Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,540 --> 00:01:27,341
My name is Asuka.
2
00:01:28,021 --> 00:01:29,381
This is my song.
3
00:01:30,061 --> 00:01:31,861
Thanks for your attention.
4
00:02:51,909 --> 00:02:57,549
BIRDSONG
5
00:03:20,952 --> 00:03:22,913
Keep up the tempo, Asuka.
6
00:05:29,364 --> 00:05:33,006
- Mama !
- Hello !
7
00:05:35,646 --> 00:05:36,646
Hi !
8
00:05:36,726 --> 00:05:41,205
- Are you already leaving ?
- Sorry, it's already 6:00 a.m.
9
00:05:41,366 --> 00:05:44,767
There's breakfast on the table.
10
00:05:44,927 --> 00:05:49,607
The stairs, I mean the elevator
was broken again.
11
00:05:49,767 --> 00:05:53,928
That is how our Fumika
gets strong legs.
12
00:05:54,288 --> 00:05:55,768
See you tonight !
13
00:06:00,168 --> 00:06:02,128
The Stars of Tomorrow
sing their songs
14
00:06:02,288 --> 00:06:03,408
on Mysong !
15
00:06:03,488 --> 00:06:05,128
The only music show on your TV !
16
00:06:05,289 --> 00:06:07,129
From the streets of Sapporo
17
00:06:07,289 --> 00:06:11,929
here are the Stars of last year:
18
00:06:12,929 --> 00:06:15,210
Eiji and Naoki.
19
00:06:24,770 --> 00:06:31,291
- I can do better.
- I'm sure you can, Asuka.
20
00:06:32,411 --> 00:06:34,451
Why don't you participate ?
21
00:06:35,212 --> 00:06:37,453
Maybe.
22
00:06:39,333 --> 00:06:41,052
What would be your song ?
23
00:06:41,812 --> 00:06:43,492
The vacuum-cleaner song ?
24
00:07:19,256 --> 00:07:24,616
This building was built in 1978
after the earthquake.
25
00:07:24,776 --> 00:07:29,537
I remember it well,
it was the Miyagi era...
26
00:07:41,139 --> 00:07:45,418
The Music business is still mourning
27
00:07:45,578 --> 00:07:48,019
for the loss of Ryo Omoto san.
28
00:07:48,220 --> 00:07:53,859
Exactly one year ago,
Ryo Omoto san was found dead
29
00:07:53,979 --> 00:07:55,859
under suspicious circumstances.
30
00:07:56,020 --> 00:07:58,861
His death is still
under police investigation.
31
00:07:59,141 --> 00:08:02,061
He was a great musician
and performer.
32
00:08:02,219 --> 00:08:05,181
But foremost a fantastic TV show host.
33
00:08:05,341 --> 00:08:08,621
Rest in peace, Ryo san.
34
00:08:09,462 --> 00:08:13,342
But the good news is:
His show can go on !
35
00:08:14,261 --> 00:08:16,101
Are you a Star of Tomorrow ?
36
00:08:16,341 --> 00:08:18,823
Mysong is your TV show !
37
00:08:19,302 --> 00:08:20,982
Can you play a tune ?
38
00:08:21,142 --> 00:08:22,783
Do you have a song in you ?
39
00:08:22,941 --> 00:08:25,103
What do you have to do ?
40
00:08:25,223 --> 00:08:29,663
Tells us your name
and play us your song !
41
00:08:41,545 --> 00:08:43,863
Stop !
You are standing in the bed !
42
00:08:44,023 --> 00:08:48,585
You have to stand on the cross.
43
00:08:48,746 --> 00:08:51,707
The cameras are there and there.
44
00:08:51,866 --> 00:08:53,824
Are you feeling well ?
You look a bit pale.
45
00:08:53,984 --> 00:08:56,467
You have good energy !
Good luck !
46
00:09:04,465 --> 00:09:06,147
Your name ?
47
00:09:06,667 --> 00:09:08,507
Asuka.
48
00:09:08,787 --> 00:09:10,748
How do you write that ?
49
00:09:13,988 --> 00:09:16,708
Like 'bird' ?
50
00:09:18,788 --> 00:09:23,589
We are almost done here.
You are next.
51
00:09:25,267 --> 00:09:29,349
It's a rehearsal so nothing
can go wrong.
52
00:09:29,509 --> 00:09:33,870
The live show is still 4 hours away.
53
00:09:43,750 --> 00:09:47,431
Who is that man over there ?
54
00:09:47,511 --> 00:09:52,513
That's the owner of this building,
Mr. Akira Shiratori.
55
00:09:52,912 --> 00:09:55,950
He is the big boss
of the music business.
56
00:09:56,270 --> 00:09:58,913
He is also my boss.
57
00:09:59,632 --> 00:10:02,073
Werk jij voor hem ?
You work for him ?
58
00:10:02,153 --> 00:10:04,633
I'm a cleaning lady, in the nightshift.
59
00:10:04,753 --> 00:10:05,832
I see.
60
00:10:06,352 --> 00:10:08,473
I didn't know there was a nightshift.
61
00:10:13,155 --> 00:10:15,754
You are up. Good luck !
62
00:10:20,754 --> 00:10:23,155
Asuka, right ? Sit down.
63
00:10:23,235 --> 00:10:27,074
No need to be awkward.
64
00:10:27,233 --> 00:10:29,236
Alright ! Let's go.
65
00:10:36,915 --> 00:10:38,636
My name is Asuka.
66
00:10:38,756 --> 00:10:40,197
This is my song.
67
00:10:40,356 --> 00:10:42,277
I hope you enjoy it.
68
00:11:28,242 --> 00:11:30,122
This is not possible.
69
00:11:44,844 --> 00:11:46,244
This is wrong.
70
00:11:46,644 --> 00:11:47,923
Stop this !
71
00:11:48,323 --> 00:11:50,563
Stop it !
72
00:12:12,366 --> 00:12:16,127
Is it true that you work here ?
73
00:12:18,247 --> 00:12:20,286
As a cleaning lady ?
74
00:12:22,647 --> 00:12:27,888
So you have access to these offices,
right ?
75
00:12:28,968 --> 00:12:33,288
In the middle of the night
when no one is around.
76
00:12:37,089 --> 00:12:40,249
Have you ever seen this CD ?
77
00:12:58,531 --> 00:13:04,492
This CD contains a remarkable song.
78
00:13:04,891 --> 00:13:09,012
A song which no one ever heard.
79
00:13:09,452 --> 00:13:14,892
Except me. Me alone.
80
00:13:16,653 --> 00:13:22,732
Because the man who wrote it
is dead.
81
00:13:25,134 --> 00:13:28,574
Murdered. Probably.
82
00:13:29,215 --> 00:13:33,214
Now you come here.
83
00:13:34,015 --> 00:13:36,494
And you play that song.
84
00:13:39,255 --> 00:13:43,735
Can you explain this ?
85
00:13:45,535 --> 00:13:47,055
I don't know...
86
00:13:47,175 --> 00:13:52,216
I will call the police
to sort this out.
87
00:13:54,096 --> 00:13:59,897
This is serious.
This is a murder case.
88
00:14:01,737 --> 00:14:07,337
Hello. Can I speak
to officer Yamashita ?
89
00:14:09,498 --> 00:14:11,259
He...
90
00:14:15,058 --> 00:14:16,939
What's that ?
91
00:14:20,859 --> 00:14:22,379
He...
92
00:14:23,139 --> 00:14:25,139
He took it.
93
00:14:26,099 --> 00:14:29,420
What are you saying ?
94
00:14:31,260 --> 00:14:35,901
He took it ! He stole my song !
95
00:14:37,541 --> 00:14:39,501
That is my song !
96
00:14:40,421 --> 00:14:42,062
Tell me how that happened.
97
00:14:51,663 --> 00:14:54,142
It all started one year ago.
98
00:14:55,783 --> 00:14:59,903
I was taking my daughter
to the park.
99
00:15:28,546 --> 00:15:29,746
Fumika !
100
00:15:32,627 --> 00:15:33,707
Look here.
101
00:15:36,706 --> 00:15:40,907
You see that girl singing over there ?
Give her these coins.
102
00:16:01,309 --> 00:16:04,351
You are a musician, right ?
103
00:16:06,748 --> 00:16:08,630
What ?
104
00:16:08,830 --> 00:16:10,910
How do you know ?
105
00:16:11,069 --> 00:16:15,432
I saw you give money to that girl.
106
00:16:15,591 --> 00:16:19,031
Nobody pays for music anymore.
107
00:16:19,391 --> 00:16:21,991
Only musicians.
108
00:16:29,552 --> 00:16:32,112
You work for Mysong ?
109
00:16:32,272 --> 00:16:35,954
Yes. And I'm always looking
for new talent.
110
00:16:36,114 --> 00:16:39,072
Do you want to give it a try ?
111
00:16:39,153 --> 00:16:41,394
I don't think I would...
112
00:16:41,553 --> 00:16:46,154
There's an open Mic stage
next week in Nakano.
113
00:16:48,432 --> 00:16:50,874
It's a good place to start.
114
00:16:53,474 --> 00:16:56,636
Text me when you get there.
115
00:16:57,235 --> 00:16:59,154
I will see you backstage.
116
00:17:01,436 --> 00:17:07,077
I have to go back to save my prodigy
from her fans.
117
00:17:07,797 --> 00:17:09,115
What's your name ?
118
00:17:09,395 --> 00:17:10,516
Asuka.
119
00:17:10,677 --> 00:17:14,156
I'm Murakami Mari.
Nice to meet you.
120
00:18:33,605 --> 00:18:37,245
Please give it up for Asuka,
ladies and gentlemen.
121
00:18:37,646 --> 00:18:41,284
And don't forget:
free beer with an order for chicken !
122
00:18:57,807 --> 00:19:00,048
That was not very good.
123
00:19:01,087 --> 00:19:04,248
I know. I'm very sorry.
124
00:19:04,408 --> 00:19:07,488
I do think you have potential.
125
00:19:07,608 --> 00:19:09,569
I never make a mistake.
126
00:19:10,329 --> 00:19:11,569
I don't know.
127
00:19:12,728 --> 00:19:15,129
Where did I put him ?
128
00:19:16,209 --> 00:19:18,490
Here he is ! Ryo Omoto san !
129
00:19:20,131 --> 00:19:21,930
Do you know him ?
130
00:19:23,528 --> 00:19:25,891
He used to be the presenter
of Mysong.
131
00:19:26,090 --> 00:19:27,570
Ik heb nog iets te goed van hem.
He still owes me a favour.
132
00:19:27,970 --> 00:19:33,089
If you are sure you want
to give it all you got
133
00:19:33,249 --> 00:19:36,532
I could ask him to coach you !
134
00:19:36,692 --> 00:19:39,292
What do you say ?
135
00:19:40,212 --> 00:19:42,532
Coach ? I've never...
136
00:19:43,691 --> 00:19:46,452
- I don't know...
- I do. Let's do it !
137
00:19:50,493 --> 00:19:52,973
Mind you, it's not cheap...
138
00:20:13,455 --> 00:20:16,175
Again wrong !
139
00:20:17,096 --> 00:20:18,655
I said minor chord, not major !
140
00:20:40,177 --> 00:20:45,137
Megumi, the girl who left the house
was Akira Shiratori's niece.
141
00:20:45,296 --> 00:20:47,218
Ryo told me.
142
00:20:48,859 --> 00:20:52,059
That's true. That's my niece.
143
00:20:54,140 --> 00:20:57,219
The events that happened
in that house
144
00:20:57,380 --> 00:21:00,539
have seriously injured her.
145
00:21:01,220 --> 00:21:05,020
She turned her back on music forever.
146
00:21:06,099 --> 00:21:07,940
Such a shame.
147
00:21:08,381 --> 00:21:13,301
A great talent.
148
00:21:38,864 --> 00:21:42,544
That's enough. Thank you.
149
00:21:50,945 --> 00:21:53,305
Okay.
150
00:21:57,624 --> 00:21:59,786
That is what we call an empty song.
151
00:22:01,786 --> 00:22:05,227
Void, vacuum...
152
00:22:05,707 --> 00:22:07,027
There is nothing in it.
153
00:22:07,184 --> 00:22:08,866
It's a chicken.
154
00:22:09,025 --> 00:22:11,347
It doesn't fly.
155
00:22:13,147 --> 00:22:14,748
Look...
156
00:22:14,907 --> 00:22:17,626
Music is a vessel.
157
00:22:17,786 --> 00:22:19,948
A means of transportation.
158
00:22:20,387 --> 00:22:25,469
It transports emotions,
memories.
159
00:22:26,789 --> 00:22:31,109
And your song
doesn't transport anything.
160
00:22:31,710 --> 00:22:33,389
Because...
161
00:22:35,070 --> 00:22:38,668
you didn't put anything in it.
162
00:22:42,750 --> 00:22:44,551
Move over, please.
163
00:22:46,591 --> 00:22:48,429
I will try something.
164
00:23:08,033 --> 00:23:09,712
Look at the window.
165
00:23:22,875 --> 00:23:27,076
Witness the power of music !
166
00:23:31,955 --> 00:23:33,636
Now it's your turn.
167
00:23:41,755 --> 00:23:45,556
Don't be afraid.
Look at the window.
168
00:23:46,157 --> 00:23:49,237
Try to create something in there.
169
00:23:50,475 --> 00:23:53,558
A feeling. A memory...
170
00:24:02,277 --> 00:24:05,598
Or start with something you know.
171
00:24:06,079 --> 00:24:07,919
And take it from there.
172
00:24:10,560 --> 00:24:12,958
Fast or slow ?
173
00:24:14,359 --> 00:24:16,279
Slow, please.
174
00:25:46,569 --> 00:25:48,210
Look at that !
175
00:25:49,690 --> 00:25:51,810
That's not a chicken.
176
00:25:52,690 --> 00:25:54,448
Thank you so much !
177
00:25:55,209 --> 00:25:56,250
But...
178
00:25:57,731 --> 00:26:00,651
We still have a long way to go.
179
00:26:00,810 --> 00:26:02,932
Can you come back tomorrow ?
180
00:26:06,210 --> 00:26:10,972
Did Mari tell you about the money ?
181
00:26:11,252 --> 00:26:14,292
Yes. Of course. I'm sorry.
182
00:27:06,575 --> 00:27:11,097
Mari texted me
to ask how it went with Ryo.
183
00:27:12,458 --> 00:27:14,578
I told her it was fantastic.
184
00:27:15,579 --> 00:27:18,899
But too expensive.
185
00:27:19,499 --> 00:27:20,899
To which she replied
186
00:27:21,299 --> 00:27:23,859
that there were ways
to get money.
187
00:27:24,539 --> 00:27:26,458
Good money.
188
00:27:28,658 --> 00:27:32,700
'Private sessions' she called it.
189
00:27:33,299 --> 00:27:36,501
Rich people could book a performer
190
00:27:36,621 --> 00:27:39,580
for an evening.
Only classy stuff.
191
00:27:41,381 --> 00:27:45,822
Everything was handled through
the Shiratori Music Website.
192
00:27:46,382 --> 00:27:49,141
So it was all legal, I thought.
193
00:27:49,501 --> 00:27:52,901
Mr Shiratori, I assure you,
there is no such thing !
194
00:27:53,062 --> 00:27:55,623
There is nothing on the website ?
195
00:27:55,782 --> 00:27:59,981
Switch the language to English,
please.
196
00:28:08,782 --> 00:28:12,184
How come I don't know
about this ?
197
00:28:12,305 --> 00:28:13,903
I was not aware of this !
198
00:28:29,824 --> 00:28:32,587
Can't you do anything right ?
199
00:28:36,386 --> 00:28:39,865
Saved by the bell !
200
00:28:59,947 --> 00:29:04,708
Curious to see what
you will do today.
201
00:30:10,076 --> 00:30:13,595
Not now ! You piece of crap.
202
00:30:28,477 --> 00:30:34,637
With stuff like this you can
get far in Mysong.
203
00:30:36,118 --> 00:30:42,120
But I think we should aim higher.
204
00:30:42,558 --> 00:30:46,760
Because we can.
The raw material is there.
205
00:30:47,560 --> 00:30:49,720
We just need to uncover it.
206
00:30:49,800 --> 00:30:51,681
I think we've only just begun.
207
00:30:53,558 --> 00:30:56,001
I think we will need 10 sessions.
208
00:30:56,201 --> 00:30:57,601
Are you in ?
209
00:32:00,166 --> 00:32:04,328
Text Asuka:
I want to do a Private Session.
210
00:32:15,887 --> 00:32:18,569
Text Mari: Excellent.
You can start tonight.
211
00:32:18,689 --> 00:32:20,050
Will send the address.
212
00:32:20,969 --> 00:32:22,490
Tonight ?
213
00:32:22,649 --> 00:32:25,131
What is tonight, mama ?
214
00:32:26,128 --> 00:32:28,208
Nothing.
215
00:32:34,331 --> 00:32:37,489
New Artist : Bird of Paradise
216
00:32:37,610 --> 00:32:40,011
Available for Private Session.
217
00:32:44,772 --> 00:32:45,890
Of course they are.
218
00:32:45,971 --> 00:32:48,490
They're gone ! Both of them !
219
00:32:48,651 --> 00:32:51,133
There is nothing different
in this picture !
220
00:32:51,972 --> 00:32:56,132
It must be my eyes !
221
00:32:56,292 --> 00:32:59,012
What is all the noise about ?
222
00:32:59,092 --> 00:33:01,093
Fumika should be sleeping.
223
00:33:01,254 --> 00:33:03,013
My mother is going crazy.
224
00:33:03,174 --> 00:33:07,252
She said you and Fumika
were gone in the pictures.
225
00:33:07,612 --> 00:33:09,774
I did not !
226
00:33:09,854 --> 00:33:11,495
Yes you did !
227
00:33:11,654 --> 00:33:17,493
I can't see Asuka !
Where is Fumika ?
228
00:33:20,615 --> 00:33:23,376
Don't worry about it mother.
229
00:33:23,976 --> 00:33:26,657
We all make mistakes.
230
00:33:32,896 --> 00:33:35,097
It's work. I have to go.
231
00:33:35,257 --> 00:33:36,538
Wait, Asuka!
232
00:33:38,496 --> 00:33:43,658
Can we meet up for a drink,
tomorrow night ?
233
00:33:44,698 --> 00:33:47,937
Okay. Bye.
234
00:33:54,778 --> 00:33:57,460
Hello Kyoko.
I'm sorry to bother you...
235
00:33:57,580 --> 00:34:01,780
I can't come to work tonight.
236
00:34:01,939 --> 00:34:07,060
Fumika is not well
and I can't leave...
237
00:35:16,467 --> 00:35:21,425
A musician to play with !
238
00:35:23,828 --> 00:35:26,428
There are drinks over there.
239
00:35:26,587 --> 00:35:28,589
Can you fix me a green one ?
240
00:35:29,349 --> 00:35:31,587
And take one yourself.
241
00:36:01,670 --> 00:36:03,991
It's a sake cocktail.
242
00:36:14,832 --> 00:36:17,754
But it contains absinth so watch out.
243
00:36:24,112 --> 00:36:27,434
This is Krautpflantzer.
244
00:36:27,595 --> 00:36:29,234
A music videogame.
245
00:36:29,394 --> 00:36:32,396
That's German for herbplanter.
246
00:36:32,553 --> 00:36:35,234
It's my latest addiction.
247
00:36:35,394 --> 00:36:37,796
Interesting stuff.
248
00:38:04,765 --> 00:38:06,163
Now it's your turn.
249
00:41:22,303 --> 00:41:23,704
Arakiba ?
250
00:41:26,705 --> 00:41:28,745
I am Arakiba !
251
00:41:33,864 --> 00:41:35,706
What are you doing ?
252
00:41:35,826 --> 00:41:38,105
I'm looking for a weird ringtone.
253
00:41:38,386 --> 00:41:40,467
Like the sound of a bird.
254
00:41:42,305 --> 00:41:45,185
Never heard it before.
255
00:41:46,427 --> 00:41:48,307
Are you on Tinder ?
256
00:41:48,507 --> 00:41:50,667
I thought you were married ?
257
00:41:55,466 --> 00:42:00,628
'I can't make it tonight, baby.'
258
00:42:01,909 --> 00:42:03,428
Goddamn !
259
00:42:03,827 --> 00:42:05,708
Is that your wife ?
260
00:42:06,268 --> 00:42:07,989
Let me see !
261
00:42:13,468 --> 00:42:15,028
She's gorgeous.
262
00:42:19,470 --> 00:42:21,351
So...
263
00:42:21,511 --> 00:42:24,270
So if you don't have plans
for tonight...
264
00:42:24,429 --> 00:42:27,111
Maybe we can go for a drink ?
265
00:42:27,271 --> 00:42:30,591
I don't think so.
266
00:42:34,631 --> 00:42:36,471
Say...
267
00:42:37,191 --> 00:42:41,192
When your wife was cheating
on you
268
00:42:42,073 --> 00:42:45,031
just before she left,
269
00:42:46,271 --> 00:42:47,833
how was she ?
270
00:42:50,353 --> 00:42:52,434
How do you mean ?
271
00:42:53,274 --> 00:42:56,272
How could you tell ?
272
00:43:01,434 --> 00:43:03,315
I don't remember clearly.
273
00:43:06,514 --> 00:43:12,196
It was as if she was
no longer there.
274
00:43:13,956 --> 00:43:18,475
As if she was already
making other plans.
275
00:43:21,037 --> 00:43:25,396
And everything I did annoyed her.
276
00:43:27,356 --> 00:43:31,118
That's when I started putting
on serious weight.
277
00:43:32,357 --> 00:43:34,558
You were always fat !
278
00:43:34,718 --> 00:43:40,239
We think you crushed her
by lying on top.
279
00:43:40,679 --> 00:43:42,999
Telephone...
280
00:43:44,199 --> 00:43:46,118
That was the sign.
281
00:43:49,279 --> 00:43:50,920
She was always guarding it.
282
00:43:52,960 --> 00:43:55,719
Everywhere she went
283
00:43:56,719 --> 00:43:58,279
she took her phone.
284
00:44:02,321 --> 00:44:04,161
Let me check !
285
00:44:06,200 --> 00:44:11,081
No problem.
I have over 300 apps installed.
286
00:44:11,242 --> 00:44:13,641
I will find it !
287
00:44:14,562 --> 00:44:20,041
Was it something like this ?
288
00:44:24,603 --> 00:44:26,203
No. Wrong.
289
00:44:28,282 --> 00:44:29,322
This ?
290
00:44:32,284 --> 00:44:33,844
Wrong again.
291
00:44:37,643 --> 00:44:38,762
This !
292
00:45:12,368 --> 00:45:14,448
Are you Bird of Paradise ?
293
00:45:19,927 --> 00:45:21,847
What are you drinking ?
294
00:45:23,209 --> 00:45:25,729
Sangria. Do you want some ?
295
00:45:27,290 --> 00:45:29,648
No. I think we should go.
296
00:45:31,009 --> 00:45:32,890
It's time.
297
00:45:33,810 --> 00:45:35,370
I understand.
298
00:45:38,451 --> 00:45:41,690
I booked a place for us to go.
299
00:45:42,010 --> 00:45:43,171
A karaoke ?
300
00:45:43,731 --> 00:45:45,971
A karaoke ? No...
301
00:45:47,372 --> 00:45:50,291
Something a little more private.
302
00:45:52,450 --> 00:45:55,173
It's a room with a theme,
303
00:45:55,613 --> 00:45:58,093
What kind of theme ?
304
00:46:00,812 --> 00:46:04,573
Welcome on the
Shinjuku-Love-Hotel-Express.
305
00:46:04,693 --> 00:46:06,694
Next stop is Fleshburg.
306
00:46:06,853 --> 00:46:09,772
After is Hardcore and Orgasm.
307
00:46:09,933 --> 00:46:12,573
The use of smartphones
is permitted.
308
00:46:12,732 --> 00:46:16,614
Groping and sexual harassment
is mandatory.
309
00:46:28,096 --> 00:46:30,895
I will sit here...
310
00:46:31,775 --> 00:46:34,856
and feel very tired.
311
00:46:39,177 --> 00:46:41,376
When I fall asleep...
312
00:46:43,456 --> 00:46:45,738
You can...
313
00:46:47,938 --> 00:46:50,977
and...
314
00:46:52,696 --> 00:46:56,939
You can take off my pants...
315
00:46:57,939 --> 00:46:59,779
You know ?
316
00:46:59,939 --> 00:47:01,578
Do your thing.
317
00:47:05,740 --> 00:47:09,060
I don't know what you mean.
318
00:47:09,340 --> 00:47:11,338
Are you a fucking retard !
319
00:47:11,499 --> 00:47:13,379
What did you think this was ?
320
00:47:22,220 --> 00:47:24,179
I'll pay double...
321
00:47:26,100 --> 00:47:27,702
I'll pay 3 times...
322
00:47:29,862 --> 00:47:31,703
4 times...
323
00:48:02,066 --> 00:48:06,984
Can you make a train-rhythm ?
324
00:48:08,666 --> 00:48:10,305
Yes I can.
325
00:48:15,865 --> 00:48:18,026
This is a basic pattern.
326
00:48:20,667 --> 00:48:24,227
What kind of tempo do you want ?
327
00:48:26,306 --> 00:48:28,628
Is the train going fast or slow ?
328
00:48:29,308 --> 00:48:31,548
Normal speed, please.
329
00:49:03,111 --> 00:49:05,871
Now it's your turn.
330
00:49:07,351 --> 00:49:08,550
What do you mean ?
331
00:49:49,835 --> 00:49:51,676
Now it's time to do it !
332
00:49:51,996 --> 00:49:53,276
I thought we just...
333
00:49:54,077 --> 00:49:55,797
I paid you !
334
00:51:00,561 --> 00:51:02,323
I need a drink.
335
00:51:05,644 --> 00:51:08,165
Can I bring you something,
Miss Asuka ?
336
00:51:26,886 --> 00:51:32,125
Did you do all this to be on Mysong ?
337
00:51:34,127 --> 00:51:35,687
I don't know.
338
00:51:37,287 --> 00:51:44,127
The light of success can be
very bright. Blinding even.
339
00:51:44,288 --> 00:51:45,888
I understand that.
340
00:51:47,568 --> 00:51:54,408
Ryo san was also blinded
by that light.
341
00:51:56,969 --> 00:52:01,128
And when it went away...
342
00:52:01,289 --> 00:52:05,210
He crawled in all sorts of places
to find it again.
343
00:52:07,246 --> 00:52:12,005
Raging against the dying
344
00:52:13,249 --> 00:52:14,770
of the light.
345
00:52:16,732 --> 00:52:18,252
Like they say.
346
00:52:28,013 --> 00:52:31,772
How did you get into music ?
347
00:52:32,732 --> 00:52:33,772
How do you mean ?
348
00:52:33,851 --> 00:52:38,653
When was the first time you felt
349
00:52:38,733 --> 00:52:41,732
the power of music ?
350
00:52:44,733 --> 00:52:49,215
When I was young
I would walk around
351
00:52:50,215 --> 00:52:53,374
in my boring town
352
00:52:54,774 --> 00:52:58,416
and listen to music.
353
00:52:59,375 --> 00:53:03,215
I even sang along.
354
00:53:04,254 --> 00:53:07,537
I wouldn't dare to do
that anymore.
355
00:53:09,537 --> 00:53:15,936
And then it felt like music
changed my world.
356
00:53:16,576 --> 00:53:19,058
My world became beautiful.
357
00:53:21,538 --> 00:53:25,697
It changed everything.
358
00:53:30,419 --> 00:53:34,539
Music is a powerful thing.
359
00:53:36,658 --> 00:53:40,180
At least it used to be.
360
00:53:48,260 --> 00:53:50,781
Can I get my dessert ?
361
00:53:52,262 --> 00:53:55,979
First you need to wait for grandma.
362
00:53:58,742 --> 00:54:02,742
Are swans dangerous ?
363
00:54:08,062 --> 00:54:10,143
Yes. I once saw a swan...
364
00:54:10,263 --> 00:54:12,303
I'm going to the bathroom.
365
00:54:15,103 --> 00:54:20,625
I saw a swan break a man's arm.
366
00:54:20,784 --> 00:54:21,863
Where ?
367
00:54:22,024 --> 00:54:24,382
On TV. At work.
368
00:54:24,863 --> 00:54:26,303
Hello...
369
00:54:30,185 --> 00:54:34,146
Yes. It's me.
370
00:54:37,144 --> 00:54:39,666
I'm very sorry.
371
00:54:40,026 --> 00:54:44,625
But I...
372
00:54:54,227 --> 00:54:56,546
I can't do it anymore.
373
00:54:59,026 --> 00:55:00,948
It has to stop.
374
00:55:08,427 --> 00:55:10,028
Yes.
375
00:55:10,669 --> 00:55:12,270
No.
376
00:55:20,869 --> 00:55:23,030
What... Really ?
377
00:55:26,990 --> 00:55:28,909
What did he say ?
378
00:55:32,072 --> 00:55:36,390
He thinks that ?
He said that ?
379
00:55:40,670 --> 00:55:44,752
I have doubts sometimes...
380
00:55:48,832 --> 00:55:50,711
Yes.
381
00:55:51,792 --> 00:55:57,513
Yes. I will. You are right !
382
00:56:00,032 --> 00:56:04,035
I will give it all I got !
383
00:56:04,874 --> 00:56:06,474
Yes !
384
00:56:06,755 --> 00:56:07,794
Yes !
385
00:56:26,957 --> 00:56:29,035
... running around like that.
386
00:56:29,276 --> 00:56:32,156
Until she was exhausted.
387
00:56:32,476 --> 00:56:33,918
So cute.
388
00:56:43,037 --> 00:56:44,599
Who was it ?
389
00:56:46,479 --> 00:56:47,959
Who what ?
390
00:56:48,080 --> 00:56:49,838
Who did you just call ?
391
00:56:49,998 --> 00:56:52,879
No one.
Don't be so suspicious.
392
00:56:53,438 --> 00:56:54,960
That's ridiculous.
393
00:56:55,040 --> 00:56:58,401
Why would you take your
cellphone to the toilet ?
394
00:56:58,558 --> 00:57:01,240
I always take my cellphone.
395
00:57:01,439 --> 00:57:03,079
Serious ? My god !
396
00:57:03,239 --> 00:57:06,681
You can really ruin an atmosphere !
397
00:57:21,481 --> 00:57:24,202
Take your jacket Fumika,
we're going.
398
00:57:24,721 --> 00:57:27,843
But didn't have dessert yet !
399
00:57:27,963 --> 00:57:30,242
You promised !
400
00:57:49,165 --> 00:57:53,085
Let's go.
We'll get dessert later.
401
00:58:53,130 --> 00:58:56,130
Good evening,
miss Bird of Paradise !
402
00:58:59,493 --> 00:59:00,773
Come in !
403
00:59:10,054 --> 00:59:12,812
You are really beautiful !
404
00:59:17,813 --> 00:59:20,015
I made us a delicious snack.
405
00:59:20,175 --> 00:59:25,774
I'm sorry,
but I can't stay.
406
00:59:27,454 --> 00:59:31,376
Something came up
and I have to go.
407
00:59:31,535 --> 00:59:35,215
Not before you eat !
408
00:59:37,654 --> 00:59:41,897
Chicken. I'm Kenichi.
This is Kenichi-chicken.
409
00:59:42,737 --> 00:59:45,496
Sit down !
410
00:59:47,015 --> 00:59:48,776
Let's eat !
411
01:00:00,339 --> 01:00:01,980
You really are in a hurry ?
412
01:00:02,139 --> 01:00:05,697
Yes, I'm sorry I really need to...
413
01:00:07,298 --> 01:00:08,658
I understand.
414
01:00:09,018 --> 01:00:11,700
This won't take long.
415
01:00:36,901 --> 01:00:38,741
Could you put this on ?
416
01:00:41,784 --> 01:00:44,943
I would love to see you in it.
417
01:00:45,462 --> 01:00:47,742
Dream on.
418
01:00:49,382 --> 01:00:51,143
I won't tell Jin !
419
01:01:02,905 --> 01:01:05,505
I think the size is good.
420
01:01:27,827 --> 01:01:29,667
How do you do it ?
421
01:01:34,429 --> 01:01:35,868
Excuse me ?
422
01:01:37,227 --> 01:01:38,667
Well...
423
01:01:40,188 --> 01:01:42,228
Make music ?
424
01:01:43,229 --> 01:01:48,028
Ryo-san says you are really good.
425
01:01:52,228 --> 01:01:53,870
I don't know...
426
01:01:57,869 --> 01:02:02,189
I'm just a cleaning lady.
427
01:02:08,751 --> 01:02:12,031
But you are Shiratori san's
niece, right ?
428
01:02:14,432 --> 01:02:17,672
I work in the Shiratori building.
429
01:02:18,791 --> 01:02:23,912
On the top music floors.
430
01:02:24,713 --> 01:02:27,953
There's a room there...
431
01:02:28,792 --> 01:02:31,273
The Star Factory it's called !
432
01:02:31,673 --> 01:02:35,915
I've never been inside myself.
433
01:02:36,074 --> 01:02:41,594
I once saw your uncle
and Eiji san come out of it.
434
01:02:41,754 --> 01:02:45,116
And Eiji san is a big star now.
435
01:02:46,876 --> 01:02:50,955
I think the room is connected to that.
436
01:02:52,544 --> 01:02:56,186
Maybe you can ask your uncle
to take you in there ?
437
01:03:08,157 --> 01:03:10,436
My god ! For a minute...
438
01:03:11,677 --> 01:03:16,559
I thought you were mocking me !
439
01:03:17,559 --> 01:03:19,479
But you are just...
440
01:03:19,639 --> 01:03:21,838
incredibly stupid !
441
01:03:29,519 --> 01:03:31,159
What's going on ?
442
01:03:32,879 --> 01:03:36,880
I never understood why
you liked her so much.
443
01:03:39,080 --> 01:03:41,520
Now I do.
444
01:05:32,533 --> 01:05:34,371
Hello ?
445
01:07:31,903 --> 01:07:34,065
Incredible !
446
01:07:36,105 --> 01:07:38,383
This is something new.
447
01:07:38,864 --> 01:07:41,704
You are amazing.
448
01:07:42,384 --> 01:07:45,666
Truly amazing.
449
01:08:03,547 --> 01:08:06,229
Get off me !
450
01:08:06,388 --> 01:08:08,306
You fat loser !
451
01:08:11,948 --> 01:08:13,988
I'm not fat...
452
01:08:21,869 --> 01:08:25,710
I think you are ready.
453
01:08:29,029 --> 01:08:34,150
Your lessons here are over.
454
01:08:36,752 --> 01:08:41,070
You need someone else
to teach you.
455
01:08:44,350 --> 01:08:46,433
Not some loser.
456
01:08:47,993 --> 01:08:49,991
I'm sorry.
457
01:08:51,952 --> 01:08:53,792
I didn't mean to...
458
01:09:00,952 --> 01:09:02,833
It's fine.
459
01:09:03,513 --> 01:09:05,633
Today was free.
460
01:09:05,953 --> 01:09:08,556
Because it's my birthday.
461
01:09:13,954 --> 01:09:15,593
I wish you the best of luck.
462
01:09:17,956 --> 01:09:19,197
I mean that !
463
01:09:21,634 --> 01:09:26,596
Without luck you are nowhere
in this business.
464
01:10:21,202 --> 01:10:25,321
Did you know Ryo...
465
01:10:25,481 --> 01:10:30,684
hadn't touched a drink in 5 years ?
466
01:10:34,282 --> 01:10:36,362
No. I didn't know that.
467
01:10:36,922 --> 01:10:39,643
Until that day.
468
01:10:40,685 --> 01:10:45,603
That is the day he died.
469
01:10:46,764 --> 01:10:50,885
On his 55th birthday.
470
01:10:54,644 --> 01:10:59,164
I truly wish...
471
01:11:00,526 --> 01:11:03,207
you can forgive him for this ?
472
01:11:04,404 --> 01:11:07,726
Making music together
473
01:11:07,806 --> 01:11:12,087
is an intense relationship.
474
01:11:17,966 --> 01:11:20,687
So this is how the story ends ?
475
01:12:01,251 --> 01:12:06,571
The girl wasn't wearing her
glasses, he said...
476
01:12:07,572 --> 01:12:09,452
pop news:
477
01:12:09,572 --> 01:12:13,574
Today is Ryo Omoto's 55th birthday !
478
01:12:14,014 --> 01:12:16,692
Former Mysong presentor
and alltime Rock God
479
01:12:16,892 --> 01:12:19,693
but also Fulltime alcoholic,
480
01:12:19,854 --> 01:12:23,095
tried to commit suicide 5 years ago
481
01:12:23,455 --> 01:12:25,973
by drinking cleaning products.
482
01:12:26,532 --> 01:12:31,654
He failed but was clean afterwards !
483
01:12:31,814 --> 01:12:35,855
Stay off the products and stay clean !
484
01:12:36,414 --> 01:12:39,895
Happy birthday ! Ryo san.
485
01:12:55,619 --> 01:12:57,056
Cheers !
486
01:13:01,616 --> 01:13:03,137
Kyoko san...
487
01:13:04,498 --> 01:13:10,658
I think something terrible
will happen if I don't...
488
01:13:13,138 --> 01:13:17,698
If you leave now,
you can never come back !
489
01:18:42,171 --> 01:18:45,053
I ran...
490
01:18:45,894 --> 01:18:48,572
I didn't know what happened to Ryo.
491
01:18:49,813 --> 01:18:53,813
I begged Kyoko to give back my job.
492
01:18:54,254 --> 01:18:56,855
And buried my dream.
493
01:18:59,293 --> 01:19:01,094
And now you are here...
494
01:19:03,213 --> 01:19:04,254
Yes.
495
01:19:19,215 --> 01:19:20,616
What would be your song ?
496
01:19:21,576 --> 01:19:23,056
The vacuum-cleaner song ?
497
01:19:33,258 --> 01:19:37,299
I don't believe any of it.
498
01:19:37,459 --> 01:19:42,978
I should take her
to the Room to see
499
01:19:43,338 --> 01:19:45,459
if she is hiding something...
500
01:19:46,179 --> 01:19:47,580
No !
501
01:19:48,341 --> 01:19:50,619
You are not taking her !
502
01:19:53,580 --> 01:19:58,061
Then I suggest we bring in the police.
503
01:19:58,221 --> 01:20:01,139
Please no...
I will lose everything.
504
01:20:02,420 --> 01:20:04,181
I will do anything.
505
01:20:27,824 --> 01:20:30,702
She came out of an egg
506
01:20:30,982 --> 01:20:34,903
and turned into a beautiful bird.
507
01:20:35,823 --> 01:20:36,863
This is the song of...
508
01:20:37,704 --> 01:20:39,025
Asuka.
509
01:20:40,983 --> 01:20:43,224
It's about to start !
510
01:20:46,464 --> 01:20:48,466
I am Asuka.
511
01:20:49,907 --> 01:20:51,504
This is...
512
01:20:52,304 --> 01:20:54,105
my song...
513
01:20:56,665 --> 01:20:58,867
We are ready !
514
01:23:07,039 --> 01:23:10,679
Fumika. It's bedtime.
515
01:23:10,839 --> 01:23:16,199
But you said
I could watch mummy !
516
01:23:17,400 --> 01:23:23,081
Is mummy going mad ?
Like grandma ?
517
01:23:23,602 --> 01:23:24,922
No, of course not !
518
01:23:28,601 --> 01:23:32,281
Stop this. Make it stop.
519
01:23:32,601 --> 01:23:35,561
No, leave her !
520
01:23:36,441 --> 01:23:40,203
She is ruining the show !
The girl is mad !
521
01:23:40,362 --> 01:23:42,483
Who wants to watch that ?
522
01:23:42,882 --> 01:23:44,965
The sponsors will be furious !
523
01:23:49,883 --> 01:23:52,323
The sponsors can go to hell.
524
01:23:53,203 --> 01:23:54,565
How do you mean ?
525
01:24:01,125 --> 01:24:03,485
You know the name of this song ?
526
01:24:09,044 --> 01:24:12,646
'The Death of the Music-Show'
527
01:24:38,167 --> 01:24:43,448
You can still be a Star of Tomorrow.
528
01:24:45,490 --> 01:24:50,129
No. I know what I am.
529
01:24:51,290 --> 01:24:54,210
I want you to continue
to make music.
530
01:24:55,090 --> 01:24:58,050
Yes, but not here.
531
01:24:58,929 --> 01:25:04,330
Is there nothing I can do for you ?
532
01:25:04,770 --> 01:25:07,933
No, nothing.
533
01:25:08,692 --> 01:25:11,451
Nothing that would improve
your life ?
534
01:25:13,972 --> 01:25:17,734
Well... there is maybe one thing.
535
01:25:25,372 --> 01:25:27,975
I don't want to do
the nightshift anymore !
536
01:27:10,305 --> 01:27:12,344
Thank you very much !
537
01:27:14,143 --> 01:27:16,384
Here is my next song.
538
01:27:16,945 --> 01:27:18,224
Let's go.
32814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.