Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,440 --> 00:01:33,638
- Hallo, Wilmar. Wie geht's dir?
- Mir geht's prächtig.
2
00:01:33,800 --> 00:01:37,395
- Du siehst wieder richtig gesund aus.
- Ja.
3
00:01:37,760 --> 00:01:40,194
- Hallo.
- Hallo.
4
00:01:40,360 --> 00:01:46,629
Mensch, ist das lange her.
Du bist so dünn geworden.
5
00:01:46,800 --> 00:01:50,236
Ich hab' meine Speckröllchen immer noch.
6
00:01:50,400 --> 00:01:56,077
- Hallo. Herzlichen Glückwunsch, Lola.
- Danke. Willkommen.
7
00:01:57,520 --> 00:02:01,479
Hallo und willkommen.
8
00:02:01,800 --> 00:02:06,920
- Herzlichen Glückwunsch.
- Oh, wie schön. Vielen Dank.
9
00:02:07,080 --> 00:02:11,756
- Ist das nicht hübsch?
- Komm und sag hallo.
10
00:02:11,920 --> 00:02:16,198
Ich stell die erst mal hier hin.
11
00:02:16,880 --> 00:02:20,236
Wilmars Tochter? Als wir uns das letzte Mal
gesehen haben, warst du so klein.
12
00:02:20,400 --> 00:02:25,554
Du warst total außer dir,
total verliebt in den Typen vom Supermarkt.
13
00:02:25,720 --> 00:02:30,953
- Erinnerst du dich? Der Mann vom Feinkostladen.
- Ach, genau.
14
00:02:31,600 --> 00:02:36,390
- Wie die Zeit vergeht...
- Er wird nun so alt wie ich sein.
15
00:02:36,560 --> 00:02:41,236
Wollen wir rein gehen und...
was trinken?
16
00:02:42,280 --> 00:02:46,990
Erinnerst du dich an sie?
Die Eltern von Charlotte.
17
00:02:47,160 --> 00:02:51,358
Das Mädchen, das in der Schule
immer so behütet aufgetreten ist.
18
00:02:52,200 --> 00:02:53,758
Hallo.
19
00:02:53,920 --> 00:02:59,074
- Mal überlegen... Hanna?
- Nein, Mia.
20
00:02:59,240 --> 00:03:04,712
Stimmt. Wie geht es dir?
Ich habe dich ewig nicht gesehen.
21
00:03:05,520 --> 00:03:09,718
- Du siehst heute aber hübsch aus.
- Ich habe mich ein bisschen fein gemacht.
22
00:03:11,000 --> 00:03:15,994
Willkommen. Schön, Sie kennenzulernen.
Ich heiße Lola.
23
00:03:16,960 --> 00:03:21,670
- Gib ihr das Geschenk.
- Bitteschön und herzlichen Glückwunsch.
24
00:03:21,840 --> 00:03:24,877
- Vielen Dank.
- Gern geschehen.
25
00:03:25,040 --> 00:03:32,310
- Sprechen Sie Schwedisch?
- Ich sprechen nur bisschen Schwedisch.
26
00:03:32,480 --> 00:03:38,715
- Wir sprechen zu Hause Schwedisch.
- Wie lange sind Sie schon in Schweden?
27
00:03:38,880 --> 00:03:45,558
- Erst seit sechs Monaten.
- Dann waren Sie also im Winter hier.
28
00:03:45,720 --> 00:03:48,871
- Bitteschön.
- Danke.
29
00:03:49,080 --> 00:03:53,039
Ich möchte bitte auch eins.
- Das war mein Mann Wilmar.
30
00:03:53,200 --> 00:04:00,675
Er wird Sie später begrüßen, weil er beschäftigt ist.
- Danke. Kannst du das bitte nehmen?
31
00:04:01,640 --> 00:04:05,474
- Hat Ihnen der Schnee gefallen?
- Ja.
32
00:04:05,640 --> 00:04:09,952
- So viel Schnee hatten wir ja nicht.
- Nein, aber sie konnte darin spielen.
33
00:04:10,120 --> 00:04:14,750
- Und den Kindern geht es gut?
- Alles bestens.
34
00:04:14,920 --> 00:04:19,471
- Sie haben jetzt zwei Teenager.
- Ja, ich weiß.
35
00:04:19,640 --> 00:04:23,872
- Was ist das für ein Gefühl?
- Es ist lustig.
36
00:04:24,040 --> 00:04:25,792
Es läuft prima.
37
00:04:47,960 --> 00:04:50,474
Die war schön.
38
00:04:51,640 --> 00:04:56,270
Herzlichen Glückwunsch, Lola.
- Komm und hilf mir mal.
39
00:04:56,440 --> 00:05:00,672
Das war wunderschön.
40
00:05:00,840 --> 00:05:05,038
- Wir sind schrecklich nah dran.
- Du hast doch keine Angst, oder?
41
00:05:05,200 --> 00:05:07,555
- Na?
- Nein...
42
00:05:07,720 --> 00:05:11,554
Ich brauche jetzt nur
ein Streichholz, das funktioniert...
43
00:05:11,720 --> 00:05:15,315
Geh nicht zu nah ran.
44
00:05:17,520 --> 00:05:21,638
Vorsicht. Vorsicht.
Vorsicht.
45
00:05:32,240 --> 00:05:36,153
Da ist ja nichts passiert.
46
00:05:36,320 --> 00:05:42,111
Wie schade, Wilmar. Nächstes Jahr
lassen wir die Enkelkinder ran.
47
00:05:42,960 --> 00:05:46,270
Mach keine Witze...
48
00:05:47,280 --> 00:05:50,352
Gib mir die Taschenlampe.
49
00:05:51,040 --> 00:05:53,270
Warte...
50
00:05:54,440 --> 00:05:57,716
- Geh nicht zu nah ran, Wilmar.
- Ich will nur nachsehen.
51
00:05:57,880 --> 00:06:01,395
Denk daran, dass du nicht nüchtern bist.
52
00:06:02,560 --> 00:06:05,870
Pass bloß auf, Papa.
53
00:06:07,720 --> 00:06:12,748
- PENG!
- Hast du heute einen Clown gefrühstückt?
54
00:06:15,800 --> 00:06:20,316
- Ich hab's gewusst. Ich hab's gewusst.
- Papa! Papa! Alles in Ordnung?
55
00:06:24,440 --> 00:06:28,718
- Papa...
- Ich kann nicht hinsehen. Ich kann nicht hinsehen.
56
00:06:31,200 --> 00:06:35,671
Es geht mir gut. Alles in Ordnung.
57
00:06:35,840 --> 00:06:40,675
- Es geht mir gut.
- Papa...
58
00:06:41,200 --> 00:06:44,158
Mama. Es geht mir gut.
59
00:06:44,320 --> 00:06:49,633
Komm her. Komm schon.
Emily, komm hier rüber.
60
00:06:49,800 --> 00:06:56,956
Alle mal her hören!
Jetzt gibt es Kaffee und Geburtstagskuchen.
61
00:06:57,560 --> 00:07:02,998
- Papa, was machst du da?
- Sie hat dich direkt ins Auge getroffen.
62
00:07:05,400 --> 00:07:10,110
DIE UNFREIWILLIGEN
63
00:07:19,240 --> 00:07:25,270
Ich habe "Mein ferner lieber Mensch" gesehen,
das Tschechow-Stück, in dem Sie mitspielten.
64
00:07:25,440 --> 00:07:28,512
Es hat mir wirklich gut gefallen.
Ich habe es mir zweimal angesehen.
65
00:07:28,680 --> 00:07:33,959
- Sie haben so toll gespielt.
- Das freut mich zu hören.
66
00:07:34,120 --> 00:07:39,399
Sie sind überhaupt eine tolle Schauspielern.
Ich habe viele Ihrer Auftritte gesehen.
67
00:07:39,560 --> 00:07:44,998
Revuen, dieses Weihnachtsspezial,
wo sie einen Polizisten gespielt haben...
68
00:07:45,160 --> 00:07:48,835
- Das war echt witzig.
- Ja, das war...
69
00:07:49,000 --> 00:07:53,551
Und so viele Filme,
ernsthafte und lustige.
70
00:07:54,320 --> 00:07:59,189
Und sie haben vier Kinder.
Wie schaffen sie das nur alles?
71
00:07:59,560 --> 00:08:04,634
Manchmal wird es mir zu viel,
aber meistens klappt das schon.
72
00:08:04,800 --> 00:08:09,715
- Also, ich bin beeindruckt. Eine starke Frau.
- Vielen Dank.
73
00:08:09,880 --> 00:08:13,236
- Hat Hollywood schon mal angerufen?
- Nein, ich glaube nicht...
74
00:08:13,400 --> 00:08:19,077
- Hoffen Sie denn darauf?
- Nein, ich bin glücklich mit dem, was ich habe.
75
00:08:19,240 --> 00:08:24,268
Schön, dass Sie mit dem Bus fahren.
Ich hätte gedacht, dass Sie fliegen.
76
00:08:24,440 --> 00:08:30,993
Nein... nein, das war... die beste
Möglichkeit, um heute nach Hause zu kommen.
77
00:08:31,160 --> 00:08:36,632
- Nun, dann sehen wir uns später wieder.
- Ich freue mich darauf...
78
00:08:42,240 --> 00:08:46,518
- Möchten Sie ein Pfefferminz?
- Oh, danke.
79
00:08:46,680 --> 00:08:49,274
- Das ist mein Mann.
- Hallo.
80
00:08:49,440 --> 00:08:55,231
- Oh, ich habe zwei erwischt.
- Das macht doch nichts.
81
00:09:09,600 --> 00:09:16,312
- Also, wie alt bist du? 22?
- Nein, ich bin 19.
82
00:09:17,800 --> 00:09:21,759
- Wow.
- Danke für das Kompliment.
83
00:09:21,920 --> 00:09:26,072
Ich wollte damit nicht sagen,
dass du alt aussiehst...
84
00:09:26,560 --> 00:09:29,472
- Bonbon?
- Gerne.
85
00:09:29,640 --> 00:09:35,112
- Für wie alt hältst du mich?
- Keine Ahnung, vielleicht... 42?
86
00:09:35,280 --> 00:09:41,594
- 42? Nein, ich bin eigentlich erst 35.
- Oh. Entschuldigung.
87
00:09:41,760 --> 00:09:48,757
Das ist in Ordnung. Die meisten Menschen
finden, dass ich jünger als 35 aussehe.
88
00:09:49,920 --> 00:09:55,119
- Wenn ich ein Sweatshirt trage.
- Das kann ich mir vorstellen.
89
00:09:55,280 --> 00:10:00,752
So ziehe ich mich normalerweise an.
Etwas jugendlicher als das hier.
90
00:10:01,560 --> 00:10:08,591
Du hast also noch das ganze Leben vor dir.
Was hast du denn vor?
91
00:10:09,840 --> 00:10:15,790
Ich weiß es nicht. Ich weiß nur, dass
ich wirklich leben will, verstehst du?
92
00:10:15,960 --> 00:10:20,795
Ich will alles ausprobieren,
worauf ich gerade Lust habe.
93
00:10:20,960 --> 00:10:25,397
Jetzt möchte ich gerade reisen.
94
00:10:26,400 --> 00:10:32,475
Nach Peru oder Brasilien...
Ich reite sehr gerne.
95
00:10:32,640 --> 00:10:39,273
Eine Freundin und ich, ein Mädchen, das ich
aus der Schule kenne, wir könnten vielleicht...
96
00:10:39,440 --> 00:10:44,639
- ...irgendwo hin reiten.
- Nimmst du dein Pferd mit?
97
00:10:44,800 --> 00:10:50,830
- Genau - ein Pferd im Flugzeug...
- Es ist bestimmt nicht leicht, eins zu finden.
98
00:10:51,000 --> 00:10:56,233
Ich bin mir sicher, dass wir
dort welche mieten können.
99
00:11:03,000 --> 00:11:07,437
- Es ist kaum zu sehen.
- Echt nicht? Doch, man sieht's.
100
00:11:08,320 --> 00:11:09,469
Gut.
101
00:11:09,640 --> 00:11:13,110
Zeig die Spitze.
102
00:11:17,880 --> 00:11:20,872
Jo!
103
00:11:39,720 --> 00:11:43,918
Ich hebe die Kamera ein bisschen an.
104
00:11:46,200 --> 00:11:49,237
Guck dir den mal an.
105
00:11:52,520 --> 00:11:55,193
- Ich sehe so "ups" aus.
- Guck dir das an.
106
00:12:00,840 --> 00:12:03,832
Komm jetzt, kommt jetzt...
107
00:12:07,360 --> 00:12:09,191
Das ist süß.
108
00:12:10,200 --> 00:12:13,272
Lass uns das ausprobieren.
109
00:12:27,160 --> 00:12:29,879
- Wie eine Puppe...
- Du oder ich?
110
00:12:30,040 --> 00:12:31,598
Du.
111
00:12:32,640 --> 00:12:37,430
- Meine Haare sehen so dunkel aus.
- Deine Haare sind doch nicht dunkel.
112
00:12:37,600 --> 00:12:43,391
- Hier, vergleich' mal hier und hier.
- Weil das auf deiner Haut ist.
113
00:12:44,760 --> 00:12:48,070
Das ist es doch.
114
00:13:00,840 --> 00:13:05,118
Meine Augenlider glänzen.
115
00:13:05,280 --> 00:13:10,400
- Das ist süß.
- Nein, das ist nicht süß.
116
00:13:15,320 --> 00:13:21,429
- Warum siehst du so gut aus und ich nicht?
- Ich sehe nicht gut aus.
117
00:13:21,600 --> 00:13:25,434
Wohl!
118
00:13:28,880 --> 00:13:32,919
Cool, dass die alle
so schön werden...
119
00:13:33,080 --> 00:13:39,110
Es ist so toll, wenn die Fotos so gut werden.
Hörst du, wie positiv ich bin?
120
00:13:39,280 --> 00:13:44,115
- Du bist ein richtiger Pessimist.
- Was ist ein Pessimist?
121
00:13:44,280 --> 00:13:49,400
- Du bist ständig negativ.
- Ich will doch nur gut auf den Fotos aussehen.
122
00:13:49,560 --> 00:13:52,120
- Aber du siehst doch gut aus.
- Gar nicht.
123
00:13:52,280 --> 00:13:57,149
Und ob. Ich hau dich,
wenn du das nochmal sagst.
124
00:13:57,320 --> 00:14:01,029
Gar nicht... AUA! Miststück.
125
00:14:01,200 --> 00:14:07,389
Du bist so "ich bin so hässlich".
Das ist so typisch für dich.
126
00:14:07,560 --> 00:14:11,792
- Was soll ich denn sagen?
- Du bist schön. Wirklich.
127
00:14:11,960 --> 00:14:16,795
- Mama hat gesagt, dass man nicht lügen soll.
- Aber du bist schön.
128
00:14:16,960 --> 00:14:21,351
- Nein, bin ich nicht, nein, nein.
- Du bist es, du bist es.
129
00:14:29,280 --> 00:14:35,037
Haben alle verstanden?
Keine Fragen?
130
00:14:35,200 --> 00:14:39,193
Dann hole ich sie jetzt rein.
131
00:14:40,600 --> 00:14:43,910
Du kannst jetzt rein kommen.
132
00:14:44,600 --> 00:14:48,673
Also...
Stell' dich bitte hier hin.
133
00:14:49,720 --> 00:14:54,999
Wir machen jetzt eine Übung.
Ich werde dir jetzt ein paar Bilder zeigen.
134
00:14:55,160 --> 00:15:02,953
Auf jedem Bild sind zwei Linien. Zeig auf
die Linie, die du für die längste hältst.
135
00:15:07,840 --> 00:15:11,913
Welche Linie ist hier die längste,
was meinst du?
136
00:15:17,080 --> 00:15:21,119
Die?
Was sagt die Klasse dazu?
137
00:15:21,280 --> 00:15:25,512
Was meinst du?
138
00:15:27,200 --> 00:15:29,555
- Die hier.
- Die ist die längste?
139
00:15:29,720 --> 00:15:33,998
- Sehen das alle so?
- Jaaa.
140
00:15:35,480 --> 00:15:39,314
Das ist nicht so einfach zu sehen.
141
00:15:41,800 --> 00:15:44,872
Sieh dir mal diese an.
142
00:15:54,800 --> 00:16:00,113
Die hier?
Nein?... Was meinst du denn?
143
00:16:02,520 --> 00:16:04,715
Die hier.
144
00:16:04,880 --> 00:16:08,953
- Seht ihr das alle so?
- Jaaa.
145
00:16:10,480 --> 00:16:16,032
Gut, lass dir Zeit.
146
00:16:17,640 --> 00:16:22,634
Sieh genau hin.
Welche Linie ist am längsten?
147
00:16:37,520 --> 00:16:43,117
- Meinst du wirklich, dass die am längsten ist?
- Eigentlich nicht.
148
00:16:43,280 --> 00:16:48,115
Du meinst eigentlich, dass die andere länger
ist, aber du hast auf die gezeigt. Warum?
149
00:16:48,280 --> 00:16:54,150
- Weil alle anderen das machen.
- Genau. Sehr gut. Du kannst dich wieder setzen.
150
00:16:57,480 --> 00:17:01,155
Weißt du, was wir gemacht haben,
als du draußen warst?
151
00:17:01,320 --> 00:17:05,233
Wir haben beschlossen, immer
anderer Meinung als du zu sein.
152
00:17:39,160 --> 00:17:42,152
Jetzt könnt ihr reingehen.
153
00:18:45,360 --> 00:18:50,434
Jetzt sind wir also alle glücklich.
Alle glücklich hinten im Bus.
154
00:18:50,600 --> 00:18:53,592
Wir haben Spaß
hinten im Bus.
155
00:18:58,160 --> 00:19:03,757
Was? Was soll das heißen, "lach nicht"?
Du lachst doch selbst.
156
00:19:03,920 --> 00:19:08,232
Bist du bekloppt?
157
00:19:17,960 --> 00:19:21,714
- Im Ernst, hol es.
- "Im Ernst, hol es..."
158
00:19:21,880 --> 00:19:25,953
- Ich meine das wirklich ernst, hol es.
- "Ich meine das wirklich..."
159
00:19:27,040 --> 00:19:32,239
Alter, bleib mal locker.
160
00:19:32,400 --> 00:19:37,030
- Schnapp ihn dir.
- Nimm das.
161
00:19:37,560 --> 00:19:41,997
Ärger ihn.
162
00:19:42,160 --> 00:19:45,835
Da ist es.
163
00:19:49,760 --> 00:19:52,797
Was zum Teufel ist los mit dir?
164
00:19:52,960 --> 00:19:58,114
- Reg dich ab, Mann.
- Was? Du bist doch derjenige, der...
165
00:19:58,880 --> 00:20:01,872
- Setz dich hin.
- Wrestling im Gang...
166
00:20:02,040 --> 00:20:09,594
- Ja, aber du hast es mir doch weggenommen.
- Hey, du hast mein Käppy zuerst weggenommen.
167
00:20:13,240 --> 00:20:19,713
- Surfen. Ich möchte gerne Surfen lernen.
- Ja, das ist bestimmt toll.
168
00:20:19,880 --> 00:20:26,558
Den ganzen Tag am Strand liegen
und die ganze Nacht durch feiern.
169
00:20:27,040 --> 00:20:30,953
Weg von hier und weg
von den langweiligen Leuten.
170
00:20:31,120 --> 00:20:35,955
Ich auch. Ich will wegfahren
und neue Erfahrungen machen.
171
00:20:36,120 --> 00:20:39,430
- Wohin denn?
- Einfach weg.
172
00:20:39,600 --> 00:20:45,630
Ich habe gerade eine zermürbende Scheidung
hinter mir, ich will einfach nur weg.
173
00:20:45,800 --> 00:20:48,633
Ich verstehe.
174
00:20:48,800 --> 00:20:54,079
Das war echt 'ne Aktion.
Ist gerade mal zwei Wochen her.
175
00:20:54,800 --> 00:20:58,998
- Oh, das ist noch nicht lange her.
- Nein, aber es fühlt sich so an.
176
00:21:00,680 --> 00:21:06,835
Ich komme von der Arbeit nach Hause,
und das Haus ist komplett leer geräumt.
177
00:21:07,000 --> 00:21:10,595
Sie hat fast alles mitgenommen.
178
00:21:11,360 --> 00:21:15,956
In der Küche fand ich eine
Notiz von meiner Frau:
179
00:21:16,120 --> 00:21:20,716
"Ich habe die Kinder mitgenommen,
wir haben dich verlassen" ...bla, bla, bla.
180
00:21:21,600 --> 00:21:26,754
Sie hat einen anderen kennen gelernt
und ist einfach abgehauen.
181
00:21:31,720 --> 00:21:37,317
Ich war total... Das war das Schlimmste,
was mir je passiert ist.
182
00:21:41,680 --> 00:21:47,710
Ich lag mindestens eine Woche im Bett.
Ich konnte nicht aufstehen, habe nur geweint.
183
00:21:52,840 --> 00:21:56,719
Zum Glück hatte ich meinen Bruder.
184
00:21:56,880 --> 00:22:00,156
Er wohnt ganz in der Nähe.
185
00:22:00,320 --> 00:22:06,236
Also konnte ich rüber gehen und dort essen und
schlafen und mit seiner Familie zusammen sein.
186
00:22:06,400 --> 00:22:11,918
Nach dieser ersten Woche
habe ich mich wieder berappelt.
187
00:22:12,520 --> 00:22:16,877
- Und jetzt bin ich hier, zwei Wochen später.
- Kaum zu glauben.
188
00:22:17,040 --> 00:22:21,352
- Und man merkt es mir nicht an, oder?
- Nein, überhaupt nicht.
189
00:22:21,920 --> 00:22:25,151
- Hast du einen Freund?
- Ja.
190
00:22:25,320 --> 00:22:29,632
- Würdest du per "Post it" Schluss machen?
- Nein, niemals.
191
00:22:29,800 --> 00:22:34,999
- Du machst so etwas nicht.
- Nein, das ist ein unreifes Verhalten.
192
00:22:35,160 --> 00:22:39,950
Genau... Das habe ich auch gedacht.
193
00:22:41,040 --> 00:22:46,876
Das ist so unfassbar. Wir
kennen uns seit acht Jahren.
194
00:22:47,040 --> 00:22:53,673
Es wäre doch das Mindeste gewesen, wenn sie
mir gesagt hätte, dass sie nicht glücklich ist.
195
00:22:54,480 --> 00:23:00,749
Das gilt für jede Beziehung.
Einen "Post it" zu hinterlassen ist unglaublich.
196
00:23:02,800 --> 00:23:07,510
Das denke ich zumindest.
Ich habe ihn hier; ich zeige ihn dir.
197
00:23:17,040 --> 00:23:23,798
Sieh dir den letzten Satz an. Ich kann ihn nicht
einmal verstehen. Verstehst du als Frau ihn?
198
00:23:23,960 --> 00:23:28,954
Er passt gar nicht zu
dem vorigen Satz.
199
00:23:29,120 --> 00:23:33,716
Es sieht fast so aus, als ob sie nicht ganz
bei Sinnen war, als sie das schrieb.
200
00:23:33,880 --> 00:23:38,670
Ich... Ich weiß nicht, vielleicht...
201
00:23:41,520 --> 00:23:47,709
Vielleicht verstehst du, wie sie denkt?
Frauen denken vielleicht anders.
202
00:23:48,240 --> 00:23:50,993
Oder nicht?
203
00:23:51,160 --> 00:23:56,792
- Ich würde niemanden so behandeln.
- Nein, aber vielleicht kannst du...
204
00:23:57,320 --> 00:24:01,552
- Vielleicht kannst du es deuten?
- Ich...
205
00:24:16,120 --> 00:24:21,319
- Solltest du nicht besser anrufen und nachfragen?
- Die Arzt-Hotline?
206
00:24:21,480 --> 00:24:26,110
- Ich kann die Arzt-Hotline nicht anrufen.
- Warum nicht?
207
00:24:26,280 --> 00:24:34,517
Wenn ich sage "Mein Mann wurde von einer Rakete
getroffen", werden sie ihn sofort sehen wollen.
208
00:24:34,680 --> 00:24:40,152
- Dann muss er halt zum Arzt gehen.
- Er weigert sich.
209
00:24:40,320 --> 00:24:44,632
- Es geht einfach nicht.
- Natürlich geht das.
210
00:24:44,800 --> 00:24:49,396
Was sollen wir machen?
Sollen wir ihn ins Auto zerren?
211
00:24:56,360 --> 00:25:03,277
Einmal waren Mutter und ich krank,
gingen nicht zur Arbeit und nicht zur Schule.
212
00:25:03,920 --> 00:25:09,711
Wir liehen uns massig Filme aus, ich aß
tonnenweise Süßes, und sie trank Rum und Cola.
213
00:25:10,400 --> 00:25:14,473
Unser Leben war ein Fest,
während die anderen schufteten.
214
00:25:14,640 --> 00:25:20,636
Als Papa von seiner Arbeit nach Hause kam,
husteten und schnieften wir unschuldig vor uns hin.
215
00:25:30,280 --> 00:25:35,274
Das war echt schön.
Und lustig.
216
00:25:35,440 --> 00:25:41,515
- Das war sehr gut.
- Und jetzt kennst du die ganze Geschichte.
217
00:25:41,680 --> 00:25:47,710
- Und ich dachte, du hättest den Rum ausgetrunken.
- Er hat dich immer wieder beschuldigt.
218
00:25:47,880 --> 00:25:52,795
- Du bist Schuld an den Sünden deiner Mutter.
- Du bist Schuld an allem.
219
00:25:52,960 --> 00:25:57,670
- Das ist mir egal.
- Oh, das ist gut.
220
00:26:11,160 --> 00:26:14,869
Wow, bist du geil.
221
00:26:15,680 --> 00:26:20,913
- Komm schon, lass uns tanzen.
- Nein.
222
00:26:25,520 --> 00:26:31,709
Aua. Was machst du da?
Hör auf damit. Aua.
223
00:26:35,040 --> 00:26:38,316
Guck dir lieber die da an.
224
00:26:42,080 --> 00:26:45,117
Komm schon, Häschen.
225
00:26:48,240 --> 00:26:50,913
Oh, Pornostars.
226
00:26:51,080 --> 00:26:52,399
- Jetzt komm schon.
- Nein.
227
00:27:03,320 --> 00:27:06,357
Komm schon, tanz.
228
00:27:09,040 --> 00:27:11,713
Scheiße.
229
00:27:13,840 --> 00:27:17,515
Mach die Musik aus.
230
00:27:17,680 --> 00:27:20,752
Mach sie aus. Du Idiot.
231
00:27:20,920 --> 00:27:26,950
Quer über den Teppich. Mama wird
mich umbringen, wenn sie das sieht.
232
00:27:27,840 --> 00:27:33,836
- Du Arsch...
- Ich lache immer, wenn ich aufgeregt bin.
233
00:27:34,000 --> 00:27:38,596
Du bist so dumm.
234
00:27:38,760 --> 00:27:43,709
- Guck dir mal den riesigen Fleck an.
- So schlimm ist das gar nicht.
235
00:27:43,880 --> 00:27:45,871
Was machen wir jetzt?
236
00:27:48,120 --> 00:27:52,989
Was hast du da zusammengemischt?
Das schmeckt bestimmt so übel wie letztes Mal.
237
00:27:53,160 --> 00:27:58,075
- Sorry, Sara, das ist echt nicht deine Stärke.
- Nein, das ist das Beste, was ich je gemixt habe.
238
00:27:58,240 --> 00:28:05,112
- Danke. Gib mir fünf.
- Warum macht ihr solche Grimassen?
239
00:28:05,280 --> 00:28:10,070
- Das Zeug ist eklig.
- Nein, das ist super lecker.
240
00:28:11,640 --> 00:28:15,519
- Lass das Fenster heil.
- Ich hau ab.
241
00:28:15,680 --> 00:28:20,549
- Mit meinem Hexengebräu?
- Ich nehme deine "Witch" mit.
242
00:28:20,720 --> 00:28:25,794
Tschüs.
Ups, jetzt ist mir die "Witch" runter gefallen.
243
00:28:25,960 --> 00:28:31,273
- Was machst du da?
- Ich rede Schwenglisch.
244
00:28:35,440 --> 00:28:38,637
Was ist los?
245
00:28:45,440 --> 00:28:49,228
- Johnny.
- Johnny Boy.
246
00:28:49,400 --> 00:28:53,313
Häschen.
247
00:28:55,400 --> 00:29:01,236
Roger. Ha, er heißt Roger.
Roger, hör mir mal zu.
248
00:29:01,400 --> 00:29:04,870
- Rogerrr.
- Roger rockt.
249
00:29:06,600 --> 00:29:08,670
Hey.
250
00:29:13,640 --> 00:29:19,158
Lars. Lasse. Lasse.
Hey, Lasse.
251
00:29:19,320 --> 00:29:23,279
- Heißt du Lasse?
- Nein.
252
00:29:23,440 --> 00:29:28,355
Wie heißt du dann?
Ich würd's einfach gern wissen.
253
00:29:28,920 --> 00:29:34,119
Es wäre so toll, das zu wissen.
Sagst du uns deinen Namen?
254
00:29:34,280 --> 00:29:38,592
- Sag deinen Namen, sag deinen Namen...
- Kenneth.
255
00:29:38,760 --> 00:29:42,833
- Er heißt Kenneth.
- Was geht, Kenneth?
256
00:29:43,000 --> 00:29:47,869
- Dürfen wir dich Kenta nennen?
- Kent Agent.
257
00:29:49,320 --> 00:29:54,519
Wir nennen ihn einfach so.
Also, Kenta. Hast du Spaß?
258
00:29:54,680 --> 00:29:59,674
- Mmm.
- Komm schon, Kopf hoch.
259
00:30:03,280 --> 00:30:08,513
- Was machst du da? Antwortet er?
- Ich sitze hier.
260
00:30:08,680 --> 00:30:12,753
- Was macht ihr?
- Wir ficken, was sonst?
261
00:30:17,720 --> 00:30:22,669
- Wir sind nur...
- Ist das ein neues Handy?
262
00:30:23,920 --> 00:30:26,912
Das ist schick. Damit kannst du Fotos
von uns hübschen Mädchen machen.
263
00:30:27,080 --> 00:30:33,474
Schönes Handy, schöne Aussicht
und schöne Mädchen - Bräute.
264
00:30:33,640 --> 00:30:38,236
Schöne Bräute,
das turnt dich an, was?
265
00:30:38,400 --> 00:30:43,952
Nun mach schon ein Foto.
Kenta, Kenta, Kenta...
266
00:30:48,280 --> 00:30:51,670
Komm schon, K...
Wuuhuu.
267
00:30:52,760 --> 00:30:57,436
Das wird bestimmt super.
268
00:30:57,600 --> 00:31:03,630
- Was hat das gekostet, Kenta?
- Jetzt will ich ein Foto von euch beiden machen.
269
00:31:03,800 --> 00:31:07,793
- Hier, nimm das.
- Posiere für uns, Kenta.
270
00:31:07,960 --> 00:31:15,833
- Posiere mit der Süßen.
- Wir sollten Models werden.
271
00:31:16,000 --> 00:31:19,390
Lächeln, guck fröhlich.
272
00:31:19,560 --> 00:31:25,556
Jetzt lächle mal.
Das ist besser.
273
00:31:25,720 --> 00:31:30,111
- Und lääächeln.
- Super.
274
00:31:30,640 --> 00:31:37,239
- Schieb deine Fettpolster zur Seite.
- Welche Fettpolster?
275
00:31:37,400 --> 00:31:41,678
- Also, Kenta, junger Freund...
- "Junger Freund"?
276
00:31:41,840 --> 00:31:44,434
Alter Mann.
277
00:31:44,600 --> 00:31:51,199
Kannst du uns Alkohol kaufen?
Natürlich kannst du.
278
00:31:56,320 --> 00:32:00,472
Anzug und so. Schick.
279
00:32:00,640 --> 00:32:07,034
- Ich habe ein Ei unter meinem Schlips.
- Ich habe es unter meinem Anzug,...
280
00:32:07,200 --> 00:32:13,275
- ...so dass es raus springt, wenn ich aufstehe.
- Du hast an alles gedacht, Leffe.
281
00:32:13,440 --> 00:32:18,594
- Wie geht's deiner Frau.
- Es geht ihr richtig gut.
282
00:32:18,760 --> 00:32:20,751
- Und die Kinder?
- Alles in Ordnung.
283
00:32:20,920 --> 00:32:23,480
- Du hast deinen Wagen geleast, Leffe?
- Ja.
284
00:32:24,280 --> 00:32:29,070
- Ich könnte mir sofort einen neuen holen.
- Hast du einen 2005er?
285
00:32:29,240 --> 00:32:33,028
- 2005 oder 2006, auf jeden Fall ziemlich neu.
- Du weißt es nicht mal?
286
00:32:33,200 --> 00:32:40,072
- Ein Kombi?
- Ein Kombi-Rennwagen.
287
00:32:41,120 --> 00:32:48,879
Erinnerst du dich noch an den 307er, den ich vor
dem Wagen hatte, den ich vor diesem hatte?
288
00:32:49,040 --> 00:32:56,310
- Der sportliche Silberne?
- Genau. Der fährt sich genauso.
289
00:32:56,720 --> 00:33:03,637
Der Anzug passt zu dem Wagen, aber der Wagen
passiert nicht zu dir. Ein Familienwagen.
290
00:33:12,680 --> 00:33:19,119
Wo willst du hin, Leffe? Du kannst
nicht fahren, du bist doch besoffen.
291
00:33:19,720 --> 00:33:25,272
- Lass uns zu den anderen gehen.
- Wir können doch hier bleiben und reden?
292
00:33:25,440 --> 00:33:31,310
- Worüber willst du denn reden?
- Ich will dich nur mal umarmen, Mann.
293
00:33:33,760 --> 00:33:38,993
Jetzt quetscht du mich schon wieder.
Was soll das?
294
00:33:39,160 --> 00:33:44,075
Warum können wir nicht einfach hier stehen?
Du bist doch gut drauf.
295
00:33:44,240 --> 00:33:48,870
Was zur... Leffe?
Komm mal wieder runter...
296
00:33:51,080 --> 00:33:55,198
- Direkt durch die Ritze.
- Das gefällt dir doch?
297
00:33:55,360 --> 00:34:00,195
Jetzt ist es trocken.
Die Unterhose hat alles aufgesogen.
298
00:34:00,360 --> 00:34:06,435
Deine Unterhose ist also feucht?
Meine sind auch immer feucht, aber vorne.
299
00:34:07,200 --> 00:34:10,875
- Komm schon.
- Weißt du was...?
300
00:34:11,040 --> 00:34:16,194
Ich hatte mir gedacht...
Oh Mann, du bist eine Plage.
301
00:34:17,680 --> 00:34:23,994
- Lass uns einfach hier stehen und atmen.
- Ich weiß nicht, was du...
302
00:34:24,160 --> 00:34:27,914
Ich will nur die Treppe runter gehen...
303
00:34:28,080 --> 00:34:35,191
- Versprich mir, dass du bleibst und wir reden.
- Natürlich.
304
00:34:35,360 --> 00:34:41,913
Was ich sagen wollte:
Du bist so unverstellt.
305
00:34:42,080 --> 00:34:46,119
- Nun lass mal gut sein.
- Wieso, glaubst du mir etwa nicht?
306
00:34:46,280 --> 00:34:52,310
Von allen, die ich kenne, den Menschen,
die ich am besten kenne, meinen besten Freunden.
307
00:34:53,000 --> 00:34:59,439
- Du bist der einzig wahre Aufrichtige.
- Du aber auch.
308
00:35:00,200 --> 00:35:05,194
Ich verspreche dir, dass ich
morgen das gleiche sagen werde.
309
00:35:05,360 --> 00:35:11,196
- Wenn du mir dann glaubst.
- Ich glaube dir, aber...
310
00:35:12,200 --> 00:35:17,832
- Worauf willst du hinaus?
- Ich meine, ich bin jetzt etwas angetrunken.
311
00:35:19,400 --> 00:35:23,552
Willst du mich etwa ablenken,
indem du meine Eier begrabbelst?
312
00:35:23,720 --> 00:35:28,510
- Glaubst du mir nicht?
- Ja...
313
00:35:36,960 --> 00:35:41,317
- Ich weiß nicht.
- Wie hieß der doch gleich nochmal?
314
00:35:41,720 --> 00:35:47,033
Da ist ein Pastor mit einer erwachsenen
Tochter, die zu ihm kommt, -
315
00:35:47,200 --> 00:35:52,752
- von der er nichts gewusst hat...
316
00:35:53,720 --> 00:35:58,157
- Wissen Sie, welchen ich meine?
- Nein, nicht wirklich.
317
00:35:58,320 --> 00:36:05,112
Wie hieß der Film, den wir
in Stockholm gesehen haben?
318
00:36:06,720 --> 00:36:12,078
- Nicht letztes Mal, sondern vorletztes Mal.
- Welcher Film sollte das sein?
319
00:36:12,520 --> 00:36:18,914
- Wir haben den in Stockholm gesehen.
- Ein schwedischer Film?
320
00:36:19,080 --> 00:36:22,675
- Aber nicht "Eine zweite Chance"?
- Nein.
321
00:36:22,840 --> 00:36:28,153
Einer der Schauspieler
hat einen nordländischen Dialekt.
322
00:36:28,320 --> 00:36:34,429
- Dunkel, hübsch... Andree.
- Sie meinen Leif Andree.
323
00:36:34,600 --> 00:36:38,878
Genau der.
Aber er ist es nicht.
324
00:36:40,680 --> 00:36:45,037
Er spielt einen Pastor,
der eine erwachsene Tochter hat, -
325
00:36:45,200 --> 00:36:49,478
- und eines Tages kommt
sie zu ihm nach Hause...
326
00:36:49,640 --> 00:36:56,955
Er hat eine neue Frau, drei Kinder,
und sie ist schwanger... und dann kommt sie...
327
00:36:57,120 --> 00:36:59,315
...und...
328
00:37:00,080 --> 00:37:07,475
Sie wissen nicht, welchen Film ich meine?
Der war richtig gut, er würde Ihnen gefallen.
329
00:37:08,320 --> 00:37:12,871
Der hat eine tiefere Bedeutung, eine Botschaft.
330
00:37:13,040 --> 00:37:15,156
Klingt gut...
331
00:37:32,920 --> 00:37:37,550
Willkommen zurück.
Haben alle genug gegessen?
332
00:37:37,720 --> 00:37:44,512
Ich glaube, wir sind vollzählig. Aber bitte sagt
Bescheid, falls euer Sitznachbar fehlt.
333
00:37:44,680 --> 00:37:49,959
Wir wollen niemanden zurück lassen.
Niemand? Gut.
334
00:37:50,120 --> 00:37:56,309
Wir fahren gleich los, aber zuerst möchte
der Busfahrer noch etwas sagen.
335
00:38:05,280 --> 00:38:11,310
Ich wollte nur sagen, dass
ich an jedem Rastplatz ...
336
00:38:11,480 --> 00:38:15,996
...eine Runde durch den Bus mache.
337
00:38:16,160 --> 00:38:20,631
Heute habe ich etwas Trauriges entdeckt.
338
00:38:21,200 --> 00:38:25,318
Ihr könnt gerne Musik hören
und Lärm machen, -
339
00:38:25,480 --> 00:38:30,918
- aber es ist inakzeptabel, dass
Fahrgäste den Bus demolieren.
340
00:38:31,480 --> 00:38:36,190
Was ist denn passiert?
341
00:38:36,800 --> 00:38:40,918
Eine Sache auf der Toilette.
342
00:38:45,720 --> 00:38:50,714
In der Toilette ist etwas kaputt.
Es spielt keine Rolle, was es ist.
343
00:38:50,880 --> 00:38:57,399
Ich weiß nicht, wie ihr euch zu Hause benehmt,
aber in meinem Bus gibt es gewisse Regeln.
344
00:38:57,560 --> 00:39:00,996
- War einer von uns auf der Toilette?
- Nein.
345
00:39:01,160 --> 00:39:05,711
- Was ist denn kaputt?
- Nur eine Gardinenstange.
346
00:39:05,880 --> 00:39:11,113
Aber das spielt keine Rolle.
Wir sind ein kleines Familienunternehmen.
347
00:39:11,280 --> 00:39:17,276
- Beschädigungen betreffen uns persönlich.
- Ich verstehe, aber wir haben nichts gemacht.
348
00:39:17,840 --> 00:39:22,789
Es tut mir leid für deine Familie,
aber ich habe den Bus nicht kaputt gemacht.
349
00:39:22,960 --> 00:39:30,230
Nein, nein, ich beschuldige niemanden.
Ich finde nur, dass es die Höflichkeit gebietet,... -
350
00:39:30,400 --> 00:39:37,954
- ...dass man zu seinen Verfehlungen steht.
- Sie nehmen uns ins Visier. Das ist nicht okay.
351
00:39:39,000 --> 00:39:44,154
- Wie auch immer, das ist schlechter Stil.
- Ziemlich schlechter Stil.
352
00:39:44,320 --> 00:39:49,075
- Ihr Job ist das Fahren.
- Diese Diskussion ist sinnlos.
353
00:39:49,240 --> 00:39:52,676
Was für ein Vollidiot.
354
00:40:18,360 --> 00:40:20,749
Meine Damen und Herren...
355
00:40:20,920 --> 00:40:27,996
Ich finde, das ist schlechter Stil. Ich finde, dass
derjenige, der das getan hat, es zugeben sollte.
356
00:40:34,800 --> 00:40:41,478
Ich habe keine Lust, weiter zu fahren,
bevor ich nicht weiß, wer das gewesen ist.
357
00:40:43,840 --> 00:40:50,837
Jetzt war es nur eine Gardinenstangen, aber beim
nächsten Mal geht es womöglich um die Sicherheit.
358
00:40:51,000 --> 00:40:57,394
Deshalb werde wir hier warten, bis
jemand zu mir nach vorne kommt.
359
00:40:57,560 --> 00:41:01,917
Das meint er doch nicht ernst.
360
00:41:04,520 --> 00:41:08,069
Fahr den Bus!
361
00:41:08,240 --> 00:41:14,839
- Trottel.
- Fahr schon los, du Arschloch.
362
00:41:48,760 --> 00:41:51,593
Papa...?
363
00:41:52,440 --> 00:41:54,510
Ja?
364
00:41:56,040 --> 00:41:58,634
- Papa?
- Ja...
365
00:41:58,800 --> 00:42:04,989
- Was machst du da?
- Ich habe mich daran erinnert...
366
00:42:06,240 --> 00:42:12,952
Ich habe mich daran erinnert, dass wir...
noch Grappa aus Italien vom letzten Sommer haben.
367
00:42:13,120 --> 00:42:18,717
Papa, warum setzt du dich nicht?
Du siehst aus, als sei dir schwindelig.
368
00:42:18,880 --> 00:42:21,678
- Au!
- Oh, Papa...
369
00:42:21,840 --> 00:42:28,393
Alles okay. Hast du gesehen, wie viel Platz wir
haben, seit wir mit Erdwärme heizen?
370
00:42:28,560 --> 00:42:33,873
- Sei jetzt vorsichtig...
- Das hättest du sehen sollen.
371
00:42:34,040 --> 00:42:39,797
Die haben den Ofen einfach klein gehackt.
Zack, zack. Das ging ratz-fatz.
372
00:42:42,040 --> 00:42:46,636
- Wenn du einen China-Böller auf deine Hand legst...
- Warum sollte ich das machen?
373
00:42:46,800 --> 00:42:53,239
Wart's ab. Wenn du ihn dir auf die flache Hand
legst und anzündest - was passiert dann wohl?
374
00:42:53,400 --> 00:42:59,396
Nichts. Es wird etwas heiß,
vielleicht ein kleiner Fleck, das ist alles.
375
00:42:59,560 --> 00:43:05,157
Aber wenn du ihn so festhältst,
dann sieht die Sache ganz anders aus.
376
00:43:05,320 --> 00:43:09,916
- Was hat das mit der Rakete...?
- Thomas, erklär es.
377
00:43:10,080 --> 00:43:17,350
Diese "Explosion" ist eigentlich gar keine
Explosion, sie hat überhaupt keine Kraft.
378
00:43:17,520 --> 00:43:22,958
- Diese Raketen fliegen richtig hoch!
- Das ist Blitzpulver, total harmlos.
379
00:43:23,120 --> 00:43:28,194
- Was für ein Blitzpulver?
- Das sieht stärker aus, als es ist.
380
00:43:28,360 --> 00:43:32,592
- Was...
- Es hat keine explosive...
381
00:43:32,760 --> 00:43:38,915
- Das ist wie eine Wunderkerze.
- Ich habe noch nie von Blitzpulver gehört.
382
00:43:39,080 --> 00:43:46,589
- Es erzeugt Licht, das ist alles.
- Das ist wie eine Wunderkerze.
383
00:43:46,760 --> 00:43:49,877
Es ist nicht annähernd so explosiv,
wie es aussieht.
384
00:43:50,040 --> 00:43:57,879
Aber Raketen fliegen doch richtig hoch!
Wie kann das sein, ohne ordentlich Kraft?
385
00:43:58,040 --> 00:44:02,795
- Sie ist am Boden explodiert.
- Aber sie hat die gleiche Kraft.
386
00:44:02,960 --> 00:44:06,350
Es ist eine brennende Kraft,
keine explosive Kraft.
387
00:44:06,520 --> 00:44:13,756
- Wenn man eine Rakete in den Kopf bekommt...
- Eva, hör mir mal zu.
388
00:44:13,920 --> 00:44:19,119
- ...ist das doch nicht total harmlos?
- Du bist immer gleich so unglaublich erschrocken.
389
00:44:19,280 --> 00:44:24,673
Und du verlierst dabei die
Objektivität aus den Augen.
390
00:44:24,840 --> 00:44:29,391
- Objektivität? Ich glaube nicht...
- Schatz...
391
00:44:29,560 --> 00:44:34,714
Ich mache das seit meiner Kindheit.
Es ist überhaupt nicht gefährlich.
392
00:45:40,720 --> 00:45:44,918
- Axel, stopp. Beruhige dich, was ist los?
- Ich kläre das.
393
00:45:45,080 --> 00:45:49,198
Du beruhigst dich jetzt.
394
00:45:49,360 --> 00:45:54,036
Bleib hier liegen.
Beruhige dich.
395
00:45:54,200 --> 00:45:58,830
- Ulf, sei vorsichtig.
- Ich habe gesagt, dass ich das kläre.
396
00:46:00,280 --> 00:46:05,638
Was ist das für ein Unsinn?!
Ich habe gesagt, dass ich kein Theater will!
397
00:46:05,800 --> 00:46:09,270
Nein. Ich habe gesagt, dass
du dich beruhigen sollst.
398
00:46:50,120 --> 00:46:55,194
Ein historischer Moment.
Scheiße, er ist nervös.
399
00:46:56,160 --> 00:46:58,720
Mach es nicht.
Mach es nicht.
400
00:46:58,880 --> 00:47:01,599
Guter Sprung.
401
00:47:02,240 --> 00:47:06,836
Hast du etwa vergessen, dir
die Nase zuzuhalten, Leif?
402
00:47:11,000 --> 00:47:16,393
- Du bist also ein Homöopath?
- Genau, und ich habe eine neue Methode entwickelt.
403
00:47:16,560 --> 00:47:23,875
- Dabei saugst du die Gifte aus deinem Körper.
- Kling umweltfreundlich.
404
00:47:24,040 --> 00:47:30,752
Entweder nimmst du den altmodischen Schaber
oder du saugst sie heraus.
405
00:47:33,440 --> 00:47:38,753
- Das ist fantastisch.
- Der falsche Schokoladen-Tester...
406
00:47:42,000 --> 00:47:47,074
Nein, ernsthaft.
Ich werde mit dem Saugen anfangen.
407
00:47:47,240 --> 00:47:53,998
Willst du mir einen blasen?
Das ist super, du hast es echt raus.
408
00:47:54,720 --> 00:47:58,679
Hör auf damit. Scheiße.
409
00:47:58,840 --> 00:48:04,756
Ich pisse dich an.
Leffe, meine Güte.
410
00:48:04,920 --> 00:48:09,038
- Ich habe schon allen Jungs einen geblasen.
- Wie schön.
411
00:48:09,720 --> 00:48:14,874
Doktor Schwanz nimmt sein Instrument...
er saugt...
412
00:48:26,960 --> 00:48:31,511
Meine Hose ist runter gerutscht.
413
00:48:33,120 --> 00:48:37,875
- Alles in Ordnung?
- Ich habe mir einen Muskel in der Leiste gezerrt.
414
00:48:38,640 --> 00:48:41,313
Super, Jungs...
415
00:48:49,040 --> 00:48:54,956
- Leffe läuft wie ein Hund.
- Oder wie ein Duracell-Häschen.
416
00:48:56,520 --> 00:49:00,195
Ich habe keine Energie mehr.
417
00:49:00,360 --> 00:49:07,471
- Dir wird jetzt einer geblasen.
- Was soll das?
418
00:49:12,480 --> 00:49:16,234
Olle, komm schon.
Leg dich einfach hin.
419
00:49:21,960 --> 00:49:26,670
- Kommt schon, Jungs...
- Warte bis zum Schlusspfiff.
420
00:49:30,040 --> 00:49:34,989
- Nicht kitzeln.
- Okay, okay.
421
00:49:35,920 --> 00:49:39,276
Runter mit der Fliege.
422
00:49:39,440 --> 00:49:43,353
Ich schwöre, ich werde dir weh tun.
Hör auf damit.
423
00:49:44,640 --> 00:49:50,272
Lass mich in Ruhe, verdammt nochmal!
Lass meinen Schwanz in Ruhe!
424
00:49:50,440 --> 00:49:55,468
Wenn du mich noch einmal anfasst,
wirst du es bereuen!
425
00:49:55,640 --> 00:49:59,633
Du verdammter Perverser!
426
00:50:08,520 --> 00:50:11,796
So.
427
00:50:28,760 --> 00:50:31,274
Olle, komm schon...
428
00:50:31,440 --> 00:50:35,592
Das war doch nur Spaß, Olle.
429
00:50:40,560 --> 00:50:44,917
Olle, komm schon,
das ist doch nur Sabber.
430
00:50:46,040 --> 00:50:48,759
Olle.
431
00:50:48,920 --> 00:50:53,948
Du kannst doch deswegen
nicht sauer sein... Hey...
432
00:50:55,320 --> 00:50:57,788
Olle, warte.
433
00:51:02,720 --> 00:51:08,511
- Was zur...
- Er hat doch gelacht, oder nicht?
434
00:51:10,000 --> 00:51:14,357
Du standst neben ihm,
er hat doch gelacht, oder?
435
00:51:35,720 --> 00:51:41,158
Hallo...
Was genau haben Sie jetzt vor?
436
00:51:41,800 --> 00:51:48,717
- Was meinen sie?
- Sie machen den Motor aus und steigen aus?
437
00:51:48,880 --> 00:51:53,829
- Sollen wir hier sitzen bleiben?
- Was ist denn daran unklar?
438
00:51:54,000 --> 00:51:59,916
- Wir bleiben hier, bis jemand sich bekennt.
- Wie lange wollen Sie darauf warten?
439
00:52:00,080 --> 00:52:04,119
Das hängt ganz von demjenigen ab,
der das getan hat.
440
00:52:10,320 --> 00:52:17,237
- Ich verstehe das nicht...
- Was genau verstehen Sie nicht?
441
00:52:17,400 --> 00:52:24,988
Ich finde, dass Sie überreagieren, wenn man
sich mal überlegt, was eigentlich passiert ist.
442
00:52:25,160 --> 00:52:32,191
Ich weiß ganz genau, was passiert ist,
aber ich muss darauf bestehen.
443
00:52:32,360 --> 00:52:39,436
- "Muss darauf bestehen" - absurd.
- Nächstes Mal verstopft jemand die Toilette.
444
00:52:39,600 --> 00:52:46,438
Das verstehen Sie doch, oder nicht?
Ist das denn zu viel verlangt? Ist es das?
445
00:52:46,600 --> 00:52:50,195
Das ist nun wirklich nicht seltsam.
446
00:52:51,440 --> 00:52:54,955
Hmm. Also, ich weiß nicht.
447
00:53:12,320 --> 00:53:16,950
Normalerweise würde ich auf einen Fährfahrplan
Rücksicht nehmen, aber mir sind die Hände gebunden.
448
00:53:17,120 --> 00:53:21,910
Sie sind doch dafür verantwortlich,
dass wir pünktlich dort sind?
449
00:53:22,080 --> 00:53:25,117
Normalerweise,
wenn nichts dazwischen kommt.
450
00:53:25,280 --> 00:53:29,478
- Sie übernehmen also die Verantwortung?
- Das ist albern. Setzen Sie sich doch...
451
00:53:29,640 --> 00:53:34,589
Wie heißen Sie?
Ich möchte mit Ihrem Chef sprechen.
452
00:53:34,760 --> 00:53:40,756
Das wird Ihnen nichts bringen. Ich bin Henrik,
und mir und meinem Bruder gehört das Unternehmen.
453
00:53:40,920 --> 00:53:45,391
Er ist gerade im Ausland,
also müssen Sie mit mir sprechen.
454
00:53:45,560 --> 00:53:49,872
- Sie sind also der Chef?
- Das kann man so sagen.
455
00:53:55,040 --> 00:54:00,797
Ich zahle Ihnen, sagen wir: 300 Kronen,
und die Sache ist vergessen.
456
00:54:00,960 --> 00:54:06,353
Sie kostet wahrscheinlich mehr,
aber es geht hier nicht ums Geld.
457
00:54:06,520 --> 00:54:14,279
Prima. Wenn es nicht um's Geld geht, dann rufen
Sie mir ein Taxi, damit ich meine Fähre erreiche.
458
00:54:15,440 --> 00:54:19,479
Soll ich jetzt etwa
für alle Fahrgäste zahlen?
459
00:54:19,640 --> 00:54:26,512
- Ich kann jetzt nicht nachgeben.
- Sie haben jeden Maßstab aus den Augen verloren.
460
00:54:27,680 --> 00:54:33,437
Ich verstehe, dass Sie frustriert sind.
Ich bin auch frustriert. Es tut mir leid.
461
00:54:34,560 --> 00:54:38,678
Es ist, wie es ist.
462
00:54:48,200 --> 00:54:50,395
Komm schon...
463
00:54:50,560 --> 00:54:55,270
- Neee...
- Jaaa.
464
00:54:56,680 --> 00:55:00,468
Komm schon, Schätzchen.
465
00:55:00,640 --> 00:55:06,397
Mir geht's auch nicht gerade gut,
aber ich liege nicht auf dem Boden -
466
00:55:06,560 --> 00:55:12,510
- und kotze alles voll.
Jetzt komm schon. Ganz im Ernst.
467
00:55:12,680 --> 00:55:18,312
Es macht keinen Spaß, hier rumzustehen
und zuzugucken, wie schlecht es dir geht.
468
00:55:18,480 --> 00:55:22,871
Glaubst du, mir macht das Spaß?
469
00:55:23,040 --> 00:55:28,273
- Hallo. Aufwachen!
- Lass mich in Ruhe.
470
00:55:28,440 --> 00:55:31,273
Komm jetzt.
471
00:55:32,960 --> 00:55:38,671
- Soll ich dich mitschleifen?
- Neee...
472
00:55:48,120 --> 00:55:53,240
- Komm schon, nimm meinen Arm.
- Aua. Ich komme ja.
473
00:55:53,920 --> 00:55:56,275
Jetzt.
474
00:56:03,800 --> 00:56:07,156
Du riechst widerlich.
475
00:56:12,800 --> 00:56:16,270
Komm. Setz dich.
476
00:56:30,080 --> 00:56:36,155
...ich frage mich nur,
was passiert ist...
477
00:56:36,320 --> 00:56:41,348
...mein Sohn kam mit einem
blutenden Ohr nach Hause...
478
00:56:41,520 --> 00:56:44,432
...er hat herumgealbert...
479
00:56:45,960 --> 00:56:47,473
...mit dem Holzarbeitslehrer...
480
00:56:49,560 --> 00:56:53,951
...gibt es Zeugen...
481
00:56:54,120 --> 00:57:01,231
...warum ist dieser Lehrer nicht zu mir
gekommen, um darüber zu reden...
482
00:57:05,440 --> 00:57:10,230
Wir können das nicht hier vor
allen Leuten besprechen.
483
00:57:12,400 --> 00:57:16,837
Ich schlage vor, dass wir uns
einen anderen Raum suchen...
484
00:57:38,760 --> 00:57:42,753
Weißt du, wie alt sie ist?
485
00:57:44,880 --> 00:57:51,353
- 45?
- 37. Sie sieht aus wie 50.
486
00:57:51,520 --> 00:57:54,034
Aber das ist nicht verwunderlich.
487
00:57:54,200 --> 00:57:59,433
- Sie hat Axel und die Zwillinge.
- Und sie ist allein erziehend.
488
00:57:59,600 --> 00:58:05,072
- Oh, die arme Frau.
- Das ist hart.
489
00:58:06,120 --> 00:58:11,990
Ich hatte die zwei Jahre lang, die Zwillinge.
Das war fürchterlich.
490
00:58:12,160 --> 00:58:18,030
Damals habe ich meine grauen Haare bekommen.
Mensch, was waren die anstrengend!
491
00:58:19,320 --> 00:58:25,270
Einmal habe ich einen der beiden raus geschickt.
Und am gleichen Abend hat sie mich angerufen.
492
00:58:26,040 --> 00:58:31,273
Rasend vor Wut.
Die hat richtig gebrüllt.
493
00:58:31,440 --> 00:58:38,073
Total hysterisch. Dabei saß er gerade
mal eine halbe Stunde auf dem Flur.
494
00:58:39,360 --> 00:58:45,356
Weißt du, was Axel letzte Woche gemacht hat? Er hat
sich geweigert, beim Orientierungslauf mitzumachen.
495
00:58:45,520 --> 00:58:53,154
Ich bin etwas laut geworden, und er lief los
und zerstörte alle Kontrollpunkte.
496
00:58:54,640 --> 00:58:58,872
Ich habe die immer
noch nicht alle gefunden.
497
00:58:59,040 --> 00:59:04,910
Als ich sie abends anrief,
sagte sie: "Nicht mein Junge."
498
00:59:07,000 --> 00:59:12,313
- "Nicht mein Junge."
- Ist sie eigentlich krank geschrieben?
499
00:59:13,000 --> 00:59:18,120
- Sie hat im Gesundheitswesen gearbeitet.
- Ich habe gehört, sie hat ein Piercing.
500
00:59:18,280 --> 00:59:26,392
Ist es nicht ziemlich daneben,
darüber zu reden, was die Mutter macht?
501
00:59:26,560 --> 00:59:32,556
Ein Schüler steckt in Schwierigkeiten;
sollten wir nicht eher darüber sprechen?
502
00:59:33,400 --> 00:59:37,678
Wir sagen doch nur, dass er
eine anstrengende Mutter hat.
503
00:59:37,840 --> 00:59:44,109
Das tut gar nichts zur Sache.
Ein Kind wurde an unserer Schule verletzt.
504
00:59:44,280 --> 00:59:50,913
Sollten wir nicht herausfinden, warum?
Er sollte sich hier sicher fühlen können.
505
00:59:51,080 --> 00:59:56,438
Ulf! Ich verstehe es nicht.
Ich habe gesehen, was im Flur passiert ist.
506
00:59:57,280 --> 01:00:03,435
Du hast alle Grenzen überschritten. Was du getan
hast, darf man einem Schüler niemals antun.
507
01:00:04,560 --> 01:00:12,717
Ich rede hier von Missbrauch, und ihr
quasselt über der Arbeit der Mutter.
508
01:00:12,880 --> 01:00:16,156
Ich verstehe das nicht.
509
01:00:33,760 --> 01:00:39,392
Ich habe meinen Kalender vergessen,
kann ich mal in deinen rein gucken?
510
01:00:39,560 --> 01:00:41,869
Mal sehen...
511
01:00:46,480 --> 01:00:49,677
Was ist los mit dir?
512
01:00:52,800 --> 01:00:57,351
- Ich will eine Entschuldigung hören.
- Du hörst nicht auf damit...
513
01:00:57,520 --> 01:01:01,991
Du willst eine Entschuldigung?
Was soll ich denn sagen?
514
01:01:02,160 --> 01:01:05,675
Denk darüber nach,
was du getan hast.
515
01:01:05,840 --> 01:01:12,678
Ulf! Was ich getan habe, habe ich getan,
weil du einen Schüler misshandelt hast.
516
01:01:12,840 --> 01:01:16,230
- Das ist deine Meinung.
- Selbst wenn er ein Krawallmacher ist...
517
01:01:16,400 --> 01:01:21,520
...dann rede mit dem stellvertretenden
Schulleiter oder mit anderen Lehrern.
518
01:01:21,680 --> 01:01:26,913
Aber einen Schüler einfach selbst auf diese
Weise zu bestrafen, das ist nicht in Ordnung.
519
01:01:27,080 --> 01:01:34,839
Das war keine Bestrafung, das war eine
Maßregelung, weil er sich nicht benommen hat.
520
01:01:35,000 --> 01:01:39,551
Du findest solche
"Maßregelungen" angemessen?
521
01:01:39,720 --> 01:01:43,793
Ja, das finde ich.
Axel ist ein kleiner Terrorist.
522
01:01:43,960 --> 01:01:49,557
Er ist eine Gefahr für sich selbst,
für seine Freunde und seine Umgebung.
523
01:01:49,720 --> 01:01:52,951
Er hat kein Verständnis davon,
was man tun und was man nicht tun darf.
524
01:01:53,120 --> 01:01:59,070
Hast du eine Ahnung, mit welchen gefährlichen
Dingen wir bei der Arbeit mit Holz zu tun haben?
525
01:01:59,240 --> 01:02:05,031
Weißt du, was ein Hammer anrichten kann?
Ein Messer? Eine Säge? Die sind gefährlich.
526
01:02:05,200 --> 01:02:09,751
Axel ist eine Gefahr für sich selbst
und für seine Umgebung.
527
01:02:09,920 --> 01:02:16,917
Das kann nicht dein Ernst sein.
Es gibt doch andere Wege, ihn...
528
01:02:17,080 --> 01:02:23,269
Rede doch mit ihm. Vielleicht sollte
er besser den Nähkurs wählen.
529
01:02:23,440 --> 01:02:27,069
Genau, drück dem Jungen
eine Nadel in die Hand...
530
01:02:27,240 --> 01:02:33,429
Nein, hör mal, diese Diskussion
führt doch zu nichts.
531
01:02:33,600 --> 01:02:38,674
- Nein, das nicht, aber...
- Ich finde, du solltest etwas tun.
532
01:02:38,840 --> 01:02:45,473
Entweder zeigst du mich an, oder du lässt es
sein, entschuldigst dich und wir vergessen es.
533
01:02:45,640 --> 01:02:53,433
Und ich kümmre mich ums Kollegium,
damit du nicht in Schwierigkeiten gerätst.
534
01:02:53,600 --> 01:02:59,038
Denn du wirst Probleme mit diesem Kollegium
bekommen, wenn du dich nicht zusammen reißt.
535
01:02:59,200 --> 01:03:04,115
Man kann nicht einfach mit dem Finger
auf jemanden zeigen und ihn anschwärzen.
536
01:03:04,280 --> 01:03:10,879
So läuft das nicht. Es sei denn,
du gehst selbst mit gutem Beispiel voran.
537
01:03:11,280 --> 01:03:16,912
Wenn ich aufbrausend werde, weil ich mit einer
Situation nicht klar komme, ist das meine Sache.
538
01:03:17,080 --> 01:03:19,992
Aber du redest mit mir.
539
01:03:20,160 --> 01:03:26,872
- Du übernimmst doch gar keine Verantwortung.
- Gut, dann zeig mich doch an.
540
01:03:27,040 --> 01:03:32,194
- Das werde ich.
- Ich habe ihn nur gemaßregelt.
541
01:03:32,360 --> 01:03:36,672
Ich habe ihm auf physische Art
gezeigt, dass es Grenzen gibt.
542
01:03:36,840 --> 01:03:43,518
- Ein Junge braucht so etwas.
- Du hast also eine Grenze überschritten.
543
01:03:43,680 --> 01:03:46,717
- Das habe ich nicht.
- Und ob.
544
01:03:46,880 --> 01:03:53,228
Wenn dem so ist, dann will ich
das von meinen Vorgesetzten hören.
545
01:03:53,400 --> 01:03:58,872
Gut. Wenn du quasi diese Lektion lernen musst,
dann muss ich dich einfach anzeigen.
546
01:03:59,040 --> 01:04:03,272
- Mach das. Und entschuldige dich.
- Nein.
547
01:04:03,440 --> 01:04:07,035
Dann ist alles gesagt.
Oder?
548
01:04:07,200 --> 01:04:12,115
- Das ist absurd...
- Viel Glück. Und pass auf dich auf.
549
01:04:39,680 --> 01:04:43,309
Wer zum Teufel ist das?
550
01:04:45,080 --> 01:04:49,278
- Das ist 'ne Braut, oder?
- Glaubst du?
551
01:04:49,720 --> 01:04:54,396
Sie wackelt beim Laufen
ein bisschen mit den Hüften.
552
01:04:55,920 --> 01:05:02,075
- Warum kommt sie in diese Richtung?
- Ist das nicht Vera?
553
01:05:02,320 --> 01:05:05,517
- Ist sie das?
- Ist sie?
554
01:05:05,680 --> 01:05:08,990
Ja, das ist Vera... Olles Frau.
555
01:05:09,800 --> 01:05:13,554
Ich bin mir zu 100% sicher.
556
01:05:14,920 --> 01:05:18,151
Nein, wirklich...
557
01:05:18,320 --> 01:05:21,153
- Ist das wirklich Vera?
- Ja, das ist Vera.
558
01:05:21,320 --> 01:05:24,915
Verdammte Scheiße.
559
01:05:29,680 --> 01:05:35,710
- Bist du enttäuscht?
- Enttäuscht? Das ist merkwürdig.
560
01:05:36,200 --> 01:05:40,432
Du rufst mich mitten in der Nacht weinend
an und bittest mich, her zu kommen.
561
01:05:40,600 --> 01:05:46,391
Ich bin zwei Stunden gefahren, um dich
abzuholen, und jetzt willst du bleiben.
562
01:05:47,040 --> 01:05:50,316
- Das ist ziemlich merkwürdig.
- Ich weiß.
563
01:05:50,480 --> 01:05:57,352
- Wenn wir jetzt nicht reden, werden wir es nie tun.
- Da gibt es nichts zu diskutieren. Das ist krank.
564
01:05:57,960 --> 01:06:03,557
Die haben dich festgehalten
und an deinem Schwanz gelutscht.
565
01:06:04,920 --> 01:06:10,278
Wie kommst du überhaupt damit klar,
dass die da unten rumstehen?
566
01:06:14,080 --> 01:06:16,719
- Das ist nicht in Ordnung.
- Nein, das ist nicht in Ordnung.
567
01:06:16,880 --> 01:06:22,113
Und du willst weiter mit ihnen
im Ferienhaus bleiben.
568
01:06:23,040 --> 01:06:27,272
- Okay. Fahr.
- Aber nicht meinetwegen.
569
01:06:27,440 --> 01:06:32,912
Du hast deine Meinung geändert,
weil ich dich überredet habe.
570
01:06:33,080 --> 01:06:38,154
Ich habe meine Meinung nicht geändert.
Na gut, einmal...
571
01:06:38,320 --> 01:06:43,075
Mindestens dreimal.
Als du mich angerufen hast, -
572
01:06:43,240 --> 01:06:49,349
- dann als du bleiben wolltest, und jetzt,
wo du nach Hause willst. Dreimal.
573
01:06:55,920 --> 01:06:58,593
Guck mal da.
574
01:07:02,040 --> 01:07:05,271
Was ist nur mit Mamas
kleinem Mädchen passiert?
575
01:07:05,440 --> 01:07:11,037
Ihr Mutter wird durchdrehen.
Sie ist total fertig.
576
01:07:11,200 --> 01:07:17,036
- Mamas kleines Mädchen.
- Linnea, wach auf und komm mit uns mit.
577
01:07:19,240 --> 01:07:23,313
Genau so, bitte lächeln für die Kamera.
578
01:07:25,800 --> 01:07:28,439
- So.
- Zeig mal.
579
01:07:28,600 --> 01:07:33,594
"Leg dich hin, du Luder,
und alles wird gut werden."
580
01:07:34,920 --> 01:07:40,597
- Sie macht Liegestütze.
- Komm, lass uns tanzen.
581
01:07:40,760 --> 01:07:46,551
- Linna, ich will mit dir tanzen.
- "Ich will auch mit dir tanzen."
582
01:07:48,160 --> 01:07:52,039
Das ist so krank. Komm jetzt.
583
01:07:55,000 --> 01:07:59,073
- Mach ein Foto.
- Guck sie dir an.
584
01:08:00,920 --> 01:08:05,038
Hey, legt sie wieder hin!
Ihr seht doch, dass es ihr schlecht geht?
585
01:08:05,200 --> 01:08:09,193
- Sie hat nichts gesagt.
- Aber es geht ihr dreckig.
586
01:08:09,360 --> 01:08:14,150
- Sei doch kein Spaßverderber.
- Ich bin total glücklich.
587
01:08:14,320 --> 01:08:17,710
Spielverderber.
588
01:08:17,880 --> 01:08:21,236
Zeig mal...
589
01:08:23,480 --> 01:08:26,790
Achte mal auf das Auto.
590
01:08:32,120 --> 01:08:34,588
Idiot.
591
01:08:34,760 --> 01:08:39,197
Musste das sein?
592
01:08:39,360 --> 01:08:40,793
Was ist passiert?
593
01:08:41,520 --> 01:08:44,637
- Jetzt kommt er zurück.
- Was ist passiert?
594
01:08:46,200 --> 01:08:51,991
- Jetzt bist du fällig.
- Halt die Klappe.
595
01:08:52,160 --> 01:08:55,755
Halt doch mal die Schnauze.
596
01:09:14,560 --> 01:09:19,839
Wer von euch verdammten Idioten
hat was auf mein Auto geworfen?
597
01:09:20,400 --> 01:09:24,837
- Hast du was geworfen? Ich nicht.
- Jetzt tut nicht so scheinheilig!
598
01:09:25,000 --> 01:09:31,314
- Ich verstehe ni...
- Ich habe eine große Delle auf dem Dach!
599
01:09:31,480 --> 01:09:36,156
- Ich weiß nicht, was Sie meinen.
- Wir waren es wirklich nicht.
600
01:09:36,320 --> 01:09:41,189
Wer hätte es sonst sein sollen?
Jemand hat was auf mein Auto geworfen.
601
01:09:41,360 --> 01:09:45,831
- Genau, irgendjemand...
- Vielleicht war es eine eurer Dosen.
602
01:09:46,000 --> 01:09:50,437
- Verdammte Idioten...
- Es tut mir ja leid, wenn was passiert ist...
603
01:09:50,600 --> 01:09:56,835
Du hast irgendwas auf mein Auto geworfen.
Ich verlange Schadenersatz.
604
01:09:57,320 --> 01:10:01,757
Ihr steckt ziemlich in der Scheiße,
wenn ich hier eine eurer Dosen finde.
605
01:10:03,800 --> 01:10:08,271
Aber wir haben nichts getan.
Warum sollten wir ihn entschädigen?
606
01:10:08,440 --> 01:10:10,510
Scheiße.
607
01:10:17,720 --> 01:10:20,837
Verdammte Kinder.
608
01:10:24,240 --> 01:10:27,073
Lass mich los.
609
01:10:27,400 --> 01:10:31,996
Was habe ich getan?
610
01:10:32,160 --> 01:10:36,631
- Lass mich gehen, du Perverser!
- Lass sie jetzt gehen, verdammt nochmal!
611
01:11:20,400 --> 01:11:24,393
Hallo? Alles in Ordnung?
612
01:14:31,360 --> 01:14:37,469
- Na und, ist er schwul oder so?
- Hä? Leffe? Nie im Leben!
613
01:14:38,560 --> 01:14:42,792
Nein, nein, er ist verheiratet.
Das ist es nicht.
614
01:14:44,200 --> 01:14:50,548
Es ist... es ist wie... wir haben schon
alles Mögliche gemacht... oder auch nicht...
615
01:14:50,720 --> 01:14:56,352
- So etwas ist schon mal vorgekommen.
- Wann?
616
01:14:56,520 --> 01:15:01,275
Ich weiß nicht...
Etwa vor zehn Jahren...
617
01:15:02,200 --> 01:15:08,275
- Also, das war nicht immer so...
- Ihr habt euch gegenseitig einen geblasen?
618
01:15:08,440 --> 01:15:13,560
"Sich gegenseitig einen blasen"...
das klingt so verdammt brutal.
619
01:15:13,720 --> 01:15:20,876
Wir waren besoffen. Einmal ist es passiert,
dass Leffe mir einen blasen wollte...
620
01:15:21,040 --> 01:15:25,989
- Ich weiß, wie sich das anhört...
- Das kling ziemlich durchgeknallt.
621
01:15:26,640 --> 01:15:32,237
- Aber das hier war ganz was anderes...
- Und dann... habt ihr das gemacht...
622
01:15:34,560 --> 01:15:38,599
- Habt ihr das jedes Mal gemacht?
- Nein.
623
01:15:38,760 --> 01:15:43,914
- Habt ihr das gemacht, als du mich schon kanntest?
- Nein, das ist Ewigkeiten her.
624
01:15:44,080 --> 01:15:47,231
Wir haben uns viel später kennen gelernt.
625
01:15:47,400 --> 01:15:54,078
- Du hast also damit aufgehört?
- Ich habe so etwas nie gemacht.
626
01:15:54,400 --> 01:15:59,599
- Ich habe niemals Leffes Schwanz gelutscht.
- Das will ich doch stark hoffen.
627
01:15:59,760 --> 01:16:04,117
- Oh, mein Gott...
- Du lachst, und mir geht es total dreckig.
628
01:16:04,280 --> 01:16:09,434
Entschuldigung. Mir geht's auch
nicht gut, wenn ich so etwas höre.
629
01:16:11,640 --> 01:16:18,637
Würdest du nicht auch so reagieren, wenn ich dir
erzählen würde, dass Hanna, Karin und ich auch...
630
01:16:18,800 --> 01:16:24,272
- Das ist nicht das Gleiche.
- Wo ist der Unterschied?
631
01:16:26,760 --> 01:16:29,832
Ich... Ich weiß nicht.
632
01:16:31,040 --> 01:16:34,350
Nein, denn es gibt keinen Unterschied.
633
01:16:43,520 --> 01:16:48,469
Den Ausflug zum Freizeitpark
kannst du dir jetzt abschminken.
634
01:16:48,640 --> 01:16:52,155
Der ist gestrichen.
635
01:16:54,000 --> 01:16:57,834
Ich bin doch jetzt hier,
kannst du dich nicht darüber freuen?
636
01:16:58,000 --> 01:17:04,155
Natürlich bin ich froh darüber. Aber du scheinst dir
nicht im Klaren zu sein, welches Glück du hattest.
637
01:17:04,320 --> 01:17:09,440
Der Mann hätte auch ganz woanders
mit dir fahren können.
638
01:17:12,480 --> 01:17:17,998
Das hätte irgendein Geisteskranker sein können,
ein Pädophiler oder sonst was.
639
01:17:19,200 --> 01:17:26,197
Stell dir mal vor, er hätte dich in einen Keller
gesperrt oder dich im Auto begrabscht?
640
01:17:28,240 --> 01:17:35,157
Jeden Tag steht was in der Zeitung von schlimmen
Dingen, die passieren, wenn Kinder betrunken sind...
641
01:17:35,920 --> 01:17:42,519
... ihre Mopeds zu Schrott fahren oder
ältere Männer treffen. Furchtbare Dinge.
642
01:17:42,680 --> 01:17:46,514
Guck einfach mal in die Zeitung.
643
01:17:47,280 --> 01:17:51,956
- Hörst du mir zu?
- Ja, aber schimpf nicht mit mir.
644
01:17:52,120 --> 01:17:58,912
Was soll ich denn tun, Linnea?
Ich versuche, dich irgendwie zu erreichen.
645
01:18:07,360 --> 01:18:12,115
Wissen deine Eltern
von dieser Sache, Sara?
646
01:18:12,280 --> 01:18:17,877
- Sie wissen nicht, was gestern passiert ist?
- Nein, aber ich werde es ihnen erzählen.
647
01:18:18,040 --> 01:18:23,034
- Ich werde auch mit ihnen reden.
- Dann mach's doch.
648
01:18:23,200 --> 01:18:28,320
- Es reicht doch, wenn sie es ihnen erzählt?
- Nein, das reicht nicht.
649
01:18:28,480 --> 01:18:32,758
- Ganz toll, vielen Dank auch...
- Linnea...
650
01:18:32,920 --> 01:18:39,678
Glaub ja nicht, dass du machen kannst, was du willst,
und wenn du nach Hause kommst, ist alles vergessen.
651
01:18:40,880 --> 01:18:47,274
Ich weiß gar nicht, was ihr so treibt.
Vielleicht nehmt ihr Drogen - nehmt ihr welche?
652
01:18:48,120 --> 01:18:53,114
- Nein.
- Habt ihr mal Drogen probiert? Ecstasy?
653
01:18:53,280 --> 01:18:59,913
- Du musst uns vertrauen.
- Ich kann dir doch jetzt nicht mehr vertrauen.
654
01:19:00,080 --> 01:19:03,311
Oh, bitte...
655
01:19:06,040 --> 01:19:11,160
Was hast du denn gemacht,
Sara, als Linnea da lag?
656
01:19:11,320 --> 01:19:17,031
- Warst du in dem Park?
- Ja, ich war in dem Park.
657
01:19:17,200 --> 01:19:21,113
Hast du sie nicht gesehen?
658
01:19:21,920 --> 01:19:26,232
- Ja...
- Warum hast du nichts unternommen?
659
01:19:27,400 --> 01:19:32,030
- Ich weiß nicht...
- Ah, du weißt es nicht.
660
01:19:32,200 --> 01:19:38,753
Ich verstehe das nicht. Wenn meine Freundin
bewusstlos auf dem Boden liegt, mache ich was.
661
01:19:40,880 --> 01:19:43,348
- Oder etwa nicht?
- Ja...
662
01:19:43,520 --> 01:19:49,595
Warum hast du dann nichts gemacht? Oder
jemand anders? Ihr wart doch nicht alleine?
663
01:19:53,360 --> 01:19:57,592
Ich weiß es nicht...
664
01:20:42,560 --> 01:20:49,113
Leffe, Leffe, das bist du,
das bin ich, das sind wir
665
01:20:49,720 --> 01:20:53,235
All die kleinen Sorgen,
die Leffe bekümmern...
666
01:20:53,400 --> 01:20:56,597
...sind gerade gut für Leffe
667
01:20:56,760 --> 01:21:03,199
Leffe, Leffe, das bist du,
das bin ich, das sind wir
668
01:21:03,640 --> 01:21:07,315
All die kleinen Sorgen,
die Leffe bekümmern...
669
01:21:07,480 --> 01:21:10,517
...sind gerade gut für Leffe
670
01:21:17,040 --> 01:21:22,831
Nicht aufhören. Ja. Weiter machen.
671
01:21:28,600 --> 01:21:33,230
- Jo, ein Ei...
- Einstein.
672
01:21:34,560 --> 01:21:38,838
- Ist der lang?
- Er hat dran gezogen.
673
01:21:46,760 --> 01:21:49,558
Vorsichtig, vorsichtig.
674
01:21:49,720 --> 01:21:52,029
- Olle, mach ein Foto.
- Einen Augenblick.
675
01:21:56,240 --> 01:22:01,872
- WARTE. WARTE. WARTE.
- Vorsichtig, Per.
676
01:22:03,120 --> 01:22:05,998
Nochmal.
677
01:22:06,160 --> 01:22:10,551
- Zur Hölle nochmal.
- Mann, das ist gruselig.
678
01:22:10,720 --> 01:22:14,679
Olle, riech mal da dran.
679
01:22:27,160 --> 01:22:30,596
Keine Fotos, Olle.
680
01:22:30,760 --> 01:22:36,118
- Keine verdammten Fotos.
- Ich habe sie weg gepackt.
681
01:22:36,280 --> 01:22:39,158
Keine verdammten Fotos.
682
01:22:39,320 --> 01:22:41,311
- Komm schon.
- Ich sagte doch, es tut mir leid.
683
01:22:41,480 --> 01:22:46,395
- Pack die Kamera weg.
- Schon geschehen.
684
01:22:47,200 --> 01:22:52,718
- Olle! Olle!
- Beruhig dich, sie ist weg.
685
01:23:07,040 --> 01:23:12,433
- Gunilla...
- Oh, du meine Güte, ich bin zu spät.
686
01:23:12,600 --> 01:23:17,799
- Wo warst du am Freitag?
- Ich habe an meinem Boot gearbeitet.
687
01:23:40,120 --> 01:23:42,429
Danke.
688
01:23:49,080 --> 01:23:53,995
Ich habe gehört, dass, wenn da
Würmer in den Äpfeln sind...
689
01:23:54,720 --> 01:23:59,475
- ...ist das nur gesund.
- Krass.
690
01:23:59,640 --> 01:24:04,714
- Das sind ja Proteine.
- Ich hätte auf Ballaststoffe getippt.
691
01:24:04,880 --> 01:24:11,228
- Sind das die Würmer oder die Wurmlöcher?
- Nein, es sind die Würmer, die gesund sind.
692
01:24:11,400 --> 01:24:16,190
Wenn du einen verwurmten Apfel
mit vielen kleinen Löchern hast -
693
01:24:16,360 --> 01:24:21,434
- und ihn ohne Rücksicht
auf die Würmer isst...
694
01:24:22,520 --> 01:24:28,675
- ...dann schmecken sie gar nicht so schlecht.
- Sie verschmelzen mit dem Apfel.
695
01:24:28,840 --> 01:24:33,709
- Hat man dich als Kind mit Würmern gefüttert?
- Nein, ich habe sie freiwillig gegessen.
696
01:24:33,880 --> 01:24:38,271
- Ich habe sogar mal eine Blindschleiche gegessen.
- Nein. Warum?
697
01:24:38,440 --> 01:24:42,831
- Um drei Mädchen zu beeindrucken.
- Aber die sind doch so dick.
698
01:24:43,000 --> 01:24:48,791
Ich steckte sie in meinen Mund, und der Schwanz
fiel ab, als ich sie wieder raus ziehen wollte.
699
01:24:49,880 --> 01:24:53,395
Nein. Du veräppelst mich.
700
01:24:53,560 --> 01:24:58,076
- Du kannst nicht auf einer Blindschleiche kauen.
- Nein, ich habe sie nur...
701
01:24:58,240 --> 01:25:04,509
Entschuldigung, kannst du bitte nicht nur Ylva,
sondern auch mich ansehen, wenn du redest?
702
01:25:09,280 --> 01:25:12,716
- Was?
- Ich meine...
703
01:25:14,040 --> 01:25:21,276
Ich... Wenn man zu Dritt in einem
Raum sitzt, dann ist es...
704
01:25:21,760 --> 01:25:26,470
...wichtig, sie auch anzusehen.
705
01:25:26,640 --> 01:25:29,518
Ich versuche das selbst auch.
706
01:25:29,680 --> 01:25:35,789
Wenn man in so einer Situation
beide anschaut und nicht einen...
707
01:25:37,000 --> 01:25:43,758
...ausschließt. Wenn ich so sitze
und so mit Ylva spreche...
708
01:25:44,440 --> 01:25:49,639
- ...dann ist das unangenehm für Josef.
- Auf jeden Fall.
709
01:25:49,800 --> 01:25:54,590
- Ich wollte nur daran erinnern.
- Natürlich.
710
01:25:54,760 --> 01:26:00,756
Ich glaube nicht, dass Josef dich ausschließen
wollte. Ich hatte ihn etwas gefragt, deshalb...
711
01:26:00,920 --> 01:26:05,277
Ich glaube es auch nicht.
712
01:26:06,400 --> 01:26:11,235
- Aber man kann mal darüber nachdenken.
- Auf jeden Fall.
713
01:26:13,160 --> 01:26:16,835
- Ist das... in Ordnung?
- Ja, klar.
714
01:26:18,920 --> 01:26:21,878
Ich kann...
715
01:26:23,360 --> 01:26:29,674
- Ich steckte sie mir also in den Mund...
- Genau.
716
01:26:32,560 --> 01:26:36,758
- Ich habe sie nicht wirklich gegessen. Ich...
- ...kaute auf ihr rum?
717
01:26:36,920 --> 01:26:41,914
Nein, nein. Ich hatte
sie nur kurz im Mund.
718
01:26:42,080 --> 01:26:46,471
Und als ich sie wieder heraus zog,
fiel der Schwanz ab.
719
01:26:46,640 --> 01:26:47,629
Igitt.
720
01:28:52,160 --> 01:28:56,597
- Ich will nicht.
- Wir müssen aber.
721
01:29:02,520 --> 01:29:03,714
Komm schon.
722
01:29:06,080 --> 01:29:10,631
Es ist in Ordnung.
Es ist am besten, die Wahrheit zu sagen.
723
01:29:13,400 --> 01:29:16,870
Edvin... hör jetzt auf damit.
724
01:29:19,440 --> 01:29:24,434
Hallo. Es tut mir sehr leid, aber ich glaube,
wir haben Ihnen etwas zu erzählen.
725
01:29:25,400 --> 01:29:29,598
Mein Sohn Edvin war
allein auf der Toilette.
726
01:29:29,760 --> 01:29:33,992
Normalerweise geht er nicht allein,
aber meine Frau und ich, wir dachten...
727
01:29:34,160 --> 01:29:37,630
- Warst du auf der Toilette, Edvin?
- Mmm.
728
01:29:37,800 --> 01:29:42,510
- Hast du die Gardinenstange kaputt gemacht?
- Ich weiß es nicht.
729
01:29:42,680 --> 01:29:48,835
- Edvin, sag die Wahrheit.
- Ich verspreche, niemand wird böse sein.
730
01:29:50,520 --> 01:29:54,115
Ich glaube nicht, dass du
das mit Absicht gemacht hast.
731
01:29:54,280 --> 01:29:59,195
Du hast sie aus Versehen
herunter gerissen. Stimmt's?
732
01:30:00,040 --> 01:30:03,032
- Edvin, war es so?
- Mmm.
733
01:30:03,200 --> 01:30:09,196
- So war das.
- Es war sehr gut, dass du zu mir gekommen bist.
734
01:30:09,360 --> 01:30:16,232
- Was machst du, wenn dir das noch einmal passiert?
- Ich sag's meinem Papa.
735
01:30:16,400 --> 01:30:21,235
Er weiß das.
Ich bitte um Entschuldigung.
736
01:30:21,400 --> 01:30:23,630
Das ist in Ordnung.
737
01:30:23,800 --> 01:30:29,238
- Oh, und wir bezahlen natürlich den Schaden...
- Ach, machen Sie sich da keine Sorgen.
738
01:30:29,400 --> 01:30:32,312
Gut gemacht, Edvin.
Fühlst du dich jetzt besser?
739
01:30:38,880 --> 01:30:43,954
- Das hat er gut gemacht.
- Ja, das war gut.
740
01:30:44,120 --> 01:30:48,477
Das ist nicht leicht.
741
01:30:48,640 --> 01:30:53,191
Ja, dann fahren wir jetzt weiter.
742
01:31:13,560 --> 01:31:20,875
Manche Leute glauben, dass es ein
Kinderspiel ist, einen Bus zu fahren.
743
01:31:21,040 --> 01:31:25,875
Dass das keine große Sache ist.
744
01:31:27,200 --> 01:31:34,595
Ich muss mich ständig konzentrieren. Sonst landen
wir vielleicht im Graben, oder noch schlimmer.
745
01:31:35,800 --> 01:31:41,716
- Das will keiner.
- Nein, natürlich nicht.
746
01:31:42,120 --> 01:31:47,752
Und ich bin voll verantwortlich für alles,
so wie ein Pilot, zum Beispiel.
747
01:31:47,920 --> 01:31:55,429
Der hat einen Co-Piloten, der alles im Auge
behält, und einen Kontrolltower am Boden.
748
01:31:55,600 --> 01:32:01,311
Und einen Computer, der den Großteil
des Fluges überwacht.
749
01:32:03,040 --> 01:32:09,752
Er drückt quasi nur auf einen Knopf
und kann dann einen Kaffee trinken gehen.
750
01:32:10,120 --> 01:32:13,669
Das glaube ich.
Er macht nicht besonders viel.
751
01:32:13,840 --> 01:32:18,834
An einem Hebel ziehen, das Fahrwerk
einfahren - das ist alles.
752
01:32:19,320 --> 01:32:23,438
Das System überwacht sich selbst.
753
01:32:25,280 --> 01:32:30,115
Aber hier, muss ich...
754
01:32:31,720 --> 01:32:36,714
...alles im Blick behalten.
Andere Autofahrer...
755
01:32:38,800 --> 01:32:46,195
Da kommt so ein Verrückter.
Davon gibt es nachts viele.
756
01:32:48,040 --> 01:32:53,398
- Er könnte betrunken sein.
- Oder unter Drogen stehen, oder...
757
01:32:53,560 --> 01:32:58,918
...oder irgendwas anderes.
Das passiert immer häufiger.
758
01:35:11,960 --> 01:35:14,554
Übersetzung:
filmtiger
70233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.