the baby?
1643
01:37:18,547 --> 01:37:22,342
- What'd you say, honey?
- Where's my baby?
1644
01:37:23,010 --> 01:37:24,678
She's right here.
1645
01:37:28,891 --> 01:37:30,767
You... you want her?
1646
01:37:31,935 --> 01:37:33,520
Did you say "she"?
1647
01:37:35,230 --> 01:37:36,690
Uh-huh.
1648
01:38:09,306 --> 01:38:12,017
Stout helps the milk come in.
1649
01:38:12,059 --> 01:38:13,977
Yeah, don't mind if I do.
1650
01:38:17,397 --> 01:38:18,815
How you feeling?
1651
01:38:20,150 --> 01:38:22,069
High as fuck.
1652
01:38:22,110 --> 01:38:24,530
OK, well, maybe let's put
a pause on the stout.
1653
01:38:24,571 --> 01:38:28,033
No. Rude.
1654
01:38:38,836 --> 01:38:43,173
- I feel ashamed.
- What? Why?
1655
01:38:43,215 --> 01:38:46,301
Because after all that,
I just ended up at the hospital.
1656
01:38:47,845 --> 01:38:50,097
Oh, you just need someone
to blame.
1657
01:38:50,138 --> 01:38:53,642
Let's get Dr. Zonkowski in here.
This is all his fault.
1658
01:38:53,684 --> 01:38:55,519
Dr. Gregory Zonkowski.
1659
01:38:55,561 --> 01:38:58,355
Excuse me, Nurse?
Can you get Dr. Zonkowski?
1660
01:38:58,397 --> 01:39:00,065
We're having a reckoning in here
1661
01:39:00,107 --> 01:39:03,777
and we're gonna need him
to blame, OK?
1662
01:39:03,819 --> 01:39:05,904
That'll make you feel better.
1663
01:39:05,946 --> 01:39:07,906
God.
1664
01:39:10,701 --> 01:39:13,537
That was... That was hard.
1665
01:39:17,332 --> 01:39:19,251
That was the easy part.
1666
01:39:23,797 --> 01:39:25,174
What is he talking about?
1667
01:39:39,438 --> 01:39:40,689
Gimme my beer.
1668
01:40:25,776 --> 01:40:27,653
C'mon, give it all to me.
1669
01:40:27,694 --> 01:40:29,821
I wanna be impregnated
right the fuck now.
1670
01:40:29,863 --> 01:40:33,534
I serve at the pleasure
of my mistress!
1671
01:40:33,575 --> 01:40:36,119
Oh! Oh-oh! Ah!
1672
01:40:38,330 --> 01:40:40,749
Oh, bull's-eye.
1673
01:40:43,585 --> 01:40:46,797
- Can I ask you a question?
- Shoot.
1674
01:40:46,839 --> 01:40:48,173
Is it actually OK for women
1675
01:40:48,215 --> 01:40:50,425
to drink alcohol
during their pregnancy
1676
01:40:50,467 --> 01:40:54,096
and, like, do all that shit,
like, eat ceviche and shit?
1677
01:40:54,137 --> 01:40:55,305
'Cause I've been doing my...
1678
01:40:55,347 --> 01:40:57,641
You know what doula
translates to?
1679
01:40:57,683 --> 01:40:59,852
No, I don't know.
1680
01:40:59,893 --> 01:41:02,938
The one who reminds you
that everyone is a free person
1681
01:41:02,980 --> 01:41:05,816
and can do whatever they want.
1682
01:41:05,858 --> 01:41:09,152
But that doesn't mean
that they should.
1683
01:41:09,194 --> 01:41:12,114
Hmm, I didn't know that.
1684
01:41:12,155 --> 01:41:13,740
Yeah.
1685
01:41:30,507 --> 01:41:31,758
{\an8}Subtitles: IYUNO-SDI GROUP
123193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.