All language subtitles for Die Unfreiwgen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,440 --> 00:01:33,638 - Hallo, Wilmar. Wie geht's dir? - Mir geht's prächtig. 2 00:01:33,800 --> 00:01:37,395 - Du siehst wieder richtig gesund aus. - Ja. 3 00:01:37,760 --> 00:01:40,194 - Hallo. - Hallo. 4 00:01:40,360 --> 00:01:46,629 Mensch, ist das lange her. Du bist so dünn geworden. 5 00:01:46,800 --> 00:01:50,236 Ich hab' meine Speckröllchen immer noch. 6 00:01:50,400 --> 00:01:56,077 - Hallo. Herzlichen Glückwunsch, Lola. - Danke. Willkommen. 7 00:01:57,520 --> 00:02:01,479 Hallo und willkommen. 8 00:02:01,800 --> 00:02:06,920 - Herzlichen Glückwunsch. - Oh, wie schön. Vielen Dank. 9 00:02:07,080 --> 00:02:11,756 - Ist das nicht hübsch? - Komm und sag hallo. 10 00:02:11,920 --> 00:02:16,198 Ich stell die erst mal hier hin. 11 00:02:16,880 --> 00:02:20,236 Wilmars Tochter? Als wir uns das letzte Mal gesehen haben, warst du so klein. 12 00:02:20,400 --> 00:02:25,554 Du warst total außer dir, total verliebt in den Typen vom Supermarkt. 13 00:02:25,720 --> 00:02:30,953 - Erinnerst du dich? Der Mann vom Feinkostladen. - Ach, genau. 14 00:02:31,600 --> 00:02:36,390 - Wie die Zeit vergeht... - Er wird nun so alt wie ich sein. 15 00:02:36,560 --> 00:02:41,236 Wollen wir rein gehen und... was trinken? 16 00:02:42,280 --> 00:02:46,990 Erinnerst du dich an sie? Die Eltern von Charlotte. 17 00:02:47,160 --> 00:02:51,358 Das Mädchen, das in der Schule immer so behütet aufgetreten ist. 18 00:02:52,200 --> 00:02:53,758 Hallo. 19 00:02:53,920 --> 00:02:59,074 - Mal überlegen... Hanna? - Nein, Mia. 20 00:02:59,240 --> 00:03:04,712 Stimmt. Wie geht es dir? Ich habe dich ewig nicht gesehen. 21 00:03:05,520 --> 00:03:09,718 - Du siehst heute aber hübsch aus. - Ich habe mich ein bisschen fein gemacht. 22 00:03:11,000 --> 00:03:15,994 Willkommen. Schön, Sie kennenzulernen. Ich heiße Lola. 23 00:03:16,960 --> 00:03:21,670 - Gib ihr das Geschenk. - Bitteschön und herzlichen Glückwunsch. 24 00:03:21,840 --> 00:03:24,877 - Vielen Dank. - Gern geschehen. 25 00:03:25,040 --> 00:03:32,310 - Sprechen Sie Schwedisch? - Ich sprechen nur bisschen Schwedisch. 26 00:03:32,480 --> 00:03:38,715 - Wir sprechen zu Hause Schwedisch. - Wie lange sind Sie schon in Schweden? 27 00:03:38,880 --> 00:03:45,558 - Erst seit sechs Monaten. - Dann waren Sie also im Winter hier. 28 00:03:45,720 --> 00:03:48,871 - Bitteschön. - Danke. 29 00:03:49,080 --> 00:03:53,039 Ich möchte bitte auch eins. - Das war mein Mann Wilmar. 30 00:03:53,200 --> 00:04:00,675 Er wird Sie später begrüßen, weil er beschäftigt ist. - Danke. Kannst du das bitte nehmen? 31 00:04:01,640 --> 00:04:05,474 - Hat Ihnen der Schnee gefallen? - Ja. 32 00:04:05,640 --> 00:04:09,952 - So viel Schnee hatten wir ja nicht. - Nein, aber sie konnte darin spielen. 33 00:04:10,120 --> 00:04:14,750 - Und den Kindern geht es gut? - Alles bestens. 34 00:04:14,920 --> 00:04:19,471 - Sie haben jetzt zwei Teenager. - Ja, ich weiß. 35 00:04:19,640 --> 00:04:23,872 - Was ist das für ein Gefühl? - Es ist lustig. 36 00:04:24,040 --> 00:04:25,792 Es läuft prima. 37 00:04:47,960 --> 00:04:50,474 Die war schön. 38 00:04:51,640 --> 00:04:56,270 Herzlichen Glückwunsch, Lola. - Komm und hilf mir mal. 39 00:04:56,440 --> 00:05:00,672 Das war wunderschön. 40 00:05:00,840 --> 00:05:05,038 - Wir sind schrecklich nah dran. - Du hast doch keine Angst, oder? 41 00:05:05,200 --> 00:05:07,555 - Na? - Nein... 42 00:05:07,720 --> 00:05:11,554 Ich brauche jetzt nur ein Streichholz, das funktioniert... 43 00:05:11,720 --> 00:05:15,315 Geh nicht zu nah ran. 44 00:05:17,520 --> 00:05:21,638 Vorsicht. Vorsicht. Vorsicht. 45 00:05:32,240 --> 00:05:36,153 Da ist ja nichts passiert. 46 00:05:36,320 --> 00:05:42,111 Wie schade, Wilmar. Nächstes Jahr lassen wir die Enkelkinder ran. 47 00:05:42,960 --> 00:05:46,270 Mach keine Witze... 48 00:05:47,280 --> 00:05:50,352 Gib mir die Taschenlampe. 49 00:05:51,040 --> 00:05:53,270 Warte... 50 00:05:54,440 --> 00:05:57,716 - Geh nicht zu nah ran, Wilmar. - Ich will nur nachsehen. 51 00:05:57,880 --> 00:06:01,395 Denk daran, dass du nicht nüchtern bist. 52 00:06:02,560 --> 00:06:05,870 Pass bloß auf, Papa. 53 00:06:07,720 --> 00:06:12,748 - PENG! - Hast du heute einen Clown gefrühstückt? 54 00:06:15,800 --> 00:06:20,316 - Ich hab's gewusst. Ich hab's gewusst. - Papa! Papa! Alles in Ordnung? 55 00:06:24,440 --> 00:06:28,718 - Papa... - Ich kann nicht hinsehen. Ich kann nicht hinsehen. 56 00:06:31,200 --> 00:06:35,671 Es geht mir gut. Alles in Ordnung. 57 00:06:35,840 --> 00:06:40,675 - Es geht mir gut. - Papa... 58 00:06:41,200 --> 00:06:44,158 Mama. Es geht mir gut. 59 00:06:44,320 --> 00:06:49,633 Komm her. Komm schon. Emily, komm hier rüber. 60 00:06:49,800 --> 00:06:56,956 Alle mal her hören! Jetzt gibt es Kaffee und Geburtstagskuchen. 61 00:06:57,560 --> 00:07:02,998 - Papa, was machst du da? - Sie hat dich direkt ins Auge getroffen. 62 00:07:05,400 --> 00:07:10,110 DIE UNFREIWILLIGEN 63 00:07:19,240 --> 00:07:25,270 Ich habe "Mein ferner lieber Mensch" gesehen, das Tschechow-Stück, in dem Sie mitspielten. 64 00:07:25,440 --> 00:07:28,512 Es hat mir wirklich gut gefallen. Ich habe es mir zweimal angesehen. 65 00:07:28,680 --> 00:07:33,959 - Sie haben so toll gespielt. - Das freut mich zu hören. 66 00:07:34,120 --> 00:07:39,399 Sie sind überhaupt eine tolle Schauspielern. Ich habe viele Ihrer Auftritte gesehen. 67 00:07:39,560 --> 00:07:44,998 Revuen, dieses Weihnachtsspezial, wo sie einen Polizisten gespielt haben... 68 00:07:45,160 --> 00:07:48,835 - Das war echt witzig. - Ja, das war... 69 00:07:49,000 --> 00:07:53,551 Und so viele Filme, ernsthafte und lustige. 70 00:07:54,320 --> 00:07:59,189 Und sie haben vier Kinder. Wie schaffen sie das nur alles? 71 00:07:59,560 --> 00:08:04,634 Manchmal wird es mir zu viel, aber meistens klappt das schon. 72 00:08:04,800 --> 00:08:09,715 - Also, ich bin beeindruckt. Eine starke Frau. - Vielen Dank. 73 00:08:09,880 --> 00:08:13,236 - Hat Hollywood schon mal angerufen? - Nein, ich glaube nicht... 74 00:08:13,400 --> 00:08:19,077 - Hoffen Sie denn darauf? - Nein, ich bin glücklich mit dem, was ich habe. 75 00:08:19,240 --> 00:08:24,268 Schön, dass Sie mit dem Bus fahren. Ich hätte gedacht, dass Sie fliegen. 76 00:08:24,440 --> 00:08:30,993 Nein... nein, das war... die beste Möglichkeit, um heute nach Hause zu kommen. 77 00:08:31,160 --> 00:08:36,632 - Nun, dann sehen wir uns später wieder. - Ich freue mich darauf... 78 00:08:42,240 --> 00:08:46,518 - Möchten Sie ein Pfefferminz? - Oh, danke. 79 00:08:46,680 --> 00:08:49,274 - Das ist mein Mann. - Hallo. 80 00:08:49,440 --> 00:08:55,231 - Oh, ich habe zwei erwischt. - Das macht doch nichts. 81 00:09:09,600 --> 00:09:16,312 - Also, wie alt bist du? 22? - Nein, ich bin 19. 82 00:09:17,800 --> 00:09:21,759 - Wow. - Danke für das Kompliment. 83 00:09:21,920 --> 00:09:26,072 Ich wollte damit nicht sagen, dass du alt aussiehst... 84 00:09:26,560 --> 00:09:29,472 - Bonbon? - Gerne. 85 00:09:29,640 --> 00:09:35,112 - Für wie alt hältst du mich? - Keine Ahnung, vielleicht... 42? 86 00:09:35,280 --> 00:09:41,594 - 42? Nein, ich bin eigentlich erst 35. - Oh. Entschuldigung. 87 00:09:41,760 --> 00:09:48,757 Das ist in Ordnung. Die meisten Menschen finden, dass ich jünger als 35 aussehe. 88 00:09:49,920 --> 00:09:55,119 - Wenn ich ein Sweatshirt trage. - Das kann ich mir vorstellen. 89 00:09:55,280 --> 00:10:00,752 So ziehe ich mich normalerweise an. Etwas jugendlicher als das hier. 90 00:10:01,560 --> 00:10:08,591 Du hast also noch das ganze Leben vor dir. Was hast du denn vor? 91 00:10:09,840 --> 00:10:15,790 Ich weiß es nicht. Ich weiß nur, dass ich wirklich leben will, verstehst du? 92 00:10:15,960 --> 00:10:20,795 Ich will alles ausprobieren, worauf ich gerade Lust habe. 93 00:10:20,960 --> 00:10:25,397 Jetzt möchte ich gerade reisen. 94 00:10:26,400 --> 00:10:32,475 Nach Peru oder Brasilien... Ich reite sehr gerne. 95 00:10:32,640 --> 00:10:39,273 Eine Freundin und ich, ein Mädchen, das ich aus der Schule kenne, wir könnten vielleicht... 96 00:10:39,440 --> 00:10:44,639 - ...irgendwo hin reiten. - Nimmst du dein Pferd mit? 97 00:10:44,800 --> 00:10:50,830 - Genau - ein Pferd im Flugzeug... - Es ist bestimmt nicht leicht, eins zu finden. 98 00:10:51,000 --> 00:10:56,233 Ich bin mir sicher, dass wir dort welche mieten können. 99 00:11:03,000 --> 00:11:07,437 - Es ist kaum zu sehen. - Echt nicht? Doch, man sieht's. 100 00:11:08,320 --> 00:11:09,469 Gut. 101 00:11:09,640 --> 00:11:13,110 Zeig die Spitze. 102 00:11:17,880 --> 00:11:20,872 Jo! 103 00:11:39,720 --> 00:11:43,918 Ich hebe die Kamera ein bisschen an. 104 00:11:46,200 --> 00:11:49,237 Guck dir den mal an. 105 00:11:52,520 --> 00:11:55,193 - Ich sehe so "ups" aus. - Guck dir das an. 106 00:12:00,840 --> 00:12:03,832 Komm jetzt, kommt jetzt... 107 00:12:07,360 --> 00:12:09,191 Das ist süß. 108 00:12:10,200 --> 00:12:13,272 Lass uns das ausprobieren. 109 00:12:27,160 --> 00:12:29,879 - Wie eine Puppe... - Du oder ich? 110 00:12:30,040 --> 00:12:31,598 Du. 111 00:12:32,640 --> 00:12:37,430 - Meine Haare sehen so dunkel aus. - Deine Haare sind doch nicht dunkel. 112 00:12:37,600 --> 00:12:43,391 - Hier, vergleich' mal hier und hier. - Weil das auf deiner Haut ist. 113 00:12:44,760 --> 00:12:48,070 Das ist es doch. 114 00:13:00,840 --> 00:13:05,118 Meine Augenlider glänzen. 115 00:13:05,280 --> 00:13:10,400 - Das ist süß. - Nein, das ist nicht süß. 116 00:13:15,320 --> 00:13:21,429 - Warum siehst du so gut aus und ich nicht? - Ich sehe nicht gut aus. 117 00:13:21,600 --> 00:13:25,434 Wohl! 118 00:13:28,880 --> 00:13:32,919 Cool, dass die alle so schön werden... 119 00:13:33,080 --> 00:13:39,110 Es ist so toll, wenn die Fotos so gut werden. Hörst du, wie positiv ich bin? 120 00:13:39,280 --> 00:13:44,115 - Du bist ein richtiger Pessimist. - Was ist ein Pessimist? 121 00:13:44,280 --> 00:13:49,400 - Du bist ständig negativ. - Ich will doch nur gut auf den Fotos aussehen. 122 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 - Aber du siehst doch gut aus. - Gar nicht. 123 00:13:52,280 --> 00:13:57,149 Und ob. Ich hau dich, wenn du das nochmal sagst. 124 00:13:57,320 --> 00:14:01,029 Gar nicht... AUA! Miststück. 125 00:14:01,200 --> 00:14:07,389 Du bist so "ich bin so hässlich". Das ist so typisch für dich. 126 00:14:07,560 --> 00:14:11,792 - Was soll ich denn sagen? - Du bist schön. Wirklich. 127 00:14:11,960 --> 00:14:16,795 - Mama hat gesagt, dass man nicht lügen soll. - Aber du bist schön. 128 00:14:16,960 --> 00:14:21,351 - Nein, bin ich nicht, nein, nein. - Du bist es, du bist es. 129 00:14:29,280 --> 00:14:35,037 Haben alle verstanden? Keine Fragen? 130 00:14:35,200 --> 00:14:39,193 Dann hole ich sie jetzt rein. 131 00:14:40,600 --> 00:14:43,910 Du kannst jetzt rein kommen. 132 00:14:44,600 --> 00:14:48,673 Also... Stell' dich bitte hier hin. 133 00:14:49,720 --> 00:14:54,999 Wir machen jetzt eine Übung. Ich werde dir jetzt ein paar Bilder zeigen. 134 00:14:55,160 --> 00:15:02,953 Auf jedem Bild sind zwei Linien. Zeig auf die Linie, die du für die längste hältst. 135 00:15:07,840 --> 00:15:11,913 Welche Linie ist hier die längste, was meinst du? 136 00:15:17,080 --> 00:15:21,119 Die? Was sagt die Klasse dazu? 137 00:15:21,280 --> 00:15:25,512 Was meinst du? 138 00:15:27,200 --> 00:15:29,555 - Die hier. - Die ist die längste? 139 00:15:29,720 --> 00:15:33,998 - Sehen das alle so? - Jaaa. 140 00:15:35,480 --> 00:15:39,314 Das ist nicht so einfach zu sehen. 141 00:15:41,800 --> 00:15:44,872 Sieh dir mal diese an. 142 00:15:54,800 --> 00:16:00,113 Die hier? Nein?... Was meinst du denn? 143 00:16:02,520 --> 00:16:04,715 Die hier. 144 00:16:04,880 --> 00:16:08,953 - Seht ihr das alle so? - Jaaa. 145 00:16:10,480 --> 00:16:16,032 Gut, lass dir Zeit. 146 00:16:17,640 --> 00:16:22,634 Sieh genau hin. Welche Linie ist am längsten? 147 00:16:37,520 --> 00:16:43,117 - Meinst du wirklich, dass die am längsten ist? - Eigentlich nicht. 148 00:16:43,280 --> 00:16:48,115 Du meinst eigentlich, dass die andere länger ist, aber du hast auf die gezeigt. Warum? 149 00:16:48,280 --> 00:16:54,150 - Weil alle anderen das machen. - Genau. Sehr gut. Du kannst dich wieder setzen. 150 00:16:57,480 --> 00:17:01,155 Weißt du, was wir gemacht haben, als du draußen warst? 151 00:17:01,320 --> 00:17:05,233 Wir haben beschlossen, immer anderer Meinung als du zu sein. 152 00:17:39,160 --> 00:17:42,152 Jetzt könnt ihr reingehen. 153 00:18:45,360 --> 00:18:50,434 Jetzt sind wir also alle glücklich. Alle glücklich hinten im Bus. 154 00:18:50,600 --> 00:18:53,592 Wir haben Spaß hinten im Bus. 155 00:18:58,160 --> 00:19:03,757 Was? Was soll das heißen, "lach nicht"? Du lachst doch selbst. 156 00:19:03,920 --> 00:19:08,232 Bist du bekloppt? 157 00:19:17,960 --> 00:19:21,714 - Im Ernst, hol es. - "Im Ernst, hol es..." 158 00:19:21,880 --> 00:19:25,953 - Ich meine das wirklich ernst, hol es. - "Ich meine das wirklich..." 159 00:19:27,040 --> 00:19:32,239 Alter, bleib mal locker. 160 00:19:32,400 --> 00:19:37,030 - Schnapp ihn dir. - Nimm das. 161 00:19:37,560 --> 00:19:41,997 Ärger ihn. 162 00:19:42,160 --> 00:19:45,835 Da ist es. 163 00:19:49,760 --> 00:19:52,797 Was zum Teufel ist los mit dir? 164 00:19:52,960 --> 00:19:58,114 - Reg dich ab, Mann. - Was? Du bist doch derjenige, der... 165 00:19:58,880 --> 00:20:01,872 - Setz dich hin. - Wrestling im Gang... 166 00:20:02,040 --> 00:20:09,594 - Ja, aber du hast es mir doch weggenommen. - Hey, du hast mein Käppy zuerst weggenommen. 167 00:20:13,240 --> 00:20:19,713 - Surfen. Ich möchte gerne Surfen lernen. - Ja, das ist bestimmt toll. 168 00:20:19,880 --> 00:20:26,558 Den ganzen Tag am Strand liegen und die ganze Nacht durch feiern. 169 00:20:27,040 --> 00:20:30,953 Weg von hier und weg von den langweiligen Leuten. 170 00:20:31,120 --> 00:20:35,955 Ich auch. Ich will wegfahren und neue Erfahrungen machen. 171 00:20:36,120 --> 00:20:39,430 - Wohin denn? - Einfach weg. 172 00:20:39,600 --> 00:20:45,630 Ich habe gerade eine zermürbende Scheidung hinter mir, ich will einfach nur weg. 173 00:20:45,800 --> 00:20:48,633 Ich verstehe. 174 00:20:48,800 --> 00:20:54,079 Das war echt 'ne Aktion. Ist gerade mal zwei Wochen her. 175 00:20:54,800 --> 00:20:58,998 - Oh, das ist noch nicht lange her. - Nein, aber es fühlt sich so an. 176 00:21:00,680 --> 00:21:06,835 Ich komme von der Arbeit nach Hause, und das Haus ist komplett leer geräumt. 177 00:21:07,000 --> 00:21:10,595 Sie hat fast alles mitgenommen. 178 00:21:11,360 --> 00:21:15,956 In der Küche fand ich eine Notiz von meiner Frau: 179 00:21:16,120 --> 00:21:20,716 "Ich habe die Kinder mitgenommen, wir haben dich verlassen" ...bla, bla, bla. 180 00:21:21,600 --> 00:21:26,754 Sie hat einen anderen kennen gelernt und ist einfach abgehauen. 181 00:21:31,720 --> 00:21:37,317 Ich war total... Das war das Schlimmste, was mir je passiert ist. 182 00:21:41,680 --> 00:21:47,710 Ich lag mindestens eine Woche im Bett. Ich konnte nicht aufstehen, habe nur geweint. 183 00:21:52,840 --> 00:21:56,719 Zum Glück hatte ich meinen Bruder. 184 00:21:56,880 --> 00:22:00,156 Er wohnt ganz in der Nähe. 185 00:22:00,320 --> 00:22:06,236 Also konnte ich rüber gehen und dort essen und schlafen und mit seiner Familie zusammen sein. 186 00:22:06,400 --> 00:22:11,918 Nach dieser ersten Woche habe ich mich wieder berappelt. 187 00:22:12,520 --> 00:22:16,877 - Und jetzt bin ich hier, zwei Wochen später. - Kaum zu glauben. 188 00:22:17,040 --> 00:22:21,352 - Und man merkt es mir nicht an, oder? - Nein, überhaupt nicht. 189 00:22:21,920 --> 00:22:25,151 - Hast du einen Freund? - Ja. 190 00:22:25,320 --> 00:22:29,632 - Würdest du per "Post it" Schluss machen? - Nein, niemals. 191 00:22:29,800 --> 00:22:34,999 - Du machst so etwas nicht. - Nein, das ist ein unreifes Verhalten. 192 00:22:35,160 --> 00:22:39,950 Genau... Das habe ich auch gedacht. 193 00:22:41,040 --> 00:22:46,876 Das ist so unfassbar. Wir kennen uns seit acht Jahren. 194 00:22:47,040 --> 00:22:53,673 Es wäre doch das Mindeste gewesen, wenn sie mir gesagt hätte, dass sie nicht glücklich ist. 195 00:22:54,480 --> 00:23:00,749 Das gilt für jede Beziehung. Einen "Post it" zu hinterlassen ist unglaublich. 196 00:23:02,800 --> 00:23:07,510 Das denke ich zumindest. Ich habe ihn hier; ich zeige ihn dir. 197 00:23:17,040 --> 00:23:23,798 Sieh dir den letzten Satz an. Ich kann ihn nicht einmal verstehen. Verstehst du als Frau ihn? 198 00:23:23,960 --> 00:23:28,954 Er passt gar nicht zu dem vorigen Satz. 199 00:23:29,120 --> 00:23:33,716 Es sieht fast so aus, als ob sie nicht ganz bei Sinnen war, als sie das schrieb. 200 00:23:33,880 --> 00:23:38,670 Ich... Ich weiß nicht, vielleicht... 201 00:23:41,520 --> 00:23:47,709 Vielleicht verstehst du, wie sie denkt? Frauen denken vielleicht anders. 202 00:23:48,240 --> 00:23:50,993 Oder nicht? 203 00:23:51,160 --> 00:23:56,792 - Ich würde niemanden so behandeln. - Nein, aber vielleicht kannst du... 204 00:23:57,320 --> 00:24:01,552 - Vielleicht kannst du es deuten? - Ich... 205 00:24:16,120 --> 00:24:21,319 - Solltest du nicht besser anrufen und nachfragen? - Die Arzt-Hotline? 206 00:24:21,480 --> 00:24:26,110 - Ich kann die Arzt-Hotline nicht anrufen. - Warum nicht? 207 00:24:26,280 --> 00:24:34,517 Wenn ich sage "Mein Mann wurde von einer Rakete getroffen", werden sie ihn sofort sehen wollen. 208 00:24:34,680 --> 00:24:40,152 - Dann muss er halt zum Arzt gehen. - Er weigert sich. 209 00:24:40,320 --> 00:24:44,632 - Es geht einfach nicht. - Natürlich geht das. 210 00:24:44,800 --> 00:24:49,396 Was sollen wir machen? Sollen wir ihn ins Auto zerren? 211 00:24:56,360 --> 00:25:03,277 Einmal waren Mutter und ich krank, gingen nicht zur Arbeit und nicht zur Schule. 212 00:25:03,920 --> 00:25:09,711 Wir liehen uns massig Filme aus, ich aß tonnenweise Süßes, und sie trank Rum und Cola. 213 00:25:10,400 --> 00:25:14,473 Unser Leben war ein Fest, während die anderen schufteten. 214 00:25:14,640 --> 00:25:20,636 Als Papa von seiner Arbeit nach Hause kam, husteten und schnieften wir unschuldig vor uns hin. 215 00:25:30,280 --> 00:25:35,274 Das war echt schön. Und lustig. 216 00:25:35,440 --> 00:25:41,515 - Das war sehr gut. - Und jetzt kennst du die ganze Geschichte. 217 00:25:41,680 --> 00:25:47,710 - Und ich dachte, du hättest den Rum ausgetrunken. - Er hat dich immer wieder beschuldigt. 218 00:25:47,880 --> 00:25:52,795 - Du bist Schuld an den Sünden deiner Mutter. - Du bist Schuld an allem. 219 00:25:52,960 --> 00:25:57,670 - Das ist mir egal. - Oh, das ist gut. 220 00:26:11,160 --> 00:26:14,869 Wow, bist du geil. 221 00:26:15,680 --> 00:26:20,913 - Komm schon, lass uns tanzen. - Nein. 222 00:26:25,520 --> 00:26:31,709 Aua. Was machst du da? Hör auf damit. Aua. 223 00:26:35,040 --> 00:26:38,316 Guck dir lieber die da an. 224 00:26:42,080 --> 00:26:45,117 Komm schon, Häschen. 225 00:26:48,240 --> 00:26:50,913 Oh, Pornostars. 226 00:26:51,080 --> 00:26:52,399 - Jetzt komm schon. - Nein. 227 00:27:03,320 --> 00:27:06,357 Komm schon, tanz. 228 00:27:09,040 --> 00:27:11,713 Scheiße. 229 00:27:13,840 --> 00:27:17,515 Mach die Musik aus. 230 00:27:17,680 --> 00:27:20,752 Mach sie aus. Du Idiot. 231 00:27:20,920 --> 00:27:26,950 Quer über den Teppich. Mama wird mich umbringen, wenn sie das sieht. 232 00:27:27,840 --> 00:27:33,836 - Du Arsch... - Ich lache immer, wenn ich aufgeregt bin. 233 00:27:34,000 --> 00:27:38,596 Du bist so dumm. 234 00:27:38,760 --> 00:27:43,709 - Guck dir mal den riesigen Fleck an. - So schlimm ist das gar nicht. 235 00:27:43,880 --> 00:27:45,871 Was machen wir jetzt? 236 00:27:48,120 --> 00:27:52,989 Was hast du da zusammengemischt? Das schmeckt bestimmt so übel wie letztes Mal. 237 00:27:53,160 --> 00:27:58,075 - Sorry, Sara, das ist echt nicht deine Stärke. - Nein, das ist das Beste, was ich je gemixt habe. 238 00:27:58,240 --> 00:28:05,112 - Danke. Gib mir fünf. - Warum macht ihr solche Grimassen? 239 00:28:05,280 --> 00:28:10,070 - Das Zeug ist eklig. - Nein, das ist super lecker. 240 00:28:11,640 --> 00:28:15,519 - Lass das Fenster heil. - Ich hau ab. 241 00:28:15,680 --> 00:28:20,549 - Mit meinem Hexengebräu? - Ich nehme deine "Witch" mit. 242 00:28:20,720 --> 00:28:25,794 Tschüs. Ups, jetzt ist mir die "Witch" runter gefallen. 243 00:28:25,960 --> 00:28:31,273 - Was machst du da? - Ich rede Schwenglisch. 244 00:28:35,440 --> 00:28:38,637 Was ist los? 245 00:28:45,440 --> 00:28:49,228 - Johnny. - Johnny Boy. 246 00:28:49,400 --> 00:28:53,313 Häschen. 247 00:28:55,400 --> 00:29:01,236 Roger. Ha, er heißt Roger. Roger, hör mir mal zu. 248 00:29:01,400 --> 00:29:04,870 - Rogerrr. - Roger rockt. 249 00:29:06,600 --> 00:29:08,670 Hey. 250 00:29:13,640 --> 00:29:19,158 Lars. Lasse. Lasse. Hey, Lasse. 251 00:29:19,320 --> 00:29:23,279 - Heißt du Lasse? - Nein. 252 00:29:23,440 --> 00:29:28,355 Wie heißt du dann? Ich würd's einfach gern wissen. 253 00:29:28,920 --> 00:29:34,119 Es wäre so toll, das zu wissen. Sagst du uns deinen Namen? 254 00:29:34,280 --> 00:29:38,592 - Sag deinen Namen, sag deinen Namen... - Kenneth. 255 00:29:38,760 --> 00:29:42,833 - Er heißt Kenneth. - Was geht, Kenneth? 256 00:29:43,000 --> 00:29:47,869 - Dürfen wir dich Kenta nennen? - Kent Agent. 257 00:29:49,320 --> 00:29:54,519 Wir nennen ihn einfach so. Also, Kenta. Hast du Spaß? 258 00:29:54,680 --> 00:29:59,674 - Mmm. - Komm schon, Kopf hoch. 259 00:30:03,280 --> 00:30:08,513 - Was machst du da? Antwortet er? - Ich sitze hier. 260 00:30:08,680 --> 00:30:12,753 - Was macht ihr? - Wir ficken, was sonst? 261 00:30:17,720 --> 00:30:22,669 - Wir sind nur... - Ist das ein neues Handy? 262 00:30:23,920 --> 00:30:26,912 Das ist schick. Damit kannst du Fotos von uns hübschen Mädchen machen. 263 00:30:27,080 --> 00:30:33,474 Schönes Handy, schöne Aussicht und schöne Mädchen - Bräute. 264 00:30:33,640 --> 00:30:38,236 Schöne Bräute, das turnt dich an, was? 265 00:30:38,400 --> 00:30:43,952 Nun mach schon ein Foto. Kenta, Kenta, Kenta... 266 00:30:48,280 --> 00:30:51,670 Komm schon, K... Wuuhuu. 267 00:30:52,760 --> 00:30:57,436 Das wird bestimmt super. 268 00:30:57,600 --> 00:31:03,630 - Was hat das gekostet, Kenta? - Jetzt will ich ein Foto von euch beiden machen. 269 00:31:03,800 --> 00:31:07,793 - Hier, nimm das. - Posiere für uns, Kenta. 270 00:31:07,960 --> 00:31:15,833 - Posiere mit der Süßen. - Wir sollten Models werden. 271 00:31:16,000 --> 00:31:19,390 Lächeln, guck fröhlich. 272 00:31:19,560 --> 00:31:25,556 Jetzt lächle mal. Das ist besser. 273 00:31:25,720 --> 00:31:30,111 - Und lääächeln. - Super. 274 00:31:30,640 --> 00:31:37,239 - Schieb deine Fettpolster zur Seite. - Welche Fettpolster? 275 00:31:37,400 --> 00:31:41,678 - Also, Kenta, junger Freund... - "Junger Freund"? 276 00:31:41,840 --> 00:31:44,434 Alter Mann. 277 00:31:44,600 --> 00:31:51,199 Kannst du uns Alkohol kaufen? Natürlich kannst du. 278 00:31:56,320 --> 00:32:00,472 Anzug und so. Schick. 279 00:32:00,640 --> 00:32:07,034 - Ich habe ein Ei unter meinem Schlips. - Ich habe es unter meinem Anzug,... 280 00:32:07,200 --> 00:32:13,275 - ...so dass es raus springt, wenn ich aufstehe. - Du hast an alles gedacht, Leffe. 281 00:32:13,440 --> 00:32:18,594 - Wie geht's deiner Frau. - Es geht ihr richtig gut. 282 00:32:18,760 --> 00:32:20,751 - Und die Kinder? - Alles in Ordnung. 283 00:32:20,920 --> 00:32:23,480 - Du hast deinen Wagen geleast, Leffe? - Ja. 284 00:32:24,280 --> 00:32:29,070 - Ich könnte mir sofort einen neuen holen. - Hast du einen 2005er? 285 00:32:29,240 --> 00:32:33,028 - 2005 oder 2006, auf jeden Fall ziemlich neu. - Du weißt es nicht mal? 286 00:32:33,200 --> 00:32:40,072 - Ein Kombi? - Ein Kombi-Rennwagen. 287 00:32:41,120 --> 00:32:48,879 Erinnerst du dich noch an den 307er, den ich vor dem Wagen hatte, den ich vor diesem hatte? 288 00:32:49,040 --> 00:32:56,310 - Der sportliche Silberne? - Genau. Der fährt sich genauso. 289 00:32:56,720 --> 00:33:03,637 Der Anzug passt zu dem Wagen, aber der Wagen passiert nicht zu dir. Ein Familienwagen. 290 00:33:12,680 --> 00:33:19,119 Wo willst du hin, Leffe? Du kannst nicht fahren, du bist doch besoffen. 291 00:33:19,720 --> 00:33:25,272 - Lass uns zu den anderen gehen. - Wir können doch hier bleiben und reden? 292 00:33:25,440 --> 00:33:31,310 - Worüber willst du denn reden? - Ich will dich nur mal umarmen, Mann. 293 00:33:33,760 --> 00:33:38,993 Jetzt quetscht du mich schon wieder. Was soll das? 294 00:33:39,160 --> 00:33:44,075 Warum können wir nicht einfach hier stehen? Du bist doch gut drauf. 295 00:33:44,240 --> 00:33:48,870 Was zur... Leffe? Komm mal wieder runter... 296 00:33:51,080 --> 00:33:55,198 - Direkt durch die Ritze. - Das gefällt dir doch? 297 00:33:55,360 --> 00:34:00,195 Jetzt ist es trocken. Die Unterhose hat alles aufgesogen. 298 00:34:00,360 --> 00:34:06,435 Deine Unterhose ist also feucht? Meine sind auch immer feucht, aber vorne. 299 00:34:07,200 --> 00:34:10,875 - Komm schon. - Weißt du was...? 300 00:34:11,040 --> 00:34:16,194 Ich hatte mir gedacht... Oh Mann, du bist eine Plage. 301 00:34:17,680 --> 00:34:23,994 - Lass uns einfach hier stehen und atmen. - Ich weiß nicht, was du... 302 00:34:24,160 --> 00:34:27,914 Ich will nur die Treppe runter gehen... 303 00:34:28,080 --> 00:34:35,191 - Versprich mir, dass du bleibst und wir reden. - Natürlich. 304 00:34:35,360 --> 00:34:41,913 Was ich sagen wollte: Du bist so unverstellt. 305 00:34:42,080 --> 00:34:46,119 - Nun lass mal gut sein. - Wieso, glaubst du mir etwa nicht? 306 00:34:46,280 --> 00:34:52,310 Von allen, die ich kenne, den Menschen, die ich am besten kenne, meinen besten Freunden. 307 00:34:53,000 --> 00:34:59,439 - Du bist der einzig wahre Aufrichtige. - Du aber auch. 308 00:35:00,200 --> 00:35:05,194 Ich verspreche dir, dass ich morgen das gleiche sagen werde. 309 00:35:05,360 --> 00:35:11,196 - Wenn du mir dann glaubst. - Ich glaube dir, aber... 310 00:35:12,200 --> 00:35:17,832 - Worauf willst du hinaus? - Ich meine, ich bin jetzt etwas angetrunken. 311 00:35:19,400 --> 00:35:23,552 Willst du mich etwa ablenken, indem du meine Eier begrabbelst? 312 00:35:23,720 --> 00:35:28,510 - Glaubst du mir nicht? - Ja... 313 00:35:36,960 --> 00:35:41,317 - Ich weiß nicht. - Wie hieß der doch gleich nochmal? 314 00:35:41,720 --> 00:35:47,033 Da ist ein Pastor mit einer erwachsenen Tochter, die zu ihm kommt, - 315 00:35:47,200 --> 00:35:52,752 - von der er nichts gewusst hat... 316 00:35:53,720 --> 00:35:58,157 - Wissen Sie, welchen ich meine? - Nein, nicht wirklich. 317 00:35:58,320 --> 00:36:05,112 Wie hieß der Film, den wir in Stockholm gesehen haben? 318 00:36:06,720 --> 00:36:12,078 - Nicht letztes Mal, sondern vorletztes Mal. - Welcher Film sollte das sein? 319 00:36:12,520 --> 00:36:18,914 - Wir haben den in Stockholm gesehen. - Ein schwedischer Film? 320 00:36:19,080 --> 00:36:22,675 - Aber nicht "Eine zweite Chance"? - Nein. 321 00:36:22,840 --> 00:36:28,153 Einer der Schauspieler hat einen nordländischen Dialekt. 322 00:36:28,320 --> 00:36:34,429 - Dunkel, hübsch... Andree. - Sie meinen Leif Andree. 323 00:36:34,600 --> 00:36:38,878 Genau der. Aber er ist es nicht. 324 00:36:40,680 --> 00:36:45,037 Er spielt einen Pastor, der eine erwachsene Tochter hat, - 325 00:36:45,200 --> 00:36:49,478 - und eines Tages kommt sie zu ihm nach Hause... 326 00:36:49,640 --> 00:36:56,955 Er hat eine neue Frau, drei Kinder, und sie ist schwanger... und dann kommt sie... 327 00:36:57,120 --> 00:36:59,315 ...und... 328 00:37:00,080 --> 00:37:07,475 Sie wissen nicht, welchen Film ich meine? Der war richtig gut, er würde Ihnen gefallen. 329 00:37:08,320 --> 00:37:12,871 Der hat eine tiefere Bedeutung, eine Botschaft. 330 00:37:13,040 --> 00:37:15,156 Klingt gut... 331 00:37:32,920 --> 00:37:37,550 Willkommen zurück. Haben alle genug gegessen? 332 00:37:37,720 --> 00:37:44,512 Ich glaube, wir sind vollzählig. Aber bitte sagt Bescheid, falls euer Sitznachbar fehlt. 333 00:37:44,680 --> 00:37:49,959 Wir wollen niemanden zurück lassen. Niemand? Gut. 334 00:37:50,120 --> 00:37:56,309 Wir fahren gleich los, aber zuerst möchte der Busfahrer noch etwas sagen. 335 00:38:05,280 --> 00:38:11,310 Ich wollte nur sagen, dass ich an jedem Rastplatz ... 336 00:38:11,480 --> 00:38:15,996 ...eine Runde durch den Bus mache. 337 00:38:16,160 --> 00:38:20,631 Heute habe ich etwas Trauriges entdeckt. 338 00:38:21,200 --> 00:38:25,318 Ihr könnt gerne Musik hören und Lärm machen, - 339 00:38:25,480 --> 00:38:30,918 - aber es ist inakzeptabel, dass Fahrgäste den Bus demolieren. 340 00:38:31,480 --> 00:38:36,190 Was ist denn passiert? 341 00:38:36,800 --> 00:38:40,918 Eine Sache auf der Toilette. 342 00:38:45,720 --> 00:38:50,714 In der Toilette ist etwas kaputt. Es spielt keine Rolle, was es ist. 343 00:38:50,880 --> 00:38:57,399 Ich weiß nicht, wie ihr euch zu Hause benehmt, aber in meinem Bus gibt es gewisse Regeln. 344 00:38:57,560 --> 00:39:00,996 - War einer von uns auf der Toilette? - Nein. 345 00:39:01,160 --> 00:39:05,711 - Was ist denn kaputt? - Nur eine Gardinenstange. 346 00:39:05,880 --> 00:39:11,113 Aber das spielt keine Rolle. Wir sind ein kleines Familienunternehmen. 347 00:39:11,280 --> 00:39:17,276 - Beschädigungen betreffen uns persönlich. - Ich verstehe, aber wir haben nichts gemacht. 348 00:39:17,840 --> 00:39:22,789 Es tut mir leid für deine Familie, aber ich habe den Bus nicht kaputt gemacht. 349 00:39:22,960 --> 00:39:30,230 Nein, nein, ich beschuldige niemanden. Ich finde nur, dass es die Höflichkeit gebietet,... - 350 00:39:30,400 --> 00:39:37,954 - ...dass man zu seinen Verfehlungen steht. - Sie nehmen uns ins Visier. Das ist nicht okay. 351 00:39:39,000 --> 00:39:44,154 - Wie auch immer, das ist schlechter Stil. - Ziemlich schlechter Stil. 352 00:39:44,320 --> 00:39:49,075 - Ihr Job ist das Fahren. - Diese Diskussion ist sinnlos. 353 00:39:49,240 --> 00:39:52,676 Was für ein Vollidiot. 354 00:40:18,360 --> 00:40:20,749 Meine Damen und Herren... 355 00:40:20,920 --> 00:40:27,996 Ich finde, das ist schlechter Stil. Ich finde, dass derjenige, der das getan hat, es zugeben sollte. 356 00:40:34,800 --> 00:40:41,478 Ich habe keine Lust, weiter zu fahren, bevor ich nicht weiß, wer das gewesen ist. 357 00:40:43,840 --> 00:40:50,837 Jetzt war es nur eine Gardinenstangen, aber beim nächsten Mal geht es womöglich um die Sicherheit. 358 00:40:51,000 --> 00:40:57,394 Deshalb werde wir hier warten, bis jemand zu mir nach vorne kommt. 359 00:40:57,560 --> 00:41:01,917 Das meint er doch nicht ernst. 360 00:41:04,520 --> 00:41:08,069 Fahr den Bus! 361 00:41:08,240 --> 00:41:14,839 - Trottel. - Fahr schon los, du Arschloch. 362 00:41:48,760 --> 00:41:51,593 Papa...? 363 00:41:52,440 --> 00:41:54,510 Ja? 364 00:41:56,040 --> 00:41:58,634 - Papa? - Ja... 365 00:41:58,800 --> 00:42:04,989 - Was machst du da? - Ich habe mich daran erinnert... 366 00:42:06,240 --> 00:42:12,952 Ich habe mich daran erinnert, dass wir... noch Grappa aus Italien vom letzten Sommer haben. 367 00:42:13,120 --> 00:42:18,717 Papa, warum setzt du dich nicht? Du siehst aus, als sei dir schwindelig. 368 00:42:18,880 --> 00:42:21,678 - Au! - Oh, Papa... 369 00:42:21,840 --> 00:42:28,393 Alles okay. Hast du gesehen, wie viel Platz wir haben, seit wir mit Erdwärme heizen? 370 00:42:28,560 --> 00:42:33,873 - Sei jetzt vorsichtig... - Das hättest du sehen sollen. 371 00:42:34,040 --> 00:42:39,797 Die haben den Ofen einfach klein gehackt. Zack, zack. Das ging ratz-fatz. 372 00:42:42,040 --> 00:42:46,636 - Wenn du einen China-Böller auf deine Hand legst... - Warum sollte ich das machen? 373 00:42:46,800 --> 00:42:53,239 Wart's ab. Wenn du ihn dir auf die flache Hand legst und anzündest - was passiert dann wohl? 374 00:42:53,400 --> 00:42:59,396 Nichts. Es wird etwas heiß, vielleicht ein kleiner Fleck, das ist alles. 375 00:42:59,560 --> 00:43:05,157 Aber wenn du ihn so festhältst, dann sieht die Sache ganz anders aus. 376 00:43:05,320 --> 00:43:09,916 - Was hat das mit der Rakete...? - Thomas, erklär es. 377 00:43:10,080 --> 00:43:17,350 Diese "Explosion" ist eigentlich gar keine Explosion, sie hat überhaupt keine Kraft. 378 00:43:17,520 --> 00:43:22,958 - Diese Raketen fliegen richtig hoch! - Das ist Blitzpulver, total harmlos. 379 00:43:23,120 --> 00:43:28,194 - Was für ein Blitzpulver? - Das sieht stärker aus, als es ist. 380 00:43:28,360 --> 00:43:32,592 - Was... - Es hat keine explosive... 381 00:43:32,760 --> 00:43:38,915 - Das ist wie eine Wunderkerze. - Ich habe noch nie von Blitzpulver gehört. 382 00:43:39,080 --> 00:43:46,589 - Es erzeugt Licht, das ist alles. - Das ist wie eine Wunderkerze. 383 00:43:46,760 --> 00:43:49,877 Es ist nicht annähernd so explosiv, wie es aussieht. 384 00:43:50,040 --> 00:43:57,879 Aber Raketen fliegen doch richtig hoch! Wie kann das sein, ohne ordentlich Kraft? 385 00:43:58,040 --> 00:44:02,795 - Sie ist am Boden explodiert. - Aber sie hat die gleiche Kraft. 386 00:44:02,960 --> 00:44:06,350 Es ist eine brennende Kraft, keine explosive Kraft. 387 00:44:06,520 --> 00:44:13,756 - Wenn man eine Rakete in den Kopf bekommt... - Eva, hör mir mal zu. 388 00:44:13,920 --> 00:44:19,119 - ...ist das doch nicht total harmlos? - Du bist immer gleich so unglaublich erschrocken. 389 00:44:19,280 --> 00:44:24,673 Und du verlierst dabei die Objektivität aus den Augen. 390 00:44:24,840 --> 00:44:29,391 - Objektivität? Ich glaube nicht... - Schatz... 391 00:44:29,560 --> 00:44:34,714 Ich mache das seit meiner Kindheit. Es ist überhaupt nicht gefährlich. 392 00:45:40,720 --> 00:45:44,918 - Axel, stopp. Beruhige dich, was ist los? - Ich kläre das. 393 00:45:45,080 --> 00:45:49,198 Du beruhigst dich jetzt. 394 00:45:49,360 --> 00:45:54,036 Bleib hier liegen. Beruhige dich. 395 00:45:54,200 --> 00:45:58,830 - Ulf, sei vorsichtig. - Ich habe gesagt, dass ich das kläre. 396 00:46:00,280 --> 00:46:05,638 Was ist das für ein Unsinn?! Ich habe gesagt, dass ich kein Theater will! 397 00:46:05,800 --> 00:46:09,270 Nein. Ich habe gesagt, dass du dich beruhigen sollst. 398 00:46:50,120 --> 00:46:55,194 Ein historischer Moment. Scheiße, er ist nervös. 399 00:46:56,160 --> 00:46:58,720 Mach es nicht. Mach es nicht. 400 00:46:58,880 --> 00:47:01,599 Guter Sprung. 401 00:47:02,240 --> 00:47:06,836 Hast du etwa vergessen, dir die Nase zuzuhalten, Leif? 402 00:47:11,000 --> 00:47:16,393 - Du bist also ein Homöopath? - Genau, und ich habe eine neue Methode entwickelt. 403 00:47:16,560 --> 00:47:23,875 - Dabei saugst du die Gifte aus deinem Körper. - Kling umweltfreundlich. 404 00:47:24,040 --> 00:47:30,752 Entweder nimmst du den altmodischen Schaber oder du saugst sie heraus. 405 00:47:33,440 --> 00:47:38,753 - Das ist fantastisch. - Der falsche Schokoladen-Tester... 406 00:47:42,000 --> 00:47:47,074 Nein, ernsthaft. Ich werde mit dem Saugen anfangen. 407 00:47:47,240 --> 00:47:53,998 Willst du mir einen blasen? Das ist super, du hast es echt raus. 408 00:47:54,720 --> 00:47:58,679 Hör auf damit. Scheiße. 409 00:47:58,840 --> 00:48:04,756 Ich pisse dich an. Leffe, meine Güte. 410 00:48:04,920 --> 00:48:09,038 - Ich habe schon allen Jungs einen geblasen. - Wie schön. 411 00:48:09,720 --> 00:48:14,874 Doktor Schwanz nimmt sein Instrument... er saugt... 412 00:48:26,960 --> 00:48:31,511 Meine Hose ist runter gerutscht. 413 00:48:33,120 --> 00:48:37,875 - Alles in Ordnung? - Ich habe mir einen Muskel in der Leiste gezerrt. 414 00:48:38,640 --> 00:48:41,313 Super, Jungs... 415 00:48:49,040 --> 00:48:54,956 - Leffe läuft wie ein Hund. - Oder wie ein Duracell-Häschen. 416 00:48:56,520 --> 00:49:00,195 Ich habe keine Energie mehr. 417 00:49:00,360 --> 00:49:07,471 - Dir wird jetzt einer geblasen. - Was soll das? 418 00:49:12,480 --> 00:49:16,234 Olle, komm schon. Leg dich einfach hin. 419 00:49:21,960 --> 00:49:26,670 - Kommt schon, Jungs... - Warte bis zum Schlusspfiff. 420 00:49:30,040 --> 00:49:34,989 - Nicht kitzeln. - Okay, okay. 421 00:49:35,920 --> 00:49:39,276 Runter mit der Fliege. 422 00:49:39,440 --> 00:49:43,353 Ich schwöre, ich werde dir weh tun. Hör auf damit. 423 00:49:44,640 --> 00:49:50,272 Lass mich in Ruhe, verdammt nochmal! Lass meinen Schwanz in Ruhe! 424 00:49:50,440 --> 00:49:55,468 Wenn du mich noch einmal anfasst, wirst du es bereuen! 425 00:49:55,640 --> 00:49:59,633 Du verdammter Perverser! 426 00:50:08,520 --> 00:50:11,796 So. 427 00:50:28,760 --> 00:50:31,274 Olle, komm schon... 428 00:50:31,440 --> 00:50:35,592 Das war doch nur Spaß, Olle. 429 00:50:40,560 --> 00:50:44,917 Olle, komm schon, das ist doch nur Sabber. 430 00:50:46,040 --> 00:50:48,759 Olle. 431 00:50:48,920 --> 00:50:53,948 Du kannst doch deswegen nicht sauer sein... Hey... 432 00:50:55,320 --> 00:50:57,788 Olle, warte. 433 00:51:02,720 --> 00:51:08,511 - Was zur... - Er hat doch gelacht, oder nicht? 434 00:51:10,000 --> 00:51:14,357 Du standst neben ihm, er hat doch gelacht, oder? 435 00:51:35,720 --> 00:51:41,158 Hallo... Was genau haben Sie jetzt vor? 436 00:51:41,800 --> 00:51:48,717 - Was meinen sie? - Sie machen den Motor aus und steigen aus? 437 00:51:48,880 --> 00:51:53,829 - Sollen wir hier sitzen bleiben? - Was ist denn daran unklar? 438 00:51:54,000 --> 00:51:59,916 - Wir bleiben hier, bis jemand sich bekennt. - Wie lange wollen Sie darauf warten? 439 00:52:00,080 --> 00:52:04,119 Das hängt ganz von demjenigen ab, der das getan hat. 440 00:52:10,320 --> 00:52:17,237 - Ich verstehe das nicht... - Was genau verstehen Sie nicht? 441 00:52:17,400 --> 00:52:24,988 Ich finde, dass Sie überreagieren, wenn man sich mal überlegt, was eigentlich passiert ist. 442 00:52:25,160 --> 00:52:32,191 Ich weiß ganz genau, was passiert ist, aber ich muss darauf bestehen. 443 00:52:32,360 --> 00:52:39,436 - "Muss darauf bestehen" - absurd. - Nächstes Mal verstopft jemand die Toilette. 444 00:52:39,600 --> 00:52:46,438 Das verstehen Sie doch, oder nicht? Ist das denn zu viel verlangt? Ist es das? 445 00:52:46,600 --> 00:52:50,195 Das ist nun wirklich nicht seltsam. 446 00:52:51,440 --> 00:52:54,955 Hmm. Also, ich weiß nicht. 447 00:53:12,320 --> 00:53:16,950 Normalerweise würde ich auf einen Fährfahrplan Rücksicht nehmen, aber mir sind die Hände gebunden. 448 00:53:17,120 --> 00:53:21,910 Sie sind doch dafür verantwortlich, dass wir pünktlich dort sind? 449 00:53:22,080 --> 00:53:25,117 Normalerweise, wenn nichts dazwischen kommt. 450 00:53:25,280 --> 00:53:29,478 - Sie übernehmen also die Verantwortung? - Das ist albern. Setzen Sie sich doch... 451 00:53:29,640 --> 00:53:34,589 Wie heißen Sie? Ich möchte mit Ihrem Chef sprechen. 452 00:53:34,760 --> 00:53:40,756 Das wird Ihnen nichts bringen. Ich bin Henrik, und mir und meinem Bruder gehört das Unternehmen. 453 00:53:40,920 --> 00:53:45,391 Er ist gerade im Ausland, also müssen Sie mit mir sprechen. 454 00:53:45,560 --> 00:53:49,872 - Sie sind also der Chef? - Das kann man so sagen. 455 00:53:55,040 --> 00:54:00,797 Ich zahle Ihnen, sagen wir: 300 Kronen, und die Sache ist vergessen. 456 00:54:00,960 --> 00:54:06,353 Sie kostet wahrscheinlich mehr, aber es geht hier nicht ums Geld. 457 00:54:06,520 --> 00:54:14,279 Prima. Wenn es nicht um's Geld geht, dann rufen Sie mir ein Taxi, damit ich meine Fähre erreiche. 458 00:54:15,440 --> 00:54:19,479 Soll ich jetzt etwa für alle Fahrgäste zahlen? 459 00:54:19,640 --> 00:54:26,512 - Ich kann jetzt nicht nachgeben. - Sie haben jeden Maßstab aus den Augen verloren. 460 00:54:27,680 --> 00:54:33,437 Ich verstehe, dass Sie frustriert sind. Ich bin auch frustriert. Es tut mir leid. 461 00:54:34,560 --> 00:54:38,678 Es ist, wie es ist. 462 00:54:48,200 --> 00:54:50,395 Komm schon... 463 00:54:50,560 --> 00:54:55,270 - Neee... - Jaaa. 464 00:54:56,680 --> 00:55:00,468 Komm schon, Schätzchen. 465 00:55:00,640 --> 00:55:06,397 Mir geht's auch nicht gerade gut, aber ich liege nicht auf dem Boden - 466 00:55:06,560 --> 00:55:12,510 - und kotze alles voll. Jetzt komm schon. Ganz im Ernst. 467 00:55:12,680 --> 00:55:18,312 Es macht keinen Spaß, hier rumzustehen und zuzugucken, wie schlecht es dir geht. 468 00:55:18,480 --> 00:55:22,871 Glaubst du, mir macht das Spaß? 469 00:55:23,040 --> 00:55:28,273 - Hallo. Aufwachen! - Lass mich in Ruhe. 470 00:55:28,440 --> 00:55:31,273 Komm jetzt. 471 00:55:32,960 --> 00:55:38,671 - Soll ich dich mitschleifen? - Neee... 472 00:55:48,120 --> 00:55:53,240 - Komm schon, nimm meinen Arm. - Aua. Ich komme ja. 473 00:55:53,920 --> 00:55:56,275 Jetzt. 474 00:56:03,800 --> 00:56:07,156 Du riechst widerlich. 475 00:56:12,800 --> 00:56:16,270 Komm. Setz dich. 476 00:56:30,080 --> 00:56:36,155 ...ich frage mich nur, was passiert ist... 477 00:56:36,320 --> 00:56:41,348 ...mein Sohn kam mit einem blutenden Ohr nach Hause... 478 00:56:41,520 --> 00:56:44,432 ...er hat herumgealbert... 479 00:56:45,960 --> 00:56:47,473 ...mit dem Holzarbeitslehrer... 480 00:56:49,560 --> 00:56:53,951 ...gibt es Zeugen... 481 00:56:54,120 --> 00:57:01,231 ...warum ist dieser Lehrer nicht zu mir gekommen, um darüber zu reden... 482 00:57:05,440 --> 00:57:10,230 Wir können das nicht hier vor allen Leuten besprechen. 483 00:57:12,400 --> 00:57:16,837 Ich schlage vor, dass wir uns einen anderen Raum suchen... 484 00:57:38,760 --> 00:57:42,753 Weißt du, wie alt sie ist? 485 00:57:44,880 --> 00:57:51,353 - 45? - 37. Sie sieht aus wie 50. 486 00:57:51,520 --> 00:57:54,034 Aber das ist nicht verwunderlich. 487 00:57:54,200 --> 00:57:59,433 - Sie hat Axel und die Zwillinge. - Und sie ist allein erziehend. 488 00:57:59,600 --> 00:58:05,072 - Oh, die arme Frau. - Das ist hart. 489 00:58:06,120 --> 00:58:11,990 Ich hatte die zwei Jahre lang, die Zwillinge. Das war fürchterlich. 490 00:58:12,160 --> 00:58:18,030 Damals habe ich meine grauen Haare bekommen. Mensch, was waren die anstrengend! 491 00:58:19,320 --> 00:58:25,270 Einmal habe ich einen der beiden raus geschickt. Und am gleichen Abend hat sie mich angerufen. 492 00:58:26,040 --> 00:58:31,273 Rasend vor Wut. Die hat richtig gebrüllt. 493 00:58:31,440 --> 00:58:38,073 Total hysterisch. Dabei saß er gerade mal eine halbe Stunde auf dem Flur. 494 00:58:39,360 --> 00:58:45,356 Weißt du, was Axel letzte Woche gemacht hat? Er hat sich geweigert, beim Orientierungslauf mitzumachen. 495 00:58:45,520 --> 00:58:53,154 Ich bin etwas laut geworden, und er lief los und zerstörte alle Kontrollpunkte. 496 00:58:54,640 --> 00:58:58,872 Ich habe die immer noch nicht alle gefunden. 497 00:58:59,040 --> 00:59:04,910 Als ich sie abends anrief, sagte sie: "Nicht mein Junge." 498 00:59:07,000 --> 00:59:12,313 - "Nicht mein Junge." - Ist sie eigentlich krank geschrieben? 499 00:59:13,000 --> 00:59:18,120 - Sie hat im Gesundheitswesen gearbeitet. - Ich habe gehört, sie hat ein Piercing. 500 00:59:18,280 --> 00:59:26,392 Ist es nicht ziemlich daneben, darüber zu reden, was die Mutter macht? 501 00:59:26,560 --> 00:59:32,556 Ein Schüler steckt in Schwierigkeiten; sollten wir nicht eher darüber sprechen? 502 00:59:33,400 --> 00:59:37,678 Wir sagen doch nur, dass er eine anstrengende Mutter hat. 503 00:59:37,840 --> 00:59:44,109 Das tut gar nichts zur Sache. Ein Kind wurde an unserer Schule verletzt. 504 00:59:44,280 --> 00:59:50,913 Sollten wir nicht herausfinden, warum? Er sollte sich hier sicher fühlen können. 505 00:59:51,080 --> 00:59:56,438 Ulf! Ich verstehe es nicht. Ich habe gesehen, was im Flur passiert ist. 506 00:59:57,280 --> 01:00:03,435 Du hast alle Grenzen überschritten. Was du getan hast, darf man einem Schüler niemals antun. 507 01:00:04,560 --> 01:00:12,717 Ich rede hier von Missbrauch, und ihr quasselt über der Arbeit der Mutter. 508 01:00:12,880 --> 01:00:16,156 Ich verstehe das nicht. 509 01:00:33,760 --> 01:00:39,392 Ich habe meinen Kalender vergessen, kann ich mal in deinen rein gucken? 510 01:00:39,560 --> 01:00:41,869 Mal sehen... 511 01:00:46,480 --> 01:00:49,677 Was ist los mit dir? 512 01:00:52,800 --> 01:00:57,351 - Ich will eine Entschuldigung hören. - Du hörst nicht auf damit... 513 01:00:57,520 --> 01:01:01,991 Du willst eine Entschuldigung? Was soll ich denn sagen? 514 01:01:02,160 --> 01:01:05,675 Denk darüber nach, was du getan hast. 515 01:01:05,840 --> 01:01:12,678 Ulf! Was ich getan habe, habe ich getan, weil du einen Schüler misshandelt hast. 516 01:01:12,840 --> 01:01:16,230 - Das ist deine Meinung. - Selbst wenn er ein Krawallmacher ist... 517 01:01:16,400 --> 01:01:21,520 ...dann rede mit dem stellvertretenden Schulleiter oder mit anderen Lehrern. 518 01:01:21,680 --> 01:01:26,913 Aber einen Schüler einfach selbst auf diese Weise zu bestrafen, das ist nicht in Ordnung. 519 01:01:27,080 --> 01:01:34,839 Das war keine Bestrafung, das war eine Maßregelung, weil er sich nicht benommen hat. 520 01:01:35,000 --> 01:01:39,551 Du findest solche "Maßregelungen" angemessen? 521 01:01:39,720 --> 01:01:43,793 Ja, das finde ich. Axel ist ein kleiner Terrorist. 522 01:01:43,960 --> 01:01:49,557 Er ist eine Gefahr für sich selbst, für seine Freunde und seine Umgebung. 523 01:01:49,720 --> 01:01:52,951 Er hat kein Verständnis davon, was man tun und was man nicht tun darf. 524 01:01:53,120 --> 01:01:59,070 Hast du eine Ahnung, mit welchen gefährlichen Dingen wir bei der Arbeit mit Holz zu tun haben? 525 01:01:59,240 --> 01:02:05,031 Weißt du, was ein Hammer anrichten kann? Ein Messer? Eine Säge? Die sind gefährlich. 526 01:02:05,200 --> 01:02:09,751 Axel ist eine Gefahr für sich selbst und für seine Umgebung. 527 01:02:09,920 --> 01:02:16,917 Das kann nicht dein Ernst sein. Es gibt doch andere Wege, ihn... 528 01:02:17,080 --> 01:02:23,269 Rede doch mit ihm. Vielleicht sollte er besser den Nähkurs wählen. 529 01:02:23,440 --> 01:02:27,069 Genau, drück dem Jungen eine Nadel in die Hand... 530 01:02:27,240 --> 01:02:33,429 Nein, hör mal, diese Diskussion führt doch zu nichts. 531 01:02:33,600 --> 01:02:38,674 - Nein, das nicht, aber... - Ich finde, du solltest etwas tun. 532 01:02:38,840 --> 01:02:45,473 Entweder zeigst du mich an, oder du lässt es sein, entschuldigst dich und wir vergessen es. 533 01:02:45,640 --> 01:02:53,433 Und ich kümmre mich ums Kollegium, damit du nicht in Schwierigkeiten gerätst. 534 01:02:53,600 --> 01:02:59,038 Denn du wirst Probleme mit diesem Kollegium bekommen, wenn du dich nicht zusammen reißt. 535 01:02:59,200 --> 01:03:04,115 Man kann nicht einfach mit dem Finger auf jemanden zeigen und ihn anschwärzen. 536 01:03:04,280 --> 01:03:10,879 So läuft das nicht. Es sei denn, du gehst selbst mit gutem Beispiel voran. 537 01:03:11,280 --> 01:03:16,912 Wenn ich aufbrausend werde, weil ich mit einer Situation nicht klar komme, ist das meine Sache. 538 01:03:17,080 --> 01:03:19,992 Aber du redest mit mir. 539 01:03:20,160 --> 01:03:26,872 - Du übernimmst doch gar keine Verantwortung. - Gut, dann zeig mich doch an. 540 01:03:27,040 --> 01:03:32,194 - Das werde ich. - Ich habe ihn nur gemaßregelt. 541 01:03:32,360 --> 01:03:36,672 Ich habe ihm auf physische Art gezeigt, dass es Grenzen gibt. 542 01:03:36,840 --> 01:03:43,518 - Ein Junge braucht so etwas. - Du hast also eine Grenze überschritten. 543 01:03:43,680 --> 01:03:46,717 - Das habe ich nicht. - Und ob. 544 01:03:46,880 --> 01:03:53,228 Wenn dem so ist, dann will ich das von meinen Vorgesetzten hören. 545 01:03:53,400 --> 01:03:58,872 Gut. Wenn du quasi diese Lektion lernen musst, dann muss ich dich einfach anzeigen. 546 01:03:59,040 --> 01:04:03,272 - Mach das. Und entschuldige dich. - Nein. 547 01:04:03,440 --> 01:04:07,035 Dann ist alles gesagt. Oder? 548 01:04:07,200 --> 01:04:12,115 - Das ist absurd... - Viel Glück. Und pass auf dich auf. 549 01:04:39,680 --> 01:04:43,309 Wer zum Teufel ist das? 550 01:04:45,080 --> 01:04:49,278 - Das ist 'ne Braut, oder? - Glaubst du? 551 01:04:49,720 --> 01:04:54,396 Sie wackelt beim Laufen ein bisschen mit den Hüften. 552 01:04:55,920 --> 01:05:02,075 - Warum kommt sie in diese Richtung? - Ist das nicht Vera? 553 01:05:02,320 --> 01:05:05,517 - Ist sie das? - Ist sie? 554 01:05:05,680 --> 01:05:08,990 Ja, das ist Vera... Olles Frau. 555 01:05:09,800 --> 01:05:13,554 Ich bin mir zu 100% sicher. 556 01:05:14,920 --> 01:05:18,151 Nein, wirklich... 557 01:05:18,320 --> 01:05:21,153 - Ist das wirklich Vera? - Ja, das ist Vera. 558 01:05:21,320 --> 01:05:24,915 Verdammte Scheiße. 559 01:05:29,680 --> 01:05:35,710 - Bist du enttäuscht? - Enttäuscht? Das ist merkwürdig. 560 01:05:36,200 --> 01:05:40,432 Du rufst mich mitten in der Nacht weinend an und bittest mich, her zu kommen. 561 01:05:40,600 --> 01:05:46,391 Ich bin zwei Stunden gefahren, um dich abzuholen, und jetzt willst du bleiben. 562 01:05:47,040 --> 01:05:50,316 - Das ist ziemlich merkwürdig. - Ich weiß. 563 01:05:50,480 --> 01:05:57,352 - Wenn wir jetzt nicht reden, werden wir es nie tun. - Da gibt es nichts zu diskutieren. Das ist krank. 564 01:05:57,960 --> 01:06:03,557 Die haben dich festgehalten und an deinem Schwanz gelutscht. 565 01:06:04,920 --> 01:06:10,278 Wie kommst du überhaupt damit klar, dass die da unten rumstehen? 566 01:06:14,080 --> 01:06:16,719 - Das ist nicht in Ordnung. - Nein, das ist nicht in Ordnung. 567 01:06:16,880 --> 01:06:22,113 Und du willst weiter mit ihnen im Ferienhaus bleiben. 568 01:06:23,040 --> 01:06:27,272 - Okay. Fahr. - Aber nicht meinetwegen. 569 01:06:27,440 --> 01:06:32,912 Du hast deine Meinung geändert, weil ich dich überredet habe. 570 01:06:33,080 --> 01:06:38,154 Ich habe meine Meinung nicht geändert. Na gut, einmal... 571 01:06:38,320 --> 01:06:43,075 Mindestens dreimal. Als du mich angerufen hast, - 572 01:06:43,240 --> 01:06:49,349 - dann als du bleiben wolltest, und jetzt, wo du nach Hause willst. Dreimal. 573 01:06:55,920 --> 01:06:58,593 Guck mal da. 574 01:07:02,040 --> 01:07:05,271 Was ist nur mit Mamas kleinem Mädchen passiert? 575 01:07:05,440 --> 01:07:11,037 Ihr Mutter wird durchdrehen. Sie ist total fertig. 576 01:07:11,200 --> 01:07:17,036 - Mamas kleines Mädchen. - Linnea, wach auf und komm mit uns mit. 577 01:07:19,240 --> 01:07:23,313 Genau so, bitte lächeln für die Kamera. 578 01:07:25,800 --> 01:07:28,439 - So. - Zeig mal. 579 01:07:28,600 --> 01:07:33,594 "Leg dich hin, du Luder, und alles wird gut werden." 580 01:07:34,920 --> 01:07:40,597 - Sie macht Liegestütze. - Komm, lass uns tanzen. 581 01:07:40,760 --> 01:07:46,551 - Linna, ich will mit dir tanzen. - "Ich will auch mit dir tanzen." 582 01:07:48,160 --> 01:07:52,039 Das ist so krank. Komm jetzt. 583 01:07:55,000 --> 01:07:59,073 - Mach ein Foto. - Guck sie dir an. 584 01:08:00,920 --> 01:08:05,038 Hey, legt sie wieder hin! Ihr seht doch, dass es ihr schlecht geht? 585 01:08:05,200 --> 01:08:09,193 - Sie hat nichts gesagt. - Aber es geht ihr dreckig. 586 01:08:09,360 --> 01:08:14,150 - Sei doch kein Spaßverderber. - Ich bin total glücklich. 587 01:08:14,320 --> 01:08:17,710 Spielverderber. 588 01:08:17,880 --> 01:08:21,236 Zeig mal... 589 01:08:23,480 --> 01:08:26,790 Achte mal auf das Auto. 590 01:08:32,120 --> 01:08:34,588 Idiot. 591 01:08:34,760 --> 01:08:39,197 Musste das sein? 592 01:08:39,360 --> 01:08:40,793 Was ist passiert? 593 01:08:41,520 --> 01:08:44,637 - Jetzt kommt er zurück. - Was ist passiert? 594 01:08:46,200 --> 01:08:51,991 - Jetzt bist du fällig. - Halt die Klappe. 595 01:08:52,160 --> 01:08:55,755 Halt doch mal die Schnauze. 596 01:09:14,560 --> 01:09:19,839 Wer von euch verdammten Idioten hat was auf mein Auto geworfen? 597 01:09:20,400 --> 01:09:24,837 - Hast du was geworfen? Ich nicht. - Jetzt tut nicht so scheinheilig! 598 01:09:25,000 --> 01:09:31,314 - Ich verstehe ni... - Ich habe eine große Delle auf dem Dach! 599 01:09:31,480 --> 01:09:36,156 - Ich weiß nicht, was Sie meinen. - Wir waren es wirklich nicht. 600 01:09:36,320 --> 01:09:41,189 Wer hätte es sonst sein sollen? Jemand hat was auf mein Auto geworfen. 601 01:09:41,360 --> 01:09:45,831 - Genau, irgendjemand... - Vielleicht war es eine eurer Dosen. 602 01:09:46,000 --> 01:09:50,437 - Verdammte Idioten... - Es tut mir ja leid, wenn was passiert ist... 603 01:09:50,600 --> 01:09:56,835 Du hast irgendwas auf mein Auto geworfen. Ich verlange Schadenersatz. 604 01:09:57,320 --> 01:10:01,757 Ihr steckt ziemlich in der Scheiße, wenn ich hier eine eurer Dosen finde. 605 01:10:03,800 --> 01:10:08,271 Aber wir haben nichts getan. Warum sollten wir ihn entschädigen? 606 01:10:08,440 --> 01:10:10,510 Scheiße. 607 01:10:17,720 --> 01:10:20,837 Verdammte Kinder. 608 01:10:24,240 --> 01:10:27,073 Lass mich los. 609 01:10:27,400 --> 01:10:31,996 Was habe ich getan? 610 01:10:32,160 --> 01:10:36,631 - Lass mich gehen, du Perverser! - Lass sie jetzt gehen, verdammt nochmal! 611 01:11:20,400 --> 01:11:24,393 Hallo? Alles in Ordnung? 612 01:14:31,360 --> 01:14:37,469 - Na und, ist er schwul oder so? - Hä? Leffe? Nie im Leben! 613 01:14:38,560 --> 01:14:42,792 Nein, nein, er ist verheiratet. Das ist es nicht. 614 01:14:44,200 --> 01:14:50,548 Es ist... es ist wie... wir haben schon alles Mögliche gemacht... oder auch nicht... 615 01:14:50,720 --> 01:14:56,352 - So etwas ist schon mal vorgekommen. - Wann? 616 01:14:56,520 --> 01:15:01,275 Ich weiß nicht... Etwa vor zehn Jahren... 617 01:15:02,200 --> 01:15:08,275 - Also, das war nicht immer so... - Ihr habt euch gegenseitig einen geblasen? 618 01:15:08,440 --> 01:15:13,560 "Sich gegenseitig einen blasen"... das klingt so verdammt brutal. 619 01:15:13,720 --> 01:15:20,876 Wir waren besoffen. Einmal ist es passiert, dass Leffe mir einen blasen wollte... 620 01:15:21,040 --> 01:15:25,989 - Ich weiß, wie sich das anhört... - Das kling ziemlich durchgeknallt. 621 01:15:26,640 --> 01:15:32,237 - Aber das hier war ganz was anderes... - Und dann... habt ihr das gemacht... 622 01:15:34,560 --> 01:15:38,599 - Habt ihr das jedes Mal gemacht? - Nein. 623 01:15:38,760 --> 01:15:43,914 - Habt ihr das gemacht, als du mich schon kanntest? - Nein, das ist Ewigkeiten her. 624 01:15:44,080 --> 01:15:47,231 Wir haben uns viel später kennen gelernt. 625 01:15:47,400 --> 01:15:54,078 - Du hast also damit aufgehört? - Ich habe so etwas nie gemacht. 626 01:15:54,400 --> 01:15:59,599 - Ich habe niemals Leffes Schwanz gelutscht. - Das will ich doch stark hoffen. 627 01:15:59,760 --> 01:16:04,117 - Oh, mein Gott... - Du lachst, und mir geht es total dreckig. 628 01:16:04,280 --> 01:16:09,434 Entschuldigung. Mir geht's auch nicht gut, wenn ich so etwas höre. 629 01:16:11,640 --> 01:16:18,637 Würdest du nicht auch so reagieren, wenn ich dir erzählen würde, dass Hanna, Karin und ich auch... 630 01:16:18,800 --> 01:16:24,272 - Das ist nicht das Gleiche. - Wo ist der Unterschied? 631 01:16:26,760 --> 01:16:29,832 Ich... Ich weiß nicht. 632 01:16:31,040 --> 01:16:34,350 Nein, denn es gibt keinen Unterschied. 633 01:16:43,520 --> 01:16:48,469 Den Ausflug zum Freizeitpark kannst du dir jetzt abschminken. 634 01:16:48,640 --> 01:16:52,155 Der ist gestrichen. 635 01:16:54,000 --> 01:16:57,834 Ich bin doch jetzt hier, kannst du dich nicht darüber freuen? 636 01:16:58,000 --> 01:17:04,155 Natürlich bin ich froh darüber. Aber du scheinst dir nicht im Klaren zu sein, welches Glück du hattest. 637 01:17:04,320 --> 01:17:09,440 Der Mann hätte auch ganz woanders mit dir fahren können. 638 01:17:12,480 --> 01:17:17,998 Das hätte irgendein Geisteskranker sein können, ein Pädophiler oder sonst was. 639 01:17:19,200 --> 01:17:26,197 Stell dir mal vor, er hätte dich in einen Keller gesperrt oder dich im Auto begrabscht? 640 01:17:28,240 --> 01:17:35,157 Jeden Tag steht was in der Zeitung von schlimmen Dingen, die passieren, wenn Kinder betrunken sind... 641 01:17:35,920 --> 01:17:42,519 ... ihre Mopeds zu Schrott fahren oder ältere Männer treffen. Furchtbare Dinge. 642 01:17:42,680 --> 01:17:46,514 Guck einfach mal in die Zeitung. 643 01:17:47,280 --> 01:17:51,956 - Hörst du mir zu? - Ja, aber schimpf nicht mit mir. 644 01:17:52,120 --> 01:17:58,912 Was soll ich denn tun, Linnea? Ich versuche, dich irgendwie zu erreichen. 645 01:18:07,360 --> 01:18:12,115 Wissen deine Eltern von dieser Sache, Sara? 646 01:18:12,280 --> 01:18:17,877 - Sie wissen nicht, was gestern passiert ist? - Nein, aber ich werde es ihnen erzählen. 647 01:18:18,040 --> 01:18:23,034 - Ich werde auch mit ihnen reden. - Dann mach's doch. 648 01:18:23,200 --> 01:18:28,320 - Es reicht doch, wenn sie es ihnen erzählt? - Nein, das reicht nicht. 649 01:18:28,480 --> 01:18:32,758 - Ganz toll, vielen Dank auch... - Linnea... 650 01:18:32,920 --> 01:18:39,678 Glaub ja nicht, dass du machen kannst, was du willst, und wenn du nach Hause kommst, ist alles vergessen. 651 01:18:40,880 --> 01:18:47,274 Ich weiß gar nicht, was ihr so treibt. Vielleicht nehmt ihr Drogen - nehmt ihr welche? 652 01:18:48,120 --> 01:18:53,114 - Nein. - Habt ihr mal Drogen probiert? Ecstasy? 653 01:18:53,280 --> 01:18:59,913 - Du musst uns vertrauen. - Ich kann dir doch jetzt nicht mehr vertrauen. 654 01:19:00,080 --> 01:19:03,311 Oh, bitte... 655 01:19:06,040 --> 01:19:11,160 Was hast du denn gemacht, Sara, als Linnea da lag? 656 01:19:11,320 --> 01:19:17,031 - Warst du in dem Park? - Ja, ich war in dem Park. 657 01:19:17,200 --> 01:19:21,113 Hast du sie nicht gesehen? 658 01:19:21,920 --> 01:19:26,232 - Ja... - Warum hast du nichts unternommen? 659 01:19:27,400 --> 01:19:32,030 - Ich weiß nicht... - Ah, du weißt es nicht. 660 01:19:32,200 --> 01:19:38,753 Ich verstehe das nicht. Wenn meine Freundin bewusstlos auf dem Boden liegt, mache ich was. 661 01:19:40,880 --> 01:19:43,348 - Oder etwa nicht? - Ja... 662 01:19:43,520 --> 01:19:49,595 Warum hast du dann nichts gemacht? Oder jemand anders? Ihr wart doch nicht alleine? 663 01:19:53,360 --> 01:19:57,592 Ich weiß es nicht... 664 01:20:42,560 --> 01:20:49,113 Leffe, Leffe, das bist du, das bin ich, das sind wir 665 01:20:49,720 --> 01:20:53,235 All die kleinen Sorgen, die Leffe bekümmern... 666 01:20:53,400 --> 01:20:56,597 ...sind gerade gut für Leffe 667 01:20:56,760 --> 01:21:03,199 Leffe, Leffe, das bist du, das bin ich, das sind wir 668 01:21:03,640 --> 01:21:07,315 All die kleinen Sorgen, die Leffe bekümmern... 669 01:21:07,480 --> 01:21:10,517 ...sind gerade gut für Leffe 670 01:21:17,040 --> 01:21:22,831 Nicht aufhören. Ja. Weiter machen. 671 01:21:28,600 --> 01:21:33,230 - Jo, ein Ei... - Einstein. 672 01:21:34,560 --> 01:21:38,838 - Ist der lang? - Er hat dran gezogen. 673 01:21:46,760 --> 01:21:49,558 Vorsichtig, vorsichtig. 674 01:21:49,720 --> 01:21:52,029 - Olle, mach ein Foto. - Einen Augenblick. 675 01:21:56,240 --> 01:22:01,872 - WARTE. WARTE. WARTE. - Vorsichtig, Per. 676 01:22:03,120 --> 01:22:05,998 Nochmal. 677 01:22:06,160 --> 01:22:10,551 - Zur Hölle nochmal. - Mann, das ist gruselig. 678 01:22:10,720 --> 01:22:14,679 Olle, riech mal da dran. 679 01:22:27,160 --> 01:22:30,596 Keine Fotos, Olle. 680 01:22:30,760 --> 01:22:36,118 - Keine verdammten Fotos. - Ich habe sie weg gepackt. 681 01:22:36,280 --> 01:22:39,158 Keine verdammten Fotos. 682 01:22:39,320 --> 01:22:41,311 - Komm schon. - Ich sagte doch, es tut mir leid. 683 01:22:41,480 --> 01:22:46,395 - Pack die Kamera weg. - Schon geschehen. 684 01:22:47,200 --> 01:22:52,718 - Olle! Olle! - Beruhig dich, sie ist weg. 685 01:23:07,040 --> 01:23:12,433 - Gunilla... - Oh, du meine Güte, ich bin zu spät. 686 01:23:12,600 --> 01:23:17,799 - Wo warst du am Freitag? - Ich habe an meinem Boot gearbeitet. 687 01:23:40,120 --> 01:23:42,429 Danke. 688 01:23:49,080 --> 01:23:53,995 Ich habe gehört, dass, wenn da Würmer in den Äpfeln sind... 689 01:23:54,720 --> 01:23:59,475 - ...ist das nur gesund. - Krass. 690 01:23:59,640 --> 01:24:04,714 - Das sind ja Proteine. - Ich hätte auf Ballaststoffe getippt. 691 01:24:04,880 --> 01:24:11,228 - Sind das die Würmer oder die Wurmlöcher? - Nein, es sind die Würmer, die gesund sind. 692 01:24:11,400 --> 01:24:16,190 Wenn du einen verwurmten Apfel mit vielen kleinen Löchern hast - 693 01:24:16,360 --> 01:24:21,434 - und ihn ohne Rücksicht auf die Würmer isst... 694 01:24:22,520 --> 01:24:28,675 - ...dann schmecken sie gar nicht so schlecht. - Sie verschmelzen mit dem Apfel. 695 01:24:28,840 --> 01:24:33,709 - Hat man dich als Kind mit Würmern gefüttert? - Nein, ich habe sie freiwillig gegessen. 696 01:24:33,880 --> 01:24:38,271 - Ich habe sogar mal eine Blindschleiche gegessen. - Nein. Warum? 697 01:24:38,440 --> 01:24:42,831 - Um drei Mädchen zu beeindrucken. - Aber die sind doch so dick. 698 01:24:43,000 --> 01:24:48,791 Ich steckte sie in meinen Mund, und der Schwanz fiel ab, als ich sie wieder raus ziehen wollte. 699 01:24:49,880 --> 01:24:53,395 Nein. Du veräppelst mich. 700 01:24:53,560 --> 01:24:58,076 - Du kannst nicht auf einer Blindschleiche kauen. - Nein, ich habe sie nur... 701 01:24:58,240 --> 01:25:04,509 Entschuldigung, kannst du bitte nicht nur Ylva, sondern auch mich ansehen, wenn du redest? 702 01:25:09,280 --> 01:25:12,716 - Was? - Ich meine... 703 01:25:14,040 --> 01:25:21,276 Ich... Wenn man zu Dritt in einem Raum sitzt, dann ist es... 704 01:25:21,760 --> 01:25:26,470 ...wichtig, sie auch anzusehen. 705 01:25:26,640 --> 01:25:29,518 Ich versuche das selbst auch. 706 01:25:29,680 --> 01:25:35,789 Wenn man in so einer Situation beide anschaut und nicht einen... 707 01:25:37,000 --> 01:25:43,758 ...ausschließt. Wenn ich so sitze und so mit Ylva spreche... 708 01:25:44,440 --> 01:25:49,639 - ...dann ist das unangenehm für Josef. - Auf jeden Fall. 709 01:25:49,800 --> 01:25:54,590 - Ich wollte nur daran erinnern. - Natürlich. 710 01:25:54,760 --> 01:26:00,756 Ich glaube nicht, dass Josef dich ausschließen wollte. Ich hatte ihn etwas gefragt, deshalb... 711 01:26:00,920 --> 01:26:05,277 Ich glaube es auch nicht. 712 01:26:06,400 --> 01:26:11,235 - Aber man kann mal darüber nachdenken. - Auf jeden Fall. 713 01:26:13,160 --> 01:26:16,835 - Ist das... in Ordnung? - Ja, klar. 714 01:26:18,920 --> 01:26:21,878 Ich kann... 715 01:26:23,360 --> 01:26:29,674 - Ich steckte sie mir also in den Mund... - Genau. 716 01:26:32,560 --> 01:26:36,758 - Ich habe sie nicht wirklich gegessen. Ich... - ...kaute auf ihr rum? 717 01:26:36,920 --> 01:26:41,914 Nein, nein. Ich hatte sie nur kurz im Mund. 718 01:26:42,080 --> 01:26:46,471 Und als ich sie wieder heraus zog, fiel der Schwanz ab. 719 01:26:46,640 --> 01:26:47,629 Igitt. 720 01:28:52,160 --> 01:28:56,597 - Ich will nicht. - Wir müssen aber. 721 01:29:02,520 --> 01:29:03,714 Komm schon. 722 01:29:06,080 --> 01:29:10,631 Es ist in Ordnung. Es ist am besten, die Wahrheit zu sagen. 723 01:29:13,400 --> 01:29:16,870 Edvin... hör jetzt auf damit. 724 01:29:19,440 --> 01:29:24,434 Hallo. Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, wir haben Ihnen etwas zu erzählen. 725 01:29:25,400 --> 01:29:29,598 Mein Sohn Edvin war allein auf der Toilette. 726 01:29:29,760 --> 01:29:33,992 Normalerweise geht er nicht allein, aber meine Frau und ich, wir dachten... 727 01:29:34,160 --> 01:29:37,630 - Warst du auf der Toilette, Edvin? - Mmm. 728 01:29:37,800 --> 01:29:42,510 - Hast du die Gardinenstange kaputt gemacht? - Ich weiß es nicht. 729 01:29:42,680 --> 01:29:48,835 - Edvin, sag die Wahrheit. - Ich verspreche, niemand wird böse sein. 730 01:29:50,520 --> 01:29:54,115 Ich glaube nicht, dass du das mit Absicht gemacht hast. 731 01:29:54,280 --> 01:29:59,195 Du hast sie aus Versehen herunter gerissen. Stimmt's? 732 01:30:00,040 --> 01:30:03,032 - Edvin, war es so? - Mmm. 733 01:30:03,200 --> 01:30:09,196 - So war das. - Es war sehr gut, dass du zu mir gekommen bist. 734 01:30:09,360 --> 01:30:16,232 - Was machst du, wenn dir das noch einmal passiert? - Ich sag's meinem Papa. 735 01:30:16,400 --> 01:30:21,235 Er weiß das. Ich bitte um Entschuldigung. 736 01:30:21,400 --> 01:30:23,630 Das ist in Ordnung. 737 01:30:23,800 --> 01:30:29,238 - Oh, und wir bezahlen natürlich den Schaden... - Ach, machen Sie sich da keine Sorgen. 738 01:30:29,400 --> 01:30:32,312 Gut gemacht, Edvin. Fühlst du dich jetzt besser? 739 01:30:38,880 --> 01:30:43,954 - Das hat er gut gemacht. - Ja, das war gut. 740 01:30:44,120 --> 01:30:48,477 Das ist nicht leicht. 741 01:30:48,640 --> 01:30:53,191 Ja, dann fahren wir jetzt weiter. 742 01:31:13,560 --> 01:31:20,875 Manche Leute glauben, dass es ein Kinderspiel ist, einen Bus zu fahren. 743 01:31:21,040 --> 01:31:25,875 Dass das keine große Sache ist. 744 01:31:27,200 --> 01:31:34,595 Ich muss mich ständig konzentrieren. Sonst landen wir vielleicht im Graben, oder noch schlimmer. 745 01:31:35,800 --> 01:31:41,716 - Das will keiner. - Nein, natürlich nicht. 746 01:31:42,120 --> 01:31:47,752 Und ich bin voll verantwortlich für alles, so wie ein Pilot, zum Beispiel. 747 01:31:47,920 --> 01:31:55,429 Der hat einen Co-Piloten, der alles im Auge behält, und einen Kontrolltower am Boden. 748 01:31:55,600 --> 01:32:01,311 Und einen Computer, der den Großteil des Fluges überwacht. 749 01:32:03,040 --> 01:32:09,752 Er drückt quasi nur auf einen Knopf und kann dann einen Kaffee trinken gehen. 750 01:32:10,120 --> 01:32:13,669 Das glaube ich. Er macht nicht besonders viel. 751 01:32:13,840 --> 01:32:18,834 An einem Hebel ziehen, das Fahrwerk einfahren - das ist alles. 752 01:32:19,320 --> 01:32:23,438 Das System überwacht sich selbst. 753 01:32:25,280 --> 01:32:30,115 Aber hier, muss ich... 754 01:32:31,720 --> 01:32:36,714 ...alles im Blick behalten. Andere Autofahrer... 755 01:32:38,800 --> 01:32:46,195 Da kommt so ein Verrückter. Davon gibt es nachts viele. 756 01:32:48,040 --> 01:32:53,398 - Er könnte betrunken sein. - Oder unter Drogen stehen, oder... 757 01:32:53,560 --> 01:32:58,918 ...oder irgendwas anderes. Das passiert immer häufiger. 758 01:35:11,960 --> 01:35:14,554 Übersetzung: filmtiger 70233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.