All language subtitles for Big.Sky_.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:06,223 Bomb! 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,462 You got no one to watch your back while I'm in here. I got Travis. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,271 Promise you'll watch your back with him, too. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,838 We should be able to produce about 4,000 pills an hour. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,077 What's the ETA on the first shipment? 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,295 Should be ready by tomorrow morning. 7 00:00:15,319 --> 00:00:16,886 Why are you stopping? 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,846 Guessing there's a side of drugs with all these steaks? 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,935 Tonya: I lost a shipment. The truck was hijacked. 10 00:00:22,979 --> 00:00:25,068 Tubb: You thinking this is cartel-related? 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,852 Jenny: Can't say I'd be shocked. 12 00:00:26,896 --> 00:00:29,290 Why are we pulling out of Canada? Things change. 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,987 Just tell us what's going on. 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,206 Reenu, I said eat. 15 00:00:32,249 --> 00:00:33,772 Lila: Kate Garza. 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,948 Travis turned her into his informant, 17 00:00:35,992 --> 00:00:37,312 and then he fell in love with her. 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,734 Veer had her killed. 19 00:00:38,777 --> 00:00:41,258 And Travis is trying to find out? 20 00:00:41,302 --> 00:00:43,565 I believe he wants more than that. 21 00:00:43,608 --> 00:00:46,089 We're just gonna kill you, then dissolve your body in acid. 22 00:00:46,133 --> 00:00:48,573 You let them kill me, you're never gonna figure out my secret. 23 00:00:48,613 --> 00:00:50,311 What do you think is gonna save your life? 24 00:00:50,354 --> 00:00:52,269 Stone is a cop. 25 00:00:52,313 --> 00:00:53,705 Ren: I believe you know Bob. 26 00:00:53,749 --> 00:00:55,509 He said some really interesting things about you. 27 00:00:55,533 --> 00:00:58,145 Are you a cop? No. Come on, you know me. 28 00:00:58,188 --> 00:01:00,103 Do I? Would a cop do this? 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,291 Morning. Jenny: Morning. 30 00:01:14,335 --> 00:01:16,598 You gonna tell me what we're doing all the way out here? 31 00:01:16,641 --> 00:01:18,513 Do you trust me, Jenny? 32 00:01:18,556 --> 00:01:20,776 Do I trust you? 33 00:01:20,819 --> 00:01:24,040 The words every woman loves to hear. 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,260 What is it you want to show me? 35 00:01:38,359 --> 00:01:40,143 What the hell is this? 36 00:01:40,187 --> 00:01:42,058 That's Robert Maclntyre. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,407 Yeah, Survivalist Bob. 38 00:01:43,451 --> 00:01:45,279 I know. He's killed two of my deputies. 39 00:01:45,322 --> 00:01:47,063 What's he doing in the back of your truck? 40 00:01:47,107 --> 00:01:49,370 I've been instructed to disappear this man. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 The Bhullars? Yeah. 42 00:01:51,198 --> 00:01:53,393 And I thought I'd save you the trouble of looking for him. 43 00:01:53,417 --> 00:01:56,377 You can't expect me to let you walk off and bury him. 44 00:01:58,335 --> 00:02:00,816 Well, it's not up to you, Jenny. 45 00:02:04,689 --> 00:02:07,997 What is happening to you, Travis? 46 00:02:08,040 --> 00:02:09,607 Are you so far gone 47 00:02:09,651 --> 00:02:11,063 that you don't understand how insane this is? 48 00:02:11,087 --> 00:02:12,654 Wait, now you're questioning my sanity? 49 00:02:12,697 --> 00:02:15,178 I'm questioning where your loyalty lies. 50 00:02:15,222 --> 00:02:17,180 My loyalty? That's rich. 51 00:02:17,224 --> 00:02:18,660 Well, I'll let you know 52 00:02:18,703 --> 00:02:20,357 where I... where I bury him, 53 00:02:20,401 --> 00:02:21,750 so when the time comes, 54 00:02:21,793 --> 00:02:24,100 you can make your big arrest, okay? 55 00:02:26,276 --> 00:02:27,993 You're putting me between a rock and a hard place. 56 00:02:28,017 --> 00:02:29,584 We can't do this. 57 00:02:29,627 --> 00:02:32,195 Youcan't do this. Arrest whoever did this. 58 00:02:32,239 --> 00:02:34,980 Arrest who? Arrest who? 59 00:02:35,024 --> 00:02:36,373 Who am I gonna arrest, huh? 60 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 It ain't Ren and her father, 61 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 'cause I can't connect them to it, Jenny. 62 00:02:40,334 --> 00:02:41,422 Then who did this? 63 00:02:42,945 --> 00:02:45,643 I don't know. 64 00:02:45,687 --> 00:02:49,125 Okay, Travis, I-I need you to be honest with me. 65 00:02:49,169 --> 00:02:52,346 What really happened between the Bhullars and Kate? 66 00:02:52,389 --> 00:02:55,000 So the handler got to you? 67 00:02:55,044 --> 00:02:56,219 I needed to talk to her 68 00:02:56,263 --> 00:02:57,786 to figure out what's going on with you. 69 00:02:57,829 --> 00:02:59,614 What's going on with me? Tell me. 70 00:03:01,442 --> 00:03:04,009 Kate wasn't your partner. 71 00:03:04,053 --> 00:03:06,055 She was your informant. 72 00:03:06,098 --> 00:03:08,033 Jenny, stop it right now. You fell in love with her... 73 00:03:08,057 --> 00:03:09,450 Jenny, stop this, okay? 74 00:03:09,493 --> 00:03:11,234 And the Bhullars killed her. Jenny. 75 00:03:11,278 --> 00:03:12,429 Why couldn't you just tell me that? 76 00:03:12,453 --> 00:03:14,498 What else do you want from me?! 77 00:03:14,542 --> 00:03:17,501 What do you... What do you want from me? 78 00:03:17,545 --> 00:03:20,722 You are asking me to unsee what I just saw. 79 00:03:20,765 --> 00:03:23,464 You know I can't do that. 80 00:03:33,125 --> 00:03:34,475 I love you, Travis, 81 00:03:34,518 --> 00:03:38,043 but this... this is too far. 82 00:03:38,087 --> 00:03:41,438 Just... Just go bury your body. 83 00:03:41,482 --> 00:03:44,311 I-I can't do this anymore. 84 00:04:03,678 --> 00:04:06,942 So he just stabbed a guy with a steak knife? 85 00:04:06,985 --> 00:04:08,465 Yeah, pretty much. 86 00:04:08,509 --> 00:04:10,337 You're okay with that? You're not? 87 00:04:11,468 --> 00:04:13,209 I'm just saying, 88 00:04:13,253 --> 00:04:15,124 violence can be a liability in the wrong hands. 89 00:04:15,167 --> 00:04:17,387 And an effective tool in the right one. 90 00:04:18,954 --> 00:04:21,565 Oh, you're only okay with violence 91 00:04:21,609 --> 00:04:23,872 as long as you don't have to do it yourself. 92 00:04:23,915 --> 00:04:25,415 That is not... That's not what I'm saying. 93 00:04:25,439 --> 00:04:27,179 Sounds like it. Dad is right. 94 00:04:27,223 --> 00:04:28,659 You're gonna need to toughen up. 95 00:04:28,703 --> 00:04:30,343 This is Montana. Things are hands-on here. 96 00:04:32,750 --> 00:04:34,535 So, what? 97 00:04:34,578 --> 00:04:35,753 You trust this Stone guy now? 98 00:04:35,797 --> 00:04:37,799 I didn't say that. I don't trust anyone. 99 00:04:37,842 --> 00:04:40,367 But we need him. For now. 100 00:04:40,410 --> 00:04:42,388 I just hope you know who you're letting in the house. 101 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 He's not family. 102 00:04:43,935 --> 00:04:45,807 I don't trust family, either. 103 00:04:57,862 --> 00:04:59,777 You can trust me. 104 00:05:01,605 --> 00:05:03,607 Ren, I know we've had a rough road, but... 105 00:05:03,651 --> 00:05:05,000 Oh, God. 106 00:05:05,043 --> 00:05:07,568 I am your brother, 107 00:05:07,611 --> 00:05:09,744 and I'm all you got right now. 108 00:05:11,572 --> 00:05:13,245 Let me be there when you talk to Dad about this. 109 00:05:13,269 --> 00:05:15,576 I'll take some of the heat. 110 00:05:15,619 --> 00:05:17,578 No, it's my man, it's my mess. 111 00:05:21,451 --> 00:05:23,235 Have you talked to him lately? 112 00:05:23,279 --> 00:05:25,020 Dad? No. 113 00:05:25,063 --> 00:05:29,416 Yeah, I caught him staring out the window the other day. 114 00:05:29,459 --> 00:05:30,939 It was weird. 115 00:05:30,982 --> 00:05:32,462 Daydreaming about Alicia? 116 00:05:34,290 --> 00:05:36,597 Maybe Dad's lonely and she makes him happy? 117 00:05:36,640 --> 00:05:38,250 Maybe that's the problem. 118 00:05:38,294 --> 00:05:40,601 We've never actually seen him happy before. 119 00:05:40,644 --> 00:05:42,646 Oh. That's weird. 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,260 Oh, no. 121 00:05:57,226 --> 00:05:59,402 God, knock much? 122 00:05:59,446 --> 00:06:00,838 Where is Mason? 123 00:06:00,882 --> 00:06:02,536 He didn't come home last night. 124 00:06:02,579 --> 00:06:04,538 I don't know. Weren't you with him? 125 00:06:04,581 --> 00:06:06,583 Some. 126 00:06:06,627 --> 00:06:08,542 Okay, either you were or you weren't. 127 00:06:08,585 --> 00:06:10,805 His truck's gone, he's not answering his phone. 128 00:06:10,848 --> 00:06:13,285 So? He was supposed to help me pull fence, 129 00:06:13,329 --> 00:06:16,593 sounless you find him, you're taking his place. 130 00:06:16,637 --> 00:06:19,553 I have a real job, thanks. 131 00:06:19,596 --> 00:06:22,338 Do you? Find your brother, please. 132 00:06:22,382 --> 00:06:23,687 Good morning, Dad. 133 00:06:23,731 --> 00:06:25,297 Love you. 134 00:06:26,342 --> 00:06:28,605 Love you, too. 135 00:06:28,649 --> 00:06:30,694 Now get your ass out of bed and find your brother. 136 00:06:30,738 --> 00:06:32,609 Yeah. Geez. 137 00:06:57,417 --> 00:06:59,462 At least you didn't drive, idiot. 138 00:07:03,510 --> 00:07:06,643 Mason?! 139 00:07:06,687 --> 00:07:08,819 Mason?! 140 00:07:08,863 --> 00:07:12,606 Mason! 141 00:07:18,089 --> 00:07:20,570 Get up, dude. 142 00:07:24,792 --> 00:07:27,272 Come on. 143 00:07:27,316 --> 00:07:29,710 It's time to go. 144 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 Mason? 145 00:07:35,150 --> 00:07:37,544 Mason. 146 00:07:37,587 --> 00:07:41,069 Mas. 147 00:07:41,112 --> 00:07:42,984 Get up. 148 00:07:43,027 --> 00:07:45,595 Mason, get up. 149 00:07:45,639 --> 00:07:46,857 Please. 150 00:08:12,796 --> 00:08:15,320 Been a while since I beat you to a scene. 151 00:08:15,364 --> 00:08:17,714 Sorry. It's been a morning. 152 00:08:17,758 --> 00:08:19,890 Is it Travis? What happened? 153 00:08:19,934 --> 00:08:23,024 I'll talk about it later. 154 00:08:23,067 --> 00:08:25,243 What's he doing back so soon? 155 00:08:25,287 --> 00:08:27,550 Oh, he bull-dogged his way through recovery. 156 00:08:27,594 --> 00:08:29,552 I figured you of all people could relate. 157 00:08:29,596 --> 00:08:31,685 Morning, Hoyt. Sheriff Walter Tubb. 158 00:08:31,728 --> 00:08:33,556 Someone's back a little early. 159 00:08:33,600 --> 00:08:35,906 You know me. Justice never sleeps and all that. 160 00:08:35,950 --> 00:08:37,560 So, how you doing? 161 00:08:37,604 --> 00:08:39,736 With recovery and everything? 162 00:08:39,780 --> 00:08:41,956 One day at a time. 163 00:08:43,305 --> 00:08:45,002 It's good to have you back. 164 00:08:47,004 --> 00:08:50,007 So, what do we have? Uh, sister called it in. 165 00:08:50,051 --> 00:08:52,029 Found the body this morning when the brother didn't come home last night. 166 00:08:52,053 --> 00:08:54,205 Where's the sister? I sent her home to prep the parents. 167 00:08:54,229 --> 00:08:56,109 I figured it's best to keep them from the scene. 168 00:09:08,417 --> 00:09:10,462 Jenny: Oh, my God. 169 00:09:10,506 --> 00:09:13,509 It's Mason Ford. 170 00:09:15,816 --> 00:09:18,688 I know the whole family. 171 00:09:35,096 --> 00:09:37,838 Mona. 172 00:09:37,881 --> 00:09:39,622 Richard. 173 00:09:39,666 --> 00:09:42,843 Please just tell me it isn't true. 174 00:09:42,886 --> 00:09:44,496 Mason can't be dead. 175 00:09:44,540 --> 00:09:45,846 I'm so sorry. 176 00:09:53,157 --> 00:09:55,812 Let's go inside and talk. 177 00:10:06,736 --> 00:10:09,260 So, what are you doing to solve this? 178 00:10:09,304 --> 00:10:10,740 Jenny: We have to follow protocol 179 00:10:10,784 --> 00:10:12,655 and wait for the coroner's report. 180 00:10:12,699 --> 00:10:14,701 That'll give us a sense of timing 181 00:10:14,744 --> 00:10:16,746 and circumstances around Mason's death. 182 00:10:18,618 --> 00:10:21,708 I can understand how devastating this is. 183 00:10:21,751 --> 00:10:23,797 But all we can do right now is just wait. 184 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 Richard: 185 00:10:25,363 --> 00:10:28,279 That's your answer? "Waiting." 186 00:10:28,323 --> 00:10:30,760 You're gonna wait for someone else, 187 00:10:30,804 --> 00:10:33,894 who's gonna wait for a report to be done, 188 00:10:33,937 --> 00:10:39,073 and we'll just sit here with our hands folded waiting, Jenny. 189 00:10:39,116 --> 00:10:41,336 Someone killed my son. 190 00:10:41,379 --> 00:10:44,905 I know this isn't easy to hear, 191 00:10:44,948 --> 00:10:46,080 but Mason's death 192 00:10:46,123 --> 00:10:48,169 isn't being ruled a homicide just yet. 193 00:10:49,561 --> 00:10:50,780 What else could it be? 194 00:10:56,743 --> 00:10:59,920 Have there been any issues with Mason lately? 195 00:10:59,963 --> 00:11:02,705 Depression? Drinking? Drugs? 196 00:11:02,749 --> 00:11:04,315 What the hell are you getting at? 197 00:11:04,359 --> 00:11:06,883 Honey, she's just asking questions. It's her job. 198 00:11:06,927 --> 00:11:08,058 No! 199 00:11:08,102 --> 00:11:10,713 My son did not use drugs. 200 00:11:13,934 --> 00:11:16,632 Hayden, honey, 201 00:11:16,676 --> 00:11:18,416 is there something you need to tell me? 202 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 Sweetheart? 203 00:11:26,381 --> 00:11:27,991 No. 204 00:11:28,035 --> 00:11:30,385 He drank beer sometimes, but... 205 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 Take it easy, sir. 206 00:11:33,910 --> 00:11:36,217 Hey. He... He just lost his son. 207 00:11:36,260 --> 00:11:37,740 It's okay. 208 00:11:37,784 --> 00:11:39,786 You come into my home 209 00:11:39,829 --> 00:11:42,571 and you accuse my son of being a drug addict. 210 00:11:42,614 --> 00:11:44,921 They're just trying to help us. 211 00:11:44,965 --> 00:11:46,923 Ah, the hell they are. 212 00:11:54,583 --> 00:11:56,019 Is there 213 00:11:56,063 --> 00:11:58,543 anything else you want to ask us? 214 00:11:58,587 --> 00:12:00,937 Not right now. 215 00:12:00,981 --> 00:12:04,027 I-If there's anything that you need, 216 00:12:04,071 --> 00:12:06,769 anything at all, I am here for you. 217 00:12:06,813 --> 00:12:08,423 For all of you. 218 00:12:11,818 --> 00:12:13,384 I promise you, 219 00:12:13,428 --> 00:12:14,927 I'm gonna get you the answers you deserve. 220 00:12:26,006 --> 00:12:27,485 Lindor: 221 00:12:27,529 --> 00:12:29,487 I thought you said just a few boxes? 222 00:12:29,531 --> 00:12:31,968 Oh, I guess I underestimated. 223 00:12:32,012 --> 00:12:33,840 But, you know, it's hard to assess the clutter 224 00:12:33,883 --> 00:12:35,493 until you start organizing it. 225 00:12:35,537 --> 00:12:37,278 Oh. 226 00:12:37,321 --> 00:12:39,062 Hey, maybe you should take a break? 227 00:12:39,106 --> 00:12:42,587 Huh? No. No, I'm good. 228 00:12:42,631 --> 00:12:44,633 Cheaper than physical therapy. 229 00:12:44,676 --> 00:12:46,156 I'm glad you called. 230 00:12:46,200 --> 00:12:47,854 How are you holding up? 231 00:12:47,897 --> 00:12:49,725 Oh, hasn't been easy, 232 00:12:49,769 --> 00:12:51,988 but I listen to a lot of podcasts about UFOs 233 00:12:52,032 --> 00:12:53,903 to help pass the time. Seen any yet? 234 00:12:53,947 --> 00:12:55,426 No. Yeah. 235 00:12:55,470 --> 00:12:56,819 It's not my thing. 236 00:12:56,863 --> 00:12:58,690 I'm on a tech break. 237 00:12:58,734 --> 00:13:01,215 Reading. Walks in the woods. 238 00:13:01,258 --> 00:13:02,825 Taking a woodworking class. 239 00:13:02,869 --> 00:13:04,174 Really? Yeah. 240 00:13:04,218 --> 00:13:05,523 I'm gonna build a table. 241 00:13:05,567 --> 00:13:06,916 No nails. 242 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 Mortise, tenon, pegs. 243 00:13:09,049 --> 00:13:10,766 Yeah, I don't have a clue what you're talking about. 244 00:13:10,790 --> 00:13:12,835 Going with the flow of the wood. 245 00:13:12,879 --> 00:13:14,334 Yeah, maybe we should keep it to work talk. Roger that. 246 00:13:14,358 --> 00:13:16,621 Put an APB out on Scarlet. 247 00:13:16,665 --> 00:13:19,842 And, uh, then there's the question of who killed Wolf. 248 00:13:19,886 --> 00:13:21,801 Try not to go there. Oh, we're there. 249 00:13:23,367 --> 00:13:26,327 Hey, maybe I could help out around here. 250 00:13:26,370 --> 00:13:28,764 I mean, beyond de-cluttering. 251 00:13:28,808 --> 00:13:30,722 Lend a hand while I'm on medical leave. 252 00:13:30,766 --> 00:13:32,135 Yeah, grab a desk. We got work to do. 253 00:13:32,159 --> 00:13:34,422 Okay, that was easy. 254 00:13:34,465 --> 00:13:37,251 You say that now. 255 00:13:42,952 --> 00:13:45,563 Seems like a waste. 256 00:13:45,607 --> 00:13:49,872 I can't look at them anymore, either. 257 00:13:49,916 --> 00:13:51,091 She's gone. 258 00:13:53,049 --> 00:13:55,530 You need help cleaning her stuff? 259 00:13:55,573 --> 00:13:57,097 Uh, maybe. 260 00:13:59,142 --> 00:14:01,362 She loved her herb garden. 261 00:14:01,405 --> 00:14:03,799 When she couldn't do anything else, 262 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 she'd somehow still get up to water it. 263 00:14:05,845 --> 00:14:08,673 It's pretty. [ Chuckles I Wasn't always. 264 00:14:08,717 --> 00:14:10,371 Not sure if it's the desert 265 00:14:10,414 --> 00:14:12,068 or if she never had a green thumb, 266 00:14:12,112 --> 00:14:14,679 but they kept dying on her. 267 00:14:14,723 --> 00:14:17,160 What changed? 268 00:14:19,119 --> 00:14:21,817 She just replanted them. 269 00:14:21,861 --> 00:14:23,079 Over and over. 270 00:14:23,123 --> 00:14:25,603 And finally, just... 271 00:14:33,133 --> 00:14:34,047 You know, this last week, 272 00:14:34,090 --> 00:14:36,092 it meant the world to her. 273 00:14:37,398 --> 00:14:38,616 And to me. 274 00:14:40,183 --> 00:14:42,272 I'm glad I came. 275 00:14:44,753 --> 00:14:46,842 And not just for the free takeout. 276 00:14:50,063 --> 00:14:52,979 I think we owe it to her to finally cook something. 277 00:14:53,022 --> 00:14:54,850 Put those herbs to good use. 278 00:14:54,894 --> 00:14:56,591 Cook? Yeah. 279 00:14:56,634 --> 00:14:58,593 You and me. Something special. 280 00:15:00,073 --> 00:15:02,118 Sure. 281 00:15:02,162 --> 00:15:04,164 That'd be nice. 282 00:15:09,473 --> 00:15:13,129 There's no such thing as overstaying your welcome. 283 00:15:13,173 --> 00:15:15,827 This could be your home again. 284 00:15:19,266 --> 00:15:21,833 I got a career, Dad. 285 00:15:21,877 --> 00:15:25,011 Friends. 286 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 You know, I've 287 00:15:27,143 --> 00:15:29,972 built a life for myself in Helena. 288 00:15:30,016 --> 00:15:32,670 Yeah. 289 00:15:32,714 --> 00:15:35,673 I'm... I'm... I'm gonna miss you. 290 00:15:41,897 --> 00:15:43,899 So visit. 291 00:15:46,032 --> 00:15:48,034 Do you really mean that? 292 00:15:49,600 --> 00:15:51,037 Yep. 293 00:16:07,053 --> 00:16:09,446 What's this? We got company? 294 00:16:09,490 --> 00:16:11,709 Where'd you dump the body? 295 00:16:11,753 --> 00:16:13,233 The woods. 296 00:16:13,276 --> 00:16:15,844 Well, that's dirty work. 297 00:16:15,887 --> 00:16:19,543 You sweat in places a man shouldn't sweat. 298 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 Lemme see. 299 00:16:23,069 --> 00:16:25,375 What are you talking about? Your hands. 300 00:16:25,419 --> 00:16:27,247 See, I get dirt under my nails. 301 00:16:27,290 --> 00:16:28,204 I have to use a brush. 302 00:16:28,248 --> 00:16:29,336 Calluses. 303 00:16:37,083 --> 00:16:39,389 You still think I'm a cop? 304 00:16:39,433 --> 00:16:42,740 Well, you're either a cop or you're not. 305 00:16:42,784 --> 00:16:44,046 Doesn't matter. 306 00:16:49,878 --> 00:16:52,098 Whoever you are, 307 00:16:52,141 --> 00:16:54,926 if you even think about hurting Ren, 308 00:16:54,970 --> 00:16:57,668 I'm gonna put you down myself. 309 00:17:15,730 --> 00:17:17,427 Hayden. 310 00:17:18,820 --> 00:17:20,213 Hi. 311 00:17:20,256 --> 00:17:21,649 Surprised to find you here. 312 00:17:21,692 --> 00:17:25,174 Yeah, I just, uh, couldn't be at home. 313 00:17:25,218 --> 00:17:27,872 I mean, you saw my dad. I'm sorry about him. 314 00:17:27,916 --> 00:17:29,570 No, don't be. 315 00:17:29,613 --> 00:17:31,789 He's heartbroken, and rightfully so. 316 00:17:31,833 --> 00:17:33,226 I can understand that. 317 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 Is there some place we can talk? 318 00:17:50,330 --> 00:17:53,333 Hayden... 319 00:17:53,376 --> 00:17:56,205 Mason died of a drug overdose. 320 00:18:00,166 --> 00:18:01,906 You knew. 321 00:18:04,779 --> 00:18:06,998 Honey, I've known you forever. 322 00:18:07,042 --> 00:18:08,174 You can trust me. 323 00:18:08,217 --> 00:18:11,438 Is there something you need to tell me? 324 00:18:13,744 --> 00:18:16,356 I-I found these on him. 325 00:18:19,228 --> 00:18:21,317 I know I shouldn't have taken them. 326 00:18:21,361 --> 00:18:23,319 I-I panicked. 327 00:18:23,363 --> 00:18:25,495 I didn't want my parents knowing. 328 00:18:27,280 --> 00:18:28,735 Do you know where he might have gotten them? 329 00:18:28,759 --> 00:18:30,326 No. 330 00:18:30,370 --> 00:18:32,198 I don't get it. 331 00:18:32,241 --> 00:18:35,375 Mason didn't do drugs. 332 00:18:35,418 --> 00:18:37,812 It just... It doesn't make sense. 333 00:18:42,425 --> 00:18:44,384 I am here for you and your family. 334 00:18:44,427 --> 00:18:45,950 I'm gonna get to the bottom of this. 335 00:18:53,219 --> 00:18:54,350 Oh. 336 00:18:54,394 --> 00:18:56,831 Hey, I didn't expect you 'til later. 337 00:18:56,874 --> 00:18:59,964 Let me get you that lease. 338 00:19:00,008 --> 00:19:02,358 So, um, I worked my magic 339 00:19:02,402 --> 00:19:05,970 and got us another five years at the same rate. 340 00:19:06,014 --> 00:19:07,407 Of course you did. 341 00:19:07,450 --> 00:19:09,060 Mm-hmm. 342 00:19:09,104 --> 00:19:10,323 Cassie see this yet? 343 00:19:10,366 --> 00:19:13,195 No, not yet. I'm giving her some space. 344 00:19:13,239 --> 00:19:16,067 I mean, I say that she should take a little more time away 345 00:19:16,111 --> 00:19:17,480 considering everything that happened, 346 00:19:17,504 --> 00:19:19,264 but we both know that's not how she operates. 347 00:19:19,288 --> 00:19:21,899 Work can be a useful distraction. 348 00:19:21,943 --> 00:19:23,423 Mm-hmm. 349 00:19:23,466 --> 00:19:25,642 How are things with you? 350 00:19:27,818 --> 00:19:30,430 Been better. 351 00:19:31,822 --> 00:19:33,563 Mona Ford's son was found dead today. 352 00:19:33,607 --> 00:19:35,435 Mason? 353 00:19:35,478 --> 00:19:37,001 No. 354 00:19:37,045 --> 00:19:38,307 His poor parents. 355 00:19:38,351 --> 00:19:40,396 W-What... I mean, what happened? 356 00:19:40,440 --> 00:19:42,790 Still trying to piece it together. 357 00:19:42,833 --> 00:19:44,400 I had to notify the family today. 358 00:19:44,444 --> 00:19:45,706 How'd that go? 359 00:19:45,749 --> 00:19:47,403 Never easy. 360 00:19:47,447 --> 00:19:50,319 And Richard, you know how he gets. 361 00:19:50,363 --> 00:19:52,713 You know I do. I went through recovery with him. 362 00:19:52,756 --> 00:19:54,956 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 363 00:19:56,717 --> 00:19:58,414 No matter what, 364 00:19:58,458 --> 00:20:00,329 a parent always blames themself. 365 00:20:01,765 --> 00:20:04,464 Um, thank you. 366 00:20:04,507 --> 00:20:06,205 Thank you for holding down the fort. 367 00:20:08,381 --> 00:20:10,470 Keep me posted on the Fords, hmm? 368 00:20:10,513 --> 00:20:13,168 You got it. 369 00:20:42,806 --> 00:20:43,957 Can I help you with something? 370 00:20:43,981 --> 00:20:46,070 Somebody's outside. 371 00:20:54,122 --> 00:20:55,732 This is crazy. We should wait for Dhruv. 372 00:20:55,776 --> 00:20:57,299 Shh. Hear that? 373 00:20:57,343 --> 00:20:59,562 Man: "hear the lightest music of human behavior", 374 00:20:59,606 --> 00:21:04,132 the tender connection between men and galaxies. 375 00:21:04,175 --> 00:21:05,742 So I sit on the edge, 376 00:21:05,786 --> 00:21:08,528 wagging my feet above the abyss, 377 00:21:08,571 --> 00:21:10,312 the fatal plummet. 378 00:21:10,356 --> 00:21:12,706 Tonight the moon will be in my lap."Is that Dad? 379 00:21:12,749 --> 00:21:18,146 "This is my job, to study the universe from my bridge. 380 00:21:18,189 --> 00:21:21,497 I have the sky, the sea, the faint... ". 381 00:21:21,541 --> 00:21:22,498 What are you doing? 382 00:21:22,542 --> 00:21:24,500 Oh. 383 00:21:24,544 --> 00:21:27,155 Just a poem. 384 00:21:27,198 --> 00:21:29,549 "Bridge" by Jim Harrison, 385 00:21:29,592 --> 00:21:30,767 rest in peace. 386 00:21:30,811 --> 00:21:33,770 Uh... why? 387 00:21:37,165 --> 00:21:38,514 Chalo. 388 00:21:38,558 --> 00:21:40,821 Let's... Let's go inside and talk. 389 00:21:40,864 --> 00:21:43,258 It's... It's time. 390 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 It's totally my fault. 391 00:21:52,441 --> 00:21:55,357 I told him to go outside to get some fresh air. 392 00:21:55,401 --> 00:21:58,142 It's not your fault, darling. 393 00:21:58,186 --> 00:22:01,711 I, like, hate poetry. 394 00:22:01,755 --> 00:22:03,931 I mean, who has the time? 395 00:22:03,974 --> 00:22:05,367 Someday, perhaps. 396 00:22:05,411 --> 00:22:07,761 Dad. 397 00:22:07,804 --> 00:22:09,850 Are you okay? 398 00:22:09,893 --> 00:22:12,983 You don't have to answer them right now. 399 00:22:13,027 --> 00:22:14,594 No, it's okay. 400 00:22:14,637 --> 00:22:16,204 My children are worried. 401 00:22:16,247 --> 00:22:19,990 About me, about their future, our future. 402 00:22:21,992 --> 00:22:24,865 I don't know. I find it calms the mind to recite things. 403 00:22:24,908 --> 00:22:27,215 So, that's the poem. 404 00:22:27,258 --> 00:22:29,565 And the rest, please? 405 00:22:31,611 --> 00:22:33,961 Reenu, always the impatient one. 406 00:22:34,004 --> 00:22:35,876 Just like your mother. 407 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 Blessing and a curse. 408 00:22:37,443 --> 00:22:40,576 Veer, darling, we've talked about this. 409 00:22:40,620 --> 00:22:43,449 Backhanded compliments... Not good. 410 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 Raise people up. 411 00:22:45,102 --> 00:22:46,452 Yes, of course. 412 00:22:46,495 --> 00:22:47,801 You can do it. 413 00:22:51,282 --> 00:22:53,415 We ran into some trouble in Toronto. 414 00:22:54,808 --> 00:22:56,462 Remember Vikram? 415 00:22:56,505 --> 00:22:57,898 Vikram Dhar? 416 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 With the stutter? 417 00:22:59,465 --> 00:23:02,250 Yes. 418 00:23:02,293 --> 00:23:04,600 Yeah, well, he betrayed me. 419 00:23:04,644 --> 00:23:07,908 It was actually Alicia who caught it. 420 00:23:09,692 --> 00:23:12,782 Vikram managed to drain several of our accounts, 421 00:23:12,826 --> 00:23:19,354 and I took matters into my own hands, 422 00:23:19,398 --> 00:23:22,009 and I tried to kill him, but he got away. 423 00:23:22,052 --> 00:23:25,578 Yeah, it's embarrassing to be fooled 424 00:23:25,621 --> 00:23:29,538 by somebody so unimportant, somebody not family. 425 00:23:29,582 --> 00:23:31,671 So, what does that mean exactly? Wait, Vik did what? 426 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Like, is it the Kapoors? 427 00:23:32,846 --> 00:23:34,674 It doesn't matter. 428 00:23:34,717 --> 00:23:39,679 Hey, we... we are in Big Sky country now. 429 00:23:39,722 --> 00:23:44,118 I have my family, my... my health, 430 00:23:44,161 --> 00:23:47,643 and now, you have the truth. 431 00:23:47,687 --> 00:23:51,908 Dad, honestly, how bad is it? 432 00:23:55,564 --> 00:23:57,523 This line of questioning 433 00:23:57,566 --> 00:24:00,482 is teetering on the disrespectful. 434 00:24:00,526 --> 00:24:03,920 Okay, we just... We just want to know 435 00:24:03,964 --> 00:24:06,619 are they gonna come after us? 436 00:24:06,662 --> 00:24:11,537 Yeah, well, if they do, then God help them all. 437 00:24:22,591 --> 00:24:25,072 Tonya: Mm. Smells amazing. 438 00:24:25,115 --> 00:24:27,553 What are you making? 439 00:24:28,771 --> 00:24:29,990 Donno? 440 00:24:30,033 --> 00:24:31,861 Pot roast. 441 00:24:31,905 --> 00:24:33,863 It'll be good. 442 00:24:33,907 --> 00:24:35,343 Or not. 443 00:24:35,386 --> 00:24:37,519 I'm sure it will be great. 444 00:24:38,912 --> 00:24:40,522 Something wrong? No. 445 00:24:40,566 --> 00:24:42,916 Well, you're mister black cloud. 446 00:24:42,959 --> 00:24:45,092 So? It happens. 447 00:24:45,135 --> 00:24:46,572 You can talk to me, Donno. 448 00:24:46,615 --> 00:24:48,661 I know. 449 00:24:49,836 --> 00:24:51,751 Now? 450 00:24:51,794 --> 00:24:54,362 Or you can hold it in. 451 00:24:54,405 --> 00:24:55,711 I mean, that's always good. 452 00:24:57,800 --> 00:25:00,542 I'm a good listener. 453 00:25:00,586 --> 00:25:01,761 Waitress. 454 00:25:01,804 --> 00:25:03,719 Sorta comes with the job. 455 00:25:06,200 --> 00:25:07,593 Talk to me. 456 00:25:09,595 --> 00:25:11,771 I think there's trouble coming. 457 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 Okay? 458 00:25:13,599 --> 00:25:15,644 Not sure what to do with that. 459 00:25:15,688 --> 00:25:18,168 You're gonna need to give me a few more details. 460 00:25:18,212 --> 00:25:20,170 I'm team Ren. 461 00:25:20,214 --> 00:25:22,912 Me, too. Not like I am. 462 00:25:22,956 --> 00:25:25,219 Sure. I get that. 463 00:25:25,262 --> 00:25:26,568 I'm worried about her. 464 00:25:26,612 --> 00:25:28,483 Her family... I mean, her dad, 465 00:25:28,527 --> 00:25:30,833 he's dangerous, he's unpredictable. 466 00:25:30,877 --> 00:25:33,706 I got that. Him showing up isn't good. 467 00:25:33,749 --> 00:25:36,404 And Stone. 468 00:25:36,447 --> 00:25:38,406 I don't trust him. 469 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 Whatever happens, 470 00:25:40,669 --> 00:25:42,758 we have to have Ren's back. 471 00:25:42,802 --> 00:25:44,499 We will. 472 00:25:44,543 --> 00:25:48,198 She believes in you for a reason. 473 00:25:48,242 --> 00:25:51,637 You work hard, you have good ideas, 474 00:25:51,680 --> 00:25:53,421 but are you loyal? 475 00:25:53,464 --> 00:25:55,684 Of course I am. 476 00:25:55,728 --> 00:25:57,643 How do you mean? 477 00:25:57,686 --> 00:26:00,776 You asked me once 478 00:26:00,820 --> 00:26:05,215 if you were gonna have to kill people working for Ren. 479 00:26:05,259 --> 00:26:07,957 Might just get your answer before all this is over. 480 00:26:15,704 --> 00:26:17,488 I'll tell you, it is so nice 481 00:26:17,532 --> 00:26:20,013 having warm bodies in this office again. 482 00:26:20,056 --> 00:26:22,624 You know, you may come to regret this. 483 00:26:22,668 --> 00:26:24,452 Cassie says I talk too much. 484 00:26:24,495 --> 00:26:25,775 Yeah, well, better than listening 485 00:26:25,801 --> 00:26:27,213 to all the voices in my head all day long. 486 00:26:28,282 --> 00:26:29,544 Settling in, I see. 487 00:26:29,588 --> 00:26:31,067 Jerrie! My sweet girl! 488 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 Oh! 489 00:26:32,678 --> 00:26:34,505 Honey! Oh, I missed you. 490 00:26:34,549 --> 00:26:35,637 I missed you. 491 00:26:35,681 --> 00:26:37,508 Hey. Hi. 492 00:26:37,552 --> 00:26:39,815 I didn't think you'd be back for a few weeks. 493 00:26:39,859 --> 00:26:41,817 Well, if I had known you were gunning for my job, 494 00:26:41,861 --> 00:26:43,732 I would have come sooner. 495 00:26:43,776 --> 00:26:45,125 So, bring me up to speed. 496 00:26:45,168 --> 00:26:46,866 How much time do you have? 497 00:26:46,909 --> 00:26:47,997 Depends. 498 00:26:48,041 --> 00:26:49,433 What are we working on? 499 00:26:49,477 --> 00:26:51,305 Wolf? The Syndicate? 500 00:26:52,872 --> 00:26:55,222 Yeah. It's like you read my mind. 501 00:26:55,265 --> 00:26:56,702 I'm all yours. 502 00:27:00,749 --> 00:27:02,664 Hey. 503 00:27:02,708 --> 00:27:05,058 We got the forensics back 504 00:27:05,101 --> 00:27:06,712 on those pills that killed Mason Ford. 505 00:27:06,755 --> 00:27:08,365 And? 506 00:27:08,409 --> 00:27:10,846 I'd rather not do it here. 507 00:27:15,764 --> 00:27:17,026 Synthetic opioids. 508 00:27:17,070 --> 00:27:18,898 Fentanyl. Here in Helena. 509 00:27:18,941 --> 00:27:20,353 We knew that from the coroner's report. 510 00:27:20,377 --> 00:27:22,031 Yeah, but these are cut with something. 511 00:27:22,075 --> 00:27:23,903 Makes them stronger, last longer, 512 00:27:23,946 --> 00:27:25,339 heightens the effects. 513 00:27:25,382 --> 00:27:26,906 Which makes it easier to overdose on. 514 00:27:26,949 --> 00:27:28,168 Yep. Cheaper for the maker. 515 00:27:29,604 --> 00:27:31,345 Do we know what it is? 516 00:27:31,388 --> 00:27:33,564 They're running more tests to be sure. 517 00:27:33,608 --> 00:27:36,045 Drugs. You ask me, bring back Just Say No. 518 00:27:36,089 --> 00:27:37,327 The fried egg, "This is your brain." 519 00:27:37,351 --> 00:27:38,751 That was... That was powerful stuff. 520 00:27:38,787 --> 00:27:40,615 Deputy, please. I have a migraine. 521 00:27:40,659 --> 00:27:42,059 It's the Bhullars. We all know that. 522 00:27:42,095 --> 00:27:43,357 You know, back when it was just 523 00:27:43,400 --> 00:27:45,402 Dietrich and his gang, it was easy. 524 00:27:45,446 --> 00:27:47,424 We knew who they were. Everyone played on their side of the fence. 525 00:27:47,448 --> 00:27:49,580 It's always been the Bhullars. 526 00:27:49,624 --> 00:27:51,123 The only difference now is that they're here, in our backyard. 527 00:27:51,147 --> 00:27:52,758 And if they keep cutting their batches, 528 00:27:52,801 --> 00:27:54,194 more people are gonna die. 529 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 We need to nip this in the butt. 530 00:27:55,761 --> 00:27:57,327 It's actually bud, sir. With a "D". 531 00:27:57,371 --> 00:27:59,721 Nip it in the bud. Butt, two T's... 532 00:27:59,765 --> 00:28:01,743 That could be a trigger word for some of the younger... Deputy! 533 00:28:01,767 --> 00:28:03,943 If we could just trace this back to the Bhullars, 534 00:28:03,986 --> 00:28:05,205 we could take them down. 535 00:28:05,248 --> 00:28:06,902 Find out how Mason got this. 536 00:28:06,946 --> 00:28:08,904 Copy. 537 00:28:11,907 --> 00:28:14,127 No, you can't quit, Bryce. 538 00:28:14,170 --> 00:28:15,911 We have a shipment 539 00:28:15,955 --> 00:28:17,454 that should've been on the road hours ago. 540 00:28:17,478 --> 00:28:18,958 Job's way too risky. 541 00:28:19,001 --> 00:28:20,960 After what happened to Jamison, I'm out. 542 00:28:21,003 --> 00:28:22,894 Alright, why don't we sit down and talk about it? 543 00:28:22,918 --> 00:28:24,746 Don't need to. I'm done. 544 00:28:26,008 --> 00:28:28,184 Donno: She's not done talking to you. 545 00:28:35,452 --> 00:28:38,673 Mountain West Three-draw champ 2017 and 2019. 546 00:28:38,717 --> 00:28:39,892 What happened in '18? 547 00:28:39,935 --> 00:28:41,807 I didn't compete. 548 00:28:41,850 --> 00:28:43,765 Divorce. 549 00:28:43,809 --> 00:28:45,898 Go on, Ginsu boy. Come at me with that fish shucker. 550 00:28:45,941 --> 00:28:47,726 I will show you what I got. 551 00:28:47,769 --> 00:28:49,640 Can we not do this? 552 00:28:49,684 --> 00:28:51,425 Sorry, Tonya. 553 00:28:51,468 --> 00:28:53,427 My guys and I are out. 554 00:28:53,470 --> 00:28:57,170 What if I up your rate, say, 20%? 555 00:28:57,213 --> 00:28:58,649 20% ain't worth dying for. 556 00:28:58,693 --> 00:29:00,216 That was a one-time thing, okay? 557 00:29:00,260 --> 00:29:01,783 The guy who killed Jamison, 558 00:29:01,827 --> 00:29:03,065 he's not going to be a problem. 559 00:29:05,091 --> 00:29:07,223 Uh-oh, knives out time, 560 00:29:07,267 --> 00:29:09,138 or you're just happy to see me. 561 00:29:09,182 --> 00:29:11,793 These Montanans are problematic. 562 00:29:11,837 --> 00:29:13,640 I'm sure Tonya has it covered, and if she doesn't, 563 00:29:13,664 --> 00:29:14,859 then you can play stick and poke. 564 00:29:14,883 --> 00:29:17,059 Okay. Tonya, got a problem? 565 00:29:17,103 --> 00:29:19,279 Nope. Handling it. 566 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 See, Donno? 567 00:29:20,846 --> 00:29:21,977 Girl power. 568 00:29:22,021 --> 00:29:23,021 Mm. 569 00:29:25,851 --> 00:29:27,896 You see that nice lady behind me? 570 00:29:27,940 --> 00:29:29,985 She don't look nice. 571 00:29:30,029 --> 00:29:32,205 Kinda sexy, definitely scary. 572 00:29:32,248 --> 00:29:33,815 But nice, nah. 573 00:29:33,859 --> 00:29:37,732 If you walk, she will kill us both. 574 00:29:37,776 --> 00:29:40,517 Now, do we have a deal? 575 00:29:40,561 --> 00:29:42,955 Thinking you double my fee, 576 00:29:42,998 --> 00:29:44,870 seeing as both our lives depend on it. 577 00:29:44,913 --> 00:29:47,046 I said 20%. 578 00:29:47,089 --> 00:29:49,831 I like double. 579 00:29:49,875 --> 00:29:51,224 With Jamison dead, 580 00:29:51,267 --> 00:29:53,487 the word's out about that cargo. 581 00:29:53,530 --> 00:29:55,532 Extra risk comes with a price. 582 00:29:55,576 --> 00:29:58,840 Double it is. 583 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 Problem solved? Doubled his fee. 584 00:30:11,461 --> 00:30:13,681 Is that in the budget I gave you? 585 00:30:13,724 --> 00:30:15,901 Don't worry, low-balled him to begin. 586 00:30:15,944 --> 00:30:17,076 We're good. 587 00:30:17,119 --> 00:30:19,861 See, Donno, no blood spilled. 588 00:30:19,905 --> 00:30:21,732 Girl power. 589 00:30:21,776 --> 00:30:22,864 Donno: Mm. 590 00:30:34,267 --> 00:30:35,877 I could teach you if you want. 591 00:30:35,921 --> 00:30:38,097 It helps clear the mind of clutter 592 00:30:38,140 --> 00:30:40,031 so you can focus on what's important. 593 00:30:40,055 --> 00:30:42,753 What's important to you, Alicia? 594 00:30:42,797 --> 00:30:44,494 Your dad. 595 00:30:45,931 --> 00:30:48,803 It's cheesy, I know, but it's true. 596 00:30:48,847 --> 00:30:52,067 I didn't think it was possible to find love again. 597 00:30:52,111 --> 00:30:54,287 And then I met your dad... 598 00:30:54,330 --> 00:30:55,525 I don't wanna talk about that. 599 00:30:55,549 --> 00:30:59,466 Oh, I know. It's gross, right? 600 00:30:59,509 --> 00:31:03,339 So let's talk about you and about last night. 601 00:31:03,383 --> 00:31:06,473 I bet you have a ton of questions. 602 00:31:06,516 --> 00:31:08,518 Not really. Jag looked into it. It's true. 603 00:31:08,562 --> 00:31:09,955 Ah, sneaky. 604 00:31:09,998 --> 00:31:11,913 I like it. 605 00:31:11,957 --> 00:31:13,567 Are we in danger? 606 00:31:13,610 --> 00:31:16,831 Financial or other? Does it matter? 607 00:31:16,875 --> 00:31:19,094 If we don't have money, then we don't have protection. 608 00:31:19,138 --> 00:31:21,618 Don't tell me we're broke. 609 00:31:23,185 --> 00:31:27,624 He thinks that they will send someone to take him out. 610 00:31:27,668 --> 00:31:30,540 But the hope is, Montana, long way. 611 00:31:30,584 --> 00:31:32,978 Out of sight, out of mind. 612 00:31:33,021 --> 00:31:34,588 Why can't he just tell me this himself? 613 00:31:34,631 --> 00:31:36,044 It's... It's like I'm still his little girl. 614 00:31:36,068 --> 00:31:37,156 Hm. Same. 615 00:31:38,635 --> 00:31:41,073 Oh, my dad. Not... Not Veer. 616 00:31:41,116 --> 00:31:43,118 That would be weird. 617 00:31:43,162 --> 00:31:45,425 I get it. 618 00:31:45,468 --> 00:31:47,514 Maybe you should just not talk to him. 619 00:31:47,557 --> 00:31:50,082 I mean not about business. 620 00:31:52,562 --> 00:31:55,000 Do you want my advice? 621 00:31:56,349 --> 00:31:58,133 Sure. Go ahead. 622 00:32:00,048 --> 00:32:03,008 He needs to hand off the business to one of you. 623 00:32:03,051 --> 00:32:05,097 Get out before he gets taken out. 624 00:32:05,140 --> 00:32:06,750 So he has a choice to make. 625 00:32:06,794 --> 00:32:08,970 You or Jag. Well, it should be me. 626 00:32:09,014 --> 00:32:10,319 He's old school. 627 00:32:10,363 --> 00:32:12,974 Only men can run things, blah, blah, blah, 628 00:32:13,018 --> 00:32:14,454 and all that other crap 629 00:32:14,497 --> 00:32:16,978 that we've been dealing with like since forever. 630 00:32:17,022 --> 00:32:20,068 But Jag. Really? Dad knows that he's weak. 631 00:32:20,112 --> 00:32:21,548 Yeah, pretty much. 632 00:32:21,591 --> 00:32:24,464 But I told him maybe both of you could run things. 633 00:32:24,507 --> 00:32:25,987 But did he listen to me? 634 00:32:26,031 --> 00:32:27,075 No. Of course not. 635 00:32:27,119 --> 00:32:29,991 Uh, Montana was myidea. 636 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 He knows that. 637 00:32:31,514 --> 00:32:33,212 Okay, none of this matters. 638 00:32:33,255 --> 00:32:34,474 He's never gonna retire. 639 00:32:34,517 --> 00:32:36,171 And I know that. 640 00:32:36,215 --> 00:32:37,868 But I also know 641 00:32:37,912 --> 00:32:42,003 that if one of you was going to take over... 642 00:32:42,047 --> 00:32:45,224 I think it should be you. 643 00:32:45,267 --> 00:32:47,661 You just have to show him. 644 00:32:58,193 --> 00:33:01,022 We picked up dinner on the way home. 645 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 Fried chicken. 646 00:33:02,502 --> 00:33:04,373 Still hot if you want some. 647 00:33:04,417 --> 00:33:06,201 Where were you and your mother today? 648 00:33:07,637 --> 00:33:10,162 We went and talked to Jenny at the station. 649 00:33:10,205 --> 00:33:12,860 She had some follow-up questions. 650 00:33:12,903 --> 00:33:15,863 Dad, she's just trying to help. 651 00:33:17,256 --> 00:33:20,215 All she and her band of idiots are gonna do 652 00:33:20,259 --> 00:33:22,043 is waste your time. 653 00:33:27,353 --> 00:33:31,096 Do you have any idea what he was doing out there? 654 00:33:31,139 --> 00:33:33,054 All by himself? 655 00:33:39,495 --> 00:33:40,844 No. 656 00:34:02,953 --> 00:34:05,260 You couldn't text? 657 00:34:05,304 --> 00:34:08,002 Been running around all day. 658 00:34:12,180 --> 00:34:14,289 How long you gonna hold this surveillance footage over me? 659 00:34:14,313 --> 00:34:16,880 Donno showed me. Why do you care? 660 00:34:16,924 --> 00:34:19,013 Same team, right? 661 00:34:19,057 --> 00:34:21,015 You okay? 662 00:34:21,059 --> 00:34:22,930 Yeah, I'm fine. 663 00:34:22,973 --> 00:34:24,888 It's just family. 664 00:34:24,932 --> 00:34:27,543 My dad's got a new girlfriend. 665 00:34:27,587 --> 00:34:29,154 It's a whole thing. 666 00:34:29,197 --> 00:34:31,765 Yeah, well, I-I know how that goes. 667 00:34:31,808 --> 00:34:34,289 Yeah, hey, if... if you want, 668 00:34:34,333 --> 00:34:37,553 I could do some digging on her for you, you know? 669 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 I used to do that kind of thing with Dietrich. 670 00:34:39,729 --> 00:34:41,775 What are you, a renaissance man? 671 00:34:41,818 --> 00:34:43,951 Mm-hmm. Yeah, a-actually, I, uh... 672 00:34:43,994 --> 00:34:47,302 I dug up a little bit on your family history, too. 673 00:34:47,346 --> 00:34:49,522 What? Well, Dietrich's nothing if he ain't diligent. 674 00:34:49,565 --> 00:34:51,306 What did you find? You really want to know? 675 00:34:51,350 --> 00:34:52,829 Yeah, bring it on. 676 00:34:52,873 --> 00:34:55,180 Well, okay, look, no offense. Ugh. 677 00:34:55,223 --> 00:34:57,138 But your father, he, uh... 678 00:34:57,182 --> 00:34:58,835 He doesn't have the best track record 679 00:34:58,879 --> 00:35:00,228 when it comes to women. 680 00:35:00,272 --> 00:35:01,621 Yeah, he had, uh, 681 00:35:01,664 --> 00:35:03,971 Tammy the bartender at the Jamaican resort. 682 00:35:04,014 --> 00:35:06,974 He had, uh, a law clerk in Alberta. 683 00:35:07,017 --> 00:35:09,977 He had that girlfriend in Seattle, 684 00:35:10,020 --> 00:35:12,632 uh, K-Kathy... Kate. 685 00:35:12,675 --> 00:35:14,416 Uh, she's a nail technician. 686 00:35:14,460 --> 00:35:17,376 Waitress? Uh, yeah, waitress, that's right. 687 00:35:17,419 --> 00:35:19,334 I remember her. 688 00:35:19,378 --> 00:35:21,162 She was perky. 689 00:35:22,772 --> 00:35:25,645 Yeah, they always are. 690 00:35:25,688 --> 00:35:28,343 Hey, if this new one 691 00:35:28,387 --> 00:35:30,171 goes the same way the other one did, 692 00:35:30,215 --> 00:35:32,608 your problem's solved. 693 00:35:32,652 --> 00:35:34,349 Why? What happened to her? 694 00:35:34,393 --> 00:35:36,308 Ren. Yeah? 695 00:35:36,351 --> 00:35:38,614 We got a problem. 696 00:35:53,412 --> 00:35:56,110 This one is continuing to be a problem. 697 00:35:56,154 --> 00:35:57,329 She's got a hero complex. 698 00:36:01,246 --> 00:36:04,031 Can I help you, Officer? 699 00:36:04,074 --> 00:36:05,226 Jenny: You just killed a kid. 700 00:36:05,250 --> 00:36:06,425 What happened? 701 00:36:06,468 --> 00:36:08,601 A kid by the name of Mason Ford died 702 00:36:08,644 --> 00:36:10,255 with your drugs on him. 703 00:36:10,298 --> 00:36:12,692 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 704 00:36:12,735 --> 00:36:14,135 that you're cutting your batch with. 705 00:36:14,172 --> 00:36:15,912 I just want you to know 706 00:36:15,956 --> 00:36:18,611 that I will not stop until you go down. 707 00:36:18,654 --> 00:36:20,308 I'm sorry. 708 00:36:20,352 --> 00:36:21,614 I just want to understand. 709 00:36:21,657 --> 00:36:25,400 You think Isold drugs to some kid, 710 00:36:25,444 --> 00:36:27,054 and the kid is dead? 711 00:36:27,097 --> 00:36:28,708 That kid had a name. 712 00:36:30,100 --> 00:36:32,015 Are we doing this? 713 00:36:32,059 --> 00:36:34,322 No, we're not, 'cause if I remember correctly, 714 00:36:34,366 --> 00:36:37,238 you need a warrant to be on private property. Which you're standing on. 715 00:36:37,282 --> 00:36:38,302 So why don't you just turn around, get out of here? 716 00:36:38,326 --> 00:36:39,719 'Cause you ain't gonna do nothing. 717 00:36:44,854 --> 00:36:48,249 I'll see you all very soon. 718 00:36:56,518 --> 00:36:59,086 Either of you know about this? No. 719 00:36:59,129 --> 00:37:00,759 I didn't come all this way to push tainted product. 720 00:37:00,783 --> 00:37:02,457 You better find out what she's talking about. 721 00:37:02,481 --> 00:37:04,526 I'll corner some street-level players, 722 00:37:04,570 --> 00:37:06,441 see who knows something. 723 00:37:06,485 --> 00:37:08,443 You have my permission to not play nice. 724 00:37:08,487 --> 00:37:10,358 Hey, keep your ear to the ground. 725 00:37:10,402 --> 00:37:12,926 Find out who's messing with my product, 726 00:37:12,969 --> 00:37:14,493 and you do what you do best. 727 00:38:34,660 --> 00:38:39,752 Hey, I hope me showing up early is a-a happy surprise. 728 00:38:39,795 --> 00:38:41,406 I-I texted but no answer. 729 00:38:41,449 --> 00:38:42,929 Aw, sorry. 730 00:38:42,972 --> 00:38:44,583 Yeah, I've been on a tech break. 731 00:38:44,626 --> 00:38:47,368 Oh. Surprise is nice sometimes. 732 00:38:49,979 --> 00:38:52,199 Cheers. Cheers. 733 00:38:54,549 --> 00:38:56,595 So? 734 00:38:56,638 --> 00:38:59,380 How are you? 735 00:38:59,424 --> 00:39:01,600 I'm okay. 736 00:39:01,643 --> 00:39:03,993 Not sure if you're supposed to feel a burden lift 737 00:39:04,037 --> 00:39:06,431 when a parent dies, but 738 00:39:06,474 --> 00:39:08,041 here we are. 739 00:39:12,045 --> 00:39:14,439 You were right, y'know. 740 00:39:14,482 --> 00:39:16,266 About going home. 741 00:39:17,616 --> 00:39:19,792 I'll never forget what you did for me. 742 00:39:19,835 --> 00:39:22,055 I didn't do anything. 743 00:39:22,098 --> 00:39:23,796 It was all you. 744 00:39:23,839 --> 00:39:25,275 Mm. 745 00:39:25,319 --> 00:39:27,147 How was it? 746 00:39:29,715 --> 00:39:32,457 Mm. 747 00:39:34,372 --> 00:39:36,765 She was angry when she died. 748 00:39:36,809 --> 00:39:39,725 I was so mad at her. 749 00:39:41,074 --> 00:39:43,642 'Cause I didn't get to say all the things I wanted to say. 750 00:39:46,688 --> 00:39:49,299 Because she was sick 751 00:39:49,343 --> 00:39:52,477 and in the end, it didn't matter. 752 00:39:54,653 --> 00:39:57,003 Wasn't gonna change anything that happened. 753 00:40:01,050 --> 00:40:03,662 Give it time. 754 00:40:03,705 --> 00:40:06,012 The anger... 755 00:40:06,055 --> 00:40:08,318 It lets go after a while. 756 00:40:09,842 --> 00:40:11,321 I promise. 757 00:40:11,365 --> 00:40:13,280 Yeah. 758 00:40:17,719 --> 00:40:21,331 Have you, uh... Have you spoken to Cassie? 759 00:40:22,681 --> 00:40:24,291 I've... I've tried calling, but... 760 00:40:24,334 --> 00:40:26,685 Yeah, I think she's content 761 00:40:26,728 --> 00:40:28,556 to stay off the grid for now. 762 00:40:29,688 --> 00:40:31,646 Look, um... 763 00:40:31,690 --> 00:40:34,475 About Cassie. 764 00:40:34,519 --> 00:40:35,955 There's something I've been wanting 765 00:40:35,998 --> 00:40:37,478 to talk with you about. 766 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 Something happened while I was gone? 767 00:40:39,567 --> 00:40:41,743 Kind of took me by surprise, 768 00:40:41,787 --> 00:40:43,179 to be honest. 769 00:40:44,746 --> 00:40:47,488 I'm just surprised it took this long. 770 00:40:47,532 --> 00:40:50,404 I've seen the way you two dance around each other. 771 00:40:55,148 --> 00:40:56,715 I missed you, Jerrie. 772 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 Okay. 773 00:40:59,021 --> 00:41:01,633 So where does that leave us? 774 00:42:13,661 --> 00:42:15,663 Bad move. 775 00:42:23,758 --> 00:42:27,588 Captions by VITAC... 52711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.