All language subtitles for Bangkitnya.Mayit.2021.720p.WEB-DL-PENCURiMOViE.CYOU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 Demi makhluk penguasa Ringin Lawang. 2 00:00:58,200 --> 00:01:00,600 Saya bersumpah... 3 00:01:01,520 --> 00:01:05,360 ...akan membalas perbuatan mereka. 4 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 Hei, manusia. 5 00:01:25,120 --> 00:01:28,320 Tunggu kedatangan kami. 6 00:01:30,400 --> 00:01:33,359 Jika mahu permintaan awak dikabulkan,... 7 00:01:35,040 --> 00:01:39,160 ...jadikan saya Tuhan awak. 8 00:01:41,000 --> 00:01:45,080 Makhluk hina! Cepat sembah saya! 9 00:02:13,439 --> 00:02:15,960 Pada tahun 1965-1966 ada wabak penyakit misteri yang membunuh... 10 00:02:16,080 --> 00:02:18,960 ...penduduk Desa Pasir Beureum. Leman dan isterinya Erni selamat... 11 00:02:19,080 --> 00:02:21,279 ...dari wabak itu selepas mengasingkan diri ke sebuah... 12 00:02:21,399 --> 00:02:23,480 ...dataran di lembah Gunung Kambang. 13 00:02:23,599 --> 00:02:25,760 Akhirnya tempat itu diwariskan pada tiga orang anak mereka,... 14 00:02:25,879 --> 00:02:28,080 ...Didin, Nengsih dan Gugun. Sebuah tempat terpencil yang... 15 00:02:28,200 --> 00:02:30,400 ...mereka namakan Dusun Anyelir. 16 00:02:42,560 --> 00:02:45,640 Saya tak faham dengan abang. Abang masih suka tinggal di sana. 17 00:02:45,759 --> 00:02:49,480 Kenapa begitu? -Tempat itu jauh, terpencil,... 18 00:02:49,600 --> 00:02:51,919 ...jalannya teruk. -Rumah itu peninggalan... 19 00:02:52,040 --> 00:02:53,759 ...keluarga saya. Selagi rumah itu masih selesa,... 20 00:02:53,879 --> 00:02:55,639 ...saya tiada masalah. 21 00:02:55,760 --> 00:02:58,320 Bagaimana kalau ada gempa bumi? -Tak ada. 22 00:03:13,159 --> 00:03:16,799 Fredy, kalau buang air, minta izin dulu. 23 00:03:17,639 --> 00:03:21,960 Buat apa nak minta izin? Nak minta izin daripada siapa? 24 00:03:22,440 --> 00:03:25,399 Daripada hantu? Abang jangan risau. 25 00:03:25,520 --> 00:03:29,080 Saya ada azimat ini. Raja Hantu pun takut dengan saya. 26 00:03:29,639 --> 00:03:32,439 Sombong betul. Ikut suka hati awak. 27 00:03:47,240 --> 00:03:50,439 Fred. -Aduh! Orang tua. 28 00:03:51,200 --> 00:03:53,120 Nasib baik jantung saya ini tidak tercabut. 29 00:03:53,240 --> 00:03:55,120 Awak buat apa di sini, Fred? 30 00:03:56,600 --> 00:03:58,280 Pak Cik Yayat. 31 00:04:03,200 --> 00:04:06,720 Motor awak rosak? -Biasa, pak cik. Suka merajuk. 32 00:04:09,000 --> 00:04:11,440 Fred! Cepat sikit. 33 00:04:18,600 --> 00:04:20,040 Mari. 34 00:04:43,080 --> 00:04:44,919 Sampai juga akhirnya. Saya tak tahan nak buang air. 35 00:04:45,240 --> 00:04:47,599 Jangan buat macam orang lain. Pergi masuk terus. 36 00:04:49,840 --> 00:04:51,359 Neng! -Abang. 37 00:04:51,480 --> 00:04:53,320 Neng! 38 00:04:55,520 --> 00:04:57,600 Abang sangat rindu pada awak. 39 00:04:59,759 --> 00:05:01,800 Abang Fredy pun ada. -Saya tumpang tandas dulu. 40 00:05:01,919 --> 00:05:03,640 Saya dah cakap tadi, pergi masuk terus. 41 00:05:04,400 --> 00:05:08,359 Saya ingat abang balik malam. -Lebih cepat lebih baik, kan. 42 00:05:09,359 --> 00:05:12,960 Awak rindu pada abang? -Ya, rindu. 43 00:05:14,160 --> 00:05:16,799 Imas, awak ada di dapur? 44 00:05:31,320 --> 00:05:35,280 Bunuh mereka. 45 00:06:02,919 --> 00:06:04,599 Apa itu? 46 00:06:06,640 --> 00:06:08,520 Cuaca kurang bagus nampaknya. 47 00:06:10,599 --> 00:06:14,000 Ini cuma mendung biasa. Mungkin hari nak hujan. 48 00:06:14,839 --> 00:06:18,160 Mereka nak sambut kita. Bagus juga kalau hujan,... 49 00:06:18,480 --> 00:06:20,520 ...kita jadi lebih fokus. 50 00:06:30,480 --> 00:06:32,160 Pelik. 51 00:06:32,680 --> 00:06:36,200 Saya rasa sesuatu akan terjadi di dusun ini, abang. 52 00:06:41,559 --> 00:06:46,599 Kenapa awak rasa begitu? -Saya tak boleh jelaskan, bang. 53 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 Saya cuma boleh nampak. 54 00:06:52,599 --> 00:06:54,400 Abang, mari kita masuk saja. 55 00:06:55,560 --> 00:06:57,759 Sumi! 56 00:06:59,080 --> 00:07:01,159 Abang Koswara? Mari kita tengok. 57 00:07:06,720 --> 00:07:08,399 Abang Gugun! 58 00:07:08,839 --> 00:07:11,000 Sumi! 59 00:07:14,240 --> 00:07:16,440 Oh, Tuhan! Kak Sumi. 60 00:07:17,679 --> 00:07:20,439 Abang. -Sumi. 61 00:07:21,080 --> 00:07:23,200 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 62 00:07:29,559 --> 00:07:31,080 Dari Tuhan kita datang, kepada Tuhan kita kembali. 63 00:07:31,199 --> 00:07:34,799 Tak mungkin. Sum! Sumi! 64 00:07:35,599 --> 00:07:38,600 Kos, sudah. Dia sudah tak ada. 65 00:07:39,879 --> 00:07:43,520 Tak mungkin, Jang. Sum! Sumi! 66 00:07:47,280 --> 00:07:50,120 Kurang ajar! -Sabar. 67 00:07:51,560 --> 00:07:54,360 Saya dipaksa. 68 00:07:54,800 --> 00:07:59,080 Bukan. Bukan saya. -Mukanya memang baik,... 69 00:07:59,200 --> 00:08:01,320 ...tapi di dalam dirinya itu ada syaitan. 70 00:08:01,439 --> 00:08:05,040 Bang, dia masih budak-budak. Tak mungkin dia boleh membunuh. 71 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Ini buktinya. Awak fikir saya nak bunuh... 72 00:08:07,879 --> 00:08:10,679 ...isteri saya sendiri? -Kos, sabar dulu. Sudah. 73 00:08:11,160 --> 00:08:14,160 Tahan diri. Sekarang lebih baik kita uruskan... 74 00:08:14,279 --> 00:08:16,599 ...jenazah Sumi, ya. Sabar. 75 00:08:20,240 --> 00:08:22,639 Sumi. 76 00:08:31,080 --> 00:08:33,720 Bukan saya. 77 00:08:56,560 --> 00:08:58,719 Abang Gugun. -Apa? 78 00:08:59,320 --> 00:09:01,439 Kenapa tak laporkan kematian ini ke balai polis? 79 00:09:02,520 --> 00:09:04,240 Sudah, jangan banyak tanya. 80 00:09:04,879 --> 00:09:06,400 Kita angkat saja. 81 00:09:08,000 --> 00:09:10,919 Abang Fred, hati-hati. Jalan ini curam. 82 00:09:28,839 --> 00:09:30,520 Sudah, relakan saja. 83 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 Itu bukan mudah. 84 00:09:37,199 --> 00:09:40,200 Cuba awak fikir. Bagaimana rasanya kalau... 85 00:09:40,320 --> 00:09:42,440 ...isteri awak dibunuh oleh anak awak sendiri? 86 00:09:43,120 --> 00:09:45,839 Fikir dengan otak! -Jang, jangan. 87 00:10:03,520 --> 00:10:06,360 Fredy kenapa? -Mungkin kena ulat bulu. 88 00:10:14,919 --> 00:10:18,640 Ada daun Pulus di situ. Jangan-jangan Fredy kena... 89 00:10:18,760 --> 00:10:20,640 ...daun Pulus. Awak pergi ke rumah abang sekarang. 90 00:10:20,759 --> 00:10:23,080 Ambilkan dia ubat. -Baiklah, abang. 91 00:10:31,360 --> 00:10:34,480 Hei! Siapa itu? Saya tidak takut! 92 00:10:35,120 --> 00:10:37,159 Saya ada azimat. 93 00:10:47,799 --> 00:10:49,840 Sejak dulu saya dah rasa... 94 00:10:52,360 --> 00:10:54,320 ...bahawa Imas akan membawa masalah... 95 00:10:56,040 --> 00:10:58,320 ...setelah kami bawa dia balik dari Ringin Lawang. 96 00:11:00,400 --> 00:11:03,080 Satu hal yang harus kamu berdua ingat. 97 00:11:05,160 --> 00:11:07,120 Jaga anak itu baik-baik. 98 00:11:12,040 --> 00:11:17,400 Nanti di saat dia sudah akil baligh, ada yang akan... 99 00:11:17,519 --> 00:11:20,520 ...datang untuk menagih janji. 100 00:11:22,480 --> 00:11:27,040 Ringin Lawang tempat bidaah di Gunung Kambang. 101 00:11:29,120 --> 00:11:30,800 Kami khilaf, bang. 102 00:11:32,240 --> 00:11:34,160 Kami sudah jenuh dengan kemiskinan. 103 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Pada masa itu Sumi pun sangat gembira kerana kami... 104 00:11:37,439 --> 00:11:39,080 ...dah dapat seorang anak. 105 00:11:40,360 --> 00:11:45,120 Satu bulan kemudian, rumah kami terbakar. 106 00:11:47,440 --> 00:11:52,280 Setelah kejadian itu, kami pindah ke dusun ini, bang. 107 00:11:54,160 --> 00:11:57,120 Fredy! Awak di mana? 108 00:11:58,839 --> 00:12:00,720 Fred! 109 00:12:05,000 --> 00:12:06,560 Fredy! 110 00:12:09,120 --> 00:12:10,759 Fredy! 111 00:12:13,600 --> 00:12:16,960 Fredy! Awak di mana? 112 00:12:33,759 --> 00:12:35,719 Fredy. 113 00:12:43,040 --> 00:12:44,919 Oh, Tuhan. 114 00:12:46,400 --> 00:12:50,080 Dari Tuhan kita datang, kepada Tuhan kita kembali. 115 00:12:52,599 --> 00:12:54,960 Saya pernah dengar daripada penduduk dusun sebelah,... 116 00:12:57,160 --> 00:13:01,679 ...katanya kalau ada orang yang pernah ke Ringin Lawang,... 117 00:13:01,919 --> 00:13:06,480 ...dan kalau dia meninggal, pasti ada korban seterusnya. 118 00:13:08,080 --> 00:13:09,799 Abang. 119 00:13:10,519 --> 00:13:12,360 Sumi bukan meninggal kerana dibunuh hantu,... 120 00:13:13,679 --> 00:13:16,160 ...tapi memang sudah takdir. -Abang cuma menyampaikan... 121 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 ...apa yang abang dengar dan itu bukan bermakna... 122 00:13:18,080 --> 00:13:20,640 ...abang setuju. Lagi pun kita tak pasti... 123 00:13:20,759 --> 00:13:23,280 ...sebab kematian Sumi. Sama ada sebab kerja bidaah,... 124 00:13:23,400 --> 00:13:25,480 ...atau kerana Imas. -Ya, kalau Imas penyebabnya,... 125 00:13:25,600 --> 00:13:27,879 ...kenapa kita tak buang saja dia dari dusun ini, bang? 126 00:13:28,000 --> 00:13:31,040 Apa awak cakap ini, Jang? Imas itu penduduk sini. 127 00:13:32,839 --> 00:13:36,640 Awak boleh cakap begitu? -Fredy yang cakap, bang. 128 00:13:37,639 --> 00:13:40,000 Jadi awak setuju? Awak sependapat dengan Fredy,... 129 00:13:40,120 --> 00:13:42,160 ...orang kota itu? Awak setuju? 130 00:13:44,960 --> 00:13:46,559 Itu betul. 131 00:13:48,680 --> 00:13:50,520 Abang! -Kenapa, Gun? 132 00:13:52,040 --> 00:13:54,920 Fredy, bang. -Kenapa dengan Fredy? 133 00:13:55,800 --> 00:13:58,639 Fredy sudah mati. 134 00:14:00,520 --> 00:14:02,839 Dari Tuhan kita datang, kepada Tuhan kita kembali. 135 00:14:04,960 --> 00:14:07,840 Dua mayat dalam satu hari. 136 00:14:07,960 --> 00:14:09,640 Siapa seterusnya? -Jang. 137 00:14:09,759 --> 00:14:12,200 Siapa seterusnya, bang? -Cukup. Itu membawa malang. 138 00:14:12,680 --> 00:14:14,680 Jaga kata-kata awak. -Habis itu macam mana, bang? 139 00:14:14,799 --> 00:14:16,320 Awak diam saja. Kalau awak tak boleh nak... 140 00:14:16,440 --> 00:14:18,000 ...selesaikan masalah, lebih baik awak diam. 141 00:14:18,120 --> 00:14:19,879 Suara tinggi awak dan sikap kasar awak itu... 142 00:14:20,000 --> 00:14:22,280 ...tak akan dapat menyelesaikan masalah. 143 00:14:25,679 --> 00:14:27,600 Sekarang kita uruskan jenazah Fredy. 144 00:14:27,720 --> 00:14:32,160 Kita kebumikan selayaknya. Gun, awak hubungi keluarga Fredy. 145 00:14:35,320 --> 00:14:38,839 Masalahnya cuma satu. Imas! Kita pasung dia. 146 00:14:39,680 --> 00:14:42,840 Abang, Imas itu masih budak-budak, bang. 147 00:14:43,760 --> 00:14:46,759 Awak mahu jadi korban seterusnya? 148 00:14:48,560 --> 00:14:51,399 Sudah! Imas itu anak awak. 149 00:14:52,879 --> 00:14:56,799 Kalau awak nak pasung dia, silakan tapi Imas penduduk sini. 150 00:14:57,480 --> 00:14:59,839 Jadi tolong bawa dia baik-baik. 151 00:15:02,520 --> 00:15:05,639 Imas tak mahu! -Diam! 152 00:15:07,720 --> 00:15:11,040 Abang, kasihan Imas. 153 00:15:13,639 --> 00:15:15,839 Imas tak mahu! 154 00:15:16,759 --> 00:15:19,960 Imas tak mahu! -Diam! 155 00:15:31,560 --> 00:15:33,480 Ini balasan dari perbuatan awak! 156 00:16:56,960 --> 00:16:58,519 Imas. 157 00:17:00,480 --> 00:17:03,759 Imas, ini Kak Nengsih. Awak tak apa-apa? 158 00:17:20,200 --> 00:17:22,639 Imas, awak kenapa? 159 00:17:33,120 --> 00:17:35,679 Pergi. 160 00:17:40,559 --> 00:17:43,320 Jangan digigit. Kenapa? -Pergi! 161 00:18:19,760 --> 00:18:21,839 Malam ini waktunya. 162 00:18:37,720 --> 00:18:39,480 Abang. -Ya, Jang. 163 00:18:44,160 --> 00:18:47,719 Bang, mungkin lebih baik kita laporkan kematian Sumi... 164 00:18:47,839 --> 00:18:50,000 ...pada pihak polis. 165 00:18:50,120 --> 00:18:53,559 Abang dah fikirkan hal itu, tapi awak sendiri pun tahu, kan? 166 00:18:53,679 --> 00:18:57,120 Balai polis itu jauh. -Ya, suruh saja orang lain. 167 00:18:57,240 --> 00:18:59,360 Jangan, biar abang saja yang pergi, tapi sabar. 168 00:19:00,640 --> 00:19:02,600 Berikan abang waktu. 169 00:19:03,960 --> 00:19:09,480 Abang, Nengsih nampak ada tulisan korban... 170 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 ...di stor belakang. 171 00:19:12,840 --> 00:19:18,320 Saya risau kalau betul dugaan orang dusun sebelah... 172 00:19:19,280 --> 00:19:21,000 ...tentang korban dari amalan bidaah itu,... 173 00:19:22,320 --> 00:19:25,720 ...saya takut, bang. -Abang akui. Abang memang... 174 00:19:25,840 --> 00:19:29,160 ...pernah dengar berita itu. Abang akui abang juga yang... 175 00:19:29,280 --> 00:19:32,960 ...ceritakan pada awak, tapi abang sudah tegaskan. 176 00:19:33,520 --> 00:19:36,320 Itu bukan bermakna abang percaya dan awak juga... 177 00:19:36,440 --> 00:19:37,879 ...jangan percaya hal itu. 178 00:19:39,640 --> 00:19:41,320 Maaf, bang. 179 00:19:43,240 --> 00:19:44,919 Tapi bang..... -Jang. 180 00:19:46,679 --> 00:19:50,919 Tiada seorang pun penduduk Dusun Anyelir yang layak untuk... 181 00:19:51,040 --> 00:19:53,400 ...dijadikan korban, atau apa-apa seperti itu. 182 00:19:54,080 --> 00:19:55,919 Tiada yang layak, Jang. 183 00:20:16,719 --> 00:20:18,800 Saya tak mahu dijadikan korban. 184 00:20:25,480 --> 00:20:29,000 Saya tak mahu mati. Saya tak mahu dijadikan korban. 185 00:20:30,720 --> 00:20:32,359 Dia harus mati. 186 00:20:34,240 --> 00:20:36,600 Ya, dia harus mati malam ini. 187 00:20:52,599 --> 00:20:54,000 Diam! 188 00:20:55,800 --> 00:20:57,279 Diam! 189 00:21:19,879 --> 00:21:21,560 Tolong! 190 00:21:33,879 --> 00:21:35,839 Abang Koswara! 191 00:21:51,759 --> 00:21:53,200 Kita harus bunuh Imas sekarang. 192 00:21:55,199 --> 00:21:58,360 Tidak, Jang. Jangan. -Apa lagi yang kita tunggu, bang? 193 00:21:58,679 --> 00:22:01,159 Belum tentu Imas yang melakukan semua ini. 194 00:22:01,280 --> 00:22:03,759 Tiga orang mati di dusun kita, tapi abang masih tak percaya? 195 00:22:04,160 --> 00:22:07,399 Bang! Apakah kita tergamak membunuh Imas? 196 00:22:08,680 --> 00:22:11,719 Imas itu budak kecil, bang. Saya sendiri tak berani. 197 00:22:12,240 --> 00:22:15,279 Gun, berapa orang lagi harus mati di dusun kita? 198 00:22:20,759 --> 00:22:23,360 Kita pulangkan Imas ke tempat asalnya di Ringin Lawang. 199 00:22:23,799 --> 00:22:25,639 Bang. 200 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 Mudah-mudahan ini akan membawa kebaikan untuk... 201 00:22:29,120 --> 00:22:30,760 ...Dusun Anyelir. 202 00:22:36,840 --> 00:22:39,040 Ini tempat apa, pak cik? 203 00:22:41,919 --> 00:22:44,759 Ini tempat asal awak. Orang tua awak mengambil awak... 204 00:22:44,879 --> 00:22:46,440 ...di sini dulu. 205 00:22:48,040 --> 00:22:51,279 Awak harus kembali ke sini demi kebaikan Dusun Anyelir. 206 00:22:52,000 --> 00:22:55,439 Tidak. Imas tak mahu. Imas tak mahu, pak cik. 207 00:22:56,000 --> 00:23:00,680 Imas, ini untuk kebaikan semua. -Tidak, Imas tak mahu. 208 00:23:01,399 --> 00:23:03,279 Sudah, awak di sini saja. -Imas tak mahu, pak cik! 209 00:23:03,399 --> 00:23:05,639 Jangan. -Imas tak mahu! 210 00:23:08,080 --> 00:23:10,960 Jangan paksa saya berkasar. -Hati-hati, bang. 211 00:23:11,719 --> 00:23:15,600 Imas! Ujang! Boleh tak kalau sekali saja... 212 00:23:15,720 --> 00:23:18,360 ...awak tidak bersikap kasar? -Dia yang gigit tangan saya. 213 00:23:18,480 --> 00:23:20,040 Awak banyak alasan. Memang sejak awal awak tidak... 214 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 ...suka pada Imas, kan? -Semua orang di Dusun Anyelir... 215 00:23:22,280 --> 00:23:24,560 ...tak suka pada dia, bang. Dia cuma membawa bencana. 216 00:23:24,680 --> 00:23:26,520 Diam! -Abang Didin. 217 00:23:27,919 --> 00:23:29,839 Ini memang keputusan Abang Didin, kan? 218 00:23:30,440 --> 00:23:32,680 Ya, tapi saya tak pernah suruh dia menampar Imas, Gun. 219 00:23:33,080 --> 00:23:37,399 Abang, saya sendiri nampak. Imas menggigit tangan Ujang. 220 00:23:37,520 --> 00:23:41,400 Saya berdiri di sini, kan? Sudahlah, Bang Didin,... 221 00:23:42,000 --> 00:23:44,359 ...yang penting, kita dah pulangkan Imas ke tempat asalnya. 222 00:23:45,879 --> 00:23:49,679 Saya minta maaf, bang. Abang ketua di dusun ini. 223 00:23:49,840 --> 00:23:51,279 Saya cuma membantu. 224 00:23:51,799 --> 00:23:55,360 Abang, lebih baik kita balik saja sekarang. 225 00:23:56,120 --> 00:23:58,080 Kemudian baru kita fikirkan lagi. 226 00:24:48,400 --> 00:24:51,000 Imas! Imas, ini Wak. 227 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 Imas. Awak di mana, Imas? 228 00:25:00,160 --> 00:25:01,919 Imas. 229 00:25:03,839 --> 00:25:07,199 Maafkan Wak, Imas. 230 00:25:10,639 --> 00:25:13,760 Jangan tinggalkan Imas seorang diri lagi, Wak. 231 00:25:15,439 --> 00:25:17,839 Wak tak akan pernah tinggalkan Imas seorang lagi. 232 00:25:18,040 --> 00:25:20,720 Wak minta maaf. Wak salah, Imas. 233 00:25:26,000 --> 00:25:27,759 Abang. Abang Didin! 234 00:25:28,679 --> 00:25:30,440 Abang. 235 00:25:34,280 --> 00:25:35,919 Abang. -Abang Didin. 236 00:25:47,320 --> 00:25:49,000 Syaitan! 237 00:25:56,560 --> 00:25:58,360 Abang! 238 00:26:02,560 --> 00:26:04,599 Imas. Imas! 239 00:26:09,080 --> 00:26:11,799 Itu bukan saya, bang. Tadi saya nampak hantu, bang. 240 00:26:12,560 --> 00:26:14,759 Bukan saya yang pukul dia. Awak nampak sendiri kan, Gun? 241 00:26:14,879 --> 00:26:16,639 Bukan saya. -Imas. 242 00:26:17,639 --> 00:26:19,720 Bukan saya, bang. -Sudah, Jang. Cukup! 243 00:26:21,680 --> 00:26:23,519 Imas. 244 00:26:23,719 --> 00:26:26,080 Imas masih hidup. 245 00:26:26,839 --> 00:26:29,679 Awak hubungi Erlin dan minta ubat. Cepat! 246 00:26:29,799 --> 00:26:31,520 Ya, bang. -Gun! 247 00:26:32,439 --> 00:26:36,120 Jangan sampai Erlin tahu kenapa Imas jadi begini. 248 00:26:36,240 --> 00:26:37,639 Ya, bang. 249 00:26:41,759 --> 00:26:43,800 Jangan sampai Nengsih tahu juga. 250 00:26:49,840 --> 00:26:53,120 Neng, awak masih simpan ubat tradisional untuk... 251 00:26:53,240 --> 00:26:56,439 ...merawat luka? -Rasanya sudah habis, abang. 252 00:26:56,759 --> 00:26:58,839 Siapa yang luka? -Imas, Neng. 253 00:26:58,960 --> 00:27:00,480 Imas? -Ya. 254 00:27:00,600 --> 00:27:02,680 Imas kenapa? -Imas..... 255 00:27:05,160 --> 00:27:09,799 Imas kenapa, bang? -Imas jatuh ke dalam gaung. 256 00:27:10,559 --> 00:27:12,560 Kepalanya terhantuk batu. -Apa? 257 00:27:14,480 --> 00:27:17,320 Dia tak apa-apa kan, bang? -Oh Tuhan, Imas! 258 00:27:19,360 --> 00:27:21,040 Imas. 259 00:27:27,399 --> 00:27:29,280 Imas sudah tak ada. 260 00:28:07,360 --> 00:28:08,919 Abang. 261 00:28:26,600 --> 00:28:28,200 Ada apa? 262 00:28:36,400 --> 00:28:38,000 Saya minta maaf, Neng. 263 00:28:44,160 --> 00:28:48,440 Saya takut kalau terjadi apa-apa pada kamu berdua. 264 00:29:00,640 --> 00:29:03,960 Awak tak apa-apa, kan? -Tak ada apa-apa. 265 00:29:18,160 --> 00:29:20,120 Abang Didin. -Ya. 266 00:29:20,359 --> 00:29:23,120 Mayat Imas sudah dibaringkan dan ditutup dengan kain,... 267 00:29:24,480 --> 00:29:27,279 ...tapi kita harus tetap mandikan dia esok. 268 00:29:28,759 --> 00:29:31,760 Ya, sekarang kamu berdua balik dan berehat. 269 00:29:32,000 --> 00:29:35,719 Biar abang yang jaga mayat. -Ya, baiklah. 270 00:29:35,839 --> 00:29:40,360 Abang, jangan. Abang Didin balik dan berehat. 271 00:29:40,480 --> 00:29:44,879 Biar abang saja yang jaga. Betul kan, bang? 272 00:29:46,400 --> 00:29:49,159 Ya. -Okey. 273 00:29:49,480 --> 00:29:51,600 Kalau begitu, abang balik dulu, ya. 274 00:29:51,720 --> 00:29:53,960 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 275 00:29:56,759 --> 00:30:00,600 Bagaimana awak ini? Kenapa awak suruh Abang Didin balik tadi? 276 00:30:01,960 --> 00:30:04,719 Selamat malam, Neng. Selamat malam, Gun. 277 00:30:05,559 --> 00:30:08,799 Gugun di sini. Pak cik, Imas dah meninggal. 278 00:30:11,599 --> 00:30:14,120 Sekarang tiada sesiapa yang menjaga mayatnya. 279 00:30:14,960 --> 00:30:17,440 Pak Cik Yayat tolong jagakan mayat Imas, ya. 280 00:30:17,960 --> 00:30:20,520 Duit ini untuk Pak Cik Yayat. Ambil. 281 00:30:24,400 --> 00:30:27,680 Ya, Gun. -Terima kasih, Pak Cik Yayat. 282 00:30:28,320 --> 00:30:30,560 Sama-sama, Neng. -Saya balik dulu, pak cik. 283 00:30:32,080 --> 00:30:33,919 Mata! 284 00:30:57,200 --> 00:30:58,960 Ranti. 285 00:31:03,240 --> 00:31:04,839 Ranti. 286 00:31:06,720 --> 00:31:08,240 Sini. 287 00:31:15,000 --> 00:31:19,800 Ranti! Ranti! 288 00:31:22,040 --> 00:31:25,960 Sini. Tengok ini. 289 00:31:46,040 --> 00:31:51,480 Ranti buat apa di situ? -Itu, mak. Kak Imas. 290 00:32:48,120 --> 00:32:50,799 Pak cik! Pak cik, bangun. 291 00:32:52,480 --> 00:32:56,520 Mimpi buruk? -Mayat! Mayat! 292 00:32:59,839 --> 00:33:01,360 Mayat? 293 00:33:05,000 --> 00:33:06,720 Oh, Tuhan. 294 00:33:08,600 --> 00:33:10,360 Bang Ujang! Bang! 295 00:33:12,080 --> 00:33:13,960 Bang Ujang! Bangun, bang. 296 00:33:14,319 --> 00:33:16,320 Bang Ujang! Bangun! 297 00:33:20,520 --> 00:33:24,480 Kenapa, Gun? -Bang, mayat Imas hilang. 298 00:33:25,360 --> 00:33:28,719 Mungkin awak salah tengok. -Mari, bang. Tengok dulu. 299 00:33:29,759 --> 00:33:31,679 Saya tidak bohong. Demi Allah! 300 00:33:32,600 --> 00:33:34,679 Abang Ujang berani dengan hantu, kan? 301 00:33:34,799 --> 00:33:38,080 Sebab itu saya ke sini. Mari, bang. Tengok dulu. 302 00:33:38,520 --> 00:33:40,320 Ya, okey. Sekejap. 303 00:33:50,839 --> 00:33:52,400 Nengsih. 304 00:33:55,120 --> 00:33:56,560 Ada apa, bang? 305 00:33:57,120 --> 00:33:59,080 Mayat Imas hilang. -Apa? 306 00:33:59,879 --> 00:34:01,679 Saya harus pergi ke rumah Koswara sekarang. 307 00:34:03,040 --> 00:34:06,160 Jangan lama-lama, ya. -Ya, tutup pintu. 308 00:34:12,600 --> 00:34:14,279 Cepat. 309 00:34:20,319 --> 00:34:21,919 Gun. 310 00:34:28,360 --> 00:34:30,080 Apa yang hilang? 311 00:34:31,040 --> 00:34:35,440 Ini ada. -Tadi saya tengok mayat itu hilang. 312 00:34:39,359 --> 00:34:43,600 Bang, saya tak bohong. Sumpah, demi Allah. 313 00:34:54,640 --> 00:34:56,160 Abang Ujang. 314 00:35:11,519 --> 00:35:13,120 Siapa? 315 00:35:44,359 --> 00:35:47,879 Abang Ujang! -Itu suara Nengsih. 316 00:35:50,160 --> 00:35:53,200 Nengsih! 317 00:36:00,240 --> 00:36:01,800 Ya. 318 00:36:05,080 --> 00:36:06,560 Abang Gugun. 319 00:36:14,560 --> 00:36:16,320 Abang Gugun. 320 00:36:17,480 --> 00:36:20,000 Abang kenapa? Nampak macam orang ketakutan. 321 00:36:20,879 --> 00:36:26,160 Tadi di rumah Abang Koswara, saya nampak mayat Imas hilang. 322 00:36:28,320 --> 00:36:31,320 Hilang? Abang berhalusinasi agaknya. 323 00:36:37,000 --> 00:36:39,120 Siapa yang datang malam-malam begini? 324 00:37:00,720 --> 00:37:04,000 Neng, tadi di rumah Abang Koswara,... 325 00:37:09,279 --> 00:37:11,879 ...abang nampak mayat Imas hilang. 326 00:37:13,320 --> 00:37:14,919 Mari masuk saja, bang. 327 00:37:28,320 --> 00:37:30,320 Apa yang abang tahu,... 328 00:37:31,520 --> 00:37:37,360 ...apabila manusia meninggal, rohnya sudah tiada urusan... 329 00:37:37,480 --> 00:37:39,040 ...dengan dunia ini lagi,... 330 00:37:39,799 --> 00:37:44,439 ...tapi tak tahu apa dan kenapa. -Jadi bagaimana penyelesaiannya? 331 00:37:44,560 --> 00:37:47,240 Ya, bang. Apa jalan penyelesaiannya? 332 00:37:47,360 --> 00:37:50,680 Kami semua sudah diganggu hantu begini. 333 00:37:50,799 --> 00:37:53,599 Sebagai ketua dusun, abang harus buat sesuatu. 334 00:37:53,719 --> 00:37:55,840 Ini belum termasuk rumah Abang Koswara lagi. 335 00:37:55,960 --> 00:37:57,799 Rumah itu berbau mayat Imas. 336 00:37:58,679 --> 00:38:02,240 Ya, sabar. Sejak awal abang dah cari... 337 00:38:02,359 --> 00:38:04,759 ...penyelesaian dan sekarang abang sudah minta Gugun untuk... 338 00:38:04,879 --> 00:38:08,919 ...menghubungi kawannya yang lebih faham tentang masalah... 339 00:38:09,040 --> 00:38:11,759 ...ini dibandingkan kita. Awak dah telefon kan, Gun? 340 00:38:11,879 --> 00:38:16,320 Sudah, bang. Ustaz Mukhti. -Habis itu mana orangnya? 341 00:38:16,960 --> 00:38:18,800 Sabar. 342 00:38:21,839 --> 00:38:24,720 Itu bunyi motor siapa, Gun? -Mungkin itu Ustaz Mukhti. 343 00:38:27,080 --> 00:38:32,839 Kalau begitu, mari kita ajak Ustaz Mukhti ke rumah Koswara. 344 00:38:35,759 --> 00:38:38,200 Abang pergi dulu. -Ya, hati-hati, bang. 345 00:38:41,960 --> 00:38:43,879 Ustaz. 346 00:38:46,759 --> 00:38:49,159 Ini abang saya. Ini pun abang saya. 347 00:38:51,200 --> 00:38:53,120 Mari. 348 00:39:19,439 --> 00:39:22,679 Saya perlukan serbuk kopi, Gun. -Okey. 349 00:39:23,120 --> 00:39:25,600 Saya nak taburkan di sekeliling mayat ini. 350 00:39:32,879 --> 00:39:34,559 Ini, ustaz. -Terima kasih. 351 00:39:59,440 --> 00:40:01,120 Kita harus cepat-cepat mandikan mayat ini. 352 00:40:02,919 --> 00:40:04,400 Sebaiknya kita angkat sekarang. 353 00:40:05,080 --> 00:40:07,399 Angkat? -Ya. Mari kita angkat. 354 00:40:27,680 --> 00:40:31,240 Nampaknya ada yang tak kena. Badannya berat sangat. 355 00:40:33,759 --> 00:40:36,400 Mungkin kedudukan kita salah. Ujang, awak ke sebelah sini. 356 00:40:37,720 --> 00:40:39,560 Tak apa. Angkat sekali lagi. 357 00:42:19,199 --> 00:42:20,960 Apa sebenarnya yang sudah kamu semua lakukan? 358 00:42:27,000 --> 00:42:32,279 Mayat yang ustaz lihat tadi namanya Imas. 359 00:42:34,799 --> 00:42:37,320 Dia anak perempuan arwah Koswara dan Sumi. 360 00:42:39,600 --> 00:42:43,560 Sebenarnya dia bukan anak kandung, tapi anak angkat yang mereka... 361 00:42:43,679 --> 00:42:46,519 ...ambil dari tempat bidaah bernama Ringin Lawang. 362 00:42:47,240 --> 00:42:51,799 Oh, Tuhan. Mungkin itu penyebabnya. 363 00:42:58,320 --> 00:43:02,200 Saya harus tanya pada seseorang yang saya percayai... 364 00:43:02,319 --> 00:43:04,040 ...untuk menyelesaikan masalah ini. 365 00:43:04,280 --> 00:43:07,000 Jangan. Panjang urusannya nanti. Kita mungkin terpaksa... 366 00:43:07,120 --> 00:43:09,799 ...berurusan dengan polis kerana kita telah membunuh Imas. 367 00:43:09,919 --> 00:43:12,720 Bunuh Imas, bang? Siapa yang bunuh Imas? 368 00:43:13,960 --> 00:43:15,839 Bukankah Imas jatuh ke dalam gaung? 369 00:43:23,080 --> 00:43:24,760 Saya. 370 00:43:29,759 --> 00:43:32,359 Ya, Neng. -Abang! 371 00:43:34,799 --> 00:43:36,640 Abang yang bunuh Imas. 372 00:43:39,399 --> 00:43:42,920 Sampai hati awak, bang. -Oh, Tuhan. 373 00:43:44,600 --> 00:43:46,559 Tapi semuanya kerana kesalahan iblis itu, Neng. 374 00:44:07,840 --> 00:44:11,599 Semua itu tipu daya iblis. Apa yang paling penting sekarang... 375 00:44:11,719 --> 00:44:15,640 ...adalah memohon petunjuk daripada Allah agar diberikan... 376 00:44:15,759 --> 00:44:17,440 ...jalan keluar yang terbaik. 377 00:44:30,160 --> 00:44:33,799 Abang sendiri jadi saksi. Apa yang Ujang pukul itu... 378 00:44:33,919 --> 00:44:35,759 ...bukan Imas, tapi sesuatu yang abang... 379 00:44:35,879 --> 00:44:37,399 ...sendiri tak boleh jelaskan. 380 00:44:38,000 --> 00:44:40,040 Di dalam Islam, tiada roh berkeliaran. 381 00:44:42,280 --> 00:44:44,640 Jadi kenapa iblis itu masih menghantui kami, ustaz? 382 00:45:00,440 --> 00:45:02,120 Ranti. 383 00:45:13,520 --> 00:45:15,000 Awak kenapa? 384 00:45:17,799 --> 00:45:19,399 Mak. 385 00:45:32,480 --> 00:45:35,480 Ranti. Ini mak, nak. 386 00:45:36,320 --> 00:45:38,000 Mak saya sudah mati! 387 00:45:42,240 --> 00:45:45,040 Tolong! Tolong! 388 00:45:46,400 --> 00:45:48,840 Abang Ujang! Tolong! 389 00:45:54,760 --> 00:45:56,480 Nengsih! 390 00:46:00,760 --> 00:46:03,759 Ustaz, macam mana ini? 391 00:46:03,960 --> 00:46:05,919 Ujang! Nengsih! 392 00:46:09,600 --> 00:46:11,360 Nengsih! Ujang! -Hati-hati. 393 00:46:15,520 --> 00:46:18,320 Ranti! -Ujang! 394 00:46:21,120 --> 00:46:24,080 Itu macam suara Kak Nengsih. Mari kita tengok. 395 00:46:25,199 --> 00:46:26,919 Hati-hati. 396 00:46:38,080 --> 00:46:40,400 Gun! Ranti, Gun. 397 00:46:42,240 --> 00:46:44,120 Ustaz, mari. 398 00:46:46,759 --> 00:46:49,240 Bantu saya berdoa. -Baiklah. 399 00:47:21,640 --> 00:47:23,440 Alhamdulillah. 400 00:47:24,320 --> 00:47:28,200 Ranti, Ranti, Ranti. 401 00:47:30,800 --> 00:47:32,439 Nengsih! 402 00:47:33,520 --> 00:47:36,280 Abang, ada apa? -Mana Abang Ujang? 403 00:47:36,920 --> 00:47:39,160 Kami tak jumpa Ujang. -Habis itu macam mana? 404 00:47:39,279 --> 00:47:41,639 Sebab itu abang balik semula ke sini untuk ambil lampu suluh. 405 00:47:41,759 --> 00:47:43,840 Di luar itu gelap. Cepat. 406 00:47:48,200 --> 00:47:52,120 Saya nak satu. -Ustaz, Gugun. Temankan saya. 407 00:47:52,240 --> 00:47:53,799 Baiklah. -Insya-Allah. 408 00:47:53,919 --> 00:47:55,360 Assalamualaikum. 409 00:48:28,200 --> 00:48:29,719 Syaitan! 410 00:48:52,040 --> 00:48:53,440 Mak kenapa? 411 00:48:55,320 --> 00:48:56,799 Kenapa mak menangis? 412 00:48:57,839 --> 00:48:59,559 Ayah belum balik ya, mak? 413 00:49:05,679 --> 00:49:10,519 Okey, mari kita tunggu ayah di dalam saja, mak. Mari. 414 00:49:43,439 --> 00:49:45,319 Erlin! 415 00:49:46,360 --> 00:49:48,240 Kak Nengsih. -Dia datang lagi. 416 00:49:48,360 --> 00:49:49,760 Siapa? -Imas. 417 00:49:49,879 --> 00:49:51,439 Imas? 418 00:49:53,080 --> 00:49:54,600 Abang Ujang! 419 00:49:55,639 --> 00:49:57,799 Abang Ujang! -Jang! 420 00:49:58,639 --> 00:50:00,440 Abang Ujang! -Jang! 421 00:50:01,480 --> 00:50:04,679 Oh, Tuhan! Jang! Abang! Itu Abang Ujang. 422 00:50:05,360 --> 00:50:07,840 Hati-hati, bang. -Oh, Tuhan. 423 00:50:09,000 --> 00:50:11,360 Kakinya tertusuk. 424 00:50:11,719 --> 00:50:13,520 Ujang, Ujang. -Abang! 425 00:50:13,760 --> 00:50:17,839 Tengok kayu itu. -Mari sini bantu saya! 426 00:50:17,960 --> 00:50:20,359 Cabut! Tolong cabutkan! -Tengok kayu itu. 427 00:50:33,359 --> 00:50:36,080 Ini ada serbuk daun Bidara dan air ZamZam. 428 00:50:38,000 --> 00:50:40,240 Insya-Allah boleh digunakan untuk menghalau semua... 429 00:50:40,360 --> 00:50:42,320 ...makhluk itu. -Terima kasih. 430 00:50:43,360 --> 00:50:45,960 Boleh saya tanya, itu untuk apa, ustaz? 431 00:50:46,679 --> 00:50:49,080 Itu hanya sebahagian dari ikhtiar kita. 432 00:50:49,720 --> 00:50:54,320 Saya minta agar jangan ada yang keluar rumah selepas waktu... 433 00:50:54,440 --> 00:50:57,040 ...Maghrib untuk masa ini. Saya minta diri untuk jumpa... 434 00:50:57,160 --> 00:50:59,480 ...guru saya dulu. Mudah-mudahan insya-Allah... 435 00:50:59,599 --> 00:51:02,319 ...saya dapat petunjuk untuk selesaikan masalah di sini. 436 00:51:02,439 --> 00:51:04,200 Amin. 437 00:51:04,320 --> 00:51:06,880 Jangan lama-lama, ya. -Insya-Allah, saya akan... 438 00:51:07,000 --> 00:51:09,359 ...ke sini lagi secepatnya. Assalamualaikum. 439 00:51:09,480 --> 00:51:11,160 Waalaikumussalam. 440 00:51:36,560 --> 00:51:38,080 Nengsih. 441 00:51:57,439 --> 00:51:59,160 Nengsih! 442 00:52:03,480 --> 00:52:05,080 Abang. 443 00:52:07,879 --> 00:52:10,280 Nengsih! Aduh! 444 00:52:12,440 --> 00:52:14,000 Ada apa? 445 00:52:20,240 --> 00:52:22,519 Imas, Neng. -Imas? 446 00:52:33,040 --> 00:52:37,800 Kenapa kita ke sini? Ustaz Mukhti sedang ikhtiarkan... 447 00:52:37,919 --> 00:52:39,799 ...untuk cari penyelesaian dengan gurunya, kan. 448 00:52:40,559 --> 00:52:43,760 Ya bang, tapi kita juga jangan berdiam diri saja. 449 00:52:44,960 --> 00:52:47,400 Ya, tapi kenapa kita ke sini? Kita ini kan,..... 450 00:52:48,640 --> 00:52:54,000 Abang, kalau abang takut, abang pergi balik saja. 451 00:52:54,120 --> 00:52:58,879 Apa? Takut? Pada hantu? 452 00:52:59,679 --> 00:53:01,960 Seumur hidup abang ini, abang tak pernah takut hantu. 453 00:53:02,399 --> 00:53:05,040 Abang cuma takut pada Allah semata-mata. 454 00:53:08,720 --> 00:53:11,719 Masalahnya, Ustaz Mukhti sudah beritahu kita agar... 455 00:53:11,839 --> 00:53:13,600 ...jangan keluar rumah selepas waktu Maghrib. 456 00:53:14,240 --> 00:53:16,200 Itu selepas Maghrib, bang. 457 00:53:17,559 --> 00:53:19,480 Sekarang masih petang. 458 00:53:20,200 --> 00:53:23,440 Lagi pun Erlin ke sini untuk cari petunjuk. 459 00:53:25,080 --> 00:53:28,639 Kita harus minta petunjuk daripada Allah semata-mata. 460 00:53:28,759 --> 00:53:30,600 Bukan di sini. 461 00:53:46,280 --> 00:53:47,960 Apa itu? 462 00:53:48,760 --> 00:53:50,640 Oh, Tuhan! 463 00:53:52,559 --> 00:53:55,439 Jangan takut. Abang ada di sini. 464 00:53:57,000 --> 00:53:59,440 Mari kita pergi. Abang tak mahu kalau... 465 00:53:59,559 --> 00:54:01,320 ...ada apa-apa terjadi pada awak. 466 00:54:10,519 --> 00:54:12,400 Ayah. 467 00:54:13,520 --> 00:54:15,399 Mari temankan Ranti bermain di luar, ayah. 468 00:54:16,599 --> 00:54:18,520 Mari. -Ranti. 469 00:54:18,760 --> 00:54:21,799 Jangan ganggu ayah dulu. Biar ayah berehat, ya. 470 00:54:27,359 --> 00:54:29,000 Okey, mak. 471 00:55:05,519 --> 00:55:11,240 Abang Gugun. Di rantai ini ada gambar wanita. 472 00:55:17,400 --> 00:55:20,040 Bagaimana kalau kita pergi ke rumah Abang Ujang,... 473 00:55:20,160 --> 00:55:21,839 ...dan kita beritahu hal ini pada Abang Didin. 474 00:55:22,240 --> 00:55:25,320 Jangan. Kita ini tak boleh keluar malam. 475 00:55:26,600 --> 00:55:29,839 Sudah jelas-jelas Ustaz Mukhti kata yang kita... 476 00:55:29,960 --> 00:55:32,000 ...tak boleh keluar rumah selepas waktu Maghrib. 477 00:55:32,919 --> 00:55:35,040 Awak ini degil sangat. 478 00:56:03,720 --> 00:56:05,719 Oh, Tuhan. 479 00:56:06,640 --> 00:56:08,960 Ampunkan saya yang telah lama mengabaikan Mu. 480 00:56:29,759 --> 00:56:31,560 Saya sudah pakai. 481 00:56:36,480 --> 00:56:38,160 Abang! 482 00:56:39,359 --> 00:56:41,559 Kenapa? -Hantu. 483 00:56:41,960 --> 00:56:45,120 Tiba-tiba hantu perempuan itu ada di hadapan saya, bang. 484 00:56:45,960 --> 00:56:47,559 Mana? 485 00:56:49,600 --> 00:56:51,319 Sudah, tak ada. 486 00:56:52,719 --> 00:56:57,080 Abang, tapi Erlin yakin, pasti rantai ini ada kaitan... 487 00:56:57,200 --> 00:57:00,080 ...dengan Imas dan ini juga pasti ada kaitannya dengan... 488 00:57:00,200 --> 00:57:02,040 ...kejadian yang terjadi di dusun kita, bang. 489 00:57:02,919 --> 00:57:05,799 Erlin, jangan ambil risiko. 490 00:57:07,159 --> 00:57:10,639 Kalau seandainya kita pergi ke rumah Abang Ujang,... 491 00:57:11,759 --> 00:57:13,639 ...dan tiba-tiba..... 492 00:57:23,360 --> 00:57:26,520 Imas, atau siapa pun awak. 493 00:57:28,320 --> 00:57:29,960 Tolong jangan bawa Ranti. 494 00:57:31,280 --> 00:57:33,080 Ranti langsung tidak berdosa,... 495 00:57:37,480 --> 00:57:43,120 ...tapi seandainya awak Imas, pasti awak kenal Wak, kan? 496 00:57:49,080 --> 00:57:52,679 Wak sudah tiada sesiapa sejak isteri saya meninggal. 497 00:57:55,000 --> 00:57:56,919 Cuma awak, Imas. 498 00:57:57,799 --> 00:58:00,440 Cuma awak orang yang paling rapat dengan Wak. 499 00:58:02,240 --> 00:58:04,519 Awak dah macam anak Wak sendiri. 500 00:58:07,040 --> 00:58:08,759 Wak! 501 00:58:11,960 --> 00:58:13,560 Kenapa, Imas? 502 00:58:13,679 --> 00:58:16,519 Tadi Imas tak sengaja jatuhkan kain di ampaian. 503 00:58:18,080 --> 00:58:19,840 Mak marah Imas, Wak. 504 00:58:21,560 --> 00:58:24,120 Ayah tampar Imas, Wak. 505 00:58:28,799 --> 00:58:30,640 Sudah, Imas. 506 00:58:31,439 --> 00:58:35,960 Kalau ada orang yang tidak bersalah tapi tiba-tiba... 507 00:58:36,080 --> 00:58:38,560 ...dia dimarahi, bahkan sampai kena tampar,... 508 00:58:39,200 --> 00:58:42,400 ...selagi orang itu boleh bersabar, insya-Allah... 509 00:58:42,520 --> 00:58:44,319 ...dia akan dapat pahala yang besar. 510 00:58:44,439 --> 00:58:49,320 Tapi Wak,..... -Imas, seorang anak solehah... 511 00:58:49,439 --> 00:58:52,360 ...yang mampu memaafkan kesalahan orang tuanya,... 512 00:58:52,480 --> 00:58:54,520 ...bahkan mendoakan orang tuanya, dia akan dapat... 513 00:58:54,640 --> 00:58:56,480 ...pahala yang jauh lebih besar lagi dibandingkan... 514 00:58:56,600 --> 00:58:58,759 ...dengan badan Wak. 515 00:59:01,000 --> 00:59:03,120 Jadi jangan menangis, ya. -Terima kasih, Wak. 516 00:59:26,480 --> 00:59:29,200 Wak tak boleh nak berikan apa-apa pada awak. 517 00:59:30,320 --> 00:59:33,160 Wak hanya boleh hadiahkan doa untuk awak, Imas. 518 00:59:41,639 --> 00:59:43,679 Sudah, tenang. -Ya, tapi kenapa dia boleh... 519 00:59:43,800 --> 00:59:45,640 ...masuk ke rumah ini? 520 00:59:45,759 --> 00:59:47,839 Ustaz Mukhti sudah pagarkan rumah ini, kan? 521 00:59:51,000 --> 00:59:53,280 Jangan-jangan ada yang merosakkan batas itu, bang. 522 00:59:57,120 --> 00:59:58,679 Abang Didin. -Tidak. 523 01:00:00,000 --> 01:00:01,600 Tak mungkin Abang Didin. 524 01:00:03,919 --> 01:00:05,759 Ranti. -Ranti di mana? 525 01:00:06,000 --> 01:00:07,760 Mana Ranti? 526 01:00:10,200 --> 01:00:12,040 Ranti! 527 01:00:12,160 --> 01:00:13,800 Abang. 528 01:00:14,680 --> 01:00:16,320 Ranti tak apa-apa? 529 01:00:23,160 --> 01:00:25,159 Alhamdulillah. 530 01:00:27,040 --> 01:00:28,759 Nasib baik ada Abang Didin. 531 01:00:31,879 --> 01:00:34,639 Mayat itu jadi sangat berat... 532 01:00:35,240 --> 01:00:37,360 ...sampai kami tak dapat mengangkatnya. 533 01:00:41,879 --> 01:00:45,200 Rupa-rupanya sebelum saya sampai ke dusun itu,... 534 01:00:46,679 --> 01:00:48,960 ...sudah ada tiga orang penduduk yang meninggal dunia... 535 01:00:49,240 --> 01:00:53,000 ...dibunuh Imas. Budak itu bernama Imas, Kiai. 536 01:00:55,639 --> 01:01:00,160 Menurut cerita mereka, Imas dirasuk syaitan sampai... 537 01:01:00,280 --> 01:01:02,040 ...akhirnya dia tergamak membunuh manusia. 538 01:01:04,360 --> 01:01:09,080 Jadi yang berhak menghilangkan nyawa manusia... 539 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 ...hanya Allah. 540 01:01:14,319 --> 01:01:19,679 Awak ambil pisau. Tikam ke perut saya berkali-kali. 541 01:01:21,319 --> 01:01:25,360 Kalau Allah belum mahu saya meninggal dunia,... 542 01:01:28,280 --> 01:01:31,480 ...pasti saya dalam keadaan sihat walafiat. 543 01:01:34,759 --> 01:01:40,759 Jadi jangan tanya lagi, sama ada syaitan boleh membunuh... 544 01:01:40,879 --> 01:01:42,560 ...manusia atau pun tidak. 545 01:01:43,439 --> 01:01:48,320 Kalau syaitan boleh membunuh manusia sesuka hati... 546 01:01:48,440 --> 01:01:51,600 ...begitu, cuba bayangkan. 547 01:01:53,639 --> 01:01:59,679 Separuh dari bumi ini akan menjadi perkuburan awam. 548 01:02:04,280 --> 01:02:09,279 Mukhti, ingat firman Allah dalam Surat An-Mahal... 549 01:02:10,799 --> 01:02:14,279 ...ayat 98 dan 99. 550 01:02:40,799 --> 01:02:45,799 Apabila awak membaca Al-Quran, ingatlah, minta perlindungan... 551 01:02:46,040 --> 01:02:50,000 ...Allah dari godaan syaitan yang terkutuk. 552 01:02:52,480 --> 01:02:58,120 Sesungguhnya syaitan itu tiada kuasa terhadap... 553 01:02:59,919 --> 01:03:04,360 ...orang-orang yang beriman dan bertawakal... 554 01:03:04,480 --> 01:03:06,760 ...kepada Tuhan. 555 01:03:09,680 --> 01:03:14,040 Maafkan saya, Kiai. Saya mengaku salah kerana... 556 01:03:14,160 --> 01:03:16,120 ...sudah takut kepada iblis itu. 557 01:03:26,680 --> 01:03:30,280 Apa hubungan rantai dan gambar perempuan ini dengan Imas? 558 01:03:31,480 --> 01:03:34,160 Di belakang gambar itu ada tulisan, bang. 559 01:03:35,799 --> 01:03:38,359 18 Ogos 2004. 560 01:03:40,679 --> 01:03:42,760 Itu sama seperti umur Imas. 561 01:03:43,159 --> 01:03:45,000 Mungkin perempuan itu... 562 01:03:46,799 --> 01:03:49,320 ...ibu Imas, bang. -Ya, tapi kita belum boleh... 563 01:03:49,439 --> 01:03:53,040 ...memastikan semuanya, kerana kita belum ada bukti. 564 01:03:54,560 --> 01:03:57,120 Maaf, bang. Saya nak hantar gambar itu... 565 01:03:57,240 --> 01:03:59,080 ...kepada Ustaz Mukhti untuk dia selidiki lagi. 566 01:04:10,360 --> 01:04:14,680 Saya kenal perempuan ini. Namanya Marissa. 567 01:04:16,440 --> 01:04:20,640 Dulu dia bekerja di restoran yang terletak di seberang jalan. 568 01:04:22,080 --> 01:04:25,919 Marissa selalu datang menghantarkan pesanan makanan... 569 01:04:26,040 --> 01:04:27,919 ...ke pondok. 570 01:04:40,440 --> 01:04:43,000 Assalamualaikum. Maaf, bang. 571 01:04:44,640 --> 01:04:46,879 Betul ini rumah Puan Laras? 572 01:04:52,240 --> 01:04:57,120 Sebenarnya saya tak mahu bercakap tentang hal ini lagi. 573 01:05:00,680 --> 01:05:03,759 Sebenarnya Marissa adalah seorang gadis yang baik,... 574 01:05:05,960 --> 01:05:08,799 ...hingga malapetaka itu terjadi. 575 01:05:17,519 --> 01:05:20,000 Ada apa ini? Ada apa? 576 01:05:20,879 --> 01:05:22,559 Rengga. 577 01:05:24,200 --> 01:05:25,800 Rengga. 578 01:05:28,879 --> 01:05:30,560 Rengga. 579 01:05:34,160 --> 01:05:36,240 Mati. 580 01:05:37,280 --> 01:05:40,759 Rupa-rupanya Rengga pemilik restoran tempat... 581 01:05:40,879 --> 01:05:45,520 ...Marissa bekerja dan empat orang kawannya... 582 01:05:46,679 --> 01:05:48,840 ...telah memperkosa Marissa. 583 01:05:57,799 --> 01:06:02,960 Sejak itu, berbulan-bulan lamanya Marissa mengurung diri... 584 01:06:04,679 --> 01:06:07,840 ...dan tidak pernah mahu keluar dari biliknya. 585 01:06:11,839 --> 01:06:13,760 Marissa. 586 01:06:15,759 --> 01:06:17,559 Ada apa, nak? 587 01:06:18,120 --> 01:06:20,439 Jangan. -Dia bukan anak saya! 588 01:06:20,560 --> 01:06:22,879 Jangan, nak. Jangan dipukul. 589 01:06:23,000 --> 01:06:26,160 Nanti anak awak mati. -Saya tak mahu anak ini! 590 01:06:26,279 --> 01:06:28,160 Jangan. Jangan, Marissa. 591 01:06:28,559 --> 01:06:31,360 Jangan, sayang. 592 01:06:36,960 --> 01:06:38,960 Saya terkejut. 593 01:06:41,400 --> 01:06:45,919 Marissa selalu menyebut Ringin Lawang. 594 01:06:53,400 --> 01:06:57,160 Setelah itu Marissa keluar dari rumah. 595 01:07:01,360 --> 01:07:08,160 Dia pergi menghilang dan tak pernah balik lagi. 596 01:07:10,040 --> 01:07:12,440 Marissa. 597 01:07:12,560 --> 01:07:14,879 Mungkin dia sudah meninggal dunia. 598 01:07:17,320 --> 01:07:22,440 Beberapa minggu kemudian, saya baca berita di akhbar... 599 01:07:25,720 --> 01:07:30,760 ...tentang pembunuhan satu keluarga pemilik Warung Kondang. 600 01:07:39,799 --> 01:07:41,839 Pulangkan bayi ini ke Ringin Lawang. 601 01:07:50,680 --> 01:07:55,600 Sudah berulang kali, saya pulangkan bayi itu... 602 01:07:55,720 --> 01:07:59,759 ...ke Ringin Lawang, tapi dia selalu balik semula,... 603 01:08:00,640 --> 01:08:02,600 ...seolah-olah dia tidak mahu pergi. 604 01:08:08,439 --> 01:08:12,720 Hingga datang sepasang suami isteri dan membawa dia... 605 01:08:12,840 --> 01:08:14,680 ...pergi dari Ringin Lawang. 606 01:08:14,879 --> 01:08:18,480 Abang, kita ada anak sekarang. 607 01:08:21,759 --> 01:08:23,679 Anak ini cantik, bang. 608 01:08:24,600 --> 01:08:27,359 Bayi itu tak pernah kembali lagi. 609 01:08:29,480 --> 01:08:32,919 Mungkin lelaki itu adalah Koswara. 610 01:08:35,120 --> 01:08:38,120 Mereka pun sudah meninggal dunia sekarang. 611 01:08:41,480 --> 01:08:45,720 Bagaimana caranya agar kami dapat melepaskan ikatan... 612 01:08:45,839 --> 01:08:50,640 ...arwah Imas dengan iblis Ringin Lawang itu? 613 01:08:54,720 --> 01:08:56,439 Saya tidak tahu... 614 01:08:57,560 --> 01:09:00,720 ...kerana bukan saya yang membuat perjanjian dengan... 615 01:09:00,840 --> 01:09:02,799 ...iblis Ringin Lawang. 616 01:09:03,839 --> 01:09:06,520 Tolong bantu saya melepaskan ikatan ghaib itu... 617 01:09:08,839 --> 01:09:10,679 ...kerana jika tidak,... 618 01:09:12,880 --> 01:09:14,600 ...pasti akan ada korban yang seterusnya. 619 01:09:17,000 --> 01:09:19,560 Hanya Puan Laras satu-satunya harapan saya. 620 01:09:20,520 --> 01:09:23,719 Saya tidak mahu berurusan dengan iblis itu. 621 01:09:38,000 --> 01:09:40,519 Kalau begitu, saya minta diri dulu, puan. 622 01:09:42,320 --> 01:09:45,200 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 623 01:09:47,200 --> 01:09:48,880 Tunggu. 624 01:09:50,399 --> 01:09:52,599 Bawa saya ke Ringin Lawang. 625 01:09:55,800 --> 01:09:58,759 Abang minta maaf. Sepatutnya abang yang pergi... 626 01:09:58,879 --> 01:10:01,399 ...ke Ringin Lawang tapi disebabkan Ujang sakit,... 627 01:10:01,520 --> 01:10:03,759 ...abang harus menjaga keluarga Ujang. 628 01:10:03,879 --> 01:10:06,560 Ya. Tak apa, bang. Bantu dengan doa saja... 629 01:10:06,680 --> 01:10:10,120 ...supaya semuanya lancar. -Abang, mudah-mudahan masalah... 630 01:10:10,240 --> 01:10:12,840 ...ini cepat selesai. -Amin. 631 01:10:13,919 --> 01:10:16,440 Sudah, jangan buang masa lagi. Terus jalan sekarang, ya. 632 01:10:16,559 --> 01:10:18,320 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 633 01:10:18,440 --> 01:10:20,120 Mari. 634 01:10:21,279 --> 01:10:24,600 Oh Tuhan, lindungi mereka. 635 01:10:43,040 --> 01:10:44,480 Wak! 636 01:10:50,120 --> 01:10:51,919 Wak! 637 01:10:54,080 --> 01:10:56,120 Dia harus mati. 638 01:10:58,839 --> 01:11:00,720 Abang. 639 01:11:01,520 --> 01:11:03,960 Kamu semua sudah membunuh anak saya. 640 01:11:04,960 --> 01:11:06,720 Kamu semua harus mati. 641 01:11:07,679 --> 01:11:09,759 Lepaskan anak saya! Lepaskan! 642 01:11:41,639 --> 01:11:44,279 Kami tak pernah ganggu awak. 643 01:11:44,919 --> 01:11:46,839 Kenapa semuanya jadi begini? 644 01:11:49,919 --> 01:11:54,480 Saya lahir dan membesar di sini. Saya yang paling tua di sini. 645 01:11:54,920 --> 01:11:57,120 Kalau awak mahu apa-apa, ambil saya ini. Ambil! 646 01:11:57,240 --> 01:11:59,280 Ambil saya saja. 647 01:12:00,240 --> 01:12:04,960 Wak. Wak. 648 01:12:06,800 --> 01:12:08,600 Wak. 649 01:12:10,679 --> 01:12:13,240 Jangan seksa Imas, Wak. 650 01:12:17,759 --> 01:12:19,439 Abang. -Wak. 651 01:12:19,560 --> 01:12:21,160 Abang, itu bukan Imas! 652 01:12:22,519 --> 01:12:24,800 Wak. 653 01:12:25,720 --> 01:12:30,400 Abang, ingat Tuhan! Abang, itu bukan Imas! 654 01:12:31,320 --> 01:12:33,879 Ingat Tuhan, bang. 655 01:12:58,679 --> 01:13:00,200 Abang! 656 01:13:10,799 --> 01:13:12,760 Ranti. Ranti. 657 01:13:15,240 --> 01:13:18,360 Ayah. Jangan! 658 01:13:23,879 --> 01:13:29,200 Ayah! Ranti sayang ayah! 659 01:13:39,960 --> 01:13:42,000 Ranti. Ranti. 660 01:13:46,280 --> 01:13:48,000 Ujang. 661 01:13:55,879 --> 01:13:57,480 Ranti. 662 01:14:01,679 --> 01:14:04,240 Ranti! Ranti! -Oh, Tuhan. 663 01:14:06,960 --> 01:14:09,200 Ustaz. 664 01:14:09,319 --> 01:14:11,480 Saya bawa obor. Saya bawa tujuh biji. 665 01:14:11,599 --> 01:14:13,360 Terima kasih, Gun. -Ya, sama-sama. 666 01:14:15,480 --> 01:14:20,560 Ini obor, puan. -Tolong tusukkan obor ini... 667 01:14:20,680 --> 01:14:23,639 ...menjadikan satu lingkaran. -Baiklah, puan. 668 01:14:24,960 --> 01:14:28,400 Ustaz bantu dengan doa. -Insya-Allah, saya akan bantu. 669 01:14:31,760 --> 01:14:33,960 Mari kita buat, ustaz. Buka talinya dulu. 670 01:14:36,400 --> 01:14:38,240 Neng. -Ya. 671 01:14:40,679 --> 01:14:44,439 Nanti awak duduk di belakang bahu saya dan... 672 01:14:44,560 --> 01:14:46,360 ...bantu saya masuk ke alam ghaib. 673 01:14:49,600 --> 01:14:53,040 Awak ada kelebihan. Abang tahu awak boleh. 674 01:15:01,280 --> 01:15:04,280 Semasa saya kelihatan tertunduk,... 675 01:15:06,160 --> 01:15:09,120 ...tolong nyalakan ketujuh-tujuh obor itu... 676 01:15:10,719 --> 01:15:15,000 ...kerana itu adalah batas waktu saya di alam ghaib. 677 01:15:17,799 --> 01:15:20,839 Mana rantai Marissa? -Ambil rantai Marissa. 678 01:15:24,840 --> 01:15:26,560 Ini, puan. 679 01:15:49,919 --> 01:15:51,600 Nyalakan obor itu sekarang. 680 01:16:09,759 --> 01:16:11,360 Imas! 681 01:16:12,480 --> 01:16:16,160 Imas, awak di mana? Imas! 682 01:16:19,560 --> 01:16:21,000 Imas. 683 01:16:24,440 --> 01:16:26,200 Saya di sini. 684 01:16:31,520 --> 01:16:34,400 Satu obor itu dah mati. -Bagaimana ini, ustaz? 685 01:16:34,519 --> 01:16:36,480 Insya-Allah tak ada apa-apa. -Amin. 686 01:16:36,600 --> 01:16:38,520 Kita bantu dengan doa. -Baiklah. 687 01:16:57,439 --> 01:16:59,240 Imas. 688 01:17:05,240 --> 01:17:10,240 Awak siapa? -Saya Laras, nenek awak. 689 01:17:12,400 --> 01:17:15,520 Marissa anak nenek, ibu awak. 690 01:17:18,320 --> 01:17:20,040 Saya tak ada nenek! 691 01:17:25,639 --> 01:17:28,639 Saya tak ada ibu! 692 01:17:41,040 --> 01:17:42,760 Saya..... 693 01:17:44,040 --> 01:17:45,919 Saya..... 694 01:17:46,480 --> 01:17:48,480 Saya tak ada bapa! 695 01:17:52,440 --> 01:17:54,040 Kamu semua jahat! 696 01:17:56,680 --> 01:18:01,560 Buat Imas jadi begini. 697 01:18:18,720 --> 01:18:21,680 Pergi! -Jangan pergi, Imas. 698 01:18:31,240 --> 01:18:33,040 Imas. 699 01:18:36,720 --> 01:18:38,520 Imas. 700 01:18:41,040 --> 01:18:42,520 Imas! 701 01:18:44,600 --> 01:18:46,400 Saya mahu kamu semua mati! 702 01:18:53,679 --> 01:18:56,240 Satu per satu obor mati. Bagaimana sekarang? 703 01:18:56,359 --> 01:18:58,400 Kita bantu doa lagi, Gun. -Ya, mari. 704 01:19:02,960 --> 01:19:07,199 Imas. Dengar cakap nenek. 705 01:19:10,679 --> 01:19:12,680 Nenek memang salah. 706 01:19:13,320 --> 01:19:17,679 Ibu awak pun salah kerana telah membuang awak... 707 01:19:17,799 --> 01:19:23,080 ...di tempat ini. Nenek mengaku salah, nak. 708 01:19:25,840 --> 01:19:30,280 Kembali pada nenek. Mari ikut nenek. 709 01:19:32,359 --> 01:19:34,719 Tinggalkan tempat ini, Imas. 710 01:19:39,200 --> 01:19:41,480 Imas. 711 01:19:44,520 --> 01:19:47,360 Dua sekali obor itu mati. Bagaimana sekarang ini? 712 01:19:48,160 --> 01:19:50,640 Kita teruskan berdoa, Gun. Kita terus berdoa pada Allah. 713 01:19:50,759 --> 01:19:52,440 Mari. 714 01:19:55,879 --> 01:19:57,680 Nenek. 715 01:20:02,560 --> 01:20:04,400 Imas. 716 01:20:07,320 --> 01:20:10,919 Imas, baliklah. Mari ikut nenek. 717 01:20:11,519 --> 01:20:15,040 Tempat awak bukan di sini. -Tapi kamu semua sudah... 718 01:20:15,160 --> 01:20:17,120 ...tak peduli tentang Imas lagi. 719 01:20:19,800 --> 01:20:21,640 Imas. 720 01:20:22,719 --> 01:20:28,679 Balik ke rumah nenek, nak. Nenek sayang pada awak. 721 01:20:32,960 --> 01:20:36,200 Awak tak boleh bawa Imas keluar dari tempat ini. 722 01:20:48,320 --> 01:20:51,720 Pergi! Pergi! Jangan ganggu nenek! 723 01:20:52,000 --> 01:20:54,840 Pergi! Pergi! 724 01:20:58,519 --> 01:21:01,960 Nenek. Jangan biarkan Imas pergi. 725 01:21:04,400 --> 01:21:06,280 Ya, Imas. 726 01:21:06,520 --> 01:21:09,759 Nenek juga tak mahu awak pergi. 727 01:21:35,879 --> 01:21:37,520 Puan Laras! 728 01:21:38,480 --> 01:21:41,519 Erlin. Bagaimana tentang Puan Laras dan Imas? 729 01:21:44,680 --> 01:21:46,679 Pintu dari alam ghaib itu sudah tertutup. 730 01:21:49,120 --> 01:21:51,839 Mereka terkurung di sana untuk selama-lamanya. 731 01:21:52,000 --> 01:21:55,040 Dari Tuhan kita datang, kepada Tuhan kita kembali. 732 01:21:59,639 --> 01:22:01,639 Sudah azan Subuh. 733 01:22:08,960 --> 01:22:12,320 Ayah. -Abang! Abang Ujang! 734 01:22:13,960 --> 01:22:15,759 Ranti. 735 01:22:47,160 --> 01:22:50,080 Kenapa mayat yang sudah ditanam harus digali semula? 736 01:22:51,720 --> 01:22:53,519 Begini. 737 01:22:55,159 --> 01:22:58,759 Kenapa kami terpaksa harus menggali semula kubur ini? 738 01:22:59,559 --> 01:23:01,480 Ini untuk keperluan bedah siasat. 739 01:23:05,360 --> 01:23:06,880 Laporan. 740 01:23:07,199 --> 01:23:10,120 Kita sudah menggali kubur-kubur lain tapi rupa-rupanya... 741 01:23:10,240 --> 01:23:12,120 ...ketiga-tiga mayat tersebut tidak ada di dalam kubur itu. 742 01:23:21,520 --> 01:23:23,759 Mayat-mayat itu hilang? 743 01:23:25,360 --> 01:23:27,160 Bagaimana jadi begini? 54113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.