All language subtitles for Believe in Love episode 12 [Viki _ KUKAN CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,168 --> 00:00:13,440 ♫ The scene of sunset ♫ 2 00:00:15,320 --> 00:00:17,760 ♫ The hope of two lives ♫ 3 00:00:19,549 --> 00:00:22,720 ♫ On the wishing lamp writes a love letter ♫ 4 00:00:23,522 --> 00:00:26,200 ♫ I carved it into your heart so that you won't forget ♫ 5 00:00:27,673 --> 00:00:30,150 ♫ The sinking sun cast the shadow long ♫ 6 00:00:31,800 --> 00:00:35,000 ♫ Towards the direction where you have come from ♫ 7 00:00:35,826 --> 00:00:40,146 ♫ Love sickness is like a flower blooming after a thousand years ♫ 8 00:00:40,146 --> 00:00:45,641 ♫ Time is too long, so why not take off the disguise ♫ 9 00:00:45,641 --> 00:00:48,755 ♫ You are my sweet soup ♫ 10 00:00:48,755 --> 00:00:54,184 ♫ Sweet soup My only reward in such a long time ♫ 11 00:00:54,184 --> 00:00:57,960 ♫ Maybe the sunset is kissing you on the face ♫ 12 00:00:58,680 --> 00:01:00,728 ♫ I don't want to lie to you ♫ 13 00:01:00,728 --> 00:01:02,745 ♫ Because we will be together for a long time ♫ 14 00:01:02,745 --> 00:01:05,451 ♫ You are my sweet soup ♫ 15 00:01:05,451 --> 00:01:06,560 ♫ Sweet soup ♫ 16 00:01:06,560 --> 00:01:10,640 ♫ My only reward in such a long time ♫ 17 00:01:10,640 --> 00:01:14,720 ♫ Maybe the sunset is kissing you on the face ♫ 18 00:01:15,370 --> 00:01:17,240 ♫ I don't want to lie to you ♫ 19 00:01:17,240 --> 00:01:19,400 ♫ Because we will be together for a long time ♫ 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,840 ♫ And enjoy it ♫ 21 00:01:32,890 --> 00:01:38,453 [Episode 12] 22 00:02:02,280 --> 00:02:04,240 I've long heard Yun Wanxi has a daughter. 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,640 Her age should be the same as Lu Yue's. 24 00:02:10,360 --> 00:02:11,520 I'm silly. 25 00:02:12,240 --> 00:02:13,760 Why did I never doubt it? 26 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 Yinan, 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 tell me the truth. 28 00:02:24,400 --> 00:02:27,360 Is Lu... Lu Yue Yun Wanxi's daughter? 29 00:02:38,129 --> 00:02:39,129 Yes. 30 00:02:45,160 --> 00:02:47,944 When you married her, you knew she was Yun Wanxi's daughter? 31 00:02:49,080 --> 00:02:52,360 The daughter of the woman cornering Mother? 32 00:02:53,280 --> 00:02:55,480 Why did you marry her? 33 00:02:55,480 --> 00:02:56,440 Yuman. 34 00:02:56,440 --> 00:02:58,920 You married her and you even let her 35 00:02:58,920 --> 00:03:01,120 take charge of the finance of the Island Lord's Mansion. 36 00:03:01,816 --> 00:03:02,816 Hua Yinan, 37 00:03:03,880 --> 00:03:05,840 do you know what you're doing? 38 00:03:10,080 --> 00:03:11,080 Yuman, 39 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 all I know is that 40 00:03:14,977 --> 00:03:16,457 Yue is my wife 41 00:03:17,440 --> 00:03:19,240 and the daughter-in-law of the Hua Family now. 42 00:03:20,120 --> 00:03:23,080 Yuman, please treat her as usual. 43 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 You ask me to be nice to our enemy's daughter? 44 00:03:38,200 --> 00:03:41,560 If Yun Wanxi hadn't been involved with Father and Mother's marriage, 45 00:03:42,680 --> 00:03:46,160 Mother wouldn't be left out in the cold and finally die of depression. 46 00:03:47,240 --> 00:03:48,800 Did you forget all of this? 47 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 I admit 48 00:03:56,128 --> 00:03:57,208 Yun Wanxi caused 49 00:03:58,800 --> 00:04:01,120 Mother's miserable life. 50 00:04:02,160 --> 00:04:04,600 But what connection does it have with Yue? 51 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 Connection? 52 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 Lu Yue is Yun Wanxi's daughter. 53 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 She can't marry into the Hua Family! 54 00:04:14,240 --> 00:04:17,360 You must divorce her and get her out of the Hua Family! 55 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Impossible. 56 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Okay. 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 If you don't do that, 58 00:04:35,920 --> 00:04:37,920 I'll let Lu Yue prefer to die 59 00:04:38,760 --> 00:04:40,280 rather than live here. 60 00:04:43,640 --> 00:04:44,640 I've said it all. 61 00:04:45,640 --> 00:04:46,800 Think it over. 62 00:05:16,280 --> 00:05:17,840 Yue, 63 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 you've just come back to me. 64 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 I won't allow myself to lose you again. 65 00:05:37,080 --> 00:05:40,200 Yue, have a day off. I've prepared something you like... 66 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 Where's Her Ladyship? 67 00:05:45,480 --> 00:05:47,880 Lady Yuman asked Her Ladyship to her place. 68 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 Where's Yue? 69 00:06:12,120 --> 00:06:17,520 Yinan, you were always indifferent and calm. 70 00:06:18,200 --> 00:06:19,880 Why are you easy to get anxious now? 71 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 Where is Yue? 72 00:06:24,680 --> 00:06:27,080 I asked her to go to the kitchen and make pear juice for you. 73 00:06:28,640 --> 00:06:30,280 What on earth did you say to her? 74 00:06:31,720 --> 00:06:35,960 Nothing for the time being. But it's uncertain later. 75 00:06:38,520 --> 00:06:41,160 Yuman, what on earth do you want? 76 00:06:42,400 --> 00:06:45,120 I won't let you make the same mistake as Father. 77 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 So 78 00:06:52,320 --> 00:06:54,360 you plan to tell her 79 00:06:55,240 --> 00:06:56,360 I tricked her into marriage? 80 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 Just make a guess. If she knows your lie, 81 00:07:01,240 --> 00:07:04,080 will she return the property to the Hua Family and leave 82 00:07:04,080 --> 00:07:06,720 or just accept it and stay for the sake of the Hua Family? 83 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 You know it. 84 00:07:19,720 --> 00:07:21,000 Whatever she chooses, 85 00:07:22,960 --> 00:07:24,880 you're just trying to separate us. 86 00:07:27,200 --> 00:07:28,960 You want me to keep Lu Yue in the dark. 87 00:07:29,960 --> 00:07:31,120 If... 88 00:07:36,960 --> 00:07:40,040 If you ask her to sign a property transfer agreement, 89 00:07:42,640 --> 00:07:44,680 I'll help you keep your secret. 90 00:07:47,000 --> 00:07:48,560 This is my last concession. 91 00:07:49,360 --> 00:07:51,240 It's also your only chance to make a choice. 92 00:07:55,680 --> 00:07:57,560 Just choose. 93 00:07:57,560 --> 00:08:02,400 Let her sign the agreement. Your marriage can remain. 94 00:08:02,400 --> 00:08:04,960 Or, don't let her sign it. 95 00:08:05,720 --> 00:08:08,040 I'll let her know you tricked her into marriage. 96 00:08:09,920 --> 00:08:13,920 In that case, will she continue to be with you? 97 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Okay. 98 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 I'll let her sign it. 99 00:08:38,240 --> 00:08:40,400 But you must keep your words. 100 00:08:42,919 --> 00:08:45,640 You must never mention the marriage fraud 101 00:08:48,120 --> 00:08:49,320 and Yun Wanxi. 102 00:08:55,880 --> 00:08:57,240 Deal. 103 00:09:11,240 --> 00:09:14,600 As long as Lu Yue signs the property transfer agreement, 104 00:09:15,480 --> 00:09:17,240 I'll make you 105 00:09:18,160 --> 00:09:19,680 get divorced. 106 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 Your Highness, 107 00:09:22,800 --> 00:09:25,800 based on the investigation, Princess Jianing, wife of Hua Jianshan, 108 00:09:25,800 --> 00:09:27,440 is the murderer who poisoned Lady Ning. 109 00:09:29,480 --> 00:09:31,240 I know it! 110 00:09:32,320 --> 00:09:33,960 Princess Jianing. 111 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 Yan. 112 00:09:52,320 --> 00:09:53,320 Why are you here? 113 00:09:54,840 --> 00:09:58,200 I've been visiting you recently but your man said you were out every time. 114 00:09:58,200 --> 00:09:59,720 So I just come in myself. 115 00:10:01,800 --> 00:10:02,800 I have work today. 116 00:10:04,160 --> 00:10:05,160 Leave me alone. 117 00:10:19,240 --> 00:10:20,280 Yan! 118 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 What? 119 00:10:30,040 --> 00:10:31,120 Can't you feel 120 00:10:31,920 --> 00:10:33,520 my affection? 121 00:10:33,520 --> 00:10:37,720 I only take you as a princess. That's all. 122 00:10:39,720 --> 00:10:43,040 But you gave me a bracelet. Look. 123 00:10:46,560 --> 00:10:47,200 I was only trying to 124 00:10:47,200 --> 00:10:49,560 get some messages about my mother from you. 125 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Don't take it seriously. 126 00:11:02,280 --> 00:11:05,240 You were nice to me 127 00:11:09,560 --> 00:11:11,120 because I was useful? 128 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 Or else? 129 00:11:34,800 --> 00:11:36,040 Do you like 130 00:11:39,560 --> 00:11:41,120 the girl in the painting? 131 00:11:43,960 --> 00:11:45,040 Her name 132 00:11:47,160 --> 00:11:48,400 is also Mann? 133 00:12:05,786 --> 00:12:12,157 ♫ The last mercy you can offer is silence ♫ 134 00:12:12,157 --> 00:12:18,474 ♫ How can I get my old days back ♫ 135 00:12:18,474 --> 00:12:21,352 ♫ A sailboat drifts in the ocean ♫ 136 00:12:21,352 --> 00:12:25,784 ♫ Flowers Island holds my true love ♫ 137 00:12:25,784 --> 00:12:31,506 ♫ I'm stuck there ♫ 138 00:12:43,720 --> 00:12:45,440 Well, girls. 139 00:12:46,360 --> 00:12:48,960 Who doesn't have a spring bracelet? 140 00:12:49,840 --> 00:12:50,760 We've all got one. 141 00:12:50,760 --> 00:12:51,760 Me, too. 142 00:12:52,400 --> 00:12:53,880 OK, OK. Good. 143 00:12:56,560 --> 00:12:57,960 Yuzhen! 144 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 May I... 145 00:12:59,480 --> 00:13:00,360 Bah! 146 00:13:00,360 --> 00:13:04,720 Look at yourself in the mirror. You think too highly of yourself. Get out of my way. 147 00:13:05,440 --> 00:13:09,760 Wait. Why is she so swaggering? My... My... 148 00:13:13,560 --> 00:13:17,000 Mr. Dou, you seldom come to the lobby. 149 00:13:18,000 --> 00:13:21,240 You fail to give your spring bracelet out again this year 150 00:13:21,240 --> 00:13:23,520 and want to pick a girl here to give? 151 00:13:25,120 --> 00:13:28,760 Miss Su, you've been waiting for so many years, 152 00:13:28,760 --> 00:13:31,520 but your sweetheart has never given you a spring bracelet. 153 00:13:33,120 --> 00:13:35,120 I'm afraid this year you won't get it, either. 154 00:13:36,600 --> 00:13:38,160 But it's okay. 155 00:13:38,920 --> 00:13:43,040 Here. Take it. You're welcome. Women are different from men. 156 00:13:43,040 --> 00:13:48,200 If a woman doesn't get a spring bracelet, she'll be laughed at and feel embarrassed. 157 00:14:05,160 --> 00:14:08,360 It's Spring Outing Day today. Let's get off work early. 158 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 Okay. 159 00:14:10,040 --> 00:14:13,280 Spring Outing Day is an annual pageant on the Flower Island. 160 00:14:13,280 --> 00:14:19,240 Only on this day, men are free to express their love to women. 161 00:14:19,240 --> 00:14:24,520 If your words are true, His Lordship and Minister Du both like Li Yunyue, 162 00:14:24,520 --> 00:14:29,080 but why isn't there a bracelet on her wrist? 163 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 Right. 164 00:14:31,320 --> 00:14:32,560 Spring Outing Day? 165 00:14:33,320 --> 00:14:36,720 Hua Yinan, how can you forget such an important day? 166 00:14:36,720 --> 00:14:38,040 You'll screw up. 167 00:14:41,880 --> 00:14:45,080 Girls, do you all have a spring bracelet? 168 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 Yes. 169 00:14:48,520 --> 00:14:50,040 They've all got one? 170 00:14:54,600 --> 00:14:57,880 Why, Li Yunyue doesn't have one yet. What a coincidence. 171 00:14:57,880 --> 00:15:00,760 She gets close to both His Lordship and Minister Du. 172 00:15:00,760 --> 00:15:07,120 I look just as good as they do. If she gets close to me, it's quite normal. 173 00:15:07,120 --> 00:15:08,240 It's different. 174 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 He gave it to me. 175 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Yunyue. 176 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 Mr. Dou, what do you want to do? 177 00:15:14,640 --> 00:15:16,720 To give you a spring bracelet, of course. 178 00:15:17,400 --> 00:15:20,520 Mr. Dou. Please conduct yourself with dignity. 179 00:15:21,800 --> 00:15:25,320 A woman shouldn't be so strong, should she? 180 00:15:25,320 --> 00:15:28,320 Show your weakness and only by that can you get men's love. 181 00:15:31,120 --> 00:15:33,320 Mr. Dou, stop. 182 00:15:35,600 --> 00:15:37,160 Anything wrong with the expression? 183 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 I'll just say it again. 184 00:15:41,560 --> 00:15:43,080 Yunyue. 185 00:15:43,080 --> 00:15:45,640 I don't mind you've been intimate with many men before. 186 00:15:46,640 --> 00:15:50,160 But they don't care for you. 187 00:15:50,160 --> 00:15:57,000 Today, let me be your man and care for you, alright? 188 00:15:59,360 --> 00:16:00,480 You... 189 00:16:01,920 --> 00:16:03,000 What do you mean? 190 00:16:03,000 --> 00:16:03,800 I'm sorry. 191 00:16:03,800 --> 00:16:04,520 You think I'm disgusting? 192 00:16:04,520 --> 00:16:05,280 I just can't stand it. 193 00:16:05,280 --> 00:16:06,720 You want to be fired? 194 00:16:06,720 --> 00:16:07,240 - I-- - How dare you! 195 00:16:07,240 --> 00:16:07,760 How dare you! 196 00:16:07,760 --> 00:16:09,240 Who is it? 197 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Your Lordship? 198 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 You said 199 00:16:12,080 --> 00:16:13,440 who wants to be fired? 200 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 No, no. 201 00:16:17,640 --> 00:16:18,400 Well... 202 00:16:18,400 --> 00:16:22,400 My Lord! My Lord! I'm wrong! I'm sorry! I'm sorry, My Lord! 203 00:16:22,400 --> 00:16:24,000 Don't take anything I say seriously. 204 00:16:25,160 --> 00:16:26,240 Flog him thirty times. 205 00:16:26,240 --> 00:16:28,800 No, no, Your Lordship! No! I'm sorry, My Lord! 206 00:16:28,800 --> 00:16:32,480 Your Lordship! I'm sorry, My Lord! Your Lordship! 207 00:16:42,120 --> 00:16:43,120 They left? 208 00:16:45,120 --> 00:16:47,640 How can His Lordship leave Her Ladyship 209 00:16:47,640 --> 00:16:50,160 to spend the Spring Outing Day with Li Yunyue? 210 00:16:50,160 --> 00:16:52,200 Right. 211 00:17:03,840 --> 00:17:07,240 Spring Outing Day? Boring. 212 00:17:07,240 --> 00:17:09,319 It's just a way for businessmen to make money. 213 00:17:18,440 --> 00:17:22,720 All the people are spending the festival. Miss Su, why are you here alone? 214 00:17:26,119 --> 00:17:29,240 Minister Du, aren't you the same? 215 00:17:31,360 --> 00:17:32,680 Of course not. 216 00:17:32,680 --> 00:17:37,520 There are a bunch of pretty girls waiting for me out there. 217 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 Then just hang out with them. 218 00:17:42,040 --> 00:17:43,160 Why being sarcastic here? 219 00:17:44,520 --> 00:17:48,600 They're boring. I really don't like them. 220 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 But they are all 221 00:17:50,280 --> 00:17:51,560 trying to be close to me. 222 00:18:02,080 --> 00:18:03,080 Wish lanterns! 223 00:18:06,400 --> 00:18:10,400 The only thing I like about the Spring Outing Day is the wish lantern. 224 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Unluckily, 225 00:18:14,240 --> 00:18:16,240 it doesn't work. 226 00:18:20,320 --> 00:18:21,840 Why do you say so? 227 00:18:24,640 --> 00:18:28,880 I used to make a wish every year that I could marry His Lordship. 228 00:18:30,600 --> 00:18:32,400 He indeed got married, 229 00:18:34,520 --> 00:18:35,640 not to me. 230 00:18:41,160 --> 00:18:45,480 Besides wish lanterns, there's much fun about Spring Outing Day. Let's go. 231 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 I'll show you around. 232 00:19:04,138 --> 00:19:08,513 ♫ The scene of sunset ♫ 233 00:19:08,513 --> 00:19:12,711 ♫ The hope of two lives ♫ 234 00:19:12,711 --> 00:19:16,662 ♫ On the wishing lamp writes a love letter ♫ 235 00:19:16,662 --> 00:19:18,920 ♫ I carved it into your heart so that you won't forget ♫ 236 00:19:18,920 --> 00:19:25,400 Darling, after we did that to Mr. Dou, what if there's more gossip? 237 00:19:26,680 --> 00:19:27,960 Just let it be. 238 00:19:29,140 --> 00:19:34,440 ♫ Love sickness is like a flower blooming after a thousand years ♫ 239 00:19:34,440 --> 00:19:35,600 Darling, look. 240 00:19:36,840 --> 00:19:38,920 These items are new this year. 241 00:19:40,600 --> 00:19:41,795 So romantic! 242 00:19:41,795 --> 00:19:44,318 ♫ You are my sweet soup ♫ 243 00:19:44,318 --> 00:19:48,120 ♫ Sweet soup My only reward in such a long time ♫ 244 00:19:48,120 --> 00:19:50,080 Lovers can be with each other forever. 245 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 That's the biggest treasure 246 00:19:54,560 --> 00:19:55,788 and happiness in the world. 247 00:19:55,788 --> 00:19:57,598 ♫ I would taste it one bite at a time ♫ 248 00:19:57,598 --> 00:20:01,899 ♫ Maybe you are my daily sugar ♫ 249 00:20:03,120 --> 00:20:04,280 Spring bracelet? 250 00:20:06,362 --> 00:20:10,433 ♫ But the waves of the ocean keep bumping into my heart ♫ 251 00:20:10,433 --> 00:20:13,013 ♫ I don't want to lie to you ♫ 252 00:20:13,013 --> 00:20:17,720 ♫ Because we will be together for a long time ♫ 253 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Yue, 254 00:20:20,360 --> 00:20:23,360 this is the first time we spend the Spring Outing Day together. 255 00:20:23,360 --> 00:20:24,360 Promise me. 256 00:20:25,640 --> 00:20:27,120 You'll be with me 257 00:20:27,960 --> 00:20:29,840 for every Spring Outing Day in the future, okay? 258 00:20:30,920 --> 00:20:31,960 Of course. 259 00:20:31,960 --> 00:20:34,880 If I'll not be with you, who else will I be with, darling? 260 00:20:38,080 --> 00:20:39,280 Darling, look! 261 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Look! 262 00:20:46,960 --> 00:20:48,320 Darling! 263 00:20:48,320 --> 00:20:50,320 Look! So many lanterns! 264 00:20:51,800 --> 00:20:53,921 Let's go make a wish! Let's go. 265 00:20:53,921 --> 00:20:56,659 ♫ You are my sweet soup ♫ 266 00:20:56,659 --> 00:21:00,502 ♫ My only reward in such a long time ♫ 267 00:21:00,502 --> 00:21:04,931 ♫ Maybe the sunset is kissing you on the face ♫ 268 00:21:04,931 --> 00:21:06,643 ♫ Your blushed face is like a cherry ♫ 269 00:21:06,643 --> 00:21:08,724 ♫ I would taste it one bite at a time ♫ 270 00:21:08,724 --> 00:21:12,970 ♫ Maybe you are my daily sugar ♫ 271 00:21:12,970 --> 00:21:16,973 ♫ My blush is from the makeup, not my nerves ♫ 272 00:21:16,973 --> 00:21:21,504 ♫ But the waves of the ocean keep bumping into my heart ♫ 273 00:21:21,504 --> 00:21:23,845 ♫ I don't want to lie to you ♫ 274 00:21:23,845 --> 00:21:25,869 ♫ Because we will be together for a long time ♫ 275 00:21:25,869 --> 00:21:29,887 ♫ You are my sweet soup ♫ 276 00:21:29,887 --> 00:21:33,735 ♫ My only reward in such a long time ♫ 277 00:21:33,735 --> 00:21:38,105 ♫ Maybe the sunset is kissing you on the face ♫ 278 00:21:38,105 --> 00:21:40,271 Here we are. 279 00:21:40,271 --> 00:21:42,678 ♫ Because we will be together for a long time ♫ 280 00:21:42,678 --> 00:21:44,654 ♫ And enjoy it ♫ 281 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 Beautiful! 282 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 How pretty! 283 00:21:52,080 --> 00:21:53,080 It's so beautiful. 284 00:21:56,080 --> 00:21:57,360 So nice! 285 00:21:57,360 --> 00:21:58,960 Over there. 286 00:21:58,960 --> 00:21:59,520 A wish lantern! 287 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 It's good! 288 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Slow down! 289 00:22:02,960 --> 00:22:03,920 I want to buy one, too. 290 00:22:03,920 --> 00:22:04,560 Here we are. 291 00:22:04,560 --> 00:22:05,560 This lantern looks nice. 292 00:22:06,840 --> 00:22:09,360 Childe, buy your wife a sugar figure. 293 00:22:11,400 --> 00:22:13,600 Nonsense. I'm not his wife. 294 00:22:17,450 --> 00:22:20,720 ♫ Your expression when we met by the ocean ♫ 295 00:22:20,720 --> 00:22:24,355 ♫ When the whole world collapsed in an instant ♫ 296 00:22:24,355 --> 00:22:26,650 ♫ Your smile under the veil ♫ 297 00:22:26,650 --> 00:22:28,079 ♫ Your side face ♫ 298 00:22:28,079 --> 00:22:31,293 ♫ My thoughts wander ♫ 299 00:22:31,999 --> 00:22:35,630 ♫ A thousand years poured into a scroll of embroidery ♫ 300 00:22:35,630 --> 00:22:39,202 ♫ I sneakily take out a red thread ♫ 301 00:22:39,202 --> 00:22:41,320 ♫ Behind you and behind time ♫ 302 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 Don't get me wrong. 303 00:22:43,160 --> 00:22:44,880 I'm worried if you wear no spring bracelet, 304 00:22:44,880 --> 00:22:47,600 you may be gossiped about and also cause me trouble. 305 00:22:48,600 --> 00:22:51,560 Come on. Who cares about your spring bracelet? 306 00:22:54,680 --> 00:22:56,560 Boss, two sugar figures, please. 307 00:22:56,560 --> 00:22:58,019 Okay. 308 00:22:58,019 --> 00:22:59,880 ♫ For the stroke to complete a lonely half ♫ 309 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 Here you are. 310 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 Thank you. 311 00:23:02,240 --> 00:23:02,733 Here you are. 312 00:23:02,733 --> 00:23:06,178 ♫ My lovelornness is deposited in the dust ♫ 313 00:23:06,178 --> 00:23:09,741 ♫ A thousand years is not enough to discourage a heart in love ♫ 314 00:23:10,920 --> 00:23:11,960 Yue used to 315 00:23:12,680 --> 00:23:13,914 love sugar figures most. 316 00:23:13,914 --> 00:23:17,800 ♫ We can just get drunk tonight ♫ 317 00:23:17,800 --> 00:23:18,880 But now, 318 00:23:20,120 --> 00:23:21,880 someone else will buy them for her. 319 00:23:21,880 --> 00:23:23,320 I don't have to care about that. 320 00:23:36,160 --> 00:23:37,160 Du Ruo. 321 00:23:38,080 --> 00:23:39,320 After today, 322 00:23:39,320 --> 00:23:42,280 those regrettable, melancholy and unforgettable memories, 323 00:23:42,280 --> 00:23:43,319 let's forget them all. 324 00:23:43,319 --> 00:23:45,739 ♫ When the whole world collapsed in an instant ♫ 325 00:23:45,739 --> 00:23:47,938 ♫ Your smile under the veil ♫ 326 00:23:47,938 --> 00:23:49,413 ♫ Your side face ♫ 327 00:23:49,413 --> 00:23:53,064 ♫ My thoughts wander ♫ 328 00:23:53,064 --> 00:23:56,517 ♫ A thousand years poured into a scroll of embroidery ♫ 329 00:23:56,517 --> 00:24:00,259 ♫ I sneakily take out a red thread ♫ 330 00:24:00,259 --> 00:24:02,040 ♫ Behind you and behind time ♫ 331 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Okay. 332 00:24:03,944 --> 00:24:07,240 ♫ To connect our fate ♫ 333 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 Tomorrow, 334 00:24:08,960 --> 00:24:13,687 I'll look for the most beautiful girl on the island. 335 00:24:13,687 --> 00:24:16,148 ♫ There is a beautiful unfinished painting ♫ 336 00:24:16,148 --> 00:24:19,069 ♫ And you are waiting ♫ 337 00:24:19,069 --> 00:24:21,682 ♫ For the stroke to complete a lonely half ♫ 338 00:24:21,682 --> 00:24:23,120 ♫ Falling flowers went with the wind ♫ 339 00:24:23,120 --> 00:24:24,094 Wait! 340 00:24:24,094 --> 00:24:27,641 ♫ My lovelornness is deposited in the dust ♫ 341 00:24:27,641 --> 00:24:30,911 ♫ A thousand years is not enough to discourage a heart in love ♫ 342 00:24:30,911 --> 00:24:33,824 ♫ Don't wait for the next lifetime ♫ 343 00:24:33,824 --> 00:24:40,213 ♫ We can just get drunk tonight ♫ 344 00:24:40,213 --> 00:24:42,237 ♫ A drink under the moonlight ♫ 345 00:24:42,237 --> 00:24:45,873 ♫ My heart is half the star night and half the wine ♫ 346 00:24:45,873 --> 00:24:49,278 ♫ There is a beautiful unfinished painting ♫ 347 00:24:49,278 --> 00:24:52,302 ♫ And you are waiting ♫ 348 00:24:52,302 --> 00:24:54,921 ♫ For the stroke to complete a lonely half ♫ 349 00:24:56,160 --> 00:24:57,960 So many fish lanterns, darling! 350 00:24:59,280 --> 00:25:00,904 Fantastic! Let's go! 351 00:25:00,904 --> 00:25:03,990 ♫ A thousand years is not enough to discourage a heart in love ♫ 352 00:25:03,990 --> 00:25:05,990 ♫ Don't wait for the next lifetime ♫ 353 00:25:07,070 --> 00:25:13,806 ♫ We can just get drunk tonight ♫ 354 00:25:14,539 --> 00:25:23,240 ♫ We can just get drunk tonight ♫ 355 00:25:23,240 --> 00:25:25,120 Darling, what's that? 356 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 I'll see. 357 00:25:36,040 --> 00:25:37,920 Boss, what's this? 358 00:25:37,920 --> 00:25:42,440 Miss, it's a piece of wish bamboo. Write down your wishes with your beloved. 359 00:25:42,440 --> 00:25:46,360 Hang it on the wish lantern tower with a bamboo lantern, and your wishes will come true. 360 00:25:47,560 --> 00:25:48,920 Really? 361 00:25:48,920 --> 00:25:50,200 If you believe it, it will work. 362 00:25:51,160 --> 00:25:52,720 I'll do it! 363 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Darling! 364 00:25:55,240 --> 00:25:57,280 Come here. Let's go! 365 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 Write here. 366 00:26:01,360 --> 00:26:02,400 I'll write here. 367 00:26:14,280 --> 00:26:19,040 Let her sign the agreement Your marriage can remain. 368 00:26:19,040 --> 00:26:21,640 Or, don't let her sign it. 369 00:26:22,440 --> 00:26:24,720 I'll let her know you tricked her into marriage. 370 00:26:45,680 --> 00:26:47,520 Darling, what did you write? 371 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 Miss. 372 00:26:49,400 --> 00:26:51,560 Wishes won't work if they are told. 373 00:26:52,880 --> 00:26:54,840 Right. Thank you for reminding me. 374 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 I won't read it. 375 00:27:01,680 --> 00:27:03,520 Childe, if you're done, 376 00:27:03,520 --> 00:27:05,840 fold your wish paper and put it into the bamboo. 377 00:27:05,840 --> 00:27:09,360 Miss, please sign your name next to his where there's room for it. 378 00:27:09,360 --> 00:27:13,040 After that, you may hang the bamboo lanterns onto the tower. 379 00:27:41,840 --> 00:27:42,880 Darling, here you are. 380 00:27:46,871 --> 00:27:48,538 ♫ Pull the string in my hand ♫ 381 00:27:48,538 --> 00:27:50,315 ♫ And let it fly free into the sky ♫ 382 00:27:50,941 --> 00:27:52,751 ♫ I have cut some pieces ♫ 383 00:27:52,751 --> 00:27:55,029 ♫ And let them flow into the mortal world ♫ 384 00:27:55,029 --> 00:27:56,696 ♫ The declining world ♫ 385 00:27:56,696 --> 00:28:02,280 ♫ Dark and raining ♫ 386 00:28:03,840 --> 00:28:04,609 Give me yours. 387 00:28:04,609 --> 00:28:07,245 ♫ Pacing along the pavilion ♫ ♫ with a broken heart ♫ 388 00:28:07,245 --> 00:28:11,040 ♫ Writing down a few lines of poetry ♫ 389 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 Yue. 390 00:28:15,800 --> 00:28:16,880 What's up, darling? 391 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 ♫ Time ticks and tocks ♫ 392 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 Nothing. 393 00:28:23,991 --> 00:28:25,878 ♫ Your eyes when you look back ♫ 394 00:28:25,878 --> 00:28:27,983 ♫ Seem a little weary ♫ 395 00:28:27,983 --> 00:28:29,844 ♫ Who have you promised ♫ 396 00:28:29,844 --> 00:28:35,090 ♫ Company till death do you apart ♫ 397 00:28:36,622 --> 00:28:38,198 ♫ And romance ♫ 398 00:28:38,198 --> 00:28:40,533 ♫ And a wish to be completed ♫ 399 00:28:40,533 --> 00:28:42,311 ♫ Through the long palace ♫ 400 00:28:42,311 --> 00:28:44,113 ♫ Everything has changed ♫ 401 00:28:44,113 --> 00:28:47,335 ♫ Plants have grown out of stone ♫ 402 00:28:47,335 --> 00:28:50,960 ♫ I'm still waiting for you ♫ 403 00:28:50,960 --> 00:28:52,247 We're done. 404 00:28:52,247 --> 00:28:55,866 ♫ With a lovesick light ring ♫ 405 00:28:57,240 --> 00:28:58,240 Here you are. 406 00:29:01,277 --> 00:29:04,205 ♫ Reminding you of who you used to love ♫ 407 00:29:04,205 --> 00:29:08,325 ♫ The unfinished knot ♫ 408 00:29:08,325 --> 00:29:12,619 ♫ As time passes, it becomes so salient ♫ 409 00:29:12,619 --> 00:29:17,330 ♫ What's left in time is a flavor of lacking ♫ 410 00:29:17,330 --> 00:29:19,600 ♫ Our destiny cannot be amended ♫ 411 00:29:19,600 --> 00:29:21,000 Okay. 412 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 Choose a place you like and hang them up. 413 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Thank you. 414 00:29:33,840 --> 00:29:34,840 Darling, let's go. 415 00:29:42,631 --> 00:29:44,536 ♫ Time ticks and tocks ♫ 416 00:29:44,536 --> 00:29:46,710 ♫ Like clouds and water flows ♫ 417 00:29:46,710 --> 00:29:49,640 ♫ Your eyes when you look back ♫ 418 00:29:49,640 --> 00:29:51,104 Come here, darling! 419 00:29:51,104 --> 00:29:52,604 ♫ Who have you promised ♫ 420 00:29:52,604 --> 00:29:57,760 ♫ Company till death do you apart ♫ 421 00:29:59,332 --> 00:30:00,785 ♫ And romance ♫ 422 00:30:00,785 --> 00:30:02,714 ♫ And a wish to be completed ♫ 423 00:30:03,360 --> 00:30:04,989 ♫ Through the long palace ♫ 424 00:30:04,989 --> 00:30:06,595 ♫ Everything has changed ♫ 425 00:30:07,400 --> 00:30:10,280 ♫ Plants have grown out of stone ♫ 426 00:30:10,280 --> 00:30:13,360 Darling, so many people have made wishes. 427 00:30:14,661 --> 00:30:16,920 ♫ With a lovesick light ring ♫ 428 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 Let me help you. 429 00:30:19,111 --> 00:30:23,200 ♫ Under the moon, the loner reads the a-thousand-words rhyme ♫ 430 00:30:24,040 --> 00:30:26,600 ♫ Reminding you of who you used to love ♫ 431 00:30:27,440 --> 00:30:30,400 ♫ The unfinished knot ♫ 432 00:30:30,400 --> 00:30:35,440 Darling, now let's make wishes. 433 00:30:35,440 --> 00:30:38,040 I hope all the wishes we've written will come true. 434 00:30:40,507 --> 00:30:42,935 ♫ Our destiny cannot be amended ♫ 435 00:30:43,614 --> 00:30:47,014 ♫ However much we miss the past days ♫ 436 00:30:47,838 --> 00:30:52,092 ♫ And my love sickness is a ring of lights ♫ 437 00:30:52,092 --> 00:30:55,554 ♫ Under the moon, the loner reads the a-thousand-words rhyme ♫ 438 00:30:55,554 --> 00:30:58,402 [Lu Yue & Hua Yinan] 439 00:31:00,337 --> 00:31:04,217 ♫ However much we miss the past days ♫ 440 00:31:05,459 --> 00:31:08,680 ♫ My dreams will always be filled ♫ 441 00:31:09,360 --> 00:31:14,574 ♫ With beautiful memories of our time together ♫ 442 00:31:35,360 --> 00:31:36,360 Yue. 443 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 From now on, 444 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 I'll love you wholeheartedly. 445 00:31:45,240 --> 00:31:50,440 Darling, you've been good enough to me. 446 00:31:51,200 --> 00:31:55,000 I already feel content with that, 447 00:31:55,880 --> 00:31:57,230 seriously. 448 00:31:57,230 --> 00:32:01,030 ♫ The remaining warmth of the lamp is leaving ♫ 449 00:32:02,897 --> 00:32:07,577 ♫ As the sound of your playing lingers on ♫ 450 00:32:09,363 --> 00:32:14,737 ♫ The wriggling roots of the trees are shallowly marked with years ♫ 451 00:32:15,754 --> 00:32:20,897 ♫ And I'm still waiting ♫ 452 00:32:22,057 --> 00:32:26,097 ♫ The old wooden door has vines climbing all over it ♫ 453 00:32:28,460 --> 00:32:33,417 ♫ Multiple lifetimes of youth gone to waste ♫ 454 00:32:34,937 --> 00:32:40,337 ♫ In a village far away is a light knock on the door ♫ 455 00:32:41,035 --> 00:32:46,097 ♫ Whose new friend or old love could it be ♫ 456 00:32:46,097 --> 00:32:49,248 ♫ A sky full of stars ♫ 457 00:32:49,248 --> 00:32:52,474 ♫ Which of them are us ♫ 458 00:32:52,474 --> 00:32:54,593 ♫ The love that was meant to be a disaster ♫ 459 00:32:54,593 --> 00:32:57,656 [Lu Yue & Hua Yinan] 460 00:32:58,966 --> 00:33:01,857 ♫ Your tenderness ♫ 461 00:33:01,857 --> 00:33:04,497 ♫ Wouldn't last through the dusk ♫ 462 00:33:06,017 --> 00:33:08,497 ♫ At the right scene and the right time ♫ 463 00:33:08,497 --> 00:33:11,577 ♫ How can we wait any longer ♫ 464 00:33:12,537 --> 00:33:15,177 ♫ At the right scene and the right time ♫ 465 00:33:16,784 --> 00:33:19,847 ♫ How can we wait again ♫ 466 00:33:22,779 --> 00:33:33,295 [Lu Yue & Hua Yinan] 467 00:33:56,845 --> 00:33:59,372 ♫ The lonely rain ♫ 468 00:34:00,196 --> 00:34:03,896 ♫ Who knows that I miss you so much ♫ 469 00:34:03,896 --> 00:34:08,532 ♫ A lifetime of devotion only to get a goodbye in return ♫ 470 00:34:11,762 --> 00:34:14,532 ♫ I try to speak but refrain ♫ 471 00:34:15,452 --> 00:34:18,092 ♫ Tears are blown by the wind ♫ 472 00:34:19,095 --> 00:34:24,452 ♫ A lifetime of love sickness is hard to describable ♫ 473 00:34:25,058 --> 00:34:28,778 ♫ The autumn wind has arrived in the lonely yard ♫ 474 00:34:28,778 --> 00:34:32,518 ♫ My memory is like another lifetime ♫ 475 00:34:32,518 --> 00:34:35,269 ♫ From the past to nowadays ♫ 476 00:34:35,269 --> 00:34:39,892 ♫ A life full of love sickness ♫ 477 00:34:39,892 --> 00:34:44,486 ♫ Peach flowers in the old city just started blooming last night ♫ 478 00:34:44,486 --> 00:34:47,778 ♫ Waiting for you to pick them ♫ 479 00:34:47,778 --> 00:34:50,360 ♫ In her empty room ♫ 480 00:34:50,360 --> 00:34:54,372 ♫ Her youthful days come to mind when she looks in the mirror ♫ 481 00:34:55,192 --> 00:34:59,344 ♫ Who knows me in the moral world ♫ 482 00:34:59,344 --> 00:35:02,015 ♫ Only you know my most private thoughts ♫ 483 00:35:02,015 --> 00:35:03,892 ♫ My life is like a poem ♫ 484 00:35:03,892 --> 00:35:09,572 ♫ My only regret is not being able to see the world with you ♫ 485 00:35:25,718 --> 00:35:27,852 ♫ Though the falling flowers are beautiful ♫ 486 00:35:29,252 --> 00:35:31,812 ♫ They only mean farewell ♫ 487 00:35:32,872 --> 00:35:38,839 ♫ Falling onto the ground with unknown love sickness ♫ 488 00:35:38,839 --> 00:35:42,572 ♫ The autumn wind has arrived in the lonely yard ♫ 489 00:35:42,572 --> 00:35:46,172 ♫ My memory is like another lifetime ♫ 490 00:35:46,172 --> 00:35:49,172 ♫ From the past to nowadays ♫ 491 00:35:49,172 --> 00:35:53,692 ♫ A life full of love sickness ♫ 492 00:35:53,692 --> 00:35:58,358 ♫ Peach flowers in the old city just started blooming last night ♫ 493 00:35:58,358 --> 00:36:00,958 ♫ Waiting for you to pick them ♫ 494 00:36:01,631 --> 00:36:04,078 ♫ But in her empty room ♫ 495 00:36:04,078 --> 00:36:08,292 ♫ Her youthful days come to mind when she looks in the mirror ♫ 496 00:36:08,962 --> 00:36:12,892 ♫ Who knows me in the moral world ♫ 497 00:36:12,892 --> 00:36:15,989 ♫ Only you know my most private thoughts ♫ 498 00:36:15,989 --> 00:36:17,732 ♫ When I look back, our past is like a poem ♫ 499 00:36:17,732 --> 00:36:23,372 ♫ My only regret is not being able to see the world with you ♫ 34279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.