All language subtitles for American.Mary.2012.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,709 --> 00:00:23,378 [ discordant music ] 2 00:01:05,820 --> 00:01:08,556 [ Schubert's Ave Maria playing ] 3 00:02:18,693 --> 00:02:20,962 [ cell phone rings ] 4 00:02:21,029 --> 00:02:23,565 [ rings ] 5 00:02:23,631 --> 00:02:25,934 [ silences phone ] 6 00:02:26,000 --> 00:02:27,836 Miss Mason! 7 00:02:27,902 --> 00:02:30,205 Since your listening skills are so adept, 8 00:02:30,271 --> 00:02:32,440 perhaps you can tell me how many molecules of oxygen 9 00:02:32,507 --> 00:02:34,576 a molecule of hemoglobin can hold in the blood for transport. 10 00:02:34,642 --> 00:02:36,111 Four. 11 00:02:36,177 --> 00:02:37,746 And hemoglobin is what? 12 00:02:37,812 --> 00:02:39,447 The iron-containing oxygen transport metalloprotein 13 00:02:39,514 --> 00:02:40,949 in the red blood cells of vertebrates. 14 00:02:41,016 --> 00:02:42,283 Anywhere else? 15 00:02:42,350 --> 00:02:44,486 In the tissues of some invertebrates? 16 00:02:44,552 --> 00:02:47,489 Do not bring cell phones into my classroom. 17 00:02:47,555 --> 00:02:48,289 No, sir. 18 00:02:48,356 --> 00:02:50,425 It is very fucking rude. 19 00:02:50,492 --> 00:02:51,726 Yes, sir. 20 00:02:51,793 --> 00:02:55,764 Now back to where we left off, amputation reattachment. 21 00:02:55,830 --> 00:02:57,332 An amputated arm 22 00:02:57,399 --> 00:02:59,200 [ vibrating ] can be surgically reattached 23 00:02:59,267 --> 00:03:02,704 if the patient receives surgical attention within four hours, 24 00:03:02,771 --> 00:03:04,806 an amputated hand within eight, 25 00:03:04,873 --> 00:03:07,709 amputated fingers within 12. 26 00:03:07,776 --> 00:03:12,847 So 4, 8, 12. 27 00:03:16,684 --> 00:03:17,919 Dr. Grant, I am so sorry. 28 00:03:17,986 --> 00:03:19,454 I'm really embarrassed about that. 29 00:03:19,521 --> 00:03:21,523 Surgeons don't have the luxury 30 00:03:21,589 --> 00:03:23,425 about being sorry about anything, Mary. 31 00:03:23,491 --> 00:03:25,393 I have enough useless twats in my class. 32 00:03:25,460 --> 00:03:27,962 I'm not gonna abide by one of my promising students falling asleep. 33 00:03:28,029 --> 00:03:29,130 I am so sorry. 34 00:03:29,197 --> 00:03:30,331 I was up all night studying. 35 00:03:30,398 --> 00:03:31,966 Uh-huh. That's what they all say. 36 00:03:32,033 --> 00:03:33,802 I was suturing a turkey. 37 00:03:33,868 --> 00:03:35,336 Uh-huh. Did you eat it afterwards? 38 00:03:35,403 --> 00:03:37,806 It wasn't an eating turkey. 39 00:03:37,872 --> 00:03:40,542 I see great potential in you, Mary, 40 00:03:40,608 --> 00:03:42,744 if you stop fucking up in my class. 41 00:03:42,811 --> 00:03:44,279 I will. 42 00:03:45,780 --> 00:03:48,216 Good surgeons don't make any mistakes, Mary. 43 00:03:49,350 --> 00:03:51,052 WOMAN: [on phone] Miss Mason, it says here 44 00:03:51,119 --> 00:03:52,921 that you've been late on a payment. 45 00:03:52,987 --> 00:03:54,088 MARY: I know. I called last Friday, 46 00:03:54,155 --> 00:03:55,890 and I put $40 on my account. 47 00:03:55,957 --> 00:03:58,860 Well, it does say here that you did make a payment on Friday, 48 00:03:58,927 --> 00:04:00,795 but $40 isn't usually enough to... 49 00:04:00,862 --> 00:04:02,163 Well, no one said that my service was gonna be cut off, 50 00:04:02,230 --> 00:04:03,665 and then when I called on Friday, 51 00:04:03,731 --> 00:04:05,099 they said that everything was fine. [ car alarm chirps ] 52 00:04:05,166 --> 00:04:07,168 WOMAN: They obviously made a mistake. 53 00:04:07,235 --> 00:04:09,070 I want you to know that this is something 54 00:04:09,137 --> 00:04:10,972 that we don't usually do. 55 00:04:11,039 --> 00:04:12,907 I'm going to restore your service 56 00:04:12,974 --> 00:04:14,676 without a reconnection fee. 57 00:04:14,742 --> 00:04:17,178 When will you be able to make your next payment? 58 00:04:17,245 --> 00:04:19,114 MARY: Um... 59 00:04:19,180 --> 00:04:21,249 [ engine starts ] 60 00:04:22,417 --> 00:04:25,587 I should be able to put some money on it in, 61 00:04:25,653 --> 00:04:27,489 let's say two weeks? 62 00:04:27,555 --> 00:04:29,123 [ tires squeal ] 63 00:04:29,190 --> 00:04:31,092 How much do I have to put on to keep me in the clear? 64 00:04:31,159 --> 00:04:33,027 You are three months behind. 65 00:04:33,094 --> 00:04:35,663 $364 should be enough. 66 00:04:35,730 --> 00:04:39,000 Okay. Um, what's the least that I could put on? 67 00:04:39,067 --> 00:04:41,469 $364. 68 00:04:41,536 --> 00:04:43,538 [ hangs up ] 69 00:04:46,875 --> 00:04:49,410 [ birds chirping ] 70 00:05:09,597 --> 00:05:11,533 [ cooing ] 71 00:05:13,167 --> 00:05:14,836 [ cooing ] 72 00:05:17,472 --> 00:05:21,142 MARY: Yeah. Well, that's 'cause my phone got cut off. 73 00:05:21,209 --> 00:05:24,078 NANA: [ Hungarian accent ] [ on phone ] What? Your phone was cut off? 74 00:05:24,145 --> 00:05:25,246 When? 75 00:05:25,313 --> 00:05:26,481 [ speaks Hungarian ] 76 00:05:26,548 --> 00:05:28,349 Sometime this afternoon, I think. 77 00:05:28,416 --> 00:05:29,350 But everything's fine now. 78 00:05:29,417 --> 00:05:30,552 It's all figured out. 79 00:05:30,618 --> 00:05:33,121 NANA: Pay in cash. I have a little. 80 00:05:33,188 --> 00:05:35,023 I can go in the bank tomorrow. 81 00:05:35,089 --> 00:05:36,224 No. No, no, no. 82 00:05:36,291 --> 00:05:37,425 It's, uh... 83 00:05:37,492 --> 00:05:39,394 I don't need it, Nana. 84 00:05:39,460 --> 00:05:42,363 The, uh...I've already talked to the bank. 85 00:05:42,430 --> 00:05:44,899 Phone company just made a mistake, 86 00:05:44,966 --> 00:05:47,001 so everything's okay. 87 00:05:47,068 --> 00:05:48,469 Oh, good. 88 00:05:48,536 --> 00:05:50,805 Is everyone being nice to you in the school? 89 00:05:50,872 --> 00:05:54,175 [ on speakerphone ] Nobody's trying to lie down with your boyfriend. 90 00:05:54,242 --> 00:05:55,877 I don't have a boyfriend, 91 00:05:55,944 --> 00:06:00,148 and it doesn't really happen in med school anyway. 92 00:06:00,215 --> 00:06:02,750 Oh, I was watching this show, 93 00:06:02,817 --> 00:06:06,454 and this blonde was trying to make love to all the boys, 94 00:06:06,521 --> 00:06:08,189 and when her friend find out, 95 00:06:08,256 --> 00:06:10,625 she made up a story so everyone would think 96 00:06:10,692 --> 00:06:13,194 she was the one making love to everyone. 97 00:06:13,261 --> 00:06:15,296 I didn't know that happened. 98 00:06:15,363 --> 00:06:18,499 Everyone today is just taking off their clothes, 99 00:06:18,566 --> 00:06:22,503 saying, "Let's make love," like it's nothing. 100 00:06:22,570 --> 00:06:25,239 Well, I'm sure that was just the show, Nana. 101 00:06:25,306 --> 00:06:29,344 They have to do that so that people will watch it. 102 00:06:29,410 --> 00:06:31,946 They wouldn't want to watch if nothing shocking happens. 103 00:06:32,013 --> 00:06:35,083 We never had that sort of thing in Budapest. 104 00:06:35,149 --> 00:06:38,686 There was a road where the woman would be on the corner-- 105 00:06:38,753 --> 00:06:40,822 kurva, the woman. 106 00:06:40,888 --> 00:06:42,890 MARY: Whores. 107 00:06:42,957 --> 00:06:44,592 [ door creaks ] 108 00:06:45,927 --> 00:06:49,063 [ muted music inside club ] 109 00:07:01,442 --> 00:07:03,878 [ song become clearer ] ♪ Precious tears 110 00:07:03,945 --> 00:07:06,581 ♪ Directly feed 111 00:07:06,648 --> 00:07:11,419 ♪ Into the cracks of broken ground ♪ 112 00:07:11,486 --> 00:07:16,424 ♪ Cracks dividing then from now, yeah ♪ 113 00:07:20,128 --> 00:07:21,596 Billy? 114 00:07:21,663 --> 00:07:22,864 There. 115 00:07:25,700 --> 00:07:30,738 ♪ I picture you and I must ask how ♪ 116 00:07:30,805 --> 00:07:35,610 ♪ You took my soul and tore me down ♪ 117 00:07:35,677 --> 00:07:40,415 ♪ Hollow man falls and decays ♪ 118 00:07:40,481 --> 00:07:44,052 ♪ Into the earth till end of days, yeah ♪ 119 00:07:44,118 --> 00:07:46,020 BILLY: Doing an interview. 120 00:07:49,424 --> 00:07:50,958 [slaps bottom] Sorry. 121 00:07:55,229 --> 00:07:56,164 What this? 122 00:07:56,230 --> 00:07:57,532 Uh, it's my résumé. 123 00:07:57,598 --> 00:07:59,267 I didn't know if you needed one or not. 124 00:07:59,333 --> 00:08:00,935 No, you don't need it to work here, 125 00:08:01,002 --> 00:08:05,339 but it is nice to find out some of your dirty secrets. 126 00:08:05,406 --> 00:08:08,810 Thank you...Mary. 127 00:08:11,879 --> 00:08:12,814 [ whistles ] 128 00:08:12,880 --> 00:08:14,916 Got a lot of schooling on here. 129 00:08:14,982 --> 00:08:15,983 Gonna be a doctor? 130 00:08:16,050 --> 00:08:17,318 A surgeon. 131 00:08:17,385 --> 00:08:19,353 Surgeon. 132 00:08:19,420 --> 00:08:21,122 You any good? 133 00:08:21,189 --> 00:08:24,692 I'm very good, and I'm also very broke, 134 00:08:24,759 --> 00:08:26,928 and I need to make money, so... 135 00:08:26,994 --> 00:08:30,331 Direct. I like that. 136 00:08:30,398 --> 00:08:32,934 So... 137 00:08:33,000 --> 00:08:37,939 Mary, now comes the unpleasant portion of the interview. 138 00:08:39,974 --> 00:08:42,143 You're not fat under there, are you? 139 00:08:42,210 --> 00:08:45,713 No. Starving student. 140 00:08:45,780 --> 00:08:49,984 If you don't mind, Mary, please. 141 00:08:57,258 --> 00:08:59,560 Appropriate? 142 00:09:04,432 --> 00:09:06,968 Very appropriate. 143 00:09:07,034 --> 00:09:08,503 Rad. 144 00:09:09,537 --> 00:09:12,673 Um...now try to walk. 145 00:09:15,977 --> 00:09:19,380 You might want to walk a little sexier, Mary. 146 00:09:19,447 --> 00:09:21,549 How about a massage? Come on. 147 00:09:28,356 --> 00:09:30,525 Not through the jacket. 148 00:09:37,932 --> 00:09:39,200 Yeah. 149 00:09:39,267 --> 00:09:41,135 A little harder, Mary. 150 00:09:41,202 --> 00:09:44,472 Oh, yeah. 151 00:09:46,541 --> 00:09:48,276 We got a clusterfuck. 152 00:09:48,342 --> 00:09:50,978 Keep going. 153 00:09:51,045 --> 00:09:53,414 Lance, can't you see I'm doing an interview? 154 00:09:53,481 --> 00:09:54,982 LANCE: Black's not coming back. 155 00:09:55,049 --> 00:09:57,218 What do you mean Black's not coming back? 156 00:09:57,285 --> 00:09:58,853 Call him. 157 00:09:58,920 --> 00:10:01,856 I called his cell phone six fucking times. 158 00:10:05,326 --> 00:10:07,128 Wait right here. 159 00:10:17,505 --> 00:10:22,643 Mary, what level are you at to becoming a surgeon? 160 00:10:22,710 --> 00:10:25,246 I'm still a ways off. 161 00:10:25,313 --> 00:10:27,415 I have a residency program to complete, 162 00:10:27,482 --> 00:10:28,549 but I've done almost all the schooling. 163 00:10:28,616 --> 00:10:31,118 Do you want to make 5 grand? 164 00:10:32,186 --> 00:10:33,654 What do I have to do? 165 00:10:33,721 --> 00:10:34,989 No questions asked. 166 00:10:35,056 --> 00:10:36,724 After you're done, I hand you $5,000 167 00:10:36,791 --> 00:10:38,860 and you don't have to show me your tits. 168 00:10:39,727 --> 00:10:41,529 What do you want me to do? 169 00:10:41,596 --> 00:10:44,031 God! You know what? 170 00:10:44,098 --> 00:10:45,766 Fucking forget it. 171 00:10:45,833 --> 00:10:51,405 I'll do anything you want for 5,000 cash tonight. 172 00:10:51,472 --> 00:10:52,673 Follow me. 173 00:10:52,740 --> 00:10:54,675 [ man panting and whimpering ] 174 00:10:54,742 --> 00:10:58,412 Oh, hang on, you good? 175 00:10:58,479 --> 00:11:00,248 Yes. 176 00:11:00,314 --> 00:11:01,649 Go. 177 00:11:06,821 --> 00:11:09,590 Yeah, we'd prefer it if Rat was not to die tonight. 178 00:11:09,657 --> 00:11:10,825 He's already been drugged up, 179 00:11:10,892 --> 00:11:12,894 so feel free to just dig right in. 180 00:11:12,960 --> 00:11:13,694 Whoa. 181 00:11:13,761 --> 00:11:15,196 [ Rat whimpering ] 182 00:11:15,263 --> 00:11:17,498 BILLY: I'm no expert on the subject, not in here, 183 00:11:17,565 --> 00:11:22,069 but I think that time might be an issue. 184 00:11:22,136 --> 00:11:23,070 There you go. 185 00:11:23,137 --> 00:11:25,072 [ whimpering ] 186 00:11:40,054 --> 00:11:41,722 It's okay, shh. 187 00:11:41,789 --> 00:11:44,292 It's all right. You'll be just fine. 188 00:11:44,358 --> 00:11:46,961 Shh, okay. 189 00:11:50,565 --> 00:11:52,900 [ Rat whimpering and crying ] 190 00:12:08,249 --> 00:12:11,285 [ breathing rapidly ] 191 00:12:30,304 --> 00:12:33,207 [ crying ] 192 00:13:05,840 --> 00:13:08,509 [ cell phone rings ] 193 00:13:08,576 --> 00:13:10,511 [ rings ] 194 00:13:10,578 --> 00:13:11,912 Hello? 195 00:13:11,979 --> 00:13:14,281 WOMAN WITH GIRLISH VOICE: Is this Dr. Mason? 196 00:13:20,921 --> 00:13:24,158 [ cell phone rings ] 197 00:13:24,225 --> 00:13:26,494 [ rings ] 198 00:13:26,560 --> 00:13:29,296 [ rings ] 199 00:13:29,363 --> 00:13:31,866 I think you've been calling the wrong number. 200 00:13:31,932 --> 00:13:34,301 WOMAN: You don't even know who's calling. 201 00:13:36,670 --> 00:13:38,706 Who's calling? 202 00:13:38,773 --> 00:13:41,208 My name is Beatress. 203 00:13:41,275 --> 00:13:43,310 I'm quite sure I don't know any Beatress, 204 00:13:43,377 --> 00:13:46,447 and this isn't a Dr. Mary's number that you're calling anyway. 205 00:13:46,514 --> 00:13:48,749 But I said Dr. Mason. 206 00:13:52,319 --> 00:13:53,754 Fuck. 207 00:13:54,989 --> 00:13:58,159 [ cell phone rings ] 208 00:13:58,225 --> 00:14:01,362 [ rings ] 209 00:14:01,429 --> 00:14:03,097 [ rings ] 210 00:14:03,164 --> 00:14:04,298 Hello? 211 00:14:04,365 --> 00:14:06,000 Hi, Mary. I've been trying to call you. 212 00:14:06,067 --> 00:14:07,601 Sorry, I was on the other line. 213 00:14:07,668 --> 00:14:08,636 What's up? 214 00:14:08,702 --> 00:14:10,571 The mall locked us out. 215 00:14:10,638 --> 00:14:12,640 There's no more scheduled shifts until we get this sorted out. 216 00:14:12,706 --> 00:14:14,909 What--What happened? 217 00:14:14,975 --> 00:14:16,477 I haven't been able to pay the rent. 218 00:14:16,544 --> 00:14:17,778 They're tired of waiting. 219 00:14:17,845 --> 00:14:19,780 Poof, they locked us out. 220 00:14:19,847 --> 00:14:22,616 So, that's it? 221 00:14:22,683 --> 00:14:23,818 Pretty much. 222 00:14:23,884 --> 00:14:25,319 I'll call you if anything changes. 223 00:14:25,386 --> 00:14:27,221 I'm really sorry, Mary. 224 00:14:29,523 --> 00:14:30,591 [ crying ] 225 00:14:30,658 --> 00:14:33,160 [ slow song playing ] 226 00:14:33,227 --> 00:14:34,195 Oh, no. 227 00:14:36,564 --> 00:14:40,234 ♪ The audience is hanging [ intercom buzzes ] 228 00:14:40,301 --> 00:14:43,270 ♪ From the ceiling 229 00:14:44,472 --> 00:14:46,774 [ buzz buzz ] 230 00:14:46,841 --> 00:14:50,144 [ song fades ] 231 00:14:50,211 --> 00:14:52,246 [ buzzing ] 232 00:14:55,116 --> 00:14:56,350 Yes? 233 00:14:56,417 --> 00:14:59,520 WOMAN WITH GIRLISH VOICE: A package, Mary Mason? 234 00:14:59,587 --> 00:15:01,789 What? I'm Mary Mason. 235 00:15:01,856 --> 00:15:04,158 I need you to sign for a package. 236 00:15:04,225 --> 00:15:06,961 Fine, 211. 237 00:15:34,421 --> 00:15:36,757 You didn't really leave me much choice. 238 00:15:36,824 --> 00:15:37,958 Who are you? 239 00:15:38,025 --> 00:15:39,860 You can put the bat down, Dr. Mason. 240 00:15:39,927 --> 00:15:41,462 I'm completely harmless. 241 00:15:41,529 --> 00:15:42,463 My name is Beatress Johnson. 242 00:15:42,530 --> 00:15:43,731 We spoke earlier. 243 00:15:43,797 --> 00:15:45,466 How do you know where I live? 244 00:15:45,533 --> 00:15:46,934 It's on your résumé. 245 00:15:47,001 --> 00:15:48,169 It's a pretty impressive résumé 246 00:15:48,235 --> 00:15:50,538 with all that doctor stuff on it. 247 00:15:50,604 --> 00:15:52,973 Must be expensive. 248 00:15:53,040 --> 00:15:55,643 Listen, I'm just a desperate woman looking for help. 249 00:15:55,709 --> 00:15:58,946 Well, if you need some kind of help, 250 00:15:59,013 --> 00:16:01,148 I suggest you go to a hospital. 251 00:16:01,215 --> 00:16:03,050 What if they refuse to help us? 252 00:16:03,117 --> 00:16:04,652 Then call your HMO, get it figured out. 253 00:16:04,718 --> 00:16:05,653 I don't know! 254 00:16:05,719 --> 00:16:07,388 It's not a financial issue. 255 00:16:07,454 --> 00:16:09,123 Money, I got lots of. 256 00:16:09,190 --> 00:16:11,759 I'll give you $200 if you just let me say what I'm gonna say, 257 00:16:11,825 --> 00:16:13,360 and I'm gonna say anyway. 258 00:16:13,427 --> 00:16:14,795 And then you'll leave? 259 00:16:14,862 --> 00:16:16,964 Mm-hmm. You'll never see me again. 260 00:16:17,031 --> 00:16:19,633 Well, can I see the money? 261 00:16:19,700 --> 00:16:20,935 Mm. 262 00:16:27,841 --> 00:16:30,344 What do you see when you look at me? 263 00:16:32,246 --> 00:16:34,548 You kind of resemble Betty Boop. 264 00:16:36,383 --> 00:16:37,551 Kind of? 265 00:16:37,618 --> 00:16:41,055 Well, it's a little uncanny. 266 00:16:41,121 --> 00:16:44,491 I'm lucky enough to be able to afford to make myself look 267 00:16:44,558 --> 00:16:47,461 on the outside the way I feel on the inside. 268 00:16:47,528 --> 00:16:50,164 14 different surgeries to get me to look like this, 269 00:16:50,231 --> 00:16:51,899 some going out of the country 270 00:16:51,966 --> 00:16:53,934 to find the best doctor for the job. 271 00:16:54,001 --> 00:16:56,237 In my travels, I met another girl like me, 272 00:16:56,303 --> 00:17:00,507 but she hasn't been able to find someone to finish her. 273 00:17:00,574 --> 00:17:01,942 I want to hire you. 274 00:17:02,009 --> 00:17:04,812 Well, I'm not a doctor. I told you that. 275 00:17:04,878 --> 00:17:07,681 I want to pay you $10,000, cash. 276 00:17:07,748 --> 00:17:10,217 That ought to solve your money problems for a while, 277 00:17:10,284 --> 00:17:12,119 especially with what Billy gave you last night. 278 00:17:12,186 --> 00:17:14,555 I'm not doing what I did last night again ever. 279 00:17:14,622 --> 00:17:16,090 I'm not asking you to. 280 00:17:16,156 --> 00:17:17,992 She's just-- She's a nice girl 281 00:17:18,058 --> 00:17:20,361 who wants an unconventional operation. 282 00:17:22,029 --> 00:17:24,031 How unconventional? 283 00:17:24,098 --> 00:17:29,003 She just wants some skin removed for, um, cosmetic reasons. 284 00:17:29,069 --> 00:17:32,039 My niece, she's a receptionist at a veterinary clinic. 285 00:17:32,106 --> 00:17:35,209 We can use the operating room after hours. 286 00:17:40,481 --> 00:17:46,854 I obviously do not have any kind of insurance package 287 00:17:46,921 --> 00:17:48,856 for this kind of thing, 288 00:17:48,923 --> 00:17:50,691 and I can't guarantee that the skin removal 289 00:17:50,758 --> 00:17:53,260 will produce the desired effects. 290 00:17:53,327 --> 00:17:55,663 I'll give you 2 grand just to show up. 291 00:17:55,729 --> 00:17:58,766 What time does the clinic close? 292 00:17:58,832 --> 00:18:00,000 Ooh! 293 00:18:00,067 --> 00:18:02,036 [ TV playing ] 294 00:18:02,102 --> 00:18:04,638 [ cell phone ringing ] 295 00:18:04,705 --> 00:18:05,873 Hello? 296 00:18:05,940 --> 00:18:07,441 DR. GRANT: You missed class. 297 00:18:07,508 --> 00:18:10,044 I hope it wasn't our conversation the previous day 298 00:18:10,110 --> 00:18:11,211 that made you think that there are better things 299 00:18:11,278 --> 00:18:13,113 to do than attend my lecture. 300 00:18:13,180 --> 00:18:17,551 No. I had some family matters to attend to yesterday. 301 00:18:17,618 --> 00:18:18,886 You gave me your word 302 00:18:18,952 --> 00:18:20,154 that you weren't gonna fuck up anymore. 303 00:18:20,220 --> 00:18:22,122 I'm not. I won't. 304 00:18:22,189 --> 00:18:25,159 Your actions show that your word is worth fuck all. 305 00:18:25,225 --> 00:18:26,493 You miss another lecture 306 00:18:26,560 --> 00:18:29,730 and you can find another class to not attend. 307 00:18:43,677 --> 00:18:45,346 [ relieved sigh ] 308 00:18:47,047 --> 00:18:49,416 Thank you for coming, Dr. Mason. 309 00:18:49,483 --> 00:18:51,618 Beatress, I think we need to talk about this. 310 00:18:51,685 --> 00:18:53,220 I know. 311 00:18:53,287 --> 00:18:55,022 It's crazy to think that anybody has 312 00:18:55,089 --> 00:18:58,225 that much disposable income, but I love her. 313 00:18:58,292 --> 00:19:00,661 I just don't want to see her suffer anymore. 314 00:19:02,396 --> 00:19:04,264 Yeah, she's really suffering. 315 00:19:04,331 --> 00:19:06,700 Tessa, honey, don't be a cunt. 316 00:19:06,767 --> 00:19:08,102 I'm sorry. 317 00:19:08,168 --> 00:19:10,371 Sorry about that. 318 00:19:10,437 --> 00:19:12,339 She's at that difficult age where if she's not high all the time, 319 00:19:12,406 --> 00:19:15,309 she's just a little bitch to everybody. Hmm! 320 00:19:18,879 --> 00:19:23,484 $10,000 and 2 for showing up. Hmm! 321 00:19:23,550 --> 00:19:25,352 Hmm, that's one less tit job this year. 322 00:19:25,419 --> 00:19:27,254 Shut the fuck up, Tessa. 323 00:19:27,321 --> 00:19:29,356 I don't see why you have to pay for it. 324 00:19:29,423 --> 00:19:31,191 She's already had a billion dollars' worth of surgery. 325 00:19:31,258 --> 00:19:34,161 Why doesn't the bitch pay for it like all the other ones? 326 00:19:35,629 --> 00:19:37,564 Tessa, if you're not nice to aunty and her friends, 327 00:19:37,631 --> 00:19:40,267 it's not going to snow for a very long time. 328 00:19:40,334 --> 00:19:42,936 Like there isn't some already in your purse. 329 00:19:43,003 --> 00:19:44,071 [ Beatress giggles ] 330 00:19:44,138 --> 00:19:46,573 What exactly does she want me to do? 331 00:19:46,640 --> 00:19:50,611 I think she can probably explain it best to you herself. 332 00:20:05,959 --> 00:20:07,861 Hi. 333 00:20:07,928 --> 00:20:10,064 Oh. Hello, Doctor. 334 00:20:10,130 --> 00:20:12,299 Thank you so much for coming. 335 00:20:12,366 --> 00:20:13,300 Yeah. 336 00:20:14,701 --> 00:20:15,736 Okay. 337 00:20:15,803 --> 00:20:18,038 Um... 338 00:20:18,105 --> 00:20:21,708 So what are we doing here? 339 00:20:21,775 --> 00:20:26,547 Um, I don't think it's really fair that God gets to choose 340 00:20:26,613 --> 00:20:30,451 what we look like on the outside, do you? 341 00:20:30,517 --> 00:20:31,418 I'm sorry. 342 00:20:31,485 --> 00:20:33,253 That's not really a fair question. 343 00:20:33,320 --> 00:20:35,522 It'll probably surprise you, 344 00:20:35,589 --> 00:20:37,891 but I've never had any of these surgeries 345 00:20:37,958 --> 00:20:39,393 to become a sexual object. 346 00:20:39,460 --> 00:20:42,930 You don't work with Beatress? 347 00:20:42,996 --> 00:20:45,632 Oh, no. I'm a fashion designer. 348 00:20:45,699 --> 00:20:47,401 Ruby Realgirl Designs? 349 00:20:47,468 --> 00:20:48,502 Oh. 350 00:20:48,569 --> 00:20:51,238 No one looks at dolls in a sexual manner. 351 00:20:51,305 --> 00:20:53,006 Do you know why? 352 00:20:53,073 --> 00:20:56,443 I don't know why. 353 00:20:56,510 --> 00:20:59,346 Guess it's 'cause they don't have all of their parts. 354 00:20:59,413 --> 00:21:00,814 Exactly. 355 00:21:00,881 --> 00:21:02,416 You understand perfectly. 356 00:21:02,483 --> 00:21:06,320 A doll can be naked and never feel shy 357 00:21:06,386 --> 00:21:09,756 or sexualized or degraded. 358 00:21:09,823 --> 00:21:11,191 That's what I want. 359 00:21:11,258 --> 00:21:13,093 Okay, I'm sorry. 360 00:21:13,160 --> 00:21:15,195 I'm not really understanding you. 361 00:21:15,262 --> 00:21:18,999 Just take these off 362 00:21:19,066 --> 00:21:23,103 and seal up this as much as possible. 363 00:21:23,170 --> 00:21:25,772 Take off the extra bits, too. 364 00:21:28,342 --> 00:21:31,278 Can you excuse me for just a moment? 365 00:21:38,318 --> 00:21:40,521 She really wants this? 366 00:21:40,587 --> 00:21:41,688 Oh, yes. 367 00:21:41,755 --> 00:21:45,225 She's dedicated her whole life to this. 368 00:21:46,093 --> 00:21:49,062 Something wrong? 369 00:21:49,129 --> 00:21:50,898 Nope. 370 00:22:05,312 --> 00:22:07,047 All right. 371 00:22:07,114 --> 00:22:09,316 I'm going to have you count backwards 372 00:22:09,383 --> 00:22:10,784 from 100 for me... 373 00:22:13,687 --> 00:22:15,122 starting now. 374 00:22:15,189 --> 00:22:22,396 100, 99, 98, 97... 375 00:22:24,731 --> 00:22:27,968 [ Bach and Gounod's Ave Maria playing ] 376 00:24:54,081 --> 00:24:56,983 She's gonna be sore and in a lot of pain, 377 00:24:57,050 --> 00:24:59,052 mostly in the genital region. 378 00:24:59,119 --> 00:25:01,955 Suggest you get her something with codeine in it. 379 00:25:02,022 --> 00:25:03,323 That shouldn't be a problem. 380 00:25:03,390 --> 00:25:04,658 Okay. 381 00:25:04,725 --> 00:25:06,493 She's at serious risk for infection 382 00:25:06,560 --> 00:25:08,161 if she doesn't keep the surgical areas clean 383 00:25:08,228 --> 00:25:10,263 and go see a doctor to make sure she's healing properly. 384 00:25:10,330 --> 00:25:13,400 An untreated infection, something like mastitis, could kill her. 385 00:25:13,467 --> 00:25:15,368 I have a private doctor for checkups. 386 00:25:15,435 --> 00:25:16,770 I'll take her there. 387 00:25:16,837 --> 00:25:18,839 Okay. She's also gonna be very groggy. 388 00:25:18,905 --> 00:25:21,375 You should take her somewhere where she can heal and rest up, 389 00:25:21,441 --> 00:25:23,977 and walking is going to be painful. 390 00:25:24,044 --> 00:25:26,680 Thank you so much, Dr. Mason. 391 00:25:26,747 --> 00:25:30,584 Uh, please do not give my name or information 392 00:25:30,650 --> 00:25:33,086 to any of your friends, 'kay? 393 00:25:33,153 --> 00:25:34,321 Of course not. 394 00:25:34,387 --> 00:25:36,923 This was an exceptional circumstance. 395 00:25:36,990 --> 00:25:38,625 Good luck. 396 00:25:38,692 --> 00:25:40,160 Wait. 397 00:25:40,227 --> 00:25:42,262 What shall I tell Ruby to call you 398 00:25:42,329 --> 00:25:43,663 for her website when she updates 399 00:25:43,730 --> 00:25:46,066 the body mod community? 400 00:25:46,133 --> 00:25:47,834 Make something up. 401 00:26:02,449 --> 00:26:04,851 [ vomiting ] 402 00:26:09,656 --> 00:26:10,924 MARY: I want you to know 403 00:26:10,991 --> 00:26:13,326 that the surgery was a complete success. 404 00:26:13,393 --> 00:26:15,295 The scarring should be minimal, 405 00:26:15,362 --> 00:26:16,563 but I'm gonna prescribe you 406 00:26:16,630 --> 00:26:19,432 a scar reduction gel to ensure that. 407 00:26:19,499 --> 00:26:20,801 You may still be feeling 408 00:26:20,867 --> 00:26:23,236 a stretching or pulling sensation 409 00:26:23,303 --> 00:26:25,338 near the incision area, 410 00:26:25,405 --> 00:26:27,374 and that is perfectly normal. 411 00:26:27,441 --> 00:26:29,442 I'm also gonna book an appointment for you 412 00:26:29,509 --> 00:26:31,044 to see your doctor in two weeks 413 00:26:31,111 --> 00:26:33,246 just to make sure everything's healing properly. 414 00:26:33,313 --> 00:26:34,714 Good. 415 00:26:36,450 --> 00:26:38,118 [ whispering ] 416 00:26:40,153 --> 00:26:42,889 Miss Mason, would you please go tell the family in the waiting room 417 00:26:42,956 --> 00:26:45,025 their father's had a heart attack? 418 00:26:50,430 --> 00:26:51,998 Residents, what do we know? 419 00:26:52,065 --> 00:26:54,901 One of the most important parts of the healing process 420 00:26:54,968 --> 00:26:57,437 is the relationship the patient feels with their doctor. 421 00:26:57,504 --> 00:27:00,607 A good, composed, and confident bedside manner 422 00:27:00,674 --> 00:27:02,809 can be the difference between a frightened patient 423 00:27:02,876 --> 00:27:04,578 and a calm and confident patient. 424 00:27:04,644 --> 00:27:06,646 Assess what they need to hear 425 00:27:06,713 --> 00:27:09,449 and then tell that to them in a reassuring manner. 426 00:27:09,516 --> 00:27:11,084 How did that go, Miss Mason? 427 00:27:11,151 --> 00:27:12,118 They're upset. 428 00:27:12,185 --> 00:27:13,887 Understandably so. 429 00:27:13,954 --> 00:27:16,890 I want you to go back there and tell them that he died. 430 00:27:21,995 --> 00:27:25,131 Hone this skill, because it's something you'll need perfected, 431 00:27:25,198 --> 00:27:29,336 especially by the time you have to start delivering bad news. 432 00:27:29,402 --> 00:27:31,271 All right, people, we have rounds to do. 433 00:27:31,338 --> 00:27:32,505 Quick 10 minute break, 434 00:27:32,572 --> 00:27:33,707 then I expect to see everyone back here 435 00:27:33,773 --> 00:27:35,008 bright-eyed and bushy-tailed 436 00:27:35,075 --> 00:27:37,244 and ready to take on new patients. Thank you. 437 00:27:37,310 --> 00:27:40,914 [ crying ] 438 00:27:45,619 --> 00:27:46,953 DR. WALSH: I am very impressed 439 00:27:47,020 --> 00:27:48,488 with what I've been seeing, Mary. 440 00:27:48,555 --> 00:27:49,823 I can't wait to see how you perform 441 00:27:49,890 --> 00:27:51,391 when you start cutting into people. 442 00:27:51,458 --> 00:27:53,593 You're gonna be a great slasher. 443 00:27:53,660 --> 00:27:54,895 Pardon me? 444 00:27:54,961 --> 00:27:56,496 Sometimes we call surgeons slashers. 445 00:27:56,563 --> 00:27:57,697 You must have heard that. 446 00:27:57,764 --> 00:27:59,399 You do develop a grim sense of humor 447 00:27:59,466 --> 00:28:01,201 when you cut into people on a daily basis. 448 00:28:01,268 --> 00:28:05,105 And the adrenaline rush you get from slicing into a human being 449 00:28:05,171 --> 00:28:07,741 may help you through your most sleep-deprived days. 450 00:28:07,807 --> 00:28:10,243 It's better than espresso. 451 00:28:13,213 --> 00:28:16,449 I'm at the hospital doing a residency program with Dr. Walsh. 452 00:28:16,516 --> 00:28:18,051 NANA: Dr. Grant? 453 00:28:18,118 --> 00:28:20,186 No, Dr. Walsh. 454 00:28:20,253 --> 00:28:22,289 He's the resident surgeon who's teaching us. 455 00:28:22,355 --> 00:28:23,757 Oh, good. 456 00:28:23,823 --> 00:28:26,326 I got you at a good time. 457 00:28:26,393 --> 00:28:28,428 How are you, sweetie? 458 00:28:28,495 --> 00:28:33,233 Um, Nana, would you mind if I gave you a call back when I get home? 459 00:28:33,300 --> 00:28:34,734 Okay, sweetheart. 460 00:28:34,801 --> 00:28:37,570 You just don't worry about me, okay? 461 00:28:37,637 --> 00:28:39,205 [ speaking Hungarian ] 462 00:28:39,272 --> 00:28:40,573 [ speaking Hungarian ] 463 00:28:40,640 --> 00:28:42,375 Can I help you? 464 00:28:42,442 --> 00:28:43,843 Beatress! 465 00:28:45,745 --> 00:28:47,647 What are you doing here? 466 00:28:47,714 --> 00:28:51,151 Oh, you said not to call. 467 00:28:51,217 --> 00:28:55,088 Showing up is worse than calling by a lot. 468 00:28:55,155 --> 00:28:56,589 [ forced chuckle ] 469 00:28:56,656 --> 00:28:58,425 How did you find me? 470 00:28:58,491 --> 00:29:00,727 Oh, I just looked up the name of your school on your résumé, 471 00:29:00,794 --> 00:29:03,897 and then I called your school to find out where the hospital was at 472 00:29:03,964 --> 00:29:05,732 that you were doing your residency, 473 00:29:05,799 --> 00:29:09,936 and then I just decided to come here and show up and wait. 474 00:29:10,003 --> 00:29:11,037 What is this? 475 00:29:11,104 --> 00:29:12,605 [ giggles ] 476 00:29:12,672 --> 00:29:14,607 You do know what it is then? 477 00:29:14,674 --> 00:29:15,842 Mm-hmm. Okay. 478 00:29:15,909 --> 00:29:17,310 Ruby designed it for you special. 479 00:29:17,377 --> 00:29:18,778 She wanted to say thank you. 480 00:29:18,845 --> 00:29:20,246 She was gonna drop it off herself, 481 00:29:20,313 --> 00:29:22,082 but I said I'd deliver it. 482 00:29:22,148 --> 00:29:24,351 I know you don't want stranger looks. 483 00:29:24,417 --> 00:29:25,418 Yeah. 484 00:29:25,485 --> 00:29:26,686 [ giggles ] 485 00:29:26,753 --> 00:29:28,888 Well, tell her thank-- thank you for me. 486 00:29:28,955 --> 00:29:30,824 She didn't really have to do this. 487 00:29:30,890 --> 00:29:32,692 She really didn't have to do that. 488 00:29:32,759 --> 00:29:35,628 Oh, she wanted to do it to say thank you. 489 00:29:35,695 --> 00:29:36,963 You should check out her website. 490 00:29:37,030 --> 00:29:39,165 She puts up all kinds of new pictures. 491 00:29:44,104 --> 00:29:46,106 [ giggles ] 492 00:29:46,172 --> 00:29:48,375 I'll bet you're glad Ruby didn't show up. 493 00:29:48,441 --> 00:29:49,976 Yeah. 494 00:29:50,043 --> 00:29:51,911 I'm gonna go now. Okay. 495 00:29:51,978 --> 00:29:53,113 If you ever want to get together 496 00:29:53,179 --> 00:29:54,614 for coffee or something sometime, 497 00:29:54,681 --> 00:29:55,749 just girls' night. 498 00:29:55,815 --> 00:29:58,218 Okay, I'll keep that in mind. 499 00:29:58,284 --> 00:29:59,419 Okay. Okay. 500 00:29:59,486 --> 00:30:01,187 My treat. 501 00:30:02,389 --> 00:30:05,392 Festivities, that's good, yeah. 502 00:30:10,363 --> 00:30:13,033 I couldn't find any patients needing surgery on the break, 503 00:30:13,099 --> 00:30:14,601 so I grabbed a coffee instead. 504 00:30:14,667 --> 00:30:16,469 Oh, surgeon humor. 505 00:30:16,536 --> 00:30:17,804 I was honestly looking. 506 00:30:17,871 --> 00:30:19,372 How was your break, Mary? 507 00:30:19,439 --> 00:30:20,840 It was good. Good. 508 00:30:20,907 --> 00:30:23,443 Mary, I'd like to talk to you about something 509 00:30:23,510 --> 00:30:25,145 without any of the others around. 510 00:30:25,211 --> 00:30:26,780 What? 511 00:30:26,846 --> 00:30:28,682 Some of the surgeons from the hospital 512 00:30:28,748 --> 00:30:30,150 are getting together tonight for drinks. 513 00:30:30,216 --> 00:30:33,353 We were wondering if you'd be able to attend. 514 00:30:33,420 --> 00:30:37,323 For drinks with other surgeons? 515 00:30:37,390 --> 00:30:38,758 Yes, at Dr. Grant's home. 516 00:30:38,825 --> 00:30:40,060 Do you have the address? 517 00:30:40,126 --> 00:30:43,296 No, I--I don't have the address. 518 00:30:43,363 --> 00:30:44,464 I'll e-mail it to you. 519 00:30:44,531 --> 00:30:45,498 You'll come then? 520 00:30:45,565 --> 00:30:46,933 I would love to. 521 00:30:47,000 --> 00:30:48,702 Does he know you're inviting me? 522 00:30:48,768 --> 00:30:49,702 It was his idea. 523 00:30:49,769 --> 00:30:51,071 Come around 10:00. 524 00:30:51,137 --> 00:30:53,173 We should have everything at a good pace by then. 525 00:30:53,239 --> 00:30:54,174 Okay. 526 00:30:54,240 --> 00:30:55,308 Good. 527 00:30:55,375 --> 00:30:57,844 Come on, we have rounds to do, cunts and runts. 528 00:31:36,216 --> 00:31:40,453 [ heavy metal music playing ] 529 00:31:53,700 --> 00:31:56,903 ♪ Ohh 530 00:31:56,970 --> 00:31:59,873 ♪ Puke rock 531 00:32:01,441 --> 00:32:04,177 ♪ Puke roll 532 00:32:05,945 --> 00:32:08,181 ♪ Puke rock 533 00:32:10,383 --> 00:32:11,551 [ music stops ] 534 00:32:21,227 --> 00:32:24,164 [ loud electronic dance music playing ] 535 00:32:28,401 --> 00:32:30,803 You must be Mary Mason. 536 00:32:30,870 --> 00:32:32,639 Good guess. 537 00:32:32,705 --> 00:32:34,240 Why don't you come in? 538 00:32:34,307 --> 00:32:35,542 Thank you. 539 00:32:36,776 --> 00:32:38,645 [ laughs ] 540 00:32:38,711 --> 00:32:40,446 Allow me. 541 00:32:40,513 --> 00:32:42,815 Oh, thank you. 542 00:32:42,882 --> 00:32:44,250 ♪ 'Cause, baby, what you do to me ♪ 543 00:32:44,317 --> 00:32:47,020 ♪ Is something like no one else can do ♪ 544 00:32:47,086 --> 00:32:49,155 ♪ No one else can step inside with you ♪ 545 00:32:49,222 --> 00:32:52,592 [ song continues indistinctly ] 546 00:32:52,659 --> 00:32:54,460 Here we are. 547 00:32:54,527 --> 00:32:56,529 Oh, it's beautiful. 548 00:32:56,596 --> 00:32:59,432 Mm. I'll go get us some drinks. 549 00:32:59,499 --> 00:33:00,733 I'll be right back. 550 00:33:00,800 --> 00:33:02,135 Thank you. 551 00:33:13,379 --> 00:33:15,548 Mary Mason. 552 00:33:15,615 --> 00:33:16,583 [ chuckles ] 553 00:33:16,649 --> 00:33:17,817 Thank you. 554 00:33:17,884 --> 00:33:19,919 I feel like I know you from somewhere. 555 00:33:19,986 --> 00:33:21,588 What did you say your name was? 556 00:33:21,654 --> 00:33:23,223 Have a drink. 557 00:33:23,289 --> 00:33:24,490 [ laughs ] 558 00:33:26,392 --> 00:33:27,694 Mm. 559 00:33:27,760 --> 00:33:31,130 Um, are you a surgeon at the hospital? 560 00:33:31,197 --> 00:33:35,902 I'm a fucking motherfucker. [ laughing ] 561 00:33:37,170 --> 00:33:40,173 No, seriously, babe, I cut people up for a living. 562 00:33:40,240 --> 00:33:42,375 [ laughing ] 563 00:33:42,442 --> 00:33:43,943 Cut, cut, cut, cut, cut! 564 00:33:44,010 --> 00:33:45,011 [ laughing ] 565 00:33:45,078 --> 00:33:46,312 [ forced laugh ] 566 00:33:46,379 --> 00:33:47,580 Dr. Black, I see you've met Mary. 567 00:33:47,647 --> 00:33:48,581 Hi. 568 00:33:48,648 --> 00:33:50,917 I'm done, Walsh. 569 00:33:50,984 --> 00:33:52,819 Enjoy the party, sweetie. 570 00:33:52,885 --> 00:33:54,687 Thank you. 571 00:33:54,754 --> 00:33:56,222 Hi, Dr. Walsh. 572 00:33:56,289 --> 00:33:57,490 It's so great to see you. 573 00:33:57,557 --> 00:33:58,491 How are you? 574 00:33:58,558 --> 00:33:59,826 Very well, Mary, thank you. 575 00:33:59,892 --> 00:34:01,494 It's so nice you were able to attend. 576 00:34:01,561 --> 00:34:03,763 What a pretty dress. 577 00:34:03,830 --> 00:34:04,897 Things must be paying well. 578 00:34:04,964 --> 00:34:06,633 It was a gift from a friend. 579 00:34:06,699 --> 00:34:08,067 It's lovely. Thank you. 580 00:34:08,134 --> 00:34:09,669 Have some drinks. 581 00:34:09,736 --> 00:34:11,070 Everyone's all over the place. 582 00:34:11,137 --> 00:34:13,773 Uh, some men are out in this area using it as, 583 00:34:13,840 --> 00:34:15,241 I don't know, some sort of a lobby, 584 00:34:15,308 --> 00:34:17,310 and everyone else is in the other rooms. 585 00:34:17,377 --> 00:34:19,646 I'll go let Dr. Grant know that you're here. 586 00:34:19,712 --> 00:34:20,713 Thank you. 587 00:34:32,425 --> 00:34:35,962 Well, I hope you finished all your studying before you came here. 588 00:34:36,029 --> 00:34:39,132 Dr. Walsh runs us pretty hard in rounds, 589 00:34:39,198 --> 00:34:42,468 so if you don't learn to cram it all in, you fall behind. 590 00:34:42,535 --> 00:34:43,703 Mm-hmm. 591 00:34:43,770 --> 00:34:45,371 Cheers. 592 00:34:45,438 --> 00:34:46,706 Cheers. 593 00:34:50,710 --> 00:34:52,145 Don't fuck up. 594 00:34:52,211 --> 00:34:54,247 I don't intend to. 595 00:34:54,314 --> 00:34:55,982 I've been working very hard, sir. 596 00:34:56,049 --> 00:34:58,651 Mm-hmm. And? 597 00:34:58,718 --> 00:35:00,453 And I won't fuck up. 598 00:35:00,520 --> 00:35:01,988 No, never. 599 00:35:02,055 --> 00:35:05,224 Everything else is forgivable if the work is good. 600 00:35:06,960 --> 00:35:09,862 You mean, like, as a person? 601 00:35:09,929 --> 00:35:12,265 I never thought of it like that. 602 00:35:13,666 --> 00:35:15,969 Isn't the work just as much a part of yourself? 603 00:35:16,035 --> 00:35:19,505 What do you think, Mary? 604 00:35:19,572 --> 00:35:21,274 I don't really know. 605 00:35:22,809 --> 00:35:24,510 You have to think for yourself, Mary. 606 00:35:24,577 --> 00:35:27,647 No one is gonna hold your hand through this life. 607 00:35:29,015 --> 00:35:32,719 Everyone here is just out for themselves. 608 00:35:34,354 --> 00:35:37,423 So how are those turkeys coming along, Mary? 609 00:35:37,490 --> 00:35:39,192 Quite well. 610 00:35:39,258 --> 00:35:42,161 I think it's really helping me with my suturing technique. 611 00:35:42,228 --> 00:35:44,330 Yeah, it's an old pro secret. 612 00:35:44,397 --> 00:35:46,432 Let me just take that for you, Mary. 613 00:35:46,499 --> 00:35:47,734 Oh. 614 00:35:47,800 --> 00:35:48,801 I hope our party's matching up well 615 00:35:48,868 --> 00:35:50,503 to the ones you usually attend. 616 00:35:50,570 --> 00:35:55,007 I don't usually attend parties with doctors and surgeons. 617 00:35:55,074 --> 00:35:57,543 We do do things a little differently. 618 00:36:00,913 --> 00:36:02,849 He's kind of odd. 619 00:36:02,915 --> 00:36:06,119 Mm-hmm. Most microsurgeons are. 620 00:36:06,185 --> 00:36:08,321 Did you know in his spare time 621 00:36:08,388 --> 00:36:11,457 he likes to paint people being eaten by different animals? 622 00:36:11,524 --> 00:36:12,759 Usually a bear. 623 00:36:12,825 --> 00:36:15,194 You're kidding. 624 00:36:15,261 --> 00:36:17,630 [ distorted ] Oh, no, I'm not. 625 00:36:17,697 --> 00:36:21,234 I would never kid about something as fucked up as that. 626 00:36:21,300 --> 00:36:22,935 I hate people who exaggerate their stories 627 00:36:23,002 --> 00:36:24,036 just to make them sound 628 00:36:24,103 --> 00:36:25,671 [ distorted ] more interesting. 629 00:36:25,738 --> 00:36:30,710 So, Mary, I noticed that you were doing better financially. 630 00:36:30,777 --> 00:36:33,012 You have these nice, new clothes, 631 00:36:33,079 --> 00:36:34,480 brand-new stethoscope, 632 00:36:34,547 --> 00:36:38,217 but I never thought I'd see you at one of these. 633 00:36:40,686 --> 00:36:41,821 I'm sorry, what? 634 00:36:41,888 --> 00:36:44,257 Oh, oh, oh. Watch out. 635 00:36:45,591 --> 00:36:47,427 I don't feel good. 636 00:36:47,493 --> 00:36:48,628 Hey, hey, hey, take it easy. 637 00:36:48,694 --> 00:36:50,296 Okay, okay. 638 00:36:50,363 --> 00:36:51,531 Maybe you just need to lay down 639 00:36:51,597 --> 00:36:53,966 on your back for a moment, all right? 640 00:36:54,033 --> 00:36:55,535 Hmm? Whoa. 641 00:36:55,601 --> 00:36:56,702 Take it easy. 642 00:36:56,769 --> 00:36:58,538 There we go. 643 00:36:58,604 --> 00:37:00,006 That would be good. 644 00:37:00,072 --> 00:37:01,040 There you go. 645 00:37:01,107 --> 00:37:03,176 I don't feel good. Whoops. 646 00:37:03,242 --> 00:37:05,445 Just keep going. There you go. 647 00:37:05,511 --> 00:37:07,647 We'll lay you down on a nice bed here. 648 00:37:07,713 --> 00:37:09,148 You'll feel much better. 649 00:37:10,083 --> 00:37:12,185 Take it easy. Take it easy. 650 00:37:12,251 --> 00:37:14,854 Okay. Let's go this way, come on. 651 00:37:14,921 --> 00:37:17,490 Come on. Just turn yourself around. 652 00:37:17,557 --> 00:37:18,925 There you go. 653 00:37:18,991 --> 00:37:20,893 Lay down. Oh! 654 00:37:31,270 --> 00:37:36,542 Let's make you nice and comfy, okay? 655 00:37:40,580 --> 00:37:41,848 No! 656 00:37:43,783 --> 00:37:45,318 [ groaning ] 657 00:37:51,624 --> 00:37:53,125 Relax! 658 00:37:53,192 --> 00:37:55,328 [ cries out weakly ] 659 00:38:00,166 --> 00:38:01,767 [ gagging ] 660 00:38:07,673 --> 00:38:08,407 Yeah. 661 00:38:08,474 --> 00:38:10,610 [ strained breathing ] 662 00:38:20,987 --> 00:38:22,121 No. 663 00:38:22,188 --> 00:38:23,322 [ gagging ] 664 00:38:23,389 --> 00:38:25,091 [ whispering ] You're so pretty. 665 00:38:25,158 --> 00:38:27,827 You're so pretty. [ choking ] 666 00:38:34,100 --> 00:38:35,201 [ weakly ] Help me. 667 00:38:35,268 --> 00:38:36,836 You're so pretty. 668 00:38:38,738 --> 00:38:41,440 Oh, yeah. 669 00:38:53,719 --> 00:38:56,455 [ Dr. Grant grunting ] 670 00:40:29,415 --> 00:40:31,951 [ sniffling ] 671 00:42:08,013 --> 00:42:09,749 Want to make 5 grand? 672 00:42:22,328 --> 00:42:24,196 [ knock on door ] 673 00:42:35,574 --> 00:42:37,676 [ man crying ] 674 00:42:52,625 --> 00:42:55,795 [ man moaning ] 675 00:43:02,935 --> 00:43:06,405 Well, let me know when you're done. 676 00:43:06,472 --> 00:43:09,275 Lance and I will come back to get him, okay? 677 00:43:09,341 --> 00:43:12,378 Oh, you can just go home. 678 00:43:12,444 --> 00:43:14,947 I won't be done until tomorrow night. 679 00:43:15,014 --> 00:43:16,849 [ moaning ] 680 00:43:19,385 --> 00:43:20,953 All right. 681 00:43:23,255 --> 00:43:24,757 Just give me a call. 682 00:43:45,644 --> 00:43:48,614 [ soft jazz playing ] 683 00:43:59,425 --> 00:44:03,128 [ man panting ] 684 00:44:04,930 --> 00:44:07,032 [ crying ] 685 00:44:30,155 --> 00:44:32,892 I quit med school today. 686 00:44:35,227 --> 00:44:38,564 That shouldn't come as a surprise to you. 687 00:44:41,133 --> 00:44:44,970 I'm guessing you thought I went into prostitution, 688 00:44:45,037 --> 00:44:49,041 and that's why you invited me to the party last night. 689 00:44:54,113 --> 00:44:55,714 I didn't. 690 00:45:01,153 --> 00:45:03,656 [ groaning ] 691 00:45:15,200 --> 00:45:17,202 Please hold still. 692 00:45:41,226 --> 00:45:43,095 Is your jaw numb? 693 00:45:46,966 --> 00:45:50,336 I'm changing specialties, Dr. Grant. 694 00:45:51,870 --> 00:45:55,641 Have you ever heard of body modification? 695 00:45:55,708 --> 00:45:58,110 [ gasping ] 696 00:45:58,177 --> 00:46:01,113 Neither had I. 697 00:46:01,180 --> 00:46:06,618 Anyway, you know how you're always, always telling me 698 00:46:06,685 --> 00:46:11,690 that surgeons can't make any mistakes, 699 00:46:11,757 --> 00:46:16,629 so in the spirit of practice, 700 00:46:16,695 --> 00:46:20,299 I've come up with a little list 701 00:46:20,366 --> 00:46:23,736 of the most popular procedures 702 00:46:23,802 --> 00:46:29,541 that we are going to try on you tonight. 703 00:46:29,608 --> 00:46:34,079 So we have... 704 00:46:34,146 --> 00:46:35,381 tongue splitting. 705 00:46:35,447 --> 00:46:36,649 [ groans ] 706 00:46:36,715 --> 00:46:38,417 I know. 707 00:46:38,484 --> 00:46:44,723 Implants, sometimes referred to as 3-D implants. 708 00:46:47,259 --> 00:46:48,927 Teeth filing. 709 00:46:50,696 --> 00:46:54,900 Genital modification and... 710 00:46:54,967 --> 00:46:57,870 voluntary amputation. 711 00:46:57,936 --> 00:47:01,507 So I think we should get started. 712 00:47:01,573 --> 00:47:05,511 We have at least 14 hours of surgery ahead of us, 713 00:47:05,577 --> 00:47:08,914 and I would like to get it all done in one session, 714 00:47:08,981 --> 00:47:14,853 so just going to grab your little tongue right here. 715 00:47:14,920 --> 00:47:17,523 Isn't this fun? 716 00:47:17,589 --> 00:47:18,857 [ moaning ] 717 00:47:18,924 --> 00:47:20,259 I'm still learning from you. 718 00:47:20,325 --> 00:47:23,062 [ crying ] 719 00:47:25,431 --> 00:47:28,767 [ Dr. Grant moaning and crying ] 720 00:47:28,834 --> 00:47:31,036 [ panting ] 721 00:47:31,103 --> 00:47:34,273 No! Aah! Aah! 722 00:47:36,708 --> 00:47:38,510 [ scalpel slices ] 723 00:47:40,412 --> 00:47:42,247 MARY: Good. 724 00:47:42,314 --> 00:47:43,816 Uh-huh. 725 00:47:43,882 --> 00:47:46,752 I'd say that's healing very nicely. 726 00:47:46,819 --> 00:47:48,387 I fucking love it. 727 00:47:48,454 --> 00:47:50,289 You wear it very well. 728 00:47:50,355 --> 00:47:52,291 It was very nice to see you again, Dru. 729 00:47:52,357 --> 00:47:54,660 If there's anything I can do to help you 730 00:47:54,726 --> 00:47:56,595 express yourself any further, let me know. 731 00:47:56,662 --> 00:47:57,830 Thank you very much, Doctor. 732 00:47:57,896 --> 00:47:59,364 Have a great day. 733 00:48:04,036 --> 00:48:06,271 That's fucking gnarly. 734 00:48:06,338 --> 00:48:07,906 What's fucking gnarly? 735 00:48:07,973 --> 00:48:11,243 Oh, genital modification. 736 00:48:12,811 --> 00:48:14,613 There are more procedures available 737 00:48:14,680 --> 00:48:16,548 than there are in the book, but-- 738 00:48:16,615 --> 00:48:18,050 He must have been hardcore. 739 00:48:18,117 --> 00:48:22,554 He was, yes, very hardcore. 740 00:48:24,957 --> 00:48:28,127 I also put together this mod menu. 741 00:48:28,193 --> 00:48:30,963 Maybe it will help you channel your creativity. 742 00:48:31,029 --> 00:48:32,865 And, Henrik, the last time we spoke, 743 00:48:32,931 --> 00:48:35,634 you talked about wanting to become more unique. 744 00:48:35,701 --> 00:48:36,969 Has anything in the album 745 00:48:37,035 --> 00:48:38,704 inspired any further thoughts on this? 746 00:48:38,770 --> 00:48:39,972 I was thinking about maybe getting 747 00:48:40,038 --> 00:48:41,807 some tribal scarring and some piercings. 748 00:48:41,874 --> 00:48:43,275 Piercings? 749 00:48:45,077 --> 00:48:46,078 Get out. 750 00:48:46,145 --> 00:48:46,879 What? 751 00:48:46,945 --> 00:48:48,947 Just get the fuck out. 752 00:48:49,014 --> 00:48:52,618 You 20-year-old Satanist wannabe reject. 753 00:48:52,684 --> 00:48:54,853 Do I look like I do piercings in here? 754 00:48:54,920 --> 00:48:57,623 Did you see an advertisement somewhere for piercings 755 00:48:57,689 --> 00:48:59,458 with my name on it? 756 00:48:59,525 --> 00:49:01,059 No. Lance! 757 00:49:04,396 --> 00:49:07,499 [ muffled shouts ] 758 00:49:20,512 --> 00:49:22,648 Hi. Excuse me, Miss. 759 00:49:22,714 --> 00:49:24,516 Are you Mary Mason? 760 00:49:24,583 --> 00:49:25,984 Who are you? 761 00:49:26,051 --> 00:49:27,653 I'm Detective Dolor, Mary. 762 00:49:27,719 --> 00:49:30,789 I'm investigating the disappearance of Dr. Alan Grant. 763 00:49:30,856 --> 00:49:32,958 The disappearance? 764 00:49:33,025 --> 00:49:35,160 That's terrible. 765 00:49:35,227 --> 00:49:37,996 I haven't seen him since I left med school. 766 00:49:38,063 --> 00:49:39,898 He didn't really seem like the kind of guy 767 00:49:39,965 --> 00:49:44,336 who'd just vanish, but, again, I didn't really know him. 768 00:49:44,403 --> 00:49:46,171 Well, he wasn't the sort of guy 769 00:49:46,238 --> 00:49:48,373 that seemed to be a lot of things he was. 770 00:49:48,440 --> 00:49:51,577 We found a lot of questionable things. 771 00:49:51,643 --> 00:49:53,946 Things of a deviant sexual nature. 772 00:49:55,147 --> 00:49:58,183 I'd never have guessed. 773 00:49:58,250 --> 00:49:59,251 Yeah. 774 00:49:59,318 --> 00:50:01,620 Anyway, a guy called Dr. Walsh 775 00:50:01,687 --> 00:50:03,155 gave us a short list of girls 776 00:50:03,222 --> 00:50:04,623 that Dr. Grant may have given a reason 777 00:50:04,690 --> 00:50:06,024 to have something against him. 778 00:50:06,091 --> 00:50:07,893 You were mentioned on that list. 779 00:50:07,960 --> 00:50:09,895 In what sense? 780 00:50:09,962 --> 00:50:12,898 Just we should talk to you, that's all. 781 00:50:12,965 --> 00:50:14,933 Why do you think you'd be on that last? 782 00:50:15,000 --> 00:50:18,136 I really have no idea. 783 00:50:19,871 --> 00:50:21,573 He was a tough instructor. 784 00:50:21,640 --> 00:50:24,610 I suppose people could have thought he was picking on me. 785 00:50:24,676 --> 00:50:26,211 Yeah, that's quite similar 786 00:50:26,278 --> 00:50:29,014 to what we've been hearing about your relationship. 787 00:50:29,081 --> 00:50:33,919 So if you do think of anything, give me a call. 788 00:50:33,986 --> 00:50:35,787 I'll be in touch. 789 00:50:35,854 --> 00:50:37,422 Okay. 790 00:50:37,489 --> 00:50:38,790 Look after yourself. 791 00:50:38,857 --> 00:50:40,592 Thanks. 792 00:50:49,835 --> 00:50:51,436 Titties and shrimp? 793 00:50:51,503 --> 00:50:54,239 [ rock music playing ] 794 00:50:57,042 --> 00:51:01,179 Whoo! All right! 795 00:51:01,246 --> 00:51:02,848 Come on. 796 00:51:02,915 --> 00:51:04,249 Hey, come on! 797 00:51:04,316 --> 00:51:07,252 At least you get to see some fucking tits! 798 00:51:07,319 --> 00:51:08,387 F--Ah. 799 00:51:15,694 --> 00:51:19,064 Hey, I don't know if I entirely trust the shrimp we make. 800 00:51:27,506 --> 00:51:32,110 [ rock music playing ] 801 00:51:53,465 --> 00:51:56,068 ♪ I hate myself 802 00:51:56,134 --> 00:51:58,837 ♪ I love myself 803 00:51:58,904 --> 00:52:01,640 ♪ I hate myself 804 00:52:01,707 --> 00:52:04,409 ♪ I love myself 805 00:52:04,476 --> 00:52:06,945 ♪ I hate myself 806 00:52:07,012 --> 00:52:09,448 ♪ I love myself 807 00:52:09,514 --> 00:52:12,551 ♪ I hate myself 808 00:52:36,908 --> 00:52:42,080 ♪ Oh ah ah ah oh ahh 809 00:52:42,147 --> 00:52:47,786 ♪ Oh ah ah ah oh ahh 810 00:52:47,853 --> 00:52:53,558 ♪ Oh ah ah ah oh ahh 811 00:52:53,625 --> 00:52:58,196 ♪ Oh ah ah ah oh ahh 812 00:52:59,231 --> 00:53:04,269 ♪ Ah ah ah oh ahh 813 00:53:04,336 --> 00:53:09,207 ♪ Oh ah ah ah oh ahh 814 00:53:24,022 --> 00:53:25,624 MARY: [ distant sounding ] How's that shrimp? 815 00:53:26,892 --> 00:53:28,727 What? 816 00:53:28,794 --> 00:53:31,963 I asked you how the shrimp was. 817 00:53:32,030 --> 00:53:35,834 Oh, right, uh... What are you doing here? 818 00:53:35,901 --> 00:53:37,002 I thought you had an appointment. 819 00:53:37,069 --> 00:53:38,103 I did. 820 00:53:38,170 --> 00:53:39,371 Guy was completely vanilla, 821 00:53:39,438 --> 00:53:41,273 had no idea what he wanted 822 00:53:41,339 --> 00:53:42,674 and was asking me for piercings. 823 00:53:42,741 --> 00:53:45,444 Oh, I'm sorry about that. 824 00:53:45,510 --> 00:53:48,213 Well, it's nice to know that after a long day 825 00:53:48,280 --> 00:53:49,781 you like to come visit me. 826 00:53:49,848 --> 00:53:51,616 I'm not here to see you. 827 00:53:51,683 --> 00:53:53,418 Beatress... 828 00:53:55,787 --> 00:53:56,988 won't stop bothering me 829 00:53:57,055 --> 00:53:59,324 to go out for coffee or something. 830 00:53:59,391 --> 00:54:01,393 I had to make it stop. 831 00:54:01,460 --> 00:54:06,665 Why, do you have a job for me or something? 832 00:54:06,731 --> 00:54:09,134 Cutting, sewing? 833 00:54:10,869 --> 00:54:12,337 No, Mary. 834 00:54:13,805 --> 00:54:17,509 You know, we just don't torture people like we used to. 835 00:54:17,576 --> 00:54:20,145 People don't make you mad anymore? 836 00:54:20,212 --> 00:54:21,980 Oh, no, they make me mad, 837 00:54:22,047 --> 00:54:25,450 just not the same kind of mad. 838 00:54:27,118 --> 00:54:28,053 People still make me mad. 839 00:54:28,120 --> 00:54:29,688 Someone bothering you? 840 00:54:31,490 --> 00:54:36,661 Oh, a detective came to talk to me about Dr. Grant today. 841 00:54:36,728 --> 00:54:39,397 What does he know? 842 00:54:39,464 --> 00:54:41,766 Nothing. 843 00:54:41,833 --> 00:54:44,669 Although he probably wouldn't be talking to me 844 00:54:44,736 --> 00:54:48,106 if Dr. Walsh didn't tell him to talk to me. 845 00:54:48,173 --> 00:54:50,175 Who's Dr. Walsh? 846 00:54:50,242 --> 00:54:54,446 He's another instructor from med school. 847 00:54:54,513 --> 00:54:59,584 I don't know what he knows because I blacked out. 848 00:55:11,663 --> 00:55:13,765 You want me to take care of it for you? 849 00:55:14,866 --> 00:55:18,837 No, thank you. 850 00:55:18,904 --> 00:55:20,939 Very nice of you to ask. 851 00:55:21,006 --> 00:55:23,909 Well, offer's on the table. 852 00:55:26,178 --> 00:55:29,080 I'm gonna go see if Beatress is ready. 853 00:55:29,147 --> 00:55:30,415 Yeah, go on in. 854 00:55:30,482 --> 00:55:31,416 See ya. 855 00:55:33,185 --> 00:55:35,887 I want you to know if you're taking me someplace to kill me, 856 00:55:35,954 --> 00:55:37,188 I will fight back. 857 00:55:37,255 --> 00:55:39,991 [ laughs ] You're hilarious, Mary. 858 00:55:40,058 --> 00:55:43,128 No. I got a surprise for you. 859 00:55:43,194 --> 00:55:45,497 I think you'll get a kick out of it. 860 00:55:45,564 --> 00:55:47,332 I don't want to go to places 861 00:55:47,399 --> 00:55:49,134 I get a kick out of going to. 862 00:55:49,200 --> 00:55:52,604 That might work with the thugs at the Bourbon-a-Go-Go, 863 00:55:52,671 --> 00:55:55,106 but you don't scare me, Dr. Mason. 864 00:55:55,173 --> 00:55:56,942 The thugs at Bourbon are scared of me? 865 00:55:57,008 --> 00:55:59,411 Mm-hmm, even Billy. 866 00:55:59,477 --> 00:56:02,113 I guess I'm a monster. 867 00:56:02,180 --> 00:56:03,381 You're not. 868 00:56:03,448 --> 00:56:05,417 You're a creative artist, 869 00:56:05,483 --> 00:56:08,253 and no one ever understands artists and their work. 870 00:56:08,320 --> 00:56:10,589 You know, you have to wait till you're dead, 871 00:56:10,655 --> 00:56:13,592 then everyone goes around saying what geniuses you are. 872 00:56:15,794 --> 00:56:18,229 Ruby's been out of town for a little while, 873 00:56:18,296 --> 00:56:20,599 but she wanted me to give you something. 874 00:56:21,766 --> 00:56:23,702 Well, where is she? 875 00:56:23,768 --> 00:56:25,270 Don't know. 876 00:56:25,337 --> 00:56:27,439 She gets bored very easily. 877 00:56:27,505 --> 00:56:28,940 She's a very strange girl. 878 00:56:39,651 --> 00:56:42,320 I didn't know Ruby had a boyfriend. 879 00:56:45,123 --> 00:56:46,324 She has many. 880 00:56:46,391 --> 00:56:48,493 That's of her husband. 881 00:56:55,100 --> 00:56:57,602 I found what I was looking for. 882 00:56:57,669 --> 00:56:58,937 What is it? 883 00:56:59,004 --> 00:57:00,739 It's your Sistine Chapel. 884 00:57:00,805 --> 00:57:03,141 Looks like something that could have been sent over e-mail. 885 00:57:03,208 --> 00:57:07,312 Hmm. They run the largest body modification website in the world-- 886 00:57:07,379 --> 00:57:08,446 Abstract-dot-me. 887 00:57:08,513 --> 00:57:09,748 I've heard of it. 888 00:57:09,814 --> 00:57:11,182 Course you have. 889 00:57:11,249 --> 00:57:12,951 They also have a magazine by the same name, 890 00:57:13,018 --> 00:57:16,521 and they feature all kinds of strange and wonderful things. 891 00:57:16,588 --> 00:57:18,523 They want you to work on them 892 00:57:18,590 --> 00:57:21,726 ever since they saw the work you did on Ruby. 893 00:57:21,793 --> 00:57:23,128 They want me to do work on them? 894 00:57:23,194 --> 00:57:24,629 Mm-hmm. 895 00:57:24,696 --> 00:57:26,931 They're gonna be in town for one week. 896 00:57:26,998 --> 00:57:28,366 I'm sure Billy wouldn't mind 897 00:57:28,433 --> 00:57:30,769 you using his office to meet with them. 898 00:57:33,538 --> 00:57:36,141 Thanks for this, Beatress. 899 00:57:36,207 --> 00:57:37,709 Good luck. 900 00:57:44,616 --> 00:57:47,585 [ dance music playing in club ] 901 00:58:00,532 --> 00:58:03,001 ♪ That ain't who I am 902 00:58:03,068 --> 00:58:05,036 ♪ Don't let my booty booty 903 00:58:05,103 --> 00:58:08,306 ♪ Baby, be the only reason you wanna ride ♪ 904 00:58:08,373 --> 00:58:11,476 ♪ No-oh, no-oh, nu-uh-oh 905 00:58:11,543 --> 00:58:13,611 ♪ Don't let my hotty body 906 00:58:13,678 --> 00:58:16,648 ♪ Jack the fact that I got a lot more in mind ♪ 907 00:58:16,715 --> 00:58:20,085 ♪ No-oh, no-oh, nu-uh-oh 908 00:58:20,151 --> 00:58:22,487 ♪ If it's just the physical 909 00:58:22,554 --> 00:58:24,422 ♪ It would be sensational 910 00:58:24,489 --> 00:58:25,757 [ screams ] 911 00:58:25,824 --> 00:58:27,792 Aah! 912 00:58:27,859 --> 00:58:29,260 [ crying ] 913 00:58:29,327 --> 00:58:31,496 ♪ But if you really got into me ♪ 914 00:58:31,563 --> 00:58:34,499 ♪ You know you'd be insatiable ♪ 915 00:58:47,979 --> 00:58:51,282 May I offer either one of you a drink? 916 00:58:51,349 --> 00:58:54,285 [ German accent ] Candy apple martini. 917 00:58:54,352 --> 00:58:55,720 [ German accent ] I'll have the same. 918 00:58:55,787 --> 00:58:57,589 Nothing for me, thanks. 919 00:58:57,655 --> 00:59:00,024 Oh, come on, don't make us drink alone. 920 00:59:00,091 --> 00:59:02,060 I'll have the same. 921 00:59:12,737 --> 00:59:14,739 Oh, Ruby. 922 00:59:14,806 --> 00:59:17,442 Very pleased with how she worked out. 923 00:59:17,509 --> 00:59:19,978 Is that how you found me, through her website? 924 00:59:20,044 --> 00:59:23,648 How we first heard about your work, ja. 925 00:59:23,715 --> 00:59:26,251 Finding you was a different matter. 926 00:59:26,317 --> 00:59:28,653 You're work is easily accessible online. 927 00:59:28,720 --> 00:59:31,723 You might say you're somewhat of a celebrity. 928 00:59:31,790 --> 00:59:33,625 Bloody Mary. 929 00:59:35,460 --> 00:59:37,262 Bloody Mary? 930 00:59:37,328 --> 00:59:38,696 That's online? 931 00:59:38,763 --> 00:59:40,665 Don't worry, we would never dream 932 00:59:40,732 --> 00:59:43,768 of betraying our doctor-patient confidentiality 933 00:59:43,835 --> 00:59:46,004 by giving out your full name, 934 00:59:46,070 --> 00:59:49,541 but we will be asked about our procedure. 935 00:59:49,607 --> 00:59:51,776 People will have lots of questions. 936 00:59:51,843 --> 00:59:53,778 You should have a website for your work. 937 00:59:53,845 --> 00:59:55,647 We can take care of that for you. 938 01:00:00,718 --> 01:00:04,689 Consider it a thank you gift for agreeing to see us. 939 01:00:04,756 --> 01:00:10,161 Do you feel connected to anyone, Mary? 940 01:00:11,329 --> 01:00:13,631 No. 941 01:00:13,698 --> 01:00:16,801 Most people attracted to this culture don't. 942 01:00:16,868 --> 01:00:21,673 At least you can feel connected to yourself? 943 01:00:21,739 --> 01:00:25,476 I guess everybody feels connected to themselves. 944 01:00:25,543 --> 01:00:29,113 Ja und nein. 945 01:00:29,180 --> 01:00:31,249 I have the benefit 946 01:00:31,316 --> 01:00:35,053 of being connected to myself... 947 01:00:35,119 --> 01:00:37,822 and my sister, 948 01:00:37,889 --> 01:00:40,425 but I know that connection 949 01:00:40,491 --> 01:00:44,696 may or may not last beyond this existence. 950 01:00:44,762 --> 01:00:47,131 We never want to lose 951 01:00:47,198 --> 01:00:48,700 that connection, Mary. 952 01:00:48,766 --> 01:00:49,868 Maybe we'll die together 953 01:00:49,934 --> 01:00:54,706 and face whatever is to come together. 954 01:00:54,772 --> 01:00:57,809 Maybe not, but should anything 955 01:00:57,876 --> 01:01:00,578 ever happen to one of us before the other, 956 01:01:00,645 --> 01:01:02,847 we don't want to lose that connection. 957 01:01:02,914 --> 01:01:04,716 We want you to take off our left arms 958 01:01:04,782 --> 01:01:06,251 and exchange them with one another. 959 01:01:08,286 --> 01:01:10,755 That shouldn't be a problem. 960 01:01:14,459 --> 01:01:18,529 We also want you to strengthen 961 01:01:18,596 --> 01:01:21,933 our connection with ourself. 962 01:01:22,000 --> 01:01:25,703 It's a bit more complicated than an appendage exchange, 963 01:01:25,770 --> 01:01:28,640 and somewhat difficult to put into words, 964 01:01:28,706 --> 01:01:31,576 but we feel that image best describes 965 01:01:31,643 --> 01:01:34,879 the reflection we desire. 966 01:01:34,946 --> 01:01:37,382 Of course, the amount you need 967 01:01:37,448 --> 01:01:39,584 for compensation is not an issue. 968 01:01:41,719 --> 01:01:43,354 How's Friday? 969 01:02:02,507 --> 01:02:04,409 What's that? 970 01:02:04,475 --> 01:02:06,678 It's my blueprint. 971 01:02:12,884 --> 01:02:15,420 Goddamn waste of time if you ask me. 972 01:02:15,486 --> 01:02:17,021 I didn't. 973 01:02:17,088 --> 01:02:20,525 Thank you for letting me use your club. 974 01:02:20,591 --> 01:02:22,293 Don't mention it. 975 01:02:28,166 --> 01:02:29,667 I need help. 976 01:02:31,602 --> 01:02:33,304 You ain't kidding. 977 01:02:34,372 --> 01:02:35,640 It's a big job. 978 01:02:35,707 --> 01:02:37,241 They need to be operated on at the same time. 979 01:02:37,308 --> 01:02:39,043 Do you know anyone that's good? 980 01:02:41,646 --> 01:02:45,483 Oh, I know someone that's just awful... 981 01:02:45,550 --> 01:02:46,951 who owes me. 982 01:02:51,422 --> 01:02:52,890 Thanks. 983 01:02:57,629 --> 01:02:59,063 Don't mention it. 984 01:03:02,667 --> 01:03:04,135 [ glass crashes ] 985 01:03:09,207 --> 01:03:11,242 [ German accent ] Yeah, that's good. 986 01:03:13,277 --> 01:03:16,781 When you wake up, you'll be connected to yourselves 987 01:03:16,848 --> 01:03:18,616 and to each other. 988 01:03:18,683 --> 01:03:21,252 Thank you, Doctor. 989 01:03:26,257 --> 01:03:29,861 Now, I would like you to close your eyes, 990 01:03:29,927 --> 01:03:33,064 breathe deeply, count backwards from 100. 991 01:03:33,131 --> 01:03:37,735 Just relax and it should take effect immediately. 992 01:03:48,079 --> 01:03:53,351 [ speaking German referring to "Dr. Mengele" ] 993 01:03:53,418 --> 01:03:55,186 What's that? 994 01:03:55,253 --> 01:03:56,454 Twins, ja? 995 01:03:56,521 --> 01:03:57,822 Yeah. 996 01:04:01,259 --> 01:04:03,294 [ funk music playing ] 997 01:04:20,578 --> 01:04:23,114 [ saw whirring ] 998 01:04:27,385 --> 01:04:30,755 ♪ I want your body, and you want my body ♪ 999 01:04:30,822 --> 01:04:33,124 ♪ So don't tell nobody 1000 01:04:36,027 --> 01:04:39,330 ♪ I want your body, and you want my body ♪ 1001 01:04:39,397 --> 01:04:42,266 ♪ So don't tell nobody 1002 01:04:42,333 --> 01:04:44,235 ♪ No, no, no, no-no 1003 01:05:00,718 --> 01:05:02,720 ♪ And we miss you 1004 01:05:02,787 --> 01:05:05,389 ♪ Here I am waiting for 1005 01:05:05,456 --> 01:05:09,293 ♪ That little thing that you know I'm waiting for ♪ 1006 01:05:09,360 --> 01:05:11,762 ♪ And I want you 1007 01:05:11,829 --> 01:05:14,265 ♪ Just give me a little bit more ♪ 1008 01:05:14,332 --> 01:05:18,436 ♪ Of that thing that you know that I adore ♪ 1009 01:05:18,503 --> 01:05:22,306 ♪ I want your body, and you want my body ♪ 1010 01:05:22,373 --> 01:05:24,475 ♪ So don't tell nobody 1011 01:05:27,145 --> 01:05:30,815 ♪ I want your body, and you want my body ♪ 1012 01:05:30,882 --> 01:05:33,851 ♪ So don't tell nobody 1013 01:05:35,887 --> 01:05:39,423 ♪ I want your body, and you want my body... ♪ 1014 01:05:40,491 --> 01:05:42,326 [ groaning ] 1015 01:05:47,265 --> 01:05:49,033 [ groans ] 1016 01:05:57,074 --> 01:05:59,210 [ Dr. Walsh panting ] 1017 01:06:03,214 --> 01:06:04,982 No! 1018 01:06:12,757 --> 01:06:14,992 [ door creaks ] 1019 01:06:21,732 --> 01:06:24,335 [ whimpering ] 1020 01:06:25,503 --> 01:06:28,472 [ whimpering and moaning ] 1021 01:06:33,110 --> 01:06:35,112 Hello, Dr. Grant. 1022 01:06:36,647 --> 01:06:38,182 It's been awhile. 1023 01:06:39,917 --> 01:06:41,652 MARY: Mm-hmm. 1024 01:06:42,720 --> 01:06:44,522 Oh, what's that? 1025 01:06:44,589 --> 01:06:48,626 I couldn't hear you 'cause your mouth is sewn shut. 1026 01:06:48,693 --> 01:06:51,095 I know. 1027 01:06:52,430 --> 01:06:57,068 Yes, you must be terribly uncomfortable. 1028 01:06:57,134 --> 01:07:02,506 We're just gonna take a few pictures of you today 1029 01:07:02,573 --> 01:07:04,642 for my website. 1030 01:07:04,709 --> 01:07:09,146 Mm-hmm, my brand-new website. 1031 01:07:09,213 --> 01:07:12,917 Because everyone needs their own website these days, 1032 01:07:12,984 --> 01:07:17,521 and they can scan these or something. 1033 01:07:17,588 --> 01:07:19,624 [ whimpering ] 1034 01:07:19,690 --> 01:07:21,859 That one probably could have been done better. 1035 01:07:21,926 --> 01:07:24,762 Looks a little bit infected. 1036 01:07:24,829 --> 01:07:26,297 [ whimpers ] 1037 01:07:26,364 --> 01:07:27,431 Hmm. 1038 01:07:28,833 --> 01:07:30,368 Well... 1039 01:07:32,069 --> 01:07:34,372 that one healed nicely, though. 1040 01:07:34,438 --> 01:07:36,374 [ moaning ] 1041 01:07:36,440 --> 01:07:39,043 You really should have seen it tonight. 1042 01:07:40,411 --> 01:07:43,581 My work is getting consistently stronger, 1043 01:07:43,648 --> 01:07:47,018 comparatively to the work I've done on you. 1044 01:07:47,084 --> 01:07:51,389 It's rather crude, but then again... 1045 01:07:51,455 --> 01:07:53,858 [ clicking ] 1046 01:07:53,924 --> 01:07:57,328 you were never something I was excessively proud of before, were you? 1047 01:08:02,633 --> 01:08:06,637 Oh, really. So unattractive. 1048 01:08:10,007 --> 01:08:13,444 So, ahem. 1049 01:08:13,511 --> 01:08:17,448 [ crying ] 1050 01:08:18,983 --> 01:08:23,154 What we're going to do with you today. 1051 01:08:24,622 --> 01:08:26,290 [ whimpering ] 1052 01:08:26,357 --> 01:08:27,725 I have been asking myself 1053 01:08:27,792 --> 01:08:30,328 why your right ear still exists. 1054 01:08:30,394 --> 01:08:32,730 [ sobbing ] 1055 01:08:34,398 --> 01:08:38,536 Hmm, that one's not very good. 1056 01:08:40,237 --> 01:08:44,742 Maybe I'll redo that one on the other side. 1057 01:08:46,010 --> 01:08:48,012 Practice makes perfect, 1058 01:08:48,079 --> 01:08:52,216 and surgeons, or whatever it is I do now, 1059 01:08:52,283 --> 01:08:55,152 can't afford to make mistakes. 1060 01:09:00,391 --> 01:09:01,625 [ sobbing ] 1061 01:09:01,692 --> 01:09:03,027 Mmm... 1062 01:09:06,731 --> 01:09:09,600 [ whispering ] Ear definitely needs to go. 1063 01:09:14,305 --> 01:09:15,840 [ Dr. Grant sobbing ] 1064 01:09:15,906 --> 01:09:18,642 Oh, man, what the fuck? 1065 01:09:18,709 --> 01:09:20,378 What the fuck? 1066 01:09:22,646 --> 01:09:23,814 It's okay, dude. 1067 01:09:23,881 --> 01:09:25,750 I'm gonna get you down, okay? 1068 01:09:25,816 --> 01:09:27,752 I'm gonna call the fucking cops. 1069 01:09:27,818 --> 01:09:29,520 Oh, fuck. 1070 01:09:29,587 --> 01:09:30,855 Okay. 1071 01:09:30,921 --> 01:09:33,124 [ whimpering ] 1072 01:09:33,991 --> 01:09:36,927 Fuck. 1073 01:09:36,994 --> 01:09:39,363 Aah! Fuck! Fuck, no! 1074 01:09:59,450 --> 01:10:02,720 [ panting ] 1075 01:10:05,423 --> 01:10:07,591 Jesus, fuck. 1076 01:10:12,830 --> 01:10:16,667 [ Dr. Grant moaning ] 1077 01:10:27,211 --> 01:10:30,481 [ screaming ] 1078 01:10:37,321 --> 01:10:39,090 [ Taser buzzing ] 1079 01:10:39,156 --> 01:10:41,025 [ grunting ] 1080 01:10:41,092 --> 01:10:44,695 [ gagging ] 1081 01:10:45,763 --> 01:10:48,466 [ cell phone rings ] 1082 01:10:48,532 --> 01:10:51,068 [ rings ] 1083 01:10:51,135 --> 01:10:53,938 [ rings ] 1084 01:10:54,004 --> 01:10:56,574 [ rings ] 1085 01:10:56,640 --> 01:10:59,977 [ rings ] 1086 01:11:00,044 --> 01:11:01,612 Fuck. 1087 01:11:01,679 --> 01:11:05,249 [ gagging ] 1088 01:11:05,316 --> 01:11:07,451 Hey, Lance, can you give Mary a call, please? 1089 01:11:07,518 --> 01:11:08,552 I missed it. 1090 01:11:08,619 --> 01:11:11,055 ♪ You strut into the station ♪ 1091 01:11:11,122 --> 01:11:14,325 ♪ Even the train stood still 1092 01:11:14,391 --> 01:11:17,194 ♪ It's true you're a knockout ♪ 1093 01:11:17,261 --> 01:11:19,630 ♪ Your looks, they kill me and thrill me ♪ 1094 01:11:19,697 --> 01:11:24,034 ♪ And test me with one small request ♪ 1095 01:11:24,101 --> 01:11:27,037 ♪ Want the empty seat beside me? ♪ 1096 01:11:27,104 --> 01:11:31,242 ♪ I had to say yes 1097 01:11:33,811 --> 01:11:37,081 ♪ I smile and look away 1098 01:11:37,148 --> 01:11:39,350 ♪ Didn't want to stare 1099 01:11:39,416 --> 01:11:41,151 ♪ But who's kidding who? 1100 01:11:41,218 --> 01:11:45,222 ♪ Your touch thrills me and chills and tests me ♪ 1101 01:11:45,289 --> 01:11:48,425 ♪ With your one request 1102 01:11:48,492 --> 01:11:53,364 ♪ Want to join me for coffee? ♪ 1103 01:11:53,430 --> 01:11:56,567 ♪ I had to say yes 1104 01:11:58,669 --> 01:12:04,875 ♪ You send me shivers, how I quiver ♪ 1105 01:12:04,942 --> 01:12:09,513 ♪ What can I do without? 1106 01:12:27,031 --> 01:12:29,033 I figured you hadn't eaten, 1107 01:12:29,099 --> 01:12:31,502 so I picked up a few options. 1108 01:12:31,569 --> 01:12:33,971 Not sure what you're in the mood for. 1109 01:12:51,155 --> 01:12:52,957 You upset? 1110 01:12:54,358 --> 01:12:57,094 Of course I'm upset. 1111 01:12:57,161 --> 01:12:58,762 About the two dead guys? 1112 01:12:58,829 --> 01:13:01,432 It affects me. 1113 01:13:05,302 --> 01:13:10,007 A few years back, this fucking kid breaks into my mom's house. 1114 01:13:12,409 --> 01:13:14,578 One of those B & E motherfuckers. 1115 01:13:16,280 --> 01:13:18,215 She hears somebody downstairs, 1116 01:13:18,282 --> 01:13:23,387 and she grabs her umbrella and heads on down. 1117 01:13:25,189 --> 01:13:27,825 What the fuck she thought she was gonna do with that umbrella, 1118 01:13:27,891 --> 01:13:29,026 I'll never know. 1119 01:13:31,161 --> 01:13:33,931 But she heads downstairs, 1120 01:13:33,998 --> 01:13:36,600 and he grabs the fucking umbrella 1121 01:13:36,667 --> 01:13:38,869 and beats the fucking shit out of her 1122 01:13:38,936 --> 01:13:40,471 with the goddamn thing. 1123 01:13:42,973 --> 01:13:48,012 Punctures her eye socket and fractures her jaw, 1124 01:13:48,078 --> 01:13:50,014 breaks three of her ribs. 1125 01:13:51,448 --> 01:13:53,250 Then the little fucker kicks her cell phone 1126 01:13:53,317 --> 01:13:54,918 just far enough out of her reach 1127 01:13:54,985 --> 01:13:56,520 so she can't call for help, 1128 01:13:56,587 --> 01:13:59,657 and then he leaves her there to die. 1129 01:14:00,691 --> 01:14:02,926 I find her three days later. 1130 01:14:02,993 --> 01:14:06,330 She's in the hospital for four fucking months. 1131 01:14:06,397 --> 01:14:08,866 What I wouldn't give to have known you back then 1132 01:14:08,932 --> 01:14:11,035 when I found that little motherfucker. 1133 01:14:15,706 --> 01:14:18,409 Don't you ever devalue what you do, Mary. 1134 01:14:18,475 --> 01:14:20,611 You make sure they deserve it, 1135 01:14:20,678 --> 01:14:22,446 and don't waste a minute of your time 1136 01:14:22,513 --> 01:14:24,815 thinking about them after you're done. 1137 01:14:30,521 --> 01:14:33,023 Is that a milkshake? 1138 01:14:33,090 --> 01:14:35,526 I got chocolate and vanilla. 1139 01:14:37,761 --> 01:14:40,097 You don't seem like a vanilla. 1140 01:14:52,209 --> 01:14:54,445 Thank you, Lance. 1141 01:14:59,850 --> 01:15:01,485 It's really good. 1142 01:15:16,166 --> 01:15:17,868 Good morning, ladies. 1143 01:15:20,204 --> 01:15:22,706 [ classical piano music playing ] 1144 01:15:43,494 --> 01:15:46,230 MARY: This is about you and how you can 1145 01:15:46,296 --> 01:15:48,332 best express yourself to the world. 1146 01:15:48,399 --> 01:15:50,467 There are numerous procedures outlined here, 1147 01:15:50,534 --> 01:15:53,437 but please don't feel limited to them. 1148 01:15:53,504 --> 01:15:56,206 The most important thing is that you're happy 1149 01:15:56,273 --> 01:15:58,809 and comfortable with yourself. 1150 01:15:58,876 --> 01:16:00,577 I know you may have come up against 1151 01:16:00,644 --> 01:16:03,280 some harsh criticisms and judgments in the past, 1152 01:16:03,347 --> 01:16:05,048 but you can feel confident 1153 01:16:05,115 --> 01:16:07,684 [ laughing] that you're free of all such notions here. 1154 01:16:07,751 --> 01:16:10,854 I can assure you that you'll receive your procedure 1155 01:16:10,921 --> 01:16:13,524 in a safe and supportive environment 1156 01:16:13,590 --> 01:16:15,692 and at a reasonable cost. 1157 01:16:15,759 --> 01:16:17,661 It is difficult to put a price 1158 01:16:17,728 --> 01:16:20,030 on feeling complete, though, isn't it? 1159 01:16:20,097 --> 01:16:22,666 You know what I'd really like to have done next, Mary? 1160 01:16:22,733 --> 01:16:25,169 Pull your pants up now. 1161 01:16:25,235 --> 01:16:27,805 I will give you some antibiotics 1162 01:16:27,871 --> 01:16:29,573 that should clear that up for you. 1163 01:16:29,640 --> 01:16:32,042 I thought when you said no sex, it meant no sex, 1164 01:16:32,109 --> 01:16:33,944 not masturbation as well. 1165 01:16:34,011 --> 01:16:35,712 Well, you would think common sense would tell you 1166 01:16:35,779 --> 01:16:37,648 that masturbating during the healing process 1167 01:16:37,714 --> 01:16:39,616 could result in some tearing of skin, 1168 01:16:39,683 --> 01:16:43,253 but I guess I wasn't clear enough with you, penis guy. 1169 01:16:43,320 --> 01:16:45,489 [ cell phone rings ] 1170 01:16:45,556 --> 01:16:46,857 Excuse me. 1171 01:16:46,924 --> 01:16:48,158 Hello? 1172 01:16:48,225 --> 01:16:50,294 Hi, Mary. It's Detective Dolor. 1173 01:16:50,360 --> 01:16:53,764 I was wondering if I could come up for a bit and have a word. 1174 01:16:53,831 --> 01:16:54,998 Of course. 1175 01:16:56,667 --> 01:16:57,701 You need to leave right now. 1176 01:16:57,768 --> 01:16:59,503 Yeah, gotta go. Thanks. 1177 01:16:59,570 --> 01:17:02,005 Oh, pills, jacket. 1178 01:17:02,072 --> 01:17:03,841 Thanks. So if I take these it'll clear up? 1179 01:17:03,907 --> 01:17:05,142 Mm-hmm. 1180 01:17:05,209 --> 01:17:06,376 Absolutely clear it up. 1181 01:17:06,443 --> 01:17:08,111 Just leave it alone. 1182 01:17:08,178 --> 01:17:09,179 Okay. Okay. 1183 01:17:09,246 --> 01:17:10,280 Out you go. 1184 01:17:11,748 --> 01:17:13,750 I'll call you when I'm healed up. 1185 01:17:13,817 --> 01:17:15,152 Okay. 1186 01:17:38,575 --> 01:17:41,011 [ cell phone rings ] 1187 01:17:41,078 --> 01:17:43,514 [ rings ] 1188 01:17:43,580 --> 01:17:46,450 [ rings ] 1189 01:17:46,516 --> 01:17:49,586 [ rings ] 1190 01:17:51,388 --> 01:17:53,223 Hello, Detective. 1191 01:17:54,558 --> 01:17:57,427 Was that your boyfriend? 1192 01:17:57,494 --> 01:17:59,062 One of them. 1193 01:18:02,466 --> 01:18:04,735 Lovely new place. 1194 01:18:04,801 --> 01:18:07,337 It's in much nicer an area than the last place, eh? 1195 01:18:07,404 --> 01:18:09,973 I like it. 1196 01:18:10,040 --> 01:18:12,976 Can I get you a glass of water or something? 1197 01:18:14,111 --> 01:18:15,812 Sure, yeah. 1198 01:18:17,314 --> 01:18:19,650 So did they find Dr. Grant yet? 1199 01:18:19,716 --> 01:18:22,052 Not exactly, no. 1200 01:18:22,119 --> 01:18:25,689 Now we can't seem to locate Dr. Walsh, either. 1201 01:18:27,891 --> 01:18:29,092 Really? 1202 01:18:29,159 --> 01:18:30,694 That's awful. 1203 01:18:30,761 --> 01:18:33,363 Did he have anything to do with Dr. Grant's disappearance? 1204 01:18:33,430 --> 01:18:35,866 No, but they are related. 1205 01:18:35,933 --> 01:18:37,901 You see, these two doctors were involved 1206 01:18:37,968 --> 01:18:39,836 in hosting these sex parties. 1207 01:18:39,903 --> 01:18:42,806 All of the girls involved were drugged and videotaped. 1208 01:18:42,873 --> 01:18:44,474 Did you know about this? 1209 01:18:44,541 --> 01:18:46,243 No. 1210 01:18:47,678 --> 01:18:49,880 I think you do, Mary. 1211 01:18:49,947 --> 01:18:53,383 All those girls Dr. Walsh mentioned were on the tapes. 1212 01:18:58,322 --> 01:19:00,190 Was I on the tape? 1213 01:19:11,001 --> 01:19:12,602 No. 1214 01:19:12,669 --> 01:19:15,105 But I do think you were at one of those parties, 1215 01:19:15,172 --> 01:19:18,875 and I think Dr. Grant is a monster 1216 01:19:18,942 --> 01:19:20,711 and that he really hurt you. 1217 01:19:21,878 --> 01:19:23,714 You're the victim here, Mary, 1218 01:19:23,780 --> 01:19:26,917 but I can't help you at all if you won't let me. 1219 01:19:26,984 --> 01:19:30,053 Come on, how close am I? 1220 01:19:30,120 --> 01:19:32,456 You know what, there's a terrible chip in that glass. 1221 01:19:32,522 --> 01:19:35,225 I'm gonna get you a new one. 1222 01:19:35,292 --> 01:19:38,695 You just want to run away from it all, don't you, Mary? 1223 01:19:38,762 --> 01:19:41,631 Believe me, I do understand you 1224 01:19:41,698 --> 01:19:43,200 more than you know. 1225 01:19:47,537 --> 01:19:49,373 You know, I really don't feel comfortable 1226 01:19:49,439 --> 01:19:51,208 talking about this, Detective, 1227 01:19:51,274 --> 01:19:55,012 but if anything changes, I'll be sure to let you know. 1228 01:19:56,947 --> 01:19:59,950 I don't want you to be another sad story, Mary. 1229 01:20:00,017 --> 01:20:02,686 You really think about it, yeah? 1230 01:20:04,488 --> 01:20:06,289 Next time I see you, I want to know 1231 01:20:06,356 --> 01:20:09,526 I'm gonna find out what's really going on with you. 1232 01:20:09,593 --> 01:20:12,195 There's really not all that much to me. 1233 01:20:13,663 --> 01:20:15,866 I find that hard to believe, Mary. 1234 01:20:17,501 --> 01:20:19,336 Thank you for your hospitality. 1235 01:20:21,171 --> 01:20:22,272 Good-bye, Mary. 1236 01:20:45,629 --> 01:20:49,332 Hey, Nana, sorry I missed your call. It-- 1237 01:20:49,399 --> 01:20:50,934 What? 1238 01:21:18,095 --> 01:21:20,764 [ dance music pulsing ] 1239 01:21:38,115 --> 01:21:39,382 Billy? 1240 01:21:41,551 --> 01:21:42,486 [ woman groaning ] 1241 01:21:42,552 --> 01:21:45,455 [ coughing ] 1242 01:21:45,522 --> 01:21:48,458 [ laughs ] Don't tell me that hasn't happened before. 1243 01:21:48,525 --> 01:21:50,927 Go get yourself cleaned up. 1244 01:21:50,994 --> 01:21:52,496 Heh. 1245 01:21:52,562 --> 01:21:53,964 These new girls, you know, 1246 01:21:54,030 --> 01:21:55,599 they don't even bring résumés or anything. 1247 01:21:55,665 --> 01:21:57,134 You got a minute? 1248 01:21:57,200 --> 01:21:58,735 Yeah, Mary. 1249 01:21:58,802 --> 01:22:00,670 For you, I have several minutes. 1250 01:22:00,737 --> 01:22:02,105 Fuck. 1251 01:22:08,478 --> 01:22:10,080 You okay? 1252 01:22:12,749 --> 01:22:14,618 Dr. Walsh is missing. 1253 01:22:14,684 --> 01:22:15,886 You wouldn't happen to know 1254 01:22:15,952 --> 01:22:17,721 anything about that, would you? 1255 01:22:17,788 --> 01:22:18,855 No. 1256 01:22:18,922 --> 01:22:20,457 I don't know anything about that. 1257 01:22:21,925 --> 01:22:22,926 All right, I might have had 1258 01:22:22,993 --> 01:22:24,594 something to do with it, 1259 01:22:24,661 --> 01:22:28,365 but I had the best of intentions, Mary, I swear. 1260 01:22:32,669 --> 01:22:34,538 Did you find a tape of me? 1261 01:22:36,373 --> 01:22:37,874 No. 1262 01:22:47,651 --> 01:22:52,889 [ music in club grows louder ] 1263 01:22:59,162 --> 01:23:00,697 You want me to take care of that for you? 1264 01:23:00,764 --> 01:23:02,766 I owe you one. 1265 01:23:02,832 --> 01:23:06,269 Uh, no, we're just gonna scare him. 1266 01:23:06,336 --> 01:23:08,205 I can scare him. 1267 01:23:12,042 --> 01:23:14,244 I'll let you know if I need backup. 1268 01:23:24,020 --> 01:23:27,290 [ new song begins ] 1269 01:23:27,357 --> 01:23:31,428 Excuse me. I need to powder my nose. 1270 01:24:09,899 --> 01:24:12,402 Crazy night, huh? 1271 01:24:12,469 --> 01:24:15,338 Yeah, pretty crazy. 1272 01:24:31,888 --> 01:24:33,957 [ fingernails clicking ] 1273 01:24:46,803 --> 01:24:50,440 [ frightened breathing ] 1274 01:25:30,246 --> 01:25:32,082 [ frightened breathing ] 1275 01:25:32,148 --> 01:25:33,616 [ instruments clanging ] 1276 01:25:59,809 --> 01:26:02,245 [ breathing rapidly ] 1277 01:26:11,121 --> 01:26:13,123 WOMAN: I'm sorry. 1278 01:26:13,189 --> 01:26:16,393 No! [ screaming ] 1279 01:26:21,097 --> 01:26:23,600 No! Please! 1280 01:26:26,836 --> 01:26:30,673 [ whimpering ] 1281 01:26:35,779 --> 01:26:37,647 [ panting ] 1282 01:26:42,652 --> 01:26:45,188 MARY: Well, it's not entirely personal. 1283 01:26:47,924 --> 01:26:50,794 Just at the wrong place, wrong time, 1284 01:26:50,860 --> 01:26:53,430 and the wrong dick in your mouth. 1285 01:26:53,496 --> 01:26:54,664 You know what? 1286 01:26:54,731 --> 01:26:56,266 [ crying ] 1287 01:26:56,332 --> 01:26:58,568 Don't worry about it. 1288 01:26:58,635 --> 01:27:00,470 [ car alarm chirps ] 1289 01:27:00,537 --> 01:27:03,807 [ dance music playing in club ] 1290 01:27:36,639 --> 01:27:39,742 [ rock music ] 1291 01:28:06,069 --> 01:28:09,139 ♪ I hate myself 1292 01:28:09,205 --> 01:28:12,675 ♪ I love myself 1293 01:28:12,742 --> 01:28:13,843 Aah! 1294 01:28:13,910 --> 01:28:16,212 ♪ I hate myself 1295 01:28:16,279 --> 01:28:21,150 ♪ And I love myself Aah! Fuck! 1296 01:28:21,217 --> 01:28:23,153 ♪ I hate myself 1297 01:28:23,219 --> 01:28:24,320 [ gasping ] 1298 01:28:24,387 --> 01:28:27,924 ♪ I love myself 1299 01:28:27,991 --> 01:28:30,760 ♪ I hate myself 1300 01:28:30,827 --> 01:28:33,596 You killed me. 1301 01:28:36,866 --> 01:28:38,735 [ panting ] 1302 01:28:41,938 --> 01:28:43,506 [ whispers ] 1303 01:28:53,049 --> 01:28:55,552 [ slow song playing in club ] 1304 01:29:03,026 --> 01:29:05,762 Hey, who let you in? 1305 01:29:05,828 --> 01:29:08,565 Sorry, Miss, we're all closed for the night. 1306 01:29:12,635 --> 01:29:14,437 What'll it be? 1307 01:29:17,307 --> 01:29:21,077 ♪ I'd rather be a lover 1308 01:29:21,144 --> 01:29:25,048 ♪ Than be a ragin', ragin' bull ♪ 1309 01:29:25,114 --> 01:29:28,551 ♪ I'd rather be a lover 1310 01:29:28,618 --> 01:29:32,422 ♪ Than be a ragin', ragin' bull ♪ 1311 01:29:32,488 --> 01:29:36,359 ♪ I'd rather be a lover 1312 01:29:36,426 --> 01:29:39,028 ♪ Than be a ragin' bull 1313 01:29:39,095 --> 01:29:41,431 Do you think I'm crazy? 1314 01:29:47,937 --> 01:29:49,439 No. 1315 01:29:52,642 --> 01:29:57,714 Someone told me that you were afraid of me. 1316 01:29:57,780 --> 01:30:00,750 Who said that? 1317 01:30:00,817 --> 01:30:03,286 Is it true? 1318 01:30:04,621 --> 01:30:05,722 No. 1319 01:30:10,760 --> 01:30:13,096 Beatress quit. 1320 01:30:13,162 --> 01:30:14,597 What? 1321 01:30:17,767 --> 01:30:19,669 Beatress. 1322 01:30:19,736 --> 01:30:24,040 She, uh, stopped answering my phone calls. 1323 01:30:24,107 --> 01:30:26,643 She's not coming in. 1324 01:30:26,709 --> 01:30:28,177 I would have preferred a little closure, 1325 01:30:28,244 --> 01:30:31,581 but, hey, you know, that's dancers for you. 1326 01:30:35,318 --> 01:30:38,354 Didn't think she had the balls for that, 1327 01:30:38,421 --> 01:30:42,058 but I guess people can surprise you. 1328 01:30:45,962 --> 01:30:47,630 You ever been to L.A.? 1329 01:30:49,332 --> 01:30:50,600 No. 1330 01:30:51,701 --> 01:30:54,370 You ever wanted to go to L.A.? 1331 01:30:54,437 --> 01:30:56,639 I was just thinking I need a change of pace, you know? 1332 01:30:56,706 --> 01:31:02,111 Just take a couple weeks off and drive down. 1333 01:31:06,215 --> 01:31:09,185 So what you do is you drive from Seattle 1334 01:31:09,252 --> 01:31:11,087 to Redding, stay the night. 1335 01:31:11,154 --> 01:31:15,358 The second day, drive on into L.A. 1336 01:31:15,425 --> 01:31:16,359 You don't have to kill yourself 1337 01:31:16,426 --> 01:31:17,760 on the second day, you know. 1338 01:31:17,827 --> 01:31:19,595 You know, you can stop at Sacramento 1339 01:31:19,662 --> 01:31:21,731 on the second day, stay there the night, 1340 01:31:21,798 --> 01:31:27,737 the third day, show up in L.A. nice and well-rested. 1341 01:31:27,804 --> 01:31:31,841 Sounds like it'd be a lot easier to take a plane. 1342 01:31:31,908 --> 01:31:34,777 Oh, no. 1343 01:31:34,844 --> 01:31:37,480 No, Mary, driving down's half the trip. 1344 01:31:40,416 --> 01:31:41,918 You should come with me. 1345 01:31:41,984 --> 01:31:44,253 We could-- 1346 01:31:44,320 --> 01:31:47,857 We could leave tomorrow... or tonight. 1347 01:31:51,427 --> 01:31:53,529 I'll think about it. 1348 01:31:55,431 --> 01:31:58,434 Maybe I need a change of pace, too. 1349 01:32:00,103 --> 01:32:01,804 Thanks for the drink. 1350 01:32:04,207 --> 01:32:07,143 Uh, call me, let me know. 1351 01:32:07,210 --> 01:32:08,978 I will. 1352 01:32:09,045 --> 01:32:11,581 Bye, Billy. 1353 01:32:12,849 --> 01:32:14,617 Good-bye, Mary. 1354 01:32:16,419 --> 01:32:18,421 [ cell phone rings ] 1355 01:32:18,488 --> 01:32:20,757 [ silences phone ] 1356 01:32:23,392 --> 01:32:27,263 [ cell phone rings ] 1357 01:32:27,330 --> 01:32:28,798 [ silences phone ] 1358 01:32:47,383 --> 01:32:49,952 [ cell phone rings ] 1359 01:32:50,019 --> 01:32:52,555 [ rings ] 1360 01:32:52,622 --> 01:32:54,991 Yes, Beatress, you quit the club. I know. 1361 01:32:55,057 --> 01:32:56,492 What? 1362 01:32:56,559 --> 01:32:58,594 BEATRESS: [ crying, speaking indistinctly ] 1363 01:32:58,661 --> 01:33:00,930 Excuse-- I can't hear you. 1364 01:33:00,997 --> 01:33:02,899 [ sobbing ] 1365 01:33:02,965 --> 01:33:04,400 Beatress? 1366 01:33:04,467 --> 01:33:09,806 [ gasping ] I--I'm sorry, Mary. 1367 01:33:09,872 --> 01:33:12,341 Ruby's husband. 1368 01:33:12,408 --> 01:33:16,312 He wanted to know who you were 1369 01:33:16,379 --> 01:33:19,248 and where you lived. 1370 01:33:19,315 --> 01:33:22,452 I didn't want to tell. 1371 01:33:22,518 --> 01:33:25,688 He forced me. 1372 01:33:25,755 --> 01:33:28,090 He started to burn me. 1373 01:33:30,193 --> 01:33:31,260 [ gasps ] 1374 01:33:31,327 --> 01:33:33,996 I'm so sorry, Mary. 1375 01:33:35,264 --> 01:33:36,799 [ gasping ] 1376 01:33:39,969 --> 01:33:43,573 [ both shouting and screaming ] 1377 01:33:48,211 --> 01:33:51,314 [ gasping ] 1378 01:33:51,380 --> 01:33:53,783 I didn't know Ruby had a boyfriend. 1379 01:33:59,255 --> 01:34:02,925 [ coughs, gasping ] 1380 01:34:18,174 --> 01:34:21,711 [ Bach and Gounod's Ave Maria playing ] 1381 01:35:05,655 --> 01:35:07,957 [ crash ] 1382 01:36:17,760 --> 01:36:20,896 [ Ave Maria continues ] 1383 01:38:13,776 --> 01:38:17,480 [ rock song begins ] 1384 01:41:33,876 --> 01:41:37,179 [ instrumental music begins ] 94100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.