Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,168 --> 00:00:13,440
♫ The scene of sunset ♫
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,760
♫ The hope of two lives ♫
3
00:00:19,549 --> 00:00:22,720
♫ On the wishing lamp
writes a love letter ♫
4
00:00:23,522 --> 00:00:26,200
♫ I carved it into your heart
so that you won't forget ♫
5
00:00:27,673 --> 00:00:30,150
♫ The sinking sun cast the shadow long ♫
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,000
♫ Towards the direction
where you have come from ♫
7
00:00:35,826 --> 00:00:40,146
♫ Love sickness is like a flower blooming
after a thousand years ♫
8
00:00:40,146 --> 00:00:45,641
♫ Time is too long,
so why not take off the disguise ♫
9
00:00:45,641 --> 00:00:48,755
♫ You are my sweet soup ♫
10
00:00:48,755 --> 00:00:54,184
♫ Sweet soup
My only reward in such a long time ♫
11
00:00:54,184 --> 00:00:57,960
♫ Maybe the sunset
is kissing you on the face ♫
12
00:00:58,680 --> 00:01:00,728
♫ I don't want to lie to you ♫
13
00:01:00,728 --> 00:01:02,745
♫ Because we will be together
for a long time ♫
14
00:01:02,745 --> 00:01:05,451
♫ You are my sweet soup ♫
15
00:01:05,451 --> 00:01:06,560
♫ Sweet soup ♫
16
00:01:06,560 --> 00:01:10,640
♫ My only reward in such a long time ♫
17
00:01:10,640 --> 00:01:14,720
♫ Maybe the sunset
is kissing you on the face ♫
18
00:01:15,370 --> 00:01:17,240
♫ I don't want to lie to you ♫
19
00:01:17,240 --> 00:01:19,400
♫ Because we will be together
for a long time ♫
20
00:01:19,400 --> 00:01:21,840
♫ And enjoy it ♫
21
00:01:32,890 --> 00:01:38,453
[Episode 12]
22
00:02:02,280 --> 00:02:04,240
I've long heard Yun Wanxi has a daughter.
23
00:02:05,360 --> 00:02:07,640
Her age should be the same as Lu Yue's.
24
00:02:10,360 --> 00:02:11,520
I'm silly.
25
00:02:12,240 --> 00:02:13,760
Why did I never doubt it?
26
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
Yinan,
27
00:02:18,920 --> 00:02:20,600
tell me the truth.
28
00:02:24,400 --> 00:02:27,360
Is Lu... Lu Yue Yun Wanxi's daughter?
29
00:02:38,129 --> 00:02:39,129
Yes.
30
00:02:45,160 --> 00:02:47,944
When you married her, you knew
she was Yun Wanxi's daughter?
31
00:02:49,080 --> 00:02:52,360
The daughter of the woman
cornering Mother?
32
00:02:53,280 --> 00:02:55,480
Why did you marry her?
33
00:02:55,480 --> 00:02:56,440
Yuman.
34
00:02:56,440 --> 00:02:58,920
You married her and you even let her
35
00:02:58,920 --> 00:03:01,120
take charge of the finance
of the Island Lord's Mansion.
36
00:03:01,816 --> 00:03:02,816
Hua Yinan,
37
00:03:03,880 --> 00:03:05,840
do you know what you're doing?
38
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
Yuman,
39
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
all I know is that
40
00:03:14,977 --> 00:03:16,457
Yue is my wife
41
00:03:17,440 --> 00:03:19,240
and the daughter-in-law
of the Hua Family now.
42
00:03:20,120 --> 00:03:23,080
Yuman, please treat her as usual.
43
00:03:32,360 --> 00:03:34,840
You ask me to be nice
to our enemy's daughter?
44
00:03:38,200 --> 00:03:41,560
If Yun Wanxi hadn't been involved
with Father and Mother's marriage,
45
00:03:42,680 --> 00:03:46,160
Mother wouldn't be left out in the cold
and finally die of depression.
46
00:03:47,240 --> 00:03:48,800
Did you forget all of this?
47
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
I admit
48
00:03:56,128 --> 00:03:57,208
Yun Wanxi caused
49
00:03:58,800 --> 00:04:01,120
Mother's miserable life.
50
00:04:02,160 --> 00:04:04,600
But what connection
does it have with Yue?
51
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
Connection?
52
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
Lu Yue is Yun Wanxi's daughter.
53
00:04:10,680 --> 00:04:12,920
She can't marry into the Hua Family!
54
00:04:14,240 --> 00:04:17,360
You must divorce her
and get her out of the Hua Family!
55
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Impossible.
56
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
Okay.
57
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
If you don't do that,
58
00:04:35,920 --> 00:04:37,920
I'll let Lu Yue prefer to die
59
00:04:38,760 --> 00:04:40,280
rather than live here.
60
00:04:43,640 --> 00:04:44,640
I've said it all.
61
00:04:45,640 --> 00:04:46,800
Think it over.
62
00:05:16,280 --> 00:05:17,840
Yue,
63
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
you've just come back to me.
64
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
I won't allow myself
to lose you again.
65
00:05:37,080 --> 00:05:40,200
Yue, have a day off. I've
prepared something you like...
66
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
Where's Her Ladyship?
67
00:05:45,480 --> 00:05:47,880
Lady Yuman asked Her
Ladyship to her place.
68
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
Where's Yue?
69
00:06:12,120 --> 00:06:17,520
Yinan, you were always
indifferent and calm.
70
00:06:18,200 --> 00:06:19,880
Why are you easy to get anxious now?
71
00:06:20,840 --> 00:06:21,880
Where is Yue?
72
00:06:24,680 --> 00:06:27,080
I asked her to go to the kitchen
and make pear juice for you.
73
00:06:28,640 --> 00:06:30,280
What on earth did you say to her?
74
00:06:31,720 --> 00:06:35,960
Nothing for the time being.
But it's uncertain later.
75
00:06:38,520 --> 00:06:41,160
Yuman, what on earth do you want?
76
00:06:42,400 --> 00:06:45,120
I won't let you make the
same mistake as Father.
77
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
So
78
00:06:52,320 --> 00:06:54,360
you plan to tell her
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,360
I tricked her into marriage?
80
00:06:58,360 --> 00:07:01,240
Just make a guess. If she knows your lie,
81
00:07:01,240 --> 00:07:04,080
will she return the property
to the Hua Family and leave
82
00:07:04,080 --> 00:07:06,720
or just accept it and stay
for the sake of the Hua Family?
83
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
You know it.
84
00:07:19,720 --> 00:07:21,000
Whatever she chooses,
85
00:07:22,960 --> 00:07:24,880
you're just trying to separate us.
86
00:07:27,200 --> 00:07:28,960
You want me to keep Lu Yue in the dark.
87
00:07:29,960 --> 00:07:31,120
If...
88
00:07:36,960 --> 00:07:40,040
If you ask her to sign
a property transfer agreement,
89
00:07:42,640 --> 00:07:44,680
I'll help you keep your secret.
90
00:07:47,000 --> 00:07:48,560
This is my last concession.
91
00:07:49,360 --> 00:07:51,240
It's also your only chance
to make a choice.
92
00:07:55,680 --> 00:07:57,560
Just choose.
93
00:07:57,560 --> 00:08:02,400
Let her sign the agreement.
Your marriage can remain.
94
00:08:02,400 --> 00:08:04,960
Or, don't let her sign it.
95
00:08:05,720 --> 00:08:08,040
I'll let her know you
tricked her into marriage.
96
00:08:09,920 --> 00:08:13,920
In that case, will she continue to be with you?
97
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Okay.
98
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
I'll let her sign it.
99
00:08:38,240 --> 00:08:40,400
But you must keep your words.
100
00:08:42,919 --> 00:08:45,640
You must never mention the marriage fraud
101
00:08:48,120 --> 00:08:49,320
and Yun Wanxi.
102
00:08:55,880 --> 00:08:57,240
Deal.
103
00:09:11,240 --> 00:09:14,600
As long as Lu Yue signs the
property transfer agreement,
104
00:09:15,480 --> 00:09:17,240
I'll make you
105
00:09:18,160 --> 00:09:19,680
get divorced.
106
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
Your Highness,
107
00:09:22,800 --> 00:09:25,800
based on the investigation,
Princess Jianing, wife of Hua Jianshan,
108
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
is the murderer who poisoned Lady Ning.
109
00:09:29,480 --> 00:09:31,240
I know it!
110
00:09:32,320 --> 00:09:33,960
Princess Jianing.
111
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
Yan.
112
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
Why are you here?
113
00:09:54,840 --> 00:09:58,200
I've been visiting you recently but
your man said you were out every time.
114
00:09:58,200 --> 00:09:59,720
So I just come in myself.
115
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
I have work today.
116
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
Leave me alone.
117
00:10:19,240 --> 00:10:20,280
Yan!
118
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
What?
119
00:10:30,040 --> 00:10:31,120
Can't you feel
120
00:10:31,920 --> 00:10:33,520
my affection?
121
00:10:33,520 --> 00:10:37,720
I only take you as a princess.
That's all.
122
00:10:39,720 --> 00:10:43,040
But you gave me a bracelet. Look.
123
00:10:46,560 --> 00:10:47,200
I was only trying to
124
00:10:47,200 --> 00:10:49,560
get some messages
about my mother from you.
125
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Don't take it seriously.
126
00:11:02,280 --> 00:11:05,240
You were nice to me
127
00:11:09,560 --> 00:11:11,120
because I was useful?
128
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Or else?
129
00:11:34,800 --> 00:11:36,040
Do you like
130
00:11:39,560 --> 00:11:41,120
the girl in the painting?
131
00:11:43,960 --> 00:11:45,040
Her name
132
00:11:47,160 --> 00:11:48,400
is also Mann?
133
00:12:05,786 --> 00:12:12,157
♫ The last mercy you can offer is silence ♫
134
00:12:12,157 --> 00:12:18,474
♫ How can I get my old days back ♫
135
00:12:18,474 --> 00:12:21,352
♫ A sailboat drifts in the ocean ♫
136
00:12:21,352 --> 00:12:25,784
♫ Flowers Island holds my true love ♫
137
00:12:25,784 --> 00:12:31,506
♫ I'm stuck there ♫
138
00:12:43,720 --> 00:12:45,440
Well, girls.
139
00:12:46,360 --> 00:12:48,960
Who doesn't have a spring bracelet?
140
00:12:49,840 --> 00:12:50,760
We've all got one.
141
00:12:50,760 --> 00:12:51,760
Me, too.
142
00:12:52,400 --> 00:12:53,880
OK, OK. Good.
143
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
Yuzhen!
144
00:12:57,960 --> 00:12:59,480
May I...
145
00:12:59,480 --> 00:13:00,360
Bah!
146
00:13:00,360 --> 00:13:04,720
Look at yourself in the mirror. You think
too highly of yourself. Get out of my way.
147
00:13:05,440 --> 00:13:09,760
Wait. Why is she so swaggering? My... My...
148
00:13:13,560 --> 00:13:17,000
Mr. Dou, you seldom come to the lobby.
149
00:13:18,000 --> 00:13:21,240
You fail to give your
spring bracelet out again this year
150
00:13:21,240 --> 00:13:23,520
and want to pick a girl here to give?
151
00:13:25,120 --> 00:13:28,760
Miss Su, you've been
waiting for so many years,
152
00:13:28,760 --> 00:13:31,520
but your sweetheart has never
given you a spring bracelet.
153
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
I'm afraid this year you won't get it, either.
154
00:13:36,600 --> 00:13:38,160
But it's okay.
155
00:13:38,920 --> 00:13:43,040
Here. Take it. You're welcome.
Women are different from men.
156
00:13:43,040 --> 00:13:48,200
If a woman doesn't get a spring bracelet,
she'll be laughed at and feel embarrassed.
157
00:14:05,160 --> 00:14:08,360
It's Spring Outing Day today.
Let's get off work early.
158
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Okay.
159
00:14:10,040 --> 00:14:13,280
Spring Outing Day is an annual
pageant on the Flower Island.
160
00:14:13,280 --> 00:14:19,240
Only on this day, men are free
to express their love to women.
161
00:14:19,240 --> 00:14:24,520
If your words are true, His Lordship
and Minister Du both like Li Yunyue,
162
00:14:24,520 --> 00:14:29,080
but why isn't there a bracelet on her wrist?
163
00:14:29,080 --> 00:14:30,280
Right.
164
00:14:31,320 --> 00:14:32,560
Spring Outing Day?
165
00:14:33,320 --> 00:14:36,720
Hua Yinan, how can you
forget such an important day?
166
00:14:36,720 --> 00:14:38,040
You'll screw up.
167
00:14:41,880 --> 00:14:45,080
Girls, do you all have a spring bracelet?
168
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
Yes.
169
00:14:48,520 --> 00:14:50,040
They've all got one?
170
00:14:54,600 --> 00:14:57,880
Why, Li Yunyue doesn't have one yet.
What a coincidence.
171
00:14:57,880 --> 00:15:00,760
She gets close to both His
Lordship and Minister Du.
172
00:15:00,760 --> 00:15:07,120
I look just as good as they do. If
she gets close to me, it's quite normal.
173
00:15:07,120 --> 00:15:08,240
It's different.
174
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
He gave it to me.
175
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Yunyue.
176
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
Mr. Dou, what do you want to do?
177
00:15:14,640 --> 00:15:16,720
To give you a spring bracelet, of course.
178
00:15:17,400 --> 00:15:20,520
Mr. Dou. Please conduct yourself with dignity.
179
00:15:21,800 --> 00:15:25,320
A woman shouldn't be so strong, should she?
180
00:15:25,320 --> 00:15:28,320
Show your weakness and only
by that can you get men's love.
181
00:15:31,120 --> 00:15:33,320
Mr. Dou, stop.
182
00:15:35,600 --> 00:15:37,160
Anything wrong with the expression?
183
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
I'll just say it again.
184
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
Yunyue.
185
00:15:43,080 --> 00:15:45,640
I don't mind you've been
intimate with many men before.
186
00:15:46,640 --> 00:15:50,160
But they don't care for you.
187
00:15:50,160 --> 00:15:57,000
Today, let me be your man
and care for you, alright?
188
00:15:59,360 --> 00:16:00,480
You...
189
00:16:01,920 --> 00:16:03,000
What do you mean?
190
00:16:03,000 --> 00:16:03,800
I'm sorry.
191
00:16:03,800 --> 00:16:04,520
You think I'm disgusting?
192
00:16:04,520 --> 00:16:05,280
I just can't stand it.
193
00:16:05,280 --> 00:16:06,720
You want to be fired?
194
00:16:06,720 --> 00:16:07,240
- I--
- How dare you!
195
00:16:07,240 --> 00:16:07,760
How dare you!
196
00:16:07,760 --> 00:16:09,240
Who is it?
197
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Your Lordship?
198
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
You said
199
00:16:12,080 --> 00:16:13,440
who wants to be fired?
200
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
No, no.
201
00:16:17,640 --> 00:16:18,400
Well...
202
00:16:18,400 --> 00:16:22,400
My Lord! My Lord! I'm wrong!
I'm sorry! I'm sorry, My Lord!
203
00:16:22,400 --> 00:16:24,000
Don't take anything I say seriously.
204
00:16:25,160 --> 00:16:26,240
Flog him thirty times.
205
00:16:26,240 --> 00:16:28,800
No, no, Your Lordship!
No! I'm sorry, My Lord!
206
00:16:28,800 --> 00:16:32,480
Your Lordship! I'm sorry,
My Lord! Your Lordship!
207
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
They left?
208
00:16:45,120 --> 00:16:47,640
How can His Lordship leave Her Ladyship
209
00:16:47,640 --> 00:16:50,160
to spend the Spring Outing Day
with Li Yunyue?
210
00:16:50,160 --> 00:16:52,200
Right.
211
00:17:03,840 --> 00:17:07,240
Spring Outing Day? Boring.
212
00:17:07,240 --> 00:17:09,319
It's just a way for businessmen
to make money.
213
00:17:18,440 --> 00:17:22,720
All the people are spending the festival.
Miss Su, why are you here alone?
214
00:17:26,119 --> 00:17:29,240
Minister Du, aren't you the same?
215
00:17:31,360 --> 00:17:32,680
Of course not.
216
00:17:32,680 --> 00:17:37,520
There are a bunch of pretty girls
waiting for me out there.
217
00:17:39,320 --> 00:17:41,120
Then just hang out with them.
218
00:17:42,040 --> 00:17:43,160
Why being sarcastic here?
219
00:17:44,520 --> 00:17:48,600
They're boring. I really don't like them.
220
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
But they are all
221
00:17:50,280 --> 00:17:51,560
trying to be close to me.
222
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
Wish lanterns!
223
00:18:06,400 --> 00:18:10,400
The only thing I like about the
Spring Outing Day is the wish lantern.
224
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
Unluckily,
225
00:18:14,240 --> 00:18:16,240
it doesn't work.
226
00:18:20,320 --> 00:18:21,840
Why do you say so?
227
00:18:24,640 --> 00:18:28,880
I used to make a wish every year
that I could marry His Lordship.
228
00:18:30,600 --> 00:18:32,400
He indeed got married,
229
00:18:34,520 --> 00:18:35,640
not to me.
230
00:18:41,160 --> 00:18:45,480
Besides wish lanterns, there's much
fun about Spring Outing Day. Let's go.
231
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
I'll show you around.
232
00:19:04,138 --> 00:19:08,513
♫ The scene of sunset ♫
233
00:19:08,513 --> 00:19:12,711
♫ The hope of two lives ♫
234
00:19:12,711 --> 00:19:16,662
♫ On the wishing lamp
writes a love letter ♫
235
00:19:16,662 --> 00:19:18,920
♫ I carved it into your heart
so that you won't forget ♫
236
00:19:18,920 --> 00:19:25,400
Darling, after we did that to
Mr. Dou, what if there's more gossip?
237
00:19:26,680 --> 00:19:27,960
Just let it be.
238
00:19:29,140 --> 00:19:34,440
♫ Love sickness is like a flower blooming
after a thousand years ♫
239
00:19:34,440 --> 00:19:35,600
Darling, look.
240
00:19:36,840 --> 00:19:38,920
These items are new this year.
241
00:19:40,600 --> 00:19:41,795
So romantic!
242
00:19:41,795 --> 00:19:44,318
♫ You are my sweet soup ♫
243
00:19:44,318 --> 00:19:48,120
♫ Sweet soup
My only reward in such a long time ♫
244
00:19:48,120 --> 00:19:50,080
Lovers can be with each other forever.
245
00:19:51,040 --> 00:19:53,800
That's the biggest treasure
246
00:19:54,560 --> 00:19:55,788
and happiness in the world.
247
00:19:55,788 --> 00:19:57,598
♫ I would taste it one bite at a time ♫
248
00:19:57,598 --> 00:20:01,899
♫ Maybe you are my daily sugar ♫
249
00:20:03,120 --> 00:20:04,280
Spring bracelet?
250
00:20:06,362 --> 00:20:10,433
♫ But the waves of the ocean
keep bumping into my heart ♫
251
00:20:10,433 --> 00:20:13,013
♫ I don't want to lie to you ♫
252
00:20:13,013 --> 00:20:17,720
♫ Because we will be together
for a long time ♫
253
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Yue,
254
00:20:20,360 --> 00:20:23,360
this is the first time we spend
the Spring Outing Day together.
255
00:20:23,360 --> 00:20:24,360
Promise me.
256
00:20:25,640 --> 00:20:27,120
You'll be with me
257
00:20:27,960 --> 00:20:29,840
for every Spring Outing Day
in the future, okay?
258
00:20:30,920 --> 00:20:31,960
Of course.
259
00:20:31,960 --> 00:20:34,880
If I'll not be with you,
who else will I be with, darling?
260
00:20:38,080 --> 00:20:39,280
Darling, look!
261
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Look!
262
00:20:46,960 --> 00:20:48,320
Darling!
263
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
Look! So many lanterns!
264
00:20:51,800 --> 00:20:53,921
Let's go make a wish! Let's go.
265
00:20:53,921 --> 00:20:56,659
♫ You are my sweet soup ♫
266
00:20:56,659 --> 00:21:00,502
♫ My only reward in such a long time ♫
267
00:21:00,502 --> 00:21:04,931
♫ Maybe the sunset
is kissing you on the face ♫
268
00:21:04,931 --> 00:21:06,643
♫ Your blushed face is like a cherry ♫
269
00:21:06,643 --> 00:21:08,724
♫ I would taste it one bite at a time ♫
270
00:21:08,724 --> 00:21:12,970
♫ Maybe you are my daily sugar ♫
271
00:21:12,970 --> 00:21:16,973
♫ My blush is from the makeup,
not my nerves ♫
272
00:21:16,973 --> 00:21:21,504
♫ But the waves of the ocean
keep bumping into my heart ♫
273
00:21:21,504 --> 00:21:23,845
♫ I don't want to lie to you ♫
274
00:21:23,845 --> 00:21:25,869
♫ Because we will be together
for a long time ♫
275
00:21:25,869 --> 00:21:29,887
♫ You are my sweet soup ♫
276
00:21:29,887 --> 00:21:33,735
♫ My only reward in such a long time ♫
277
00:21:33,735 --> 00:21:38,105
♫ Maybe the sunset
is kissing you on the face ♫
278
00:21:38,105 --> 00:21:40,271
Here we are.
279
00:21:40,271 --> 00:21:42,678
♫ Because we will be together
for a long time ♫
280
00:21:42,678 --> 00:21:44,654
♫ And enjoy it ♫
281
00:21:45,400 --> 00:21:46,960
Beautiful!
282
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
How pretty!
283
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
It's so beautiful.
284
00:21:56,080 --> 00:21:57,360
So nice!
285
00:21:57,360 --> 00:21:58,960
Over there.
286
00:21:58,960 --> 00:21:59,520
A wish lantern!
287
00:21:59,520 --> 00:22:00,400
It's good!
288
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
Slow down!
289
00:22:02,960 --> 00:22:03,920
I want to buy one, too.
290
00:22:03,920 --> 00:22:04,560
Here we are.
291
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
This lantern looks nice.
292
00:22:06,840 --> 00:22:09,360
Childe, buy your wife a sugar figure.
293
00:22:11,400 --> 00:22:13,600
Nonsense. I'm not his wife.
294
00:22:17,450 --> 00:22:20,720
♫ Your expression when we met by the ocean ♫
295
00:22:20,720 --> 00:22:24,355
♫ When the whole world
collapsed in an instant ♫
296
00:22:24,355 --> 00:22:26,650
♫ Your smile under the veil ♫
297
00:22:26,650 --> 00:22:28,079
♫ Your side face ♫
298
00:22:28,079 --> 00:22:31,293
♫ My thoughts wander ♫
299
00:22:31,999 --> 00:22:35,630
♫ A thousand years poured into
a scroll of embroidery ♫
300
00:22:35,630 --> 00:22:39,202
♫ I sneakily take out a red thread ♫
301
00:22:39,202 --> 00:22:41,320
♫ Behind you and behind time ♫
302
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
Don't get me wrong.
303
00:22:43,160 --> 00:22:44,880
I'm worried if you wear no spring bracelet,
304
00:22:44,880 --> 00:22:47,600
you may be gossiped about
and also cause me trouble.
305
00:22:48,600 --> 00:22:51,560
Come on. Who cares
about your spring bracelet?
306
00:22:54,680 --> 00:22:56,560
Boss, two sugar figures, please.
307
00:22:56,560 --> 00:22:58,019
Okay.
308
00:22:58,019 --> 00:22:59,880
♫ For the stroke to complete a lonely half ♫
309
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
Here you are.
310
00:23:00,880 --> 00:23:02,240
Thank you.
311
00:23:02,240 --> 00:23:02,733
Here you are.
312
00:23:02,733 --> 00:23:06,178
♫ My lovelornness is deposited in the dust ♫
313
00:23:06,178 --> 00:23:09,741
♫ A thousand years is not enough
to discourage a heart in love ♫
314
00:23:10,920 --> 00:23:11,960
Yue used to
315
00:23:12,680 --> 00:23:13,914
love sugar figures most.
316
00:23:13,914 --> 00:23:17,800
♫ We can just get drunk tonight ♫
317
00:23:17,800 --> 00:23:18,880
But now,
318
00:23:20,120 --> 00:23:21,880
someone else will buy them for her.
319
00:23:21,880 --> 00:23:23,320
I don't have to care about that.
320
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
Du Ruo.
321
00:23:38,080 --> 00:23:39,320
After today,
322
00:23:39,320 --> 00:23:42,280
those regrettable, melancholy
and unforgettable memories,
323
00:23:42,280 --> 00:23:43,319
let's forget them all.
324
00:23:43,319 --> 00:23:45,739
♫ When the whole world
collapsed in an instant ♫
325
00:23:45,739 --> 00:23:47,938
♫ Your smile under the veil ♫
326
00:23:47,938 --> 00:23:49,413
♫ Your side face ♫
327
00:23:49,413 --> 00:23:53,064
♫ My thoughts wander ♫
328
00:23:53,064 --> 00:23:56,517
♫ A thousand years poured into
a scroll of embroidery ♫
329
00:23:56,517 --> 00:24:00,259
♫ I sneakily take out a red thread ♫
330
00:24:00,259 --> 00:24:02,040
♫ Behind you and behind time ♫
331
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Okay.
332
00:24:03,944 --> 00:24:07,240
♫ To connect our fate ♫
333
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Tomorrow,
334
00:24:08,960 --> 00:24:13,687
I'll look for the most beautiful girl
on the island.
335
00:24:13,687 --> 00:24:16,148
♫ There is a beautiful unfinished painting ♫
336
00:24:16,148 --> 00:24:19,069
♫ And you are waiting ♫
337
00:24:19,069 --> 00:24:21,682
♫ For the stroke to complete a lonely half ♫
338
00:24:21,682 --> 00:24:23,120
♫ Falling flowers went with the wind ♫
339
00:24:23,120 --> 00:24:24,094
Wait!
340
00:24:24,094 --> 00:24:27,641
♫ My lovelornness is deposited in the dust ♫
341
00:24:27,641 --> 00:24:30,911
♫ A thousand years is not enough
to discourage a heart in love ♫
342
00:24:30,911 --> 00:24:33,824
♫ Don't wait for the next lifetime ♫
343
00:24:33,824 --> 00:24:40,213
♫ We can just get drunk tonight ♫
344
00:24:40,213 --> 00:24:42,237
♫ A drink under the moonlight ♫
345
00:24:42,237 --> 00:24:45,873
♫ My heart is half the star night
and half the wine ♫
346
00:24:45,873 --> 00:24:49,278
♫ There is a beautiful unfinished painting ♫
347
00:24:49,278 --> 00:24:52,302
♫ And you are waiting ♫
348
00:24:52,302 --> 00:24:54,921
♫ For the stroke to complete a lonely half ♫
349
00:24:56,160 --> 00:24:57,960
So many fish lanterns, darling!
350
00:24:59,280 --> 00:25:00,904
Fantastic! Let's go!
351
00:25:00,904 --> 00:25:03,990
♫ A thousand years is not enough
to discourage a heart in love ♫
352
00:25:03,990 --> 00:25:05,990
♫ Don't wait for the next lifetime ♫
353
00:25:07,070 --> 00:25:13,806
♫ We can just get drunk tonight ♫
354
00:25:14,539 --> 00:25:23,240
♫ We can just get drunk tonight ♫
355
00:25:23,240 --> 00:25:25,120
Darling, what's that?
356
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
I'll see.
357
00:25:36,040 --> 00:25:37,920
Boss, what's this?
358
00:25:37,920 --> 00:25:42,440
Miss, it's a piece of wish bamboo.
Write down your wishes with your beloved.
359
00:25:42,440 --> 00:25:46,360
Hang it on the wish lantern tower with a
bamboo lantern, and your wishes will come true.
360
00:25:47,560 --> 00:25:48,920
Really?
361
00:25:48,920 --> 00:25:50,200
If you believe it, it will work.
362
00:25:51,160 --> 00:25:52,720
I'll do it!
363
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Darling!
364
00:25:55,240 --> 00:25:57,280
Come here. Let's go!
365
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
Write here.
366
00:26:01,360 --> 00:26:02,400
I'll write here.
367
00:26:14,280 --> 00:26:19,040
Let her sign the agreement
Your marriage can remain.
368
00:26:19,040 --> 00:26:21,640
Or, don't let her sign it.
369
00:26:22,440 --> 00:26:24,720
I'll let her know you
tricked her into marriage.
370
00:26:45,680 --> 00:26:47,520
Darling, what did you write?
371
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
Miss.
372
00:26:49,400 --> 00:26:51,560
Wishes won't work if they are told.
373
00:26:52,880 --> 00:26:54,840
Right. Thank you for reminding me.
374
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
I won't read it.
375
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
Childe, if you're done,
376
00:27:03,520 --> 00:27:05,840
fold your wish paper
and put it into the bamboo.
377
00:27:05,840 --> 00:27:09,360
Miss, please sign your name
next to his where there's room for it.
378
00:27:09,360 --> 00:27:13,040
After that, you may hang the
bamboo lanterns onto the tower.
379
00:27:41,840 --> 00:27:42,880
Darling, here you are.
380
00:27:46,871 --> 00:27:48,538
♫ Pull the string in my hand ♫
381
00:27:48,538 --> 00:27:50,315
♫ And let it fly free into the sky ♫
382
00:27:50,941 --> 00:27:52,751
♫ I have cut some pieces ♫
383
00:27:52,751 --> 00:27:55,029
♫ And let them flow into the mortal world ♫
384
00:27:55,029 --> 00:27:56,696
♫ The declining world ♫
385
00:27:56,696 --> 00:28:02,280
♫ Dark and raining ♫
386
00:28:03,840 --> 00:28:04,609
Give me yours.
387
00:28:04,609 --> 00:28:07,245
♫ Pacing along the pavilion ♫
♫ with a broken heart ♫
388
00:28:07,245 --> 00:28:11,040
♫ Writing down a few lines of poetry ♫
389
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
Yue.
390
00:28:15,800 --> 00:28:16,880
What's up, darling?
391
00:28:19,680 --> 00:28:22,120
♫ Time ticks and tocks ♫
392
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
Nothing.
393
00:28:23,991 --> 00:28:25,878
♫ Your eyes when you look back ♫
394
00:28:25,878 --> 00:28:27,983
♫ Seem a little weary ♫
395
00:28:27,983 --> 00:28:29,844
♫ Who have you promised ♫
396
00:28:29,844 --> 00:28:35,090
♫ Company till death do you apart ♫
397
00:28:36,622 --> 00:28:38,198
♫ And romance ♫
398
00:28:38,198 --> 00:28:40,533
♫ And a wish to be completed ♫
399
00:28:40,533 --> 00:28:42,311
♫ Through the long palace ♫
400
00:28:42,311 --> 00:28:44,113
♫ Everything has changed ♫
401
00:28:44,113 --> 00:28:47,335
♫ Plants have grown out of stone ♫
402
00:28:47,335 --> 00:28:50,960
♫ I'm still waiting for you ♫
403
00:28:50,960 --> 00:28:52,247
We're done.
404
00:28:52,247 --> 00:28:55,866
♫ With a lovesick light ring ♫
405
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
Here you are.
406
00:29:01,277 --> 00:29:04,205
♫ Reminding you of who you used to love ♫
407
00:29:04,205 --> 00:29:08,325
♫ The unfinished knot ♫
408
00:29:08,325 --> 00:29:12,619
♫ As time passes, it becomes so salient ♫
409
00:29:12,619 --> 00:29:17,330
♫ What's left in time is a flavor of lacking ♫
410
00:29:17,330 --> 00:29:19,600
♫ Our destiny cannot be amended ♫
411
00:29:19,600 --> 00:29:21,000
Okay.
412
00:29:21,000 --> 00:29:22,800
Choose a place you like
and hang them up.
413
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Thank you.
414
00:29:33,840 --> 00:29:34,840
Darling, let's go.
415
00:29:42,631 --> 00:29:44,536
♫ Time ticks and tocks ♫
416
00:29:44,536 --> 00:29:46,710
♫ Like clouds and water flows ♫
417
00:29:46,710 --> 00:29:49,640
♫ Your eyes when you look back ♫
418
00:29:49,640 --> 00:29:51,104
Come here, darling!
419
00:29:51,104 --> 00:29:52,604
♫ Who have you promised ♫
420
00:29:52,604 --> 00:29:57,760
♫ Company till death do you apart ♫
421
00:29:59,332 --> 00:30:00,785
♫ And romance ♫
422
00:30:00,785 --> 00:30:02,714
♫ And a wish to be completed ♫
423
00:30:03,360 --> 00:30:04,989
♫ Through the long palace ♫
424
00:30:04,989 --> 00:30:06,595
♫ Everything has changed ♫
425
00:30:07,400 --> 00:30:10,280
♫ Plants have grown out of stone ♫
426
00:30:10,280 --> 00:30:13,360
Darling, so many people have made wishes.
427
00:30:14,661 --> 00:30:16,920
♫ With a lovesick light ring ♫
428
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
Let me help you.
429
00:30:19,111 --> 00:30:23,200
♫ Under the moon, the loner
reads the a-thousand-words rhyme ♫
430
00:30:24,040 --> 00:30:26,600
♫ Reminding you of who you used to love ♫
431
00:30:27,440 --> 00:30:30,400
♫ The unfinished knot ♫
432
00:30:30,400 --> 00:30:35,440
Darling, now let's make wishes.
433
00:30:35,440 --> 00:30:38,040
I hope all the wishes
we've written will come true.
434
00:30:40,507 --> 00:30:42,935
♫ Our destiny cannot be amended ♫
435
00:30:43,614 --> 00:30:47,014
♫ However much we miss the past days ♫
436
00:30:47,838 --> 00:30:52,092
♫ And my love sickness is a ring of lights ♫
437
00:30:52,092 --> 00:30:55,554
♫ Under the moon, the loner
reads the a-thousand-words rhyme ♫
438
00:30:55,554 --> 00:30:58,402
[Lu Yue & Hua Yinan]
439
00:31:00,337 --> 00:31:04,217
♫ However much we miss the past days ♫
440
00:31:05,459 --> 00:31:08,680
♫ My dreams will always be filled ♫
441
00:31:09,360 --> 00:31:14,574
♫ With beautiful memories
of our time together ♫
442
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
Yue.
443
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
From now on,
444
00:31:40,760 --> 00:31:42,360
I'll love you wholeheartedly.
445
00:31:45,240 --> 00:31:50,440
Darling, you've been good enough to me.
446
00:31:51,200 --> 00:31:55,000
I already feel content with that,
447
00:31:55,880 --> 00:31:57,230
seriously.
448
00:31:57,230 --> 00:32:01,030
♫ The remaining warmth of the lamp is leaving ♫
449
00:32:02,897 --> 00:32:07,577
♫ As the sound of your playing lingers on ♫
450
00:32:09,363 --> 00:32:14,737
♫ The wriggling roots of the trees
are shallowly marked with years ♫
451
00:32:15,754 --> 00:32:20,897
♫ And I'm still waiting ♫
452
00:32:22,057 --> 00:32:26,097
♫ The old wooden door
has vines climbing all over it ♫
453
00:32:28,460 --> 00:32:33,417
♫ Multiple lifetimes of youth
gone to waste ♫
454
00:32:34,937 --> 00:32:40,337
♫ In a village far away
is a light knock on the door ♫
455
00:32:41,035 --> 00:32:46,097
♫ Whose new friend or old love could it be ♫
456
00:32:46,097 --> 00:32:49,248
♫ A sky full of stars ♫
457
00:32:49,248 --> 00:32:52,474
♫ Which of them are us ♫
458
00:32:52,474 --> 00:32:54,593
♫ The love that was meant to be a disaster ♫
459
00:32:54,593 --> 00:32:57,656
[Lu Yue & Hua Yinan]
460
00:32:58,966 --> 00:33:01,857
♫ Your tenderness ♫
461
00:33:01,857 --> 00:33:04,497
♫ Wouldn't last through the dusk ♫
462
00:33:06,017 --> 00:33:08,497
♫ At the right scene and the right time ♫
463
00:33:08,497 --> 00:33:11,577
♫ How can we wait any longer ♫
464
00:33:12,537 --> 00:33:15,177
♫ At the right scene and the right time ♫
465
00:33:16,784 --> 00:33:19,847
♫ How can we wait again ♫
466
00:33:22,779 --> 00:33:33,295
[Lu Yue & Hua Yinan]
467
00:33:56,845 --> 00:33:59,372
♫ The lonely rain ♫
468
00:34:00,196 --> 00:34:03,896
♫ Who knows that I miss you so much ♫
469
00:34:03,896 --> 00:34:08,532
♫ A lifetime of devotion
only to get a goodbye in return ♫
470
00:34:11,762 --> 00:34:14,532
♫ I try to speak but refrain ♫
471
00:34:15,452 --> 00:34:18,092
♫ Tears are blown by the wind ♫
472
00:34:19,095 --> 00:34:24,452
♫ A lifetime of love sickness
is hard to describable ♫
473
00:34:25,058 --> 00:34:28,778
♫ The autumn wind has arrived
in the lonely yard ♫
474
00:34:28,778 --> 00:34:32,518
♫ My memory is like another lifetime ♫
475
00:34:32,518 --> 00:34:35,269
♫ From the past to nowadays ♫
476
00:34:35,269 --> 00:34:39,892
♫ A life full of love sickness ♫
477
00:34:39,892 --> 00:34:44,486
♫ Peach flowers in the old city
just started blooming last night ♫
478
00:34:44,486 --> 00:34:47,778
♫ Waiting for you to pick them ♫
479
00:34:47,778 --> 00:34:50,360
♫ In her empty room ♫
480
00:34:50,360 --> 00:34:54,372
♫ Her youthful days come to mind
when she looks in the mirror ♫
481
00:34:55,192 --> 00:34:59,344
♫ Who knows me in the moral world ♫
482
00:34:59,344 --> 00:35:02,015
♫ Only you know my most private thoughts ♫
483
00:35:02,015 --> 00:35:03,892
♫ My life is like a poem ♫
484
00:35:03,892 --> 00:35:09,572
♫ My only regret is not being able
to see the world with you ♫
485
00:35:25,718 --> 00:35:27,852
♫ Though the falling flowers are beautiful ♫
486
00:35:29,252 --> 00:35:31,812
♫ They only mean farewell ♫
487
00:35:32,872 --> 00:35:38,839
♫ Falling onto the ground
with unknown love sickness ♫
488
00:35:38,839 --> 00:35:42,572
♫ The autumn wind has arrived
in the lonely yard ♫
489
00:35:42,572 --> 00:35:46,172
♫ My memory is like another lifetime ♫
490
00:35:46,172 --> 00:35:49,172
♫ From the past to nowadays ♫
491
00:35:49,172 --> 00:35:53,692
♫ A life full of love sickness ♫
492
00:35:53,692 --> 00:35:58,358
♫ Peach flowers in the old city
just started blooming last night ♫
493
00:35:58,358 --> 00:36:00,958
♫ Waiting for you to pick them ♫
494
00:36:01,631 --> 00:36:04,078
♫ But in her empty room ♫
495
00:36:04,078 --> 00:36:08,292
♫ Her youthful days come to mind
when she looks in the mirror ♫
496
00:36:08,962 --> 00:36:12,892
♫ Who knows me in the moral world ♫
497
00:36:12,892 --> 00:36:15,989
♫ Only you know my most private thoughts ♫
498
00:36:15,989 --> 00:36:17,732
♫ When I look back, our past is like a poem ♫
499
00:36:17,732 --> 00:36:23,372
♫ My only regret is not being able
to see the world with you ♫
34279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.