Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,709 --> 00:00:23,378
[ discordant music ]
2
00:01:05,820 --> 00:01:08,556
[ Schubert's Ave Maria playing ]
3
00:02:18,693 --> 00:02:20,962
[ cell phone rings ]
4
00:02:21,029 --> 00:02:23,565
[ rings ]
5
00:02:23,631 --> 00:02:25,934
[ silences phone ]
6
00:02:26,000 --> 00:02:27,836
Miss Mason!
7
00:02:27,902 --> 00:02:30,205
Since your listening skills are so adept,
8
00:02:30,271 --> 00:02:32,440
perhaps you can tell me how many molecules of oxygen
9
00:02:32,507 --> 00:02:34,576
a molecule of hemoglobin can hold in the blood for transport.
10
00:02:34,642 --> 00:02:36,111
Four.
11
00:02:36,177 --> 00:02:37,746
And hemoglobin is what?
12
00:02:37,812 --> 00:02:39,447
The iron-containing oxygen transport metalloprotein
13
00:02:39,514 --> 00:02:40,949
in the red blood cells of vertebrates.
14
00:02:41,016 --> 00:02:42,283
Anywhere else?
15
00:02:42,350 --> 00:02:44,486
In the tissues of some invertebrates?
16
00:02:44,552 --> 00:02:47,489
Do not bring cell phones into my classroom.
17
00:02:47,555 --> 00:02:48,289
No, sir.
18
00:02:48,356 --> 00:02:50,425
It is very fucking rude.
19
00:02:50,492 --> 00:02:51,726
Yes, sir.
20
00:02:51,793 --> 00:02:55,764
Now back to where we left off, amputation reattachment.
21
00:02:55,830 --> 00:02:57,332
An amputated arm
22
00:02:57,399 --> 00:02:59,200
[ vibrating ] can be surgically reattached
23
00:02:59,267 --> 00:03:02,704
if the patient receives surgical attention within four hours,
24
00:03:02,771 --> 00:03:04,806
an amputated hand within eight,
25
00:03:04,873 --> 00:03:07,709
amputated fingers within 12.
26
00:03:07,776 --> 00:03:12,847
So 4, 8, 12.
27
00:03:16,684 --> 00:03:17,919
Dr. Grant, I am so sorry.
28
00:03:17,986 --> 00:03:19,454
I'm really embarrassed about that.
29
00:03:19,521 --> 00:03:21,523
Surgeons don't have the luxury
30
00:03:21,589 --> 00:03:23,425
about being sorry about anything, Mary.
31
00:03:23,491 --> 00:03:25,393
I have enough useless twats in my class.
32
00:03:25,460 --> 00:03:27,962
I'm not gonna abide by one of my promising students falling asleep.
33
00:03:28,029 --> 00:03:29,130
I am so sorry.
34
00:03:29,197 --> 00:03:30,331
I was up all night studying.
35
00:03:30,398 --> 00:03:31,966
Uh-huh. That's what they all say.
36
00:03:32,033 --> 00:03:33,802
I was suturing a turkey.
37
00:03:33,868 --> 00:03:35,336
Uh-huh. Did you eat it afterwards?
38
00:03:35,403 --> 00:03:37,806
It wasn't an eating turkey.
39
00:03:37,872 --> 00:03:40,542
I see great potential in you, Mary,
40
00:03:40,608 --> 00:03:42,744
if you stop fucking up in my class.
41
00:03:42,811 --> 00:03:44,279
I will.
42
00:03:45,780 --> 00:03:48,216
Good surgeons don't make any mistakes, Mary.
43
00:03:49,350 --> 00:03:51,052
WOMAN: [on phone] Miss Mason, it says here
44
00:03:51,119 --> 00:03:52,921
that you've been late on a payment.
45
00:03:52,987 --> 00:03:54,088
MARY: I know. I called last Friday,
46
00:03:54,155 --> 00:03:55,890
and I put $40 on my account.
47
00:03:55,957 --> 00:03:58,860
Well, it does say here that you did make a payment on Friday,
48
00:03:58,927 --> 00:04:00,795
but $40 isn't usually enough to...
49
00:04:00,862 --> 00:04:02,163
Well, no one said that my service was gonna be cut off,
50
00:04:02,230 --> 00:04:03,665
and then when I called on Friday,
51
00:04:03,731 --> 00:04:05,099
they said that everything was fine. [ car alarm chirps ]
52
00:04:05,166 --> 00:04:07,168
WOMAN: They obviously made a mistake.
53
00:04:07,235 --> 00:04:09,070
I want you to know that this is something
54
00:04:09,137 --> 00:04:10,972
that we don't usually do.
55
00:04:11,039 --> 00:04:12,907
I'm going to restore your service
56
00:04:12,974 --> 00:04:14,676
without a reconnection fee.
57
00:04:14,742 --> 00:04:17,178
When will you be able to make your next payment?
58
00:04:17,245 --> 00:04:19,114
MARY: Um...
59
00:04:19,180 --> 00:04:21,249
[ engine starts ]
60
00:04:22,417 --> 00:04:25,587
I should be able to put some money on it in,
61
00:04:25,653 --> 00:04:27,489
let's say two weeks?
62
00:04:27,555 --> 00:04:29,123
[ tires squeal ]
63
00:04:29,190 --> 00:04:31,092
How much do I have to put on to keep me in the clear?
64
00:04:31,159 --> 00:04:33,027
You are three months behind.
65
00:04:33,094 --> 00:04:35,663
$364 should be enough.
66
00:04:35,730 --> 00:04:39,000
Okay. Um, what's the least that I could put on?
67
00:04:39,067 --> 00:04:41,469
$364.
68
00:04:41,536 --> 00:04:43,538
[ hangs up ]
69
00:04:46,875 --> 00:04:49,410
[ birds chirping ]
70
00:05:09,597 --> 00:05:11,533
[ cooing ]
71
00:05:13,167 --> 00:05:14,836
[ cooing ]
72
00:05:17,472 --> 00:05:21,142
MARY: Yeah. Well, that's 'cause my phone got cut off.
73
00:05:21,209 --> 00:05:24,078
NANA: [ Hungarian accent ] [ on phone ] What? Your phone was cut off?
74
00:05:24,145 --> 00:05:25,246
When?
75
00:05:25,313 --> 00:05:26,481
[ speaks Hungarian ]
76
00:05:26,548 --> 00:05:28,349
Sometime this afternoon, I think.
77
00:05:28,416 --> 00:05:29,350
But everything's fine now.
78
00:05:29,417 --> 00:05:30,552
It's all figured out.
79
00:05:30,618 --> 00:05:33,121
NANA: Pay in cash. I have a little.
80
00:05:33,188 --> 00:05:35,023
I can go in the bank tomorrow.
81
00:05:35,089 --> 00:05:36,224
No. No, no, no.
82
00:05:36,291 --> 00:05:37,425
It's, uh...
83
00:05:37,492 --> 00:05:39,394
I don't need it, Nana.
84
00:05:39,460 --> 00:05:42,363
The, uh...I've already talked to the bank.
85
00:05:42,430 --> 00:05:44,899
Phone company just made a mistake,
86
00:05:44,966 --> 00:05:47,001
so everything's okay.
87
00:05:47,068 --> 00:05:48,469
Oh, good.
88
00:05:48,536 --> 00:05:50,805
Is everyone being nice to you in the school?
89
00:05:50,872 --> 00:05:54,175
[ on speakerphone ] Nobody's trying to lie down with your boyfriend.
90
00:05:54,242 --> 00:05:55,877
I don't have a boyfriend,
91
00:05:55,944 --> 00:06:00,148
and it doesn't really happen in med school anyway.
92
00:06:00,215 --> 00:06:02,750
Oh, I was watching this show,
93
00:06:02,817 --> 00:06:06,454
and this blonde was trying to make love to all the boys,
94
00:06:06,521 --> 00:06:08,189
and when her friend find out,
95
00:06:08,256 --> 00:06:10,625
she made up a story so everyone would think
96
00:06:10,692 --> 00:06:13,194
she was the one making love to everyone.
97
00:06:13,261 --> 00:06:15,296
I didn't know that happened.
98
00:06:15,363 --> 00:06:18,499
Everyone today is just taking off their clothes,
99
00:06:18,566 --> 00:06:22,503
saying, "Let's make love," like it's nothing.
100
00:06:22,570 --> 00:06:25,239
Well, I'm sure that was just the show, Nana.
101
00:06:25,306 --> 00:06:29,344
They have to do that so that people will watch it.
102
00:06:29,410 --> 00:06:31,946
They wouldn't want to watch if nothing shocking happens.
103
00:06:32,013 --> 00:06:35,083
We never had that sort of thing in Budapest.
104
00:06:35,149 --> 00:06:38,686
There was a road where the woman would be on the corner--
105
00:06:38,753 --> 00:06:40,822
kurva, the woman.
106
00:06:40,888 --> 00:06:42,890
MARY: Whores.
107
00:06:42,957 --> 00:06:44,592
[ door creaks ]
108
00:06:45,927 --> 00:06:49,063
[ muted music inside club ]
109
00:07:01,442 --> 00:07:03,878
[ song become clearer ] ♪ Precious tears
110
00:07:03,945 --> 00:07:06,581
♪ Directly feed
111
00:07:06,648 --> 00:07:11,419
♪ Into the cracks of broken ground ♪
112
00:07:11,486 --> 00:07:16,424
♪ Cracks dividing then from now, yeah ♪
113
00:07:20,128 --> 00:07:21,596
Billy?
114
00:07:21,663 --> 00:07:22,864
There.
115
00:07:25,700 --> 00:07:30,738
♪ I picture you and I must ask how ♪
116
00:07:30,805 --> 00:07:35,610
♪ You took my soul and tore me down ♪
117
00:07:35,677 --> 00:07:40,415
♪ Hollow man falls and decays ♪
118
00:07:40,481 --> 00:07:44,052
♪ Into the earth till end of days, yeah ♪
119
00:07:44,118 --> 00:07:46,020
BILLY: Doing an interview.
120
00:07:49,424 --> 00:07:50,958
[slaps bottom] Sorry.
121
00:07:55,229 --> 00:07:56,164
What this?
122
00:07:56,230 --> 00:07:57,532
Uh, it's my résumé.
123
00:07:57,598 --> 00:07:59,267
I didn't know if you needed one or not.
124
00:07:59,333 --> 00:08:00,935
No, you don't need it to work here,
125
00:08:01,002 --> 00:08:05,339
but it is nice to find out some of your dirty secrets.
126
00:08:05,406 --> 00:08:08,810
Thank you...Mary.
127
00:08:11,879 --> 00:08:12,814
[ whistles ]
128
00:08:12,880 --> 00:08:14,916
Got a lot of schooling on here.
129
00:08:14,982 --> 00:08:15,983
Gonna be a doctor?
130
00:08:16,050 --> 00:08:17,318
A surgeon.
131
00:08:17,385 --> 00:08:19,353
Surgeon.
132
00:08:19,420 --> 00:08:21,122
You any good?
133
00:08:21,189 --> 00:08:24,692
I'm very good, and I'm also very broke,
134
00:08:24,759 --> 00:08:26,928
and I need to make money, so...
135
00:08:26,994 --> 00:08:30,331
Direct. I like that.
136
00:08:30,398 --> 00:08:32,934
So...
137
00:08:33,000 --> 00:08:37,939
Mary, now comes the unpleasant portion of the interview.
138
00:08:39,974 --> 00:08:42,143
You're not fat under there, are you?
139
00:08:42,210 --> 00:08:45,713
No. Starving student.
140
00:08:45,780 --> 00:08:49,984
If you don't mind, Mary, please.
141
00:08:57,258 --> 00:08:59,560
Appropriate?
142
00:09:04,432 --> 00:09:06,968
Very appropriate.
143
00:09:07,034 --> 00:09:08,503
Rad.
144
00:09:09,537 --> 00:09:12,673
Um...now try to walk.
145
00:09:15,977 --> 00:09:19,380
You might want to walk a little sexier, Mary.
146
00:09:19,447 --> 00:09:21,549
How about a massage? Come on.
147
00:09:28,356 --> 00:09:30,525
Not through the jacket.
148
00:09:37,932 --> 00:09:39,200
Yeah.
149
00:09:39,267 --> 00:09:41,135
A little harder, Mary.
150
00:09:41,202 --> 00:09:44,472
Oh, yeah.
151
00:09:46,541 --> 00:09:48,276
We got a clusterfuck.
152
00:09:48,342 --> 00:09:50,978
Keep going.
153
00:09:51,045 --> 00:09:53,414
Lance, can't you see I'm doing an interview?
154
00:09:53,481 --> 00:09:54,982
LANCE: Black's not coming back.
155
00:09:55,049 --> 00:09:57,218
What do you mean Black's not coming back?
156
00:09:57,285 --> 00:09:58,853
Call him.
157
00:09:58,920 --> 00:10:01,856
I called his cell phone six fucking times.
158
00:10:05,326 --> 00:10:07,128
Wait right here.
159
00:10:17,505 --> 00:10:22,643
Mary, what level are you at to becoming a surgeon?
160
00:10:22,710 --> 00:10:25,246
I'm still a ways off.
161
00:10:25,313 --> 00:10:27,415
I have a residency program to complete,
162
00:10:27,482 --> 00:10:28,549
but I've done almost all the schooling.
163
00:10:28,616 --> 00:10:31,118
Do you want to make 5 grand?
164
00:10:32,186 --> 00:10:33,654
What do I have to do?
165
00:10:33,721 --> 00:10:34,989
No questions asked.
166
00:10:35,056 --> 00:10:36,724
After you're done, I hand you $5,000
167
00:10:36,791 --> 00:10:38,860
and you don't have to show me your tits.
168
00:10:39,727 --> 00:10:41,529
What do you want me to do?
169
00:10:41,596 --> 00:10:44,031
God! You know what?
170
00:10:44,098 --> 00:10:45,766
Fucking forget it.
171
00:10:45,833 --> 00:10:51,405
I'll do anything you want for 5,000 cash tonight.
172
00:10:51,472 --> 00:10:52,673
Follow me.
173
00:10:52,740 --> 00:10:54,675
[ man panting and whimpering ]
174
00:10:54,742 --> 00:10:58,412
Oh, hang on, you good?
175
00:10:58,479 --> 00:11:00,248
Yes.
176
00:11:00,314 --> 00:11:01,649
Go.
177
00:11:06,821 --> 00:11:09,590
Yeah, we'd prefer it if Rat was not to die tonight.
178
00:11:09,657 --> 00:11:10,825
He's already been drugged up,
179
00:11:10,892 --> 00:11:12,894
so feel free to just dig right in.
180
00:11:12,960 --> 00:11:13,694
Whoa.
181
00:11:13,761 --> 00:11:15,196
[ Rat whimpering ]
182
00:11:15,263 --> 00:11:17,498
BILLY: I'm no expert on the subject, not in here,
183
00:11:17,565 --> 00:11:22,069
but I think that time might be an issue.
184
00:11:22,136 --> 00:11:23,070
There you go.
185
00:11:23,137 --> 00:11:25,072
[ whimpering ]
186
00:11:40,054 --> 00:11:41,722
It's okay, shh.
187
00:11:41,789 --> 00:11:44,292
It's all right. You'll be just fine.
188
00:11:44,358 --> 00:11:46,961
Shh, okay.
189
00:11:50,565 --> 00:11:52,900
[ Rat whimpering and crying ]
190
00:12:08,249 --> 00:12:11,285
[ breathing rapidly ]
191
00:12:30,304 --> 00:12:33,207
[ crying ]
192
00:13:05,840 --> 00:13:08,509
[ cell phone rings ]
193
00:13:08,576 --> 00:13:10,511
[ rings ]
194
00:13:10,578 --> 00:13:11,912
Hello?
195
00:13:11,979 --> 00:13:14,281
WOMAN WITH GIRLISH VOICE: Is this Dr. Mason?
196
00:13:20,921 --> 00:13:24,158
[ cell phone rings ]
197
00:13:24,225 --> 00:13:26,494
[ rings ]
198
00:13:26,560 --> 00:13:29,296
[ rings ]
199
00:13:29,363 --> 00:13:31,866
I think you've been calling the wrong number.
200
00:13:31,932 --> 00:13:34,301
WOMAN: You don't even know who's calling.
201
00:13:36,670 --> 00:13:38,706
Who's calling?
202
00:13:38,773 --> 00:13:41,208
My name is Beatress.
203
00:13:41,275 --> 00:13:43,310
I'm quite sure I don't know any Beatress,
204
00:13:43,377 --> 00:13:46,447
and this isn't a Dr. Mary's number that you're calling anyway.
205
00:13:46,514 --> 00:13:48,749
But I said Dr. Mason.
206
00:13:52,319 --> 00:13:53,754
Fuck.
207
00:13:54,989 --> 00:13:58,159
[ cell phone rings ]
208
00:13:58,225 --> 00:14:01,362
[ rings ]
209
00:14:01,429 --> 00:14:03,097
[ rings ]
210
00:14:03,164 --> 00:14:04,298
Hello?
211
00:14:04,365 --> 00:14:06,000
Hi, Mary. I've been trying to call you.
212
00:14:06,067 --> 00:14:07,601
Sorry, I was on the other line.
213
00:14:07,668 --> 00:14:08,636
What's up?
214
00:14:08,702 --> 00:14:10,571
The mall locked us out.
215
00:14:10,638 --> 00:14:12,640
There's no more scheduled shifts until we get this sorted out.
216
00:14:12,706 --> 00:14:14,909
What--What happened?
217
00:14:14,975 --> 00:14:16,477
I haven't been able to pay the rent.
218
00:14:16,544 --> 00:14:17,778
They're tired of waiting.
219
00:14:17,845 --> 00:14:19,780
Poof, they locked us out.
220
00:14:19,847 --> 00:14:22,616
So, that's it?
221
00:14:22,683 --> 00:14:23,818
Pretty much.
222
00:14:23,884 --> 00:14:25,319
I'll call you if anything changes.
223
00:14:25,386 --> 00:14:27,221
I'm really sorry, Mary.
224
00:14:29,523 --> 00:14:30,591
[ crying ]
225
00:14:30,658 --> 00:14:33,160
[ slow song playing ]
226
00:14:33,227 --> 00:14:34,195
Oh, no.
227
00:14:36,564 --> 00:14:40,234
♪ The audience is hanging [ intercom buzzes ]
228
00:14:40,301 --> 00:14:43,270
♪ From the ceiling
229
00:14:44,472 --> 00:14:46,774
[ buzz buzz ]
230
00:14:46,841 --> 00:14:50,144
[ song fades ]
231
00:14:50,211 --> 00:14:52,246
[ buzzing ]
232
00:14:55,116 --> 00:14:56,350
Yes?
233
00:14:56,417 --> 00:14:59,520
WOMAN WITH GIRLISH VOICE: A package, Mary Mason?
234
00:14:59,587 --> 00:15:01,789
What? I'm Mary Mason.
235
00:15:01,856 --> 00:15:04,158
I need you to sign for a package.
236
00:15:04,225 --> 00:15:06,961
Fine, 211.
237
00:15:34,421 --> 00:15:36,757
You didn't really leave me much choice.
238
00:15:36,824 --> 00:15:37,958
Who are you?
239
00:15:38,025 --> 00:15:39,860
You can put the bat down, Dr. Mason.
240
00:15:39,927 --> 00:15:41,462
I'm completely harmless.
241
00:15:41,529 --> 00:15:42,463
My name is Beatress Johnson.
242
00:15:42,530 --> 00:15:43,731
We spoke earlier.
243
00:15:43,797 --> 00:15:45,466
How do you know where I live?
244
00:15:45,533 --> 00:15:46,934
It's on your résumé.
245
00:15:47,001 --> 00:15:48,169
It's a pretty impressive résumé
246
00:15:48,235 --> 00:15:50,538
with all that doctor stuff on it.
247
00:15:50,604 --> 00:15:52,973
Must be expensive.
248
00:15:53,040 --> 00:15:55,643
Listen, I'm just a desperate woman looking for help.
249
00:15:55,709 --> 00:15:58,946
Well, if you need some kind of help,
250
00:15:59,013 --> 00:16:01,148
I suggest you go to a hospital.
251
00:16:01,215 --> 00:16:03,050
What if they refuse to help us?
252
00:16:03,117 --> 00:16:04,652
Then call your HMO, get it figured out.
253
00:16:04,718 --> 00:16:05,653
I don't know!
254
00:16:05,719 --> 00:16:07,388
It's not a financial issue.
255
00:16:07,454 --> 00:16:09,123
Money, I got lots of.
256
00:16:09,190 --> 00:16:11,759
I'll give you $200 if you just let me say what I'm gonna say,
257
00:16:11,825 --> 00:16:13,360
and I'm gonna say anyway.
258
00:16:13,427 --> 00:16:14,795
And then you'll leave?
259
00:16:14,862 --> 00:16:16,964
Mm-hmm. You'll never see me again.
260
00:16:17,031 --> 00:16:19,633
Well, can I see the money?
261
00:16:19,700 --> 00:16:20,935
Mm.
262
00:16:27,841 --> 00:16:30,344
What do you see when you look at me?
263
00:16:32,246 --> 00:16:34,548
You kind of resemble Betty Boop.
264
00:16:36,383 --> 00:16:37,551
Kind of?
265
00:16:37,618 --> 00:16:41,055
Well, it's a little uncanny.
266
00:16:41,121 --> 00:16:44,491
I'm lucky enough to be able to afford to make myself look
267
00:16:44,558 --> 00:16:47,461
on the outside the way I feel on the inside.
268
00:16:47,528 --> 00:16:50,164
14 different surgeries to get me to look like this,
269
00:16:50,231 --> 00:16:51,899
some going out of the country
270
00:16:51,966 --> 00:16:53,934
to find the best doctor for the job.
271
00:16:54,001 --> 00:16:56,237
In my travels, I met another girl like me,
272
00:16:56,303 --> 00:17:00,507
but she hasn't been able to find someone to finish her.
273
00:17:00,574 --> 00:17:01,942
I want to hire you.
274
00:17:02,009 --> 00:17:04,812
Well, I'm not a doctor. I told you that.
275
00:17:04,878 --> 00:17:07,681
I want to pay you $10,000, cash.
276
00:17:07,748 --> 00:17:10,217
That ought to solve your money problems for a while,
277
00:17:10,284 --> 00:17:12,119
especially with what Billy gave you last night.
278
00:17:12,186 --> 00:17:14,555
I'm not doing what I did last night again ever.
279
00:17:14,622 --> 00:17:16,090
I'm not asking you to.
280
00:17:16,156 --> 00:17:17,992
She's just-- She's a nice girl
281
00:17:18,058 --> 00:17:20,361
who wants an unconventional operation.
282
00:17:22,029 --> 00:17:24,031
How unconventional?
283
00:17:24,098 --> 00:17:29,003
She just wants some skin removed for, um, cosmetic reasons.
284
00:17:29,069 --> 00:17:32,039
My niece, she's a receptionist at a veterinary clinic.
285
00:17:32,106 --> 00:17:35,209
We can use the operating room after hours.
286
00:17:40,481 --> 00:17:46,854
I obviously do not have any kind of insurance package
287
00:17:46,921 --> 00:17:48,856
for this kind of thing,
288
00:17:48,923 --> 00:17:50,691
and I can't guarantee that the skin removal
289
00:17:50,758 --> 00:17:53,260
will produce the desired effects.
290
00:17:53,327 --> 00:17:55,663
I'll give you 2 grand just to show up.
291
00:17:55,729 --> 00:17:58,766
What time does the clinic close?
292
00:17:58,832 --> 00:18:00,000
Ooh!
293
00:18:00,067 --> 00:18:02,036
[ TV playing ]
294
00:18:02,102 --> 00:18:04,638
[ cell phone ringing ]
295
00:18:04,705 --> 00:18:05,873
Hello?
296
00:18:05,940 --> 00:18:07,441
DR. GRANT: You missed class.
297
00:18:07,508 --> 00:18:10,044
I hope it wasn't our conversation the previous day
298
00:18:10,110 --> 00:18:11,211
that made you think that there are better things
299
00:18:11,278 --> 00:18:13,113
to do than attend my lecture.
300
00:18:13,180 --> 00:18:17,551
No. I had some family matters to attend to yesterday.
301
00:18:17,618 --> 00:18:18,886
You gave me your word
302
00:18:18,952 --> 00:18:20,154
that you weren't gonna fuck up anymore.
303
00:18:20,220 --> 00:18:22,122
I'm not. I won't.
304
00:18:22,189 --> 00:18:25,159
Your actions show that your word is worth fuck all.
305
00:18:25,225 --> 00:18:26,493
You miss another lecture
306
00:18:26,560 --> 00:18:29,730
and you can find another class to not attend.
307
00:18:43,677 --> 00:18:45,346
[ relieved sigh ]
308
00:18:47,047 --> 00:18:49,416
Thank you for coming, Dr. Mason.
309
00:18:49,483 --> 00:18:51,618
Beatress, I think we need to talk about this.
310
00:18:51,685 --> 00:18:53,220
I know.
311
00:18:53,287 --> 00:18:55,022
It's crazy to think that anybody has
312
00:18:55,089 --> 00:18:58,225
that much disposable income, but I love her.
313
00:18:58,292 --> 00:19:00,661
I just don't want to see her suffer anymore.
314
00:19:02,396 --> 00:19:04,264
Yeah, she's really suffering.
315
00:19:04,331 --> 00:19:06,700
Tessa, honey, don't be a cunt.
316
00:19:06,767 --> 00:19:08,102
I'm sorry.
317
00:19:08,168 --> 00:19:10,371
Sorry about that.
318
00:19:10,437 --> 00:19:12,339
She's at that difficult age where if she's not high all the time,
319
00:19:12,406 --> 00:19:15,309
she's just a little bitch to everybody. Hmm!
320
00:19:18,879 --> 00:19:23,484
$10,000 and 2 for showing up. Hmm!
321
00:19:23,550 --> 00:19:25,352
Hmm, that's one less tit job this year.
322
00:19:25,419 --> 00:19:27,254
Shut the fuck up, Tessa.
323
00:19:27,321 --> 00:19:29,356
I don't see why you have to pay for it.
324
00:19:29,423 --> 00:19:31,191
She's already had a billion dollars' worth of surgery.
325
00:19:31,258 --> 00:19:34,161
Why doesn't the bitch pay for it like all the other ones?
326
00:19:35,629 --> 00:19:37,564
Tessa, if you're not nice to aunty and her friends,
327
00:19:37,631 --> 00:19:40,267
it's not going to snow for a very long time.
328
00:19:40,334 --> 00:19:42,936
Like there isn't some already in your purse.
329
00:19:43,003 --> 00:19:44,071
[ Beatress giggles ]
330
00:19:44,138 --> 00:19:46,573
What exactly does she want me to do?
331
00:19:46,640 --> 00:19:50,611
I think she can probably explain it best to you herself.
332
00:20:05,959 --> 00:20:07,861
Hi.
333
00:20:07,928 --> 00:20:10,064
Oh. Hello, Doctor.
334
00:20:10,130 --> 00:20:12,299
Thank you so much for coming.
335
00:20:12,366 --> 00:20:13,300
Yeah.
336
00:20:14,701 --> 00:20:15,736
Okay.
337
00:20:15,803 --> 00:20:18,038
Um...
338
00:20:18,105 --> 00:20:21,708
So what are we doing here?
339
00:20:21,775 --> 00:20:26,547
Um, I don't think it's really fair that God gets to choose
340
00:20:26,613 --> 00:20:30,451
what we look like on the outside, do you?
341
00:20:30,517 --> 00:20:31,418
I'm sorry.
342
00:20:31,485 --> 00:20:33,253
That's not really a fair question.
343
00:20:33,320 --> 00:20:35,522
It'll probably surprise you,
344
00:20:35,589 --> 00:20:37,891
but I've never had any of these surgeries
345
00:20:37,958 --> 00:20:39,393
to become a sexual object.
346
00:20:39,460 --> 00:20:42,930
You don't work with Beatress?
347
00:20:42,996 --> 00:20:45,632
Oh, no. I'm a fashion designer.
348
00:20:45,699 --> 00:20:47,401
Ruby Realgirl Designs?
349
00:20:47,468 --> 00:20:48,502
Oh.
350
00:20:48,569 --> 00:20:51,238
No one looks at dolls in a sexual manner.
351
00:20:51,305 --> 00:20:53,006
Do you know why?
352
00:20:53,073 --> 00:20:56,443
I don't know why.
353
00:20:56,510 --> 00:20:59,346
Guess it's 'cause they don't have all of their parts.
354
00:20:59,413 --> 00:21:00,814
Exactly.
355
00:21:00,881 --> 00:21:02,416
You understand perfectly.
356
00:21:02,483 --> 00:21:06,320
A doll can be naked and never feel shy
357
00:21:06,386 --> 00:21:09,756
or sexualized or degraded.
358
00:21:09,823 --> 00:21:11,191
That's what I want.
359
00:21:11,258 --> 00:21:13,093
Okay, I'm sorry.
360
00:21:13,160 --> 00:21:15,195
I'm not really understanding you.
361
00:21:15,262 --> 00:21:18,999
Just take these off
362
00:21:19,066 --> 00:21:23,103
and seal up this as much as possible.
363
00:21:23,170 --> 00:21:25,772
Take off the extra bits, too.
364
00:21:28,342 --> 00:21:31,278
Can you excuse me for just a moment?
365
00:21:38,318 --> 00:21:40,521
She really wants this?
366
00:21:40,587 --> 00:21:41,688
Oh, yes.
367
00:21:41,755 --> 00:21:45,225
She's dedicated her whole life to this.
368
00:21:46,093 --> 00:21:49,062
Something wrong?
369
00:21:49,129 --> 00:21:50,898
Nope.
370
00:22:05,312 --> 00:22:07,047
All right.
371
00:22:07,114 --> 00:22:09,316
I'm going to have you count backwards
372
00:22:09,383 --> 00:22:10,784
from 100 for me...
373
00:22:13,687 --> 00:22:15,122
starting now.
374
00:22:15,189 --> 00:22:22,396
100, 99, 98, 97...
375
00:22:24,731 --> 00:22:27,968
[ Bach and Gounod's Ave Maria playing ]
376
00:24:54,081 --> 00:24:56,983
She's gonna be sore and in a lot of pain,
377
00:24:57,050 --> 00:24:59,052
mostly in the genital region.
378
00:24:59,119 --> 00:25:01,955
Suggest you get her something with codeine in it.
379
00:25:02,022 --> 00:25:03,323
That shouldn't be a problem.
380
00:25:03,390 --> 00:25:04,658
Okay.
381
00:25:04,725 --> 00:25:06,493
She's at serious risk for infection
382
00:25:06,560 --> 00:25:08,161
if she doesn't keep the surgical areas clean
383
00:25:08,228 --> 00:25:10,263
and go see a doctor to make sure she's healing properly.
384
00:25:10,330 --> 00:25:13,400
An untreated infection, something like mastitis, could kill her.
385
00:25:13,467 --> 00:25:15,368
I have a private doctor for checkups.
386
00:25:15,435 --> 00:25:16,770
I'll take her there.
387
00:25:16,837 --> 00:25:18,839
Okay. She's also gonna be very groggy.
388
00:25:18,905 --> 00:25:21,375
You should take her somewhere where she can heal and rest up,
389
00:25:21,441 --> 00:25:23,977
and walking is going to be painful.
390
00:25:24,044 --> 00:25:26,680
Thank you so much, Dr. Mason.
391
00:25:26,747 --> 00:25:30,584
Uh, please do not give my name or information
392
00:25:30,650 --> 00:25:33,086
to any of your friends, 'kay?
393
00:25:33,153 --> 00:25:34,321
Of course not.
394
00:25:34,387 --> 00:25:36,923
This was an exceptional circumstance.
395
00:25:36,990 --> 00:25:38,625
Good luck.
396
00:25:38,692 --> 00:25:40,160
Wait.
397
00:25:40,227 --> 00:25:42,262
What shall I tell Ruby to call you
398
00:25:42,329 --> 00:25:43,663
for her website when she updates
399
00:25:43,730 --> 00:25:46,066
the body mod community?
400
00:25:46,133 --> 00:25:47,834
Make something up.
401
00:26:02,449 --> 00:26:04,851
[ vomiting ]
402
00:26:09,656 --> 00:26:10,924
MARY: I want you to know
403
00:26:10,991 --> 00:26:13,326
that the surgery was a complete success.
404
00:26:13,393 --> 00:26:15,295
The scarring should be minimal,
405
00:26:15,362 --> 00:26:16,563
but I'm gonna prescribe you
406
00:26:16,630 --> 00:26:19,432
a scar reduction gel to ensure that.
407
00:26:19,499 --> 00:26:20,801
You may still be feeling
408
00:26:20,867 --> 00:26:23,236
a stretching or pulling sensation
409
00:26:23,303 --> 00:26:25,338
near the incision area,
410
00:26:25,405 --> 00:26:27,374
and that is perfectly normal.
411
00:26:27,441 --> 00:26:29,442
I'm also gonna book an appointment for you
412
00:26:29,509 --> 00:26:31,044
to see your doctor in two weeks
413
00:26:31,111 --> 00:26:33,246
just to make sure everything's healing properly.
414
00:26:33,313 --> 00:26:34,714
Good.
415
00:26:36,450 --> 00:26:38,118
[ whispering ]
416
00:26:40,153 --> 00:26:42,889
Miss Mason, would you please go tell the family in the waiting room
417
00:26:42,956 --> 00:26:45,025
their father's had a heart attack?
418
00:26:50,430 --> 00:26:51,998
Residents, what do we know?
419
00:26:52,065 --> 00:26:54,901
One of the most important parts of the healing process
420
00:26:54,968 --> 00:26:57,437
is the relationship the patient feels with their doctor.
421
00:26:57,504 --> 00:27:00,607
A good, composed, and confident bedside manner
422
00:27:00,674 --> 00:27:02,809
can be the difference between a frightened patient
423
00:27:02,876 --> 00:27:04,578
and a calm and confident patient.
424
00:27:04,644 --> 00:27:06,646
Assess what they need to hear
425
00:27:06,713 --> 00:27:09,449
and then tell that to them in a reassuring manner.
426
00:27:09,516 --> 00:27:11,084
How did that go, Miss Mason?
427
00:27:11,151 --> 00:27:12,118
They're upset.
428
00:27:12,185 --> 00:27:13,887
Understandably so.
429
00:27:13,954 --> 00:27:16,890
I want you to go back there and tell them that he died.
430
00:27:21,995 --> 00:27:25,131
Hone this skill, because it's something you'll need perfected,
431
00:27:25,198 --> 00:27:29,336
especially by the time you have to start delivering bad news.
432
00:27:29,402 --> 00:27:31,271
All right, people, we have rounds to do.
433
00:27:31,338 --> 00:27:32,505
Quick 10 minute break,
434
00:27:32,572 --> 00:27:33,707
then I expect to see everyone back here
435
00:27:33,773 --> 00:27:35,008
bright-eyed and bushy-tailed
436
00:27:35,075 --> 00:27:37,244
and ready to take on new patients. Thank you.
437
00:27:37,310 --> 00:27:40,914
[ crying ]
438
00:27:45,619 --> 00:27:46,953
DR. WALSH: I am very impressed
439
00:27:47,020 --> 00:27:48,488
with what I've been seeing, Mary.
440
00:27:48,555 --> 00:27:49,823
I can't wait to see how you perform
441
00:27:49,890 --> 00:27:51,391
when you start cutting into people.
442
00:27:51,458 --> 00:27:53,593
You're gonna be a great slasher.
443
00:27:53,660 --> 00:27:54,895
Pardon me?
444
00:27:54,961 --> 00:27:56,496
Sometimes we call surgeons slashers.
445
00:27:56,563 --> 00:27:57,697
You must have heard that.
446
00:27:57,764 --> 00:27:59,399
You do develop a grim sense of humor
447
00:27:59,466 --> 00:28:01,201
when you cut into people on a daily basis.
448
00:28:01,268 --> 00:28:05,105
And the adrenaline rush you get from slicing into a human being
449
00:28:05,171 --> 00:28:07,741
may help you through your most sleep-deprived days.
450
00:28:07,807 --> 00:28:10,243
It's better than espresso.
451
00:28:13,213 --> 00:28:16,449
I'm at the hospital doing a residency program with Dr. Walsh.
452
00:28:16,516 --> 00:28:18,051
NANA: Dr. Grant?
453
00:28:18,118 --> 00:28:20,186
No, Dr. Walsh.
454
00:28:20,253 --> 00:28:22,289
He's the resident surgeon who's teaching us.
455
00:28:22,355 --> 00:28:23,757
Oh, good.
456
00:28:23,823 --> 00:28:26,326
I got you at a good time.
457
00:28:26,393 --> 00:28:28,428
How are you, sweetie?
458
00:28:28,495 --> 00:28:33,233
Um, Nana, would you mind if I gave you a call back when I get home?
459
00:28:33,300 --> 00:28:34,734
Okay, sweetheart.
460
00:28:34,801 --> 00:28:37,570
You just don't worry about me, okay?
461
00:28:37,637 --> 00:28:39,205
[ speaking Hungarian ]
462
00:28:39,272 --> 00:28:40,573
[ speaking Hungarian ]
463
00:28:40,640 --> 00:28:42,375
Can I help you?
464
00:28:42,442 --> 00:28:43,843
Beatress!
465
00:28:45,745 --> 00:28:47,647
What are you doing here?
466
00:28:47,714 --> 00:28:51,151
Oh, you said not to call.
467
00:28:51,217 --> 00:28:55,088
Showing up is worse than calling by a lot.
468
00:28:55,155 --> 00:28:56,589
[ forced chuckle ]
469
00:28:56,656 --> 00:28:58,425
How did you find me?
470
00:28:58,491 --> 00:29:00,727
Oh, I just looked up the name of your school on your résumé,
471
00:29:00,794 --> 00:29:03,897
and then I called your school to find out where the hospital was at
472
00:29:03,964 --> 00:29:05,732
that you were doing your residency,
473
00:29:05,799 --> 00:29:09,936
and then I just decided to come here and show up and wait.
474
00:29:10,003 --> 00:29:11,037
What is this?
475
00:29:11,104 --> 00:29:12,605
[ giggles ]
476
00:29:12,672 --> 00:29:14,607
You do know what it is then?
477
00:29:14,674 --> 00:29:15,842
Mm-hmm. Okay.
478
00:29:15,909 --> 00:29:17,310
Ruby designed it for you special.
479
00:29:17,377 --> 00:29:18,778
She wanted to say thank you.
480
00:29:18,845 --> 00:29:20,246
She was gonna drop it off herself,
481
00:29:20,313 --> 00:29:22,082
but I said I'd deliver it.
482
00:29:22,148 --> 00:29:24,351
I know you don't want stranger looks.
483
00:29:24,417 --> 00:29:25,418
Yeah.
484
00:29:25,485 --> 00:29:26,686
[ giggles ]
485
00:29:26,753 --> 00:29:28,888
Well, tell her thank-- thank you for me.
486
00:29:28,955 --> 00:29:30,824
She didn't really have to do this.
487
00:29:30,890 --> 00:29:32,692
She really didn't have to do that.
488
00:29:32,759 --> 00:29:35,628
Oh, she wanted to do it to say thank you.
489
00:29:35,695 --> 00:29:36,963
You should check out her website.
490
00:29:37,030 --> 00:29:39,165
She puts up all kinds of new pictures.
491
00:29:44,104 --> 00:29:46,106
[ giggles ]
492
00:29:46,172 --> 00:29:48,375
I'll bet you're glad Ruby didn't show up.
493
00:29:48,441 --> 00:29:49,976
Yeah.
494
00:29:50,043 --> 00:29:51,911
I'm gonna go now. Okay.
495
00:29:51,978 --> 00:29:53,113
If you ever want to get together
496
00:29:53,179 --> 00:29:54,614
for coffee or something sometime,
497
00:29:54,681 --> 00:29:55,749
just girls' night.
498
00:29:55,815 --> 00:29:58,218
Okay, I'll keep that in mind.
499
00:29:58,284 --> 00:29:59,419
Okay. Okay.
500
00:29:59,486 --> 00:30:01,187
My treat.
501
00:30:02,389 --> 00:30:05,392
Festivities, that's good, yeah.
502
00:30:10,363 --> 00:30:13,033
I couldn't find any patients needing surgery on the break,
503
00:30:13,099 --> 00:30:14,601
so I grabbed a coffee instead.
504
00:30:14,667 --> 00:30:16,469
Oh, surgeon humor.
505
00:30:16,536 --> 00:30:17,804
I was honestly looking.
506
00:30:17,871 --> 00:30:19,372
How was your break, Mary?
507
00:30:19,439 --> 00:30:20,840
It was good. Good.
508
00:30:20,907 --> 00:30:23,443
Mary, I'd like to talk to you about something
509
00:30:23,510 --> 00:30:25,145
without any of the others around.
510
00:30:25,211 --> 00:30:26,780
What?
511
00:30:26,846 --> 00:30:28,682
Some of the surgeons from the hospital
512
00:30:28,748 --> 00:30:30,150
are getting together tonight for drinks.
513
00:30:30,216 --> 00:30:33,353
We were wondering if you'd be able to attend.
514
00:30:33,420 --> 00:30:37,323
For drinks with other surgeons?
515
00:30:37,390 --> 00:30:38,758
Yes, at Dr. Grant's home.
516
00:30:38,825 --> 00:30:40,060
Do you have the address?
517
00:30:40,126 --> 00:30:43,296
No, I--I don't have the address.
518
00:30:43,363 --> 00:30:44,464
I'll e-mail it to you.
519
00:30:44,531 --> 00:30:45,498
You'll come then?
520
00:30:45,565 --> 00:30:46,933
I would love to.
521
00:30:47,000 --> 00:30:48,702
Does he know you're inviting me?
522
00:30:48,768 --> 00:30:49,702
It was his idea.
523
00:30:49,769 --> 00:30:51,071
Come around 10:00.
524
00:30:51,137 --> 00:30:53,173
We should have everything at a good pace by then.
525
00:30:53,239 --> 00:30:54,174
Okay.
526
00:30:54,240 --> 00:30:55,308
Good.
527
00:30:55,375 --> 00:30:57,844
Come on, we have rounds to do, cunts and runts.
528
00:31:36,216 --> 00:31:40,453
[ heavy metal music playing ]
529
00:31:53,700 --> 00:31:56,903
♪ Ohh
530
00:31:56,970 --> 00:31:59,873
♪ Puke rock
531
00:32:01,441 --> 00:32:04,177
♪ Puke roll
532
00:32:05,945 --> 00:32:08,181
♪ Puke rock
533
00:32:10,383 --> 00:32:11,551
[ music stops ]
534
00:32:21,227 --> 00:32:24,164
[ loud electronic dance music playing ]
535
00:32:28,401 --> 00:32:30,803
You must be Mary Mason.
536
00:32:30,870 --> 00:32:32,639
Good guess.
537
00:32:32,705 --> 00:32:34,240
Why don't you come in?
538
00:32:34,307 --> 00:32:35,542
Thank you.
539
00:32:36,776 --> 00:32:38,645
[ laughs ]
540
00:32:38,711 --> 00:32:40,446
Allow me.
541
00:32:40,513 --> 00:32:42,815
Oh, thank you.
542
00:32:42,882 --> 00:32:44,250
♪ 'Cause, baby, what you do to me ♪
543
00:32:44,317 --> 00:32:47,020
♪ Is something like no one else can do ♪
544
00:32:47,086 --> 00:32:49,155
♪ No one else can step inside with you ♪
545
00:32:49,222 --> 00:32:52,592
[ song continues indistinctly ]
546
00:32:52,659 --> 00:32:54,460
Here we are.
547
00:32:54,527 --> 00:32:56,529
Oh, it's beautiful.
548
00:32:56,596 --> 00:32:59,432
Mm. I'll go get us some drinks.
549
00:32:59,499 --> 00:33:00,733
I'll be right back.
550
00:33:00,800 --> 00:33:02,135
Thank you.
551
00:33:13,379 --> 00:33:15,548
Mary Mason.
552
00:33:15,615 --> 00:33:16,583
[ chuckles ]
553
00:33:16,649 --> 00:33:17,817
Thank you.
554
00:33:17,884 --> 00:33:19,919
I feel like I know you from somewhere.
555
00:33:19,986 --> 00:33:21,588
What did you say your name was?
556
00:33:21,654 --> 00:33:23,223
Have a drink.
557
00:33:23,289 --> 00:33:24,490
[ laughs ]
558
00:33:26,392 --> 00:33:27,694
Mm.
559
00:33:27,760 --> 00:33:31,130
Um, are you a surgeon at the hospital?
560
00:33:31,197 --> 00:33:35,902
I'm a fucking motherfucker. [ laughing ]
561
00:33:37,170 --> 00:33:40,173
No, seriously, babe, I cut people up for a living.
562
00:33:40,240 --> 00:33:42,375
[ laughing ]
563
00:33:42,442 --> 00:33:43,943
Cut, cut, cut, cut, cut!
564
00:33:44,010 --> 00:33:45,011
[ laughing ]
565
00:33:45,078 --> 00:33:46,312
[ forced laugh ]
566
00:33:46,379 --> 00:33:47,580
Dr. Black, I see you've met Mary.
567
00:33:47,647 --> 00:33:48,581
Hi.
568
00:33:48,648 --> 00:33:50,917
I'm done, Walsh.
569
00:33:50,984 --> 00:33:52,819
Enjoy the party, sweetie.
570
00:33:52,885 --> 00:33:54,687
Thank you.
571
00:33:54,754 --> 00:33:56,222
Hi, Dr. Walsh.
572
00:33:56,289 --> 00:33:57,490
It's so great to see you.
573
00:33:57,557 --> 00:33:58,491
How are you?
574
00:33:58,558 --> 00:33:59,826
Very well, Mary, thank you.
575
00:33:59,892 --> 00:34:01,494
It's so nice you were able to attend.
576
00:34:01,561 --> 00:34:03,763
What a pretty dress.
577
00:34:03,830 --> 00:34:04,897
Things must be paying well.
578
00:34:04,964 --> 00:34:06,633
It was a gift from a friend.
579
00:34:06,699 --> 00:34:08,067
It's lovely. Thank you.
580
00:34:08,134 --> 00:34:09,669
Have some drinks.
581
00:34:09,736 --> 00:34:11,070
Everyone's all over the place.
582
00:34:11,137 --> 00:34:13,773
Uh, some men are out in this area using it as,
583
00:34:13,840 --> 00:34:15,241
I don't know, some sort of a lobby,
584
00:34:15,308 --> 00:34:17,310
and everyone else is in the other rooms.
585
00:34:17,377 --> 00:34:19,646
I'll go let Dr. Grant know that you're here.
586
00:34:19,712 --> 00:34:20,713
Thank you.
587
00:34:32,425 --> 00:34:35,962
Well, I hope you finished all your studying before you came here.
588
00:34:36,029 --> 00:34:39,132
Dr. Walsh runs us pretty hard in rounds,
589
00:34:39,198 --> 00:34:42,468
so if you don't learn to cram it all in, you fall behind.
590
00:34:42,535 --> 00:34:43,703
Mm-hmm.
591
00:34:43,770 --> 00:34:45,371
Cheers.
592
00:34:45,438 --> 00:34:46,706
Cheers.
593
00:34:50,710 --> 00:34:52,145
Don't fuck up.
594
00:34:52,211 --> 00:34:54,247
I don't intend to.
595
00:34:54,314 --> 00:34:55,982
I've been working very hard, sir.
596
00:34:56,049 --> 00:34:58,651
Mm-hmm. And?
597
00:34:58,718 --> 00:35:00,453
And I won't fuck up.
598
00:35:00,520 --> 00:35:01,988
No, never.
599
00:35:02,055 --> 00:35:05,224
Everything else is forgivable if the work is good.
600
00:35:06,960 --> 00:35:09,862
You mean, like, as a person?
601
00:35:09,929 --> 00:35:12,265
I never thought of it like that.
602
00:35:13,666 --> 00:35:15,969
Isn't the work just as much a part of yourself?
603
00:35:16,035 --> 00:35:19,505
What do you think, Mary?
604
00:35:19,572 --> 00:35:21,274
I don't really know.
605
00:35:22,809 --> 00:35:24,510
You have to think for yourself, Mary.
606
00:35:24,577 --> 00:35:27,647
No one is gonna hold your hand through this life.
607
00:35:29,015 --> 00:35:32,719
Everyone here is just out for themselves.
608
00:35:34,354 --> 00:35:37,423
So how are those turkeys coming along, Mary?
609
00:35:37,490 --> 00:35:39,192
Quite well.
610
00:35:39,258 --> 00:35:42,161
I think it's really helping me with my suturing technique.
611
00:35:42,228 --> 00:35:44,330
Yeah, it's an old pro secret.
612
00:35:44,397 --> 00:35:46,432
Let me just take that for you, Mary.
613
00:35:46,499 --> 00:35:47,734
Oh.
614
00:35:47,800 --> 00:35:48,801
I hope our party's matching up well
615
00:35:48,868 --> 00:35:50,503
to the ones you usually attend.
616
00:35:50,570 --> 00:35:55,007
I don't usually attend parties with doctors and surgeons.
617
00:35:55,074 --> 00:35:57,543
We do do things a little differently.
618
00:36:00,913 --> 00:36:02,849
He's kind of odd.
619
00:36:02,915 --> 00:36:06,119
Mm-hmm. Most microsurgeons are.
620
00:36:06,185 --> 00:36:08,321
Did you know in his spare time
621
00:36:08,388 --> 00:36:11,457
he likes to paint people being eaten by different animals?
622
00:36:11,524 --> 00:36:12,759
Usually a bear.
623
00:36:12,825 --> 00:36:15,194
You're kidding.
624
00:36:15,261 --> 00:36:17,630
[ distorted ] Oh, no, I'm not.
625
00:36:17,697 --> 00:36:21,234
I would never kid about something as fucked up as that.
626
00:36:21,300 --> 00:36:22,935
I hate people who exaggerate their stories
627
00:36:23,002 --> 00:36:24,036
just to make them sound
628
00:36:24,103 --> 00:36:25,671
[ distorted ] more interesting.
629
00:36:25,738 --> 00:36:30,710
So, Mary, I noticed that you were doing better financially.
630
00:36:30,777 --> 00:36:33,012
You have these nice, new clothes,
631
00:36:33,079 --> 00:36:34,480
brand-new stethoscope,
632
00:36:34,547 --> 00:36:38,217
but I never thought I'd see you at one of these.
633
00:36:40,686 --> 00:36:41,821
I'm sorry, what?
634
00:36:41,888 --> 00:36:44,257
Oh, oh, oh. Watch out.
635
00:36:45,591 --> 00:36:47,427
I don't feel good.
636
00:36:47,493 --> 00:36:48,628
Hey, hey, hey, take it easy.
637
00:36:48,694 --> 00:36:50,296
Okay, okay.
638
00:36:50,363 --> 00:36:51,531
Maybe you just need to lay down
639
00:36:51,597 --> 00:36:53,966
on your back for a moment, all right?
640
00:36:54,033 --> 00:36:55,535
Hmm? Whoa.
641
00:36:55,601 --> 00:36:56,702
Take it easy.
642
00:36:56,769 --> 00:36:58,538
There we go.
643
00:36:58,604 --> 00:37:00,006
That would be good.
644
00:37:00,072 --> 00:37:01,040
There you go.
645
00:37:01,107 --> 00:37:03,176
I don't feel good. Whoops.
646
00:37:03,242 --> 00:37:05,445
Just keep going. There you go.
647
00:37:05,511 --> 00:37:07,647
We'll lay you down on a nice bed here.
648
00:37:07,713 --> 00:37:09,148
You'll feel much better.
649
00:37:10,083 --> 00:37:12,185
Take it easy. Take it easy.
650
00:37:12,251 --> 00:37:14,854
Okay. Let's go this way, come on.
651
00:37:14,921 --> 00:37:17,490
Come on. Just turn yourself around.
652
00:37:17,557 --> 00:37:18,925
There you go.
653
00:37:18,991 --> 00:37:20,893
Lay down. Oh!
654
00:37:31,270 --> 00:37:36,542
Let's make you nice and comfy, okay?
655
00:37:40,580 --> 00:37:41,848
No!
656
00:37:43,783 --> 00:37:45,318
[ groaning ]
657
00:37:51,624 --> 00:37:53,125
Relax!
658
00:37:53,192 --> 00:37:55,328
[ cries out weakly ]
659
00:38:00,166 --> 00:38:01,767
[ gagging ]
660
00:38:07,673 --> 00:38:08,407
Yeah.
661
00:38:08,474 --> 00:38:10,610
[ strained breathing ]
662
00:38:20,987 --> 00:38:22,121
No.
663
00:38:22,188 --> 00:38:23,322
[ gagging ]
664
00:38:23,389 --> 00:38:25,091
[ whispering ] You're so pretty.
665
00:38:25,158 --> 00:38:27,827
You're so pretty. [ choking ]
666
00:38:34,100 --> 00:38:35,201
[ weakly ] Help me.
667
00:38:35,268 --> 00:38:36,836
You're so pretty.
668
00:38:38,738 --> 00:38:41,440
Oh, yeah.
669
00:38:53,719 --> 00:38:56,455
[ Dr. Grant grunting ]
670
00:40:29,415 --> 00:40:31,951
[ sniffling ]
671
00:42:08,013 --> 00:42:09,749
Want to make 5 grand?
672
00:42:22,328 --> 00:42:24,196
[ knock on door ]
673
00:42:35,574 --> 00:42:37,676
[ man crying ]
674
00:42:52,625 --> 00:42:55,795
[ man moaning ]
675
00:43:02,935 --> 00:43:06,405
Well, let me know when you're done.
676
00:43:06,472 --> 00:43:09,275
Lance and I will come back to get him, okay?
677
00:43:09,341 --> 00:43:12,378
Oh, you can just go home.
678
00:43:12,444 --> 00:43:14,947
I won't be done until tomorrow night.
679
00:43:15,014 --> 00:43:16,849
[ moaning ]
680
00:43:19,385 --> 00:43:20,953
All right.
681
00:43:23,255 --> 00:43:24,757
Just give me a call.
682
00:43:45,644 --> 00:43:48,614
[ soft jazz playing ]
683
00:43:59,425 --> 00:44:03,128
[ man panting ]
684
00:44:04,930 --> 00:44:07,032
[ crying ]
685
00:44:30,155 --> 00:44:32,892
I quit med school today.
686
00:44:35,227 --> 00:44:38,564
That shouldn't come as a surprise to you.
687
00:44:41,133 --> 00:44:44,970
I'm guessing you thought I went into prostitution,
688
00:44:45,037 --> 00:44:49,041
and that's why you invited me to the party last night.
689
00:44:54,113 --> 00:44:55,714
I didn't.
690
00:45:01,153 --> 00:45:03,656
[ groaning ]
691
00:45:15,200 --> 00:45:17,202
Please hold still.
692
00:45:41,226 --> 00:45:43,095
Is your jaw numb?
693
00:45:46,966 --> 00:45:50,336
I'm changing specialties, Dr. Grant.
694
00:45:51,870 --> 00:45:55,641
Have you ever heard of body modification?
695
00:45:55,708 --> 00:45:58,110
[ gasping ]
696
00:45:58,177 --> 00:46:01,113
Neither had I.
697
00:46:01,180 --> 00:46:06,618
Anyway, you know how you're always, always telling me
698
00:46:06,685 --> 00:46:11,690
that surgeons can't make any mistakes,
699
00:46:11,757 --> 00:46:16,629
so in the spirit of practice,
700
00:46:16,695 --> 00:46:20,299
I've come up with a little list
701
00:46:20,366 --> 00:46:23,736
of the most popular procedures
702
00:46:23,802 --> 00:46:29,541
that we are going to try on you tonight.
703
00:46:29,608 --> 00:46:34,079
So we have...
704
00:46:34,146 --> 00:46:35,381
tongue splitting.
705
00:46:35,447 --> 00:46:36,649
[ groans ]
706
00:46:36,715 --> 00:46:38,417
I know.
707
00:46:38,484 --> 00:46:44,723
Implants, sometimes referred to as 3-D implants.
708
00:46:47,259 --> 00:46:48,927
Teeth filing.
709
00:46:50,696 --> 00:46:54,900
Genital modification and...
710
00:46:54,967 --> 00:46:57,870
voluntary amputation.
711
00:46:57,936 --> 00:47:01,507
So I think we should get started.
712
00:47:01,573 --> 00:47:05,511
We have at least 14 hours of surgery ahead of us,
713
00:47:05,577 --> 00:47:08,914
and I would like to get it all done in one session,
714
00:47:08,981 --> 00:47:14,853
so just going to grab your little tongue right here.
715
00:47:14,920 --> 00:47:17,523
Isn't this fun?
716
00:47:17,589 --> 00:47:18,857
[ moaning ]
717
00:47:18,924 --> 00:47:20,259
I'm still learning from you.
718
00:47:20,325 --> 00:47:23,062
[ crying ]
719
00:47:25,431 --> 00:47:28,767
[ Dr. Grant moaning and crying ]
720
00:47:28,834 --> 00:47:31,036
[ panting ]
721
00:47:31,103 --> 00:47:34,273
No! Aah! Aah!
722
00:47:36,708 --> 00:47:38,510
[ scalpel slices ]
723
00:47:40,412 --> 00:47:42,247
MARY: Good.
724
00:47:42,314 --> 00:47:43,816
Uh-huh.
725
00:47:43,882 --> 00:47:46,752
I'd say that's healing very nicely.
726
00:47:46,819 --> 00:47:48,387
I fucking love it.
727
00:47:48,454 --> 00:47:50,289
You wear it very well.
728
00:47:50,355 --> 00:47:52,291
It was very nice to see you again, Dru.
729
00:47:52,357 --> 00:47:54,660
If there's anything I can do to help you
730
00:47:54,726 --> 00:47:56,595
express yourself any further, let me know.
731
00:47:56,662 --> 00:47:57,830
Thank you very much, Doctor.
732
00:47:57,896 --> 00:47:59,364
Have a great day.
733
00:48:04,036 --> 00:48:06,271
That's fucking gnarly.
734
00:48:06,338 --> 00:48:07,906
What's fucking gnarly?
735
00:48:07,973 --> 00:48:11,243
Oh, genital modification.
736
00:48:12,811 --> 00:48:14,613
There are more procedures available
737
00:48:14,680 --> 00:48:16,548
than there are in the book, but--
738
00:48:16,615 --> 00:48:18,050
He must have been hardcore.
739
00:48:18,117 --> 00:48:22,554
He was, yes, very hardcore.
740
00:48:24,957 --> 00:48:28,127
I also put together this mod menu.
741
00:48:28,193 --> 00:48:30,963
Maybe it will help you channel your creativity.
742
00:48:31,029 --> 00:48:32,865
And, Henrik, the last time we spoke,
743
00:48:32,931 --> 00:48:35,634
you talked about wanting to become more unique.
744
00:48:35,701 --> 00:48:36,969
Has anything in the album
745
00:48:37,035 --> 00:48:38,704
inspired any further thoughts on this?
746
00:48:38,770 --> 00:48:39,972
I was thinking about maybe getting
747
00:48:40,038 --> 00:48:41,807
some tribal scarring and some piercings.
748
00:48:41,874 --> 00:48:43,275
Piercings?
749
00:48:45,077 --> 00:48:46,078
Get out.
750
00:48:46,145 --> 00:48:46,879
What?
751
00:48:46,945 --> 00:48:48,947
Just get the fuck out.
752
00:48:49,014 --> 00:48:52,618
You 20-year-old Satanist wannabe reject.
753
00:48:52,684 --> 00:48:54,853
Do I look like I do piercings in here?
754
00:48:54,920 --> 00:48:57,623
Did you see an advertisement somewhere for piercings
755
00:48:57,689 --> 00:48:59,458
with my name on it?
756
00:48:59,525 --> 00:49:01,059
No. Lance!
757
00:49:04,396 --> 00:49:07,499
[ muffled shouts ]
758
00:49:20,512 --> 00:49:22,648
Hi. Excuse me, Miss.
759
00:49:22,714 --> 00:49:24,516
Are you Mary Mason?
760
00:49:24,583 --> 00:49:25,984
Who are you?
761
00:49:26,051 --> 00:49:27,653
I'm Detective Dolor, Mary.
762
00:49:27,719 --> 00:49:30,789
I'm investigating the disappearance of Dr. Alan Grant.
763
00:49:30,856 --> 00:49:32,958
The disappearance?
764
00:49:33,025 --> 00:49:35,160
That's terrible.
765
00:49:35,227 --> 00:49:37,996
I haven't seen him since I left med school.
766
00:49:38,063 --> 00:49:39,898
He didn't really seem like the kind of guy
767
00:49:39,965 --> 00:49:44,336
who'd just vanish, but, again, I didn't really know him.
768
00:49:44,403 --> 00:49:46,171
Well, he wasn't the sort of guy
769
00:49:46,238 --> 00:49:48,373
that seemed to be a lot of things he was.
770
00:49:48,440 --> 00:49:51,577
We found a lot of questionable things.
771
00:49:51,643 --> 00:49:53,946
Things of a deviant sexual nature.
772
00:49:55,147 --> 00:49:58,183
I'd never have guessed.
773
00:49:58,250 --> 00:49:59,251
Yeah.
774
00:49:59,318 --> 00:50:01,620
Anyway, a guy called Dr. Walsh
775
00:50:01,687 --> 00:50:03,155
gave us a short list of girls
776
00:50:03,222 --> 00:50:04,623
that Dr. Grant may have given a reason
777
00:50:04,690 --> 00:50:06,024
to have something against him.
778
00:50:06,091 --> 00:50:07,893
You were mentioned on that list.
779
00:50:07,960 --> 00:50:09,895
In what sense?
780
00:50:09,962 --> 00:50:12,898
Just we should talk to you, that's all.
781
00:50:12,965 --> 00:50:14,933
Why do you think you'd be on that last?
782
00:50:15,000 --> 00:50:18,136
I really have no idea.
783
00:50:19,871 --> 00:50:21,573
He was a tough instructor.
784
00:50:21,640 --> 00:50:24,610
I suppose people could have thought he was picking on me.
785
00:50:24,676 --> 00:50:26,211
Yeah, that's quite similar
786
00:50:26,278 --> 00:50:29,014
to what we've been hearing about your relationship.
787
00:50:29,081 --> 00:50:33,919
So if you do think of anything, give me a call.
788
00:50:33,986 --> 00:50:35,787
I'll be in touch.
789
00:50:35,854 --> 00:50:37,422
Okay.
790
00:50:37,489 --> 00:50:38,790
Look after yourself.
791
00:50:38,857 --> 00:50:40,592
Thanks.
792
00:50:49,835 --> 00:50:51,436
Titties and shrimp?
793
00:50:51,503 --> 00:50:54,239
[ rock music playing ]
794
00:50:57,042 --> 00:51:01,179
Whoo! All right!
795
00:51:01,246 --> 00:51:02,848
Come on.
796
00:51:02,915 --> 00:51:04,249
Hey, come on!
797
00:51:04,316 --> 00:51:07,252
At least you get to see some fucking tits!
798
00:51:07,319 --> 00:51:08,387
F--Ah.
799
00:51:15,694 --> 00:51:19,064
Hey, I don't know if I entirely trust the shrimp we make.
800
00:51:27,506 --> 00:51:32,110
[ rock music playing ]
801
00:51:53,465 --> 00:51:56,068
♪ I hate myself
802
00:51:56,134 --> 00:51:58,837
♪ I love myself
803
00:51:58,904 --> 00:52:01,640
♪ I hate myself
804
00:52:01,707 --> 00:52:04,409
♪ I love myself
805
00:52:04,476 --> 00:52:06,945
♪ I hate myself
806
00:52:07,012 --> 00:52:09,448
♪ I love myself
807
00:52:09,514 --> 00:52:12,551
♪ I hate myself
808
00:52:36,908 --> 00:52:42,080
♪ Oh ah ah ah oh ahh
809
00:52:42,147 --> 00:52:47,786
♪ Oh ah ah ah oh ahh
810
00:52:47,853 --> 00:52:53,558
♪ Oh ah ah ah oh ahh
811
00:52:53,625 --> 00:52:58,196
♪ Oh ah ah ah oh ahh
812
00:52:59,231 --> 00:53:04,269
♪ Ah ah ah oh ahh
813
00:53:04,336 --> 00:53:09,207
♪ Oh ah ah ah oh ahh
814
00:53:24,022 --> 00:53:25,624
MARY: [ distant sounding ] How's that shrimp?
815
00:53:26,892 --> 00:53:28,727
What?
816
00:53:28,794 --> 00:53:31,963
I asked you how the shrimp was.
817
00:53:32,030 --> 00:53:35,834
Oh, right, uh... What are you doing here?
818
00:53:35,901 --> 00:53:37,002
I thought you had an appointment.
819
00:53:37,069 --> 00:53:38,103
I did.
820
00:53:38,170 --> 00:53:39,371
Guy was completely vanilla,
821
00:53:39,438 --> 00:53:41,273
had no idea what he wanted
822
00:53:41,339 --> 00:53:42,674
and was asking me for piercings.
823
00:53:42,741 --> 00:53:45,444
Oh, I'm sorry about that.
824
00:53:45,510 --> 00:53:48,213
Well, it's nice to know that after a long day
825
00:53:48,280 --> 00:53:49,781
you like to come visit me.
826
00:53:49,848 --> 00:53:51,616
I'm not here to see you.
827
00:53:51,683 --> 00:53:53,418
Beatress...
828
00:53:55,787 --> 00:53:56,988
won't stop bothering me
829
00:53:57,055 --> 00:53:59,324
to go out for coffee or something.
830
00:53:59,391 --> 00:54:01,393
I had to make it stop.
831
00:54:01,460 --> 00:54:06,665
Why, do you have a job for me or something?
832
00:54:06,731 --> 00:54:09,134
Cutting, sewing?
833
00:54:10,869 --> 00:54:12,337
No, Mary.
834
00:54:13,805 --> 00:54:17,509
You know, we just don't torture people like we used to.
835
00:54:17,576 --> 00:54:20,145
People don't make you mad anymore?
836
00:54:20,212 --> 00:54:21,980
Oh, no, they make me mad,
837
00:54:22,047 --> 00:54:25,450
just not the same kind of mad.
838
00:54:27,118 --> 00:54:28,053
People still make me mad.
839
00:54:28,120 --> 00:54:29,688
Someone bothering you?
840
00:54:31,490 --> 00:54:36,661
Oh, a detective came to talk to me about Dr. Grant today.
841
00:54:36,728 --> 00:54:39,397
What does he know?
842
00:54:39,464 --> 00:54:41,766
Nothing.
843
00:54:41,833 --> 00:54:44,669
Although he probably wouldn't be talking to me
844
00:54:44,736 --> 00:54:48,106
if Dr. Walsh didn't tell him to talk to me.
845
00:54:48,173 --> 00:54:50,175
Who's Dr. Walsh?
846
00:54:50,242 --> 00:54:54,446
He's another instructor from med school.
847
00:54:54,513 --> 00:54:59,584
I don't know what he knows because I blacked out.
848
00:55:11,663 --> 00:55:13,765
You want me to take care of it for you?
849
00:55:14,866 --> 00:55:18,837
No, thank you.
850
00:55:18,904 --> 00:55:20,939
Very nice of you to ask.
851
00:55:21,006 --> 00:55:23,909
Well, offer's on the table.
852
00:55:26,178 --> 00:55:29,080
I'm gonna go see if Beatress is ready.
853
00:55:29,147 --> 00:55:30,415
Yeah, go on in.
854
00:55:30,482 --> 00:55:31,416
See ya.
855
00:55:33,185 --> 00:55:35,887
I want you to know if you're taking me someplace to kill me,
856
00:55:35,954 --> 00:55:37,188
I will fight back.
857
00:55:37,255 --> 00:55:39,991
[ laughs ] You're hilarious, Mary.
858
00:55:40,058 --> 00:55:43,128
No. I got a surprise for you.
859
00:55:43,194 --> 00:55:45,497
I think you'll get a kick out of it.
860
00:55:45,564 --> 00:55:47,332
I don't want to go to places
861
00:55:47,399 --> 00:55:49,134
I get a kick out of going to.
862
00:55:49,200 --> 00:55:52,604
That might work with the thugs at the Bourbon-a-Go-Go,
863
00:55:52,671 --> 00:55:55,106
but you don't scare me, Dr. Mason.
864
00:55:55,173 --> 00:55:56,942
The thugs at Bourbon are scared of me?
865
00:55:57,008 --> 00:55:59,411
Mm-hmm, even Billy.
866
00:55:59,477 --> 00:56:02,113
I guess I'm a monster.
867
00:56:02,180 --> 00:56:03,381
You're not.
868
00:56:03,448 --> 00:56:05,417
You're a creative artist,
869
00:56:05,483 --> 00:56:08,253
and no one ever understands artists and their work.
870
00:56:08,320 --> 00:56:10,589
You know, you have to wait till you're dead,
871
00:56:10,655 --> 00:56:13,592
then everyone goes around saying what geniuses you are.
872
00:56:15,794 --> 00:56:18,229
Ruby's been out of town for a little while,
873
00:56:18,296 --> 00:56:20,599
but she wanted me to give you something.
874
00:56:21,766 --> 00:56:23,702
Well, where is she?
875
00:56:23,768 --> 00:56:25,270
Don't know.
876
00:56:25,337 --> 00:56:27,439
She gets bored very easily.
877
00:56:27,505 --> 00:56:28,940
She's a very strange girl.
878
00:56:39,651 --> 00:56:42,320
I didn't know Ruby had a boyfriend.
879
00:56:45,123 --> 00:56:46,324
She has many.
880
00:56:46,391 --> 00:56:48,493
That's of her husband.
881
00:56:55,100 --> 00:56:57,602
I found what I was looking for.
882
00:56:57,669 --> 00:56:58,937
What is it?
883
00:56:59,004 --> 00:57:00,739
It's your Sistine Chapel.
884
00:57:00,805 --> 00:57:03,141
Looks like something that could have been sent over e-mail.
885
00:57:03,208 --> 00:57:07,312
Hmm. They run the largest body modification website in the world--
886
00:57:07,379 --> 00:57:08,446
Abstract-dot-me.
887
00:57:08,513 --> 00:57:09,748
I've heard of it.
888
00:57:09,814 --> 00:57:11,182
Course you have.
889
00:57:11,249 --> 00:57:12,951
They also have a magazine by the same name,
890
00:57:13,018 --> 00:57:16,521
and they feature all kinds of strange and wonderful things.
891
00:57:16,588 --> 00:57:18,523
They want you to work on them
892
00:57:18,590 --> 00:57:21,726
ever since they saw the work you did on Ruby.
893
00:57:21,793 --> 00:57:23,128
They want me to do work on them?
894
00:57:23,194 --> 00:57:24,629
Mm-hmm.
895
00:57:24,696 --> 00:57:26,931
They're gonna be in town for one week.
896
00:57:26,998 --> 00:57:28,366
I'm sure Billy wouldn't mind
897
00:57:28,433 --> 00:57:30,769
you using his office to meet with them.
898
00:57:33,538 --> 00:57:36,141
Thanks for this, Beatress.
899
00:57:36,207 --> 00:57:37,709
Good luck.
900
00:57:44,616 --> 00:57:47,585
[ dance music playing in club ]
901
00:58:00,532 --> 00:58:03,001
♪ That ain't who I am
902
00:58:03,068 --> 00:58:05,036
♪ Don't let my booty booty
903
00:58:05,103 --> 00:58:08,306
♪ Baby, be the only reason you wanna ride ♪
904
00:58:08,373 --> 00:58:11,476
♪ No-oh, no-oh, nu-uh-oh
905
00:58:11,543 --> 00:58:13,611
♪ Don't let my hotty body
906
00:58:13,678 --> 00:58:16,648
♪ Jack the fact that I got a lot more in mind ♪
907
00:58:16,715 --> 00:58:20,085
♪ No-oh, no-oh, nu-uh-oh
908
00:58:20,151 --> 00:58:22,487
♪ If it's just the physical
909
00:58:22,554 --> 00:58:24,422
♪ It would be sensational
910
00:58:24,489 --> 00:58:25,757
[ screams ]
911
00:58:25,824 --> 00:58:27,792
Aah!
912
00:58:27,859 --> 00:58:29,260
[ crying ]
913
00:58:29,327 --> 00:58:31,496
♪ But if you really got into me ♪
914
00:58:31,563 --> 00:58:34,499
♪ You know you'd be insatiable ♪
915
00:58:47,979 --> 00:58:51,282
May I offer either one of you a drink?
916
00:58:51,349 --> 00:58:54,285
[ German accent ] Candy apple martini.
917
00:58:54,352 --> 00:58:55,720
[ German accent ] I'll have the same.
918
00:58:55,787 --> 00:58:57,589
Nothing for me, thanks.
919
00:58:57,655 --> 00:59:00,024
Oh, come on, don't make us drink alone.
920
00:59:00,091 --> 00:59:02,060
I'll have the same.
921
00:59:12,737 --> 00:59:14,739
Oh, Ruby.
922
00:59:14,806 --> 00:59:17,442
Very pleased with how she worked out.
923
00:59:17,509 --> 00:59:19,978
Is that how you found me, through her website?
924
00:59:20,044 --> 00:59:23,648
How we first heard about your work, ja.
925
00:59:23,715 --> 00:59:26,251
Finding you was a different matter.
926
00:59:26,317 --> 00:59:28,653
You're work is easily accessible online.
927
00:59:28,720 --> 00:59:31,723
You might say you're somewhat of a celebrity.
928
00:59:31,790 --> 00:59:33,625
Bloody Mary.
929
00:59:35,460 --> 00:59:37,262
Bloody Mary?
930
00:59:37,328 --> 00:59:38,696
That's online?
931
00:59:38,763 --> 00:59:40,665
Don't worry, we would never dream
932
00:59:40,732 --> 00:59:43,768
of betraying our doctor-patient confidentiality
933
00:59:43,835 --> 00:59:46,004
by giving out your full name,
934
00:59:46,070 --> 00:59:49,541
but we will be asked about our procedure.
935
00:59:49,607 --> 00:59:51,776
People will have lots of questions.
936
00:59:51,843 --> 00:59:53,778
You should have a website for your work.
937
00:59:53,845 --> 00:59:55,647
We can take care of that for you.
938
01:00:00,718 --> 01:00:04,689
Consider it a thank you gift for agreeing to see us.
939
01:00:04,756 --> 01:00:10,161
Do you feel connected to anyone, Mary?
940
01:00:11,329 --> 01:00:13,631
No.
941
01:00:13,698 --> 01:00:16,801
Most people attracted to this culture don't.
942
01:00:16,868 --> 01:00:21,673
At least you can feel connected to yourself?
943
01:00:21,739 --> 01:00:25,476
I guess everybody feels connected to themselves.
944
01:00:25,543 --> 01:00:29,113
Ja und nein.
945
01:00:29,180 --> 01:00:31,249
I have the benefit
946
01:00:31,316 --> 01:00:35,053
of being connected to myself...
947
01:00:35,119 --> 01:00:37,822
and my sister,
948
01:00:37,889 --> 01:00:40,425
but I know that connection
949
01:00:40,491 --> 01:00:44,696
may or may not last beyond this existence.
950
01:00:44,762 --> 01:00:47,131
We never want to lose
951
01:00:47,198 --> 01:00:48,700
that connection, Mary.
952
01:00:48,766 --> 01:00:49,868
Maybe we'll die together
953
01:00:49,934 --> 01:00:54,706
and face whatever is to come together.
954
01:00:54,772 --> 01:00:57,809
Maybe not, but should anything
955
01:00:57,876 --> 01:01:00,578
ever happen to one of us before the other,
956
01:01:00,645 --> 01:01:02,847
we don't want to lose that connection.
957
01:01:02,914 --> 01:01:04,716
We want you to take off our left arms
958
01:01:04,782 --> 01:01:06,251
and exchange them with one another.
959
01:01:08,286 --> 01:01:10,755
That shouldn't be a problem.
960
01:01:14,459 --> 01:01:18,529
We also want you to strengthen
961
01:01:18,596 --> 01:01:21,933
our connection with ourself.
962
01:01:22,000 --> 01:01:25,703
It's a bit more complicated than an appendage exchange,
963
01:01:25,770 --> 01:01:28,640
and somewhat difficult to put into words,
964
01:01:28,706 --> 01:01:31,576
but we feel that image best describes
965
01:01:31,643 --> 01:01:34,879
the reflection we desire.
966
01:01:34,946 --> 01:01:37,382
Of course, the amount you need
967
01:01:37,448 --> 01:01:39,584
for compensation is not an issue.
968
01:01:41,719 --> 01:01:43,354
How's Friday?
969
01:02:02,507 --> 01:02:04,409
What's that?
970
01:02:04,475 --> 01:02:06,678
It's my blueprint.
971
01:02:12,884 --> 01:02:15,420
Goddamn waste of time if you ask me.
972
01:02:15,486 --> 01:02:17,021
I didn't.
973
01:02:17,088 --> 01:02:20,525
Thank you for letting me use your club.
974
01:02:20,591 --> 01:02:22,293
Don't mention it.
975
01:02:28,166 --> 01:02:29,667
I need help.
976
01:02:31,602 --> 01:02:33,304
You ain't kidding.
977
01:02:34,372 --> 01:02:35,640
It's a big job.
978
01:02:35,707 --> 01:02:37,241
They need to be operated on at the same time.
979
01:02:37,308 --> 01:02:39,043
Do you know anyone that's good?
980
01:02:41,646 --> 01:02:45,483
Oh, I know someone that's just awful...
981
01:02:45,550 --> 01:02:46,951
who owes me.
982
01:02:51,422 --> 01:02:52,890
Thanks.
983
01:02:57,629 --> 01:02:59,063
Don't mention it.
984
01:03:02,667 --> 01:03:04,135
[ glass crashes ]
985
01:03:09,207 --> 01:03:11,242
[ German accent ] Yeah, that's good.
986
01:03:13,277 --> 01:03:16,781
When you wake up, you'll be connected to yourselves
987
01:03:16,848 --> 01:03:18,616
and to each other.
988
01:03:18,683 --> 01:03:21,252
Thank you, Doctor.
989
01:03:26,257 --> 01:03:29,861
Now, I would like you to close your eyes,
990
01:03:29,927 --> 01:03:33,064
breathe deeply, count backwards from 100.
991
01:03:33,131 --> 01:03:37,735
Just relax and it should take effect immediately.
992
01:03:48,079 --> 01:03:53,351
[ speaking German referring to "Dr. Mengele" ]
993
01:03:53,418 --> 01:03:55,186
What's that?
994
01:03:55,253 --> 01:03:56,454
Twins, ja?
995
01:03:56,521 --> 01:03:57,822
Yeah.
996
01:04:01,259 --> 01:04:03,294
[ funk music playing ]
997
01:04:20,578 --> 01:04:23,114
[ saw whirring ]
998
01:04:27,385 --> 01:04:30,755
♪ I want your body, and you want my body ♪
999
01:04:30,822 --> 01:04:33,124
♪ So don't tell nobody
1000
01:04:36,027 --> 01:04:39,330
♪ I want your body, and you want my body ♪
1001
01:04:39,397 --> 01:04:42,266
♪ So don't tell nobody
1002
01:04:42,333 --> 01:04:44,235
♪ No, no, no, no-no
1003
01:05:00,718 --> 01:05:02,720
♪ And we miss you
1004
01:05:02,787 --> 01:05:05,389
♪ Here I am waiting for
1005
01:05:05,456 --> 01:05:09,293
♪ That little thing that you know I'm waiting for ♪
1006
01:05:09,360 --> 01:05:11,762
♪ And I want you
1007
01:05:11,829 --> 01:05:14,265
♪ Just give me a little bit more ♪
1008
01:05:14,332 --> 01:05:18,436
♪ Of that thing that you know that I adore ♪
1009
01:05:18,503 --> 01:05:22,306
♪ I want your body, and you want my body ♪
1010
01:05:22,373 --> 01:05:24,475
♪ So don't tell nobody
1011
01:05:27,145 --> 01:05:30,815
♪ I want your body, and you want my body ♪
1012
01:05:30,882 --> 01:05:33,851
♪ So don't tell nobody
1013
01:05:35,887 --> 01:05:39,423
♪ I want your body, and you want my body... ♪
1014
01:05:40,491 --> 01:05:42,326
[ groaning ]
1015
01:05:47,265 --> 01:05:49,033
[ groans ]
1016
01:05:57,074 --> 01:05:59,210
[ Dr. Walsh panting ]
1017
01:06:03,214 --> 01:06:04,982
No!
1018
01:06:12,757 --> 01:06:14,992
[ door creaks ]
1019
01:06:21,732 --> 01:06:24,335
[ whimpering ]
1020
01:06:25,503 --> 01:06:28,472
[ whimpering and moaning ]
1021
01:06:33,110 --> 01:06:35,112
Hello, Dr. Grant.
1022
01:06:36,647 --> 01:06:38,182
It's been awhile.
1023
01:06:39,917 --> 01:06:41,652
MARY: Mm-hmm.
1024
01:06:42,720 --> 01:06:44,522
Oh, what's that?
1025
01:06:44,589 --> 01:06:48,626
I couldn't hear you 'cause your mouth is sewn shut.
1026
01:06:48,693 --> 01:06:51,095
I know.
1027
01:06:52,430 --> 01:06:57,068
Yes, you must be terribly uncomfortable.
1028
01:06:57,134 --> 01:07:02,506
We're just gonna take a few pictures of you today
1029
01:07:02,573 --> 01:07:04,642
for my website.
1030
01:07:04,709 --> 01:07:09,146
Mm-hmm, my brand-new website.
1031
01:07:09,213 --> 01:07:12,917
Because everyone needs their own website these days,
1032
01:07:12,984 --> 01:07:17,521
and they can scan these or something.
1033
01:07:17,588 --> 01:07:19,624
[ whimpering ]
1034
01:07:19,690 --> 01:07:21,859
That one probably could have been done better.
1035
01:07:21,926 --> 01:07:24,762
Looks a little bit infected.
1036
01:07:24,829 --> 01:07:26,297
[ whimpers ]
1037
01:07:26,364 --> 01:07:27,431
Hmm.
1038
01:07:28,833 --> 01:07:30,368
Well...
1039
01:07:32,069 --> 01:07:34,372
that one healed nicely, though.
1040
01:07:34,438 --> 01:07:36,374
[ moaning ]
1041
01:07:36,440 --> 01:07:39,043
You really should have seen it tonight.
1042
01:07:40,411 --> 01:07:43,581
My work is getting consistently stronger,
1043
01:07:43,648 --> 01:07:47,018
comparatively to the work I've done on you.
1044
01:07:47,084 --> 01:07:51,389
It's rather crude, but then again...
1045
01:07:51,455 --> 01:07:53,858
[ clicking ]
1046
01:07:53,924 --> 01:07:57,328
you were never something I was excessively proud of before, were you?
1047
01:08:02,633 --> 01:08:06,637
Oh, really. So unattractive.
1048
01:08:10,007 --> 01:08:13,444
So, ahem.
1049
01:08:13,511 --> 01:08:17,448
[ crying ]
1050
01:08:18,983 --> 01:08:23,154
What we're going to do with you today.
1051
01:08:24,622 --> 01:08:26,290
[ whimpering ]
1052
01:08:26,357 --> 01:08:27,725
I have been asking myself
1053
01:08:27,792 --> 01:08:30,328
why your right ear still exists.
1054
01:08:30,394 --> 01:08:32,730
[ sobbing ]
1055
01:08:34,398 --> 01:08:38,536
Hmm, that one's not very good.
1056
01:08:40,237 --> 01:08:44,742
Maybe I'll redo that one on the other side.
1057
01:08:46,010 --> 01:08:48,012
Practice makes perfect,
1058
01:08:48,079 --> 01:08:52,216
and surgeons, or whatever it is I do now,
1059
01:08:52,283 --> 01:08:55,152
can't afford to make mistakes.
1060
01:09:00,391 --> 01:09:01,625
[ sobbing ]
1061
01:09:01,692 --> 01:09:03,027
Mmm...
1062
01:09:06,731 --> 01:09:09,600
[ whispering ] Ear definitely needs to go.
1063
01:09:14,305 --> 01:09:15,840
[ Dr. Grant sobbing ]
1064
01:09:15,906 --> 01:09:18,642
Oh, man, what the fuck?
1065
01:09:18,709 --> 01:09:20,378
What the fuck?
1066
01:09:22,646 --> 01:09:23,814
It's okay, dude.
1067
01:09:23,881 --> 01:09:25,750
I'm gonna get you down, okay?
1068
01:09:25,816 --> 01:09:27,752
I'm gonna call the fucking cops.
1069
01:09:27,818 --> 01:09:29,520
Oh, fuck.
1070
01:09:29,587 --> 01:09:30,855
Okay.
1071
01:09:30,921 --> 01:09:33,124
[ whimpering ]
1072
01:09:33,991 --> 01:09:36,927
Fuck.
1073
01:09:36,994 --> 01:09:39,363
Aah! Fuck! Fuck, no!
1074
01:09:59,450 --> 01:10:02,720
[ panting ]
1075
01:10:05,423 --> 01:10:07,591
Jesus, fuck.
1076
01:10:12,830 --> 01:10:16,667
[ Dr. Grant moaning ]
1077
01:10:27,211 --> 01:10:30,481
[ screaming ]
1078
01:10:37,321 --> 01:10:39,090
[ Taser buzzing ]
1079
01:10:39,156 --> 01:10:41,025
[ grunting ]
1080
01:10:41,092 --> 01:10:44,695
[ gagging ]
1081
01:10:45,763 --> 01:10:48,466
[ cell phone rings ]
1082
01:10:48,532 --> 01:10:51,068
[ rings ]
1083
01:10:51,135 --> 01:10:53,938
[ rings ]
1084
01:10:54,004 --> 01:10:56,574
[ rings ]
1085
01:10:56,640 --> 01:10:59,977
[ rings ]
1086
01:11:00,044 --> 01:11:01,612
Fuck.
1087
01:11:01,679 --> 01:11:05,249
[ gagging ]
1088
01:11:05,316 --> 01:11:07,451
Hey, Lance, can you give Mary a call, please?
1089
01:11:07,518 --> 01:11:08,552
I missed it.
1090
01:11:08,619 --> 01:11:11,055
♪ You strut into the station ♪
1091
01:11:11,122 --> 01:11:14,325
♪ Even the train stood still
1092
01:11:14,391 --> 01:11:17,194
♪ It's true you're a knockout ♪
1093
01:11:17,261 --> 01:11:19,630
♪ Your looks, they kill me and thrill me ♪
1094
01:11:19,697 --> 01:11:24,034
♪ And test me with one small request ♪
1095
01:11:24,101 --> 01:11:27,037
♪ Want the empty seat beside me? ♪
1096
01:11:27,104 --> 01:11:31,242
♪ I had to say yes
1097
01:11:33,811 --> 01:11:37,081
♪ I smile and look away
1098
01:11:37,148 --> 01:11:39,350
♪ Didn't want to stare
1099
01:11:39,416 --> 01:11:41,151
♪ But who's kidding who?
1100
01:11:41,218 --> 01:11:45,222
♪ Your touch thrills me and chills and tests me ♪
1101
01:11:45,289 --> 01:11:48,425
♪ With your one request
1102
01:11:48,492 --> 01:11:53,364
♪ Want to join me for coffee? ♪
1103
01:11:53,430 --> 01:11:56,567
♪ I had to say yes
1104
01:11:58,669 --> 01:12:04,875
♪ You send me shivers, how I quiver ♪
1105
01:12:04,942 --> 01:12:09,513
♪ What can I do without?
1106
01:12:27,031 --> 01:12:29,033
I figured you hadn't eaten,
1107
01:12:29,099 --> 01:12:31,502
so I picked up a few options.
1108
01:12:31,569 --> 01:12:33,971
Not sure what you're in the mood for.
1109
01:12:51,155 --> 01:12:52,957
You upset?
1110
01:12:54,358 --> 01:12:57,094
Of course I'm upset.
1111
01:12:57,161 --> 01:12:58,762
About the two dead guys?
1112
01:12:58,829 --> 01:13:01,432
It affects me.
1113
01:13:05,302 --> 01:13:10,007
A few years back, this fucking kid breaks into my mom's house.
1114
01:13:12,409 --> 01:13:14,578
One of those B & E motherfuckers.
1115
01:13:16,280 --> 01:13:18,215
She hears somebody downstairs,
1116
01:13:18,282 --> 01:13:23,387
and she grabs her umbrella and heads on down.
1117
01:13:25,189 --> 01:13:27,825
What the fuck she thought she was gonna do with that umbrella,
1118
01:13:27,891 --> 01:13:29,026
I'll never know.
1119
01:13:31,161 --> 01:13:33,931
But she heads downstairs,
1120
01:13:33,998 --> 01:13:36,600
and he grabs the fucking umbrella
1121
01:13:36,667 --> 01:13:38,869
and beats the fucking shit out of her
1122
01:13:38,936 --> 01:13:40,471
with the goddamn thing.
1123
01:13:42,973 --> 01:13:48,012
Punctures her eye socket and fractures her jaw,
1124
01:13:48,078 --> 01:13:50,014
breaks three of her ribs.
1125
01:13:51,448 --> 01:13:53,250
Then the little fucker kicks her cell phone
1126
01:13:53,317 --> 01:13:54,918
just far enough out of her reach
1127
01:13:54,985 --> 01:13:56,520
so she can't call for help,
1128
01:13:56,587 --> 01:13:59,657
and then he leaves her there to die.
1129
01:14:00,691 --> 01:14:02,926
I find her three days later.
1130
01:14:02,993 --> 01:14:06,330
She's in the hospital for four fucking months.
1131
01:14:06,397 --> 01:14:08,866
What I wouldn't give to have known you back then
1132
01:14:08,932 --> 01:14:11,035
when I found that little motherfucker.
1133
01:14:15,706 --> 01:14:18,409
Don't you ever devalue what you do, Mary.
1134
01:14:18,475 --> 01:14:20,611
You make sure they deserve it,
1135
01:14:20,678 --> 01:14:22,446
and don't waste a minute of your time
1136
01:14:22,513 --> 01:14:24,815
thinking about them after you're done.
1137
01:14:30,521 --> 01:14:33,023
Is that a milkshake?
1138
01:14:33,090 --> 01:14:35,526
I got chocolate and vanilla.
1139
01:14:37,761 --> 01:14:40,097
You don't seem like a vanilla.
1140
01:14:52,209 --> 01:14:54,445
Thank you, Lance.
1141
01:14:59,850 --> 01:15:01,485
It's really good.
1142
01:15:16,166 --> 01:15:17,868
Good morning, ladies.
1143
01:15:20,204 --> 01:15:22,706
[ classical piano music playing ]
1144
01:15:43,494 --> 01:15:46,230
MARY: This is about you and how you can
1145
01:15:46,296 --> 01:15:48,332
best express yourself to the world.
1146
01:15:48,399 --> 01:15:50,467
There are numerous procedures outlined here,
1147
01:15:50,534 --> 01:15:53,437
but please don't feel limited to them.
1148
01:15:53,504 --> 01:15:56,206
The most important thing is that you're happy
1149
01:15:56,273 --> 01:15:58,809
and comfortable with yourself.
1150
01:15:58,876 --> 01:16:00,577
I know you may have come up against
1151
01:16:00,644 --> 01:16:03,280
some harsh criticisms and judgments in the past,
1152
01:16:03,347 --> 01:16:05,048
but you can feel confident
1153
01:16:05,115 --> 01:16:07,684
[ laughing] that you're free of all such notions here.
1154
01:16:07,751 --> 01:16:10,854
I can assure you that you'll receive your procedure
1155
01:16:10,921 --> 01:16:13,524
in a safe and supportive environment
1156
01:16:13,590 --> 01:16:15,692
and at a reasonable cost.
1157
01:16:15,759 --> 01:16:17,661
It is difficult to put a price
1158
01:16:17,728 --> 01:16:20,030
on feeling complete, though, isn't it?
1159
01:16:20,097 --> 01:16:22,666
You know what I'd really like to have done next, Mary?
1160
01:16:22,733 --> 01:16:25,169
Pull your pants up now.
1161
01:16:25,235 --> 01:16:27,805
I will give you some antibiotics
1162
01:16:27,871 --> 01:16:29,573
that should clear that up for you.
1163
01:16:29,640 --> 01:16:32,042
I thought when you said no sex, it meant no sex,
1164
01:16:32,109 --> 01:16:33,944
not masturbation as well.
1165
01:16:34,011 --> 01:16:35,712
Well, you would think common sense would tell you
1166
01:16:35,779 --> 01:16:37,648
that masturbating during the healing process
1167
01:16:37,714 --> 01:16:39,616
could result in some tearing of skin,
1168
01:16:39,683 --> 01:16:43,253
but I guess I wasn't clear enough with you, penis guy.
1169
01:16:43,320 --> 01:16:45,489
[ cell phone rings ]
1170
01:16:45,556 --> 01:16:46,857
Excuse me.
1171
01:16:46,924 --> 01:16:48,158
Hello?
1172
01:16:48,225 --> 01:16:50,294
Hi, Mary. It's Detective Dolor.
1173
01:16:50,360 --> 01:16:53,764
I was wondering if I could come up for a bit and have a word.
1174
01:16:53,831 --> 01:16:54,998
Of course.
1175
01:16:56,667 --> 01:16:57,701
You need to leave right now.
1176
01:16:57,768 --> 01:16:59,503
Yeah, gotta go. Thanks.
1177
01:16:59,570 --> 01:17:02,005
Oh, pills, jacket.
1178
01:17:02,072 --> 01:17:03,841
Thanks. So if I take these it'll clear up?
1179
01:17:03,907 --> 01:17:05,142
Mm-hmm.
1180
01:17:05,209 --> 01:17:06,376
Absolutely clear it up.
1181
01:17:06,443 --> 01:17:08,111
Just leave it alone.
1182
01:17:08,178 --> 01:17:09,179
Okay. Okay.
1183
01:17:09,246 --> 01:17:10,280
Out you go.
1184
01:17:11,748 --> 01:17:13,750
I'll call you when I'm healed up.
1185
01:17:13,817 --> 01:17:15,152
Okay.
1186
01:17:38,575 --> 01:17:41,011
[ cell phone rings ]
1187
01:17:41,078 --> 01:17:43,514
[ rings ]
1188
01:17:43,580 --> 01:17:46,450
[ rings ]
1189
01:17:46,516 --> 01:17:49,586
[ rings ]
1190
01:17:51,388 --> 01:17:53,223
Hello, Detective.
1191
01:17:54,558 --> 01:17:57,427
Was that your boyfriend?
1192
01:17:57,494 --> 01:17:59,062
One of them.
1193
01:18:02,466 --> 01:18:04,735
Lovely new place.
1194
01:18:04,801 --> 01:18:07,337
It's in much nicer an area than the last place, eh?
1195
01:18:07,404 --> 01:18:09,973
I like it.
1196
01:18:10,040 --> 01:18:12,976
Can I get you a glass of water or something?
1197
01:18:14,111 --> 01:18:15,812
Sure, yeah.
1198
01:18:17,314 --> 01:18:19,650
So did they find Dr. Grant yet?
1199
01:18:19,716 --> 01:18:22,052
Not exactly, no.
1200
01:18:22,119 --> 01:18:25,689
Now we can't seem to locate Dr. Walsh, either.
1201
01:18:27,891 --> 01:18:29,092
Really?
1202
01:18:29,159 --> 01:18:30,694
That's awful.
1203
01:18:30,761 --> 01:18:33,363
Did he have anything to do with Dr. Grant's disappearance?
1204
01:18:33,430 --> 01:18:35,866
No, but they are related.
1205
01:18:35,933 --> 01:18:37,901
You see, these two doctors were involved
1206
01:18:37,968 --> 01:18:39,836
in hosting these sex parties.
1207
01:18:39,903 --> 01:18:42,806
All of the girls involved were drugged and videotaped.
1208
01:18:42,873 --> 01:18:44,474
Did you know about this?
1209
01:18:44,541 --> 01:18:46,243
No.
1210
01:18:47,678 --> 01:18:49,880
I think you do, Mary.
1211
01:18:49,947 --> 01:18:53,383
All those girls Dr. Walsh mentioned were on the tapes.
1212
01:18:58,322 --> 01:19:00,190
Was I on the tape?
1213
01:19:11,001 --> 01:19:12,602
No.
1214
01:19:12,669 --> 01:19:15,105
But I do think you were at one of those parties,
1215
01:19:15,172 --> 01:19:18,875
and I think Dr. Grant is a monster
1216
01:19:18,942 --> 01:19:20,711
and that he really hurt you.
1217
01:19:21,878 --> 01:19:23,714
You're the victim here, Mary,
1218
01:19:23,780 --> 01:19:26,917
but I can't help you at all if you won't let me.
1219
01:19:26,984 --> 01:19:30,053
Come on, how close am I?
1220
01:19:30,120 --> 01:19:32,456
You know what, there's a terrible chip in that glass.
1221
01:19:32,522 --> 01:19:35,225
I'm gonna get you a new one.
1222
01:19:35,292 --> 01:19:38,695
You just want to run away from it all, don't you, Mary?
1223
01:19:38,762 --> 01:19:41,631
Believe me, I do understand you
1224
01:19:41,698 --> 01:19:43,200
more than you know.
1225
01:19:47,537 --> 01:19:49,373
You know, I really don't feel comfortable
1226
01:19:49,439 --> 01:19:51,208
talking about this, Detective,
1227
01:19:51,274 --> 01:19:55,012
but if anything changes, I'll be sure to let you know.
1228
01:19:56,947 --> 01:19:59,950
I don't want you to be another sad story, Mary.
1229
01:20:00,017 --> 01:20:02,686
You really think about it, yeah?
1230
01:20:04,488 --> 01:20:06,289
Next time I see you, I want to know
1231
01:20:06,356 --> 01:20:09,526
I'm gonna find out what's really going on with you.
1232
01:20:09,593 --> 01:20:12,195
There's really not all that much to me.
1233
01:20:13,663 --> 01:20:15,866
I find that hard to believe, Mary.
1234
01:20:17,501 --> 01:20:19,336
Thank you for your hospitality.
1235
01:20:21,171 --> 01:20:22,272
Good-bye, Mary.
1236
01:20:45,629 --> 01:20:49,332
Hey, Nana, sorry I missed your call. It--
1237
01:20:49,399 --> 01:20:50,934
What?
1238
01:21:18,095 --> 01:21:20,764
[ dance music pulsing ]
1239
01:21:38,115 --> 01:21:39,382
Billy?
1240
01:21:41,551 --> 01:21:42,486
[ woman groaning ]
1241
01:21:42,552 --> 01:21:45,455
[ coughing ]
1242
01:21:45,522 --> 01:21:48,458
[ laughs ] Don't tell me that hasn't happened before.
1243
01:21:48,525 --> 01:21:50,927
Go get yourself cleaned up.
1244
01:21:50,994 --> 01:21:52,496
Heh.
1245
01:21:52,562 --> 01:21:53,964
These new girls, you know,
1246
01:21:54,030 --> 01:21:55,599
they don't even bring résumés or anything.
1247
01:21:55,665 --> 01:21:57,134
You got a minute?
1248
01:21:57,200 --> 01:21:58,735
Yeah, Mary.
1249
01:21:58,802 --> 01:22:00,670
For you, I have several minutes.
1250
01:22:00,737 --> 01:22:02,105
Fuck.
1251
01:22:08,478 --> 01:22:10,080
You okay?
1252
01:22:12,749 --> 01:22:14,618
Dr. Walsh is missing.
1253
01:22:14,684 --> 01:22:15,886
You wouldn't happen to know
1254
01:22:15,952 --> 01:22:17,721
anything about that, would you?
1255
01:22:17,788 --> 01:22:18,855
No.
1256
01:22:18,922 --> 01:22:20,457
I don't know anything about that.
1257
01:22:21,925 --> 01:22:22,926
All right, I might have had
1258
01:22:22,993 --> 01:22:24,594
something to do with it,
1259
01:22:24,661 --> 01:22:28,365
but I had the best of intentions, Mary, I swear.
1260
01:22:32,669 --> 01:22:34,538
Did you find a tape of me?
1261
01:22:36,373 --> 01:22:37,874
No.
1262
01:22:47,651 --> 01:22:52,889
[ music in club grows louder ]
1263
01:22:59,162 --> 01:23:00,697
You want me to take care of that for you?
1264
01:23:00,764 --> 01:23:02,766
I owe you one.
1265
01:23:02,832 --> 01:23:06,269
Uh, no, we're just gonna scare him.
1266
01:23:06,336 --> 01:23:08,205
I can scare him.
1267
01:23:12,042 --> 01:23:14,244
I'll let you know if I need backup.
1268
01:23:24,020 --> 01:23:27,290
[ new song begins ]
1269
01:23:27,357 --> 01:23:31,428
Excuse me. I need to powder my nose.
1270
01:24:09,899 --> 01:24:12,402
Crazy night, huh?
1271
01:24:12,469 --> 01:24:15,338
Yeah, pretty crazy.
1272
01:24:31,888 --> 01:24:33,957
[ fingernails clicking ]
1273
01:24:46,803 --> 01:24:50,440
[ frightened breathing ]
1274
01:25:30,246 --> 01:25:32,082
[ frightened breathing ]
1275
01:25:32,148 --> 01:25:33,616
[ instruments clanging ]
1276
01:25:59,809 --> 01:26:02,245
[ breathing rapidly ]
1277
01:26:11,121 --> 01:26:13,123
WOMAN: I'm sorry.
1278
01:26:13,189 --> 01:26:16,393
No! [ screaming ]
1279
01:26:21,097 --> 01:26:23,600
No! Please!
1280
01:26:26,836 --> 01:26:30,673
[ whimpering ]
1281
01:26:35,779 --> 01:26:37,647
[ panting ]
1282
01:26:42,652 --> 01:26:45,188
MARY: Well, it's not entirely personal.
1283
01:26:47,924 --> 01:26:50,794
Just at the wrong place, wrong time,
1284
01:26:50,860 --> 01:26:53,430
and the wrong dick in your mouth.
1285
01:26:53,496 --> 01:26:54,664
You know what?
1286
01:26:54,731 --> 01:26:56,266
[ crying ]
1287
01:26:56,332 --> 01:26:58,568
Don't worry about it.
1288
01:26:58,635 --> 01:27:00,470
[ car alarm chirps ]
1289
01:27:00,537 --> 01:27:03,807
[ dance music playing in club ]
1290
01:27:36,639 --> 01:27:39,742
[ rock music ]
1291
01:28:06,069 --> 01:28:09,139
♪ I hate myself
1292
01:28:09,205 --> 01:28:12,675
♪ I love myself
1293
01:28:12,742 --> 01:28:13,843
Aah!
1294
01:28:13,910 --> 01:28:16,212
♪ I hate myself
1295
01:28:16,279 --> 01:28:21,150
♪ And I love myself Aah! Fuck!
1296
01:28:21,217 --> 01:28:23,153
♪ I hate myself
1297
01:28:23,219 --> 01:28:24,320
[ gasping ]
1298
01:28:24,387 --> 01:28:27,924
♪ I love myself
1299
01:28:27,991 --> 01:28:30,760
♪ I hate myself
1300
01:28:30,827 --> 01:28:33,596
You killed me.
1301
01:28:36,866 --> 01:28:38,735
[ panting ]
1302
01:28:41,938 --> 01:28:43,506
[ whispers ]
1303
01:28:53,049 --> 01:28:55,552
[ slow song playing in club ]
1304
01:29:03,026 --> 01:29:05,762
Hey, who let you in?
1305
01:29:05,828 --> 01:29:08,565
Sorry, Miss, we're all closed for the night.
1306
01:29:12,635 --> 01:29:14,437
What'll it be?
1307
01:29:17,307 --> 01:29:21,077
♪ I'd rather be a lover
1308
01:29:21,144 --> 01:29:25,048
♪ Than be a ragin', ragin' bull ♪
1309
01:29:25,114 --> 01:29:28,551
♪ I'd rather be a lover
1310
01:29:28,618 --> 01:29:32,422
♪ Than be a ragin', ragin' bull ♪
1311
01:29:32,488 --> 01:29:36,359
♪ I'd rather be a lover
1312
01:29:36,426 --> 01:29:39,028
♪ Than be a ragin' bull
1313
01:29:39,095 --> 01:29:41,431
Do you think I'm crazy?
1314
01:29:47,937 --> 01:29:49,439
No.
1315
01:29:52,642 --> 01:29:57,714
Someone told me that you were afraid of me.
1316
01:29:57,780 --> 01:30:00,750
Who said that?
1317
01:30:00,817 --> 01:30:03,286
Is it true?
1318
01:30:04,621 --> 01:30:05,722
No.
1319
01:30:10,760 --> 01:30:13,096
Beatress quit.
1320
01:30:13,162 --> 01:30:14,597
What?
1321
01:30:17,767 --> 01:30:19,669
Beatress.
1322
01:30:19,736 --> 01:30:24,040
She, uh, stopped answering my phone calls.
1323
01:30:24,107 --> 01:30:26,643
She's not coming in.
1324
01:30:26,709 --> 01:30:28,177
I would have preferred a little closure,
1325
01:30:28,244 --> 01:30:31,581
but, hey, you know, that's dancers for you.
1326
01:30:35,318 --> 01:30:38,354
Didn't think she had the balls for that,
1327
01:30:38,421 --> 01:30:42,058
but I guess people can surprise you.
1328
01:30:45,962 --> 01:30:47,630
You ever been to L.A.?
1329
01:30:49,332 --> 01:30:50,600
No.
1330
01:30:51,701 --> 01:30:54,370
You ever wanted to go to L.A.?
1331
01:30:54,437 --> 01:30:56,639
I was just thinking I need a change of pace, you know?
1332
01:30:56,706 --> 01:31:02,111
Just take a couple weeks off and drive down.
1333
01:31:06,215 --> 01:31:09,185
So what you do is you drive from Seattle
1334
01:31:09,252 --> 01:31:11,087
to Redding, stay the night.
1335
01:31:11,154 --> 01:31:15,358
The second day, drive on into L.A.
1336
01:31:15,425 --> 01:31:16,359
You don't have to kill yourself
1337
01:31:16,426 --> 01:31:17,760
on the second day, you know.
1338
01:31:17,827 --> 01:31:19,595
You know, you can stop at Sacramento
1339
01:31:19,662 --> 01:31:21,731
on the second day, stay there the night,
1340
01:31:21,798 --> 01:31:27,737
the third day, show up in L.A. nice and well-rested.
1341
01:31:27,804 --> 01:31:31,841
Sounds like it'd be a lot easier to take a plane.
1342
01:31:31,908 --> 01:31:34,777
Oh, no.
1343
01:31:34,844 --> 01:31:37,480
No, Mary, driving down's half the trip.
1344
01:31:40,416 --> 01:31:41,918
You should come with me.
1345
01:31:41,984 --> 01:31:44,253
We could--
1346
01:31:44,320 --> 01:31:47,857
We could leave tomorrow... or tonight.
1347
01:31:51,427 --> 01:31:53,529
I'll think about it.
1348
01:31:55,431 --> 01:31:58,434
Maybe I need a change of pace, too.
1349
01:32:00,103 --> 01:32:01,804
Thanks for the drink.
1350
01:32:04,207 --> 01:32:07,143
Uh, call me, let me know.
1351
01:32:07,210 --> 01:32:08,978
I will.
1352
01:32:09,045 --> 01:32:11,581
Bye, Billy.
1353
01:32:12,849 --> 01:32:14,617
Good-bye, Mary.
1354
01:32:16,419 --> 01:32:18,421
[ cell phone rings ]
1355
01:32:18,488 --> 01:32:20,757
[ silences phone ]
1356
01:32:23,392 --> 01:32:27,263
[ cell phone rings ]
1357
01:32:27,330 --> 01:32:28,798
[ silences phone ]
1358
01:32:47,383 --> 01:32:49,952
[ cell phone rings ]
1359
01:32:50,019 --> 01:32:52,555
[ rings ]
1360
01:32:52,622 --> 01:32:54,991
Yes, Beatress, you quit the club. I know.
1361
01:32:55,057 --> 01:32:56,492
What?
1362
01:32:56,559 --> 01:32:58,594
BEATRESS: [ crying, speaking indistinctly ]
1363
01:32:58,661 --> 01:33:00,930
Excuse-- I can't hear you.
1364
01:33:00,997 --> 01:33:02,899
[ sobbing ]
1365
01:33:02,965 --> 01:33:04,400
Beatress?
1366
01:33:04,467 --> 01:33:09,806
[ gasping ] I--I'm sorry, Mary.
1367
01:33:09,872 --> 01:33:12,341
Ruby's husband.
1368
01:33:12,408 --> 01:33:16,312
He wanted to know who you were
1369
01:33:16,379 --> 01:33:19,248
and where you lived.
1370
01:33:19,315 --> 01:33:22,452
I didn't want to tell.
1371
01:33:22,518 --> 01:33:25,688
He forced me.
1372
01:33:25,755 --> 01:33:28,090
He started to burn me.
1373
01:33:30,193 --> 01:33:31,260
[ gasps ]
1374
01:33:31,327 --> 01:33:33,996
I'm so sorry, Mary.
1375
01:33:35,264 --> 01:33:36,799
[ gasping ]
1376
01:33:39,969 --> 01:33:43,573
[ both shouting and screaming ]
1377
01:33:48,211 --> 01:33:51,314
[ gasping ]
1378
01:33:51,380 --> 01:33:53,783
I didn't know Ruby had a boyfriend.
1379
01:33:59,255 --> 01:34:02,925
[ coughs, gasping ]
1380
01:34:18,174 --> 01:34:21,711
[ Bach and Gounod's Ave Maria playing ]
1381
01:35:05,655 --> 01:35:07,957
[ crash ]
1382
01:36:17,760 --> 01:36:20,896
[ Ave Maria continues ]
1383
01:38:13,776 --> 01:38:17,480
[ rock song begins ]
1384
01:41:33,876 --> 01:41:37,179
[ instrumental music begins ]
94100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.