Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
Demi makhluk penguasa
Ringin Lawang.
2
00:00:58,200 --> 00:01:00,600
Saya bersumpah...
3
00:01:01,520 --> 00:01:05,360
...akan membalas perbuatan mereka.
4
00:01:20,120 --> 00:01:22,040
Hei, manusia.
5
00:01:25,120 --> 00:01:28,320
Tunggu kedatangan kami.
6
00:01:30,400 --> 00:01:33,359
Jika mahu permintaan
awak dikabulkan,...
7
00:01:35,040 --> 00:01:39,160
...jadikan saya Tuhan awak.
8
00:01:41,000 --> 00:01:45,080
Makhluk hina!
Cepat sembah saya!
9
00:02:13,439 --> 00:02:15,960
Pada tahun 1965-1966 ada wabak
penyakit misteri yang membunuh...
10
00:02:16,080 --> 00:02:18,960
...penduduk Desa Pasir Beureum.
Leman dan isterinya Erni selamat...
11
00:02:19,080 --> 00:02:21,279
...dari wabak itu selepas
mengasingkan diri ke sebuah...
12
00:02:21,399 --> 00:02:23,480
...dataran di lembah
Gunung Kambang.
13
00:02:23,599 --> 00:02:25,760
Akhirnya tempat itu diwariskan
pada tiga orang anak mereka,...
14
00:02:25,879 --> 00:02:28,080
...Didin, Nengsih dan Gugun.
Sebuah tempat terpencil yang...
15
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
...mereka namakan Dusun Anyelir.
16
00:02:42,560 --> 00:02:45,640
Saya tak faham dengan abang.
Abang masih suka tinggal di sana.
17
00:02:45,759 --> 00:02:49,480
Kenapa begitu?
-Tempat itu jauh, terpencil,...
18
00:02:49,600 --> 00:02:51,919
...jalannya teruk.
-Rumah itu peninggalan...
19
00:02:52,040 --> 00:02:53,759
...keluarga saya.
Selagi rumah itu masih selesa,...
20
00:02:53,879 --> 00:02:55,639
...saya tiada masalah.
21
00:02:55,760 --> 00:02:58,320
Bagaimana kalau ada gempa bumi?
-Tak ada.
22
00:03:13,159 --> 00:03:16,799
Fredy, kalau buang air,
minta izin dulu.
23
00:03:17,639 --> 00:03:21,960
Buat apa nak minta izin?
Nak minta izin daripada siapa?
24
00:03:22,440 --> 00:03:25,399
Daripada hantu?
Abang jangan risau.
25
00:03:25,520 --> 00:03:29,080
Saya ada azimat ini.
Raja Hantu pun takut dengan saya.
26
00:03:29,639 --> 00:03:32,439
Sombong betul.
Ikut suka hati awak.
27
00:03:47,240 --> 00:03:50,439
Fred.
-Aduh! Orang tua.
28
00:03:51,200 --> 00:03:53,120
Nasib baik jantung saya
ini tidak tercabut.
29
00:03:53,240 --> 00:03:55,120
Awak buat apa di sini, Fred?
30
00:03:56,600 --> 00:03:58,280
Pak Cik Yayat.
31
00:04:03,200 --> 00:04:06,720
Motor awak rosak?
-Biasa, pak cik. Suka merajuk.
32
00:04:09,000 --> 00:04:11,440
Fred! Cepat sikit.
33
00:04:18,600 --> 00:04:20,040
Mari.
34
00:04:43,080 --> 00:04:44,919
Sampai juga akhirnya.
Saya tak tahan nak buang air.
35
00:04:45,240 --> 00:04:47,599
Jangan buat macam orang lain.
Pergi masuk terus.
36
00:04:49,840 --> 00:04:51,359
Neng!
-Abang.
37
00:04:51,480 --> 00:04:53,320
Neng!
38
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
Abang sangat rindu pada awak.
39
00:04:59,759 --> 00:05:01,800
Abang Fredy pun ada.
-Saya tumpang tandas dulu.
40
00:05:01,919 --> 00:05:03,640
Saya dah cakap tadi,
pergi masuk terus.
41
00:05:04,400 --> 00:05:08,359
Saya ingat abang balik malam.
-Lebih cepat lebih baik, kan.
42
00:05:09,359 --> 00:05:12,960
Awak rindu pada abang?
-Ya, rindu.
43
00:05:14,160 --> 00:05:16,799
Imas, awak ada di dapur?
44
00:05:31,320 --> 00:05:35,280
Bunuh mereka.
45
00:06:02,919 --> 00:06:04,599
Apa itu?
46
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
Cuaca kurang bagus nampaknya.
47
00:06:10,599 --> 00:06:14,000
Ini cuma mendung biasa.
Mungkin hari nak hujan.
48
00:06:14,839 --> 00:06:18,160
Mereka nak sambut kita.
Bagus juga kalau hujan,...
49
00:06:18,480 --> 00:06:20,520
...kita jadi lebih fokus.
50
00:06:30,480 --> 00:06:32,160
Pelik.
51
00:06:32,680 --> 00:06:36,200
Saya rasa sesuatu akan
terjadi di dusun ini, abang.
52
00:06:41,559 --> 00:06:46,599
Kenapa awak rasa begitu?
-Saya tak boleh jelaskan, bang.
53
00:06:48,600 --> 00:06:50,560
Saya cuma boleh nampak.
54
00:06:52,599 --> 00:06:54,400
Abang, mari kita masuk saja.
55
00:06:55,560 --> 00:06:57,759
Sumi!
56
00:06:59,080 --> 00:07:01,159
Abang Koswara?
Mari kita tengok.
57
00:07:06,720 --> 00:07:08,399
Abang Gugun!
58
00:07:08,839 --> 00:07:11,000
Sumi!
59
00:07:14,240 --> 00:07:16,440
Oh, Tuhan! Kak Sumi.
60
00:07:17,679 --> 00:07:20,439
Abang.
-Sumi.
61
00:07:21,080 --> 00:07:23,200
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalam.
62
00:07:29,559 --> 00:07:31,080
Dari Tuhan kita datang,
kepada Tuhan kita kembali.
63
00:07:31,199 --> 00:07:34,799
Tak mungkin. Sum! Sumi!
64
00:07:35,599 --> 00:07:38,600
Kos, sudah.
Dia sudah tak ada.
65
00:07:39,879 --> 00:07:43,520
Tak mungkin, Jang.
Sum! Sumi!
66
00:07:47,280 --> 00:07:50,120
Kurang ajar!
-Sabar.
67
00:07:51,560 --> 00:07:54,360
Saya dipaksa.
68
00:07:54,800 --> 00:07:59,080
Bukan. Bukan saya.
-Mukanya memang baik,...
69
00:07:59,200 --> 00:08:01,320
...tapi di dalam
dirinya itu ada syaitan.
70
00:08:01,439 --> 00:08:05,040
Bang, dia masih budak-budak.
Tak mungkin dia boleh membunuh.
71
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Ini buktinya.
Awak fikir saya nak bunuh...
72
00:08:07,879 --> 00:08:10,679
...isteri saya sendiri?
-Kos, sabar dulu. Sudah.
73
00:08:11,160 --> 00:08:14,160
Tahan diri.
Sekarang lebih baik kita uruskan...
74
00:08:14,279 --> 00:08:16,599
...jenazah Sumi, ya. Sabar.
75
00:08:20,240 --> 00:08:22,639
Sumi.
76
00:08:31,080 --> 00:08:33,720
Bukan saya.
77
00:08:56,560 --> 00:08:58,719
Abang Gugun.
-Apa?
78
00:08:59,320 --> 00:09:01,439
Kenapa tak laporkan
kematian ini ke balai polis?
79
00:09:02,520 --> 00:09:04,240
Sudah, jangan banyak tanya.
80
00:09:04,879 --> 00:09:06,400
Kita angkat saja.
81
00:09:08,000 --> 00:09:10,919
Abang Fred, hati-hati.
Jalan ini curam.
82
00:09:28,839 --> 00:09:30,520
Sudah, relakan saja.
83
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
Itu bukan mudah.
84
00:09:37,199 --> 00:09:40,200
Cuba awak fikir.
Bagaimana rasanya kalau...
85
00:09:40,320 --> 00:09:42,440
...isteri awak dibunuh
oleh anak awak sendiri?
86
00:09:43,120 --> 00:09:45,839
Fikir dengan otak!
-Jang, jangan.
87
00:10:03,520 --> 00:10:06,360
Fredy kenapa?
-Mungkin kena ulat bulu.
88
00:10:14,919 --> 00:10:18,640
Ada daun Pulus di situ.
Jangan-jangan Fredy kena...
89
00:10:18,760 --> 00:10:20,640
...daun Pulus.
Awak pergi ke rumah abang sekarang.
90
00:10:20,759 --> 00:10:23,080
Ambilkan dia ubat.
-Baiklah, abang.
91
00:10:31,360 --> 00:10:34,480
Hei! Siapa itu?
Saya tidak takut!
92
00:10:35,120 --> 00:10:37,159
Saya ada azimat.
93
00:10:47,799 --> 00:10:49,840
Sejak dulu saya dah rasa...
94
00:10:52,360 --> 00:10:54,320
...bahawa Imas
akan membawa masalah...
95
00:10:56,040 --> 00:10:58,320
...setelah kami bawa dia
balik dari Ringin Lawang.
96
00:11:00,400 --> 00:11:03,080
Satu hal yang harus
kamu berdua ingat.
97
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
Jaga anak itu baik-baik.
98
00:11:12,040 --> 00:11:17,400
Nanti di saat dia sudah
akil baligh, ada yang akan...
99
00:11:17,519 --> 00:11:20,520
...datang untuk menagih janji.
100
00:11:22,480 --> 00:11:27,040
Ringin Lawang
tempat bidaah di Gunung Kambang.
101
00:11:29,120 --> 00:11:30,800
Kami khilaf, bang.
102
00:11:32,240 --> 00:11:34,160
Kami sudah jenuh dengan kemiskinan.
103
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
Pada masa itu Sumi pun
sangat gembira kerana kami...
104
00:11:37,439 --> 00:11:39,080
...dah dapat seorang anak.
105
00:11:40,360 --> 00:11:45,120
Satu bulan kemudian,
rumah kami terbakar.
106
00:11:47,440 --> 00:11:52,280
Setelah kejadian itu,
kami pindah ke dusun ini, bang.
107
00:11:54,160 --> 00:11:57,120
Fredy! Awak di mana?
108
00:11:58,839 --> 00:12:00,720
Fred!
109
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
Fredy!
110
00:12:09,120 --> 00:12:10,759
Fredy!
111
00:12:13,600 --> 00:12:16,960
Fredy! Awak di mana?
112
00:12:33,759 --> 00:12:35,719
Fredy.
113
00:12:43,040 --> 00:12:44,919
Oh, Tuhan.
114
00:12:46,400 --> 00:12:50,080
Dari Tuhan kita datang,
kepada Tuhan kita kembali.
115
00:12:52,599 --> 00:12:54,960
Saya pernah dengar
daripada penduduk dusun sebelah,...
116
00:12:57,160 --> 00:13:01,679
...katanya kalau ada orang
yang pernah ke Ringin Lawang,...
117
00:13:01,919 --> 00:13:06,480
...dan kalau dia meninggal,
pasti ada korban seterusnya.
118
00:13:08,080 --> 00:13:09,799
Abang.
119
00:13:10,519 --> 00:13:12,360
Sumi bukan meninggal
kerana dibunuh hantu,...
120
00:13:13,679 --> 00:13:16,160
...tapi memang sudah takdir.
-Abang cuma menyampaikan...
121
00:13:16,280 --> 00:13:17,960
...apa yang abang dengar
dan itu bukan bermakna...
122
00:13:18,080 --> 00:13:20,640
...abang setuju.
Lagi pun kita tak pasti...
123
00:13:20,759 --> 00:13:23,280
...sebab kematian Sumi.
Sama ada sebab kerja bidaah,...
124
00:13:23,400 --> 00:13:25,480
...atau kerana Imas.
-Ya, kalau Imas penyebabnya,...
125
00:13:25,600 --> 00:13:27,879
...kenapa kita tak buang
saja dia dari dusun ini, bang?
126
00:13:28,000 --> 00:13:31,040
Apa awak cakap ini, Jang?
Imas itu penduduk sini.
127
00:13:32,839 --> 00:13:36,640
Awak boleh cakap begitu?
-Fredy yang cakap, bang.
128
00:13:37,639 --> 00:13:40,000
Jadi awak setuju?
Awak sependapat dengan Fredy,...
129
00:13:40,120 --> 00:13:42,160
...orang kota itu? Awak setuju?
130
00:13:44,960 --> 00:13:46,559
Itu betul.
131
00:13:48,680 --> 00:13:50,520
Abang!
-Kenapa, Gun?
132
00:13:52,040 --> 00:13:54,920
Fredy, bang.
-Kenapa dengan Fredy?
133
00:13:55,800 --> 00:13:58,639
Fredy sudah mati.
134
00:14:00,520 --> 00:14:02,839
Dari Tuhan kita datang,
kepada Tuhan kita kembali.
135
00:14:04,960 --> 00:14:07,840
Dua mayat dalam satu hari.
136
00:14:07,960 --> 00:14:09,640
Siapa seterusnya?
-Jang.
137
00:14:09,759 --> 00:14:12,200
Siapa seterusnya, bang?
-Cukup. Itu membawa malang.
138
00:14:12,680 --> 00:14:14,680
Jaga kata-kata awak.
-Habis itu macam mana, bang?
139
00:14:14,799 --> 00:14:16,320
Awak diam saja.
Kalau awak tak boleh nak...
140
00:14:16,440 --> 00:14:18,000
...selesaikan masalah,
lebih baik awak diam.
141
00:14:18,120 --> 00:14:19,879
Suara tinggi awak
dan sikap kasar awak itu...
142
00:14:20,000 --> 00:14:22,280
...tak akan dapat
menyelesaikan masalah.
143
00:14:25,679 --> 00:14:27,600
Sekarang kita uruskan
jenazah Fredy.
144
00:14:27,720 --> 00:14:32,160
Kita kebumikan selayaknya.
Gun, awak hubungi keluarga Fredy.
145
00:14:35,320 --> 00:14:38,839
Masalahnya cuma satu.
Imas! Kita pasung dia.
146
00:14:39,680 --> 00:14:42,840
Abang, Imas itu
masih budak-budak, bang.
147
00:14:43,760 --> 00:14:46,759
Awak mahu jadi korban seterusnya?
148
00:14:48,560 --> 00:14:51,399
Sudah! Imas itu anak awak.
149
00:14:52,879 --> 00:14:56,799
Kalau awak nak pasung dia,
silakan tapi Imas penduduk sini.
150
00:14:57,480 --> 00:14:59,839
Jadi tolong bawa dia baik-baik.
151
00:15:02,520 --> 00:15:05,639
Imas tak mahu!
-Diam!
152
00:15:07,720 --> 00:15:11,040
Abang, kasihan Imas.
153
00:15:13,639 --> 00:15:15,839
Imas tak mahu!
154
00:15:16,759 --> 00:15:19,960
Imas tak mahu!
-Diam!
155
00:15:31,560 --> 00:15:33,480
Ini balasan dari perbuatan awak!
156
00:16:56,960 --> 00:16:58,519
Imas.
157
00:17:00,480 --> 00:17:03,759
Imas, ini Kak Nengsih.
Awak tak apa-apa?
158
00:17:20,200 --> 00:17:22,639
Imas, awak kenapa?
159
00:17:33,120 --> 00:17:35,679
Pergi.
160
00:17:40,559 --> 00:17:43,320
Jangan digigit. Kenapa?
-Pergi!
161
00:18:19,760 --> 00:18:21,839
Malam ini waktunya.
162
00:18:37,720 --> 00:18:39,480
Abang.
-Ya, Jang.
163
00:18:44,160 --> 00:18:47,719
Bang, mungkin lebih baik
kita laporkan kematian Sumi...
164
00:18:47,839 --> 00:18:50,000
...pada pihak polis.
165
00:18:50,120 --> 00:18:53,559
Abang dah fikirkan hal itu,
tapi awak sendiri pun tahu, kan?
166
00:18:53,679 --> 00:18:57,120
Balai polis itu jauh.
-Ya, suruh saja orang lain.
167
00:18:57,240 --> 00:18:59,360
Jangan, biar abang saja
yang pergi, tapi sabar.
168
00:19:00,640 --> 00:19:02,600
Berikan abang waktu.
169
00:19:03,960 --> 00:19:09,480
Abang, Nengsih nampak
ada tulisan korban...
170
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
...di stor belakang.
171
00:19:12,840 --> 00:19:18,320
Saya risau kalau betul
dugaan orang dusun sebelah...
172
00:19:19,280 --> 00:19:21,000
...tentang korban
dari amalan bidaah itu,...
173
00:19:22,320 --> 00:19:25,720
...saya takut, bang.
-Abang akui. Abang memang...
174
00:19:25,840 --> 00:19:29,160
...pernah dengar berita itu.
Abang akui abang juga yang...
175
00:19:29,280 --> 00:19:32,960
...ceritakan pada awak,
tapi abang sudah tegaskan.
176
00:19:33,520 --> 00:19:36,320
Itu bukan bermakna
abang percaya dan awak juga...
177
00:19:36,440 --> 00:19:37,879
...jangan percaya hal itu.
178
00:19:39,640 --> 00:19:41,320
Maaf, bang.
179
00:19:43,240 --> 00:19:44,919
Tapi bang.....
-Jang.
180
00:19:46,679 --> 00:19:50,919
Tiada seorang pun penduduk
Dusun Anyelir yang layak untuk...
181
00:19:51,040 --> 00:19:53,400
...dijadikan korban,
atau apa-apa seperti itu.
182
00:19:54,080 --> 00:19:55,919
Tiada yang layak, Jang.
183
00:20:16,719 --> 00:20:18,800
Saya tak mahu dijadikan korban.
184
00:20:25,480 --> 00:20:29,000
Saya tak mahu mati.
Saya tak mahu dijadikan korban.
185
00:20:30,720 --> 00:20:32,359
Dia harus mati.
186
00:20:34,240 --> 00:20:36,600
Ya, dia harus mati malam ini.
187
00:20:52,599 --> 00:20:54,000
Diam!
188
00:20:55,800 --> 00:20:57,279
Diam!
189
00:21:19,879 --> 00:21:21,560
Tolong!
190
00:21:33,879 --> 00:21:35,839
Abang Koswara!
191
00:21:51,759 --> 00:21:53,200
Kita harus bunuh Imas sekarang.
192
00:21:55,199 --> 00:21:58,360
Tidak, Jang. Jangan.
-Apa lagi yang kita tunggu, bang?
193
00:21:58,679 --> 00:22:01,159
Belum tentu Imas yang
melakukan semua ini.
194
00:22:01,280 --> 00:22:03,759
Tiga orang mati di dusun kita,
tapi abang masih tak percaya?
195
00:22:04,160 --> 00:22:07,399
Bang! Apakah kita
tergamak membunuh Imas?
196
00:22:08,680 --> 00:22:11,719
Imas itu budak kecil, bang.
Saya sendiri tak berani.
197
00:22:12,240 --> 00:22:15,279
Gun, berapa orang lagi
harus mati di dusun kita?
198
00:22:20,759 --> 00:22:23,360
Kita pulangkan Imas
ke tempat asalnya di Ringin Lawang.
199
00:22:23,799 --> 00:22:25,639
Bang.
200
00:22:26,640 --> 00:22:29,000
Mudah-mudahan ini akan
membawa kebaikan untuk...
201
00:22:29,120 --> 00:22:30,760
...Dusun Anyelir.
202
00:22:36,840 --> 00:22:39,040
Ini tempat apa, pak cik?
203
00:22:41,919 --> 00:22:44,759
Ini tempat asal awak.
Orang tua awak mengambil awak...
204
00:22:44,879 --> 00:22:46,440
...di sini dulu.
205
00:22:48,040 --> 00:22:51,279
Awak harus kembali ke sini
demi kebaikan Dusun Anyelir.
206
00:22:52,000 --> 00:22:55,439
Tidak. Imas tak mahu.
Imas tak mahu, pak cik.
207
00:22:56,000 --> 00:23:00,680
Imas, ini untuk kebaikan semua.
-Tidak, Imas tak mahu.
208
00:23:01,399 --> 00:23:03,279
Sudah, awak di sini saja.
-Imas tak mahu, pak cik!
209
00:23:03,399 --> 00:23:05,639
Jangan.
-Imas tak mahu!
210
00:23:08,080 --> 00:23:10,960
Jangan paksa saya berkasar.
-Hati-hati, bang.
211
00:23:11,719 --> 00:23:15,600
Imas! Ujang!
Boleh tak kalau sekali saja...
212
00:23:15,720 --> 00:23:18,360
...awak tidak bersikap kasar?
-Dia yang gigit tangan saya.
213
00:23:18,480 --> 00:23:20,040
Awak banyak alasan.
Memang sejak awal awak tidak...
214
00:23:20,160 --> 00:23:22,160
...suka pada Imas, kan?
-Semua orang di Dusun Anyelir...
215
00:23:22,280 --> 00:23:24,560
...tak suka pada dia, bang.
Dia cuma membawa bencana.
216
00:23:24,680 --> 00:23:26,520
Diam!
-Abang Didin.
217
00:23:27,919 --> 00:23:29,839
Ini memang keputusan
Abang Didin, kan?
218
00:23:30,440 --> 00:23:32,680
Ya, tapi saya tak pernah
suruh dia menampar Imas, Gun.
219
00:23:33,080 --> 00:23:37,399
Abang, saya sendiri nampak.
Imas menggigit tangan Ujang.
220
00:23:37,520 --> 00:23:41,400
Saya berdiri di sini, kan?
Sudahlah, Bang Didin,...
221
00:23:42,000 --> 00:23:44,359
...yang penting, kita dah
pulangkan Imas ke tempat asalnya.
222
00:23:45,879 --> 00:23:49,679
Saya minta maaf, bang.
Abang ketua di dusun ini.
223
00:23:49,840 --> 00:23:51,279
Saya cuma membantu.
224
00:23:51,799 --> 00:23:55,360
Abang, lebih baik
kita balik saja sekarang.
225
00:23:56,120 --> 00:23:58,080
Kemudian baru kita fikirkan lagi.
226
00:24:48,400 --> 00:24:51,000
Imas!
Imas, ini Wak.
227
00:24:52,440 --> 00:24:56,560
Imas.
Awak di mana, Imas?
228
00:25:00,160 --> 00:25:01,919
Imas.
229
00:25:03,839 --> 00:25:07,199
Maafkan Wak, Imas.
230
00:25:10,639 --> 00:25:13,760
Jangan tinggalkan
Imas seorang diri lagi, Wak.
231
00:25:15,439 --> 00:25:17,839
Wak tak akan pernah
tinggalkan Imas seorang lagi.
232
00:25:18,040 --> 00:25:20,720
Wak minta maaf.
Wak salah, Imas.
233
00:25:26,000 --> 00:25:27,759
Abang. Abang Didin!
234
00:25:28,679 --> 00:25:30,440
Abang.
235
00:25:34,280 --> 00:25:35,919
Abang.
-Abang Didin.
236
00:25:47,320 --> 00:25:49,000
Syaitan!
237
00:25:56,560 --> 00:25:58,360
Abang!
238
00:26:02,560 --> 00:26:04,599
Imas. Imas!
239
00:26:09,080 --> 00:26:11,799
Itu bukan saya, bang.
Tadi saya nampak hantu, bang.
240
00:26:12,560 --> 00:26:14,759
Bukan saya yang pukul dia.
Awak nampak sendiri kan, Gun?
241
00:26:14,879 --> 00:26:16,639
Bukan saya.
-Imas.
242
00:26:17,639 --> 00:26:19,720
Bukan saya, bang.
-Sudah, Jang. Cukup!
243
00:26:21,680 --> 00:26:23,519
Imas.
244
00:26:23,719 --> 00:26:26,080
Imas masih hidup.
245
00:26:26,839 --> 00:26:29,679
Awak hubungi Erlin
dan minta ubat. Cepat!
246
00:26:29,799 --> 00:26:31,520
Ya, bang.
-Gun!
247
00:26:32,439 --> 00:26:36,120
Jangan sampai Erlin tahu
kenapa Imas jadi begini.
248
00:26:36,240 --> 00:26:37,639
Ya, bang.
249
00:26:41,759 --> 00:26:43,800
Jangan sampai Nengsih tahu juga.
250
00:26:49,840 --> 00:26:53,120
Neng, awak masih simpan
ubat tradisional untuk...
251
00:26:53,240 --> 00:26:56,439
...merawat luka?
-Rasanya sudah habis, abang.
252
00:26:56,759 --> 00:26:58,839
Siapa yang luka?
-Imas, Neng.
253
00:26:58,960 --> 00:27:00,480
Imas?
-Ya.
254
00:27:00,600 --> 00:27:02,680
Imas kenapa?
-Imas.....
255
00:27:05,160 --> 00:27:09,799
Imas kenapa, bang?
-Imas jatuh ke dalam gaung.
256
00:27:10,559 --> 00:27:12,560
Kepalanya terhantuk batu.
-Apa?
257
00:27:14,480 --> 00:27:17,320
Dia tak apa-apa kan, bang?
-Oh Tuhan, Imas!
258
00:27:19,360 --> 00:27:21,040
Imas.
259
00:27:27,399 --> 00:27:29,280
Imas sudah tak ada.
260
00:28:07,360 --> 00:28:08,919
Abang.
261
00:28:26,600 --> 00:28:28,200
Ada apa?
262
00:28:36,400 --> 00:28:38,000
Saya minta maaf, Neng.
263
00:28:44,160 --> 00:28:48,440
Saya takut kalau terjadi
apa-apa pada kamu berdua.
264
00:29:00,640 --> 00:29:03,960
Awak tak apa-apa, kan?
-Tak ada apa-apa.
265
00:29:18,160 --> 00:29:20,120
Abang Didin.
-Ya.
266
00:29:20,359 --> 00:29:23,120
Mayat Imas sudah dibaringkan
dan ditutup dengan kain,...
267
00:29:24,480 --> 00:29:27,279
...tapi kita harus
tetap mandikan dia esok.
268
00:29:28,759 --> 00:29:31,760
Ya, sekarang kamu berdua
balik dan berehat.
269
00:29:32,000 --> 00:29:35,719
Biar abang yang jaga mayat.
-Ya, baiklah.
270
00:29:35,839 --> 00:29:40,360
Abang, jangan.
Abang Didin balik dan berehat.
271
00:29:40,480 --> 00:29:44,879
Biar abang saja yang jaga.
Betul kan, bang?
272
00:29:46,400 --> 00:29:49,159
Ya.
-Okey.
273
00:29:49,480 --> 00:29:51,600
Kalau begitu,
abang balik dulu, ya.
274
00:29:51,720 --> 00:29:53,960
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalam.
275
00:29:56,759 --> 00:30:00,600
Bagaimana awak ini? Kenapa awak
suruh Abang Didin balik tadi?
276
00:30:01,960 --> 00:30:04,719
Selamat malam, Neng.
Selamat malam, Gun.
277
00:30:05,559 --> 00:30:08,799
Gugun di sini.
Pak cik, Imas dah meninggal.
278
00:30:11,599 --> 00:30:14,120
Sekarang tiada sesiapa
yang menjaga mayatnya.
279
00:30:14,960 --> 00:30:17,440
Pak Cik Yayat tolong
jagakan mayat Imas, ya.
280
00:30:17,960 --> 00:30:20,520
Duit ini untuk
Pak Cik Yayat. Ambil.
281
00:30:24,400 --> 00:30:27,680
Ya, Gun.
-Terima kasih, Pak Cik Yayat.
282
00:30:28,320 --> 00:30:30,560
Sama-sama, Neng.
-Saya balik dulu, pak cik.
283
00:30:32,080 --> 00:30:33,919
Mata!
284
00:30:57,200 --> 00:30:58,960
Ranti.
285
00:31:03,240 --> 00:31:04,839
Ranti.
286
00:31:06,720 --> 00:31:08,240
Sini.
287
00:31:15,000 --> 00:31:19,800
Ranti! Ranti!
288
00:31:22,040 --> 00:31:25,960
Sini. Tengok ini.
289
00:31:46,040 --> 00:31:51,480
Ranti buat apa di situ?
-Itu, mak. Kak Imas.
290
00:32:48,120 --> 00:32:50,799
Pak cik!
Pak cik, bangun.
291
00:32:52,480 --> 00:32:56,520
Mimpi buruk?
-Mayat! Mayat!
292
00:32:59,839 --> 00:33:01,360
Mayat?
293
00:33:05,000 --> 00:33:06,720
Oh, Tuhan.
294
00:33:08,600 --> 00:33:10,360
Bang Ujang! Bang!
295
00:33:12,080 --> 00:33:13,960
Bang Ujang! Bangun, bang.
296
00:33:14,319 --> 00:33:16,320
Bang Ujang! Bangun!
297
00:33:20,520 --> 00:33:24,480
Kenapa, Gun?
-Bang, mayat Imas hilang.
298
00:33:25,360 --> 00:33:28,719
Mungkin awak salah tengok.
-Mari, bang. Tengok dulu.
299
00:33:29,759 --> 00:33:31,679
Saya tidak bohong.
Demi Allah!
300
00:33:32,600 --> 00:33:34,679
Abang Ujang berani
dengan hantu, kan?
301
00:33:34,799 --> 00:33:38,080
Sebab itu saya ke sini.
Mari, bang. Tengok dulu.
302
00:33:38,520 --> 00:33:40,320
Ya, okey. Sekejap.
303
00:33:50,839 --> 00:33:52,400
Nengsih.
304
00:33:55,120 --> 00:33:56,560
Ada apa, bang?
305
00:33:57,120 --> 00:33:59,080
Mayat Imas hilang.
-Apa?
306
00:33:59,879 --> 00:34:01,679
Saya harus pergi
ke rumah Koswara sekarang.
307
00:34:03,040 --> 00:34:06,160
Jangan lama-lama, ya.
-Ya, tutup pintu.
308
00:34:12,600 --> 00:34:14,279
Cepat.
309
00:34:20,319 --> 00:34:21,919
Gun.
310
00:34:28,360 --> 00:34:30,080
Apa yang hilang?
311
00:34:31,040 --> 00:34:35,440
Ini ada.
-Tadi saya tengok mayat itu hilang.
312
00:34:39,359 --> 00:34:43,600
Bang, saya tak bohong.
Sumpah, demi Allah.
313
00:34:54,640 --> 00:34:56,160
Abang Ujang.
314
00:35:11,519 --> 00:35:13,120
Siapa?
315
00:35:44,359 --> 00:35:47,879
Abang Ujang!
-Itu suara Nengsih.
316
00:35:50,160 --> 00:35:53,200
Nengsih!
317
00:36:00,240 --> 00:36:01,800
Ya.
318
00:36:05,080 --> 00:36:06,560
Abang Gugun.
319
00:36:14,560 --> 00:36:16,320
Abang Gugun.
320
00:36:17,480 --> 00:36:20,000
Abang kenapa?
Nampak macam orang ketakutan.
321
00:36:20,879 --> 00:36:26,160
Tadi di rumah Abang Koswara,
saya nampak mayat Imas hilang.
322
00:36:28,320 --> 00:36:31,320
Hilang?
Abang berhalusinasi agaknya.
323
00:36:37,000 --> 00:36:39,120
Siapa yang datang
malam-malam begini?
324
00:37:00,720 --> 00:37:04,000
Neng, tadi di rumah
Abang Koswara,...
325
00:37:09,279 --> 00:37:11,879
...abang nampak mayat Imas hilang.
326
00:37:13,320 --> 00:37:14,919
Mari masuk saja, bang.
327
00:37:28,320 --> 00:37:30,320
Apa yang abang tahu,...
328
00:37:31,520 --> 00:37:37,360
...apabila manusia meninggal,
rohnya sudah tiada urusan...
329
00:37:37,480 --> 00:37:39,040
...dengan dunia ini lagi,...
330
00:37:39,799 --> 00:37:44,439
...tapi tak tahu apa dan kenapa.
-Jadi bagaimana penyelesaiannya?
331
00:37:44,560 --> 00:37:47,240
Ya, bang.
Apa jalan penyelesaiannya?
332
00:37:47,360 --> 00:37:50,680
Kami semua sudah
diganggu hantu begini.
333
00:37:50,799 --> 00:37:53,599
Sebagai ketua dusun,
abang harus buat sesuatu.
334
00:37:53,719 --> 00:37:55,840
Ini belum termasuk
rumah Abang Koswara lagi.
335
00:37:55,960 --> 00:37:57,799
Rumah itu berbau mayat Imas.
336
00:37:58,679 --> 00:38:02,240
Ya, sabar.
Sejak awal abang dah cari...
337
00:38:02,359 --> 00:38:04,759
...penyelesaian dan sekarang
abang sudah minta Gugun untuk...
338
00:38:04,879 --> 00:38:08,919
...menghubungi kawannya yang
lebih faham tentang masalah...
339
00:38:09,040 --> 00:38:11,759
...ini dibandingkan kita.
Awak dah telefon kan, Gun?
340
00:38:11,879 --> 00:38:16,320
Sudah, bang. Ustaz Mukhti.
-Habis itu mana orangnya?
341
00:38:16,960 --> 00:38:18,800
Sabar.
342
00:38:21,839 --> 00:38:24,720
Itu bunyi motor siapa, Gun?
-Mungkin itu Ustaz Mukhti.
343
00:38:27,080 --> 00:38:32,839
Kalau begitu, mari kita ajak
Ustaz Mukhti ke rumah Koswara.
344
00:38:35,759 --> 00:38:38,200
Abang pergi dulu.
-Ya, hati-hati, bang.
345
00:38:41,960 --> 00:38:43,879
Ustaz.
346
00:38:46,759 --> 00:38:49,159
Ini abang saya.
Ini pun abang saya.
347
00:38:51,200 --> 00:38:53,120
Mari.
348
00:39:19,439 --> 00:39:22,679
Saya perlukan serbuk kopi, Gun.
-Okey.
349
00:39:23,120 --> 00:39:25,600
Saya nak taburkan
di sekeliling mayat ini.
350
00:39:32,879 --> 00:39:34,559
Ini, ustaz.
-Terima kasih.
351
00:39:59,440 --> 00:40:01,120
Kita harus cepat-cepat
mandikan mayat ini.
352
00:40:02,919 --> 00:40:04,400
Sebaiknya kita angkat sekarang.
353
00:40:05,080 --> 00:40:07,399
Angkat?
-Ya. Mari kita angkat.
354
00:40:27,680 --> 00:40:31,240
Nampaknya ada yang tak kena.
Badannya berat sangat.
355
00:40:33,759 --> 00:40:36,400
Mungkin kedudukan kita salah.
Ujang, awak ke sebelah sini.
356
00:40:37,720 --> 00:40:39,560
Tak apa.
Angkat sekali lagi.
357
00:42:19,199 --> 00:42:20,960
Apa sebenarnya yang
sudah kamu semua lakukan?
358
00:42:27,000 --> 00:42:32,279
Mayat yang ustaz
lihat tadi namanya Imas.
359
00:42:34,799 --> 00:42:37,320
Dia anak perempuan
arwah Koswara dan Sumi.
360
00:42:39,600 --> 00:42:43,560
Sebenarnya dia bukan anak kandung,
tapi anak angkat yang mereka...
361
00:42:43,679 --> 00:42:46,519
...ambil dari tempat
bidaah bernama Ringin Lawang.
362
00:42:47,240 --> 00:42:51,799
Oh, Tuhan.
Mungkin itu penyebabnya.
363
00:42:58,320 --> 00:43:02,200
Saya harus tanya pada
seseorang yang saya percayai...
364
00:43:02,319 --> 00:43:04,040
...untuk menyelesaikan
masalah ini.
365
00:43:04,280 --> 00:43:07,000
Jangan. Panjang urusannya nanti.
Kita mungkin terpaksa...
366
00:43:07,120 --> 00:43:09,799
...berurusan dengan polis
kerana kita telah membunuh Imas.
367
00:43:09,919 --> 00:43:12,720
Bunuh Imas, bang?
Siapa yang bunuh Imas?
368
00:43:13,960 --> 00:43:15,839
Bukankah Imas
jatuh ke dalam gaung?
369
00:43:23,080 --> 00:43:24,760
Saya.
370
00:43:29,759 --> 00:43:32,359
Ya, Neng.
-Abang!
371
00:43:34,799 --> 00:43:36,640
Abang yang bunuh Imas.
372
00:43:39,399 --> 00:43:42,920
Sampai hati awak, bang.
-Oh, Tuhan.
373
00:43:44,600 --> 00:43:46,559
Tapi semuanya kerana
kesalahan iblis itu, Neng.
374
00:44:07,840 --> 00:44:11,599
Semua itu tipu daya iblis.
Apa yang paling penting sekarang...
375
00:44:11,719 --> 00:44:15,640
...adalah memohon petunjuk
daripada Allah agar diberikan...
376
00:44:15,759 --> 00:44:17,440
...jalan keluar yang terbaik.
377
00:44:30,160 --> 00:44:33,799
Abang sendiri jadi saksi.
Apa yang Ujang pukul itu...
378
00:44:33,919 --> 00:44:35,759
...bukan Imas,
tapi sesuatu yang abang...
379
00:44:35,879 --> 00:44:37,399
...sendiri tak boleh jelaskan.
380
00:44:38,000 --> 00:44:40,040
Di dalam Islam,
tiada roh berkeliaran.
381
00:44:42,280 --> 00:44:44,640
Jadi kenapa iblis itu
masih menghantui kami, ustaz?
382
00:45:00,440 --> 00:45:02,120
Ranti.
383
00:45:13,520 --> 00:45:15,000
Awak kenapa?
384
00:45:17,799 --> 00:45:19,399
Mak.
385
00:45:32,480 --> 00:45:35,480
Ranti.
Ini mak, nak.
386
00:45:36,320 --> 00:45:38,000
Mak saya sudah mati!
387
00:45:42,240 --> 00:45:45,040
Tolong! Tolong!
388
00:45:46,400 --> 00:45:48,840
Abang Ujang! Tolong!
389
00:45:54,760 --> 00:45:56,480
Nengsih!
390
00:46:00,760 --> 00:46:03,759
Ustaz, macam mana ini?
391
00:46:03,960 --> 00:46:05,919
Ujang! Nengsih!
392
00:46:09,600 --> 00:46:11,360
Nengsih! Ujang!
-Hati-hati.
393
00:46:15,520 --> 00:46:18,320
Ranti!
-Ujang!
394
00:46:21,120 --> 00:46:24,080
Itu macam suara Kak Nengsih.
Mari kita tengok.
395
00:46:25,199 --> 00:46:26,919
Hati-hati.
396
00:46:38,080 --> 00:46:40,400
Gun! Ranti, Gun.
397
00:46:42,240 --> 00:46:44,120
Ustaz, mari.
398
00:46:46,759 --> 00:46:49,240
Bantu saya berdoa.
-Baiklah.
399
00:47:21,640 --> 00:47:23,440
Alhamdulillah.
400
00:47:24,320 --> 00:47:28,200
Ranti, Ranti, Ranti.
401
00:47:30,800 --> 00:47:32,439
Nengsih!
402
00:47:33,520 --> 00:47:36,280
Abang, ada apa?
-Mana Abang Ujang?
403
00:47:36,920 --> 00:47:39,160
Kami tak jumpa Ujang.
-Habis itu macam mana?
404
00:47:39,279 --> 00:47:41,639
Sebab itu abang balik semula
ke sini untuk ambil lampu suluh.
405
00:47:41,759 --> 00:47:43,840
Di luar itu gelap. Cepat.
406
00:47:48,200 --> 00:47:52,120
Saya nak satu.
-Ustaz, Gugun. Temankan saya.
407
00:47:52,240 --> 00:47:53,799
Baiklah.
-Insya-Allah.
408
00:47:53,919 --> 00:47:55,360
Assalamualaikum.
409
00:48:28,200 --> 00:48:29,719
Syaitan!
410
00:48:52,040 --> 00:48:53,440
Mak kenapa?
411
00:48:55,320 --> 00:48:56,799
Kenapa mak menangis?
412
00:48:57,839 --> 00:48:59,559
Ayah belum balik ya, mak?
413
00:49:05,679 --> 00:49:10,519
Okey, mari kita tunggu
ayah di dalam saja, mak. Mari.
414
00:49:43,439 --> 00:49:45,319
Erlin!
415
00:49:46,360 --> 00:49:48,240
Kak Nengsih.
-Dia datang lagi.
416
00:49:48,360 --> 00:49:49,760
Siapa?
-Imas.
417
00:49:49,879 --> 00:49:51,439
Imas?
418
00:49:53,080 --> 00:49:54,600
Abang Ujang!
419
00:49:55,639 --> 00:49:57,799
Abang Ujang!
-Jang!
420
00:49:58,639 --> 00:50:00,440
Abang Ujang!
-Jang!
421
00:50:01,480 --> 00:50:04,679
Oh, Tuhan! Jang!
Abang! Itu Abang Ujang.
422
00:50:05,360 --> 00:50:07,840
Hati-hati, bang.
-Oh, Tuhan.
423
00:50:09,000 --> 00:50:11,360
Kakinya tertusuk.
424
00:50:11,719 --> 00:50:13,520
Ujang, Ujang.
-Abang!
425
00:50:13,760 --> 00:50:17,839
Tengok kayu itu.
-Mari sini bantu saya!
426
00:50:17,960 --> 00:50:20,359
Cabut! Tolong cabutkan!
-Tengok kayu itu.
427
00:50:33,359 --> 00:50:36,080
Ini ada serbuk daun Bidara
dan air ZamZam.
428
00:50:38,000 --> 00:50:40,240
Insya-Allah boleh digunakan
untuk menghalau semua...
429
00:50:40,360 --> 00:50:42,320
...makhluk itu.
-Terima kasih.
430
00:50:43,360 --> 00:50:45,960
Boleh saya tanya,
itu untuk apa, ustaz?
431
00:50:46,679 --> 00:50:49,080
Itu hanya sebahagian
dari ikhtiar kita.
432
00:50:49,720 --> 00:50:54,320
Saya minta agar jangan ada
yang keluar rumah selepas waktu...
433
00:50:54,440 --> 00:50:57,040
...Maghrib untuk masa ini.
Saya minta diri untuk jumpa...
434
00:50:57,160 --> 00:50:59,480
...guru saya dulu.
Mudah-mudahan insya-Allah...
435
00:50:59,599 --> 00:51:02,319
...saya dapat petunjuk untuk
selesaikan masalah di sini.
436
00:51:02,439 --> 00:51:04,200
Amin.
437
00:51:04,320 --> 00:51:06,880
Jangan lama-lama, ya.
-Insya-Allah, saya akan...
438
00:51:07,000 --> 00:51:09,359
...ke sini lagi secepatnya.
Assalamualaikum.
439
00:51:09,480 --> 00:51:11,160
Waalaikumussalam.
440
00:51:36,560 --> 00:51:38,080
Nengsih.
441
00:51:57,439 --> 00:51:59,160
Nengsih!
442
00:52:03,480 --> 00:52:05,080
Abang.
443
00:52:07,879 --> 00:52:10,280
Nengsih! Aduh!
444
00:52:12,440 --> 00:52:14,000
Ada apa?
445
00:52:20,240 --> 00:52:22,519
Imas, Neng.
-Imas?
446
00:52:33,040 --> 00:52:37,800
Kenapa kita ke sini?
Ustaz Mukhti sedang ikhtiarkan...
447
00:52:37,919 --> 00:52:39,799
...untuk cari penyelesaian
dengan gurunya, kan.
448
00:52:40,559 --> 00:52:43,760
Ya bang, tapi kita juga
jangan berdiam diri saja.
449
00:52:44,960 --> 00:52:47,400
Ya, tapi kenapa kita ke sini?
Kita ini kan,.....
450
00:52:48,640 --> 00:52:54,000
Abang, kalau abang takut,
abang pergi balik saja.
451
00:52:54,120 --> 00:52:58,879
Apa? Takut? Pada hantu?
452
00:52:59,679 --> 00:53:01,960
Seumur hidup abang ini,
abang tak pernah takut hantu.
453
00:53:02,399 --> 00:53:05,040
Abang cuma takut
pada Allah semata-mata.
454
00:53:08,720 --> 00:53:11,719
Masalahnya, Ustaz Mukhti
sudah beritahu kita agar...
455
00:53:11,839 --> 00:53:13,600
...jangan keluar rumah
selepas waktu Maghrib.
456
00:53:14,240 --> 00:53:16,200
Itu selepas Maghrib, bang.
457
00:53:17,559 --> 00:53:19,480
Sekarang masih petang.
458
00:53:20,200 --> 00:53:23,440
Lagi pun Erlin ke sini
untuk cari petunjuk.
459
00:53:25,080 --> 00:53:28,639
Kita harus minta petunjuk
daripada Allah semata-mata.
460
00:53:28,759 --> 00:53:30,600
Bukan di sini.
461
00:53:46,280 --> 00:53:47,960
Apa itu?
462
00:53:48,760 --> 00:53:50,640
Oh, Tuhan!
463
00:53:52,559 --> 00:53:55,439
Jangan takut.
Abang ada di sini.
464
00:53:57,000 --> 00:53:59,440
Mari kita pergi.
Abang tak mahu kalau...
465
00:53:59,559 --> 00:54:01,320
...ada apa-apa terjadi pada awak.
466
00:54:10,519 --> 00:54:12,400
Ayah.
467
00:54:13,520 --> 00:54:15,399
Mari temankan Ranti
bermain di luar, ayah.
468
00:54:16,599 --> 00:54:18,520
Mari.
-Ranti.
469
00:54:18,760 --> 00:54:21,799
Jangan ganggu ayah dulu.
Biar ayah berehat, ya.
470
00:54:27,359 --> 00:54:29,000
Okey, mak.
471
00:55:05,519 --> 00:55:11,240
Abang Gugun.
Di rantai ini ada gambar wanita.
472
00:55:17,400 --> 00:55:20,040
Bagaimana kalau kita pergi
ke rumah Abang Ujang,...
473
00:55:20,160 --> 00:55:21,839
...dan kita beritahu
hal ini pada Abang Didin.
474
00:55:22,240 --> 00:55:25,320
Jangan. Kita ini
tak boleh keluar malam.
475
00:55:26,600 --> 00:55:29,839
Sudah jelas-jelas
Ustaz Mukhti kata yang kita...
476
00:55:29,960 --> 00:55:32,000
...tak boleh keluar rumah
selepas waktu Maghrib.
477
00:55:32,919 --> 00:55:35,040
Awak ini degil sangat.
478
00:56:03,720 --> 00:56:05,719
Oh, Tuhan.
479
00:56:06,640 --> 00:56:08,960
Ampunkan saya yang
telah lama mengabaikan Mu.
480
00:56:29,759 --> 00:56:31,560
Saya sudah pakai.
481
00:56:36,480 --> 00:56:38,160
Abang!
482
00:56:39,359 --> 00:56:41,559
Kenapa?
-Hantu.
483
00:56:41,960 --> 00:56:45,120
Tiba-tiba hantu perempuan itu
ada di hadapan saya, bang.
484
00:56:45,960 --> 00:56:47,559
Mana?
485
00:56:49,600 --> 00:56:51,319
Sudah, tak ada.
486
00:56:52,719 --> 00:56:57,080
Abang, tapi Erlin yakin,
pasti rantai ini ada kaitan...
487
00:56:57,200 --> 00:57:00,080
...dengan Imas dan ini juga
pasti ada kaitannya dengan...
488
00:57:00,200 --> 00:57:02,040
...kejadian yang
terjadi di dusun kita, bang.
489
00:57:02,919 --> 00:57:05,799
Erlin, jangan ambil risiko.
490
00:57:07,159 --> 00:57:10,639
Kalau seandainya kita pergi
ke rumah Abang Ujang,...
491
00:57:11,759 --> 00:57:13,639
...dan tiba-tiba.....
492
00:57:23,360 --> 00:57:26,520
Imas, atau siapa pun awak.
493
00:57:28,320 --> 00:57:29,960
Tolong jangan bawa Ranti.
494
00:57:31,280 --> 00:57:33,080
Ranti langsung tidak berdosa,...
495
00:57:37,480 --> 00:57:43,120
...tapi seandainya awak Imas,
pasti awak kenal Wak, kan?
496
00:57:49,080 --> 00:57:52,679
Wak sudah tiada sesiapa
sejak isteri saya meninggal.
497
00:57:55,000 --> 00:57:56,919
Cuma awak, Imas.
498
00:57:57,799 --> 00:58:00,440
Cuma awak orang yang
paling rapat dengan Wak.
499
00:58:02,240 --> 00:58:04,519
Awak dah macam anak Wak sendiri.
500
00:58:07,040 --> 00:58:08,759
Wak!
501
00:58:11,960 --> 00:58:13,560
Kenapa, Imas?
502
00:58:13,679 --> 00:58:16,519
Tadi Imas tak sengaja
jatuhkan kain di ampaian.
503
00:58:18,080 --> 00:58:19,840
Mak marah Imas, Wak.
504
00:58:21,560 --> 00:58:24,120
Ayah tampar Imas, Wak.
505
00:58:28,799 --> 00:58:30,640
Sudah, Imas.
506
00:58:31,439 --> 00:58:35,960
Kalau ada orang yang
tidak bersalah tapi tiba-tiba...
507
00:58:36,080 --> 00:58:38,560
...dia dimarahi,
bahkan sampai kena tampar,...
508
00:58:39,200 --> 00:58:42,400
...selagi orang itu
boleh bersabar, insya-Allah...
509
00:58:42,520 --> 00:58:44,319
...dia akan dapat
pahala yang besar.
510
00:58:44,439 --> 00:58:49,320
Tapi Wak,.....
-Imas, seorang anak solehah...
511
00:58:49,439 --> 00:58:52,360
...yang mampu memaafkan
kesalahan orang tuanya,...
512
00:58:52,480 --> 00:58:54,520
...bahkan mendoakan
orang tuanya, dia akan dapat...
513
00:58:54,640 --> 00:58:56,480
...pahala yang jauh
lebih besar lagi dibandingkan...
514
00:58:56,600 --> 00:58:58,759
...dengan badan Wak.
515
00:59:01,000 --> 00:59:03,120
Jadi jangan menangis, ya.
-Terima kasih, Wak.
516
00:59:26,480 --> 00:59:29,200
Wak tak boleh nak
berikan apa-apa pada awak.
517
00:59:30,320 --> 00:59:33,160
Wak hanya boleh
hadiahkan doa untuk awak, Imas.
518
00:59:41,639 --> 00:59:43,679
Sudah, tenang.
-Ya, tapi kenapa dia boleh...
519
00:59:43,800 --> 00:59:45,640
...masuk ke rumah ini?
520
00:59:45,759 --> 00:59:47,839
Ustaz Mukhti sudah
pagarkan rumah ini, kan?
521
00:59:51,000 --> 00:59:53,280
Jangan-jangan ada yang
merosakkan batas itu, bang.
522
00:59:57,120 --> 00:59:58,679
Abang Didin.
-Tidak.
523
01:00:00,000 --> 01:00:01,600
Tak mungkin Abang Didin.
524
01:00:03,919 --> 01:00:05,759
Ranti.
-Ranti di mana?
525
01:00:06,000 --> 01:00:07,760
Mana Ranti?
526
01:00:10,200 --> 01:00:12,040
Ranti!
527
01:00:12,160 --> 01:00:13,800
Abang.
528
01:00:14,680 --> 01:00:16,320
Ranti tak apa-apa?
529
01:00:23,160 --> 01:00:25,159
Alhamdulillah.
530
01:00:27,040 --> 01:00:28,759
Nasib baik ada Abang Didin.
531
01:00:31,879 --> 01:00:34,639
Mayat itu jadi sangat berat...
532
01:00:35,240 --> 01:00:37,360
...sampai kami
tak dapat mengangkatnya.
533
01:00:41,879 --> 01:00:45,200
Rupa-rupanya sebelum
saya sampai ke dusun itu,...
534
01:00:46,679 --> 01:00:48,960
...sudah ada tiga orang
penduduk yang meninggal dunia...
535
01:00:49,240 --> 01:00:53,000
...dibunuh Imas.
Budak itu bernama Imas, Kiai.
536
01:00:55,639 --> 01:01:00,160
Menurut cerita mereka,
Imas dirasuk syaitan sampai...
537
01:01:00,280 --> 01:01:02,040
...akhirnya dia
tergamak membunuh manusia.
538
01:01:04,360 --> 01:01:09,080
Jadi yang berhak
menghilangkan nyawa manusia...
539
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
...hanya Allah.
540
01:01:14,319 --> 01:01:19,679
Awak ambil pisau.
Tikam ke perut saya berkali-kali.
541
01:01:21,319 --> 01:01:25,360
Kalau Allah belum mahu
saya meninggal dunia,...
542
01:01:28,280 --> 01:01:31,480
...pasti saya dalam
keadaan sihat walafiat.
543
01:01:34,759 --> 01:01:40,759
Jadi jangan tanya lagi,
sama ada syaitan boleh membunuh...
544
01:01:40,879 --> 01:01:42,560
...manusia atau pun tidak.
545
01:01:43,439 --> 01:01:48,320
Kalau syaitan boleh
membunuh manusia sesuka hati...
546
01:01:48,440 --> 01:01:51,600
...begitu, cuba bayangkan.
547
01:01:53,639 --> 01:01:59,679
Separuh dari bumi ini
akan menjadi perkuburan awam.
548
01:02:04,280 --> 01:02:09,279
Mukhti, ingat firman Allah
dalam Surat An-Mahal...
549
01:02:10,799 --> 01:02:14,279
...ayat 98 dan 99.
550
01:02:40,799 --> 01:02:45,799
Apabila awak membaca Al-Quran,
ingatlah, minta perlindungan...
551
01:02:46,040 --> 01:02:50,000
...Allah dari godaan
syaitan yang terkutuk.
552
01:02:52,480 --> 01:02:58,120
Sesungguhnya syaitan itu
tiada kuasa terhadap...
553
01:02:59,919 --> 01:03:04,360
...orang-orang yang
beriman dan bertawakal...
554
01:03:04,480 --> 01:03:06,760
...kepada Tuhan.
555
01:03:09,680 --> 01:03:14,040
Maafkan saya, Kiai.
Saya mengaku salah kerana...
556
01:03:14,160 --> 01:03:16,120
...sudah takut kepada iblis itu.
557
01:03:26,680 --> 01:03:30,280
Apa hubungan rantai dan
gambar perempuan ini dengan Imas?
558
01:03:31,480 --> 01:03:34,160
Di belakang gambar itu
ada tulisan, bang.
559
01:03:35,799 --> 01:03:38,359
18 Ogos 2004.
560
01:03:40,679 --> 01:03:42,760
Itu sama seperti umur Imas.
561
01:03:43,159 --> 01:03:45,000
Mungkin perempuan itu...
562
01:03:46,799 --> 01:03:49,320
...ibu Imas, bang.
-Ya, tapi kita belum boleh...
563
01:03:49,439 --> 01:03:53,040
...memastikan semuanya,
kerana kita belum ada bukti.
564
01:03:54,560 --> 01:03:57,120
Maaf, bang.
Saya nak hantar gambar itu...
565
01:03:57,240 --> 01:03:59,080
...kepada Ustaz Mukhti
untuk dia selidiki lagi.
566
01:04:10,360 --> 01:04:14,680
Saya kenal perempuan ini.
Namanya Marissa.
567
01:04:16,440 --> 01:04:20,640
Dulu dia bekerja di restoran
yang terletak di seberang jalan.
568
01:04:22,080 --> 01:04:25,919
Marissa selalu datang
menghantarkan pesanan makanan...
569
01:04:26,040 --> 01:04:27,919
...ke pondok.
570
01:04:40,440 --> 01:04:43,000
Assalamualaikum.
Maaf, bang.
571
01:04:44,640 --> 01:04:46,879
Betul ini rumah Puan Laras?
572
01:04:52,240 --> 01:04:57,120
Sebenarnya saya tak mahu
bercakap tentang hal ini lagi.
573
01:05:00,680 --> 01:05:03,759
Sebenarnya Marissa adalah
seorang gadis yang baik,...
574
01:05:05,960 --> 01:05:08,799
...hingga malapetaka itu terjadi.
575
01:05:17,519 --> 01:05:20,000
Ada apa ini? Ada apa?
576
01:05:20,879 --> 01:05:22,559
Rengga.
577
01:05:24,200 --> 01:05:25,800
Rengga.
578
01:05:28,879 --> 01:05:30,560
Rengga.
579
01:05:34,160 --> 01:05:36,240
Mati.
580
01:05:37,280 --> 01:05:40,759
Rupa-rupanya Rengga
pemilik restoran tempat...
581
01:05:40,879 --> 01:05:45,520
...Marissa bekerja
dan empat orang kawannya...
582
01:05:46,679 --> 01:05:48,840
...telah memperkosa Marissa.
583
01:05:57,799 --> 01:06:02,960
Sejak itu, berbulan-bulan
lamanya Marissa mengurung diri...
584
01:06:04,679 --> 01:06:07,840
...dan tidak pernah
mahu keluar dari biliknya.
585
01:06:11,839 --> 01:06:13,760
Marissa.
586
01:06:15,759 --> 01:06:17,559
Ada apa, nak?
587
01:06:18,120 --> 01:06:20,439
Jangan.
-Dia bukan anak saya!
588
01:06:20,560 --> 01:06:22,879
Jangan, nak.
Jangan dipukul.
589
01:06:23,000 --> 01:06:26,160
Nanti anak awak mati.
-Saya tak mahu anak ini!
590
01:06:26,279 --> 01:06:28,160
Jangan. Jangan, Marissa.
591
01:06:28,559 --> 01:06:31,360
Jangan, sayang.
592
01:06:36,960 --> 01:06:38,960
Saya terkejut.
593
01:06:41,400 --> 01:06:45,919
Marissa selalu menyebut
Ringin Lawang.
594
01:06:53,400 --> 01:06:57,160
Setelah itu Marissa
keluar dari rumah.
595
01:07:01,360 --> 01:07:08,160
Dia pergi menghilang
dan tak pernah balik lagi.
596
01:07:10,040 --> 01:07:12,440
Marissa.
597
01:07:12,560 --> 01:07:14,879
Mungkin dia sudah meninggal dunia.
598
01:07:17,320 --> 01:07:22,440
Beberapa minggu kemudian,
saya baca berita di akhbar...
599
01:07:25,720 --> 01:07:30,760
...tentang pembunuhan satu keluarga
pemilik Warung Kondang.
600
01:07:39,799 --> 01:07:41,839
Pulangkan bayi ini
ke Ringin Lawang.
601
01:07:50,680 --> 01:07:55,600
Sudah berulang kali,
saya pulangkan bayi itu...
602
01:07:55,720 --> 01:07:59,759
...ke Ringin Lawang,
tapi dia selalu balik semula,...
603
01:08:00,640 --> 01:08:02,600
...seolah-olah
dia tidak mahu pergi.
604
01:08:08,439 --> 01:08:12,720
Hingga datang sepasang
suami isteri dan membawa dia...
605
01:08:12,840 --> 01:08:14,680
...pergi dari Ringin Lawang.
606
01:08:14,879 --> 01:08:18,480
Abang, kita ada anak sekarang.
607
01:08:21,759 --> 01:08:23,679
Anak ini cantik, bang.
608
01:08:24,600 --> 01:08:27,359
Bayi itu tak pernah kembali lagi.
609
01:08:29,480 --> 01:08:32,919
Mungkin lelaki itu adalah Koswara.
610
01:08:35,120 --> 01:08:38,120
Mereka pun sudah
meninggal dunia sekarang.
611
01:08:41,480 --> 01:08:45,720
Bagaimana caranya agar kami
dapat melepaskan ikatan...
612
01:08:45,839 --> 01:08:50,640
...arwah Imas dengan
iblis Ringin Lawang itu?
613
01:08:54,720 --> 01:08:56,439
Saya tidak tahu...
614
01:08:57,560 --> 01:09:00,720
...kerana bukan saya yang
membuat perjanjian dengan...
615
01:09:00,840 --> 01:09:02,799
...iblis Ringin Lawang.
616
01:09:03,839 --> 01:09:06,520
Tolong bantu saya
melepaskan ikatan ghaib itu...
617
01:09:08,839 --> 01:09:10,679
...kerana jika tidak,...
618
01:09:12,880 --> 01:09:14,600
...pasti akan ada
korban yang seterusnya.
619
01:09:17,000 --> 01:09:19,560
Hanya Puan Laras
satu-satunya harapan saya.
620
01:09:20,520 --> 01:09:23,719
Saya tidak mahu berurusan
dengan iblis itu.
621
01:09:38,000 --> 01:09:40,519
Kalau begitu,
saya minta diri dulu, puan.
622
01:09:42,320 --> 01:09:45,200
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalam.
623
01:09:47,200 --> 01:09:48,880
Tunggu.
624
01:09:50,399 --> 01:09:52,599
Bawa saya ke Ringin Lawang.
625
01:09:55,800 --> 01:09:58,759
Abang minta maaf.
Sepatutnya abang yang pergi...
626
01:09:58,879 --> 01:10:01,399
...ke Ringin Lawang
tapi disebabkan Ujang sakit,...
627
01:10:01,520 --> 01:10:03,759
...abang harus
menjaga keluarga Ujang.
628
01:10:03,879 --> 01:10:06,560
Ya. Tak apa, bang.
Bantu dengan doa saja...
629
01:10:06,680 --> 01:10:10,120
...supaya semuanya lancar.
-Abang, mudah-mudahan masalah...
630
01:10:10,240 --> 01:10:12,840
...ini cepat selesai.
-Amin.
631
01:10:13,919 --> 01:10:16,440
Sudah, jangan buang masa lagi.
Terus jalan sekarang, ya.
632
01:10:16,559 --> 01:10:18,320
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalam.
633
01:10:18,440 --> 01:10:20,120
Mari.
634
01:10:21,279 --> 01:10:24,600
Oh Tuhan, lindungi mereka.
635
01:10:43,040 --> 01:10:44,480
Wak!
636
01:10:50,120 --> 01:10:51,919
Wak!
637
01:10:54,080 --> 01:10:56,120
Dia harus mati.
638
01:10:58,839 --> 01:11:00,720
Abang.
639
01:11:01,520 --> 01:11:03,960
Kamu semua sudah
membunuh anak saya.
640
01:11:04,960 --> 01:11:06,720
Kamu semua harus mati.
641
01:11:07,679 --> 01:11:09,759
Lepaskan anak saya! Lepaskan!
642
01:11:41,639 --> 01:11:44,279
Kami tak pernah ganggu awak.
643
01:11:44,919 --> 01:11:46,839
Kenapa semuanya jadi begini?
644
01:11:49,919 --> 01:11:54,480
Saya lahir dan membesar di sini.
Saya yang paling tua di sini.
645
01:11:54,920 --> 01:11:57,120
Kalau awak mahu apa-apa,
ambil saya ini. Ambil!
646
01:11:57,240 --> 01:11:59,280
Ambil saya saja.
647
01:12:00,240 --> 01:12:04,960
Wak. Wak.
648
01:12:06,800 --> 01:12:08,600
Wak.
649
01:12:10,679 --> 01:12:13,240
Jangan seksa Imas, Wak.
650
01:12:17,759 --> 01:12:19,439
Abang.
-Wak.
651
01:12:19,560 --> 01:12:21,160
Abang, itu bukan Imas!
652
01:12:22,519 --> 01:12:24,800
Wak.
653
01:12:25,720 --> 01:12:30,400
Abang, ingat Tuhan!
Abang, itu bukan Imas!
654
01:12:31,320 --> 01:12:33,879
Ingat Tuhan, bang.
655
01:12:58,679 --> 01:13:00,200
Abang!
656
01:13:10,799 --> 01:13:12,760
Ranti. Ranti.
657
01:13:15,240 --> 01:13:18,360
Ayah. Jangan!
658
01:13:23,879 --> 01:13:29,200
Ayah! Ranti sayang ayah!
659
01:13:39,960 --> 01:13:42,000
Ranti. Ranti.
660
01:13:46,280 --> 01:13:48,000
Ujang.
661
01:13:55,879 --> 01:13:57,480
Ranti.
662
01:14:01,679 --> 01:14:04,240
Ranti! Ranti!
-Oh, Tuhan.
663
01:14:06,960 --> 01:14:09,200
Ustaz.
664
01:14:09,319 --> 01:14:11,480
Saya bawa obor.
Saya bawa tujuh biji.
665
01:14:11,599 --> 01:14:13,360
Terima kasih, Gun.
-Ya, sama-sama.
666
01:14:15,480 --> 01:14:20,560
Ini obor, puan.
-Tolong tusukkan obor ini...
667
01:14:20,680 --> 01:14:23,639
...menjadikan satu lingkaran.
-Baiklah, puan.
668
01:14:24,960 --> 01:14:28,400
Ustaz bantu dengan doa.
-Insya-Allah, saya akan bantu.
669
01:14:31,760 --> 01:14:33,960
Mari kita buat, ustaz.
Buka talinya dulu.
670
01:14:36,400 --> 01:14:38,240
Neng.
-Ya.
671
01:14:40,679 --> 01:14:44,439
Nanti awak duduk
di belakang bahu saya dan...
672
01:14:44,560 --> 01:14:46,360
...bantu saya masuk
ke alam ghaib.
673
01:14:49,600 --> 01:14:53,040
Awak ada kelebihan.
Abang tahu awak boleh.
674
01:15:01,280 --> 01:15:04,280
Semasa saya kelihatan tertunduk,...
675
01:15:06,160 --> 01:15:09,120
...tolong nyalakan
ketujuh-tujuh obor itu...
676
01:15:10,719 --> 01:15:15,000
...kerana itu adalah
batas waktu saya di alam ghaib.
677
01:15:17,799 --> 01:15:20,839
Mana rantai Marissa?
-Ambil rantai Marissa.
678
01:15:24,840 --> 01:15:26,560
Ini, puan.
679
01:15:49,919 --> 01:15:51,600
Nyalakan obor itu sekarang.
680
01:16:09,759 --> 01:16:11,360
Imas!
681
01:16:12,480 --> 01:16:16,160
Imas, awak di mana? Imas!
682
01:16:19,560 --> 01:16:21,000
Imas.
683
01:16:24,440 --> 01:16:26,200
Saya di sini.
684
01:16:31,520 --> 01:16:34,400
Satu obor itu dah mati.
-Bagaimana ini, ustaz?
685
01:16:34,519 --> 01:16:36,480
Insya-Allah tak ada apa-apa.
-Amin.
686
01:16:36,600 --> 01:16:38,520
Kita bantu dengan doa.
-Baiklah.
687
01:16:57,439 --> 01:16:59,240
Imas.
688
01:17:05,240 --> 01:17:10,240
Awak siapa?
-Saya Laras, nenek awak.
689
01:17:12,400 --> 01:17:15,520
Marissa anak nenek, ibu awak.
690
01:17:18,320 --> 01:17:20,040
Saya tak ada nenek!
691
01:17:25,639 --> 01:17:28,639
Saya tak ada ibu!
692
01:17:41,040 --> 01:17:42,760
Saya.....
693
01:17:44,040 --> 01:17:45,919
Saya.....
694
01:17:46,480 --> 01:17:48,480
Saya tak ada bapa!
695
01:17:52,440 --> 01:17:54,040
Kamu semua jahat!
696
01:17:56,680 --> 01:18:01,560
Buat Imas jadi begini.
697
01:18:18,720 --> 01:18:21,680
Pergi!
-Jangan pergi, Imas.
698
01:18:31,240 --> 01:18:33,040
Imas.
699
01:18:36,720 --> 01:18:38,520
Imas.
700
01:18:41,040 --> 01:18:42,520
Imas!
701
01:18:44,600 --> 01:18:46,400
Saya mahu kamu semua mati!
702
01:18:53,679 --> 01:18:56,240
Satu per satu obor mati.
Bagaimana sekarang?
703
01:18:56,359 --> 01:18:58,400
Kita bantu doa lagi, Gun.
-Ya, mari.
704
01:19:02,960 --> 01:19:07,199
Imas.
Dengar cakap nenek.
705
01:19:10,679 --> 01:19:12,680
Nenek memang salah.
706
01:19:13,320 --> 01:19:17,679
Ibu awak pun salah
kerana telah membuang awak...
707
01:19:17,799 --> 01:19:23,080
...di tempat ini.
Nenek mengaku salah, nak.
708
01:19:25,840 --> 01:19:30,280
Kembali pada nenek.
Mari ikut nenek.
709
01:19:32,359 --> 01:19:34,719
Tinggalkan tempat ini, Imas.
710
01:19:39,200 --> 01:19:41,480
Imas.
711
01:19:44,520 --> 01:19:47,360
Dua sekali obor itu mati.
Bagaimana sekarang ini?
712
01:19:48,160 --> 01:19:50,640
Kita teruskan berdoa, Gun.
Kita terus berdoa pada Allah.
713
01:19:50,759 --> 01:19:52,440
Mari.
714
01:19:55,879 --> 01:19:57,680
Nenek.
715
01:20:02,560 --> 01:20:04,400
Imas.
716
01:20:07,320 --> 01:20:10,919
Imas, baliklah.
Mari ikut nenek.
717
01:20:11,519 --> 01:20:15,040
Tempat awak bukan di sini.
-Tapi kamu semua sudah...
718
01:20:15,160 --> 01:20:17,120
...tak peduli
tentang Imas lagi.
719
01:20:19,800 --> 01:20:21,640
Imas.
720
01:20:22,719 --> 01:20:28,679
Balik ke rumah nenek, nak.
Nenek sayang pada awak.
721
01:20:32,960 --> 01:20:36,200
Awak tak boleh bawa Imas
keluar dari tempat ini.
722
01:20:48,320 --> 01:20:51,720
Pergi!
Pergi! Jangan ganggu nenek!
723
01:20:52,000 --> 01:20:54,840
Pergi! Pergi!
724
01:20:58,519 --> 01:21:01,960
Nenek.
Jangan biarkan Imas pergi.
725
01:21:04,400 --> 01:21:06,280
Ya, Imas.
726
01:21:06,520 --> 01:21:09,759
Nenek juga tak mahu awak pergi.
727
01:21:35,879 --> 01:21:37,520
Puan Laras!
728
01:21:38,480 --> 01:21:41,519
Erlin. Bagaimana tentang
Puan Laras dan Imas?
729
01:21:44,680 --> 01:21:46,679
Pintu dari alam ghaib
itu sudah tertutup.
730
01:21:49,120 --> 01:21:51,839
Mereka terkurung di sana
untuk selama-lamanya.
731
01:21:52,000 --> 01:21:55,040
Dari Tuhan kita datang,
kepada Tuhan kita kembali.
732
01:21:59,639 --> 01:22:01,639
Sudah azan Subuh.
733
01:22:08,960 --> 01:22:12,320
Ayah.
-Abang! Abang Ujang!
734
01:22:13,960 --> 01:22:15,759
Ranti.
735
01:22:47,160 --> 01:22:50,080
Kenapa mayat yang sudah
ditanam harus digali semula?
736
01:22:51,720 --> 01:22:53,519
Begini.
737
01:22:55,159 --> 01:22:58,759
Kenapa kami terpaksa harus
menggali semula kubur ini?
738
01:22:59,559 --> 01:23:01,480
Ini untuk keperluan bedah siasat.
739
01:23:05,360 --> 01:23:06,880
Laporan.
740
01:23:07,199 --> 01:23:10,120
Kita sudah menggali kubur-kubur
lain tapi rupa-rupanya...
741
01:23:10,240 --> 01:23:12,120
...ketiga-tiga mayat tersebut
tidak ada di dalam kubur itu.
742
01:23:21,520 --> 01:23:23,759
Mayat-mayat itu hilang?
743
01:23:25,360 --> 01:23:27,160
Bagaimana jadi begini?
54113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.