Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,847 --> 00:00:04,806
I'm just starting the process
of changing my name.
2
00:00:04,806 --> 00:00:06,515
-I just got divorced.
-Oh. Bummer.
3
00:00:06,515 --> 00:00:07,348
Not really.
4
00:00:08,098 --> 00:00:09,847
This is to celebrate
your papers being signed,
5
00:00:09,847 --> 00:00:12,056
and for me officially
investing in the gallery.
6
00:00:12,056 --> 00:00:14,056
Thank you, but it's a loan.
I'm paying you back.
7
00:00:15,056 --> 00:00:17,014
You're single.
You're a free man.
8
00:00:17,014 --> 00:00:19,223
So that would be implying
that I'm getting laid a lot.
9
00:00:20,515 --> 00:00:22,098
No. No, that's not happening.
10
00:00:23,681 --> 00:00:25,722
DIANE: Francis,
I would like you to meet Andrew.
11
00:00:25,722 --> 00:00:27,139
Now that you're single,
are you swiping?
12
00:00:27,139 --> 00:00:28,431
I haven't taken the plunge yet.
13
00:00:28,431 --> 00:00:30,556
Well, don't start,
because you're clearly a mess.
14
00:00:30,556 --> 00:00:31,889
-Walking disaster.
15
00:00:32,431 --> 00:00:35,556
Feel like I got sole custody
of Lila's inner bitch.
16
00:00:35,556 --> 00:00:38,098
You're changing your name?
Fuck you!
17
00:00:38,306 --> 00:00:39,223
Fuck you!
18
00:00:50,306 --> 00:00:54,847
♪ There's a reason
for the sun-shining sky ♪
19
00:00:54,847 --> 00:00:59,348
♪ And there's a reason
why I'm feeling so high ♪
20
00:00:59,348 --> 00:01:01,597
♪ Must be the season ♪
21
00:01:01,597 --> 00:01:05,722
♪ When that love light
shines all around us ♪
22
00:01:07,847 --> 00:01:12,473
♪ So, let that feeling
grab you deep inside ♪
23
00:01:12,473 --> 00:01:16,722
♪ And send you reeling
where your love can't hide ♪
24
00:01:16,722 --> 00:01:21,348
♪ And then go stealing
through the moonlit nights ♪
25
00:01:21,348 --> 00:01:22,973
♪ With your lover ♪
26
00:01:25,556 --> 00:01:29,889
♪ Just let your love flow
like a mountain stream ♪
27
00:01:29,889 --> 00:01:32,181
♪ And let
your love grow... ♪
28
00:01:39,139 --> 00:01:42,889
I appreciate this Robert,
coming here after work.
29
00:01:42,889 --> 00:01:45,597
Your dream of
a professional-grade
pizza oven
30
00:01:45,597 --> 00:01:49,722
is my dream of
a professional-grade
pizza oven.
31
00:01:49,722 --> 00:01:53,597
I just had no idea
how much pleasure
it would bring me
32
00:01:53,597 --> 00:01:56,056
just to
braise a loin,
33
00:01:56,056 --> 00:01:59,139
supreme
a grapefruit.
34
00:01:59,139 --> 00:02:00,597
I hear ya.
35
00:02:00,597 --> 00:02:03,639
I can't believe
how much I'm digging
this physical labor.
36
00:02:03,639 --> 00:02:05,473
- Oh, yeah.
37
00:02:05,473 --> 00:02:08,139
I mean,
it's just short-term,
make some money.
38
00:02:08,139 --> 00:02:11,306
But there's something about
building with your own hands,
39
00:02:11,306 --> 00:02:14,014
coming home soaked
in your own sweat.
40
00:02:14,014 --> 00:02:16,390
I mean,
check out these traps.
41
00:02:16,390 --> 00:02:18,764
- That's impressive.
- Thanks.
42
00:02:20,973 --> 00:02:23,681
- I'm fine.
43
00:02:23,681 --> 00:02:25,973
Your heart's not gonna
attack you again, is it?
44
00:02:25,973 --> 00:02:27,681
No, no.
45
00:02:27,681 --> 00:02:29,348
I just...
46
00:02:34,639 --> 00:02:36,515
I've been
a terrible friend.
47
00:02:36,515 --> 00:02:39,597
I've treated you in
a condescending manner.
48
00:02:39,597 --> 00:02:41,806
I've belittled you
at times.
49
00:02:41,806 --> 00:02:45,722
To be honest,
I've been a real
goddamn shit.
50
00:02:45,722 --> 00:02:49,556
I don't know,
I just thought
you were being you--
51
00:02:49,556 --> 00:02:50,847
a dick.
52
00:02:50,847 --> 00:02:52,348
That's not me,
though.
53
00:02:52,348 --> 00:02:53,556
That's
what I realized.
54
00:02:53,556 --> 00:02:55,597
I was just miserable.
55
00:02:55,597 --> 00:02:57,847
Making money for what?
56
00:02:57,847 --> 00:02:59,889
It was all
just meaningless.
57
00:02:59,889 --> 00:03:02,556
I want you to know
I'm really sorry.
58
00:03:04,556 --> 00:03:06,931
Dude!
59
00:03:06,931 --> 00:03:10,348
Ah, Robert.
60
00:03:10,348 --> 00:03:12,348
Ah, Nick,
not so tight.
61
00:03:14,556 --> 00:03:16,681
A little tweak
down there.
62
00:03:16,681 --> 00:03:18,764
This is ridiculous.
Let me help you.
63
00:03:25,473 --> 00:03:27,722
Thanks, Nick.
64
00:03:33,931 --> 00:03:35,431
- Hi.
- Hi, hi.
65
00:03:35,431 --> 00:03:36,889
- Nice to see you.
- You, too.
66
00:03:36,889 --> 00:03:38,556
- Come on in.
- Thanks.
67
00:03:38,556 --> 00:03:40,722
- Here, let me take your coat.
- Oh, thank you.
68
00:03:40,722 --> 00:03:42,681
- Throw it on the couch.
- Okay.
69
00:03:42,681 --> 00:03:43,931
Thanks for coming.
70
00:03:43,931 --> 00:03:45,473
I didn't know
who else to ask.
71
00:03:45,473 --> 00:03:46,764
Oh, it's
my pleasure.
72
00:03:46,764 --> 00:03:48,931
My aunt, she--
she died two months ago,
73
00:03:48,931 --> 00:03:51,014
so I'm left just dealing
with all of her stuff.
74
00:03:51,014 --> 00:03:52,431
Oh, I'm sorry
about that.
75
00:03:52,431 --> 00:03:54,098
No, it's okay.
She was a monster.
76
00:03:54,098 --> 00:03:57,431
- She hit people.
- Well, then good riddance.
77
00:03:57,431 --> 00:04:00,597
So, what do you think?
Is it worth anything?
78
00:04:00,597 --> 00:04:03,515
Uh, I don't know.
79
00:04:03,515 --> 00:04:05,931
Or wait,
do I sound like a jerk
because you love art
80
00:04:05,931 --> 00:04:07,764
and I'm just trying
to make a buck here?
81
00:04:07,764 --> 00:04:10,847
Well, I love art
82
00:04:10,847 --> 00:04:13,390
and I'm trying
to make a buck,
83
00:04:13,390 --> 00:04:16,556
so I'm as awful
as you are.
84
00:04:18,056 --> 00:04:20,098
Yeah.
85
00:04:20,098 --> 00:04:23,473
No, I don't recognize
any of these artists.
86
00:04:24,764 --> 00:04:27,265
But wow, this is...
87
00:04:29,265 --> 00:04:30,722
this is beautiful.
88
00:04:30,722 --> 00:04:32,681
You love
your work, huh?
89
00:04:32,681 --> 00:04:34,556
Finally, yeah.
90
00:04:34,556 --> 00:04:38,265
So do you wanna
get dinner with me
sometime?
91
00:04:41,806 --> 00:04:43,889
Do you--
do you mean
like a date?
92
00:04:43,889 --> 00:04:47,014
Like-- like the thing
you said I shouldn't
be doing?
93
00:04:47,014 --> 00:04:48,806
- Mm-hmm.
94
00:04:48,806 --> 00:04:51,806
- Oh, no, that must've
been before.
95
00:04:51,806 --> 00:04:55,390
Before you were rattling
around in my brain.
96
00:05:00,639 --> 00:05:02,639
No, I don't--
I don't think so.
97
00:05:02,639 --> 00:05:05,515
- Oh, okay.
- No, it's not--
98
00:05:05,515 --> 00:05:08,764
I think I should just
99
00:05:08,764 --> 00:05:11,390
- be on my own for a bit.
- No, I get it.
100
00:05:11,390 --> 00:05:13,348
It takes a while
to learn how to be alone.
101
00:05:13,348 --> 00:05:17,515
But don't take too long,
because this whole situation...
102
00:05:17,515 --> 00:05:20,597
- ...will not sit
on the shelf forever.
103
00:05:20,597 --> 00:05:22,181
- Noted.
- Also, here.
104
00:05:22,181 --> 00:05:24,014
This is for you;
my thanks.
105
00:05:24,014 --> 00:05:25,556
Oh, no, no,
no, no, no way.
106
00:05:25,556 --> 00:05:27,764
- I can't take that, no.
- Please, it's yours.
107
00:05:27,764 --> 00:05:30,223
Unless it turns out
to have any value;
then I'd like it back.
108
00:05:30,223 --> 00:05:33,764
- Fair enough, fair enough.
109
00:05:33,764 --> 00:05:36,056
Wow, I love it.
110
00:05:39,681 --> 00:05:41,973
( man on TV
speaking Japanese )
111
00:05:47,181 --> 00:05:48,181
Nick.
112
00:05:54,597 --> 00:05:55,931
Nick!
113
00:05:55,931 --> 00:06:00,556
I'm being fun
and flirty!
114
00:06:00,556 --> 00:06:04,056
I'm sorry, dear,
I'm trying to cut
the saku just right.
115
00:06:04,056 --> 00:06:06,098
My corset boobs
used to drive you crazy.
116
00:06:06,098 --> 00:06:09,681
And they will again,
but right now, it's all
about my knife skills.
117
00:06:09,681 --> 00:06:13,473
- But I'm a red devil.
- Honey, you should be happy
118
00:06:13,473 --> 00:06:16,473
I've found something
that gives me so much
pleasure.
119
00:06:16,473 --> 00:06:19,265
I just wish you had
something comparable.
120
00:06:19,265 --> 00:06:21,098
What do you mean?
I have something comparable.
121
00:06:21,098 --> 00:06:24,639
- Well, yes, of course.
The art gallery.
122
00:06:24,639 --> 00:06:26,847
I'm very
passionate about it.
123
00:06:26,847 --> 00:06:27,889
As a matter of fact,
124
00:06:27,889 --> 00:06:29,056
tomorrow night,
I'm taking Frances
125
00:06:29,056 --> 00:06:30,390
to Gurbaksh Lee's
birthday party...
126
00:06:30,390 --> 00:06:31,515
in Harlem.
127
00:06:31,515 --> 00:06:33,390
And I plan
on introducing her
128
00:06:33,390 --> 00:06:34,764
to all very
important collectors.
129
00:06:34,764 --> 00:06:35,931
So I have a lot of
very important stuff
130
00:06:35,931 --> 00:06:37,306
going on, too, Nick.
131
00:06:37,306 --> 00:06:41,473
Perfect, because that is
one party I'm happy to miss.
132
00:06:41,473 --> 00:06:43,306
Finance people,
133
00:06:43,306 --> 00:06:45,597
what a pretentious
bunch of dullards.
134
00:06:48,265 --> 00:06:49,973
Goddamn perfection.
135
00:06:51,139 --> 00:06:53,223
Okay, Sylvia Mac--
136
00:06:53,223 --> 00:06:55,931
Sylvia
MacDonald-Feinstein.
137
00:06:55,931 --> 00:06:59,223
Yes, yes. And once again,
I'm so sorry to have
bothered you.
138
00:06:59,223 --> 00:07:02,431
And I'm
so, so, so sorry
139
00:07:02,431 --> 00:07:03,847
to hear that your--
140
00:07:03,847 --> 00:07:06,556
that your dog
was murdered.
141
00:07:06,556 --> 00:07:09,597
Okay, my sincere
condolences.
142
00:07:09,597 --> 00:07:10,973
Yes, bye-bye.
143
00:07:14,056 --> 00:07:16,431
- Diane:
Good morning, Frances.
144
00:07:16,431 --> 00:07:18,556
Frances:
Morning.
145
00:07:18,556 --> 00:07:19,973
Uh, we have a red dot.
146
00:07:19,973 --> 00:07:22,889
Yay, a red dot!
I love a red dot.
147
00:07:22,889 --> 00:07:24,847
- I got you an iced coffee.
- Thank you.
148
00:07:24,847 --> 00:07:28,722
Got one for myself.
Ready to do some business.
149
00:07:28,722 --> 00:07:31,181
But one sale?
150
00:07:31,181 --> 00:07:33,181
That's why we need
to talk this place up
tomorrow night.
151
00:07:33,181 --> 00:07:35,639
We need to make it
like a destination,
you know?
152
00:07:35,639 --> 00:07:38,098
Like Cuba.
What's this?
153
00:07:38,098 --> 00:07:41,639
Oh, uh, it's--
Andrew gave it to me.
154
00:07:41,639 --> 00:07:44,348
- Well, not like that, no.
155
00:07:44,348 --> 00:07:46,764
He asked me to--
to appraise some art.
156
00:07:46,764 --> 00:07:50,139
- I knew you guys
were a good match.
- Oh, no, I told him no.
157
00:07:50,139 --> 00:07:52,139
- Sylvia MacDonald.
158
00:07:52,139 --> 00:07:54,014
- Never heard of her.
- Yeah, me neither.
159
00:07:54,014 --> 00:07:56,806
I'm trying to find her.
You know, maybe she has
some other work.
160
00:07:56,806 --> 00:07:58,847
Wow, good
for you, Frances.
161
00:07:58,847 --> 00:08:00,847
Out there,
discovering an artist.
162
00:08:00,847 --> 00:08:02,556
Well, so far,
we only have locals,
163
00:08:02,556 --> 00:08:04,014
and I don't know
how deep that bench is.
164
00:08:04,014 --> 00:08:06,014
I'm worried we're,
like, six months away
165
00:08:06,014 --> 00:08:08,181
- from bird houses
and painted rocks.
- Yeah, I get it.
166
00:08:08,181 --> 00:08:10,847
And as your
business partner,
167
00:08:10,847 --> 00:08:13,515
I completely support you
on whatever you wanna do.
168
00:08:13,515 --> 00:08:15,223
Thank you.
169
00:08:15,223 --> 00:08:17,265
Hey, can I ask you
a question?
170
00:08:17,265 --> 00:08:19,390
- Sure.
- I have
good tits, right?
171
00:08:19,390 --> 00:08:22,348
- You have great tits.
- Why, thank you.
172
00:08:27,722 --> 00:08:30,139
- Hi.
- Oh, God! Hi, hey.
173
00:08:30,139 --> 00:08:32,265
Yeah, sorry.
I'm just here to get
a little sneak peek
174
00:08:32,265 --> 00:08:35,139
before the open house,
ahead of the competition.
175
00:08:35,139 --> 00:08:36,889
- I'm Jackie.
- Oh, hey, Jackie.
176
00:08:36,889 --> 00:08:39,139
That's a classic
realtor move.
177
00:08:39,139 --> 00:08:41,306
Well, I am a realtor,
but this one's for me.
178
00:08:41,306 --> 00:08:43,223
My daughter and I are
moving into the neighborhood.
179
00:08:45,098 --> 00:08:47,597
Ugh, never mind.
180
00:08:47,597 --> 00:08:49,390
Really?
That
181
00:08:49,390 --> 00:08:51,181
This kitchen doesn't
have double sinks,
182
00:08:51,181 --> 00:08:55,056
and I need to be able to
pile my dishes up for
at least five days.
183
00:08:55,056 --> 00:08:56,556
No judgment.
184
00:08:56,556 --> 00:08:58,390
But you know what?
185
00:09:00,139 --> 00:09:01,722
You know what,
I happen to know
186
00:09:01,722 --> 00:09:03,889
a house in the vicinity
that's for sale
187
00:09:03,889 --> 00:09:06,556
that has two sinks
and a pasta faucet.
188
00:09:06,556 --> 00:09:08,223
Why are we
whispering?
189
00:09:08,223 --> 00:09:10,390
Because
the house is mine.
190
00:09:10,390 --> 00:09:12,722
I don't wanna get
labeled as a poacher.
191
00:09:12,722 --> 00:09:15,306
It's a bad thing.
But you know what,
to heck with it.
192
00:09:15,306 --> 00:09:16,847
I can show you
the house tomorrow.
193
00:09:16,847 --> 00:09:19,597
Really?
How's 5:00?
194
00:09:19,597 --> 00:09:21,139
That's great!
That's great.
195
00:09:21,139 --> 00:09:25,098
Let me, uh--
Robert DuFresne,
general contractor.
196
00:09:27,431 --> 00:09:30,681
Listen, uh,
no free looks
before the open house.
197
00:09:30,681 --> 00:09:33,223
So I'm gonna have to
ask you to leave.
198
00:09:33,223 --> 00:09:36,014
Oh!
199
00:09:36,014 --> 00:09:38,639
Thanks for
cooperating.
200
00:09:52,139 --> 00:09:53,431
- Hello.
- Hi!
201
00:09:53,431 --> 00:09:55,431
This might seem
a little bit strange,
202
00:09:55,431 --> 00:09:58,931
but are you
Sylvia MacDonald,
the painter,
203
00:09:58,931 --> 00:10:01,973
who at one point painted
an exquisite portrait
204
00:10:01,973 --> 00:10:07,098
of, um-- of a man's face
in front of a moody,
grayish background?
205
00:10:07,098 --> 00:10:09,931
I know this is odd,
but I came across
the painting,
206
00:10:09,931 --> 00:10:11,597
and I was
so taken with it.
207
00:10:11,597 --> 00:10:14,306
I have a gallery,
it's in Hastings.
208
00:10:14,306 --> 00:10:18,639
But anyway,
are you by any chance
209
00:10:18,639 --> 00:10:20,681
that Sylvia MacDonald?
210
00:10:20,681 --> 00:10:22,098
No.
211
00:10:22,098 --> 00:10:25,431
Um, you know what,
can I get, um...
212
00:10:26,556 --> 00:10:28,556
could-- can I get--
213
00:10:28,556 --> 00:10:30,306
could I get two rolls
of quarters, please?
214
00:10:30,306 --> 00:10:32,681
I found
a YouTube video
215
00:10:32,681 --> 00:10:35,390
of who I think is you
from 2008,
216
00:10:35,390 --> 00:10:38,889
and it was an art opening
where you talked about
your paintings.
217
00:10:38,889 --> 00:10:41,014
Here you go, ma'am.
Thank you. Next!
218
00:10:41,014 --> 00:10:44,139
- No, um, can you just
wait one second?
- Next!
219
00:10:44,139 --> 00:10:45,681
- One second, one second.
- Woman: There's a line.
220
00:10:45,681 --> 00:10:49,556
Um, can I get just change
for this 20, please?
221
00:10:49,556 --> 00:10:51,431
- Woman: Come on!
222
00:10:51,431 --> 00:10:54,722
How about you take
your coffee break now?
223
00:11:00,597 --> 00:11:02,473
So, you saw
one painting of mine
224
00:11:02,473 --> 00:11:03,889
and tracked me down
to my job?
225
00:11:03,889 --> 00:11:06,847
Yes, and I understand
that this is intrusive,
226
00:11:06,847 --> 00:11:08,764
but I loved it.
227
00:11:08,764 --> 00:11:11,515
I just wanted
to see your other work.
228
00:11:11,515 --> 00:11:13,973
- For my gallery.
- Yes, in Hastings.
229
00:11:13,973 --> 00:11:16,181
Listen, Frances,
I don't know you.
230
00:11:16,181 --> 00:11:19,681
Do you know what I'm saying?
I don't know anything
about you.
231
00:11:19,681 --> 00:11:22,556
And you come here
to my place of business,
232
00:11:22,556 --> 00:11:25,556
talking about
a painting you saw
and wanting to work with me?
233
00:11:25,556 --> 00:11:29,806
I know it sounds crazy,
but I can still like
your painting.
234
00:11:29,806 --> 00:11:31,556
What did you like
about it?
235
00:11:33,056 --> 00:11:34,764
Uh, okay.
236
00:11:36,722 --> 00:11:39,473
I-- I liked
your marks.
237
00:11:39,473 --> 00:11:41,597
You know,
I like what you did
in the, um--
238
00:11:41,597 --> 00:11:45,889
in the upper
right-hand corner
with the gray.
239
00:11:45,889 --> 00:11:47,556
You know,
then there's the--
240
00:11:47,556 --> 00:11:50,639
the part that--
that you just can't explain.
241
00:11:50,639 --> 00:11:52,889
You just have
a reaction, you know?
242
00:11:52,889 --> 00:11:58,390
I-- I'm just asking
to see more, that's all.
243
00:11:58,390 --> 00:12:00,056
It's not
"that's all."
244
00:12:00,056 --> 00:12:03,056
It's what I do.
It's my most private thing.
245
00:12:03,056 --> 00:12:06,139
How would you like it
if I walked into your
place of business and said,
246
00:12:06,139 --> 00:12:09,056
"Excuse me,
but could you
show me your labia?
247
00:12:09,056 --> 00:12:11,139
I've been waiting
a whole 10 minutes,
248
00:12:11,139 --> 00:12:13,098
so I really deserve
to see your labia."
249
00:12:13,098 --> 00:12:18,390
- Well, I wouldn't
like that one bit.
- It's the same thing.
250
00:12:18,390 --> 00:12:22,223
Well, except...
251
00:12:22,223 --> 00:12:27,348
my labia,
you know, wasn't meant,
by it's very medium,
252
00:12:27,348 --> 00:12:30,098
to be hung on a wall
and enjoyed by others.
253
00:12:31,847 --> 00:12:34,515
I think your painting
is great.
254
00:12:34,515 --> 00:12:36,556
I gotta go
back to work.
255
00:12:43,348 --> 00:12:45,431
( car alarm blaring
in distance )
256
00:12:51,473 --> 00:12:55,764
So the slate
ceramic flooring,
powder room,
257
00:12:55,764 --> 00:12:58,223
breathtaking view
of the Hudson River Valley.
258
00:12:58,223 --> 00:13:01,556
I'm doing some inlay
on the glass doors.
259
00:13:01,556 --> 00:13:04,473
Calligraphy,
if you will.
260
00:13:04,473 --> 00:13:07,473
Here it is
just as promoted.
261
00:13:07,473 --> 00:13:10,847
Two sinks,
pasta faucet,
262
00:13:10,847 --> 00:13:12,764
and it's not
totally finished
263
00:13:12,764 --> 00:13:14,847
so you can
tinker around,
264
00:13:14,847 --> 00:13:17,515
- get it to be like
you want it to be.
- Mm-hmm.
265
00:13:19,681 --> 00:13:23,306
I'm only gonna
sell it to somebody that's
absolutely crazy about it.
266
00:13:23,306 --> 00:13:27,515
Like, "Jesus,
I have got to have sex
with this house."
267
00:13:27,515 --> 00:13:29,681
Not sex in the house,
268
00:13:29,681 --> 00:13:32,515
sex with the house.
269
00:13:32,515 --> 00:13:33,722
Yeah.
270
00:13:35,473 --> 00:13:37,556
I don't wanna
have sex with
your house.
271
00:13:37,556 --> 00:13:39,014
Well, I was being
figurative.
272
00:13:39,014 --> 00:13:41,556
Oh, no, no, I like it.
I like it well enough.
273
00:13:41,556 --> 00:13:43,889
And if I was gonna
take it off your hands,
274
00:13:43,889 --> 00:13:46,889
I'd just have to knock, like,
$100k off the asking price.
275
00:13:46,889 --> 00:13:49,390
What
That's crazy!
276
00:13:49,390 --> 00:13:51,681
I just would have to
rip everything out
277
00:13:51,681 --> 00:13:53,014
and start
from scratch.
278
00:13:53,014 --> 00:13:54,639
These design choices
are just way off.
279
00:13:54,639 --> 00:13:56,681
- Yeah, like this island,
280
00:13:56,681 --> 00:13:58,390
I would definitely--
I would cut it in half.
281
00:13:58,390 --> 00:14:01,223
I would add
a little cabinetry,
maybe a wine cooler.
282
00:14:01,223 --> 00:14:03,515
And these
floors, ugh!
283
00:14:03,515 --> 00:14:05,515
Where did you get them,
Home Depot?
284
00:14:05,515 --> 00:14:07,181
That is
Siberian larch wood!
285
00:14:07,181 --> 00:14:09,098
They look
really generic.
286
00:14:09,098 --> 00:14:11,056
This house
means a lot to me.
287
00:14:11,056 --> 00:14:14,223
It sheltered me through
some pretty difficult times.
288
00:14:14,223 --> 00:14:16,973
There's no way
I'm gonna sell
this house to you
289
00:14:16,973 --> 00:14:18,556
for your
crappy offer.
290
00:14:18,556 --> 00:14:21,931
And, you know,
you've got a little bit
of an attitude.
291
00:14:21,931 --> 00:14:24,556
Well, I opened up an office
about 10 minutes away.
292
00:14:24,556 --> 00:14:27,265
Why don't you take my card
in case you change your mind.
293
00:14:28,515 --> 00:14:31,722
You can imagine
that this card
294
00:14:31,722 --> 00:14:33,889
is gonna be
ripped in half.
295
00:14:33,889 --> 00:14:36,597
I'm not gonna
do it in front of you
because that would be rude.
296
00:14:36,597 --> 00:14:40,597
But in here and in here,
ripped in half.
297
00:14:40,597 --> 00:14:42,556
Okay. Thank you
for your time.
298
00:14:42,556 --> 00:14:43,515
Bye.
299
00:14:43,515 --> 00:14:46,515
Thanks for yours.
300
00:14:52,348 --> 00:14:54,764
Oh, fuck.
Holy fuck.
301
00:15:04,722 --> 00:15:07,473
- Yes.
- He's adorable.
302
00:15:07,473 --> 00:15:10,847
- Hi, Simone! So pretty.
- Hi! She's dressed like my mom.
303
00:15:10,847 --> 00:15:12,597
- D.J.!
- Diane.
304
00:15:12,597 --> 00:15:15,223
Oh, nice to
see you.
305
00:15:15,223 --> 00:15:17,014
This is
D.J. Crawford.
306
00:15:17,014 --> 00:15:18,931
- Hi.
- Young, beautiful,
worth about 20 million.
307
00:15:18,931 --> 00:15:20,764
Don't you just wanna
strangle her in her sleep?
308
00:15:20,764 --> 00:15:22,597
Diane,
you are hysterical.
309
00:15:22,597 --> 00:15:24,556
- I am, I am.
- Oh, my gosh, so funny.
310
00:15:24,556 --> 00:15:27,139
- She's very funny.
- This is Frances Everdell,
311
00:15:27,139 --> 00:15:28,931
my partner
in our new gallery.
312
00:15:28,931 --> 00:15:30,931
A gallery?
That's exciting!
313
00:15:30,931 --> 00:15:33,473
- Hastings, New York.
314
00:15:33,473 --> 00:15:35,431
Hastings?
Like upstate?
315
00:15:35,431 --> 00:15:36,847
No, it's not
upstate.
316
00:15:38,681 --> 00:15:40,056
That's so great.
317
00:15:40,056 --> 00:15:41,973
Is it like folk art
kind of stuff?
318
00:15:41,973 --> 00:15:47,348
Um, no, it's just
regular contemporary art.
319
00:15:47,348 --> 00:15:50,181
Yeah, and it's--
it's not upstate.
320
00:15:50,181 --> 00:15:52,473
We like to think of it
as a "safe space"
321
00:15:52,473 --> 00:15:55,473
kind of away from
all the New York judgment,
if you will.
322
00:15:55,473 --> 00:15:57,473
- That's so great.
- Gurbaksh!
323
00:15:57,473 --> 00:15:59,515
Happy birthday!
324
00:15:59,515 --> 00:16:01,390
Aw, how old
are you today?
325
00:16:01,390 --> 00:16:04,098
- 32.
- The big 3-2!
326
00:16:04,098 --> 00:16:05,556
Very big milestone.
327
00:16:05,556 --> 00:16:06,681
Excuse me, please.
328
00:16:06,681 --> 00:16:07,806
- Oh, sure.
- Nice to see you.
329
00:16:07,806 --> 00:16:08,973
Happy birthday.
330
00:16:12,515 --> 00:16:15,597
Okay, folks.
Thanks for coming
to my birthday party.
331
00:16:15,597 --> 00:16:17,722
As you know,
I forbade presents
this year,
332
00:16:17,722 --> 00:16:20,973
but thanks to all of you
who donated to my
charter school.
333
00:16:20,973 --> 00:16:23,348
However, I did
get myself a present.
334
00:16:23,348 --> 00:16:26,639
One that's been
five years in the making.
335
00:16:26,639 --> 00:16:30,681
- Wow.
- So, the moment
I have been waiting for.
336
00:16:36,390 --> 00:16:40,014
- Um, sorry, I...
- Of course, of course.
337
00:16:40,014 --> 00:16:43,722
- Frances, he bought a Pelts!
338
00:16:43,722 --> 00:16:45,515
Yes, I can see that.
339
00:16:45,515 --> 00:16:47,515
Wow! What,
you don't like it?
340
00:16:47,515 --> 00:16:49,764
- No, I do not.
341
00:16:49,764 --> 00:16:53,722
It's big
and... nothing.
342
00:16:53,722 --> 00:16:57,056
- Hmm.
- Just feels
"following the herd."
343
00:16:58,431 --> 00:17:00,181
Well, the herd
is the one buying the art,
344
00:17:00,181 --> 00:17:01,556
and they seem
to love it.
345
00:17:01,556 --> 00:17:04,390
I don't,
but it's okay.
346
00:17:04,390 --> 00:17:07,139
- I'm gonna look around.
- Okay.
347
00:17:07,139 --> 00:17:08,722
Excuse me.
Sorry, D.J.
348
00:17:08,722 --> 00:17:11,390
Edibles?
We have mellow-high,
349
00:17:11,390 --> 00:17:14,764
giggly-high, horny-high,
and completely fucked-up.
350
00:17:14,764 --> 00:17:16,098
Oh.
351
00:17:16,098 --> 00:17:19,889
I will take
the completely fucked-up.
352
00:17:19,889 --> 00:17:21,889
All right.
353
00:17:21,889 --> 00:17:24,806
- All right, enjoy.
- Mmm.
354
00:17:24,806 --> 00:17:27,098
- Mmm.
355
00:17:29,223 --> 00:17:31,014
Was it St. Bart's?
356
00:17:31,014 --> 00:17:34,348
I will never
fly commercial
ever again.
357
00:17:34,348 --> 00:17:36,056
- So gross!
358
00:17:36,056 --> 00:17:40,265
Like, the smell.
I will never forget
the smell.
359
00:17:40,265 --> 00:17:41,722
It was so bad!
360
00:17:41,722 --> 00:17:44,431
- It's like a bus with mules.
361
00:17:44,431 --> 00:17:45,722
I know!
362
00:17:56,931 --> 00:17:59,597
( all laughing,
shouting )
363
00:18:03,973 --> 00:18:06,639
- Come on.
364
00:18:10,348 --> 00:18:12,390
- Come on, bitch.
365
00:18:12,390 --> 00:18:13,973
Yeah.
366
00:18:16,473 --> 00:18:18,681
Excuse me.
Have a good night.
367
00:18:30,139 --> 00:18:31,889
This is amazing.
368
00:18:31,889 --> 00:18:33,681
Mmm, the crunch!
369
00:18:33,681 --> 00:18:35,597
It's a crunch explosion
in my mouth.
370
00:18:35,597 --> 00:18:37,764
Won't you accept
this rose, please?
371
00:18:38,973 --> 00:18:41,847
- Diane.
Frances!
372
00:18:41,847 --> 00:18:43,515
You are not gonna believe
what just happened.
373
00:18:43,515 --> 00:18:44,847
I just got
my friend Brett here
374
00:18:44,847 --> 00:18:46,597
to loan us
a Pelts.
375
00:18:46,597 --> 00:18:48,806
- From his collection,
for the gallery,
376
00:18:48,806 --> 00:18:52,139
- to help put us on the map!
- That's so generous.
377
00:18:52,139 --> 00:18:54,139
My pleasure.
378
00:18:54,139 --> 00:18:56,390
Can I talk to you
for a second?
379
00:18:56,390 --> 00:18:58,681
- Sure.
- She will be
right back.
380
00:18:58,681 --> 00:18:59,973
What?
381
00:18:59,973 --> 00:19:02,889
I'm sorry, but we--
we can't take that.
382
00:19:02,889 --> 00:19:04,181
!
- No.
383
00:19:04,181 --> 00:19:06,556
Frances, this is
exactly what we wanted!
384
00:19:06,556 --> 00:19:08,764
To take the gallery
to the next level.
385
00:19:08,764 --> 00:19:11,556
Yes, but I was hoping
that would happen
386
00:19:11,556 --> 00:19:14,515
by showing
what I like,
387
00:19:14,515 --> 00:19:16,889
not what
other people like.
388
00:19:16,889 --> 00:19:20,515
But, Frances,
no one is gonna come
if they don't know we exist!
389
00:19:20,515 --> 00:19:23,889
- I know you mean well,
I really do.
390
00:19:23,889 --> 00:19:28,014
But-- but we're not
actually partners.
391
00:19:28,014 --> 00:19:31,515
You loaned me money,
which I appreciate so much.
392
00:19:31,515 --> 00:19:35,556
But I'm-- I'm not looking
for a partnership right now.
393
00:19:35,556 --> 00:19:39,473
- Mm-hmm.
- You know,
I always imagined...
394
00:19:40,681 --> 00:19:43,390
the gallery
was just mine.
395
00:19:43,390 --> 00:19:45,306
This really hurts
my feelings.
396
00:19:45,306 --> 00:19:48,223
I just got
someone to loan us
a $2 million sculpture.
397
00:19:48,223 --> 00:19:49,931
- No, I know.
- I'm good at things,
398
00:19:49,931 --> 00:19:52,014
and I'm tired of people
not seeing that.
399
00:19:52,014 --> 00:19:54,223
Diane, you are
good at things.
400
00:19:54,223 --> 00:19:56,265
And so am I.
401
00:20:00,681 --> 00:20:02,764
Okay, I gotta go.
402
00:20:29,265 --> 00:20:32,098
Oh! Hi!
403
00:20:32,098 --> 00:20:33,847
Hi!
404
00:20:39,764 --> 00:20:42,306
It's 1:00
in the morning.
405
00:20:42,306 --> 00:20:45,764
Yeah, yeah, no,
I know that.
406
00:20:45,764 --> 00:20:47,098
I know that.
407
00:20:48,764 --> 00:20:51,431
I am going to
have to insist
that you let me in
408
00:20:51,431 --> 00:20:53,764
and show me
your work.
409
00:20:53,764 --> 00:20:56,722
I have a feeling
about you, Sylvia.
410
00:20:56,722 --> 00:20:59,139
That's just
the way it is.
411
00:20:59,139 --> 00:21:00,265
Okay?
412
00:21:00,265 --> 00:21:02,473
I don't want
to scare you,
413
00:21:02,473 --> 00:21:07,847
but I might just
have to stay here
till you let me in.
414
00:21:13,597 --> 00:21:14,931
They're gorgeous.
415
00:21:17,265 --> 00:21:18,806
And unfinished?
416
00:21:18,806 --> 00:21:20,181
I keep painting them,
417
00:21:20,181 --> 00:21:22,639
and then every day,
I keep realizing
they're shit.
418
00:21:24,515 --> 00:21:26,390
Okay,
you should go now.
419
00:21:26,390 --> 00:21:28,265
No, wait, wait, wait,
I just wanna understand.
420
00:21:28,265 --> 00:21:32,181
So at some point,
you finished your paintings.
421
00:21:32,181 --> 00:21:34,056
I was represented
by a gallery,
422
00:21:34,056 --> 00:21:35,306
then I stopped
selling,
423
00:21:35,306 --> 00:21:37,014
then the bougie-ass
gallery dropped me.
424
00:21:37,014 --> 00:21:39,473
And so you don't
finish anything anymore?
425
00:21:40,597 --> 00:21:42,306
Fuck the galleries!
426
00:21:42,306 --> 00:21:44,098
Fuck the art world!
427
00:21:44,098 --> 00:21:48,014
What, you think
that those people know
something that you don't?
428
00:21:48,014 --> 00:21:50,722
I am here to tell you,
unequivocally,
429
00:21:50,722 --> 00:21:52,139
that they do not.
430
00:21:52,139 --> 00:21:54,014
They just
fake it better.
431
00:21:54,014 --> 00:21:56,139
They're just--
they just fake it.
432
00:21:56,139 --> 00:22:02,014
- You really should go now.
- Finish a painting
for both of us.
433
00:22:05,348 --> 00:22:07,889
- Well, good morning!
- Good morning.
434
00:22:09,014 --> 00:22:11,556
Ugh, good morning.
435
00:22:11,556 --> 00:22:14,515
I'm so sorry
I didn't make it
into bed last night.
436
00:22:14,515 --> 00:22:16,889
We had
such a crazy night.
437
00:22:16,889 --> 00:22:18,515
Did you miss me
terribly?
438
00:22:18,515 --> 00:22:19,806
I hadn't even
noticed.
439
00:22:26,223 --> 00:22:27,639
She's a real
ballbuster, this one,
440
00:22:27,639 --> 00:22:28,764
let me
tell you, Nick.
441
00:22:28,764 --> 00:22:30,764
Walking around
my house,
442
00:22:30,764 --> 00:22:34,889
with her condescending nose
sticking up in the air.
443
00:22:34,889 --> 00:22:37,056
It's really annoying.
444
00:22:37,056 --> 00:22:41,098
Granted, she did seem
to know her way around
home renovation,
445
00:22:41,098 --> 00:22:44,390
which is not
not hot.
446
00:22:44,390 --> 00:22:47,556
Realtors in general,
very attractive industry.
447
00:22:47,556 --> 00:22:50,223
There's no way
I'm gonna sell my house
for that price.
448
00:22:52,265 --> 00:22:54,390
Even though
the chiropractors
pretty much told me
449
00:22:54,390 --> 00:22:58,014
I'm done in
the physical labor arena.
450
00:22:58,014 --> 00:23:00,722
But, still,
at that price,
no way, Nick!
451
00:23:00,722 --> 00:23:03,056
Good for you,
Robert.
452
00:23:04,931 --> 00:23:06,223
Listen,
453
00:23:06,223 --> 00:23:08,098
if you need money--
454
00:23:08,098 --> 00:23:10,181
No! Absolutely not!
455
00:23:10,181 --> 00:23:11,473
Thank you, but no.
456
00:23:11,473 --> 00:23:13,306
That's not what
this is about.
457
00:23:13,306 --> 00:23:16,056
It's about two guys
sitting around complaining,
458
00:23:16,056 --> 00:23:18,265
one of them bitching
about his bad back
459
00:23:18,265 --> 00:23:20,265
while watching
another guy
460
00:23:20,265 --> 00:23:23,806
build the professional-grade
pizza oven.
461
00:23:23,806 --> 00:23:25,806
- Hector!
462
00:23:25,806 --> 00:23:28,931
- Muchas gracias.
- Mm-hmm.
463
00:23:28,931 --> 00:23:30,639
Muy bien.
464
00:23:39,889 --> 00:23:41,265
Uh, excuse me?
465
00:23:41,265 --> 00:23:43,931
Hi. What--
what is that?
466
00:23:43,931 --> 00:23:45,764
Oh, it's a delivery
from Brett Morris.
467
00:23:45,764 --> 00:23:49,223
Diane Clavowen
gave us the alarm code.
468
00:23:59,806 --> 00:24:01,515
It looks like shit.
469
00:24:01,515 --> 00:24:03,139
Yeah.
470
00:24:03,139 --> 00:24:04,515
Literally.
471
00:24:04,515 --> 00:24:06,764
But it's a Pelts.
472
00:24:12,139 --> 00:24:15,597
- So take a look around
and see what you think.
473
00:24:15,597 --> 00:24:17,014
And just so you know,
I'm not gonna
474
00:24:17,014 --> 00:24:18,681
follow you around the house
like some serial killer.
475
00:24:18,681 --> 00:24:20,806
I believe a good home
sells itself.
476
00:24:20,806 --> 00:24:22,348
Have a lobster roll.
477
00:24:22,348 --> 00:24:24,806
- Hi! Lobster rolls in there.
- Man: Thanks.
478
00:24:24,806 --> 00:24:26,473
- Woman: Hi.
- Hey. Thank you.
479
00:24:33,056 --> 00:24:38,181
So, I guess
you're surprised
to see me here.
480
00:24:38,181 --> 00:24:40,473
- Not really.
Okay.
481
00:24:40,473 --> 00:24:43,847
Um, well, look,
482
00:24:43,847 --> 00:24:47,056
my circumstances
have changed a little bit.
483
00:24:47,056 --> 00:24:49,931
- So I--
- Hi! Welcome.
484
00:24:49,931 --> 00:24:51,681
- Woman: Hi.
- This is a very
485
00:24:51,681 --> 00:24:53,181
lesbian-friendly
neighborhood.
486
00:24:53,181 --> 00:24:55,139
Go right in there,
check out the rest
of the house.
487
00:24:55,139 --> 00:24:57,014
Thank you.
I'm sorry, what?
488
00:24:57,014 --> 00:25:00,431
I have decided to accept
your crappy offer.
489
00:25:00,431 --> 00:25:01,889
- Mm-hmm.
490
00:25:01,889 --> 00:25:03,431
Even though
that is in no way
491
00:25:03,431 --> 00:25:06,473
an indication that I don't
stand by my quality work,
492
00:25:06,473 --> 00:25:10,181
which is 10 times better
than this Ikea shitbox
493
00:25:10,181 --> 00:25:11,973
you're selling
here today.
494
00:25:11,973 --> 00:25:16,014
All the cabinetry
is from a tiny mill
in North Carolina.
495
00:25:16,014 --> 00:25:17,889
I have the paperwork
if you'd like to see it.
496
00:25:17,889 --> 00:25:19,223
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
497
00:25:19,223 --> 00:25:21,556
I poured my heart and soul
into that house.
498
00:25:21,556 --> 00:25:23,889
- And I wish
I could tell you
499
00:25:23,889 --> 00:25:25,722
to shove
your crappy offer.
500
00:25:25,722 --> 00:25:28,431
But I can't do that
because I'm having
501
00:25:28,431 --> 00:25:31,597
a situation in
my lower lumbar region
502
00:25:31,597 --> 00:25:34,681
that requires an influx
of fresh capital.
503
00:25:34,681 --> 00:25:35,764
Would you calm down?
504
00:25:35,764 --> 00:25:37,556
I'm trying
to do business here!
505
00:25:37,556 --> 00:25:39,223
Is it the business
of crapping
506
00:25:39,223 --> 00:25:40,931
all over a man's
hard work?
507
00:25:40,931 --> 00:25:42,764
Shh! I was
lowballing you!
508
00:25:44,764 --> 00:25:45,931
Oh.
509
00:25:47,515 --> 00:25:49,181
What about my island?
510
00:25:49,181 --> 00:25:50,722
Oh, it's perfect.
511
00:25:50,722 --> 00:25:52,597
Well, fucking A
it is.
512
00:25:52,597 --> 00:25:54,847
I loved your house
the minute I walked in.
513
00:25:54,847 --> 00:25:57,056
I know right away
when I like something.
514
00:25:57,056 --> 00:25:58,931
It has never
failed me.
515
00:25:58,931 --> 00:26:02,265
So what
you're saying
516
00:26:02,265 --> 00:26:05,431
is that you wanna
have sex with my house?
517
00:26:05,431 --> 00:26:06,889
I'd blow it
and see where that goes.
518
00:26:06,889 --> 00:26:09,973
25K off the asking;
that's it.
519
00:26:09,973 --> 00:26:12,973
- 75 and we close.
- 50K and the house is yours.
520
00:26:12,973 --> 00:26:14,597
Deal.
521
00:26:14,597 --> 00:26:16,223
Deal.
522
00:27:07,764 --> 00:27:10,473
This is
so exciting.
523
00:27:10,473 --> 00:27:12,931
To have
an Eliot Pelts
in Hastings.
524
00:27:12,931 --> 00:27:15,431
- Yes, shocking,
isn't it?
- Mm-hmm.
525
00:27:25,223 --> 00:27:26,390
Oh.
526
00:27:30,639 --> 00:27:31,515
Oh.
527
00:27:33,681 --> 00:27:36,014
I haven't decided
if I'm selling that yet.
528
00:27:39,431 --> 00:27:41,515
It's beautiful.
529
00:27:41,515 --> 00:27:43,806
- I just love it.
- Me, too.
530
00:27:45,556 --> 00:27:47,764
- Thanks.
- You're welcome.
531
00:27:47,764 --> 00:27:50,306
And, um, thanks
for your interest.
532
00:28:00,056 --> 00:28:03,348
I think I met someone.
533
00:28:03,348 --> 00:28:04,806
Really?
534
00:28:04,806 --> 00:28:06,556
Tell me about him.
535
00:28:09,348 --> 00:28:11,223
♪ I'll bet he's nice ♪
536
00:28:13,681 --> 00:28:15,556
♪ I'll bet he's twice ♪
537
00:28:19,098 --> 00:28:23,390
♪ As nice as me
and it makes me cry ♪
538
00:28:23,390 --> 00:28:27,889
♪ 'Cause I remember
you and I ♪
539
00:28:27,889 --> 00:28:31,722
♪ Please don't tell me
if it's true ♪
540
00:28:31,722 --> 00:28:35,306
♪ Because I'm still
in love ♪
541
00:28:35,306 --> 00:28:38,223
♪ With you,
pretty darling ♪
542
00:28:38,223 --> 00:28:40,764
♪ You, my pretty darling ♪
543
00:28:40,764 --> 00:28:42,889
♪ You, pretty darling ♪
544
00:28:42,889 --> 00:28:45,556
♪ You, my pretty darling ♪
545
00:28:48,139 --> 00:28:50,098
♪ I'll bet he's sweet ♪
546
00:28:52,639 --> 00:28:54,556
♪ I'll bet he's neat ♪
547
00:28:57,597 --> 00:29:02,390
♪ I'll bet he's funny
and that ain't all ♪
548
00:29:02,390 --> 00:29:07,098
♪ I'll bet he shows you
quite a ball ♪
549
00:29:07,098 --> 00:29:10,597
♪ Please don't tell me
if it's true ♪
550
00:29:10,597 --> 00:29:14,348
♪ Because
I'm still in love ♪
551
00:29:14,348 --> 00:29:17,431
♪ With you,
pretty darling ♪
552
00:29:17,431 --> 00:29:19,722
♪ You, my pretty darling ♪
553
00:29:19,722 --> 00:29:22,098
♪ You, pretty darling ♪
554
00:29:22,098 --> 00:29:25,223
♪ You, my pretty darling. ♪
555
00:29:30,473 --> 00:29:31,722
FRANCES DUFRESNE:
All these human beings,
556
00:29:31,722 --> 00:29:33,265
being rejected
in a matter of seconds.
557
00:29:33,265 --> 00:29:35,806
Yes. It's a great time
to be alive, isn't it?
558
00:29:36,139 --> 00:29:37,223
♪ ♪
559
00:29:37,223 --> 00:29:38,556
TOM DUFRESNE:
Grandpa's in the hospital.
560
00:29:38,556 --> 00:29:39,764
Doctors have recommended
561
00:29:39,764 --> 00:29:41,556
that I get there as quickly
as possible.
562
00:29:41,556 --> 00:29:43,014
Just dealing
with my sister alone
563
00:29:43,014 --> 00:29:44,265
is gonna be a ground war.
564
00:29:44,265 --> 00:29:47,473
It's okay to let go!
Go play fetch with Chester!
565
00:29:47,473 --> 00:29:50,139
Don't tell him to go
play fetch with Chester!
566
00:29:50,973 --> 00:29:53,973
I just don't feel good
about not being with him.
567
00:29:53,973 --> 00:29:55,098
You're divorced now.
You're free.
568
00:29:55,306 --> 00:29:58,306
I was married forever.
These feelings are involuntary.
569
00:29:58,306 --> 00:30:00,639
Well, tick-tock.
Time to make new feelings.
39298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.